Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:05,938
Morning.
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,473
David, hi.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,775
You know what, I'm just about
to get going so...
4
00:00:09,776 --> 00:00:12,644
I just need a minute, two tops.
5
00:00:12,645 --> 00:00:13,812
No, look, if this
is about Noah...
6
00:00:13,813 --> 00:00:16,281
No, why would this
be about Noah?
7
00:00:16,282 --> 00:00:17,983
Well, I don't know. Maybe 'cause
the last time I saw you,
8
00:00:17,984 --> 00:00:19,251
all you wanted to do
was argue about him.
9
00:00:19,252 --> 00:00:21,720
That was before I
10
00:00:21,721 --> 00:00:22,821
realized what an
angel you were.
11
00:00:22,822 --> 00:00:25,324
Don't. Angel?
12
00:00:25,325 --> 00:00:26,792
You know, I lie.
13
00:00:26,793 --> 00:00:28,527
I give you
every reason to hate me
14
00:00:28,528 --> 00:00:30,129
and you still
come through.
15
00:00:30,130 --> 00:00:31,430
How did I come through?
16
00:00:31,431 --> 00:00:32,297
Donna...
17
00:00:32,298 --> 00:00:35,067
By paying off my debt to Sands.
18
00:00:35,068 --> 00:00:37,169
Sands?
Everett Sands.
Sands?
Everett Sands.
19
00:00:37,170 --> 00:00:38,904
The guy I borrowed the money
from, the loan shark.
20
00:00:38,905 --> 00:00:40,973
And I promise,
21
00:00:40,974 --> 00:00:42,941
I'll pay you back, all right?
All 15 grand.
22
00:00:42,942 --> 00:00:45,778
When did you borrow money
from this guy?
23
00:00:45,779 --> 00:00:47,946
What do you mean, when?
When?
24
00:00:47,947 --> 00:00:49,481
As in before or after
you confessed
25
00:00:49,482 --> 00:00:50,616
to being in so much trouble?
26
00:00:50,617 --> 00:00:52,284
Before.
So what you
27
00:00:52,285 --> 00:00:53,887
said was the truth
was really a lie.
28
00:00:58,224 --> 00:00:59,526
It wasn't you, was it?
29
00:01:00,827 --> 00:01:01,760
You...
30
00:01:01,761 --> 00:01:04,263
you didn't pay off Sands?
31
00:01:04,264 --> 00:01:05,364
No.
32
00:01:05,365 --> 00:01:07,399
How could it be?
33
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
You kept it a secret from me,
just like everything else.
34
00:01:10,870 --> 00:01:12,337
I think you should go now.
35
00:01:12,338 --> 00:01:13,372
Don...
36
00:01:13,373 --> 00:01:14,873
David.
37
00:01:14,874 --> 00:01:16,743
Please. Come on, let's go.
38
00:01:18,244 --> 00:01:19,378
Wait a second,
39
00:01:19,379 --> 00:01:20,546
you're kicking me out?
40
00:01:20,547 --> 00:01:22,148
Yeah. Good-bye.
41
00:01:35,261 --> 00:01:37,095
So what does Brandon think
of your new haircut?
42
00:01:37,096 --> 00:01:38,731
He loves it.
Good.
43
00:01:45,371 --> 00:01:46,705
Hey, good morning.
44
00:01:46,706 --> 00:01:48,040
Good morning.
Mmm!
Good morning.
Mmm!
45
00:01:48,041 --> 00:01:49,208
Did you ever
hook up with Dylan?
46
00:01:49,209 --> 00:01:50,410
Yeah, about
ten minutes ago.
47
00:01:52,178 --> 00:01:54,580
You didn't tell him
about me, did you?
48
00:01:54,581 --> 00:01:56,548
Didn't have to.
49
00:01:56,549 --> 00:01:58,417
Iris, right?
50
00:01:58,418 --> 00:02:00,286
Actually, she did you a favor,
if you think about it.
51
00:02:01,688 --> 00:02:02,522
You don't want to go live
with Dylan?
52
00:02:04,557 --> 00:02:05,791
No way.
53
00:02:05,792 --> 00:02:06,825
Are you serious?
54
00:02:06,826 --> 00:02:07,793
Mm-hmm.
55
00:02:07,794 --> 00:02:09,061
KELLY:
It was her idea.
56
00:02:09,062 --> 00:02:10,062
She knows how close you
and Dylan are.
57
00:02:10,063 --> 00:02:11,530
Not that she doesn't want you.
58
00:02:11,531 --> 00:02:12,664
She does. It's just
59
00:02:12,665 --> 00:02:14,233
she thinks that
for now it would be better
60
00:02:14,234 --> 00:02:15,501
if custody were
transferred to Dylan.
61
00:02:15,502 --> 00:02:17,337
This is so cool.
62
00:02:18,805 --> 00:02:20,138
But I can't leave yet.
63
00:02:20,139 --> 00:02:22,508
Not while you're still
in trouble because of me.
64
00:02:22,509 --> 00:02:23,775
I'm not in trouble.
What about
65
00:02:23,776 --> 00:02:25,244
the district attorney?
66
00:02:25,245 --> 00:02:26,879
Eh, she threatened me.
I called her bluff.
67
00:02:26,880 --> 00:02:28,247
She's torturing
somebody else already.
(doorbell rings)
68
00:02:28,248 --> 00:02:29,349
It's over.
69
00:02:31,050 --> 00:02:31,950
Don't worry.
70
00:02:31,951 --> 00:02:33,085
BRANDON:
I'm telling you,
71
00:02:33,086 --> 00:02:34,854
she's forgotten all about me.
72
00:02:36,422 --> 00:02:39,424
Brandon Walsh, we have a warrant
for your arrest.
73
00:02:39,425 --> 00:02:42,060
You are being charged with being
an accessory to a felony,
74
00:02:42,061 --> 00:02:43,795
Section 32
of the Penal Code.
75
00:02:43,796 --> 00:02:45,030
Brandon, what's going on?
76
00:02:45,031 --> 00:02:46,665
It's just
a misunderstanding, Kel.
77
00:02:46,666 --> 00:02:48,200
Call a lawyer, will you?
78
00:02:48,201 --> 00:02:49,902
OFFICER: You have the right
to remain silent.
79
00:02:49,903 --> 00:02:51,770
If you give up your
right to remain silent,
80
00:02:51,771 --> 00:02:52,938
anything you say
can and will
81
00:02:52,939 --> 00:02:54,873
be used against you
in a court of law.
82
00:02:54,874 --> 00:02:57,210
♪ ♪
83
00:03:24,537 --> 00:03:28,107
♪ ♪
84
00:03:50,597 --> 00:03:52,932
♪ ♪
85
00:03:59,772 --> 00:04:01,139
{\an8}♪ Whoa... ♪
86
00:04:01,140 --> 00:04:04,876
{\an8}♪ Woke up this morning
with an ache in my head ♪
87
00:04:04,877 --> 00:04:07,346
{\an8}♪ Got a little crazy,
now I'm feeling half dead ♪
88
00:04:07,347 --> 00:04:09,381
{\an8}♪ Drinking last night
didn't make it go away ♪
89
00:04:09,382 --> 00:04:12,618
{\an8}♪ Doesn't ever seem
that I'll make this today ♪
90
00:04:12,619 --> 00:04:17,990
{\an8}♪ I just can't wait until
she makes me numb again ♪
91
00:04:17,991 --> 00:04:22,961
{\an8}♪ When I'm abandoned,
she's my only friend ♪
92
00:04:22,962 --> 00:04:25,364
{\an8}♪ Whoa... ♪
93
00:04:25,365 --> 00:04:28,400
{\an8}♪ You're telling me
it's the same old remedy ♪
94
00:04:28,401 --> 00:04:31,003
{\an8}♪ Whoa... ♪
95
00:04:31,004 --> 00:04:33,505
{\an8}♪ The cure is the cause,
'cause it won't set me free ♪
96
00:04:33,506 --> 00:04:36,142
{\an8}♪ Time on my hands
is a dangerous thing... ♪
97
00:04:37,677 --> 00:04:38,877
{\an8}Hi.
98
00:04:38,878 --> 00:04:40,213
{\an8}Hey, Carly.
{\an8}How is he?
99
00:04:41,514 --> 00:04:42,881
{\an8}TERRI:
Well, on a scale
100
00:04:42,882 --> 00:04:44,484
{\an8}of one to ten? 2,000.
101
00:04:48,421 --> 00:04:49,921
{\an8}I-I like kids.
102
00:04:49,922 --> 00:04:52,090
{\an8}Oh, who's kidding?
I love kids.
103
00:04:52,091 --> 00:04:54,326
But other people's kids.
104
00:04:54,327 --> 00:04:55,994
Maybe even my kids, too,
when I'm ready,
105
00:04:55,995 --> 00:04:57,696
but I'm not even ready yet!
106
00:04:57,697 --> 00:04:59,531
Uh, Danish?
107
00:04:59,532 --> 00:05:01,933
You have to eat.
108
00:05:01,934 --> 00:05:03,269
You think this is my kid?
109
00:05:04,771 --> 00:05:06,805
How long until you get
the test results back?
110
00:05:06,806 --> 00:05:08,607
46 hours and 29 minutes.
111
00:05:08,608 --> 00:05:10,575
Give or take.
112
00:05:10,576 --> 00:05:12,077
I think you'd be pretty
exacting, too,
113
00:05:12,078 --> 00:05:14,079
if your world
was coming to an end.
114
00:05:14,080 --> 00:05:15,848
Well, I thought you were
at peace with this.
115
00:05:17,316 --> 00:05:19,718
I haven't slept in days.
116
00:05:19,719 --> 00:05:21,787
I'm literally
so anxious,
117
00:05:21,788 --> 00:05:23,755
I-I can feel...
118
00:05:23,756 --> 00:05:27,025
my heart racing in my chest!
119
00:05:27,026 --> 00:05:28,794
Ah, I get sick
when I think about
120
00:05:28,795 --> 00:05:29,728
what Jodi's doing to me.
121
00:05:29,729 --> 00:05:31,063
She's only asking
122
00:05:31,064 --> 00:05:32,097
for your help
if it's your child.
