Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:06,939
You like it?
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,942
Like it? I love it.
This is a great column.
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,378
Is Emma this funny
and bright in person?
4
00:00:12,379 --> 00:00:16,281
Ah, typical writer, more funny
on the page than in person.
5
00:00:16,282 --> 00:00:18,317
Well, I think it's great.
I hope she does some more.
6
00:00:18,318 --> 00:00:20,686
I think her column
would add a lot to the paper.
7
00:00:20,687 --> 00:00:24,256
See, aren't you glad I brought
the two of you together?
8
00:00:24,257 --> 00:00:26,126
Yeah. It's great.
9
00:00:31,664 --> 00:00:33,132
I know, I know.
It feels like a lot.
10
00:00:33,133 --> 00:00:34,900
Your mom moving to Arizona
for two months and all,
11
00:00:34,901 --> 00:00:37,436
but you'll handle it. Look.
12
00:00:37,437 --> 00:00:40,639
If things get a little crazy,
you still got me, right?
13
00:00:40,640 --> 00:00:43,075
That's sweet of you to say,
but you know I still haven't
14
00:00:43,076 --> 00:00:46,145
figured out
why you don't just find someone
15
00:00:46,146 --> 00:00:48,013
without all these
responsibilities in the way.
16
00:00:48,014 --> 00:00:49,581
You know,
someone you can just pick up
17
00:00:49,582 --> 00:00:50,983
and go to the beach with.
18
00:00:50,984 --> 00:00:53,018
Your responsibilities
are not in the way.
19
00:00:53,019 --> 00:00:55,020
I hardly notice them.
20
00:00:55,021 --> 00:00:55,954
Besides, I'm getting sick
of the beach.
21
00:00:55,955 --> 00:00:57,256
(springs creaking)
22
00:00:57,257 --> 00:00:58,490
Hold on a second.
23
00:00:58,491 --> 00:01:02,828
(Valerie squealing)
24
00:01:02,829 --> 00:01:07,466
VALERIE:
Oh, yes, yes, yes!
25
00:01:07,467 --> 00:01:10,035
Oh, not this again.
26
00:01:10,036 --> 00:01:11,670
Who do you think she
has in there with her?
27
00:01:11,671 --> 00:01:15,842
VALERIE:
Oh, David!
28
00:01:18,578 --> 00:01:20,012
David.
29
00:01:20,013 --> 00:01:21,480
(squealing)
30
00:01:21,481 --> 00:01:23,382
Are you going
to help me out or not?
31
00:01:23,383 --> 00:01:26,685
Val, come on...
32
00:01:26,686 --> 00:01:28,520
Last night.
This morning.
33
00:01:28,521 --> 00:01:29,788
They're never going to buy this.
34
00:01:29,789 --> 00:01:30,722
This is ridiculous.
Have you lost your mind?
35
00:01:30,723 --> 00:01:32,491
Oh, yes they will, okay?
36
00:01:32,492 --> 00:01:34,493
Just we... we need people
talking, all right?
37
00:01:34,494 --> 00:01:36,495
(sighs)
38
00:01:36,496 --> 00:01:37,864
Do you want Donna back or not?
39
00:01:45,438 --> 00:01:46,538
Okay.
Okay. Come on.
40
00:01:46,539 --> 00:01:48,173
(clearing throat)
41
00:01:48,174 --> 00:01:51,743
Okay.
42
00:01:51,744 --> 00:01:52,711
(moaning)
Oh, yeah.
43
00:01:52,712 --> 00:01:54,480
Oh, yes!
Yes, yes!
Oh, yes!
Yes, yes!
44
00:01:54,481 --> 00:01:57,349
David. Who knew?
45
00:01:57,350 --> 00:01:59,017
Well, not Donna.
46
00:01:59,018 --> 00:02:01,153
I didn't think
he had it in him.
47
00:02:01,154 --> 00:02:03,122
Somehow, I knew Valerie did.
48
00:02:06,092 --> 00:02:07,426
Would I like her?
49
00:02:07,427 --> 00:02:10,195
Who?
Emma.
50
00:02:10,196 --> 00:02:12,397
I feel like I know
her from her column.
51
00:02:12,398 --> 00:02:13,599
What does she look like?
52
00:02:13,600 --> 00:02:16,602
She looks like, um...
53
00:02:16,603 --> 00:02:19,271
a girl, you know?
Just looks like a normal girl.
54
00:02:19,272 --> 00:02:22,541
Oh, a normal girl.
That's a vivid picture.
55
00:02:22,542 --> 00:02:25,177
Men never pay attention
to anything.
56
00:02:25,178 --> 00:02:27,312
She's a good writer.
That's all I care about.
57
00:02:27,313 --> 00:02:29,615
She is a great writer.
58
00:02:29,616 --> 00:02:31,518
You know, Brandon,
I would really love to meet her.
59
00:02:39,592 --> 00:02:41,961
♪ ♪
60
00:03:08,655 --> 00:03:10,757
♪ ♪
61
00:03:34,681 --> 00:03:36,382
♪ ♪
62
00:03:49,062 --> 00:03:50,796
{\an8}♪ You can't see it coming ♪
63
00:03:50,797 --> 00:03:53,365
{\an8}♪ Until it's too late ♪
64
00:03:53,366 --> 00:03:56,401
{\an8}♪ You're struck down
by the hand of fate ♪
65
00:03:56,402 --> 00:04:01,473
{\an8}♪ You don't see the difference
with or without ♪
66
00:04:01,474 --> 00:04:04,711
{\an8}♪ And when you do,
it's always too late ♪
67
00:04:05,945 --> 00:04:11,249
{\an8}♪ Ooh, it's all sunshine ♪
68
00:04:11,250 --> 00:04:14,853
{\an8}♪ Or it's all rain ♪
69
00:04:14,854 --> 00:04:19,992
{\an8}♪ Ooh, it's all sunshine ♪
70
00:04:19,993 --> 00:04:22,094
{\an8}♪ Or it's all rain... ♪
71
00:04:22,095 --> 00:04:23,996
{\an8}Oh, there he is!
72
00:04:23,997 --> 00:04:25,297
Are you walking
bow legged?
73
00:04:25,298 --> 00:04:28,333
(laughing)
74
00:04:28,334 --> 00:04:29,368
It wasn't like it sounded.
75
00:04:29,369 --> 00:04:31,169
No, of course not.
76
00:04:31,170 --> 00:04:32,537
If it was, you'd be dead.
77
00:04:32,538 --> 00:04:33,705
(laughing)
78
00:04:33,706 --> 00:04:37,209
That's very funny stuff, Steve.
79
00:04:37,210 --> 00:04:39,244
You should perform at the
After Dark on comedy night.
80
00:04:39,245 --> 00:04:40,746
I'll put in a good word
with Val.
81
00:04:40,747 --> 00:04:42,114
Mmm. I'm sure
you will.
82
00:04:42,115 --> 00:04:43,348
Hey, you know,
David, I never got
83
00:04:43,349 --> 00:04:45,083
a security
deposit from Val,
84
00:04:45,084 --> 00:04:46,918
so no structural damage
to my house, okay?
85
00:04:46,919 --> 00:04:51,256
Okay, you know what? I-I can't
deal with this right now.
86
00:04:51,257 --> 00:04:52,424
I'm starting
my new career today.
87
00:04:52,425 --> 00:04:54,460
Hmm?
88
00:04:54,761 --> 00:04:57,562
Okay, it's a car wash,
but it's a job, right?
89
00:04:57,563 --> 00:04:59,731
That it is.
90
00:04:59,732 --> 00:05:01,867
Waxing.
J-O-B.
91
00:05:01,868 --> 00:05:03,101
Waxing.
Wax on.
92
00:05:03,102 --> 00:05:05,137
So unsupportive in this house.
93
00:05:05,138 --> 00:05:06,438
(doorbell rings)
94
00:05:06,439 --> 00:05:09,274
I'll get it.
95
00:05:09,275 --> 00:05:10,609
Hey, Donna.
96
00:05:10,610 --> 00:05:12,044
Hey. I need your help.
97
00:05:12,045 --> 00:05:13,378
What?
98
00:05:13,379 --> 00:05:15,213
Okay. This afternoon I have
99
00:05:15,214 --> 00:05:16,948
probably the most important
photo shoot of my career.
100
00:05:16,949 --> 00:05:18,116
Everything is set.
101
00:05:18,117 --> 00:05:20,052
The photographer--
Annika Ward.
102
00:05:20,053 --> 00:05:22,721
Ooh, you're working with
Annika Ward? That's awesome.
103
00:05:22,722 --> 00:05:26,058
Yeah, except my model called
this morning. She has mono.
104
00:05:26,059 --> 00:05:28,493
Oh, I'm sorry. Is there
anything I can do?
105
00:05:28,494 --> 00:05:30,796
Well, there is one thing.
106
00:05:30,797 --> 00:05:33,165
What?
Be my model.
107
00:05:33,166 --> 00:05:35,834
Donna, I haven't modeled
for years. There's no way I...
108
00:05:35,835 --> 00:05:37,536
Yes, you could.
109
00:05:37,537 --> 00:05:39,738
You'd be great. Please, I've
worked with so many models
110
00:05:39,739 --> 00:05:42,374
and you put them all to shame.
111
00:05:42,375 --> 00:05:45,811
So, what you're saying is, you
can't find anybody else, right?
112
00:05:45,812 --> 00:05:46,745
And you're desperate?
113
00:05:46,746 --> 00:05:49,081
Totally desperate. Mm-hmm.
114
00:05:49,082 --> 00:05:51,316
Well, I do have to go
in to work today,
115
00:05:51,317 --> 00:05:53,251
but I could ask
for the afternoon off.
116
00:05:53,252 --> 00:05:55,320
Oh, that would be so great.
117
00:05:55,321 --> 00:05:56,588
Okay, I just need
your portfolio.
118
00:05:56,589 --> 00:05:57,823
I just have
to show it to Annika.
