Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,071
Thanks.
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,841
♪ ♪
3
00:00:08,341 --> 00:00:11,643
Excuse me, I'm looking
for a friend of mine.
4
00:00:11,644 --> 00:00:13,412
Anyone I know?
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,813
Yeah, she's a waitress here.
6
00:00:14,814 --> 00:00:16,382
Really friendly.
7
00:00:16,383 --> 00:00:17,783
We used to spend a lot
of time together.
8
00:00:17,784 --> 00:00:19,952
But we don't anymore.
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,587
Look, I thought
I'd give you some room.
10
00:00:21,588 --> 00:00:23,088
Let you figure things out.
11
00:00:23,089 --> 00:00:24,623
There's nothing to figure out.
12
00:00:24,624 --> 00:00:25,891
It's not my baby.
13
00:00:25,892 --> 00:00:28,560
Then why not get tested?
14
00:00:28,561 --> 00:00:31,130
Carly, we've been over this.
I don't need to spend
15
00:00:31,131 --> 00:00:33,031
a thousand dollars
to find out what I already know.
16
00:00:33,032 --> 00:00:34,566
The problem is,
17
00:00:34,567 --> 00:00:37,503
until you do, it's
Jodi's word against yours.
18
00:00:37,504 --> 00:00:38,737
You believe her?
19
00:00:38,738 --> 00:00:40,038
I want to believe you.
20
00:00:40,039 --> 00:00:41,940
But if you're
careless enough
21
00:00:41,941 --> 00:00:44,109
to have sex with someone
you hardly know
22
00:00:44,110 --> 00:00:45,477
then how careful
could you have been
23
00:00:45,478 --> 00:00:46,612
about birth control?
24
00:00:46,613 --> 00:00:47,846
Very careful.
25
00:00:47,847 --> 00:00:49,948
I know you're scared.
26
00:00:49,949 --> 00:00:52,317
There's nothing
to be scared about.
27
00:00:52,318 --> 00:00:54,820
But the DNA test is the only
way to put this behind you.
28
00:00:54,821 --> 00:00:58,123
So, I'm guilty
until proven innocent,
29
00:00:58,124 --> 00:00:59,826
is that it?
In this case,
yes, you are.
30
00:01:05,432 --> 00:01:08,100
BRANDON:
So, you'll be looking
for Erica again tonight?
31
00:01:08,101 --> 00:01:10,202
Right.
32
00:01:10,203 --> 00:01:12,171
All right, well, you've
got my number, Detective.
33
00:01:12,172 --> 00:01:13,472
Thanks.
34
00:01:13,473 --> 00:01:15,207
We're covered for tonight.
35
00:01:15,208 --> 00:01:17,976
That's what he said last
night and the night before.
36
00:01:17,977 --> 00:01:19,778
Don't worry, I'll get
on missing persons.
37
00:01:19,779 --> 00:01:21,680
All right, I'm gonna be
in the outreach vans.
38
00:01:21,681 --> 00:01:23,615
Donna will be with me.
39
00:01:23,616 --> 00:01:25,451
You know, if Valerie had
just done what she was
40
00:01:25,452 --> 00:01:26,852
supposed to do, none of
this would've happened.
41
00:01:26,853 --> 00:01:27,686
It's not like she meant
for this to happen.
42
00:01:27,687 --> 00:01:30,155
She lost a $20,000 necklace.
43
00:01:30,156 --> 00:01:32,257
You know what, I don't want
to talk about Valerie.
44
00:01:32,258 --> 00:01:34,526
Okay, look, if Detective
Pate calls, I'll find you.
45
00:01:34,527 --> 00:01:35,661
If he calls.
46
00:01:35,662 --> 00:01:36,930
She'll turn up, Kel.
47
00:01:39,466 --> 00:01:41,534
Bye.
48
00:01:46,739 --> 00:01:49,809
♪ ♪
49
00:02:16,503 --> 00:02:20,006
♪ ♪
50
00:02:41,628 --> 00:02:44,397
♪ ♪
51
00:02:51,571 --> 00:02:54,274
{\an8}♪ ♪
52
00:03:10,490 --> 00:03:11,824
{\an8}(indistinct voices)
53
00:03:38,818 --> 00:03:41,120
There's one.
54
00:03:43,723 --> 00:03:45,190
DONNA:
No way.
55
00:03:45,191 --> 00:03:46,925
Yeah, I'm telling you,
check it out.
56
00:03:46,926 --> 00:03:48,760
They're negotiating price.
57
00:03:48,761 --> 00:03:50,228
DONNA:
It looks more like
58
00:03:50,229 --> 00:03:51,697
he's asking for directions.
