All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E11.Deadline.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:05,938 Morning. 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,473 David, hi. 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,775 You know what, I'm just about to get going so... 4 00:00:09,776 --> 00:00:12,644 I just need a minute, two tops. 5 00:00:12,645 --> 00:00:13,812 No, look, if this is about Noah... 6 00:00:13,813 --> 00:00:16,281 No, why would this be about Noah? 7 00:00:16,282 --> 00:00:17,983 Well, I don't know. Maybe 'cause the last time I saw you, 8 00:00:17,984 --> 00:00:19,251 all you wanted to do was argue about him. 9 00:00:19,252 --> 00:00:21,720 That was before I 10 00:00:21,721 --> 00:00:22,821 realized what an angel you were. 11 00:00:22,822 --> 00:00:25,324 Don't. Angel? 12 00:00:25,325 --> 00:00:26,792 You know, I lie. 13 00:00:26,793 --> 00:00:28,527 I give you every reason to hate me 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,129 and you still come through. 15 00:00:30,130 --> 00:00:31,430 How did I come through? 16 00:00:31,431 --> 00:00:32,297 Donna... 17 00:00:32,298 --> 00:00:35,067 By paying off my debt to Sands. 18 00:00:35,068 --> 00:00:37,169 Sands? Everett Sands. Sands? Everett Sands. 19 00:00:37,170 --> 00:00:38,904 The guy I borrowed the money from, the loan shark. 20 00:00:38,905 --> 00:00:40,973 And I promise, 21 00:00:40,974 --> 00:00:42,941 I'll pay you back, all right? All 15 grand. 22 00:00:42,942 --> 00:00:45,778 When did you borrow money from this guy? 23 00:00:45,779 --> 00:00:47,946 What do you mean, when? When? 24 00:00:47,947 --> 00:00:49,481 As in before or after you confessed 25 00:00:49,482 --> 00:00:50,616 to being in so much trouble? 26 00:00:50,617 --> 00:00:52,284 Before. So what you 27 00:00:52,285 --> 00:00:53,887 said was the truth was really a lie. 28 00:00:58,224 --> 00:00:59,526 It wasn't you, was it? 29 00:01:00,827 --> 00:01:01,760 You... 30 00:01:01,761 --> 00:01:04,263 you didn't pay off Sands? 31 00:01:04,264 --> 00:01:05,364 No. 32 00:01:05,365 --> 00:01:07,399 How could it be? 33 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 You kept it a secret from me, just like everything else. 34 00:01:10,870 --> 00:01:12,337 I think you should go now. 35 00:01:12,338 --> 00:01:13,372 Don... 36 00:01:13,373 --> 00:01:14,873 David. 37 00:01:14,874 --> 00:01:16,743 Please. Come on, let's go. 38 00:01:18,244 --> 00:01:19,378 Wait a second, 39 00:01:19,379 --> 00:01:20,546 you're kicking me out? 40 00:01:20,547 --> 00:01:22,148 Yeah. Good-bye. 41 00:01:35,261 --> 00:01:37,095 So what does Brandon think of your new haircut? 42 00:01:37,096 --> 00:01:38,731 He loves it. Good. 43 00:01:45,371 --> 00:01:46,705 Hey, good morning. 44 00:01:46,706 --> 00:01:48,040 Good morning. Mmm! Good morning. Mmm! 45 00:01:48,041 --> 00:01:49,208 Did you ever hook up with Dylan? 46 00:01:49,209 --> 00:01:50,410 Yeah, about ten minutes ago. 47 00:01:52,178 --> 00:01:54,580 You didn't tell him about me, did you? 48 00:01:54,581 --> 00:01:56,548 Didn't have to. 49 00:01:56,549 --> 00:01:58,417 Iris, right? 50 00:01:58,418 --> 00:02:00,286 Actually, she did you a favor, if you think about it. 51 00:02:01,688 --> 00:02:02,522 You don't want to go live with Dylan? 52 00:02:04,557 --> 00:02:05,791 No way. 53 00:02:05,792 --> 00:02:06,825 Are you serious? 54 00:02:06,826 --> 00:02:07,793 Mm-hmm. 55 00:02:07,794 --> 00:02:09,061 KELLY: It was her idea. 56 00:02:09,062 --> 00:02:10,062 She knows how close you and Dylan are. 57 00:02:10,063 --> 00:02:11,530 Not that she doesn't want you. 58 00:02:11,531 --> 00:02:12,664 She does. It's just 59 00:02:12,665 --> 00:02:14,233 she thinks that for now it would be better 60 00:02:14,234 --> 00:02:15,501 if custody were transferred to Dylan. 61 00:02:15,502 --> 00:02:17,337 This is so cool. 62 00:02:18,805 --> 00:02:20,138 But I can't leave yet. 63 00:02:20,139 --> 00:02:22,508 Not while you're still in trouble because of me. 64 00:02:22,509 --> 00:02:23,775 I'm not in trouble. What about 65 00:02:23,776 --> 00:02:25,244 the district attorney? 66 00:02:25,245 --> 00:02:26,879 Eh, she threatened me. I called her bluff. 67 00:02:26,880 --> 00:02:28,247 She's torturing somebody else already. (doorbell rings) 68 00:02:28,248 --> 00:02:29,349 It's over. 69 00:02:31,050 --> 00:02:31,950 Don't worry. 70 00:02:31,951 --> 00:02:33,085 BRANDON: I'm telling you, 71 00:02:33,086 --> 00:02:34,854 she's forgotten all about me. 72 00:02:36,422 --> 00:02:39,424 Brandon Walsh, we have a warrant for your arrest. 73 00:02:39,425 --> 00:02:42,060 You are being charged with being an accessory to a felony, 74 00:02:42,061 --> 00:02:43,795 Section 32 of the Penal Code. 75 00:02:43,796 --> 00:02:45,030 Brandon, what's going on? 76 00:02:45,031 --> 00:02:46,665 It's just a misunderstanding, Kel. 77 00:02:46,666 --> 00:02:48,200 Call a lawyer, will you? 78 00:02:48,201 --> 00:02:49,902 OFFICER: You have the right to remain silent. 79 00:02:49,903 --> 00:02:51,770 If you give up your right to remain silent, 80 00:02:51,771 --> 00:02:52,938 anything you say can and will 81 00:02:52,939 --> 00:02:54,873 be used against you in a court of law. 82 00:02:54,874 --> 00:02:57,210 ♪ ♪ 83 00:03:24,537 --> 00:03:28,107 ♪ ♪ 84 00:03:50,597 --> 00:03:52,932 ♪ ♪ 85 00:03:59,772 --> 00:04:01,139 {\an8}♪ Whoa... ♪ 86 00:04:01,140 --> 00:04:04,876 {\an8}♪ Woke up this morning with an ache in my head ♪ 87 00:04:04,877 --> 00:04:07,346 {\an8}♪ Got a little crazy, now I'm feeling half dead ♪ 88 00:04:07,347 --> 00:04:09,381 {\an8}♪ Drinking last night didn't make it go away ♪ 89 00:04:09,382 --> 00:04:12,618 {\an8}♪ Doesn't ever seem that I'll make this today ♪ 90 00:04:12,619 --> 00:04:17,990 {\an8}♪ I just can't wait until she makes me numb again ♪ 91 00:04:17,991 --> 00:04:22,961 {\an8}♪ When I'm abandoned, she's my only friend ♪ 92 00:04:22,962 --> 00:04:25,364 {\an8}♪ Whoa... ♪ 93 00:04:25,365 --> 00:04:28,400 {\an8}♪ You're telling me it's the same old remedy ♪ 94 00:04:28,401 --> 00:04:31,003 {\an8}♪ Whoa... ♪ 95 00:04:31,004 --> 00:04:33,505 {\an8}♪ The cure is the cause, 'cause it won't set me free ♪ 96 00:04:33,506 --> 00:04:36,142 {\an8}♪ Time on my hands is a dangerous thing... ♪ 97 00:04:37,677 --> 00:04:38,877 {\an8}Hi. 98 00:04:38,878 --> 00:04:40,213 {\an8}Hey, Carly. {\an8}How is he? 99 00:04:41,514 --> 00:04:42,881 {\an8}TERRI: Well, on a scale 100 00:04:42,882 --> 00:04:44,484 {\an8}of one to ten? 2,000. 101 00:04:48,421 --> 00:04:49,921 {\an8}I-I like kids. 102 00:04:49,922 --> 00:04:52,090 {\an8}Oh, who's kidding? I love kids. 103 00:04:52,091 --> 00:04:54,326 But other people's kids. 104 00:04:54,327 --> 00:04:55,994 Maybe even my kids, too, when I'm ready, 105 00:04:55,995 --> 00:04:57,696 but I'm not even ready yet! 106 00:04:57,697 --> 00:04:59,531 Uh, Danish? 107 00:04:59,532 --> 00:05:01,933 You have to eat. 108 00:05:01,934 --> 00:05:03,269 You think this is my kid? 109 00:05:04,771 --> 00:05:06,805 How long until you get the test results back? 110 00:05:06,806 --> 00:05:08,607 46 hours and 29 minutes. 111 00:05:08,608 --> 00:05:10,575 Give or take. 112 00:05:10,576 --> 00:05:12,077 I think you'd be pretty exacting, too, 113 00:05:12,078 --> 00:05:14,079 if your world was coming to an end. 114 00:05:14,080 --> 00:05:15,848 Well, I thought you were at peace with this. 115 00:05:17,316 --> 00:05:19,718 I haven't slept in days. 116 00:05:19,719 --> 00:05:21,787 I'm literally so anxious, 117 00:05:21,788 --> 00:05:23,755 I-I can feel... 118 00:05:23,756 --> 00:05:27,025 my heart racing in my chest! 119 00:05:27,026 --> 00:05:28,794 Ah, I get sick when I think about 120 00:05:28,795 --> 00:05:29,728 what Jodi's doing to me. 121 00:05:29,729 --> 00:05:31,063 She's only asking 122 00:05:31,064 --> 00:05:32,097 for your help if it's your child. 