119
00:05:57,824 --> 00:05:59,624
All right, I will go upstairs
120
00:05:59,625 --> 00:06:00,792
and try to dig out my book.
121
00:06:00,793 --> 00:06:05,098
Thank you. Thank you.
122
00:06:07,366 --> 00:06:08,434
Hey.
123
00:06:11,070 --> 00:06:12,604
Ah. You're alive.
124
00:06:12,605 --> 00:06:14,473
I was wondering,
125
00:06:14,474 --> 00:06:16,341
since you didn't come back
to the apartment last night.
126
00:06:16,342 --> 00:06:20,278
Well, we don't owe each other
any explanations anymore.
127
00:06:20,279 --> 00:06:21,447
You made that very clear.
128
00:06:26,252 --> 00:06:29,721
I'm sorry.
I should have called.
129
00:06:29,722 --> 00:06:33,493
No, I was just worried when
you didn't come home last night.
130
00:06:35,061 --> 00:06:36,462
Well, you don't have
to worry about him, Donna.
131
00:06:38,397 --> 00:06:42,802
Actually, uh, David
did come home last night.
132
00:06:52,111 --> 00:06:54,780
Fine, it's all my fault.
133
00:06:54,781 --> 00:06:57,983
Oh, look, rationalize it
any way you want.
134
00:06:57,984 --> 00:07:00,051
Look, I am not
going through this again.
135
00:07:00,052 --> 00:07:02,588
It is over.
136
00:07:07,260 --> 00:07:10,929
I have to get back to work.
137
00:07:10,930 --> 00:07:12,430
I'm sorry to interrupt,
138
00:07:12,431 --> 00:07:13,965
but we're really getting
backed up out there.
139
00:07:13,966 --> 00:07:17,670
No, no, I'm sorry. I'm the one
who should apologize. I just...
140
00:07:17,970 --> 00:07:19,204
My wife...
141
00:07:19,205 --> 00:07:21,072
Um...
142
00:07:21,073 --> 00:07:22,507
I'll be with you
in just a minute.
143
00:07:22,508 --> 00:07:24,843
Okay.
144
00:07:24,844 --> 00:07:26,444
Um...
145
00:07:26,445 --> 00:07:27,946
Dr. Monahan, I was
hoping that I could
146
00:07:27,947 --> 00:07:29,848
take this afternoon off.
147
00:07:29,849 --> 00:07:31,517
We haven't been
getting along for...
148
00:07:32,985 --> 00:07:33,986
for years.
149
00:07:35,855 --> 00:07:38,924
At this point, the only option
really is separation.
150
00:07:38,925 --> 00:07:42,327
Unfortunately, my wife
doesn't see it that way.
151
00:07:42,328 --> 00:07:43,929
I'm sorry to hear that.
152
00:07:43,930 --> 00:07:46,765
I'm afraid our relationship
just isn't what it used to be.
153
00:07:46,766 --> 00:07:49,100
It's lost its magic.
154
00:07:49,101 --> 00:07:52,137
Used to be, we were, uh...
155
00:07:52,138 --> 00:07:54,674
this close.
156
00:07:57,376 --> 00:07:59,377
The patients?
Now all we've got
The patients?
Now all we've got
157
00:07:59,378 --> 00:08:01,614
is this distance-- this
horrible, horrible distance.
158
00:08:03,583 --> 00:08:06,285
Something I hope you never
have to experience, Kelly.
159
00:08:08,988 --> 00:08:14,226
Well...
160
00:08:14,227 --> 00:08:18,396
Let's, um, let's get
to those patients, shall we?
161
00:08:18,397 --> 00:08:20,299
(phone ringing)
162
00:08:34,213 --> 00:08:36,414
Hey, how you doing?
163
00:08:36,415 --> 00:08:37,415
I'm David Silver. I'm supposed
to be starting today.
164
00:08:37,416 --> 00:08:39,517
Uh-huh.
165
00:08:39,518 --> 00:08:42,454
And what exactly am I supposed
to do with that information?
166
00:08:42,455 --> 00:08:45,757
Well, I was just...
167
00:08:45,758 --> 00:08:46,592
I'd punch in if I were you.
168
00:08:47,793 --> 00:08:48,728
But that's just me.
169
00:08:50,396 --> 00:08:51,764
Time clock's inside.
170
00:08:53,499 --> 00:08:54,566
In here?
171
00:08:54,567 --> 00:08:57,435
Is this the locker room?
172
00:08:57,436 --> 00:08:58,604
If you want to call it that.
173
00:09:11,550 --> 00:09:12,752
Hey, that's mine.
174
00:09:15,688 --> 00:09:19,425
Oh, sorry. I, uh...
I'm looking for the time clock.
175
00:09:22,461 --> 00:09:24,963
(chuckling)
176
00:09:24,964 --> 00:09:27,166
Thanks.
177
00:09:28,668 --> 00:09:29,701
So, you work here, huh?
178
00:09:29,702 --> 00:09:31,036
Yeah, yeah, first day.
179
00:09:31,037 --> 00:09:33,038
Bad move.
180
00:09:33,039 --> 00:09:35,808
Yeah. I know,
but it's a job.
181
00:09:37,076 --> 00:09:38,610
I'm David.
182
00:09:38,611 --> 00:09:40,712
Ben.
183
00:09:40,713 --> 00:09:43,715
How you doing, man?
Nice to meet you.
184
00:09:43,716 --> 00:09:46,051
MAN:
I could never handle
waiting tables.
185
00:09:46,052 --> 00:09:48,153
My last job lasted ten minutes.
186
00:09:48,154 --> 00:09:50,088
Everything was great
until I asked this lady
187
00:09:50,089 --> 00:09:52,458
if she wanted fruit or flies
with her burger.
188
00:09:54,160 --> 00:09:54,894
That's my set.
189
00:09:56,829 --> 00:10:00,065
Fruit or fries, fruit or flies?
You get it?
190
00:10:00,066 --> 00:10:01,232
I get it.
191
00:10:01,233 --> 00:10:02,500
(chuckles)
192
00:10:02,501 --> 00:10:03,703
Next.
193
00:10:09,108 --> 00:10:10,643
Okay, should I just start?
194
00:10:12,278 --> 00:10:15,046
Who's out here from L.A.?
195
00:10:15,047 --> 00:10:16,681
I mean...
196
00:10:16,682 --> 00:10:17,682
who's from L.A. out here?
197
00:10:17,683 --> 00:10:19,217
Nobody?
198
00:10:19,218 --> 00:10:21,152
Can I start again?
199
00:10:21,153 --> 00:10:23,722
Anybody here from L.A.?
200
00:10:23,723 --> 00:10:24,923
Hey, Noah.
201
00:10:24,924 --> 00:10:26,591
Valerie been
around yet today?
202
00:10:26,592 --> 00:10:27,959
She should be. Why?
203
00:10:27,960 --> 00:10:30,195
Well, I just wanted to
make sure she's all right
204
00:10:30,196 --> 00:10:31,496
after last night.
205
00:10:31,497 --> 00:10:33,732
Last night?
Why wouldn't she be?
206
00:10:33,733 --> 00:10:36,134
Well, I guess you didn't hear.
207
00:10:36,135 --> 00:10:41,306
Well, David and Valerie
kind of crashed...
208
00:10:41,307 --> 00:10:42,374
into each other.
209
00:10:42,375 --> 00:10:43,475
(laughs)
210
00:10:43,476 --> 00:10:46,111
I'll pass along
your concern, okay?
211
00:10:46,112 --> 00:10:47,779
Well, that might not
be for a few days.
212
00:10:47,780 --> 00:10:49,280
She's probably still
with the paramedics.
213
00:10:49,281 --> 00:10:51,383
(laughing)
214
00:10:51,384 --> 00:10:53,084
Funny man.
Yeah.
Funny man.
Yeah.
215
00:10:53,085 --> 00:10:55,286
You can tell a lot
about a person from the kind
216
00:10:55,287 --> 00:10:57,222
of pet they have.
217
00:10:57,223 --> 00:10:58,423
Dogs are like...
218
00:10:58,424 --> 00:10:59,657
(panting)
219
00:10:59,658 --> 00:11:00,859
(in dopey voice):
"No problem by me."
220
00:11:00,860 --> 00:11:05,163
But cats, cats are...
221
00:11:05,164 --> 00:11:07,399
They're like...
222
00:11:07,400 --> 00:11:09,201
Cats are...
223
00:11:10,803 --> 00:11:12,905
They just, like, lie there.
224
00:11:16,475 --> 00:11:17,342
I'm serious.
225
00:11:17,343 --> 00:11:19,644
I'm funnier than that.
226
00:11:19,645 --> 00:11:23,114
Road kill is funnier than that.
227
00:11:23,115 --> 00:11:24,649
...mudslides and the fires.
228
00:11:24,650 --> 00:11:26,518
You could do better?
229
00:11:26,519 --> 00:11:28,219
Heck, yeah.
230
00:11:28,220 --> 00:11:29,821
I was the funniest guy
in my fraternity.
231
00:11:29,822 --> 00:11:31,656
(chuckles)
232
00:11:31,657 --> 00:11:33,291
I'm curious, how
does one decide that?
233
00:11:33,292 --> 00:11:35,627
Over a lot of beer.
234
00:11:35,628 --> 00:11:38,663
How else?
Right.
235
00:11:38,664 --> 00:11:40,131
Why don't you audition
for comedy night?
236
00:11:40,132 --> 00:11:42,801
I think I just might do that.
237
00:11:42,802 --> 00:11:45,336
Dust off some of my killer
one-liners and have at it.
238
00:11:45,337 --> 00:11:47,172
Just dust 'em off in a hurry.
239
00:11:47,173 --> 00:11:50,141
This is killing me.
240
00:11:50,142 --> 00:11:52,778
I'm serious.
241
00:11:57,883 --> 00:12:00,518
I think this article's going to
strike a cord with our readers.
242
00:12:00,519 --> 00:12:02,788
Just the readers?
243
00:12:04,924 --> 00:12:06,658
You know what I'd like?