59
00:03:51,698 --> 00:03:55,134
Yeah, to the nearest
no-tell motel.
60
00:04:03,276 --> 00:04:04,544
I can't believe I just saw that.
61
00:04:06,179 --> 00:04:08,880
I can't believe how many
times I've seen it.
62
00:04:08,881 --> 00:04:11,149
Yeah, but she was a child.
63
00:04:11,150 --> 00:04:12,884
Thousands of teenage
runaways come here every week.
64
00:04:12,885 --> 00:04:14,586
You know the drill.
65
00:04:14,587 --> 00:04:16,421
They come to be stars.
66
00:04:16,422 --> 00:04:18,123
And when they don't make it...
67
00:04:18,124 --> 00:04:19,057
They usually
end up here.
68
00:04:19,058 --> 00:04:22,594
Forced to steal,
deal drugs,
69
00:04:22,595 --> 00:04:24,029
sell their bodies
to make a living.
70
00:04:24,030 --> 00:04:25,964
And this is Erica's world.
71
00:04:25,965 --> 00:04:27,466
Yep, and if we
72
00:04:27,467 --> 00:04:30,403
don't find her, she's
never gonna get out of it.
73
00:04:41,414 --> 00:04:43,015
Hey.
74
00:04:43,016 --> 00:04:44,550
Hey, thanks for coming.
75
00:04:46,386 --> 00:04:48,453
You said it was important.
76
00:04:48,454 --> 00:04:50,622
After we hung up I gave
Jackie six-five and even
77
00:04:50,623 --> 00:04:53,158
that it was either graduate
school or an engagement.
78
00:04:53,159 --> 00:04:54,326
Was I right?
79
00:04:54,327 --> 00:04:56,763
Not exactly.
80
00:04:59,999 --> 00:05:01,034
I'm broke.
81
00:05:04,704 --> 00:05:06,838
How bad?
Well...
How bad?
Well...
82
00:05:06,839 --> 00:05:08,974
all my credit cards
are maxed out, um...
83
00:05:08,975 --> 00:05:11,043
I'm in debt to six
different vendors.
84
00:05:11,044 --> 00:05:13,278
The bank won't loan me a nickel.
85
00:05:13,279 --> 00:05:14,980
And I paid my
last month's rent
86
00:05:14,981 --> 00:05:17,150
by forging one
of Donna's checks.
87
00:05:18,551 --> 00:05:19,818
I can't believe this.
88
00:05:19,819 --> 00:05:21,019
How could you
89
00:05:21,020 --> 00:05:22,120
let this happen?
90
00:05:22,121 --> 00:05:23,388
I'm not worried
about the creditors.
91
00:05:23,389 --> 00:05:25,157
Okay? I can handle them.
92
00:05:25,158 --> 00:05:26,658
It's the money that
I took from Donna.
93
00:05:26,659 --> 00:05:28,593
And how much was that?
94
00:05:28,594 --> 00:05:30,229
2,500.
95
00:05:33,366 --> 00:05:36,201
All right, here's what you do.
You declare bankruptcy.
96
00:05:36,202 --> 00:05:37,403
Dad...
Listen to me.
97
00:05:38,805 --> 00:05:40,205
I have a great attorney.
98
00:05:40,206 --> 00:05:41,873
He'll fix it so that
you can stay in business
99
00:05:41,874 --> 00:05:44,176
and keep the vendors away.
100
00:05:44,177 --> 00:05:45,210
What about everybody else?
101
00:05:45,211 --> 00:05:47,846
What everybody?
102
00:05:47,847 --> 00:05:49,014
It's just Donna, right?
103
00:05:49,015 --> 00:05:50,615
Yeah.
104
00:05:50,616 --> 00:05:51,116
Are you sure?
105
00:05:51,117 --> 00:05:52,585
Yes.
106
00:05:54,587 --> 00:05:57,522
All right, as soon as I
get back to the office,
107
00:05:57,523 --> 00:05:59,524
I'll have the attorney's number
and a check for the money
108
00:05:59,525 --> 00:06:01,359
that you owe Donna messengered
109
00:06:01,360 --> 00:06:02,327
over to you.
110
00:06:02,328 --> 00:06:03,830
Thanks.
111
00:06:12,772 --> 00:06:14,706
Hey, I'll see you in
about 20 minutes, okay?
112
00:06:14,707 --> 00:06:15,842
Yeah...
113
00:06:16,809 --> 00:06:17,877
Hi.
114
00:06:20,947 --> 00:06:22,013
Thanks for meeting me here.
115
00:06:22,014 --> 00:06:24,483
Well, I'm happy you called.
116
00:06:24,484 --> 00:06:27,285
After a day went by,
I wasn't sure you would.