123 00:05:32,098 --> 00:05:34,032 Is that supposed to make me feel better? 124 00:05:34,033 --> 00:05:35,934 Is it? 125 00:05:35,935 --> 00:05:38,837 Because it doesn't. 126 00:05:38,838 --> 00:05:41,707 She wants this kid, and it's her choice. 127 00:05:41,708 --> 00:05:43,542 I've got no choice. 128 00:05:43,543 --> 00:05:45,110 Nothing. Zip! 129 00:05:45,111 --> 00:05:46,478 Zilch! Zero! 130 00:05:46,479 --> 00:05:48,381 (phone ringing) 131 00:05:50,450 --> 00:05:52,218 Yeah, what?! 132 00:05:53,686 --> 00:05:55,188 Lawyer? 133 00:05:57,356 --> 00:05:58,958 Yeah, I'm sure he can. 134 00:06:01,394 --> 00:06:02,695 All right. I'm on it. I'm there. 135 00:06:04,030 --> 00:06:05,263 What? 136 00:06:05,264 --> 00:06:08,201 Brandon got arrested today. 137 00:06:21,147 --> 00:06:23,216 We can't touch. 138 00:06:24,751 --> 00:06:26,118 Are you okay? 139 00:06:26,119 --> 00:06:28,620 Yeah, sure, all things considered. 140 00:06:28,621 --> 00:06:29,855 They took my belt 141 00:06:29,856 --> 00:06:31,257 and my watch. 142 00:06:33,292 --> 00:06:34,693 Really don't feel the need to spend 143 00:06:34,694 --> 00:06:35,994 much more time inside. 144 00:06:35,995 --> 00:06:37,996 I can't believe this is happening. 145 00:06:37,997 --> 00:06:40,098 Steve talked to Rush. 146 00:06:40,099 --> 00:06:41,533 He's got a lawyer working on bail. 147 00:06:41,534 --> 00:06:43,668 She says I should be home in time for dinner. 148 00:06:43,669 --> 00:06:46,104 Did she say how to get these ridiculous charges dropped? 149 00:06:46,105 --> 00:06:47,639 She didn't have to tell me. 150 00:06:47,640 --> 00:06:50,442 I know. 151 00:06:50,443 --> 00:06:51,476 I'm not doing it. 152 00:06:51,477 --> 00:06:52,878 Brandon. Kel... 153 00:06:52,879 --> 00:06:54,112 we've been over this. 154 00:06:54,113 --> 00:06:55,547 Then let's go over it again. 155 00:06:55,548 --> 00:06:56,315 No. 156 00:06:58,384 --> 00:07:00,719 Brandon, you could go to jail for five years. 157 00:07:00,720 --> 00:07:01,854 But I won't. 158 00:07:03,689 --> 00:07:05,991 I'm doing the right thing. 159 00:07:05,992 --> 00:07:07,726 Not according to the D.A. 160 00:07:07,727 --> 00:07:09,861 The D.A.'s wrong and a judge and jury will see that. 161 00:07:09,862 --> 00:07:10,862 And what if they don't? 162 00:07:10,863 --> 00:07:12,063 They will. 163 00:07:12,064 --> 00:07:13,332 But what if they don't? 164 00:07:20,406 --> 00:07:23,109 Okay, let me get this straight. 165 00:07:24,143 --> 00:07:25,243 Donna dumps you. 166 00:07:25,244 --> 00:07:27,379 She immediately starts seeing Noah, 167 00:07:27,380 --> 00:07:30,081 and you think she's the one who bailed you out? 168 00:07:30,082 --> 00:07:32,217 It was a selfless thing to do 169 00:07:32,218 --> 00:07:33,919 and I don't know many selfless people. 170 00:07:33,920 --> 00:07:35,554 Present company excluded. 171 00:07:35,555 --> 00:07:38,056 Hey, I would've asked you if you weren't, uh, unemployed 172 00:07:38,057 --> 00:07:40,992 and broke. Thanks. I think. 173 00:07:40,993 --> 00:07:44,696 Steve, Kelly and Brandon don't have that kind of cash. 174 00:07:44,697 --> 00:07:46,832 Well, uh, how about your dad? 175 00:07:46,833 --> 00:07:48,501 No way. 176 00:07:49,836 --> 00:07:51,603 Noah's broke. 177 00:07:51,604 --> 00:07:52,737 Carly's broke. 178 00:07:52,738 --> 00:07:53,805 Donna's... 179 00:07:53,806 --> 00:07:55,308 Sleeping with the enemy. 180 00:07:56,309 --> 00:07:58,043 She is not. Okay. 181 00:07:58,044 --> 00:08:00,213 Petting with the enemy. It still hurts. 182 00:08:01,681 --> 00:08:03,615 What about asking your friend, uh, the loan shark? 183 00:08:03,616 --> 00:08:05,417 Sands? 184 00:08:05,418 --> 00:08:06,952 What and be mistaken for a punching bag again? 185 00:08:06,953 --> 00:08:08,386 No, thanks. 186 00:08:08,387 --> 00:08:10,455 Well, maybe he'll treat me with more respect. 187 00:08:10,456 --> 00:08:13,458 Why are you so interested in who paid off my debt? 188 00:08:13,459 --> 00:08:14,794 Don't you want to know who bailed you out? 189 00:08:15,761 --> 00:08:17,496 Yeah. 190 00:08:18,965 --> 00:08:21,833 What was I thinking? Money! 191 00:08:21,834 --> 00:08:23,468 Let me guess. 192 00:08:23,469 --> 00:08:24,936 You caught a whiff of that cold, hard cash. 193 00:08:24,937 --> 00:08:26,606 Just let me know how you got ahold of Sands. 194 00:08:28,341 --> 00:08:30,142 Dan, the Bartender. 195 00:08:31,878 --> 00:08:33,278 Well, you can't 196 00:08:33,279 --> 00:08:35,180 find a loan shark in the Yellow Pages. 197 00:08:35,181 --> 00:08:37,416 Well, then we'll just have a little chat with Dan. 198 00:08:42,121 --> 00:08:43,556 Oh, boy. 199 00:08:46,726 --> 00:08:48,461 (heater humming) 200 00:08:52,665 --> 00:08:54,066 (knocking) Come in. 201 00:08:58,771 --> 00:09:00,506 Hey. Hey, stranger. 202 00:09:02,708 --> 00:09:04,342 What's up with the camera gear? 203 00:09:04,343 --> 00:09:05,944 I just thought I'd take some test shots of the boat. 204 00:09:05,945 --> 00:09:07,712 There's talk of a shoot here. 205 00:09:07,713 --> 00:09:09,415 Shoot away. 206 00:09:13,219 --> 00:09:14,220 It's been a long time. 207 00:09:15,421 --> 00:09:18,857 Yeah, I, uh, I've been working real hard. 208 00:09:18,858 --> 00:09:20,626 So you just stopped by to check on your boat, huh? 209 00:09:24,063 --> 00:09:25,797 You mad? 210 00:09:25,798 --> 00:09:27,532 No, I just prefer honesty is all. 211 00:09:27,533 --> 00:09:30,268 You didn't stay away because of work. 212 00:09:30,269 --> 00:09:31,503 You stayed away because of David. 213 00:09:31,504 --> 00:09:33,505 Look, David and I just broke up. 214 00:09:33,506 --> 00:09:35,775 I just felt like I was moving too fast. 215 00:09:37,310 --> 00:09:38,643 Is that bad? 216 00:09:38,644 --> 00:09:41,013 No, it's just not what I would have done. 217 00:09:43,683 --> 00:09:46,319 You know, maybe me coming here wasn't such a good idea. 218 00:09:48,054 --> 00:09:50,456 That's your call. 219 00:09:52,258 --> 00:09:53,992 You're not giving me much here. 220 00:09:53,993 --> 00:09:56,561 Look, what happened last week 221 00:09:56,562 --> 00:09:58,330 was pretty spur of the moment. 222 00:09:58,331 --> 00:09:59,465 We shouldn't feel guilty about it. 223 00:10:01,434 --> 00:10:02,668 It's what we do next that counts. 224 00:10:10,509 --> 00:10:12,010 So what do we do next? 225 00:10:12,011 --> 00:10:14,546 Take some test shots. 226 00:10:14,547 --> 00:10:16,282 Beyond that, we'll just wait and see what happens. 227 00:10:18,484 --> 00:10:20,719 I know you think what Brandon's doing is wrong, 228 00:10:20,720 --> 00:10:23,088 but try to see things from his side. 229 00:10:23,089 --> 00:10:25,690 Like you're doing with Jodi? 230 00:10:25,691 --> 00:10:26,992 That's different. 231 00:10:26,993 --> 00:10:28,426 No, it's the same. 232 00:10:28,427 --> 00:10:30,562 They're both facing hard decisions 233 00:10:30,563 --> 00:10:32,330 and they're making choices that we don't like. 234 00:10:32,331 --> 00:10:34,299 Brandon's fighting for a principle. 235 00:10:34,300 --> 00:10:36,368 Jodi's trying to change my life. 236 00:10:36,369 --> 00:10:37,969 That's a whole different ball game. 237 00:10:37,970 --> 00:10:39,871 I guess you're right, but, Steve, 238 00:10:39,872 --> 00:10:42,941 if Brandon goes to jail, it's going to change my life, too. 239 00:10:42,942 --> 00:10:44,709 RUSH: Hello, you two. 240 00:10:44,710 --> 00:10:45,877 Hi, Dad. DONNA: Hey. 241 00:10:45,878 --> 00:10:46,778 You're looking good, son. 242 00:10:46,779 --> 00:10:47,946 Hi, Kelly. Hey. 243 00:10:47,947 --> 00:10:49,414 How are you? 244 00:10:49,415 --> 00:10:51,349 All right, depending on your news. All right. 245 00:10:51,350 --> 00:10:52,751 Brandon made bail. 246 00:10:52,752 --> 00:10:53,985 He'll be out in a few minutes. 