244
00:12:06,659 --> 00:12:08,893
I'd like you to write
another article for us.
245
00:12:08,894 --> 00:12:10,795
In fact, I'd like you
to write a series
246
00:12:10,796 --> 00:12:12,564
of articles for us.
247
00:12:12,565 --> 00:12:13,998
A series of them, huh?
248
00:12:13,999 --> 00:12:15,967
Well, I don't know.
249
00:12:15,968 --> 00:12:17,036
I'm really busy.
250
00:12:20,039 --> 00:12:22,640
But I'm open to persuasion.
251
00:12:22,641 --> 00:12:24,943
Based on your phone call
last night,
252
00:12:24,944 --> 00:12:26,678
I'd say you're open
to a little more than that.
253
00:12:26,679 --> 00:12:27,912
I am.
254
00:12:27,913 --> 00:12:29,415
The question is:
Are you?
255
00:12:31,584 --> 00:12:33,885
About your articles...
The ones you're going
About your articles...
The ones you're going
256
00:12:33,886 --> 00:12:35,053
to persuade me
to write over lunch?
257
00:12:35,054 --> 00:12:36,087
Lunch?
258
00:12:36,088 --> 00:12:39,224
Well, I have to drop off
a freelance piece
259
00:12:39,225 --> 00:12:41,726
at Buzz magazine,
shouldn't take very long.
260
00:12:41,727 --> 00:12:44,596
Shall we say half hour,
The Natural Gourmet?
261
00:12:44,597 --> 00:12:46,898
Sounds good.
262
00:12:46,899 --> 00:12:50,603
I'm feeling persuaded already.
263
00:12:52,338 --> 00:12:54,006
Hi.
264
00:12:54,907 --> 00:12:56,608
Hey, uh,
265
00:12:56,609 --> 00:12:58,776
Emma Bennett this
is Kelly Taylor.
266
00:12:58,777 --> 00:13:00,211
Oh, hi.
Hi. Nice to meet you.
267
00:13:00,212 --> 00:13:01,613
Nice to meet you.
268
00:13:01,614 --> 00:13:03,381
Brandon showed me your
column, I loved it.
269
00:13:03,382 --> 00:13:04,682
Thanks.
I'm glad you're
writing for the paper.
Thanks.
I'm glad you're
writing for the paper.
270
00:13:04,683 --> 00:13:06,117
I hope you do more.
271
00:13:06,118 --> 00:13:08,720
Well, I'm in the
process of being
272
00:13:08,721 --> 00:13:10,121
convinced to do just that.
273
00:13:10,122 --> 00:13:11,222
Oh, you have to.
274
00:13:11,223 --> 00:13:12,757
Well, we'll see.
275
00:13:12,758 --> 00:13:15,094
I'm late. It was
very nice to meet you.
276
00:13:15,327 --> 00:13:16,661
And I'll see you later.
277
00:13:16,662 --> 00:13:18,396
Bye.
Talk to you later.
278
00:13:18,397 --> 00:13:21,466
She seems so nice.
279
00:13:21,467 --> 00:13:23,668
Yeah, yeah, she's okay.
280
00:13:23,669 --> 00:13:25,537
I, um, I have some time
281
00:13:25,538 --> 00:13:27,205
before I have to go do
that thing with Donna
282
00:13:27,206 --> 00:13:28,306
and I was thinking
it would be nice
283
00:13:28,307 --> 00:13:30,876
if we had lunch.
284
00:13:32,344 --> 00:13:34,412
I'd love to, Kel.
285
00:13:34,413 --> 00:13:35,847
I would, but, uh,
286
00:13:35,848 --> 00:13:37,949
today is a nightmare.
287
00:13:37,950 --> 00:13:40,451
I'm gonna end up
eating here at my desk
288
00:13:40,452 --> 00:13:42,120
if I even get to eat at all.
289
00:13:42,121 --> 00:13:43,354
How about tomorrow?
290
00:13:43,355 --> 00:13:45,758
Okay, tomorrow.
291
00:13:47,226 --> 00:13:48,160
Bye.
292
00:13:57,503 --> 00:13:59,337
DONNA:
Thank you for coming
through for me on this one.
293
00:13:59,338 --> 00:14:01,206
I should be thanking you.
294
00:14:01,207 --> 00:14:03,174
I haven't felt that
glamorous lately.
295
00:14:03,175 --> 00:14:04,676
To be honest with you,
296
00:14:04,677 --> 00:14:06,211
I haven't really
felt that desirable
297
00:14:06,212 --> 00:14:08,379
so I think that this is
going to be a good thing.
298
00:14:08,380 --> 00:14:09,681
How are you?
299
00:14:09,682 --> 00:14:11,382
How did things go
after this morning?
300
00:14:11,383 --> 00:14:14,185
What, seeing Val
and David together?
301
00:14:14,186 --> 00:14:16,921
Well, about a zillion things
went through my mind.
302
00:14:16,922 --> 00:14:19,657
And I thought I acted all
adult and mature and cool,
303
00:14:19,658 --> 00:14:22,393
but deep down, I just wanted
to strangle them both.
304
00:14:22,394 --> 00:14:24,896
What about Noah, have
you talked to him?
305
00:14:24,897 --> 00:14:26,397
No, but my guess is
he feels the same way.
306
00:14:26,398 --> 00:14:28,700
Whatever, right?
307
00:14:28,701 --> 00:14:30,768
Anyway, um, this is
your dressing room,
308
00:14:30,769 --> 00:14:32,470
and there's
a fridge and a phone
309
00:14:32,471 --> 00:14:34,239
and someone from make-up
will come and get you
310
00:14:34,240 --> 00:14:35,740
and I'm gonna run to
wardrobe, are you okay?
311
00:14:35,741 --> 00:14:37,041
Yeah.
312
00:14:37,042 --> 00:14:38,176
Thanks again, Donna.
313
00:14:38,177 --> 00:14:40,346
Thank you.
314
00:14:56,662 --> 00:14:59,264
(phone ringing)
The Beat.
315
00:14:59,265 --> 00:15:01,532
Hi, Terri. It's Kelly.
Is Brandon there?
316
00:15:01,533 --> 00:15:03,401
No, he's not back
from lunch yet.
317
00:15:03,402 --> 00:15:05,169
He went to lunch?
318
00:15:05,170 --> 00:15:07,372
I thought he had
a lot of work to do.
319
00:15:07,373 --> 00:15:08,840
I'm sure.
320
00:15:08,841 --> 00:15:10,275
One of the perks of being boss
is that he just can
321
00:15:10,276 --> 00:15:11,909
dump it on me.
322
00:15:11,910 --> 00:15:13,879
Okay, bye.
323
00:15:22,454 --> 00:15:23,955
You'll have complete freedom,
324
00:15:23,956 --> 00:15:25,957
not a single word of
yours will be touched.
325
00:15:25,958 --> 00:15:27,925
But if I need a sounding board
you're available, right?
326
00:15:27,926 --> 00:15:29,360
Absolutely.
327
00:15:29,361 --> 00:15:30,795
Day or night?
328
00:15:30,796 --> 00:15:33,731
I tend to get a little
inspired after hours.
329
00:15:33,732 --> 00:15:36,968
Why do I get the feeling that
every conversation we have
330
00:15:36,969 --> 00:15:38,970
is about something
neither of us is saying?
331
00:15:38,971 --> 00:15:41,172
Try something you aren't saying.
332
00:15:41,173 --> 00:15:42,974
I say what's on my mind.
333
00:15:42,975 --> 00:15:44,475
My mind's on business.
334
00:15:44,476 --> 00:15:46,712
Is that right?
335
00:15:48,380 --> 00:15:49,915
85 percent.
336
00:15:53,752 --> 00:15:54,553
75 percent?
337
00:15:57,022 --> 00:16:00,059
Would you believe 50/50?
338
00:16:01,627 --> 00:16:03,127
You're cute.
339
00:16:03,128 --> 00:16:05,163
You know what?
340
00:16:05,164 --> 00:16:07,465
Something tells me you might
be able to convince me.
341
00:16:07,466 --> 00:16:10,335
Seriously?
342
00:16:10,336 --> 00:16:12,804
(chuckling)
343
00:16:12,805 --> 00:16:15,073
Well,
344
00:16:15,074 --> 00:16:18,209
having said that, the
business half of this lunch
345
00:16:18,210 --> 00:16:20,346
is now officially over.
346
00:16:22,614 --> 00:16:24,917
I would like to get on
with the other 50 percent.
347
00:16:26,552 --> 00:16:28,053
Are you free the rest
of the afternoon?
348
00:16:43,402 --> 00:16:46,871
JOE:
Hey, stop that, Dougie,
that's sexual harassment.
349
00:16:46,872 --> 00:16:48,539
You're right.
350
00:16:48,540 --> 00:16:49,941
I'm sorry, Ben.
351
00:16:49,942 --> 00:16:51,442
How about later I
make it up to you?
352
00:16:51,443 --> 00:16:53,979
Take you shopping
for a new dress.
353
00:16:55,581 --> 00:16:56,514
Why don't you shut your mouth.
354
00:16:56,515 --> 00:16:58,416
Ooh!
355
00:16:58,417 --> 00:17:00,852
(Joe meowing)
356
00:17:00,853 --> 00:17:03,020
Boy, it didn't take you two
boys very long to bond, huh?
357
00:17:03,021 --> 00:17:05,890
I guess you got
quite a bit in common.
358
00:17:05,891 --> 00:17:06,992
You queer, too, Davey?
359
00:17:13,031 --> 00:17:15,968
(scoffs)
360
00:17:19,238 --> 00:17:22,340
Burger and fries on eleven,
chili dog no onions on nine.
361
00:17:22,341 --> 00:17:24,709
Come on, it'll only
take ten minutes
362
00:17:24,710 --> 00:17:26,344
and it's right next door, Carly.
363
00:17:26,345 --> 00:17:27,812
Steve, no way,
we're swamped.