117
00:06:27,286 --> 00:06:29,888
Well, to be honest, I...
I needed some time to think.
118
00:06:29,889 --> 00:06:32,023
Believe me, I understand.
119
00:06:32,024 --> 00:06:33,725
After I found out
I was pregnant,
120
00:06:33,726 --> 00:06:36,695
it was at least a week before
I told anybody about it.
121
00:06:36,696 --> 00:06:38,730
Have a seat, please.
122
00:06:38,731 --> 00:06:39,699
Thank you.
123
00:06:41,901 --> 00:06:43,769
(sighs)
124
00:06:43,770 --> 00:06:47,072
You know, Jodi, I've been
giving it a lot of thought.
125
00:06:47,073 --> 00:06:48,673
I've gone back
over the summer
126
00:06:48,674 --> 00:06:52,944
and the weekend
we spent together.
127
00:06:52,945 --> 00:06:54,346
I know we used protection.
128
00:06:54,347 --> 00:06:56,214
So do I.
129
00:06:56,215 --> 00:06:58,817
I mean, that's what makes
this so hard to believe, but...
130
00:06:58,818 --> 00:07:00,085
Well, I know it's yours.
131
00:07:00,086 --> 00:07:01,787
How can you be sure?
132
00:07:01,788 --> 00:07:05,924
Well, because since I broke up
with my boyfriend last December
133
00:07:05,925 --> 00:07:07,092
you're the only guy that I
134
00:07:07,093 --> 00:07:08,226
slept with.
135
00:07:08,227 --> 00:07:09,896
I'm not ready to be a dad.
136
00:07:10,997 --> 00:07:12,464
I understand that.
137
00:07:12,465 --> 00:07:13,632
Do you?
138
00:07:13,633 --> 00:07:15,300
Because it means
you'll probably be
139
00:07:15,301 --> 00:07:17,235
raising this kid
all by yourself.
140
00:07:17,236 --> 00:07:18,937
I've seen the life
of a single parent
141
00:07:18,938 --> 00:07:20,372
up close, and it's murder.
142
00:07:20,373 --> 00:07:21,940
Well, I'm willing to
do whatever it takes.
143
00:07:21,941 --> 00:07:24,376
Not getting the man you want?
144
00:07:24,377 --> 00:07:26,478
Not getting the
job you want?
145
00:07:26,479 --> 00:07:28,146
You're willing to
sacrifice all that?
146
00:07:28,147 --> 00:07:29,181
Yeah, I would.
147
00:07:29,182 --> 00:07:30,081
Why?
148
00:07:30,082 --> 00:07:31,750
Because I'd love my child.
149
00:07:31,751 --> 00:07:32,751
Well, if you really
150
00:07:32,752 --> 00:07:34,286
loved this child,
151
00:07:34,287 --> 00:07:35,320
you wouldn't bring him
into the world
152
00:07:35,321 --> 00:07:36,955
like this.
(sighing)
153
00:07:36,956 --> 00:07:38,456
I'm not getting an abortion.
154
00:07:38,457 --> 00:07:40,425
Then give the kid what he needs.
155
00:07:40,426 --> 00:07:42,093
A family.
156
00:07:42,094 --> 00:07:43,628
A mother and a father
157
00:07:43,629 --> 00:07:46,331
who can love him
and take care of him.
158
00:07:46,332 --> 00:07:47,566
Give him up for adoption.
159
00:07:47,567 --> 00:07:48,867
Never.
160
00:07:48,868 --> 00:07:50,735
You know, I was adopted.
161
00:07:50,736 --> 00:07:52,470
And I'm grateful
162
00:07:52,471 --> 00:07:53,772
for what my birth mother did.
163
00:07:53,773 --> 00:07:55,640
Well, I said never.
164
00:07:55,641 --> 00:07:57,843
Jodi, please,
just think about it.
165
00:07:57,844 --> 00:07:58,977
I already have.
166
00:07:58,978 --> 00:08:01,146
And I've made up my mind.
167
00:08:01,147 --> 00:08:02,648
I'm having our baby.
168
00:08:15,962 --> 00:08:17,829
How'd you get in here?
169
00:08:17,830 --> 00:08:20,198
Easy.
170
00:08:20,199 --> 00:08:22,601
I told the harbormaster
that I was your girlfriend.
171
00:08:22,602 --> 00:08:23,602
Which you're not.
172
00:08:23,603 --> 00:08:26,238
Maybe.
173
00:08:26,239 --> 00:08:27,406
The night's still young.
174
00:08:29,242 --> 00:08:30,342
You shouldn't have done this.
175
00:08:30,343 --> 00:08:34,146
I know, that's
kind of why I did.