247 00:10:53,986 --> 00:10:55,253 Thank you for all of your help. 248 00:10:55,254 --> 00:10:56,521 Just a little debt of gratitude 249 00:10:56,522 --> 00:10:58,189 I owe this guy for putting me on the straight 250 00:10:58,190 --> 00:11:00,658 and narrow. You're not still mad at me for the sweatshop deal? 251 00:11:00,659 --> 00:11:03,061 Well, it was a hell of a life's lesson. 252 00:11:03,062 --> 00:11:06,097 Mad? Couldn't be more proud. 253 00:11:06,098 --> 00:11:07,465 What about this fiasco? 254 00:11:07,466 --> 00:11:08,600 BRANDON: Free at last. Free at last. 255 00:11:08,601 --> 00:11:10,835 STEVE: Well, he emerges unscathed. 256 00:11:10,836 --> 00:11:13,104 Completely. 257 00:11:13,105 --> 00:11:14,472 Hey, baby. 258 00:11:14,473 --> 00:11:15,740 Uh, Kelly, Steve, this is Ann. 259 00:11:15,741 --> 00:11:17,108 Ann, this is Kelly and Steve. 260 00:11:17,109 --> 00:11:18,810 Hi. Hello. Ann's my new hero. 261 00:11:18,811 --> 00:11:20,378 You should've heard what she said to bust me out of there. 262 00:11:20,379 --> 00:11:21,713 ANN: Nothing I don't believe in. 263 00:11:21,714 --> 00:11:23,415 Freedom of the press, the First Amendment-- 264 00:11:23,416 --> 00:11:24,716 those are easy to defend. 265 00:11:24,717 --> 00:11:25,884 And to promote, too. 266 00:11:25,885 --> 00:11:27,118 I can see the headlines now. 267 00:11:27,119 --> 00:11:29,320 "Editor Imprisoned: Martyr For the Rights of Others." 268 00:11:29,321 --> 00:11:31,489 What do you think? You sure you really want to use the word What do you think? You sure you really want to use the word 269 00:11:31,490 --> 00:11:32,290 "martyr" in the headline? Why not? 270 00:11:32,291 --> 00:11:33,258 I love it. 271 00:11:33,259 --> 00:11:34,893 Yeah, we should do a second edition. 272 00:11:34,894 --> 00:11:36,928 Pump it up. That's not a bad idea. 273 00:11:36,929 --> 00:11:38,163 You guys act like you won something. 274 00:11:38,164 --> 00:11:39,798 Kel? 275 00:11:39,799 --> 00:11:40,932 No. 276 00:11:40,933 --> 00:11:42,600 What do we do now? 277 00:11:42,601 --> 00:11:43,935 Mills wants us back here tomorrow morning 278 00:11:43,936 --> 00:11:45,136 for a meeting, 8:00. 279 00:11:45,137 --> 00:11:47,540 Don't you see, Brandon? It's not over. 280 00:11:48,841 --> 00:11:50,342 It's barely started. 281 00:11:58,384 --> 00:12:00,218 ♪ You don't know the trip ♪ 282 00:12:00,219 --> 00:12:04,155 ♪ Going down the winding road ♪ 283 00:12:04,156 --> 00:12:07,525 ♪ Better watch your step ♪ 284 00:12:07,526 --> 00:12:11,362 ♪ Where we're headed no one knows... ♪ 285 00:12:11,363 --> 00:12:13,198 Hey, make sure 286 00:12:13,199 --> 00:12:15,333 and keep the lead vocalist's level up, all right? 287 00:12:15,334 --> 00:12:20,872 ♪ No one makes it all alone ♪ 288 00:12:20,873 --> 00:12:23,775 ♪ Help me, I'm falling down... ♪ 289 00:12:23,776 --> 00:12:26,111 Hey, how thirsty are they? 290 00:12:26,112 --> 00:12:27,645 I've seen 'em thirstier. 291 00:12:27,646 --> 00:12:29,247 Maybe I should put out 292 00:12:29,248 --> 00:12:31,516 more of those, uh, the cheese fish things. 293 00:12:31,517 --> 00:12:33,318 Relax, David. You got a good crowd, 294 00:12:33,319 --> 00:12:34,986 you're out of debt... Maybe your luck's turned, huh? 295 00:12:34,987 --> 00:12:36,888 I hope so. 296 00:12:36,889 --> 00:12:39,458 You know what? I think I saw some more in my office. 297 00:12:41,861 --> 00:12:43,662 ♪ ♪ 298 00:12:58,310 --> 00:13:00,912 ♪ Got to take a chance ♪ 299 00:13:00,913 --> 00:13:05,884 ♪ You'll be there to help me through ♪ 300 00:13:05,885 --> 00:13:10,221 ♪ There's a bridge to cross, trying to get from me... ♪ 301 00:13:10,222 --> 00:13:12,090 Hey. Put these in the back. 302 00:13:12,091 --> 00:13:13,258 Thanks. 303 00:13:13,259 --> 00:13:14,926 ♪ Got to take a chance ♪ 304 00:13:14,927 --> 00:13:16,794 ♪ You'll be there ♪ 305 00:13:16,795 --> 00:13:18,396 ♪ To help me through ♪ 306 00:13:18,397 --> 00:13:22,367 ♪ No, I ain't no Superman ♪ 307 00:13:22,368 --> 00:13:24,602 ♪ So I'm reaching out... ♪ 308 00:13:24,603 --> 00:13:25,603 Hey, you smell something? 309 00:13:25,604 --> 00:13:28,239 Just the usual: sweat, beer... 310 00:13:28,240 --> 00:13:30,341 David, there's smoke 311 00:13:30,342 --> 00:13:31,310 coming out of your office. 312 00:13:32,478 --> 00:13:34,680 (smoke detector beeps) 313 00:13:36,148 --> 00:13:37,916 ♪ Help me if I fall again... ♪ 314 00:13:37,917 --> 00:13:40,051 (zapping) 315 00:13:40,052 --> 00:13:41,253 (fire alarm ringing) 316 00:13:47,660 --> 00:13:49,060 (clamoring) 317 00:13:49,061 --> 00:13:50,628 MAN: Fire! DAVID: Please! Please! 318 00:13:50,629 --> 00:13:52,130 Be careful! Be careful! 319 00:13:52,131 --> 00:13:53,298 Take your time! Take your time! 320 00:13:53,299 --> 00:13:54,899 DAN: Calm down! Calm down! 321 00:13:54,900 --> 00:13:56,100 Everything's going to be okay, just relax. 322 00:13:56,101 --> 00:13:57,602 Single file. 323 00:13:57,603 --> 00:13:58,770 Single file, that's the way. Dan! 324 00:13:58,771 --> 00:14:00,271 Call 911! 325 00:14:00,272 --> 00:14:01,941 (fire alarm blares) 326 00:14:22,194 --> 00:14:24,330 (coughing) 327 00:14:28,534 --> 00:14:30,101 Everybody's safe. 328 00:14:30,102 --> 00:14:31,336 I called the fire department. It's all right. I called the fire department. It's all right. 329 00:14:31,337 --> 00:14:32,871 The fire's out, the fire's out. 330 00:14:35,674 --> 00:14:37,141 What was that you were saying about my luck? 331 00:14:37,142 --> 00:14:38,309 (sirens approaching) 332 00:14:38,310 --> 00:14:39,844 Lighten up, David. 333 00:14:39,845 --> 00:14:41,347 At least the place didn't burn down. 334 00:14:42,581 --> 00:14:44,116 What the hell am I supposed to do now? 335 00:14:45,951 --> 00:14:47,553 I'm homeless. 336 00:14:55,261 --> 00:14:56,729 (indistinct chatter) 337 00:14:57,429 --> 00:14:58,997 I told you to get him four of the Polish stuff 338 00:14:58,998 --> 00:15:00,732 and two of the Russian. 339 00:15:00,733 --> 00:15:02,267 Now! 340 00:15:02,268 --> 00:15:03,635 What a jerk. 341 00:15:03,636 --> 00:15:06,004 Who, me? 342 00:15:06,005 --> 00:15:08,139 I've got a terrible feeling that you're lost. 343 00:15:08,140 --> 00:15:12,377 Well, not if you're Everett Sands. 344 00:15:12,378 --> 00:15:13,344 Guilty as charged. 345 00:15:13,345 --> 00:15:15,280 Well, then I'm in the right place. 346 00:15:15,281 --> 00:15:16,981 Hi, I'm Valerie Malone. 347 00:15:16,982 --> 00:15:18,883 I'm a friend of Dan's from the After Dark. 348 00:15:18,884 --> 00:15:20,652 Are you in difficulty? 349 00:15:20,653 --> 00:15:23,821 'Cause, um, I could set up some very favorable terms. 350 00:15:23,822 --> 00:15:25,757 Yeah, I'm sure you could. 351 00:15:25,758 --> 00:15:27,625 But I'm here because of a friend of mine. 352 00:15:27,626 --> 00:15:28,994 David Silver. 353 00:15:31,730 --> 00:15:35,233 You want to do business with me, we'll do business. 354 00:15:35,234 --> 00:15:36,434 Not talk about other people's business. 355 00:15:36,435 --> 00:15:39,837 Well, I was hoping maybe I could bribe you. 356 00:15:39,838 --> 00:15:42,007 I don't know, with my charm. 357 00:15:44,610 --> 00:15:47,078 Seems to me you have quite a lot of that. 358 00:15:47,079 --> 00:15:48,613 What's your angle? 359 00:15:48,614 --> 00:15:52,617 Well, just think of me as a nice girl with bad habits. 360 00:15:52,618 --> 00:15:56,254 I might need someone to bail me out sometime. 361 00:15:56,255 --> 00:15:58,524 A name would be really helpful. 362 00:16:01,293 --> 00:16:02,727 You didn't hear it from me. 363 00:16:02,728 --> 00:16:03,995 Hunter. 364 00:16:03,996 --> 00:16:06,365 Noah Hunter. 365 00:16:07,833 --> 00:16:09,567 Noah Hunter? 366 00:16:09,568 --> 00:16:11,035 You must have the wrong name. 367 00:16:11,036 --> 00:16:12,403 I didn't ask for his I.D., 368 00:16:12,404 --> 00:16:13,805 but that's definitely the guy's name. 369 00:16:13,806 --> 00:16:15,807 Noah Hunter. 