123
00:05:32,098 --> 00:05:34,032
Is that supposed to make me feel
better?
124
00:05:34,033 --> 00:05:35,934
Is it?
125
00:05:35,935 --> 00:05:38,837
Because it doesn't.
126
00:05:38,838 --> 00:05:41,707
She wants this kid,
and it's her choice.
127
00:05:41,708 --> 00:05:43,542
I've got no choice.
128
00:05:43,543 --> 00:05:45,110
Nothing. Zip!
129
00:05:45,111 --> 00:05:46,478
Zilch! Zero!
130
00:05:46,479 --> 00:05:48,381
(phone ringing)
131
00:05:50,450 --> 00:05:52,218
Yeah, what?!
132
00:05:53,686 --> 00:05:55,188
Lawyer?
133
00:05:57,356 --> 00:05:58,958
Yeah, I'm sure he can.
134
00:06:01,394 --> 00:06:02,695
All right. I'm on it.
I'm there.
135
00:06:04,030 --> 00:06:05,263
What?
136
00:06:05,264 --> 00:06:08,201
Brandon got arrested today.
137
00:06:21,147 --> 00:06:23,216
We can't touch.
138
00:06:24,751 --> 00:06:26,118
Are you okay?
139
00:06:26,119 --> 00:06:28,620
Yeah, sure, all
things considered.
140
00:06:28,621 --> 00:06:29,855
They took my belt
141
00:06:29,856 --> 00:06:31,257
and my watch.
142
00:06:33,292 --> 00:06:34,693
Really don't feel
the need to spend
143
00:06:34,694 --> 00:06:35,994
much more time inside.
144
00:06:35,995 --> 00:06:37,996
I can't believe
this is happening.
145
00:06:37,997 --> 00:06:40,098
Steve talked to Rush.
146
00:06:40,099 --> 00:06:41,533
He's got a lawyer
working on bail.
147
00:06:41,534 --> 00:06:43,668
She says I should be
home in time for dinner.
148
00:06:43,669 --> 00:06:46,104
Did she say how to get these
ridiculous charges dropped?
149
00:06:46,105 --> 00:06:47,639
She didn't have to tell me.
150
00:06:47,640 --> 00:06:50,442
I know.
151
00:06:50,443 --> 00:06:51,476
I'm not doing it.
152
00:06:51,477 --> 00:06:52,878
Brandon.
Kel...
153
00:06:52,879 --> 00:06:54,112
we've been over this.
154
00:06:54,113 --> 00:06:55,547
Then let's go over it again.
155
00:06:55,548 --> 00:06:56,315
No.
156
00:06:58,384 --> 00:07:00,719
Brandon, you could go
to jail for five years.
157
00:07:00,720 --> 00:07:01,854
But I won't.
158
00:07:03,689 --> 00:07:05,991
I'm doing the right thing.
159
00:07:05,992 --> 00:07:07,726
Not according to the D.A.
160
00:07:07,727 --> 00:07:09,861
The D.A.'s wrong and a judge
and jury will see that.
161
00:07:09,862 --> 00:07:10,862
And what if they don't?
162
00:07:10,863 --> 00:07:12,063
They will.
163
00:07:12,064 --> 00:07:13,332
But what if they don't?
164
00:07:20,406 --> 00:07:23,109
Okay, let me get this straight.
165
00:07:24,143 --> 00:07:25,243
Donna dumps you.
166
00:07:25,244 --> 00:07:27,379
She immediately
starts seeing Noah,
167
00:07:27,380 --> 00:07:30,081
and you think she's the one
who bailed you out?
168
00:07:30,082 --> 00:07:32,217
It was a selfless
thing to do
169
00:07:32,218 --> 00:07:33,919
and I don't know
many selfless people.
170
00:07:33,920 --> 00:07:35,554
Present company excluded.
171
00:07:35,555 --> 00:07:38,056
Hey, I would've asked you
if you weren't, uh, unemployed
172
00:07:38,057 --> 00:07:40,992
and broke.
Thanks. I think.
173
00:07:40,993 --> 00:07:44,696
Steve, Kelly and Brandon
don't have that kind of cash.
174
00:07:44,697 --> 00:07:46,832
Well, uh, how about your dad?
175
00:07:46,833 --> 00:07:48,501
No way.
176
00:07:49,836 --> 00:07:51,603
Noah's broke.
177
00:07:51,604 --> 00:07:52,737
Carly's broke.
178
00:07:52,738 --> 00:07:53,805
Donna's...
179
00:07:53,806 --> 00:07:55,308
Sleeping with the enemy.
180
00:07:56,309 --> 00:07:58,043
She is not.
Okay.
181
00:07:58,044 --> 00:08:00,213
Petting with the enemy.
It still hurts.
182
00:08:01,681 --> 00:08:03,615
What about asking your friend,
uh, the loan shark?
183
00:08:03,616 --> 00:08:05,417
Sands?
184
00:08:05,418 --> 00:08:06,952
What and be mistaken
for a punching bag again?
185
00:08:06,953 --> 00:08:08,386
No, thanks.
186
00:08:08,387 --> 00:08:10,455
Well, maybe he'll treat me
with more respect.
187
00:08:10,456 --> 00:08:13,458
Why are you so interested
in who paid off my debt?
188
00:08:13,459 --> 00:08:14,794
Don't you want to know
who bailed you out?
189
00:08:15,761 --> 00:08:17,496
Yeah.
190
00:08:18,965 --> 00:08:21,833
What was I thinking? Money!
191
00:08:21,834 --> 00:08:23,468
Let me guess.
192
00:08:23,469 --> 00:08:24,936
You caught a whiff
of that cold, hard cash.
193
00:08:24,937 --> 00:08:26,606
Just let me know
how you got ahold of Sands.
194
00:08:28,341 --> 00:08:30,142
Dan, the Bartender.
195
00:08:31,878 --> 00:08:33,278
Well, you can't
196
00:08:33,279 --> 00:08:35,180
find a loan shark
in the Yellow Pages.
197
00:08:35,181 --> 00:08:37,416
Well, then we'll just have
a little chat with Dan.
198
00:08:42,121 --> 00:08:43,556
Oh, boy.
199
00:08:46,726 --> 00:08:48,461
(heater humming)
200
00:08:52,665 --> 00:08:54,066
(knocking)
Come in.
201
00:08:58,771 --> 00:09:00,506
Hey.
Hey, stranger.
202
00:09:02,708 --> 00:09:04,342
What's up
with the camera gear?
203
00:09:04,343 --> 00:09:05,944
I just thought I'd take
some test shots of the boat.
204
00:09:05,945 --> 00:09:07,712
There's talk of a shoot here.
205
00:09:07,713 --> 00:09:09,415
Shoot away.
206
00:09:13,219 --> 00:09:14,220
It's been a long time.
207
00:09:15,421 --> 00:09:18,857
Yeah, I, uh,
I've been working real hard.
208
00:09:18,858 --> 00:09:20,626
So you just stopped by
to check on your boat, huh?
209
00:09:24,063 --> 00:09:25,797
You mad?
210
00:09:25,798 --> 00:09:27,532
No, I just prefer honesty
is all.
211
00:09:27,533 --> 00:09:30,268
You didn't stay away
because of work.
212
00:09:30,269 --> 00:09:31,503
You stayed away
because of David.
213
00:09:31,504 --> 00:09:33,505
Look, David and I just broke up.
214
00:09:33,506 --> 00:09:35,775
I just felt like
I was moving too fast.
215
00:09:37,310 --> 00:09:38,643
Is that bad?
216
00:09:38,644 --> 00:09:41,013
No, it's just
not what I would have done.
217
00:09:43,683 --> 00:09:46,319
You know, maybe me coming here
wasn't such a good idea.
218
00:09:48,054 --> 00:09:50,456
That's your call.
219
00:09:52,258 --> 00:09:53,992
You're not giving me much here.
220
00:09:53,993 --> 00:09:56,561
Look, what happened last week
221
00:09:56,562 --> 00:09:58,330
was pretty
spur of the moment.
222
00:09:58,331 --> 00:09:59,465
We shouldn't
feel guilty about it.
223
00:10:01,434 --> 00:10:02,668
It's what we do next
that counts.
224
00:10:10,509 --> 00:10:12,010
So what do we do next?
225
00:10:12,011 --> 00:10:14,546
Take some test shots.
226
00:10:14,547 --> 00:10:16,282
Beyond that, we'll just
wait and see what happens.
227
00:10:18,484 --> 00:10:20,719
I know you think what
Brandon's doing is wrong,
228
00:10:20,720 --> 00:10:23,088
but try to see things
from his side.
229
00:10:23,089 --> 00:10:25,690
Like you're doing with Jodi?
230
00:10:25,691 --> 00:10:26,992
That's different.
231
00:10:26,993 --> 00:10:28,426
No, it's the same.
232
00:10:28,427 --> 00:10:30,562
They're both facing
hard decisions
233
00:10:30,563 --> 00:10:32,330
and they're making
choices that we don't like.
234
00:10:32,331 --> 00:10:34,299
Brandon's fighting
for a principle.
235
00:10:34,300 --> 00:10:36,368
Jodi's trying to
change my life.
236
00:10:36,369 --> 00:10:37,969
That's a whole
different ball game.
237
00:10:37,970 --> 00:10:39,871
I guess you're
right, but, Steve,
238
00:10:39,872 --> 00:10:42,941
if Brandon goes to jail, it's
going to change my life, too.
239
00:10:42,942 --> 00:10:44,709
RUSH:
Hello, you two.
240
00:10:44,710 --> 00:10:45,877
Hi, Dad.
DONNA:
Hey.
241
00:10:45,878 --> 00:10:46,778
You're looking good, son.
242
00:10:46,779 --> 00:10:47,946
Hi, Kelly.
Hey.
243
00:10:47,947 --> 00:10:49,414
How are you?
244
00:10:49,415 --> 00:10:51,349
All right, depending
on your news.
All right.
245
00:10:51,350 --> 00:10:52,751
Brandon made bail.
246
00:10:52,752 --> 00:10:53,985
He'll be out
in a few minutes.