364
00:17:27,813 --> 00:17:29,414
But I want you to
see my audition.
365
00:17:29,415 --> 00:17:31,382
Critique it, tell me
if I'm funny or not.
It's funny.
Critique it, tell me
if I'm funny or not.
It's funny.
366
00:17:31,383 --> 00:17:32,917
You haven't even
heard my act.
367
00:17:32,918 --> 00:17:34,752
Well, if it's half as funny
as you asking me to leave
368
00:17:34,753 --> 00:17:35,887
Nat during the lunch rush,
369
00:17:35,888 --> 00:17:36,888
you'll have them
rolling in the aisles.
370
00:17:36,889 --> 00:17:38,089
Well, at least you
can wish me luck.
371
00:17:38,090 --> 00:17:40,859
You don't need luck,
not when you got talent.
372
00:17:42,895 --> 00:17:46,030
So, uh, my girlfriend, you know,
she says that I'm selfish right,
373
00:17:46,031 --> 00:17:49,233
and I say, "No, I'm not,
like, what do you mean?"
374
00:17:49,234 --> 00:17:51,202
I said, "Didn't I buy
ribbed condoms?"
375
00:17:51,203 --> 00:17:53,538
And she says, uh, "Yeah, but
you wore them inside out."
376
00:17:53,539 --> 00:17:54,705
(laughing)
377
00:17:54,706 --> 00:17:57,341
Okay, uh... I don't know.
378
00:17:57,342 --> 00:17:59,177
Can you believe this?
You think that was bad,
379
00:17:59,178 --> 00:18:00,545
you should've been
here this morning.
380
00:18:00,546 --> 00:18:01,712
But I understand
you needed your rest.
381
00:18:01,713 --> 00:18:04,749
What's that supposed to mean?
382
00:18:04,750 --> 00:18:07,285
I heard you and David had
quite a night last night.
383
00:18:07,286 --> 00:18:10,354
I can't believe what idle
gossips people can be.
384
00:18:10,355 --> 00:18:11,789
Oh, like you didn't
sleep with him.
385
00:18:11,790 --> 00:18:14,692
As if that's any
of your business.
386
00:18:14,693 --> 00:18:18,429
Let's just say I go for the
struggling car wash type.
387
00:18:18,430 --> 00:18:19,931
He was with Donna for so long,
388
00:18:19,932 --> 00:18:23,267
David needed to burn off a
little energy, that's all.
389
00:18:23,268 --> 00:18:25,102
All I know that is if my
girlfriend was a car...
390
00:18:25,103 --> 00:18:28,873
Well, all I know that
if, if, if, if, if.
391
00:18:28,874 --> 00:18:30,741
All I know is I spend about
392
00:18:30,742 --> 00:18:32,944
$16 thousand
worth of accessories
393
00:18:32,945 --> 00:18:34,512
and about eight dollars
worth of car.
394
00:18:34,513 --> 00:18:36,380
(laughing)
395
00:18:36,381 --> 00:18:39,484
Thanks. Uh, we'll
let you know.
396
00:18:39,485 --> 00:18:42,487
Oh, all right.
397
00:18:42,488 --> 00:18:44,489
You're up, buddy.
398
00:18:44,490 --> 00:18:46,457
Well, here goes.
399
00:18:46,458 --> 00:18:48,060
Good luck.
400
00:18:52,831 --> 00:18:53,731
How's everybody
doing tonight, good?
401
00:18:53,732 --> 00:18:56,133
Great...
402
00:18:56,134 --> 00:19:00,505
So, uh, I'm taking
these self-defense classes
403
00:19:00,506 --> 00:19:04,509
and after about 10 weeks,
50 bucks a pop,
404
00:19:04,510 --> 00:19:08,479
the instructor says to me,
"Oh, Steve, by the way,
405
00:19:08,480 --> 00:19:12,984
use this only
if you get attacked."
406
00:19:12,985 --> 00:19:14,485
Yeah, right.
407
00:19:14,486 --> 00:19:15,987
Like you go to medical school
408
00:19:15,988 --> 00:19:17,255
just in case there's
an emergency, huh?
409
00:19:17,256 --> 00:19:19,257
(chuckling)
Hell, no!
(chuckling)
Hell, no!
410
00:19:19,258 --> 00:19:21,792
I'm gonna use what I know,
I'm gonna kick some butt!
411
00:19:21,793 --> 00:19:23,661
(laughing)
412
00:19:23,662 --> 00:19:27,999
I said "No tomato on my burger."
413
00:19:28,000 --> 00:19:30,468
(exaggerated martial arts yell)
414
00:19:30,469 --> 00:19:33,337
(laughing)
415
00:19:33,338 --> 00:19:36,507
I don't think he'll be
making that mistake again.
416
00:19:36,508 --> 00:19:38,409
(laughing)
417
00:19:38,410 --> 00:19:39,844
It's like my grandma.
418
00:19:39,845 --> 00:19:44,115
She made me
these oatmeal cookies.
419
00:19:44,116 --> 00:19:46,217
I must've told Grandma
a hundred times.
420
00:19:46,218 --> 00:19:50,154
"Grandma, I don't like
oatmeal cookies."
421
00:19:50,155 --> 00:19:53,991
(exaggerated martial arts yell)
422
00:19:53,992 --> 00:19:55,826
I don't think
Granny's gonna be making
423
00:19:55,827 --> 00:19:58,330
that mistake again,
right, Granny?
424
00:20:04,002 --> 00:20:05,303
Hey, they're almost
ready for you.
425
00:20:05,304 --> 00:20:07,638
I just tried the paper again.
He's still not there.
426
00:20:07,639 --> 00:20:08,839
I'm sure he's fine.
427
00:20:08,840 --> 00:20:11,208
At work, he seemed distant.
428
00:20:11,209 --> 00:20:13,210
Now he's not where
he said he would be.
429
00:20:13,211 --> 00:20:14,845
It's not his well-being
I'm worried about.
430
00:20:14,846 --> 00:20:17,415
Kel, you're not thinking...
431
00:20:17,416 --> 00:20:19,250
I don't know.
432
00:20:19,251 --> 00:20:20,885
It just seems like
he's hiding something.
433
00:20:20,886 --> 00:20:23,254
Hiding something
or are you talking about
434
00:20:23,255 --> 00:20:24,689
hiding someone?
435
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
Am I crazy?
436
00:20:25,691 --> 00:20:27,024
(sighing)
437
00:20:27,025 --> 00:20:29,093
You look absolutely stunning.
438
00:20:29,094 --> 00:20:30,828
You two are
completely in love,
439
00:20:30,829 --> 00:20:32,063
it makes no sense.
440
00:20:32,064 --> 00:20:33,898
I hope you're right.
441
00:20:33,899 --> 00:20:35,299
I'm sure wherever
Brandon is,
442
00:20:35,300 --> 00:20:36,801
he has a perfectly
good explanation, okay?
443
00:20:36,802 --> 00:20:38,036
Now, go have some
fun with this.
444
00:20:39,504 --> 00:20:41,239
Okay.
445
00:20:51,183 --> 00:20:52,583
I had a really great time.
446
00:20:52,584 --> 00:20:54,719
So did I.
447
00:20:54,720 --> 00:20:56,721
Shopping on Melrose,
448
00:20:56,722 --> 00:20:59,357
Botanical Gardens
in Pasadena,
449
00:20:59,358 --> 00:21:00,558
sunset on the beach.
450
00:21:00,559 --> 00:21:03,260
All of which were your idea.
451
00:21:03,261 --> 00:21:06,364
Yeah, but I didn't exactly
have to twist your arm.
452
00:21:06,365 --> 00:21:08,466
No.
453
00:21:08,467 --> 00:21:11,802
So, would you say that our
business to pleasure ratio
454
00:21:11,803 --> 00:21:13,939
is still 50/50?
455
00:21:18,710 --> 00:21:21,579
Maybe 70/30.
456
00:21:21,580 --> 00:21:24,416
Business?
457
00:21:26,685 --> 00:21:29,554
Or pleasure?
458
00:21:36,194 --> 00:21:39,597
Sometimes business
can be a pleasure.
459
00:21:39,598 --> 00:21:41,433
Do you wanna come in?
460
00:21:45,470 --> 00:21:50,108
I do, but I'm not going to.
461
00:21:52,310 --> 00:21:55,080
Not tonight, anyway.
462
00:22:17,269 --> 00:22:18,903
KELLY:
What is this?
463
00:22:18,904 --> 00:22:21,205
Belgian waffles, your favorite.
464
00:22:21,206 --> 00:22:22,707
(laughs)
465
00:22:22,708 --> 00:22:25,009
Wow, what's
the occasion?
466
00:22:25,010 --> 00:22:26,277
No occasion,
I just felt like it.
467
00:22:26,278 --> 00:22:28,846
I tried to stay up
and wait up for you last night,
468
00:22:28,847 --> 00:22:30,915
but I was tired--
I went to bed around 1:00.
469
00:22:30,916 --> 00:22:32,316
What time did
you finally get home?
470
00:22:32,317 --> 00:22:35,186
Uh, 2:30,
something like that.
471
00:22:35,187 --> 00:22:37,455
2:30? Well, you deserve
breakfast in bed.
472
00:22:37,456 --> 00:22:39,523
I hope that means
it went well.
473
00:22:39,524 --> 00:22:41,325
Yeah. Yeah, it was great.
474
00:22:41,326 --> 00:22:44,128
Except for all the calls I made
trying to find you.
475
00:22:44,129 --> 00:22:45,930
For someone so
swamped at work,
476
00:22:45,931 --> 00:22:48,165
you sure left the office early.
477
00:22:48,166 --> 00:22:51,936
Yeah, well, right after you
left, I got a lead on a story.
478
00:22:51,937 --> 00:22:53,437
I was chasing it down all day.
479
00:22:53,438 --> 00:22:55,106
(quietly):
Mm.
480
00:22:55,107 --> 00:22:56,541
Come on,
eat before it gets cold.