370 00:16:15,808 --> 00:16:17,809 He's a bum. 371 00:16:17,810 --> 00:16:19,944 Maybe, but he's a bum with a lot of cash in his jeans. 372 00:16:19,945 --> 00:16:21,446 No way. He's broke. 373 00:16:21,447 --> 00:16:22,613 He works on boats for a living. 374 00:16:22,614 --> 00:16:24,449 I don't know what he does for fun. 375 00:16:24,450 --> 00:16:26,617 But believe me, this kid is loaded. 376 00:16:26,618 --> 00:16:28,953 And I'm not talking chump change either. 377 00:16:28,954 --> 00:16:30,121 This is serious money. 378 00:16:30,122 --> 00:16:31,724 Excuse me. 379 00:16:38,097 --> 00:16:40,164 BRANDON: My position has the support 380 00:16:40,165 --> 00:16:41,833 of the Bill of Rights, Miss Mills. 381 00:16:41,834 --> 00:16:43,468 It seems to me that the Constitution 382 00:16:43,469 --> 00:16:44,669 carries a little more weight than what... 383 00:16:44,670 --> 00:16:46,471 I don't need a lecture from you 384 00:16:46,472 --> 00:16:48,106 on the constitutional law, Mr. Walsh. 385 00:16:48,107 --> 00:16:50,241 I'm the assistant district attorney. 386 00:16:50,242 --> 00:16:52,443 My responsibility is the safety 387 00:16:52,444 --> 00:16:54,512 of the citizens of this county. 388 00:16:54,513 --> 00:16:56,748 Once again, being an accessory 389 00:16:56,749 --> 00:16:59,283 means preventing the arrest, prosecution... 390 00:16:59,284 --> 00:17:01,652 And incarceration of an alleged felon. 391 00:17:01,653 --> 00:17:03,588 I know what the statute says. 392 00:17:03,589 --> 00:17:05,156 Then you should also know that you're violating it. 393 00:17:05,157 --> 00:17:06,424 The letter, 394 00:17:06,425 --> 00:17:07,959 maybe, not the spirit. Do you think 395 00:17:07,960 --> 00:17:10,561 that your source is the only teenager working for Riggs? 396 00:17:10,562 --> 00:17:12,563 No. 397 00:17:12,564 --> 00:17:14,198 Do you think that she's the only one he abused? 398 00:17:14,199 --> 00:17:16,534 No. How many 399 00:17:16,535 --> 00:17:18,336 do you think that he's abused since you 400 00:17:18,337 --> 00:17:20,338 first refused to disclose your source? 401 00:17:20,339 --> 00:17:22,006 This isn't getting us anywhere. 402 00:17:22,007 --> 00:17:23,674 MILLS: Three? Four? 403 00:17:23,675 --> 00:17:25,376 And how many kids does he have to destroy before 404 00:17:25,377 --> 00:17:26,878 you stop protecting him? 405 00:17:26,879 --> 00:17:27,612 Miss Mills. 406 00:17:27,613 --> 00:17:29,748 Please. 407 00:17:33,118 --> 00:17:34,119 He beats them. 408 00:17:35,587 --> 00:17:37,321 Even when they work for him, 409 00:17:37,322 --> 00:17:39,157 he beats them; what do you think he's going to do 410 00:17:39,158 --> 00:17:40,458 to someone who turns him in? 411 00:17:40,459 --> 00:17:41,559 We'll protect her. 412 00:17:41,560 --> 00:17:43,027 For now, maybe. 413 00:17:43,028 --> 00:17:45,963 What about in a month, when you've moved on to another case? 414 00:17:45,964 --> 00:17:48,065 What about in a year, when Riggs gets out on parole? 415 00:17:48,066 --> 00:17:49,734 What're you going to do for her then? 416 00:17:49,735 --> 00:17:52,603 I thought a day in jail would bring you back to your senses. 417 00:17:52,604 --> 00:17:54,338 I know exactly what I'm doing. 418 00:17:54,339 --> 00:17:55,407 I'm not giving you my source. 419 00:17:56,575 --> 00:17:57,708 Then I'll see you in court. 420 00:17:57,709 --> 00:17:59,076 And that'll 421 00:17:59,077 --> 00:18:00,412 be very soon. 422 00:18:03,715 --> 00:18:06,185 ♪ ♪ 423 00:18:09,455 --> 00:18:11,689 You look as though you slept in the car. 424 00:18:11,690 --> 00:18:14,058 That'd be correct. 425 00:18:14,059 --> 00:18:15,993 There's too much smoke damage in the club to sleep there. 426 00:18:15,994 --> 00:18:17,862 How long is it going to take to clean it up? 427 00:18:17,863 --> 00:18:20,698 The question isn't how long, it's with what. 428 00:18:20,699 --> 00:18:22,733 Please tell me you have insurance. 429 00:18:22,734 --> 00:18:25,269 I had insurance. I had lots of it. 430 00:18:25,270 --> 00:18:27,238 I also had a lot of bills: 431 00:18:27,239 --> 00:18:28,840 premium payments, rent, 432 00:18:28,841 --> 00:18:30,541 rent... 433 00:18:30,542 --> 00:18:32,410 I went for the roof over my head. 434 00:18:32,411 --> 00:18:33,945 It was a bad choice. 435 00:18:33,946 --> 00:18:36,180 You know, the landlord can kick you out for this. 436 00:18:36,181 --> 00:18:38,216 She doesn't know yet. 437 00:18:38,217 --> 00:18:40,252 Something like this, word spreads. 438 00:18:45,991 --> 00:18:48,459 Hey, man, I'm sorry about the club. 439 00:18:48,460 --> 00:18:50,127 No big deal. 440 00:18:50,128 --> 00:18:51,462 It's just a little smoke damage. 441 00:18:51,463 --> 00:18:53,398 I'm glad to hear that. 442 00:18:56,268 --> 00:18:58,469 I'm sorry, are we friends? 443 00:18:58,470 --> 00:18:59,804 You tell me. 444 00:18:59,805 --> 00:19:01,606 No, we're not. 445 00:19:01,607 --> 00:19:04,141 Nothing happened between me and Donna. 446 00:19:04,142 --> 00:19:07,278 You tell me she's still with you and nothing ever will, okay? 447 00:19:07,279 --> 00:19:10,047 She's still with me. 448 00:19:10,048 --> 00:19:11,115 Is that the truth? 449 00:19:11,116 --> 00:19:14,552 You didn't ask for the truth. 450 00:19:14,553 --> 00:19:16,355 I am now. 451 00:19:18,357 --> 00:19:20,157 What would it matter? 452 00:19:20,158 --> 00:19:22,293 Look, it would. 453 00:19:22,294 --> 00:19:23,929 You go to hell, all right? 454 00:19:42,848 --> 00:19:44,482 Hi. I'm Kelly Taylor. 455 00:19:44,483 --> 00:19:45,850 We have an appointment with Dr. Monahan. 456 00:19:45,851 --> 00:19:47,652 You and everyone else. 457 00:19:47,653 --> 00:19:49,186 How long's the wait? 458 00:19:49,187 --> 00:19:52,623 You have a 10:30 appointment; he should get to you around noon. 459 00:19:52,624 --> 00:19:54,125 Good-bye. 460 00:19:54,126 --> 00:19:56,193 Erica. 461 00:19:56,194 --> 00:19:58,195 All these people and there's only one doctor? 462 00:19:58,196 --> 00:20:00,698 Most people, they didn't go four years to med school 463 00:20:00,699 --> 00:20:03,434 to ask a bunch of poor folk to say "ah." 464 00:20:03,435 --> 00:20:05,503 Kelly, I thought you said this place was run 465 00:20:05,504 --> 00:20:06,671 by that foundation you work at. 466 00:20:06,672 --> 00:20:07,972 Well, we can't force 467 00:20:07,973 --> 00:20:09,407 people to work here. 468 00:20:09,408 --> 00:20:11,542 Well, the doctor who volunteered must have graduated, 469 00:20:11,543 --> 00:20:14,245 what, last in his class? 470 00:20:14,246 --> 00:20:16,013 Either that or he's incredibly dedicated 471 00:20:16,014 --> 00:20:18,116 and totally caring. 472 00:20:22,187 --> 00:20:23,454 JODI: That's why you asked me here? 473 00:20:23,455 --> 00:20:26,190 Yes. To tell you what I'd be willing to do. 474 00:20:26,191 --> 00:20:27,658 To tell me you're willing to give me 475 00:20:27,659 --> 00:20:28,693 a thousand dollars a month. 476 00:20:28,694 --> 00:20:30,494 If the kid's mine. 477 00:20:30,495 --> 00:20:32,530 A thousand dollars a month I didn't ask for. 478 00:20:32,531 --> 00:20:35,399 If the kid is mine. 479 00:20:35,400 --> 00:20:37,001 Let me tell you something-- if the child is yours, 480 00:20:37,002 --> 00:20:39,737 you are legally required to pay support, okay? 481 00:20:39,738 --> 00:20:40,973 So thanks for nothing. 482 00:20:44,610 --> 00:20:45,978 You're a jerk. You know that? 483 00:20:47,980 --> 00:20:49,847 I'm a jerk? 484 00:20:49,848 --> 00:20:52,049 You show up 485 00:20:52,050 --> 00:20:54,785 out of nowhere, turn my life upside down and I'm a jerk, huh? 486 00:20:54,786 --> 00:20:57,321 Well, I'm sorry. 487 00:20:57,322 --> 00:20:59,890 It's just that I'm carrying 488 00:20:59,891 --> 00:21:02,760 the most precious baby inside of me, 489 00:21:02,761 --> 00:21:04,462 and you seem to think that I am carrying 490 00:21:04,463 --> 00:21:06,263 this incredible burden. 