247
00:10:53,986 --> 00:10:55,253
Thank you for
all of your help.
248
00:10:55,254 --> 00:10:56,521
Just a little debt of gratitude
249
00:10:56,522 --> 00:10:58,189
I owe this guy
for putting me on the straight
250
00:10:58,190 --> 00:11:00,658
and narrow.
You're not still mad at me
for the sweatshop deal?
251
00:11:00,659 --> 00:11:03,061
Well, it was a hell
of a life's lesson.
252
00:11:03,062 --> 00:11:06,097
Mad? Couldn't be more proud.
253
00:11:06,098 --> 00:11:07,465
What about this fiasco?
254
00:11:07,466 --> 00:11:08,600
BRANDON:
Free at last.
Free at last.
255
00:11:08,601 --> 00:11:10,835
STEVE:
Well, he emerges unscathed.
256
00:11:10,836 --> 00:11:13,104
Completely.
257
00:11:13,105 --> 00:11:14,472
Hey, baby.
258
00:11:14,473 --> 00:11:15,740
Uh, Kelly, Steve,
this is Ann.
259
00:11:15,741 --> 00:11:17,108
Ann, this is Kelly and Steve.
260
00:11:17,109 --> 00:11:18,810
Hi.
Hello.
Ann's my new hero.
261
00:11:18,811 --> 00:11:20,378
You should've heard what she
said to bust me out of there.
262
00:11:20,379 --> 00:11:21,713
ANN:
Nothing I don't
believe in.
263
00:11:21,714 --> 00:11:23,415
Freedom of the press,
the First Amendment--
264
00:11:23,416 --> 00:11:24,716
those are easy to defend.
265
00:11:24,717 --> 00:11:25,884
And to promote, too.
266
00:11:25,885 --> 00:11:27,118
I can see
the headlines now.
267
00:11:27,119 --> 00:11:29,320
"Editor Imprisoned: Martyr
For the Rights of Others."
268
00:11:29,321 --> 00:11:31,489
What do you think?
You sure you really
want to use the word
What do you think?
You sure you really
want to use the word
269
00:11:31,490 --> 00:11:32,290
"martyr" in the headline?
Why not?
270
00:11:32,291 --> 00:11:33,258
I love it.
271
00:11:33,259 --> 00:11:34,893
Yeah, we should do
a second edition.
272
00:11:34,894 --> 00:11:36,928
Pump it up.
That's not a bad idea.
273
00:11:36,929 --> 00:11:38,163
You guys act like
you won something.
274
00:11:38,164 --> 00:11:39,798
Kel?
275
00:11:39,799 --> 00:11:40,932
No.
276
00:11:40,933 --> 00:11:42,600
What do we do now?
277
00:11:42,601 --> 00:11:43,935
Mills wants us back here
tomorrow morning
278
00:11:43,936 --> 00:11:45,136
for a meeting, 8:00.
279
00:11:45,137 --> 00:11:47,540
Don't you see, Brandon?
It's not over.
280
00:11:48,841 --> 00:11:50,342
It's barely started.
281
00:11:58,384 --> 00:12:00,218
♪ You don't know the trip ♪
282
00:12:00,219 --> 00:12:04,155
♪ Going down the winding road ♪
283
00:12:04,156 --> 00:12:07,525
♪ Better watch your step ♪
284
00:12:07,526 --> 00:12:11,362
♪ Where we're headed
no one knows... ♪
285
00:12:11,363 --> 00:12:13,198
Hey, make sure
286
00:12:13,199 --> 00:12:15,333
and keep the lead vocalist's
level up, all right?
287
00:12:15,334 --> 00:12:20,872
♪ No one makes it all alone ♪
288
00:12:20,873 --> 00:12:23,775
♪ Help me, I'm falling down... ♪
289
00:12:23,776 --> 00:12:26,111
Hey, how thirsty are they?
290
00:12:26,112 --> 00:12:27,645
I've seen 'em thirstier.
291
00:12:27,646 --> 00:12:29,247
Maybe I should put out
292
00:12:29,248 --> 00:12:31,516
more of those, uh, the
cheese fish things.
293
00:12:31,517 --> 00:12:33,318
Relax, David.
You got a good crowd,
294
00:12:33,319 --> 00:12:34,986
you're out of debt... Maybe
your luck's turned, huh?
295
00:12:34,987 --> 00:12:36,888
I hope so.
296
00:12:36,889 --> 00:12:39,458
You know what? I think I saw
some more in my office.
297
00:12:41,861 --> 00:12:43,662
♪ ♪
298
00:12:58,310 --> 00:13:00,912
♪ Got to take a chance ♪
299
00:13:00,913 --> 00:13:05,884
♪ You'll be there to help me
through ♪
300
00:13:05,885 --> 00:13:10,221
♪ There's a bridge to cross,
trying to get from me... ♪
301
00:13:10,222 --> 00:13:12,090
Hey. Put these in the back.
302
00:13:12,091 --> 00:13:13,258
Thanks.
303
00:13:13,259 --> 00:13:14,926
♪ Got to take a chance ♪
304
00:13:14,927 --> 00:13:16,794
♪ You'll be there ♪
305
00:13:16,795 --> 00:13:18,396
♪ To help me through ♪
306
00:13:18,397 --> 00:13:22,367
♪ No, I ain't no Superman ♪
307
00:13:22,368 --> 00:13:24,602
♪ So I'm reaching out... ♪
308
00:13:24,603 --> 00:13:25,603
Hey, you smell something?
309
00:13:25,604 --> 00:13:28,239
Just the usual:
sweat, beer...
310
00:13:28,240 --> 00:13:30,341
David, there's smoke
311
00:13:30,342 --> 00:13:31,310
coming out of your office.
312
00:13:32,478 --> 00:13:34,680
(smoke detector beeps)
313
00:13:36,148 --> 00:13:37,916
♪ Help me if I fall again... ♪
314
00:13:37,917 --> 00:13:40,051
(zapping)
315
00:13:40,052 --> 00:13:41,253
(fire alarm ringing)
316
00:13:47,660 --> 00:13:49,060
(clamoring)
317
00:13:49,061 --> 00:13:50,628
MAN: Fire!
DAVID:
Please! Please!
318
00:13:50,629 --> 00:13:52,130
Be careful! Be careful!
319
00:13:52,131 --> 00:13:53,298
Take your time!
Take your time!
320
00:13:53,299 --> 00:13:54,899
DAN:
Calm down! Calm down!
321
00:13:54,900 --> 00:13:56,100
Everything's going to be okay,
just relax.
322
00:13:56,101 --> 00:13:57,602
Single file.
323
00:13:57,603 --> 00:13:58,770
Single file,
that's the way.
Dan!
324
00:13:58,771 --> 00:14:00,271
Call 911!
325
00:14:00,272 --> 00:14:01,941
(fire alarm blares)
326
00:14:22,194 --> 00:14:24,330
(coughing)
327
00:14:28,534 --> 00:14:30,101
Everybody's safe.
328
00:14:30,102 --> 00:14:31,336
I called the fire department.
It's all right.
I called the fire department.
It's all right.
329
00:14:31,337 --> 00:14:32,871
The fire's out,
the fire's out.
330
00:14:35,674 --> 00:14:37,141
What was that you were
saying about my luck?
331
00:14:37,142 --> 00:14:38,309
(sirens approaching)
332
00:14:38,310 --> 00:14:39,844
Lighten up, David.
333
00:14:39,845 --> 00:14:41,347
At least the place
didn't burn down.
334
00:14:42,581 --> 00:14:44,116
What the hell am I
supposed to do now?
335
00:14:45,951 --> 00:14:47,553
I'm homeless.
336
00:14:55,261 --> 00:14:56,729
(indistinct chatter)
337
00:14:57,429 --> 00:14:58,997
I told you to get him
four of the Polish stuff
338
00:14:58,998 --> 00:15:00,732
and two of the Russian.
339
00:15:00,733 --> 00:15:02,267
Now!
340
00:15:02,268 --> 00:15:03,635
What a jerk.
341
00:15:03,636 --> 00:15:06,004
Who, me?
342
00:15:06,005 --> 00:15:08,139
I've got a terrible feeling
that you're lost.
343
00:15:08,140 --> 00:15:12,377
Well, not if you're
Everett Sands.
344
00:15:12,378 --> 00:15:13,344
Guilty as charged.
345
00:15:13,345 --> 00:15:15,280
Well, then I'm
in the right place.
346
00:15:15,281 --> 00:15:16,981
Hi, I'm Valerie Malone.
347
00:15:16,982 --> 00:15:18,883
I'm a friend of Dan's
from the After Dark.
348
00:15:18,884 --> 00:15:20,652
Are you in difficulty?
349
00:15:20,653 --> 00:15:23,821
'Cause, um, I could set up
some very favorable terms.
350
00:15:23,822 --> 00:15:25,757
Yeah, I'm sure you could.
351
00:15:25,758 --> 00:15:27,625
But I'm here
because of a friend of mine.
352
00:15:27,626 --> 00:15:28,994
David Silver.
353
00:15:31,730 --> 00:15:35,233
You want to do business with me,
we'll do business.
354
00:15:35,234 --> 00:15:36,434
Not talk about other
people's business.
355
00:15:36,435 --> 00:15:39,837
Well, I was hoping
maybe I could bribe you.
356
00:15:39,838 --> 00:15:42,007
I don't know,
with my charm.
357
00:15:44,610 --> 00:15:47,078
Seems to me you have
quite a lot of that.
358
00:15:47,079 --> 00:15:48,613
What's your angle?
359
00:15:48,614 --> 00:15:52,617
Well, just think of me
as a nice girl with bad habits.
360
00:15:52,618 --> 00:15:56,254
I might need someone
to bail me out sometime.
361
00:15:56,255 --> 00:15:58,524
A name would be really helpful.
362
00:16:01,293 --> 00:16:02,727
You didn't hear it from me.
363
00:16:02,728 --> 00:16:03,995
Hunter.
364
00:16:03,996 --> 00:16:06,365
Noah Hunter.
365
00:16:07,833 --> 00:16:09,567
Noah Hunter?
366
00:16:09,568 --> 00:16:11,035
You must have the wrong name.