481
00:22:59,878 --> 00:23:01,545
What was the story about?
482
00:23:01,546 --> 00:23:03,547
What?
483
00:23:03,548 --> 00:23:05,783
What was the story about?
484
00:23:05,784 --> 00:23:09,453
Oh, it was about a...
civil court judge downtown
485
00:23:09,454 --> 00:23:11,423
who's allegedly
involved in some cult.
486
00:23:13,225 --> 00:23:14,291
Why?
487
00:23:14,292 --> 00:23:16,127
I just...
488
00:23:16,128 --> 00:23:18,697
I couldn't get
ahold of you, and...
489
00:23:20,565 --> 00:23:22,500
I don't want to doubt you
Brandon-- I'm sorry.
490
00:23:22,501 --> 00:23:23,701
I just...
491
00:23:23,702 --> 00:23:25,904
had this weird feeling.
492
00:23:27,372 --> 00:23:28,807
It's okay.
493
00:23:31,176 --> 00:23:33,344
What do you say we get things
back on track, huh?
494
00:23:33,345 --> 00:23:36,046
We'll go see Steve's
comedy thing tonight
at the After Dark,
495
00:23:36,047 --> 00:23:38,082
and then
after that we'll go out.
496
00:23:38,083 --> 00:23:39,483
What do you say?
497
00:23:39,484 --> 00:23:41,453
That sounds good.
498
00:23:45,056 --> 00:23:47,124
Hey, man, I want you to know,
499
00:23:47,125 --> 00:23:49,126
I really appreciate
what you did for me yesterday,
500
00:23:49,127 --> 00:23:51,295
but there's no sense
in getting involved, man.
501
00:23:51,296 --> 00:23:53,497
It's been going on a while,
and it's really not
502
00:23:53,498 --> 00:23:54,732
that big of a deal.
503
00:23:54,733 --> 00:23:56,667
Has anyone ever
said anything?
504
00:23:56,668 --> 00:23:57,735
Like... the owner?
505
00:23:57,736 --> 00:23:59,837
What, Vince?
(chuckles)
506
00:23:59,838 --> 00:24:03,340
Yeah, Vince is too busy
dropping acid and chasing
spaceships in the desert.
507
00:24:03,341 --> 00:24:05,676
No. You don't have
508
00:24:05,677 --> 00:24:07,912
to worry about those guys,
really, they're not a problem.
509
00:24:07,913 --> 00:24:10,881
I don't know, man,
you shouldn't have to
deal with that crap.
510
00:24:10,882 --> 00:24:12,049
I know, but...
511
00:24:12,050 --> 00:24:13,851
those guys aren't
the problem.
512
00:24:13,852 --> 00:24:15,452
(sighs):
It's my parents--
513
00:24:15,453 --> 00:24:17,354
they're the ones
I can't live with.
514
00:24:17,355 --> 00:24:19,457
Or actually, they won't
let me live with them.
515
00:24:22,294 --> 00:24:24,662
Don't worry about it, man,
they'll come around.
516
00:24:24,663 --> 00:24:26,430
My dad kicked me out, man.
517
00:24:26,431 --> 00:24:28,833
He said I've
destroyed his life.
518
00:24:28,834 --> 00:24:30,701
(scoffs):
I've destroyed his life,
519
00:24:30,702 --> 00:24:33,838
and I'm the one living in
the car wash for the past month.
520
00:24:33,839 --> 00:24:36,941
What about your mom?
Didn't she...
521
00:24:36,942 --> 00:24:38,409
She didn't do anything.
522
00:24:38,410 --> 00:24:40,411
She just stood there.
523
00:24:40,412 --> 00:24:42,680
Look...
524
00:24:42,681 --> 00:24:45,950
I can deal with being gay.
525
00:24:45,951 --> 00:24:48,953
I just... can't deal
with my family not accepting me
526
00:24:48,954 --> 00:24:50,388
for who I am.
527
00:25:06,004 --> 00:25:07,605
What have we got here?
528
00:25:07,606 --> 00:25:09,206
Oh, those are just
some pictures from
529
00:25:09,207 --> 00:25:10,841
a shoot I did.
Do you mind?
530
00:25:10,842 --> 00:25:13,043
Actually...
Come on, you wouldn't
have brought them to work
Actually...
Come on, you wouldn't
have brought them to work
531
00:25:13,044 --> 00:25:14,445
it you didn't want
someone to see.
532
00:25:14,446 --> 00:25:16,146
Well, they were
in my purse.
533
00:25:16,147 --> 00:25:18,916
Hold it, hold it,
just a few more.
I would like them back.
Hold it, hold it,
just a few more.
I would like them back.
534
00:25:18,917 --> 00:25:20,651
Well, now, that's
an expression
I've never seen
535
00:25:20,652 --> 00:25:23,621
on your face before.
I said I would
like them back.
on your face before.
I said I would
like them back.
536
00:25:23,622 --> 00:25:25,756
Relax, Kelly-- I always knew
there was another side to you.
537
00:25:25,757 --> 00:25:27,658
Too bad you're wasting
all that beauty
538
00:25:27,659 --> 00:25:29,760
on a younger,
less experienced man.
539
00:25:29,761 --> 00:25:31,429
Mr. Evans?
540
00:25:37,802 --> 00:25:42,006
(blues playing)
541
00:25:42,007 --> 00:25:43,474
Well, looks like
my little idea
542
00:25:43,475 --> 00:25:46,176
for theme nights is gonna
work out pretty well.
543
00:25:46,177 --> 00:25:47,678
Your idea?
544
00:25:47,679 --> 00:25:49,914
All right, Noah, who
cares-- it's our idea.
545
00:25:49,915 --> 00:25:51,982
This is great-- I mean,
look at the place.
546
00:25:51,983 --> 00:25:53,317
We did it!
547
00:25:53,318 --> 00:25:55,486
Yeah, Val, we're
a great team, huh?
548
00:25:55,487 --> 00:25:56,955
Hmm. Oh!
549
00:25:58,990 --> 00:26:00,992
Hey. Mm!
550
00:26:05,664 --> 00:26:08,499
It didn't just go well--
Annika wants you to work
on her campaign full-time.
551
00:26:08,500 --> 00:26:10,000
She did not.
552
00:26:10,001 --> 00:26:11,335
She did.
553
00:26:11,336 --> 00:26:13,203
Wow, that would be
a great opportunity.
554
00:26:13,204 --> 00:26:16,006
But I'm really gonna
have to give it some
thought, you know?
555
00:26:16,007 --> 00:26:17,875
What'd you tell her?
556
00:26:17,876 --> 00:26:19,477
Donna?
557
00:26:20,779 --> 00:26:21,980
Oh.
558
00:26:24,249 --> 00:26:27,618
Sorry. I just wish I knew
what he was thinking, you know?
559
00:26:27,619 --> 00:26:29,954
Donna, the guy is
crazy about you.
560
00:26:29,955 --> 00:26:31,889
I mean, he bought
a $300,000 boat
561
00:26:31,890 --> 00:26:33,524
just to prove himself
to your mother.
562
00:26:33,525 --> 00:26:36,360
They were selling it,
and he needed a place to live.
563
00:26:36,361 --> 00:26:40,064
I'm sorry, you should have
seen the look on her face.
564
00:26:40,065 --> 00:26:42,132
Go talk to him.
565
00:26:42,133 --> 00:26:43,501
Okay.
566
00:26:46,871 --> 00:26:49,673
Tonight's going great--
I'm so proud of you.
567
00:26:49,674 --> 00:26:51,442
It's not bad, huh?
568
00:26:51,443 --> 00:26:55,080
What do you think
those two are trying to
prove over there, huh?
569
00:26:57,048 --> 00:26:58,682
I don't know.
570
00:26:58,683 --> 00:27:00,484
It bothers you, doesn't it?
571
00:27:00,485 --> 00:27:01,719
Seeing her
with someone else?
572
00:27:01,720 --> 00:27:03,554
Does it bother you
seeing him with someone else?
573
00:27:03,555 --> 00:27:06,724
It's not good to answer
that question with a question.
574
00:27:06,725 --> 00:27:08,492
(wry chuckle):
It seems to me like
575
00:27:08,493 --> 00:27:10,528
I'm not the only one
avoiding an answer here.
576
00:27:12,330 --> 00:27:13,998
Here you go, my lady.
577
00:27:13,999 --> 00:27:15,533
Thanks.
578
00:27:17,135 --> 00:27:18,536
What's up?
579
00:27:20,839 --> 00:27:23,774
Dr. Monahan's been making
these comments again.
580
00:27:23,775 --> 00:27:27,544
Last you mentioned it, you
said you'd overreacted.
581
00:27:27,545 --> 00:27:30,714
I thought I had, but...
lately it's gotten worse.
582
00:27:30,715 --> 00:27:32,883
Sexual?
583
00:27:32,884 --> 00:27:34,685
Yeah.
584
00:27:34,686 --> 00:27:36,120
How much worse?
585
00:27:36,121 --> 00:27:37,755
Mm, it's nothing terrible.
586
00:27:37,756 --> 00:27:40,691
It's just I don't know
how to deal with it, you know?
587
00:27:40,692 --> 00:27:42,593
You got to call
him on it, Kel.
588
00:27:42,594 --> 00:27:44,194
You think I should report him?
589
00:27:44,195 --> 00:27:47,264
No, I think you should call him
on his behavior first,
590
00:27:47,265 --> 00:27:50,267
and then if it continues,
then, yeah, I think
591
00:27:50,268 --> 00:27:51,835
you should file
a grievance.
592
00:27:51,836 --> 00:27:54,038
(groans):
I can't believe
this guy.
593
00:27:54,039 --> 00:27:57,274
You know what, let's not
let it ruin our night, okay?
594
00:27:57,275 --> 00:27:58,942
It's not worth it.
595
00:27:58,943 --> 00:28:00,911
You'll talk to him?
596
00:28:00,912 --> 00:28:04,181
Yes. I promise,
first thing tomorrow.