491 00:21:06,264 --> 00:21:08,166 This isn't about how I feel about the baby. 492 00:21:09,801 --> 00:21:11,068 And I resent you saying that. 493 00:21:11,069 --> 00:21:14,271 Well, a father is a father. 494 00:21:14,272 --> 00:21:16,141 Not just an ATM. 495 00:21:20,779 --> 00:21:22,079 Hey, kid. 496 00:21:22,080 --> 00:21:24,081 Thought I'd see what you've done to the place. 497 00:21:24,082 --> 00:21:25,116 Check in on Brandon. 498 00:21:25,117 --> 00:21:27,451 How's he doing? 499 00:21:27,452 --> 00:21:29,021 Hello? 500 00:21:33,025 --> 00:21:35,826 Hey, Dad, when you got my birth mother pregnant, 501 00:21:35,827 --> 00:21:36,927 how did you handle it? 502 00:21:36,928 --> 00:21:38,863 What do you mean? 503 00:21:38,864 --> 00:21:41,600 I mean, did you accept responsibility right away? 504 00:21:45,203 --> 00:21:47,839 No. No, not right away. 505 00:21:49,574 --> 00:21:50,608 Why? 506 00:21:50,609 --> 00:21:52,577 I was just curious. 507 00:22:03,755 --> 00:22:04,523 Hey. 508 00:22:08,493 --> 00:22:11,229 If you're here to criticize, I'll save you the trouble. 509 00:22:13,865 --> 00:22:17,501 No, I-I heard about the fire. 510 00:22:17,502 --> 00:22:20,871 And I, I just wanted to see if you needed anything. 511 00:22:20,872 --> 00:22:23,074 Really? Heard from who? 512 00:22:23,075 --> 00:22:24,642 David... 513 00:22:24,643 --> 00:22:25,843 From who? 514 00:22:25,844 --> 00:22:27,645 The point is... 515 00:22:27,646 --> 00:22:29,447 No, the point is... 516 00:22:29,448 --> 00:22:30,649 you heard from Noah, right? 517 00:22:32,484 --> 00:22:34,652 What, were you guys on a date, on a sail, 518 00:22:34,653 --> 00:22:35,720 walking on the beach 519 00:22:35,721 --> 00:22:36,921 hand in hand? 520 00:22:36,922 --> 00:22:39,256 Yeah, I did, I, I heard it from him. 521 00:22:39,257 --> 00:22:41,792 But I'm concerned. 522 00:22:41,793 --> 00:22:46,497 And I thought that i-if you need a place to stay, 523 00:22:46,498 --> 00:22:49,500 maybe you could come back to the apartment. 524 00:22:49,501 --> 00:22:51,635 You know, until you get things in order. 525 00:22:51,636 --> 00:22:53,838 What things would those be? 526 00:22:53,839 --> 00:22:55,339 My office? 527 00:22:55,340 --> 00:22:56,373 My finances? 528 00:22:56,374 --> 00:22:57,475 My love life? 529 00:22:57,476 --> 00:22:59,510 What? 530 00:22:59,511 --> 00:23:02,413 Look, you need a place to stay. 531 00:23:02,414 --> 00:23:05,283 I have a room. You still have your key? 532 00:23:08,987 --> 00:23:09,855 I don't believe you. 533 00:23:11,456 --> 00:23:14,024 Yesterday, you-you practically kicked me out of the apartment, 534 00:23:14,025 --> 00:23:16,160 and what, now you want me to move back in? 535 00:23:16,161 --> 00:23:17,461 That was yesterday. 536 00:23:17,462 --> 00:23:19,096 Today you're in trouble, and I want to help you. 537 00:23:19,097 --> 00:23:21,065 I don't need your help. 538 00:23:21,066 --> 00:23:24,735 David, you can't sleep in your car. 539 00:23:24,736 --> 00:23:28,572 Where I sleep and what I do is my business, all right? 540 00:23:28,573 --> 00:23:29,307 Not yours. 541 00:23:38,416 --> 00:23:40,152 (sighs) 542 00:23:42,654 --> 00:23:45,055 (knocking) 543 00:23:45,056 --> 00:23:46,725 Yeah, yeah, keep your pants on. 544 00:23:47,859 --> 00:23:49,960 God, you bastard! 545 00:23:49,961 --> 00:23:51,595 What's the matter with you? I can't believe you! 546 00:23:51,596 --> 00:23:52,730 Hey, that's enough! 547 00:23:52,731 --> 00:23:54,865 What's this about? 548 00:23:54,866 --> 00:23:56,600 (grunts) You do that one more time, 549 00:23:56,601 --> 00:23:58,602 I'm gonna slap you right back, you hear me? 550 00:23:58,603 --> 00:24:00,104 You know what? Maybe you should. 551 00:24:00,105 --> 00:24:01,672 Maybe that'll knock some sense into me! 552 00:24:01,673 --> 00:24:03,407 God, all this time I believed your lies. 553 00:24:03,408 --> 00:24:04,542 What are you talking about, my lies? 554 00:24:04,543 --> 00:24:05,543 You, your money. 555 00:24:05,544 --> 00:24:07,044 You're loaded, aren't you? 556 00:24:07,045 --> 00:24:08,779 So tell me, how rich is rich, huh? 557 00:24:08,780 --> 00:24:09,814 Did Brandon tell you? 558 00:24:09,815 --> 00:24:10,849 Brandon knew? 559 00:24:12,083 --> 00:24:14,685 No, he kept your nasty little secret. 560 00:24:14,686 --> 00:24:16,654 God! 561 00:24:16,655 --> 00:24:18,923 I didn't think it was any of your business and I still don't. 562 00:24:18,924 --> 00:24:20,090 But you made it David's business, didn't you? 563 00:24:20,091 --> 00:24:21,692 I mean, you bailed him out, right? 564 00:24:21,693 --> 00:24:23,794 He doesn't know anything about that, okay? 565 00:24:23,795 --> 00:24:24,795 Unless you tell him. 566 00:24:24,796 --> 00:24:26,163 You can count on it. 567 00:24:26,164 --> 00:24:28,065 You see, I want people 568 00:24:28,066 --> 00:24:30,467 to like me for who I am, and you... 569 00:24:30,468 --> 00:24:32,536 I liked you for who you were. 570 00:24:32,537 --> 00:24:34,138 You didn't act like it. 571 00:24:34,139 --> 00:24:36,807 And how about the way you acted, huh? 572 00:24:36,808 --> 00:24:38,776 All high and mighty about my lying? 573 00:24:38,777 --> 00:24:39,844 Well, who's the liar now? 574 00:24:39,845 --> 00:24:41,145 Look, it's complicated. 575 00:24:41,146 --> 00:24:42,479 I got a lot of things to figure out right now. 576 00:24:42,480 --> 00:24:44,181 You know what? All I keep hearing is about a guy 577 00:24:44,182 --> 00:24:45,417 who can't even tell himself the truth. 578 00:24:46,852 --> 00:24:48,485 Save the explanations for Donna. 579 00:24:48,486 --> 00:24:52,123 She's not gonna be happy about your lying either. 580 00:25:06,471 --> 00:25:08,072 You were here this morning. 581 00:25:08,073 --> 00:25:10,140 And you want to see the doctor again? 582 00:25:10,141 --> 00:25:11,709 Yes. 583 00:25:11,710 --> 00:25:13,678 He's just about through for the day. 584 00:25:17,482 --> 00:25:20,117 Wait, Miss...! Excuse me! 585 00:25:20,118 --> 00:25:22,286 Hi, I'm Kelly Taylor. 586 00:25:22,287 --> 00:25:24,221 Oh, hi, yeah. It's okay. 587 00:25:24,222 --> 00:25:25,422 You're from the Foundation. 588 00:25:25,423 --> 00:25:27,258 You-you came in, you brought the girl in 589 00:25:27,259 --> 00:25:28,993 for the antibiotic earlier? Right. 590 00:25:28,994 --> 00:25:30,861 Right. I'll be with you in just a second. Okay. Right. I'll be with you in just a second. Okay. 591 00:25:30,862 --> 00:25:33,831 This young man has a stomachache, right? 592 00:25:33,832 --> 00:25:35,332 Can you tell me where it hurts? 593 00:25:35,333 --> 00:25:38,569 Hmm? Right there, right there? 594 00:25:38,570 --> 00:25:40,137 Well, let's take a listen. 595 00:25:40,138 --> 00:25:43,007 Hmm. Can you cough? 596 00:25:43,008 --> 00:25:44,008 (coughs) 597 00:25:44,009 --> 00:25:44,975 Good. Again. 598 00:25:44,976 --> 00:25:46,644 Yeah. 599 00:25:46,645 --> 00:25:48,812 So what have you been doing at the Foundation? 600 00:25:48,813 --> 00:25:52,917 Oh, I've been, uh, sort of rotating through different jobs. 601 00:25:52,918 --> 00:25:55,853 But I was thinking you could use a good administrator. 602 00:25:55,854 --> 00:25:59,324 What I could use is someone to comfort these people. 603 00:26:00,892 --> 00:26:02,993 It's just indigestion. Keep him on a bland diet, 604 00:26:02,994 --> 00:26:04,128 he'll be okay. Huh? 605 00:26:04,129 --> 00:26:06,631 Give me five. (chuckles) 606 00:26:11,736 --> 00:26:13,437 They're scared when they come in here. 607 00:26:13,438 --> 00:26:15,506 They don't understand what's wrong with them. 608 00:26:15,507 --> 00:26:17,074 The paperwork's confusing. 609 00:26:17,075 --> 00:26:18,542 Some of them don't even speak English. 610 00:26:18,543 --> 00:26:20,377 They need reassurance. 611 00:26:20,378 --> 00:26:23,047 I can give them that. 612 00:26:23,048 --> 00:26:24,014 Or I can try. 613 00:26:24,015 --> 00:26:25,282 When can you start? 