367
00:16:11,036 --> 00:16:12,403
I didn't ask for his I.D.,
368
00:16:12,404 --> 00:16:13,805
but that's definitely
the guy's name.
369
00:16:13,806 --> 00:16:15,807
Noah Hunter.
370
00:16:15,808 --> 00:16:17,809
He's a bum.
371
00:16:17,810 --> 00:16:19,944
Maybe, but he's a bum
with a lot of cash in his jeans.
372
00:16:19,945 --> 00:16:21,446
No way. He's broke.
373
00:16:21,447 --> 00:16:22,613
He works on boats for a living.
374
00:16:22,614 --> 00:16:24,449
I don't know
what he does for fun.
375
00:16:24,450 --> 00:16:26,617
But believe me,
this kid is loaded.
376
00:16:26,618 --> 00:16:28,953
And I'm not talking
chump change either.
377
00:16:28,954 --> 00:16:30,121
This is serious money.
378
00:16:30,122 --> 00:16:31,724
Excuse me.
379
00:16:38,097 --> 00:16:40,164
BRANDON:
My position has the support
380
00:16:40,165 --> 00:16:41,833
of the Bill of Rights,
Miss Mills.
381
00:16:41,834 --> 00:16:43,468
It seems to me
that the Constitution
382
00:16:43,469 --> 00:16:44,669
carries a little
more weight than what...
383
00:16:44,670 --> 00:16:46,471
I don't need
a lecture from you
384
00:16:46,472 --> 00:16:48,106
on the constitutional law,
Mr. Walsh.
385
00:16:48,107 --> 00:16:50,241
I'm the assistant
district attorney.
386
00:16:50,242 --> 00:16:52,443
My responsibility
is the safety
387
00:16:52,444 --> 00:16:54,512
of the citizens
of this county.
388
00:16:54,513 --> 00:16:56,748
Once again,
being an accessory
389
00:16:56,749 --> 00:16:59,283
means preventing the arrest,
prosecution...
390
00:16:59,284 --> 00:17:01,652
And incarceration
of an alleged felon.
391
00:17:01,653 --> 00:17:03,588
I know what
the statute says.
392
00:17:03,589 --> 00:17:05,156
Then you should also know
that you're violating it.
393
00:17:05,157 --> 00:17:06,424
The letter,
394
00:17:06,425 --> 00:17:07,959
maybe, not the spirit.
Do you think
395
00:17:07,960 --> 00:17:10,561
that your source is the only
teenager working for Riggs?
396
00:17:10,562 --> 00:17:12,563
No.
397
00:17:12,564 --> 00:17:14,198
Do you think that
she's the only one he abused?
398
00:17:14,199 --> 00:17:16,534
No.
How many
399
00:17:16,535 --> 00:17:18,336
do you think that
he's abused since you
400
00:17:18,337 --> 00:17:20,338
first refused
to disclose your source?
401
00:17:20,339 --> 00:17:22,006
This isn't getting us anywhere.
402
00:17:22,007 --> 00:17:23,674
MILLS:
Three? Four?
403
00:17:23,675 --> 00:17:25,376
And how many kids does
he have to destroy before
404
00:17:25,377 --> 00:17:26,878
you stop protecting him?
405
00:17:26,879 --> 00:17:27,612
Miss Mills.
406
00:17:27,613 --> 00:17:29,748
Please.
407
00:17:33,118 --> 00:17:34,119
He beats them.
408
00:17:35,587 --> 00:17:37,321
Even when they
work for him,
409
00:17:37,322 --> 00:17:39,157
he beats them; what do you think
he's going to do
410
00:17:39,158 --> 00:17:40,458
to someone who turns him in?
411
00:17:40,459 --> 00:17:41,559
We'll protect her.
412
00:17:41,560 --> 00:17:43,027
For now, maybe.
413
00:17:43,028 --> 00:17:45,963
What about in a month, when
you've moved on to another case?
414
00:17:45,964 --> 00:17:48,065
What about in a year,
when Riggs gets out on parole?
415
00:17:48,066 --> 00:17:49,734
What're you going
to do for her then?
416
00:17:49,735 --> 00:17:52,603
I thought a day in jail would
bring you back to your senses.
417
00:17:52,604 --> 00:17:54,338
I know exactly what I'm doing.
418
00:17:54,339 --> 00:17:55,407
I'm not giving you my source.
419
00:17:56,575 --> 00:17:57,708
Then I'll see you in court.
420
00:17:57,709 --> 00:17:59,076
And that'll
421
00:17:59,077 --> 00:18:00,412
be very soon.
422
00:18:03,715 --> 00:18:06,185
♪ ♪
423
00:18:09,455 --> 00:18:11,689
You look as though
you slept in the car.
424
00:18:11,690 --> 00:18:14,058
That'd be correct.
425
00:18:14,059 --> 00:18:15,993
There's too much smoke damage
in the club to sleep there.
426
00:18:15,994 --> 00:18:17,862
How long is it going
to take to clean it up?
427
00:18:17,863 --> 00:18:20,698
The question isn't how long,
it's with what.
428
00:18:20,699 --> 00:18:22,733
Please tell me
you have insurance.
429
00:18:22,734 --> 00:18:25,269
I had insurance.
I had lots of it.
430
00:18:25,270 --> 00:18:27,238
I also had a lot of bills:
431
00:18:27,239 --> 00:18:28,840
premium payments, rent,
432
00:18:28,841 --> 00:18:30,541
rent...
433
00:18:30,542 --> 00:18:32,410
I went for the roof
over my head.
434
00:18:32,411 --> 00:18:33,945
It was a bad choice.
435
00:18:33,946 --> 00:18:36,180
You know, the landlord
can kick you out for this.
436
00:18:36,181 --> 00:18:38,216
She doesn't know yet.
437
00:18:38,217 --> 00:18:40,252
Something like this,
word spreads.
438
00:18:45,991 --> 00:18:48,459
Hey, man, I'm sorry
about the club.
439
00:18:48,460 --> 00:18:50,127
No big deal.
440
00:18:50,128 --> 00:18:51,462
It's just a little
smoke damage.
441
00:18:51,463 --> 00:18:53,398
I'm glad to hear that.
442
00:18:56,268 --> 00:18:58,469
I'm sorry, are we friends?
443
00:18:58,470 --> 00:18:59,804
You tell me.
444
00:18:59,805 --> 00:19:01,606
No, we're not.
445
00:19:01,607 --> 00:19:04,141
Nothing happened
between me and Donna.
446
00:19:04,142 --> 00:19:07,278
You tell me she's still with you
and nothing ever will, okay?
447
00:19:07,279 --> 00:19:10,047
She's still with me.
448
00:19:10,048 --> 00:19:11,115
Is that the truth?
449
00:19:11,116 --> 00:19:14,552
You didn't ask for the truth.
450
00:19:14,553 --> 00:19:16,355
I am now.
451
00:19:18,357 --> 00:19:20,157
What would it matter?
452
00:19:20,158 --> 00:19:22,293
Look, it would.
453
00:19:22,294 --> 00:19:23,929
You go to hell,
all right?
454
00:19:42,848 --> 00:19:44,482
Hi. I'm Kelly Taylor.
455
00:19:44,483 --> 00:19:45,850
We have an appointment
with Dr. Monahan.
456
00:19:45,851 --> 00:19:47,652
You and everyone else.
457
00:19:47,653 --> 00:19:49,186
How long's the wait?
458
00:19:49,187 --> 00:19:52,623
You have a 10:30 appointment; he
should get to you around noon.
459
00:19:52,624 --> 00:19:54,125
Good-bye.
460
00:19:54,126 --> 00:19:56,193
Erica.
461
00:19:56,194 --> 00:19:58,195
All these people
and there's only one doctor?
462
00:19:58,196 --> 00:20:00,698
Most people, they didn't go
four years to med school
463
00:20:00,699 --> 00:20:03,434
to ask a bunch of poor folk
to say "ah."
464
00:20:03,435 --> 00:20:05,503
Kelly, I thought you
said this place was run
465
00:20:05,504 --> 00:20:06,671
by that foundation
you work at.
466
00:20:06,672 --> 00:20:07,972
Well, we can't force
467
00:20:07,973 --> 00:20:09,407
people to work here.
468
00:20:09,408 --> 00:20:11,542
Well, the doctor who volunteered
must have graduated,
469
00:20:11,543 --> 00:20:14,245
what, last in his class?
470
00:20:14,246 --> 00:20:16,013
Either that
or he's incredibly dedicated
471
00:20:16,014 --> 00:20:18,116
and totally caring.
472
00:20:22,187 --> 00:20:23,454
JODI: That's why you
asked me here?
473
00:20:23,455 --> 00:20:26,190
Yes. To tell you what I'd be
willing to do.
474
00:20:26,191 --> 00:20:27,658
To tell me you're
willing to give me
475
00:20:27,659 --> 00:20:28,693
a thousand dollars a month.
476
00:20:28,694 --> 00:20:30,494
If the kid's mine.
477
00:20:30,495 --> 00:20:32,530
A thousand dollars a month
I didn't ask for.
478
00:20:32,531 --> 00:20:35,399
If the kid is mine.
479
00:20:35,400 --> 00:20:37,001
Let me tell you something--
if the child is yours,
480
00:20:37,002 --> 00:20:39,737
you are legally required
to pay support, okay?
481
00:20:39,738 --> 00:20:40,973
So thanks for nothing.
482
00:20:44,610 --> 00:20:45,978
You're a jerk.
You know that?
483
00:20:47,980 --> 00:20:49,847
I'm a jerk?
484
00:20:49,848 --> 00:20:52,049
You show up
485
00:20:52,050 --> 00:20:54,785
out of nowhere, turn my life
upside down and I'm a jerk, huh?
486
00:20:54,786 --> 00:20:57,321
Well, I'm sorry.
487
00:20:57,322 --> 00:20:59,890
It's just that I'm carrying
488
00:20:59,891 --> 00:21:02,760
the most precious baby
inside of me,
489
00:21:02,761 --> 00:21:04,462
and you seem to think
that I am carrying
490
00:21:04,463 --> 00:21:06,263
this incredible burden.