597
00:28:04,182 --> 00:28:07,317
Okay.
598
00:28:07,318 --> 00:28:10,554
Hey, I'm sorry,
I don't mean to break up
the party or anything,
599
00:28:10,555 --> 00:28:13,090
but don't you think
we should go over
our introductions?
Yeah.
but don't you think
we should go over
our introductions?
Yeah.
600
00:28:13,091 --> 00:28:15,527
I'll be back in
one minute, okay?
Okay.
601
00:28:18,596 --> 00:28:20,364
Donna, don't worry,
he'll be back.
602
00:28:20,365 --> 00:28:23,767
I know it kills you when
he's gone for even a minute.
603
00:28:23,768 --> 00:28:27,805
I never should've let you
back in the beach apartment.
604
00:28:27,806 --> 00:28:30,874
(sighs)
I'm sorry, am I cramping
your style with Noah?
(sighs)
I'm sorry, am I cramping
your style with Noah?
605
00:28:30,875 --> 00:28:33,844
No. Actually, you have
no effect whatsoever
606
00:28:33,845 --> 00:28:35,446
on my relationship
with Noah.
607
00:28:35,447 --> 00:28:37,281
Trust me on
that one, David.
608
00:28:37,282 --> 00:28:39,516
You know what, as long as
you're back in Valerie's bed,
609
00:28:39,517 --> 00:28:40,785
maybe you should
go live there.
610
00:28:42,220 --> 00:28:44,689
No problem.
Fine.
611
00:28:47,192 --> 00:28:48,992
CARLY (laughs):
Ooh, hey...
612
00:28:48,993 --> 00:28:50,694
Watch out.
Hey, hey!
613
00:28:50,695 --> 00:28:52,463
There they are,
right on time!
614
00:28:52,464 --> 00:28:54,264
What do you
say, Zach?
615
00:28:54,265 --> 00:28:55,833
Hi, Nat.
Hi.
Thanks, Nat.
616
00:28:55,834 --> 00:28:57,835
You're an
absolute lifesaver.
617
00:28:57,836 --> 00:28:59,770
Okay, so, um,
I won't be long--
618
00:28:59,771 --> 00:29:01,538
15 minutes,
half hour, tops?
619
00:29:01,539 --> 00:29:03,774
No problem-- we're
open till midnight,
620
00:29:03,775 --> 00:29:06,410
and, you know,
they're not exactly
breaking the doors down.
621
00:29:06,411 --> 00:29:08,812
(laughs):
Best behavior
for Nat, right?
622
00:29:08,813 --> 00:29:10,214
Right.
Okay.
623
00:29:10,215 --> 00:29:11,448
One for the mom.
624
00:29:11,449 --> 00:29:12,650
Thank you.
625
00:29:15,253 --> 00:29:16,653
(groans)
Hey, Steve,
Steve, my man,
626
00:29:16,654 --> 00:29:18,589
you got to relax,
you got to relax.
627
00:29:18,590 --> 00:29:20,724
You're gonna be great.
No, I feel like I'm
gonna throw up.
628
00:29:20,725 --> 00:29:22,493
Nah.
Listen, can I ask your
opinion on something?
629
00:29:22,494 --> 00:29:24,528
Yeah, you bet, you bet--
I'm here for you, man.
630
00:29:24,529 --> 00:29:26,697
I am here for you.
You are why I'm here.
631
00:29:26,698 --> 00:29:28,065
Good, good, because,
quite frankly,
632
00:29:28,066 --> 00:29:29,399
I've got
these jokes...
633
00:29:29,400 --> 00:29:30,434
I got to go.
634
00:29:30,435 --> 00:29:31,335
What? What?
635
00:29:31,336 --> 00:29:32,803
Oh, great.
636
00:29:32,804 --> 00:29:35,572
Emma, what are
you doing here?
Surprised?
Emma, what are
you doing here?
Surprised?
637
00:29:35,573 --> 00:29:38,075
Steve asked me the other day
when I was at the paper.
638
00:29:38,076 --> 00:29:40,178
Mm.
639
00:29:44,048 --> 00:29:46,184
I'll be right back, okay?
640
00:29:47,752 --> 00:29:49,920
"Emma, this is Kelly,
my girlfriend."
641
00:29:49,921 --> 00:29:52,489
You must have overlooked
that one minor detail, huh?
642
00:29:52,490 --> 00:29:54,224
Hey, Emma.
Hi.
Hey, Emma.
Hi.
643
00:29:54,225 --> 00:29:55,993
They're about to start--
Steve's up first.
644
00:29:55,994 --> 00:29:59,062
Emma, we have a great
table over there,
if you wanna join us.
645
00:29:59,063 --> 00:30:00,632
I'd love to.
Great.
I'd love to.
Great.
646
00:30:15,780 --> 00:30:17,981
Could I have
your attention, please?
647
00:30:17,982 --> 00:30:20,617
Welcome to the After Dark's
Comedy Night.
648
00:30:20,618 --> 00:30:21,952
Thank you all
for coming tonight.
649
00:30:21,953 --> 00:30:23,120
Are you guys
in the mood to laugh?
650
00:30:23,121 --> 00:30:24,955
CROWD:
Yeah!
651
00:30:24,956 --> 00:30:26,957
VALERIE:
So, uh, let's get
the show on the road.
652
00:30:26,958 --> 00:30:29,826
Please have a huge warm
welcome for Steve Sanders!
653
00:30:29,827 --> 00:30:32,596
(cheering, shouts)
654
00:30:32,597 --> 00:30:34,499
Break a leg.
655
00:30:36,501 --> 00:30:38,202
(whistling)
656
00:30:38,203 --> 00:30:41,004
All right! All righty!
657
00:30:41,005 --> 00:30:42,839
How you doing?
How's everybody tonight, good?
658
00:30:42,840 --> 00:30:44,908
CROWD:
Yeah!
659
00:30:44,909 --> 00:30:46,577
That's great.
660
00:30:46,578 --> 00:30:48,712
You know, I'm taking
these self-defense classes.
661
00:30:48,713 --> 00:30:52,382
And after about ten weeks
at 50 bucks a pop,
662
00:30:52,383 --> 00:30:54,851
the instructor says to me,
"Steve, by the way,
663
00:30:54,852 --> 00:30:58,789
you only use this
in case you're attacked."
664
00:30:58,790 --> 00:31:00,724
Yeah, right, you only go
665
00:31:00,725 --> 00:31:03,227
to medical school just in case
there's an emergency, huh?
666
00:31:03,228 --> 00:31:05,229
Uh-uh, not me.
I'm gonna go out there
667
00:31:05,230 --> 00:31:06,930
and I am gonna kick some butt.
668
00:31:06,931 --> 00:31:08,732
It's, like,
669
00:31:08,733 --> 00:31:12,336
(surly voice):
I said no tomato
on my hamburger.
670
00:31:12,337 --> 00:31:14,438
(exaggerated martial arts yell)
671
00:31:14,439 --> 00:31:17,542
(people coughing,
electronic feedback)
672
00:31:19,110 --> 00:31:20,944
(nervous chuckle)
673
00:31:20,945 --> 00:31:22,247
(man coughing)
674
00:31:23,915 --> 00:31:26,750
My grandma...
675
00:31:26,751 --> 00:31:29,720
she made these oatmeal cookies
for me, and I...
676
00:31:29,721 --> 00:31:35,058
and I told her, "Grandma,
I don't like oatmeal cookies."
677
00:31:35,059 --> 00:31:37,562
(people coughing)
678
00:31:42,133 --> 00:31:44,502
(Steve chuckling nervously)
679
00:31:47,105 --> 00:31:48,872
Um...
680
00:31:48,873 --> 00:31:52,776
did you ever notice that
when little kids get embarrassed
681
00:31:52,777 --> 00:31:54,911
they always lift up whatever
they have over there head?
682
00:31:54,912 --> 00:31:57,814
Like, little boys
will pick up their jackets,
683
00:31:57,815 --> 00:32:00,951
and little girls will lift their
dresses way up over their head.
684
00:32:00,952 --> 00:32:02,653
(laughter)
685
00:32:02,654 --> 00:32:05,289
I don't think we ever should've
stopped this behavior as adults.
686
00:32:05,290 --> 00:32:06,723
(laughter)
687
00:32:06,724 --> 00:32:08,258
Say you're a chick looking
688
00:32:08,259 --> 00:32:10,027
for a job,
you go into the interview,
689
00:32:10,028 --> 00:32:11,895
just lift the dress
up over your head
690
00:32:11,896 --> 00:32:15,132
and say, "I want this job,
I need this job."
691
00:32:15,133 --> 00:32:16,633
(laughter)
Yeah!
692
00:32:16,634 --> 00:32:18,168
It's just a theory.
693
00:32:18,169 --> 00:32:19,636
May not be true.
694
00:32:19,637 --> 00:32:22,472
But don't blame me if it works.
695
00:32:22,473 --> 00:32:25,542
I was in New York City recently.
696
00:32:25,543 --> 00:32:28,078
Man, the cops
sure are different there.
697
00:32:28,079 --> 00:32:30,914
I mean, they don't care
how fast you drive in New York.
698
00:32:30,915 --> 00:32:32,816
You could be doing
50 miles an hour
699
00:32:32,817 --> 00:32:35,552
down 5th Avenue
with a beer between your legs,
700
00:32:35,553 --> 00:32:37,454
the seat belt
hanging out the window,
701
00:32:37,455 --> 00:32:39,923
running all these red lights.
702
00:32:39,924 --> 00:32:41,692
The cops sees that,
he's gonna say,
703
00:32:41,693 --> 00:32:44,161
"Bring me a doughnut
on your way back, would ya?"
704
00:32:44,162 --> 00:32:46,163
(laughter)
705
00:32:46,164 --> 00:32:48,665
It's much different
here in California.
706
00:32:48,666 --> 00:32:51,635
I got stopped the other day
in Beverly Hills,
707
00:32:51,636 --> 00:32:56,440
and I said, "Wh-What's
the problem, Officer?"