614 00:26:25,283 --> 00:26:27,718 I just have to clear it with the Foundation higher-ups. 615 00:26:27,719 --> 00:26:28,819 Maybe later this week. 616 00:26:28,820 --> 00:26:29,787 I'll see you then. 617 00:26:29,788 --> 00:26:30,988 Great. 618 00:26:30,989 --> 00:26:32,823 Welcome to hell. (chuckles) 619 00:26:32,824 --> 00:26:34,359 Thanks. 620 00:26:38,296 --> 00:26:39,798 So, what was her name? 621 00:26:41,933 --> 00:26:42,733 Who, her? 622 00:26:42,734 --> 00:26:45,202 No, the girl you got pregnant. 623 00:26:45,203 --> 00:26:47,037 I mean I can put two and two together. 624 00:26:47,038 --> 00:26:49,406 Or in this case, one and one. 625 00:26:49,407 --> 00:26:50,841 Look, slow down, Dad. 626 00:26:50,842 --> 00:26:53,979 I don't know that I got her pregnant, okay? 627 00:26:57,115 --> 00:26:58,917 Her name's Jodi. 628 00:27:05,056 --> 00:27:06,490 So what are you planning 629 00:27:06,491 --> 00:27:08,293 on doing about Jodi? 630 00:27:10,428 --> 00:27:13,530 Well, she wants me to participate. 631 00:27:13,531 --> 00:27:16,100 I told her that it wasn't practical for me. 632 00:27:16,101 --> 00:27:17,568 Hmm. 633 00:27:17,569 --> 00:27:19,403 Well, she's right, and you're wrong. 634 00:27:19,404 --> 00:27:21,405 I hardly know her. 635 00:27:21,406 --> 00:27:23,440 I hardly knew your birth mother. 636 00:27:23,441 --> 00:27:25,776 Which is why you bolted when you got her pregnant. 637 00:27:25,777 --> 00:27:28,479 Mm. I took responsibility for you. 638 00:27:28,480 --> 00:27:30,047 Yeah, when? Right away? 639 00:27:30,048 --> 00:27:31,448 I don't think so. 640 00:27:31,449 --> 00:27:33,050 (sighs) 641 00:27:33,051 --> 00:27:35,286 It took a few weeks, sure. 642 00:27:36,888 --> 00:27:38,088 I don't blame you for needing the same. 643 00:27:38,089 --> 00:27:39,556 A few weeks? 644 00:27:39,557 --> 00:27:42,893 It's gonna take a lot more than that. 645 00:27:42,894 --> 00:27:44,294 My life's over, Dad. 646 00:27:44,295 --> 00:27:46,398 You only think so now. 647 00:27:48,166 --> 00:27:49,500 But from where I sit, 648 00:27:49,501 --> 00:27:53,704 getting your birth mother pregnant... 649 00:27:53,705 --> 00:27:55,606 the best thing that ever happened to me. 650 00:27:55,607 --> 00:27:58,076 Because I've got you. 651 00:27:59,544 --> 00:28:01,346 (dialing tones) 652 00:28:03,982 --> 00:28:05,716 (knocking at door) 653 00:28:05,717 --> 00:28:07,919 RECORDING: It's Noah. Leave a message, and I might return. 654 00:28:10,855 --> 00:28:11,722 Bad time? 655 00:28:11,723 --> 00:28:13,357 No. Hi, I just... 656 00:28:13,358 --> 00:28:14,491 um... 657 00:28:14,492 --> 00:28:15,759 You got a date or something? 658 00:28:15,760 --> 00:28:17,328 Depends. 659 00:28:19,531 --> 00:28:21,298 I'm a pretty secretive guy. 660 00:28:21,299 --> 00:28:25,836 I have a hard time opening up, I stop by without calling, 661 00:28:25,837 --> 00:28:27,805 I love hot Indian food, 662 00:28:27,806 --> 00:28:29,339 and, uh, I always say what's on my mind. 663 00:28:29,340 --> 00:28:30,874 No, you don't. 664 00:28:30,875 --> 00:28:32,676 What? 665 00:28:32,677 --> 00:28:35,746 Say what's on your mind. 666 00:28:35,747 --> 00:28:38,015 Dinner. 667 00:28:38,016 --> 00:28:39,049 Dinner? 668 00:28:39,050 --> 00:28:40,684 And probably dessert. 669 00:28:40,685 --> 00:28:43,821 So if what happened before, you know, 670 00:28:43,822 --> 00:28:46,256 was just an accident, what would this be? 671 00:28:46,257 --> 00:28:48,525 Deliberate, pre-meditated. 672 00:28:48,526 --> 00:28:50,194 Full of possibilities. 673 00:28:50,195 --> 00:28:52,163 That's fair. 674 00:28:53,832 --> 00:28:55,132 There's something else on my mind. 675 00:28:55,133 --> 00:28:57,101 What? 676 00:28:57,102 --> 00:28:59,971 I'm not as broke as I made it seem. 677 00:29:05,376 --> 00:29:07,644 (phone rattles in cradle) 678 00:29:07,645 --> 00:29:09,346 What exactly does that mean? 679 00:29:09,347 --> 00:29:10,515 I'm one of the Hunters. 680 00:29:12,250 --> 00:29:13,150 Hunter Oil? 681 00:29:13,151 --> 00:29:14,953 That's my family. 682 00:29:18,022 --> 00:29:19,556 Is this some kind of joke? 683 00:29:19,557 --> 00:29:21,058 No, it's not. 684 00:29:21,059 --> 00:29:24,027 So, what? You... you've just been lying to all of us? 685 00:29:24,028 --> 00:29:27,030 (chuckles) What did you expect me to say? 686 00:29:27,031 --> 00:29:29,933 Couldn't you just have been honest with me? 687 00:29:29,934 --> 00:29:31,635 I was trying to. 688 00:29:31,636 --> 00:29:34,104 I was running away. I wanted to see what it'd be like 689 00:29:34,105 --> 00:29:35,372 to be someone other than Noah Hunter. 690 00:29:35,373 --> 00:29:37,674 Believe me, 691 00:29:37,675 --> 00:29:39,010 it's a long, confused list. 692 00:29:42,614 --> 00:29:44,015 Do you like chicken vindaloo? 693 00:29:45,783 --> 00:29:47,117 It's Indian food. 694 00:29:47,118 --> 00:29:50,654 Kind of a peace offering. 695 00:29:50,655 --> 00:29:52,256 With hot chilies? 696 00:29:52,257 --> 00:29:54,158 Is there any other kind? 697 00:29:54,159 --> 00:29:55,994 Mm. You're buying. 698 00:30:03,334 --> 00:30:04,801 DAVID: Um... 699 00:30:04,802 --> 00:30:06,570 I was, I was planning on calling you. 700 00:30:06,571 --> 00:30:08,438 JILL: Let me guess, your phone book 701 00:30:08,439 --> 00:30:09,841 got burned in the fire? 702 00:30:11,309 --> 00:30:13,278 Well, it could have. 703 00:30:15,480 --> 00:30:17,548 The fire marshal says he hasn't been informed 704 00:30:17,549 --> 00:30:19,416 which insurance company to file his report with. 705 00:30:19,417 --> 00:30:22,119 NAT: You know, there's really not that much damage 706 00:30:22,120 --> 00:30:26,190 here-- probably wouldn't be more than the deductible. 707 00:30:26,191 --> 00:30:27,824 Let's cut to it, shall we?! 708 00:30:27,825 --> 00:30:29,459 You have no insurance. You can't pay for repairs. 709 00:30:29,460 --> 00:30:30,727 You're always 710 00:30:30,728 --> 00:30:32,162 behind on your rent. 711 00:30:32,163 --> 00:30:34,465 And your lease is up. 712 00:30:36,534 --> 00:30:37,935 I can do better. 713 00:30:37,936 --> 00:30:41,039 And I'm sure you will... somewhere else. 714 00:30:54,319 --> 00:30:56,286 VALERIE: Brandon... 715 00:30:56,287 --> 00:30:58,655 you knew the whole time? About Noah? 716 00:30:58,656 --> 00:30:59,990 When did you find out? 717 00:30:59,991 --> 00:31:01,725 What difference does that make? 718 00:31:01,726 --> 00:31:03,627 You want a prize for keeping me in the dark? 719 00:31:03,628 --> 00:31:05,162 It wasn't like that, Val. 720 00:31:05,163 --> 00:31:07,631 You knew I lost my money! 721 00:31:07,632 --> 00:31:11,602 Look, Brandon, look, you knew how I felt about Noah. 722 00:31:11,603 --> 00:31:14,137 Brandon? 723 00:31:14,138 --> 00:31:17,174 Look, you know what this meant to me. 724 00:31:17,175 --> 00:31:19,409 Is this about him, or is this about you? 725 00:31:19,410 --> 00:31:20,978 You made me look like an idiot, okay? 726 00:31:20,979 --> 00:31:22,247 Thanks for nothing. 727 00:31:33,124 --> 00:31:34,958 What was Valerie bagging about? 728 00:31:34,959 --> 00:31:36,493 She's just trying to blame me 729 00:31:36,494 --> 00:31:37,561 for her two-timing Noah. 730 00:31:37,562 --> 00:31:38,562 Oh, that makes sense. 731 00:31:38,563 --> 00:31:40,030 Yeah. 732 00:31:40,031 --> 00:31:41,331 Oh, I forgot to tell you. 733 00:31:41,332 --> 00:31:43,000 Um, I'm gonna be moving 734 00:31:43,001 --> 00:31:44,601 to a new position at the Foundation. 735 00:31:44,602 --> 00:31:46,336 I'm gonna be helping out at a free clinic. 736 00:31:46,337 --> 00:31:47,371 That sounds exciting. 737 00:31:47,372 --> 00:31:48,805 Congratulations. 738 00:31:48,806 --> 00:31:51,208 Thanks. Now, Brandon, 739 00:31:51,209 --> 00:31:55,012 I think that you should talk to Erica about her helping you. 740 00:31:55,013 --> 00:31:57,281 Kel, it's the end of a very long day. 741 00:31:57,282 --> 00:31:59,116 I don't want to have another fight. 