491
00:21:06,264 --> 00:21:08,166
This isn't about
how I feel about the baby.
492
00:21:09,801 --> 00:21:11,068
And I resent you saying that.
493
00:21:11,069 --> 00:21:14,271
Well, a father is a father.
494
00:21:14,272 --> 00:21:16,141
Not just an ATM.
495
00:21:20,779 --> 00:21:22,079
Hey, kid.
496
00:21:22,080 --> 00:21:24,081
Thought I'd see what
you've done to the place.
497
00:21:24,082 --> 00:21:25,116
Check in on Brandon.
498
00:21:25,117 --> 00:21:27,451
How's he doing?
499
00:21:27,452 --> 00:21:29,021
Hello?
500
00:21:33,025 --> 00:21:35,826
Hey, Dad, when you got
my birth mother pregnant,
501
00:21:35,827 --> 00:21:36,927
how did you handle it?
502
00:21:36,928 --> 00:21:38,863
What do you mean?
503
00:21:38,864 --> 00:21:41,600
I mean, did you accept
responsibility right away?
504
00:21:45,203 --> 00:21:47,839
No. No, not right away.
505
00:21:49,574 --> 00:21:50,608
Why?
506
00:21:50,609 --> 00:21:52,577
I was just curious.
507
00:22:03,755 --> 00:22:04,523
Hey.
508
00:22:08,493 --> 00:22:11,229
If you're here to criticize,
I'll save you the trouble.
509
00:22:13,865 --> 00:22:17,501
No, I-I heard about the fire.
510
00:22:17,502 --> 00:22:20,871
And I, I just wanted to see
if you needed anything.
511
00:22:20,872 --> 00:22:23,074
Really? Heard from who?
512
00:22:23,075 --> 00:22:24,642
David...
513
00:22:24,643 --> 00:22:25,843
From who?
514
00:22:25,844 --> 00:22:27,645
The point is...
515
00:22:27,646 --> 00:22:29,447
No, the point is...
516
00:22:29,448 --> 00:22:30,649
you heard from Noah, right?
517
00:22:32,484 --> 00:22:34,652
What, were you guys on a date,
on a sail,
518
00:22:34,653 --> 00:22:35,720
walking on the beach
519
00:22:35,721 --> 00:22:36,921
hand in hand?
520
00:22:36,922 --> 00:22:39,256
Yeah, I did,
I, I heard it from him.
521
00:22:39,257 --> 00:22:41,792
But I'm concerned.
522
00:22:41,793 --> 00:22:46,497
And I thought that i-if you need
a place to stay,
523
00:22:46,498 --> 00:22:49,500
maybe you could come back
to the apartment.
524
00:22:49,501 --> 00:22:51,635
You know, until you get
things in order.
525
00:22:51,636 --> 00:22:53,838
What things would those be?
526
00:22:53,839 --> 00:22:55,339
My office?
527
00:22:55,340 --> 00:22:56,373
My finances?
528
00:22:56,374 --> 00:22:57,475
My love life?
529
00:22:57,476 --> 00:22:59,510
What?
530
00:22:59,511 --> 00:23:02,413
Look, you need a place to stay.
531
00:23:02,414 --> 00:23:05,283
I have a room.
You still have your key?
532
00:23:08,987 --> 00:23:09,855
I don't believe you.
533
00:23:11,456 --> 00:23:14,024
Yesterday, you-you practically
kicked me out of the apartment,
534
00:23:14,025 --> 00:23:16,160
and what, now you want me
to move back in?
535
00:23:16,161 --> 00:23:17,461
That was yesterday.
536
00:23:17,462 --> 00:23:19,096
Today you're in trouble,
and I want to help you.
537
00:23:19,097 --> 00:23:21,065
I don't need your help.
538
00:23:21,066 --> 00:23:24,735
David, you can't sleep
in your car.
539
00:23:24,736 --> 00:23:28,572
Where I sleep and what I do is
my business, all right?
540
00:23:28,573 --> 00:23:29,307
Not yours.
541
00:23:38,416 --> 00:23:40,152
(sighs)
542
00:23:42,654 --> 00:23:45,055
(knocking)
543
00:23:45,056 --> 00:23:46,725
Yeah, yeah, keep your pants on.
544
00:23:47,859 --> 00:23:49,960
God, you bastard!
545
00:23:49,961 --> 00:23:51,595
What's the matter
with you?
I can't believe you!
546
00:23:51,596 --> 00:23:52,730
Hey, that's enough!
547
00:23:52,731 --> 00:23:54,865
What's this about?
548
00:23:54,866 --> 00:23:56,600
(grunts)
You do that one more time,
549
00:23:56,601 --> 00:23:58,602
I'm gonna slap you right back,
you hear me?
550
00:23:58,603 --> 00:24:00,104
You know what? Maybe you should.
551
00:24:00,105 --> 00:24:01,672
Maybe that'll knock some sense
into me!
552
00:24:01,673 --> 00:24:03,407
God, all this time
I believed your lies.
553
00:24:03,408 --> 00:24:04,542
What are you talking about,
my lies?
554
00:24:04,543 --> 00:24:05,543
You, your money.
555
00:24:05,544 --> 00:24:07,044
You're loaded, aren't you?
556
00:24:07,045 --> 00:24:08,779
So tell me,
how rich is rich, huh?
557
00:24:08,780 --> 00:24:09,814
Did Brandon tell you?
558
00:24:09,815 --> 00:24:10,849
Brandon knew?
559
00:24:12,083 --> 00:24:14,685
No, he kept
your nasty little secret.
560
00:24:14,686 --> 00:24:16,654
God!
561
00:24:16,655 --> 00:24:18,923
I didn't think it was any of
your business and I still don't.
562
00:24:18,924 --> 00:24:20,090
But you made it David's
business, didn't you?
563
00:24:20,091 --> 00:24:21,692
I mean, you bailed him out, right?
564
00:24:21,693 --> 00:24:23,794
He doesn't know
anything about that, okay?
565
00:24:23,795 --> 00:24:24,795
Unless you tell him.
566
00:24:24,796 --> 00:24:26,163
You can count on it.
567
00:24:26,164 --> 00:24:28,065
You see,
I want people
568
00:24:28,066 --> 00:24:30,467
to like me for who
I am, and you...
569
00:24:30,468 --> 00:24:32,536
I liked you for who you were.
570
00:24:32,537 --> 00:24:34,138
You didn't act like it.
571
00:24:34,139 --> 00:24:36,807
And how about the way
you acted, huh?
572
00:24:36,808 --> 00:24:38,776
All high and mighty
about my lying?
573
00:24:38,777 --> 00:24:39,844
Well, who's the liar now?
574
00:24:39,845 --> 00:24:41,145
Look, it's complicated.
575
00:24:41,146 --> 00:24:42,479
I got a lot of things
to figure out right now.
576
00:24:42,480 --> 00:24:44,181
You know what? All I keep
hearing is about a guy
577
00:24:44,182 --> 00:24:45,417
who can't even tell himself
the truth.
578
00:24:46,852 --> 00:24:48,485
Save the explanations for Donna.
579
00:24:48,486 --> 00:24:52,123
She's not gonna be happy
about your lying either.
580
00:25:06,471 --> 00:25:08,072
You were here this morning.
581
00:25:08,073 --> 00:25:10,140
And you want
to see the doctor again?
582
00:25:10,141 --> 00:25:11,709
Yes.
583
00:25:11,710 --> 00:25:13,678
He's just about through
for the day.
584
00:25:17,482 --> 00:25:20,117
Wait, Miss...!
Excuse me!
585
00:25:20,118 --> 00:25:22,286
Hi, I'm Kelly Taylor.
586
00:25:22,287 --> 00:25:24,221
Oh, hi, yeah. It's okay.
587
00:25:24,222 --> 00:25:25,422
You're from the Foundation.
588
00:25:25,423 --> 00:25:27,258
You-you came in,
you brought the girl in
589
00:25:27,259 --> 00:25:28,993
for the antibiotic earlier?
Right.
590
00:25:28,994 --> 00:25:30,861
Right. I'll be with you
in just a second.
Okay.
Right. I'll be with you
in just a second.
Okay.
591
00:25:30,862 --> 00:25:33,831
This young man has
a stomachache, right?
592
00:25:33,832 --> 00:25:35,332
Can you tell me
where it hurts?
593
00:25:35,333 --> 00:25:38,569
Hmm? Right there,
right there?
594
00:25:38,570 --> 00:25:40,137
Well, let's take
a listen.
595
00:25:40,138 --> 00:25:43,007
Hmm. Can you cough?
596
00:25:43,008 --> 00:25:44,008
(coughs)
597
00:25:44,009 --> 00:25:44,975
Good. Again.
598
00:25:44,976 --> 00:25:46,644
Yeah.
599
00:25:46,645 --> 00:25:48,812
So what have you been doing
at the Foundation?
600
00:25:48,813 --> 00:25:52,917
Oh, I've been, uh, sort of
rotating through different jobs.
601
00:25:52,918 --> 00:25:55,853
But I was thinking you could use
a good administrator.
602
00:25:55,854 --> 00:25:59,324
What I could use is someone
to comfort these people.
603
00:26:00,892 --> 00:26:02,993
It's just indigestion.
Keep him on a bland diet,
604
00:26:02,994 --> 00:26:04,128
he'll be okay. Huh?
605
00:26:04,129 --> 00:26:06,631
Give me five.
(chuckles)
606
00:26:11,736 --> 00:26:13,437
They're scared
when they come in here.
607
00:26:13,438 --> 00:26:15,506
They don't understand
what's wrong with them.
608
00:26:15,507 --> 00:26:17,074
The paperwork's confusing.
609
00:26:17,075 --> 00:26:18,542
Some of them
don't even speak English.
610
00:26:18,543 --> 00:26:20,377
They need reassurance.
611
00:26:20,378 --> 00:26:23,047
I can give them that.
612
00:26:23,048 --> 00:26:24,014
Or I can try.
613
00:26:24,015 --> 00:26:25,282
When can you start?
614
00:26:25,283 --> 00:26:27,718
I just have to clear it
with the Foundation higher-ups.