708
00:32:56,441 --> 00:32:58,375
"Your right speaker's out."
709
00:32:58,376 --> 00:33:00,078
(all laugh)
710
00:33:00,945 --> 00:33:02,246
(all cheering)
711
00:33:04,015 --> 00:33:05,249
Whoo!
712
00:33:12,557 --> 00:33:14,659
(knocking)
713
00:33:17,261 --> 00:33:19,062
Yes, can I help you?
714
00:33:19,063 --> 00:33:20,897
Uh, Mrs. Wester?
715
00:33:20,898 --> 00:33:21,998
Yes.
716
00:33:21,999 --> 00:33:23,166
You don't know me.
717
00:33:23,167 --> 00:33:25,335
My name is David.
I work with your son, Ben,
718
00:33:25,336 --> 00:33:26,370
at the car wash.
719
00:33:26,371 --> 00:33:27,537
MAN:
Who is it honey?
720
00:33:27,538 --> 00:33:29,005
Is something wrong?
721
00:33:29,006 --> 00:33:31,708
Is Ben all right?
722
00:33:31,709 --> 00:33:33,043
Well, um...
723
00:33:33,044 --> 00:33:34,478
Who is this?
724
00:33:34,479 --> 00:33:36,313
He works with Ben
at a car wash.
725
00:33:36,314 --> 00:33:37,314
Something's happened
to Ben.
726
00:33:37,315 --> 00:33:38,648
No, it's nothing like that.
727
00:33:38,649 --> 00:33:40,350
He hasn't been in an accident
or anything.
728
00:33:40,351 --> 00:33:43,086
What specifically
are you here for?
729
00:33:43,087 --> 00:33:45,656
(sighs)
Well, um...
730
00:33:47,058 --> 00:33:49,826
I came tell you
that Ben needs...
731
00:33:49,827 --> 00:33:51,061
MAN:
Benjamin needs
732
00:33:51,062 --> 00:33:52,529
a great many things,
I'm afraid.
733
00:33:52,530 --> 00:33:57,667
Most of which you might be
better suited to help him with.
734
00:33:57,668 --> 00:34:00,771
Hey, wait a sec.
Wait. Don't close the door.
735
00:34:00,772 --> 00:34:03,173
Look, I only, I only met Ben
yesterday, all right?
736
00:34:03,174 --> 00:34:04,141
I work with him,
737
00:34:04,142 --> 00:34:05,409
but that was long enough
738
00:34:05,410 --> 00:34:07,444
to realize that
he's in real trouble.
739
00:34:07,445 --> 00:34:09,479
I mean, he has
nowhere to go
740
00:34:09,480 --> 00:34:11,248
and no one to turn to.
741
00:34:11,249 --> 00:34:13,851
Your son is in pain.
He's in real pain.
742
00:34:17,588 --> 00:34:19,690
I don't have a son.
743
00:34:27,198 --> 00:34:28,733
(sighs)
744
00:34:31,869 --> 00:34:33,470
BRANDON:
Listen to this review.
745
00:34:33,471 --> 00:34:35,439
"Sanders has a presence
and an innate talent
746
00:34:35,440 --> 00:34:38,074
"for the one-liner
that you rarely see
747
00:34:38,075 --> 00:34:40,143
in the comedic talents
of today." Rave.
748
00:34:40,144 --> 00:34:41,445
Brandon, we can't
print that.
749
00:34:41,446 --> 00:34:43,180
Why not?
750
00:34:43,181 --> 00:34:45,148
Because it's embarrassing.
It's too much, Brandon.
751
00:34:45,149 --> 00:34:46,616
Besides this is our paper.
752
00:34:46,617 --> 00:34:48,185
We can't be objective with that.
753
00:34:48,186 --> 00:34:49,953
The guy's an independent
reviewer, Steve!
754
00:34:49,954 --> 00:34:51,154
He doesn't work for us.
755
00:34:51,155 --> 00:34:53,457
It's not right.
756
00:34:53,458 --> 00:34:55,258
Trust me. I'm the editor.
757
00:34:55,259 --> 00:34:56,660
STEVE:
And I'm the publisher.
758
00:34:56,661 --> 00:34:58,061
We're not printing that.
759
00:34:58,062 --> 00:35:00,330
Is there something going on here
you're not telling me?
760
00:35:00,331 --> 00:35:01,933
No, nothing.
761
00:35:11,843 --> 00:35:13,844
So it's true what they say
about really good comics.
762
00:35:13,845 --> 00:35:16,313
What do they say
about really good comics?
763
00:35:16,314 --> 00:35:17,949
They're extremely self-loathing.
764
00:35:20,384 --> 00:35:21,718
Hey, guys.
765
00:35:21,719 --> 00:35:23,587
Emma,
766
00:35:23,588 --> 00:35:26,022
we're just, uh, dealing
with a little situation here.
767
00:35:26,023 --> 00:35:27,858
20 minutes to press and
20 inches of blank space?
768
00:35:27,859 --> 00:35:29,593
That's a little situation?
769
00:35:29,594 --> 00:35:31,194
Brandon, what are
we gonna run?
770
00:35:31,195 --> 00:35:32,763
How about that?
771
00:35:35,600 --> 00:35:37,334
What's this?
772
00:35:37,335 --> 00:35:38,936
My column.
773
00:35:44,075 --> 00:35:46,176
Terri, would you give us
a minute?
774
00:35:46,177 --> 00:35:48,246
Sure.
775
00:35:51,682 --> 00:35:53,850
After our conversation
last night,
776
00:35:53,851 --> 00:35:56,319
I figured your days as
a columnist here were over.
777
00:35:56,320 --> 00:35:59,055
Well, I can separate
business from
pleasure. Can you?
778
00:35:59,056 --> 00:36:01,057
What's it about?
779
00:36:01,058 --> 00:36:02,692
Something I've been
lucky enough
780
00:36:02,693 --> 00:36:04,494
to have very little
experience with
781
00:36:04,495 --> 00:36:08,266
till just recently:
two-timing men.
782
00:36:14,505 --> 00:36:16,740
Hi.
783
00:36:16,741 --> 00:36:18,408
How are we today, Kelly?
784
00:36:18,409 --> 00:36:21,244
Fine.
785
00:36:21,245 --> 00:36:25,582
No, actually I'm not.
786
00:36:25,583 --> 00:36:27,584
Oh, I'm sorry.
Anything I can do?
787
00:36:27,585 --> 00:36:29,252
As a matter of
fact, there is.
788
00:36:29,253 --> 00:36:33,390
While I find your work here
admirable,
789
00:36:33,391 --> 00:36:35,425
I have very little respect
for you as a person.
790
00:36:35,426 --> 00:36:38,395
I will not stand
for anymore references,
791
00:36:38,396 --> 00:36:40,931
however subtle, to my sexuality.
792
00:36:40,932 --> 00:36:43,600
I know that you're
having problems at home,
793
00:36:43,601 --> 00:36:45,468
but I don't think
that I'm the person
794
00:36:45,469 --> 00:36:47,070
you should be sharing
these things with.
795
00:36:47,071 --> 00:36:48,738
I find it very inappropriate,
796
00:36:48,739 --> 00:36:50,875
and it makes me
very uncomfortable.
797
00:36:55,112 --> 00:36:57,647
Are you accusing me
of sexual harassment?
798
00:36:57,648 --> 00:37:00,750
I'm just telling you...
799
00:37:00,751 --> 00:37:03,753
"Inappropriate"? What a joke.
800
00:37:03,754 --> 00:37:05,789
Do you have a problem
working with men,
801
00:37:05,790 --> 00:37:08,058
Miss Taylor?
802
00:37:08,059 --> 00:37:09,559
Since you are so easily offended
803
00:37:09,560 --> 00:37:12,095
by what is obviously
adult conversation,
804
00:37:12,096 --> 00:37:14,864
I suggest you go get a job
at a nursery school
805
00:37:14,865 --> 00:37:17,068
instead of a street clinic.
806
00:37:29,313 --> 00:37:31,281
(Steve chuckling)
807
00:37:31,282 --> 00:37:33,416
Richard, uh, Belzer?
808
00:37:33,417 --> 00:37:34,584
Yeah.
809
00:37:34,585 --> 00:37:36,386
The guy from that
show Homicide?
810
00:37:36,387 --> 00:37:39,356
Yeah, he's a comedian, too.
811
00:37:39,357 --> 00:37:42,525
And I'm sure
a very funny one.
812
00:37:42,526 --> 00:37:44,995
But right now, we have
the house all to ourselves,
813
00:37:44,996 --> 00:37:46,763
and your success
to celebrate.
814
00:37:46,764 --> 00:37:49,132
Which is why
I think you should listen
815
00:37:49,133 --> 00:37:51,234
to this comedy CD again.
816
00:37:51,235 --> 00:37:52,335
Again? I've never
heard it before.
817
00:37:52,336 --> 00:37:55,539
Yeah, you did.
818
00:37:55,806 --> 00:37:58,041
No.
819
00:37:58,042 --> 00:37:59,109
No, I haven't.
820
00:37:59,110 --> 00:38:00,176
Uh, yeah, you have.
821
00:38:00,177 --> 00:38:04,548
I, uh, I did his act
on stage at the club.
822
00:38:05,516 --> 00:38:07,517
You did his act?
823
00:38:07,518 --> 00:38:11,021
Well, no, not at first.
824
00:38:11,022 --> 00:38:14,157
Just, you know, the parts where
people actually were laughing.
825
00:38:14,158 --> 00:38:16,526
You stole his jokes?
826
00:38:16,527 --> 00:38:18,595
Stole?
827
00:38:18,596 --> 00:38:19,763
No, I didn't steal.
828
00:38:19,764 --> 00:38:21,197
I-I borrowed.
829
00:38:21,198 --> 00:38:23,501
He can have his jokes back
whenever he wants them.
830
00:38:25,403 --> 00:38:26,670
Look, imagine
what it was like for me.