742 00:31:59,117 --> 00:32:01,653 What do you want? 743 00:32:04,022 --> 00:32:06,723 Riggs in jail with the key thrown away. 744 00:32:06,724 --> 00:32:09,493 You can do that. 745 00:32:09,494 --> 00:32:12,129 Sure, by catching him in the act... 746 00:32:12,130 --> 00:32:14,498 having the police arrest him on a different charge. 747 00:32:14,499 --> 00:32:16,633 That you can't do. 748 00:32:16,634 --> 00:32:17,901 Sure, he can. 749 00:32:17,902 --> 00:32:20,203 I thought you were sleeping. 750 00:32:20,204 --> 00:32:22,205 All you have to do is gain his trust. 751 00:32:22,206 --> 00:32:23,573 And how do I do that? 752 00:32:23,574 --> 00:32:25,243 By using me. 753 00:32:28,780 --> 00:32:30,148 (knocking) 754 00:32:33,618 --> 00:32:36,954 Hi. Uh, come on in. I'm putting Zach to bed. 755 00:32:38,623 --> 00:32:39,823 Steve? 756 00:32:39,824 --> 00:32:42,960 Carly, I'm gonna do it... 757 00:32:44,295 --> 00:32:46,229 ...if-if it's mine. 758 00:32:46,230 --> 00:32:49,533 I'm gonna take responsibility. 759 00:32:49,534 --> 00:32:51,768 Be a real father. 760 00:32:51,769 --> 00:32:53,737 ZACH: Mom! 761 00:32:53,738 --> 00:32:55,072 In a second, honey. 762 00:32:55,073 --> 00:32:56,940 Why don't you go brush your teeth? 763 00:32:56,941 --> 00:33:01,144 I know this may hurt what you and I have. 764 00:33:01,145 --> 00:33:02,913 Mom! 765 00:33:02,914 --> 00:33:05,716 God knows you have a lot on your plate. 766 00:33:05,717 --> 00:33:08,018 So I... I'd certainly understand 767 00:33:08,019 --> 00:33:09,920 if you didn't want to be a part of this. 768 00:33:09,921 --> 00:33:11,021 But I do. 769 00:33:11,022 --> 00:33:12,556 You do? 770 00:33:12,557 --> 00:33:13,957 Yeah. 771 00:33:13,958 --> 00:33:17,362 Oh. 772 00:33:19,731 --> 00:33:20,398 Mom. 773 00:33:22,033 --> 00:33:23,233 Can you finish the story? 774 00:33:23,234 --> 00:33:26,136 You better finish that story. 775 00:33:26,137 --> 00:33:27,137 Give me a few? 776 00:33:27,138 --> 00:33:28,939 You'll be there with me tomorrow? 777 00:33:28,940 --> 00:33:30,207 The doctor's office? 778 00:33:30,208 --> 00:33:32,243 I wouldn't be anywhere else. 779 00:33:34,779 --> 00:33:36,247 Come on. 780 00:33:40,785 --> 00:33:42,119 It wasn't too hot. 781 00:33:42,120 --> 00:33:43,987 Oh, yeah? I saw your eyes watering. 782 00:33:43,988 --> 00:33:45,455 It wasn't the vindaloo. 783 00:33:45,456 --> 00:33:46,790 It was... something you said moved me. 784 00:33:46,791 --> 00:33:48,291 Oh, right. 785 00:33:48,292 --> 00:33:49,960 But I was thinking about your eyes, too. 786 00:33:49,961 --> 00:33:52,562 Uh-huh? Nice save. 787 00:33:52,563 --> 00:33:54,865 You know, I'm glad you were honest about the money. 788 00:33:54,866 --> 00:33:57,267 It must have been tough. 789 00:33:57,268 --> 00:33:59,669 I had a really nice time tonight. 790 00:33:59,670 --> 00:34:02,239 So did I. In a deliberate, pre-meditated kind of way. 791 00:34:02,240 --> 00:34:03,407 (laughs) 792 00:34:03,408 --> 00:34:04,808 Is there any other kind? 793 00:34:04,809 --> 00:34:06,511 Not anymore. 794 00:34:19,957 --> 00:34:23,261 Good night. 795 00:34:36,774 --> 00:34:37,707 Hi. 796 00:34:37,708 --> 00:34:39,476 (gasps) 797 00:34:39,477 --> 00:34:42,447 David, what-what are you doing here? 798 00:34:45,550 --> 00:34:47,417 Um... 799 00:34:47,418 --> 00:34:49,719 I was trying to get a good night's sleep. 800 00:34:49,720 --> 00:34:52,457 I thought you said you weren't coming here tonight. 801 00:34:55,092 --> 00:34:57,328 I kind of wish I hadn't. 802 00:35:01,265 --> 00:35:03,667 I'm sorry you had to see that. 803 00:35:03,668 --> 00:35:06,337 Not half as sorry as I am. 804 00:35:18,816 --> 00:35:21,051 (laughs) 805 00:35:21,052 --> 00:35:22,519 Please don't be mad at me. 806 00:35:22,520 --> 00:35:23,954 I really couldn't handle you being mad at me. 807 00:35:23,955 --> 00:35:26,756 Well, I guess that depends on where you've been. 808 00:35:26,757 --> 00:35:28,959 And how much money you've made me. 809 00:35:28,960 --> 00:35:30,126 Come on. 810 00:35:30,127 --> 00:35:32,128 I was in Las Vegas. Uh-huh? 811 00:35:32,129 --> 00:35:33,797 And I suppose I should have called. 812 00:35:33,798 --> 00:35:35,665 Yeah, you're damn right you should have called. 813 00:35:35,666 --> 00:35:37,133 ERICA (over wire): Look, I made out pretty good. 814 00:35:37,134 --> 00:35:38,802 RIGGS: Oh, really? That's what you always say, sweet thing. 815 00:35:38,803 --> 00:35:40,670 And you're always lying to me. 816 00:35:40,671 --> 00:35:42,339 ERICA: Look, this time it's true, okay? Honest. 817 00:35:42,340 --> 00:35:44,307 We never should have agreed to do this. He's hurting her. 818 00:35:44,308 --> 00:35:46,109 We've got her covered. 819 00:35:46,110 --> 00:35:48,411 BRANDON: We didn't really have much of a choice, Kel. 820 00:35:48,412 --> 00:35:50,914 This way, Riggs'll think Erica's been arrested, as well. 821 00:35:50,915 --> 00:35:52,148 The only people testifying against her in court 822 00:35:52,149 --> 00:35:53,083 will be the detectives. 823 00:35:53,084 --> 00:35:54,885 KELLY: So we're 824 00:35:54,886 --> 00:35:56,019 protecting her? Yes. 825 00:35:56,020 --> 00:35:58,588 Then why are we putting her in danger? 826 00:35:58,589 --> 00:36:01,958 RIGGS: Good, let's see it. 827 00:36:01,959 --> 00:36:04,095 Take it. 828 00:36:05,863 --> 00:36:06,964 (mutters) 829 00:36:09,600 --> 00:36:11,835 Whoa. Not bad. Mm-hmm. Whoa. Not bad. Mm-hmm. 830 00:36:11,836 --> 00:36:13,570 Hey, maybe all your little girlfriends 831 00:36:13,571 --> 00:36:14,771 have been wrong about you. 832 00:36:14,772 --> 00:36:16,373 And another thing. 833 00:36:16,374 --> 00:36:20,310 This guy, the one over there, he does major crack. 834 00:36:20,311 --> 00:36:23,513 RIGGS: Oh, yeah? Where'd you find him? 835 00:36:23,514 --> 00:36:25,282 ERICA: Coming out of some club on Santa Monica. 836 00:36:25,283 --> 00:36:28,451 We went to party. Please talk to my friend. 837 00:36:28,452 --> 00:36:29,886 (laughs) 838 00:36:29,887 --> 00:36:31,888 You know, it's a good thing you're pretty, 839 00:36:31,889 --> 00:36:33,490 because you're one bad-tempered little thing. 840 00:36:33,491 --> 00:36:34,759 Come on. Introduce me to him. 841 00:36:36,460 --> 00:36:38,395 Walk him over to the car, go on. BRANDON: All right 842 00:36:38,396 --> 00:36:39,896 You've got him on possession. If he solicits, 843 00:36:39,897 --> 00:36:41,364 you get him on dealing, too, right? 844 00:36:41,365 --> 00:36:43,800 Yeah, not only drugs, but maybe a concealed weapon, too. 845 00:36:43,801 --> 00:36:45,502 Wait, you think he's carrying a gun? 846 00:36:45,503 --> 00:36:48,505 The more we get him on, the longer he goes away. 847 00:36:48,506 --> 00:36:51,141 If she's hurt... 848 00:36:51,142 --> 00:36:52,943 PATE: Don't worry. The guy behind the cocaine 849 00:36:52,944 --> 00:36:54,345 is the best detective we have. 850 00:36:55,813 --> 00:36:58,381 Hi. 851 00:36:58,382 --> 00:37:01,017 I understand you're looking to connect, huh? 852 00:37:01,018 --> 00:37:02,953 I really need a couple of dimes. You holding? 853 00:37:02,954 --> 00:37:06,023 Oh, you're buying, I'm selling. 854 00:37:07,825 --> 00:37:08,725 Here you go. 855 00:37:08,726 --> 00:37:10,594 Looks good. How much? 856 00:37:10,595 --> 00:37:13,396 We're talking a Franklin here. 857 00:37:13,397 --> 00:37:14,230 My favorite president. 858 00:37:14,231 --> 00:37:16,099 Good. 859 00:37:16,100 --> 00:37:17,500 Here you go, my friend. Gracias, amigos. Here you go, my friend. Gracias, amigos. 