615
00:26:27,719 --> 00:26:28,819
Maybe later this week.
616
00:26:28,820 --> 00:26:29,787
I'll see you then.
617
00:26:29,788 --> 00:26:30,988
Great.
618
00:26:30,989 --> 00:26:32,823
Welcome to hell. (chuckles)
619
00:26:32,824 --> 00:26:34,359
Thanks.
620
00:26:38,296 --> 00:26:39,798
So, what was her name?
621
00:26:41,933 --> 00:26:42,733
Who, her?
622
00:26:42,734 --> 00:26:45,202
No, the girl
you got pregnant.
623
00:26:45,203 --> 00:26:47,037
I mean I can put two
and two together.
624
00:26:47,038 --> 00:26:49,406
Or in this case, one and one.
625
00:26:49,407 --> 00:26:50,841
Look, slow down, Dad.
626
00:26:50,842 --> 00:26:53,979
I don't know that I got
her pregnant, okay?
627
00:26:57,115 --> 00:26:58,917
Her name's Jodi.
628
00:27:05,056 --> 00:27:06,490
So what are you planning
629
00:27:06,491 --> 00:27:08,293
on doing about Jodi?
630
00:27:10,428 --> 00:27:13,530
Well, she wants me
to participate.
631
00:27:13,531 --> 00:27:16,100
I told her that
it wasn't practical for me.
632
00:27:16,101 --> 00:27:17,568
Hmm.
633
00:27:17,569 --> 00:27:19,403
Well, she's right,
and you're wrong.
634
00:27:19,404 --> 00:27:21,405
I hardly know her.
635
00:27:21,406 --> 00:27:23,440
I hardly knew your birth mother.
636
00:27:23,441 --> 00:27:25,776
Which is why you bolted
when you got her pregnant.
637
00:27:25,777 --> 00:27:28,479
Mm. I took responsibility
for you.
638
00:27:28,480 --> 00:27:30,047
Yeah, when? Right away?
639
00:27:30,048 --> 00:27:31,448
I don't think so.
640
00:27:31,449 --> 00:27:33,050
(sighs)
641
00:27:33,051 --> 00:27:35,286
It took a few weeks, sure.
642
00:27:36,888 --> 00:27:38,088
I don't blame you
for needing the same.
643
00:27:38,089 --> 00:27:39,556
A few weeks?
644
00:27:39,557 --> 00:27:42,893
It's gonna take a lot more
than that.
645
00:27:42,894 --> 00:27:44,294
My life's over, Dad.
646
00:27:44,295 --> 00:27:46,398
You only think so now.
647
00:27:48,166 --> 00:27:49,500
But from where I sit,
648
00:27:49,501 --> 00:27:53,704
getting your birth mother
pregnant...
649
00:27:53,705 --> 00:27:55,606
the best thing
that ever happened to me.
650
00:27:55,607 --> 00:27:58,076
Because I've got you.
651
00:27:59,544 --> 00:28:01,346
(dialing tones)
652
00:28:03,982 --> 00:28:05,716
(knocking at door)
653
00:28:05,717 --> 00:28:07,919
RECORDING:
It's Noah. Leave a message,
and I might return.
654
00:28:10,855 --> 00:28:11,722
Bad time?
655
00:28:11,723 --> 00:28:13,357
No. Hi, I just...
656
00:28:13,358 --> 00:28:14,491
um...
657
00:28:14,492 --> 00:28:15,759
You got a date
or something?
658
00:28:15,760 --> 00:28:17,328
Depends.
659
00:28:19,531 --> 00:28:21,298
I'm a pretty secretive guy.
660
00:28:21,299 --> 00:28:25,836
I have a hard time opening up,
I stop by without calling,
661
00:28:25,837 --> 00:28:27,805
I love hot Indian food,
662
00:28:27,806 --> 00:28:29,339
and, uh, I always say
what's on my mind.
663
00:28:29,340 --> 00:28:30,874
No, you don't.
664
00:28:30,875 --> 00:28:32,676
What?
665
00:28:32,677 --> 00:28:35,746
Say what's on your mind.
666
00:28:35,747 --> 00:28:38,015
Dinner.
667
00:28:38,016 --> 00:28:39,049
Dinner?
668
00:28:39,050 --> 00:28:40,684
And probably dessert.
669
00:28:40,685 --> 00:28:43,821
So if what happened
before, you know,
670
00:28:43,822 --> 00:28:46,256
was just an accident,
what would this be?
671
00:28:46,257 --> 00:28:48,525
Deliberate, pre-meditated.
672
00:28:48,526 --> 00:28:50,194
Full of possibilities.
673
00:28:50,195 --> 00:28:52,163
That's fair.
674
00:28:53,832 --> 00:28:55,132
There's something else
on my mind.
675
00:28:55,133 --> 00:28:57,101
What?
676
00:28:57,102 --> 00:28:59,971
I'm not as broke
as I made it seem.
677
00:29:05,376 --> 00:29:07,644
(phone rattles in cradle)
678
00:29:07,645 --> 00:29:09,346
What exactly does that mean?
679
00:29:09,347 --> 00:29:10,515
I'm one of the Hunters.
680
00:29:12,250 --> 00:29:13,150
Hunter Oil?
681
00:29:13,151 --> 00:29:14,953
That's my family.
682
00:29:18,022 --> 00:29:19,556
Is this some kind of joke?
683
00:29:19,557 --> 00:29:21,058
No, it's not.
684
00:29:21,059 --> 00:29:24,027
So, what? You... you've just
been lying to all of us?
685
00:29:24,028 --> 00:29:27,030
(chuckles) What did you
expect me to say?
686
00:29:27,031 --> 00:29:29,933
Couldn't you just have been
honest with me?
687
00:29:29,934 --> 00:29:31,635
I was trying to.
688
00:29:31,636 --> 00:29:34,104
I was running away. I wanted
to see what it'd be like
689
00:29:34,105 --> 00:29:35,372
to be someone other
than Noah Hunter.
690
00:29:35,373 --> 00:29:37,674
Believe me,
691
00:29:37,675 --> 00:29:39,010
it's a long, confused list.
692
00:29:42,614 --> 00:29:44,015
Do you like chicken vindaloo?
693
00:29:45,783 --> 00:29:47,117
It's Indian food.
694
00:29:47,118 --> 00:29:50,654
Kind of a peace offering.
695
00:29:50,655 --> 00:29:52,256
With hot chilies?
696
00:29:52,257 --> 00:29:54,158
Is there any other kind?
697
00:29:54,159 --> 00:29:55,994
Mm. You're buying.
698
00:30:03,334 --> 00:30:04,801
DAVID:
Um...
699
00:30:04,802 --> 00:30:06,570
I was, I was planning
on calling you.
700
00:30:06,571 --> 00:30:08,438
JILL: Let me guess,
your phone book
701
00:30:08,439 --> 00:30:09,841
got burned in the fire?
702
00:30:11,309 --> 00:30:13,278
Well, it could have.
703
00:30:15,480 --> 00:30:17,548
The fire marshal says
he hasn't been informed
704
00:30:17,549 --> 00:30:19,416
which insurance company
to file his report with.
705
00:30:19,417 --> 00:30:22,119
NAT: You know, there's really
not that much damage
706
00:30:22,120 --> 00:30:26,190
here-- probably wouldn't be more
than the deductible.
707
00:30:26,191 --> 00:30:27,824
Let's cut to it, shall we?!
708
00:30:27,825 --> 00:30:29,459
You have no insurance.
You can't pay for repairs.
709
00:30:29,460 --> 00:30:30,727
You're always
710
00:30:30,728 --> 00:30:32,162
behind on your rent.
711
00:30:32,163 --> 00:30:34,465
And your lease is up.
712
00:30:36,534 --> 00:30:37,935
I can do better.
713
00:30:37,936 --> 00:30:41,039
And I'm sure you will...
somewhere else.
714
00:30:54,319 --> 00:30:56,286
VALERIE:
Brandon...
715
00:30:56,287 --> 00:30:58,655
you knew the whole time?
About Noah?
716
00:30:58,656 --> 00:30:59,990
When did you find out?
717
00:30:59,991 --> 00:31:01,725
What difference
does that make?
718
00:31:01,726 --> 00:31:03,627
You want a prize
for keeping me in the dark?
719
00:31:03,628 --> 00:31:05,162
It wasn't like that, Val.
720
00:31:05,163 --> 00:31:07,631
You knew
I lost my money!
721
00:31:07,632 --> 00:31:11,602
Look, Brandon, look, you knew
how I felt about Noah.
722
00:31:11,603 --> 00:31:14,137
Brandon?
723
00:31:14,138 --> 00:31:17,174
Look, you know
what this meant to me.
724
00:31:17,175 --> 00:31:19,409
Is this about him,
or is this about you?
725
00:31:19,410 --> 00:31:20,978
You made me look
like an idiot, okay?
726
00:31:20,979 --> 00:31:22,247
Thanks for nothing.
727
00:31:33,124 --> 00:31:34,958
What was Valerie
bagging about?
728
00:31:34,959 --> 00:31:36,493
She's just trying
to blame me
729
00:31:36,494 --> 00:31:37,561
for her two-timing Noah.
730
00:31:37,562 --> 00:31:38,562
Oh, that makes sense.
731
00:31:38,563 --> 00:31:40,030
Yeah.
732
00:31:40,031 --> 00:31:41,331
Oh, I forgot
to tell you.
733
00:31:41,332 --> 00:31:43,000
Um, I'm gonna be moving
734
00:31:43,001 --> 00:31:44,601
to a new position
at the Foundation.
735
00:31:44,602 --> 00:31:46,336
I'm gonna be helping out
at a free clinic.
736
00:31:46,337 --> 00:31:47,371
That sounds exciting.
737
00:31:47,372 --> 00:31:48,805
Congratulations.
738
00:31:48,806 --> 00:31:51,208
Thanks.
Now, Brandon,
739
00:31:51,209 --> 00:31:55,012
I think that you should talk to
Erica about her helping you.
740
00:31:55,013 --> 00:31:57,281
Kel, it's the end
of a very long day.