831
00:38:26,671 --> 00:38:28,338
I'm up on the stage
in the spotlight in front
832
00:38:28,339 --> 00:38:29,806
of all these people,
833
00:38:29,807 --> 00:38:33,376
and suddenly I realize that
I can't be funny on command.
834
00:38:33,377 --> 00:38:34,844
The only thing in my head
is Belzer's act,
835
00:38:34,845 --> 00:38:36,346
so I figure, "What the heck?"
836
00:38:36,347 --> 00:38:38,515
I can't believe you did this.
837
00:38:38,516 --> 00:38:40,283
Believe it.
838
00:38:40,284 --> 00:38:41,718
You know, when
839
00:38:41,719 --> 00:38:43,286
I-I was in college once,
840
00:38:43,287 --> 00:38:45,188
I ripped off
one of Brandon's term papers.
841
00:38:45,189 --> 00:38:46,890
Now that
842
00:38:46,891 --> 00:38:49,159
was the mother
of all screw-ups.
843
00:38:49,160 --> 00:38:50,694
This is just a little one.
844
00:38:50,695 --> 00:38:54,631
So you're kind of slow to learn,
I'd say.
845
00:38:54,632 --> 00:38:56,866
The evidence speaks for itself.
846
00:38:56,867 --> 00:39:00,937
I'm not just slow,
847
00:39:00,938 --> 00:39:02,639
sometimes I'm
downright dumb.
848
00:39:02,640 --> 00:39:06,710
I'm so stupid I actually once
had a crush on Ellen DeGeneres.
849
00:39:06,711 --> 00:39:08,511
I thought
escort services
850
00:39:08,512 --> 00:39:10,747
were for guys who needed dates.
851
00:39:10,748 --> 00:39:14,250
(chuckles)
Nobody's that dumb.
852
00:39:14,251 --> 00:39:16,252
Oh, yeah, does this look like
the face of a member of Mensa?
853
00:39:16,253 --> 00:39:17,220
I don't think.
854
00:39:17,221 --> 00:39:18,321
(chuckles)
855
00:39:18,322 --> 00:39:19,923
You tell me the check's
in the mail,
856
00:39:19,924 --> 00:39:21,057
and I'm checking the mailbox
every day.
857
00:39:21,058 --> 00:39:24,327
(laughs)
Steve, look at me!
858
00:39:24,328 --> 00:39:25,428
What?
859
00:39:25,429 --> 00:39:27,430
Am I laughing?
860
00:39:27,431 --> 00:39:28,665
Have you made me
laugh?
861
00:39:28,666 --> 00:39:30,166
Is this a trick question?
862
00:39:30,167 --> 00:39:32,569
No.
863
00:39:32,570 --> 00:39:35,505
Look, you don't need Belzer.
864
00:39:35,506 --> 00:39:37,507
You really are funny
all by yourself.
865
00:39:37,508 --> 00:39:41,178
You know, I'm just dumb enough
to believe that.
866
00:39:49,920 --> 00:39:51,554
If we did this well
mid-week with comedy,
867
00:39:51,555 --> 00:39:53,723
can you imagine what the
weekends are gonna do?
868
00:39:53,724 --> 00:39:55,592
Easy boy. Any giddier
and people are gonna start
869
00:39:55,593 --> 00:39:56,926
thinking that you're
a trust-fund baby
870
00:39:56,927 --> 00:39:58,628
who's never made
a hard-earned dollar.
871
00:39:58,629 --> 00:40:00,130
And you're not happy
that we're doing well?
872
00:40:00,131 --> 00:40:02,432
I'm gonna take my ten percent
to the piggy bank.
873
00:40:02,433 --> 00:40:04,334
So what are you gonna do
with your share?
874
00:40:04,335 --> 00:40:06,102
Romantic vacation
with Donna
875
00:40:06,103 --> 00:40:07,403
or are you gonna spend
some quiet time
876
00:40:07,404 --> 00:40:08,404
at the beach apartment
now that
877
00:40:08,405 --> 00:40:09,206
David's not there?
878
00:40:10,908 --> 00:40:11,808
David moved out?
879
00:40:11,809 --> 00:40:13,777
She kicked him out again.
880
00:40:13,778 --> 00:40:15,445
Where's he gonna live?
881
00:40:15,446 --> 00:40:17,480
My place.
882
00:40:17,481 --> 00:40:19,616
There can't be many rooms
left over there.
883
00:40:19,617 --> 00:40:21,085
Oh, I'll squeeze him in.
884
00:40:22,520 --> 00:40:24,454
Speak of the devil.
885
00:40:24,455 --> 00:40:25,789
Hey, Donna.
886
00:40:25,790 --> 00:40:28,825
Hey. Sorry. Am I interrupting?
887
00:40:28,826 --> 00:40:30,960
Oh, don't be silly.
I'm late.
888
00:40:30,961 --> 00:40:32,228
I promised David
I would help him
889
00:40:32,229 --> 00:40:34,464
with him being
in transition and all.
890
00:40:34,465 --> 00:40:37,067
You guys want to be alone,
I'm sure. Bye.
891
00:40:38,736 --> 00:40:40,303
What is her deal?
892
00:40:40,304 --> 00:40:43,373
I don't know, but whatever
it is, it's her deal.
893
00:40:43,374 --> 00:40:45,241
So, I heard you asked
David to move out.
894
00:40:45,242 --> 00:40:47,177
Val tell you that?
895
00:40:47,178 --> 00:40:49,312
She might've
mentioned it, yeah.
896
00:40:49,313 --> 00:40:50,680
Why'd you do that?
897
00:40:50,681 --> 00:40:51,648
Why'd I do that?
898
00:40:51,649 --> 00:40:53,149
I thought you'd be happy
with the fact
899
00:40:53,150 --> 00:40:54,484
that I'm no longer
living with my ex.
900
00:40:54,485 --> 00:40:56,719
It's not that,
it's just, you know...
901
00:40:56,720 --> 00:40:58,188
What? More unhappy
about the fact
902
00:40:58,189 --> 00:40:59,956
that he's gonna be living
with your ex?
903
00:40:59,957 --> 00:41:02,091
We went out a few times.
She's not my ex okay?
904
00:41:02,092 --> 00:41:05,361
You still have
feelings for David.
905
00:41:05,362 --> 00:41:08,331
You guys went out for seven
years. That's history.
906
00:41:08,332 --> 00:41:10,867
Yeah, I do still care for David,
907
00:41:10,868 --> 00:41:13,036
I probably always will.
908
00:41:13,037 --> 00:41:14,737
But those feelings
don't stop me from moving
909
00:41:14,738 --> 00:41:15,705
into another relationship.
910
00:41:15,706 --> 00:41:17,774
Hey,
911
00:41:17,775 --> 00:41:19,143
do you feel the same way?
912
00:41:20,377 --> 00:41:22,011
I mean, I guess
that's what
913
00:41:22,012 --> 00:41:24,915
I was asking last night,
'cause I need to know.
914
00:41:28,452 --> 00:41:30,254
Let me see if I can answer
that question.
915
00:41:39,430 --> 00:41:41,831
KELLY:
I decided not to take
the modeling job.
916
00:41:41,832 --> 00:41:45,001
This whole ordeal with Monahan
has really made me realize
917
00:41:45,002 --> 00:41:47,637
that I don't ever want
to trade on my looks.
918
00:41:47,638 --> 00:41:50,173
I'm proud of the way
you stood up to him, Kel.
919
00:41:50,174 --> 00:41:52,742
Me, too. I don't think
it's gonna do any good,
920
00:41:52,743 --> 00:41:54,478
but I'm glad I did it.
921
00:41:58,449 --> 00:41:59,749
What's that?
922
00:41:59,750 --> 00:42:01,718
It's a copy
of Emma's column.
923
00:42:01,719 --> 00:42:04,220
How did you get it?
924
00:42:04,221 --> 00:42:05,288
Steve brought it home.
925
00:42:05,289 --> 00:42:07,657
This one is even better
than the last.
926
00:42:07,658 --> 00:42:09,559
You want to know what
I found interesting?
927
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
What?
928
00:42:10,561 --> 00:42:11,795
Even after the girl
929
00:42:12,129 --> 00:42:13,863
that Emma's writing
about found out
930
00:42:13,864 --> 00:42:15,798
that the guy she fell for
had a girlfriend,
931
00:42:15,799 --> 00:42:17,400
she still wanted
to pursue him.
932
00:42:17,401 --> 00:42:21,804
That makes her kind of a home
wrecker, don't you think?
933
00:42:21,805 --> 00:42:23,273
I don't know.
934
00:42:23,274 --> 00:42:25,675
Maybe she and
this guy really
have something.
935
00:42:25,676 --> 00:42:27,977
Something that he and his
girlfriend don't have,
936
00:42:27,978 --> 00:42:29,779
and maybe they shouldn't be
together.
937
00:42:29,780 --> 00:42:32,882
How do you suppose the guy
and his girlfriend know
938
00:42:32,883 --> 00:42:34,717
if they actually
have something or not?
939
00:42:34,718 --> 00:42:36,519
How do you know?
940
00:42:36,520 --> 00:42:39,722
I don't know. I just know.
941
00:42:39,723 --> 00:42:42,226
Well, there's your answer.
942
00:42:47,698 --> 00:42:49,800
(phone rings)
943
00:42:52,303 --> 00:42:53,603
Hello?
944
00:42:53,604 --> 00:42:55,372
I miss you.
945
00:42:58,676 --> 00:42:59,943
Hello?
946
00:42:59,944 --> 00:43:02,645
Kelly's there, isn't she?
947
00:43:02,646 --> 00:43:03,746
Lying right next to you?
948
00:43:03,747 --> 00:43:05,748
Hello?
949
00:43:05,749 --> 00:43:07,584
Right where I want to be.
950
00:43:11,088 --> 00:43:12,089
(phone beeps)
951
00:43:13,691 --> 00:43:14,691
Crank?
952
00:43:14,692 --> 00:43:16,360
Must've been.
67703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.