860 00:37:17,501 --> 00:37:18,335 All right, now! 861 00:37:18,336 --> 00:37:19,436 (tires squealing) 862 00:37:19,437 --> 00:37:20,871 (siren wailing) 863 00:37:26,644 --> 00:37:28,179 Hold it! 864 00:37:29,513 --> 00:37:31,514 Hands in the air! Come on. What? 865 00:37:31,515 --> 00:37:33,383 OFFICER: Freeze! Don't move! What's going on? 866 00:37:33,384 --> 00:37:35,018 (indistinct voices) 867 00:37:35,019 --> 00:37:37,954 You're under arrest for possession with intent 868 00:37:37,955 --> 00:37:39,991 to distribute. What? What's going on? 869 00:37:42,493 --> 00:37:44,294 PATE: Get her in! Get in the car. Come on. 870 00:37:44,295 --> 00:37:47,797 Riggs, don't leave me! Riggs! 871 00:37:47,798 --> 00:37:50,166 Hey, it's all right, honey. Don't worry about it. 872 00:37:50,167 --> 00:37:52,036 Everything's gonna be fine. Come on, take it easy. 873 00:37:54,672 --> 00:37:58,042 PATE: Al, call it in. Code four. Suspect's in custody. 874 00:38:01,379 --> 00:38:03,047 (siren wails) 875 00:38:08,653 --> 00:38:10,253 Come on, sweetie. 876 00:38:10,254 --> 00:38:12,056 You okay? 877 00:38:13,391 --> 00:38:14,924 You think he bought it? 878 00:38:14,925 --> 00:38:17,395 Yeah. You did good. 879 00:38:27,705 --> 00:38:30,140 Mr. Sanders. Miss...? 880 00:38:30,141 --> 00:38:31,941 Reynolds. 881 00:38:31,942 --> 00:38:34,278 We have the results of the DNA testing for Jodi Carlyle. 882 00:38:35,579 --> 00:38:36,881 And? 883 00:38:37,915 --> 00:38:38,682 It's negative. 884 00:38:38,683 --> 00:38:40,283 (exclaiming) 885 00:38:40,284 --> 00:38:41,685 Ah! 886 00:38:41,686 --> 00:38:43,853 Yes. 887 00:38:43,854 --> 00:38:45,855 You have only a one in five billion chance 888 00:38:45,856 --> 00:38:47,524 of being the father. I'm not the father? of being the father. I'm not the father? 889 00:38:47,525 --> 00:38:49,060 No. You're not. 890 00:38:52,163 --> 00:38:54,197 Thank you so much. 891 00:38:54,198 --> 00:38:56,967 If you have any more questions, I'll be down the hall. 892 00:38:59,070 --> 00:39:00,537 It's over. 893 00:39:00,538 --> 00:39:02,205 No. 894 00:39:02,206 --> 00:39:04,607 A little something I've got to talk to Jodi about. 895 00:39:04,608 --> 00:39:06,143 Come on. 896 00:39:15,853 --> 00:39:18,988 You look like hell. 897 00:39:18,989 --> 00:39:22,325 Funny, that's exactly where I've been. 898 00:39:22,326 --> 00:39:24,728 You know, I never noticed Noah's pitchfork before. 899 00:39:24,729 --> 00:39:26,129 You were on the boat? 900 00:39:26,130 --> 00:39:27,731 Hmm. The apartment. 901 00:39:27,732 --> 00:39:29,532 Donna offered me a room. 902 00:39:29,533 --> 00:39:32,135 Unfortunately, she offered Noah everything else. 903 00:39:32,136 --> 00:39:33,536 You know, seeing them kiss? 904 00:39:33,537 --> 00:39:35,505 That I didn't need. 905 00:39:35,506 --> 00:39:37,040 Well, it gets worse. 906 00:39:37,041 --> 00:39:40,043 That's not possible. 907 00:39:40,044 --> 00:39:41,979 Noah was the one who paid off your loan. 908 00:39:43,714 --> 00:39:45,182 Noah? 909 00:39:47,785 --> 00:39:49,419 No way. 910 00:39:49,420 --> 00:39:51,154 Way. Way, way. 911 00:39:51,155 --> 00:39:52,689 Apparently he's a bit better off 912 00:39:52,690 --> 00:39:54,724 than he led us to believe. 913 00:39:54,725 --> 00:39:56,426 Millions better off. 914 00:39:56,427 --> 00:39:57,695 You're serious. 915 00:40:01,098 --> 00:40:04,000 So, he steals my girl and saves my butt at the same time? 916 00:40:04,001 --> 00:40:05,802 Maybe he thought it would soften the blow. 917 00:40:05,803 --> 00:40:08,172 Well, I'm gonna go let him know it didn't. 918 00:40:14,478 --> 00:40:16,579 (knocking at door) 919 00:40:16,580 --> 00:40:18,048 She's here. 920 00:40:20,184 --> 00:40:21,384 Hi. 921 00:40:21,385 --> 00:40:23,320 Come in. 922 00:40:25,289 --> 00:40:26,923 I heard. 923 00:40:26,924 --> 00:40:29,326 Congratulations, I guess. 924 00:40:31,762 --> 00:40:33,530 What are you going to do about the kid? 925 00:40:33,531 --> 00:40:37,067 I'm going to be a good mom. 926 00:40:39,203 --> 00:40:43,706 You know, Jodi, you let me think I was the only guy. 927 00:40:43,707 --> 00:40:48,545 Well, there was someone else just before I met you. 928 00:40:48,546 --> 00:40:52,549 I can't believe you lied about something so important. 929 00:40:52,550 --> 00:40:54,651 I... I can't believe that. 930 00:40:54,652 --> 00:40:57,420 He was okay, I guess, 931 00:40:57,421 --> 00:41:00,456 but I was hoping that you would turn out to be the guy. 932 00:41:00,457 --> 00:41:02,292 That's no excuse for putting me through hell. 933 00:41:02,293 --> 00:41:03,827 I'm sorry. 934 00:41:03,828 --> 00:41:05,462 You should be. 935 00:41:07,198 --> 00:41:08,898 Are you going to tell the real father? 936 00:41:08,899 --> 00:41:11,468 Yeah. 937 00:41:12,736 --> 00:41:14,604 Look, Steve... Look... 938 00:41:14,605 --> 00:41:16,973 let's just hope he does the right thing. 939 00:41:16,974 --> 00:41:18,741 For the kid's sake. 940 00:41:18,742 --> 00:41:21,712 Yeah, I hope he does, too. 941 00:41:32,756 --> 00:41:34,091 (door closes) 942 00:41:39,763 --> 00:41:41,432 (sighs) 943 00:41:50,941 --> 00:41:53,476 Ready. 944 00:41:53,477 --> 00:41:54,344 KELLY: So, you've got everything? 945 00:41:54,345 --> 00:41:55,912 Passport... 946 00:41:55,913 --> 00:41:59,983 tickets... and a pretty incredible story for Dylan. 947 00:41:59,984 --> 00:42:01,351 Well, it's not exactly a fairy tale, 948 00:42:01,352 --> 00:42:03,052 but at least it has a happy ending. 949 00:42:03,053 --> 00:42:05,188 Yeah, thanks to you guys. 950 00:42:05,189 --> 00:42:07,124 Please, if it wasn't for you, I'd be in prison right now. 951 00:42:09,460 --> 00:42:12,862 You know, no one's ever stood up for me like that before. 952 00:42:12,863 --> 00:42:14,832 I'll never forget it. 953 00:42:17,501 --> 00:42:20,271 We've got to get going. 954 00:42:24,775 --> 00:42:25,909 Brandon? Hmm? 955 00:42:25,910 --> 00:42:27,143 If things hadn't worked out, 956 00:42:27,144 --> 00:42:28,511 would you have gone to jail for her? 957 00:42:28,512 --> 00:42:31,482 That depends if I could have gotten conjugal visits or not. 958 00:42:34,151 --> 00:42:36,653 Donna, hey. 959 00:42:36,654 --> 00:42:39,022 Hey. 960 00:42:39,023 --> 00:42:41,524 Is, uh... is Noah here with you? 961 00:42:41,525 --> 00:42:42,792 Um... 962 00:42:42,793 --> 00:42:44,060 Hey, Donna. 963 00:42:44,061 --> 00:42:45,662 David, I want to talk to you. 964 00:42:45,663 --> 00:42:47,897 Noah, hey. (chuckles) 965 00:42:47,898 --> 00:42:49,599 I didn't ask for your help. 966 00:42:49,600 --> 00:42:52,235 You were in trouble. I was trying to help you, man. 967 00:42:52,236 --> 00:42:54,904 You're a real friend. 968 00:42:54,905 --> 00:42:57,540 The point is, you're back in business. 969 00:42:57,541 --> 00:43:00,410 No, I'm back in business until my lease expires next week. 970 00:43:00,411 --> 00:43:03,012 You got an indefinite extension, believe me. 971 00:43:03,013 --> 00:43:05,148 Wait a second, you didn't... 972 00:43:05,149 --> 00:43:06,582 Buy her out? 973 00:43:06,583 --> 00:43:08,518 I made her an offer. You know what I'm saying? 974 00:43:08,519 --> 00:43:10,653 What do you think, you can just take Donna from me and then 975 00:43:10,654 --> 00:43:12,422 make everything all right by NOAH: That's not the way it happened. make everything all right by NOAH: That's not the way it happened. 976 00:43:12,423 --> 00:43:14,624 throwing your money around? You guys, calm down, okay? 977 00:43:14,625 --> 00:43:15,792 Don't worry about me. 978 00:43:15,793 --> 00:43:17,161 Run your club. 979 00:43:21,865 --> 00:43:23,933 You know what? 980 00:43:23,934 --> 00:43:25,601 I don't want to run the club. 981 00:43:25,602 --> 00:43:27,437 You run it. 982 00:43:27,438 --> 00:43:28,772 DONNA: David? 983 00:43:30,674 --> 00:43:32,241 What just happened? 984 00:43:32,242 --> 00:43:34,410 Just what I was afraid of. My money is ruining everything. 985 00:43:34,411 --> 00:43:36,246 Noah! 986 00:43:39,616 --> 00:43:41,585 (sighs) 68182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.