741
00:31:57,282 --> 00:31:59,116
I don't want to
have another fight.
742
00:31:59,117 --> 00:32:01,653
What do you want?
743
00:32:04,022 --> 00:32:06,723
Riggs in jail
with the key thrown away.
744
00:32:06,724 --> 00:32:09,493
You can do that.
745
00:32:09,494 --> 00:32:12,129
Sure, by catching him
in the act...
746
00:32:12,130 --> 00:32:14,498
having the police arrest him
on a different charge.
747
00:32:14,499 --> 00:32:16,633
That you can't do.
748
00:32:16,634 --> 00:32:17,901
Sure, he can.
749
00:32:17,902 --> 00:32:20,203
I thought
you were sleeping.
750
00:32:20,204 --> 00:32:22,205
All you have to do is gain
his trust.
751
00:32:22,206 --> 00:32:23,573
And how do I do that?
752
00:32:23,574 --> 00:32:25,243
By using me.
753
00:32:28,780 --> 00:32:30,148
(knocking)
754
00:32:33,618 --> 00:32:36,954
Hi. Uh, come on in.
I'm putting Zach to bed.
755
00:32:38,623 --> 00:32:39,823
Steve?
756
00:32:39,824 --> 00:32:42,960
Carly, I'm gonna do it...
757
00:32:44,295 --> 00:32:46,229
...if-if it's mine.
758
00:32:46,230 --> 00:32:49,533
I'm gonna take responsibility.
759
00:32:49,534 --> 00:32:51,768
Be a real father.
760
00:32:51,769 --> 00:32:53,737
ZACH:
Mom!
761
00:32:53,738 --> 00:32:55,072
In a second, honey.
762
00:32:55,073 --> 00:32:56,940
Why don't you go brush
your teeth?
763
00:32:56,941 --> 00:33:01,144
I know this may hurt
what you and I have.
764
00:33:01,145 --> 00:33:02,913
Mom!
765
00:33:02,914 --> 00:33:05,716
God knows you have
a lot on your plate.
766
00:33:05,717 --> 00:33:08,018
So I... I'd certainly understand
767
00:33:08,019 --> 00:33:09,920
if you didn't want
to be a part of this.
768
00:33:09,921 --> 00:33:11,021
But I do.
769
00:33:11,022 --> 00:33:12,556
You do?
770
00:33:12,557 --> 00:33:13,957
Yeah.
771
00:33:13,958 --> 00:33:17,362
Oh.
772
00:33:19,731 --> 00:33:20,398
Mom.
773
00:33:22,033 --> 00:33:23,233
Can you finish the story?
774
00:33:23,234 --> 00:33:26,136
You better
finish that story.
775
00:33:26,137 --> 00:33:27,137
Give me a few?
776
00:33:27,138 --> 00:33:28,939
You'll be there
with me tomorrow?
777
00:33:28,940 --> 00:33:30,207
The doctor's office?
778
00:33:30,208 --> 00:33:32,243
I wouldn't be anywhere else.
779
00:33:34,779 --> 00:33:36,247
Come on.
780
00:33:40,785 --> 00:33:42,119
It wasn't too hot.
781
00:33:42,120 --> 00:33:43,987
Oh, yeah? I saw
your eyes watering.
782
00:33:43,988 --> 00:33:45,455
It wasn't the vindaloo.
783
00:33:45,456 --> 00:33:46,790
It was... something
you said moved me.
784
00:33:46,791 --> 00:33:48,291
Oh, right.
785
00:33:48,292 --> 00:33:49,960
But I was thinking
about your eyes, too.
786
00:33:49,961 --> 00:33:52,562
Uh-huh? Nice save.
787
00:33:52,563 --> 00:33:54,865
You know, I'm glad you were
honest about the money.
788
00:33:54,866 --> 00:33:57,267
It must have been tough.
789
00:33:57,268 --> 00:33:59,669
I had a really
nice time tonight.
790
00:33:59,670 --> 00:34:02,239
So did I. In a deliberate,
pre-meditated kind of way.
791
00:34:02,240 --> 00:34:03,407
(laughs)
792
00:34:03,408 --> 00:34:04,808
Is there any other kind?
793
00:34:04,809 --> 00:34:06,511
Not anymore.
794
00:34:19,957 --> 00:34:23,261
Good night.
795
00:34:36,774 --> 00:34:37,707
Hi.
796
00:34:37,708 --> 00:34:39,476
(gasps)
797
00:34:39,477 --> 00:34:42,447
David, what-what
are you doing here?
798
00:34:45,550 --> 00:34:47,417
Um...
799
00:34:47,418 --> 00:34:49,719
I was trying to get
a good night's sleep.
800
00:34:49,720 --> 00:34:52,457
I thought you said you
weren't coming here tonight.
801
00:34:55,092 --> 00:34:57,328
I kind of wish I hadn't.
802
00:35:01,265 --> 00:35:03,667
I'm sorry you had to see that.
803
00:35:03,668 --> 00:35:06,337
Not half as sorry as I am.
804
00:35:18,816 --> 00:35:21,051
(laughs)
805
00:35:21,052 --> 00:35:22,519
Please don't be mad at me.
806
00:35:22,520 --> 00:35:23,954
I really couldn't handle
you being mad at me.
807
00:35:23,955 --> 00:35:26,756
Well, I guess that depends
on where you've been.
808
00:35:26,757 --> 00:35:28,959
And how much money
you've made me.
809
00:35:28,960 --> 00:35:30,126
Come on.
810
00:35:30,127 --> 00:35:32,128
I was in Las Vegas.
Uh-huh?
811
00:35:32,129 --> 00:35:33,797
And I suppose
I should have called.
812
00:35:33,798 --> 00:35:35,665
Yeah, you're damn right
you should have called.
813
00:35:35,666 --> 00:35:37,133
ERICA (over wire):
Look, I made out pretty good.
814
00:35:37,134 --> 00:35:38,802
RIGGS: Oh, really? That's what
you always say, sweet thing.
815
00:35:38,803 --> 00:35:40,670
And you're always lying to me.
816
00:35:40,671 --> 00:35:42,339
ERICA: Look, this time it's
true, okay? Honest.
817
00:35:42,340 --> 00:35:44,307
We never should have agreed
to do this. He's hurting her.
818
00:35:44,308 --> 00:35:46,109
We've got her covered.
819
00:35:46,110 --> 00:35:48,411
BRANDON:
We didn't really have
much of a choice, Kel.
820
00:35:48,412 --> 00:35:50,914
This way, Riggs'll think
Erica's been arrested, as well.
821
00:35:50,915 --> 00:35:52,148
The only people testifying
against her in court
822
00:35:52,149 --> 00:35:53,083
will be the detectives.
823
00:35:53,084 --> 00:35:54,885
KELLY:
So we're
824
00:35:54,886 --> 00:35:56,019
protecting her?
Yes.
825
00:35:56,020 --> 00:35:58,588
Then why are we
putting her in danger?
826
00:35:58,589 --> 00:36:01,958
RIGGS:
Good, let's see it.
827
00:36:01,959 --> 00:36:04,095
Take it.
828
00:36:05,863 --> 00:36:06,964
(mutters)
829
00:36:09,600 --> 00:36:11,835
Whoa. Not bad.
Mm-hmm.
Whoa. Not bad.
Mm-hmm.
830
00:36:11,836 --> 00:36:13,570
Hey, maybe all your
little girlfriends
831
00:36:13,571 --> 00:36:14,771
have been wrong about you.
832
00:36:14,772 --> 00:36:16,373
And another thing.
833
00:36:16,374 --> 00:36:20,310
This guy, the one over
there, he does major crack.
834
00:36:20,311 --> 00:36:23,513
RIGGS:
Oh, yeah? Where'd you find him?
835
00:36:23,514 --> 00:36:25,282
ERICA:
Coming out of some club
on Santa Monica.
836
00:36:25,283 --> 00:36:28,451
We went to party.
Please talk to my friend.
837
00:36:28,452 --> 00:36:29,886
(laughs)
838
00:36:29,887 --> 00:36:31,888
You know, it's a good
thing you're pretty,
839
00:36:31,889 --> 00:36:33,490
because you're one
bad-tempered little thing.
840
00:36:33,491 --> 00:36:34,759
Come on. Introduce me to him.
841
00:36:36,460 --> 00:36:38,395
Walk him over to the car, go on.
BRANDON:
All right
842
00:36:38,396 --> 00:36:39,896
You've got him on
possession. If he solicits,
843
00:36:39,897 --> 00:36:41,364
you get him
on dealing, too, right?
844
00:36:41,365 --> 00:36:43,800
Yeah, not only drugs, but maybe
a concealed weapon, too.
845
00:36:43,801 --> 00:36:45,502
Wait, you think he's
carrying a gun?
846
00:36:45,503 --> 00:36:48,505
The more we get him on,
the longer he goes away.
847
00:36:48,506 --> 00:36:51,141
If she's hurt...
848
00:36:51,142 --> 00:36:52,943
PATE: Don't worry. The guy
behind the cocaine
849
00:36:52,944 --> 00:36:54,345
is the best
detective we have.
850
00:36:55,813 --> 00:36:58,381
Hi.
851
00:36:58,382 --> 00:37:01,017
I understand you're
looking to connect, huh?
852
00:37:01,018 --> 00:37:02,953
I really need a couple of dimes.
You holding?
853
00:37:02,954 --> 00:37:06,023
Oh, you're buying,
I'm selling.
854
00:37:07,825 --> 00:37:08,725
Here you go.
855
00:37:08,726 --> 00:37:10,594
Looks good. How much?
856
00:37:10,595 --> 00:37:13,396
We're talking a
Franklin here.
857
00:37:13,397 --> 00:37:14,230
My favorite president.
858
00:37:14,231 --> 00:37:16,099
Good.
859
00:37:16,100 --> 00:37:17,500
Here you go, my friend.
Gracias, amigos.
Here you go, my friend.
Gracias, amigos.
860
00:37:17,501 --> 00:37:18,335
All right, now!
861
00:37:18,336 --> 00:37:19,436
(tires squealing)
862
00:37:19,437 --> 00:37:20,871
(siren wailing)
863
00:37:26,644 --> 00:37:28,179
Hold it!
864
00:37:29,513 --> 00:37:31,514
Hands in the air!
Come on. What?
865
00:37:31,515 --> 00:37:33,383
OFFICER:
Freeze! Don't move!
What's going on?
866
00:37:33,384 --> 00:37:35,018
(indistinct voices)
867
00:37:35,019 --> 00:37:37,954
You're under arrest
for possession with intent
868
00:37:37,955 --> 00:37:39,991
to distribute.
What?
What's going on?
869
00:37:42,493 --> 00:37:44,294
PATE:
Get her in!
Get in the car. Come on.
870
00:37:44,295 --> 00:37:47,797
Riggs, don't leave me!
Riggs!
871
00:37:47,798 --> 00:37:50,166
Hey, it's all right, honey.
Don't worry about it.
872
00:37:50,167 --> 00:37:52,036
Everything's gonna be fine.
Come on, take it easy.
873
00:37:54,672 --> 00:37:58,042
PATE: Al, call it in. Code four.
Suspect's in custody.
874
00:38:01,379 --> 00:38:03,047
(siren wails)
875
00:38:08,653 --> 00:38:10,253
Come on, sweetie.
876
00:38:10,254 --> 00:38:12,056
You okay?
877
00:38:13,391 --> 00:38:14,924
You think he bought it?
878
00:38:14,925 --> 00:38:17,395
Yeah. You did good.
879
00:38:27,705 --> 00:38:30,140
Mr. Sanders.
Miss...?
880
00:38:30,141 --> 00:38:31,941
Reynolds.
881
00:38:31,942 --> 00:38:34,278
We have the results of the
DNA testing for Jodi Carlyle.
882
00:38:35,579 --> 00:38:36,881
And?
883
00:38:37,915 --> 00:38:38,682
It's negative.
884
00:38:38,683 --> 00:38:40,283
(exclaiming)
885
00:38:40,284 --> 00:38:41,685
Ah!
886
00:38:41,686 --> 00:38:43,853
Yes.
887
00:38:43,854 --> 00:38:45,855
You have only
a one in five billion chance
888
00:38:45,856 --> 00:38:47,524
of being the father.
I'm not the father?
of being the father.
I'm not the father?
889
00:38:47,525 --> 00:38:49,060
No. You're not.
890
00:38:52,163 --> 00:38:54,197
Thank you so much.
891
00:38:54,198 --> 00:38:56,967
If you have any more questions,
I'll be down the hall.
892
00:38:59,070 --> 00:39:00,537
It's over.
893
00:39:00,538 --> 00:39:02,205
No.
894
00:39:02,206 --> 00:39:04,607
A little something
I've got to talk to Jodi about.
895
00:39:04,608 --> 00:39:06,143
Come on.
896
00:39:15,853 --> 00:39:18,988
You look like hell.
897
00:39:18,989 --> 00:39:22,325
Funny, that's exactly
where I've been.
898
00:39:22,326 --> 00:39:24,728
You know, I never noticed
Noah's pitchfork before.
899
00:39:24,729 --> 00:39:26,129
You were on the boat?
900
00:39:26,130 --> 00:39:27,731
Hmm. The apartment.
901
00:39:27,732 --> 00:39:29,532
Donna offered me a room.
902
00:39:29,533 --> 00:39:32,135
Unfortunately, she offered
Noah everything else.
903
00:39:32,136 --> 00:39:33,536
You know, seeing them kiss?
904
00:39:33,537 --> 00:39:35,505
That I didn't need.
905
00:39:35,506 --> 00:39:37,040
Well, it gets worse.
906
00:39:37,041 --> 00:39:40,043
That's not possible.
907
00:39:40,044 --> 00:39:41,979
Noah was the one
who paid off your loan.
908
00:39:43,714 --> 00:39:45,182
Noah?
909
00:39:47,785 --> 00:39:49,419
No way.
910
00:39:49,420 --> 00:39:51,154
Way. Way, way.
911
00:39:51,155 --> 00:39:52,689
Apparently he's a
bit better off
912
00:39:52,690 --> 00:39:54,724
than he led us to believe.
913
00:39:54,725 --> 00:39:56,426
Millions better off.
914
00:39:56,427 --> 00:39:57,695
You're serious.
915
00:40:01,098 --> 00:40:04,000
So, he steals my girl and saves
my butt at the same time?
916
00:40:04,001 --> 00:40:05,802
Maybe he thought
it would soften the blow.
917
00:40:05,803 --> 00:40:08,172
Well, I'm gonna go
let him know it didn't.
918
00:40:14,478 --> 00:40:16,579
(knocking at door)
919
00:40:16,580 --> 00:40:18,048
She's here.
920
00:40:20,184 --> 00:40:21,384
Hi.
921
00:40:21,385 --> 00:40:23,320
Come in.
922
00:40:25,289 --> 00:40:26,923
I heard.
923
00:40:26,924 --> 00:40:29,326
Congratulations, I guess.
924
00:40:31,762 --> 00:40:33,530
What are you going
to do about the kid?
925
00:40:33,531 --> 00:40:37,067
I'm going to be a good mom.
926
00:40:39,203 --> 00:40:43,706
You know, Jodi, you let me think
I was the only guy.
927
00:40:43,707 --> 00:40:48,545
Well, there was someone else
just before I met you.
928
00:40:48,546 --> 00:40:52,549
I can't believe you lied
about something so important.
929
00:40:52,550 --> 00:40:54,651
I... I can't believe that.
930
00:40:54,652 --> 00:40:57,420
He was okay, I guess,
931
00:40:57,421 --> 00:41:00,456
but I was hoping that you
would turn out to be the guy.
932
00:41:00,457 --> 00:41:02,292
That's no excuse
for putting me through hell.
933
00:41:02,293 --> 00:41:03,827
I'm sorry.
934
00:41:03,828 --> 00:41:05,462
You should be.
935
00:41:07,198 --> 00:41:08,898
Are you going
to tell the real father?
936
00:41:08,899 --> 00:41:11,468
Yeah.
937
00:41:12,736 --> 00:41:14,604
Look, Steve...
Look...
938
00:41:14,605 --> 00:41:16,973
let's just hope
he does the right thing.
939
00:41:16,974 --> 00:41:18,741
For the kid's sake.
940
00:41:18,742 --> 00:41:21,712
Yeah, I hope he does, too.
941
00:41:32,756 --> 00:41:34,091
(door closes)
942
00:41:39,763 --> 00:41:41,432
(sighs)
943
00:41:50,941 --> 00:41:53,476
Ready.
944
00:41:53,477 --> 00:41:54,344
KELLY: So, you've got
everything?
945
00:41:54,345 --> 00:41:55,912
Passport...
946
00:41:55,913 --> 00:41:59,983
tickets... and a pretty
incredible story for Dylan.
947
00:41:59,984 --> 00:42:01,351
Well, it's not
exactly a fairy tale,
948
00:42:01,352 --> 00:42:03,052
but at least it
has a happy ending.
949
00:42:03,053 --> 00:42:05,188
Yeah, thanks to you guys.
950
00:42:05,189 --> 00:42:07,124
Please, if it wasn't for you,
I'd be in prison right now.
951
00:42:09,460 --> 00:42:12,862
You know, no one's ever stood up
for me like that before.
952
00:42:12,863 --> 00:42:14,832
I'll never forget it.
953
00:42:17,501 --> 00:42:20,271
We've got to get going.
954
00:42:24,775 --> 00:42:25,909
Brandon?
Hmm?
955
00:42:25,910 --> 00:42:27,143
If things
hadn't worked out,
956
00:42:27,144 --> 00:42:28,511
would you have gone
to jail for her?
957
00:42:28,512 --> 00:42:31,482
That depends if I could have
gotten conjugal visits or not.
958
00:42:34,151 --> 00:42:36,653
Donna, hey.
959
00:42:36,654 --> 00:42:39,022
Hey.
960
00:42:39,023 --> 00:42:41,524
Is, uh... is Noah
here with you?
961
00:42:41,525 --> 00:42:42,792
Um...
962
00:42:42,793 --> 00:42:44,060
Hey, Donna.
963
00:42:44,061 --> 00:42:45,662
David, I want to talk to you.
964
00:42:45,663 --> 00:42:47,897
Noah, hey.
(chuckles)
965
00:42:47,898 --> 00:42:49,599
I didn't ask for your help.
966
00:42:49,600 --> 00:42:52,235
You were in trouble. I was
trying to help you, man.
967
00:42:52,236 --> 00:42:54,904
You're a real friend.
968
00:42:54,905 --> 00:42:57,540
The point is, you're
back in business.
969
00:42:57,541 --> 00:43:00,410
No, I'm back in business until
my lease expires next week.
970
00:43:00,411 --> 00:43:03,012
You got an indefinite
extension, believe me.
971
00:43:03,013 --> 00:43:05,148
Wait a second, you didn't...
972
00:43:05,149 --> 00:43:06,582
Buy her out?
973
00:43:06,583 --> 00:43:08,518
I made her an offer.
You know what I'm saying?
974
00:43:08,519 --> 00:43:10,653
What do you think, you can just
take Donna from me and then
975
00:43:10,654 --> 00:43:12,422
make everything all right by
NOAH:
That's not the way it happened.
make everything all right by
NOAH:
That's not the way it happened.
976
00:43:12,423 --> 00:43:14,624
throwing your money around?
You guys, calm down, okay?
977
00:43:14,625 --> 00:43:15,792
Don't worry about me.
978
00:43:15,793 --> 00:43:17,161
Run your club.
979
00:43:21,865 --> 00:43:23,933
You know what?
980
00:43:23,934 --> 00:43:25,601
I don't want to run the club.
981
00:43:25,602 --> 00:43:27,437
You run it.
982
00:43:27,438 --> 00:43:28,772
DONNA:
David?
983
00:43:30,674 --> 00:43:32,241
What just happened?
984
00:43:32,242 --> 00:43:34,410
Just what I was afraid of.
My money is ruining everything.
985
00:43:34,411 --> 00:43:36,246
Noah!
986
00:43:39,616 --> 00:43:41,585
(sighs)
68182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.