176
00:08:37,750 --> 00:08:38,818
I think you should go.
177
00:08:41,053 --> 00:08:43,655
Noah...
178
00:08:43,656 --> 00:08:44,856
We belong together.
179
00:08:44,857 --> 00:08:46,591
Yeah, for richer
or for poorer, right?
180
00:08:46,592 --> 00:08:47,626
I believe that.
181
00:08:47,627 --> 00:08:49,127
(scoffs)
182
00:08:49,128 --> 00:08:50,263
You got a funny way
of showing it.
183
00:08:53,232 --> 00:08:55,434
Come on, I'll walk you
to your car.
184
00:08:57,036 --> 00:08:58,470
Look, people make mistakes.
185
00:08:58,471 --> 00:09:00,405
Even you, everybody does.
186
00:09:00,406 --> 00:09:01,740
Yeah, I've made many.
187
00:09:01,741 --> 00:09:03,375
Enough to know which
ones are unforgivable.
188
00:09:03,376 --> 00:09:04,609
Why can't you just let it go?
189
00:09:04,610 --> 00:09:06,478
No.
190
00:09:06,479 --> 00:09:08,381
Look, I'm trying
not to lose it here.
191
00:09:14,153 --> 00:09:16,521
Yeah, I know.
192
00:09:16,522 --> 00:09:17,657
Come on.
193
00:09:19,392 --> 00:09:20,626
Come on, let's go.
194
00:09:37,843 --> 00:09:39,577
Hey, hey, where'd
they find her?
195
00:09:39,578 --> 00:09:41,079
In a sweep at Sunset
and Orange Grove.
196
00:09:41,080 --> 00:09:42,614
Is she all right? Is she hurt?
197
00:09:42,615 --> 00:09:43,482
She's not hurt.
198
00:09:47,353 --> 00:09:50,221
Regulations say that
a minor can only be released
199
00:09:50,222 --> 00:09:52,223
into the custody
of a legal guardian.
200
00:09:52,224 --> 00:09:53,925
But when there is
no legal guardian,
201
00:09:53,926 --> 00:09:55,794
your department has agreed
to release teen prostitutes
202
00:09:55,795 --> 00:09:57,095
into the custody of the
203
00:09:57,096 --> 00:09:58,063
Wyatt Foundation, right?
204
00:09:58,064 --> 00:09:59,597
And you're here
as a representative
205
00:09:59,598 --> 00:10:00,665
of the foundation?
206
00:10:00,666 --> 00:10:01,533
Yeah.
207
00:10:01,534 --> 00:10:03,501
She's also a friend
of the family.
208
00:10:03,502 --> 00:10:05,570
What she is
is a kid who's in trouble.
209
00:10:05,571 --> 00:10:06,906
That's why we're here.
210
00:10:15,348 --> 00:10:17,082
All right, Erica, we'll
get you out of here, okay?
211
00:10:17,083 --> 00:10:18,050
I'm all choked up.
212
00:10:22,555 --> 00:10:25,290
I'm, uh, guessing here, but...
these things
213
00:10:25,291 --> 00:10:28,226
don't look like they just
leaped out of your hope chest.
214
00:10:28,227 --> 00:10:30,295
Any of these things yours?
215
00:10:30,296 --> 00:10:31,596
And if so, do you
want to press charges?
216
00:10:31,597 --> 00:10:32,765
Yeah, the bracelet's mine.
217
00:10:35,601 --> 00:10:36,736
But I gave it to her.
218
00:10:38,571 --> 00:10:39,271
Merry Christmas.
219
00:10:59,725 --> 00:11:01,327
(garbled dispatch transmission)
220
00:11:06,265 --> 00:11:06,998
Later, Julie.
221
00:11:06,999 --> 00:11:08,367
Yeah.
222
00:11:11,103 --> 00:11:12,203
Is there anything
else, Detective?
223
00:11:12,204 --> 00:11:13,972
Nope.
224
00:11:13,973 --> 00:11:15,808
I've seen all I can stomach.
225
00:11:29,922 --> 00:11:31,957
You should have called first.
226
00:11:34,060 --> 00:11:37,963
Um, I didn't think
you'd see me if I did.
227
00:11:39,999 --> 00:11:42,768
I-I just... I-I
need five minutes.
228
00:11:44,203 --> 00:11:45,204
Sure.
229
00:11:47,740 --> 00:11:49,041
(sighs)
230
00:11:52,378 --> 00:11:57,082
I'd like to start
by apologizing
231
00:11:57,083 --> 00:11:58,550
for everything I did.
232
00:11:58,551 --> 00:12:00,985
Um, I was in way over my head
233
00:12:00,986 --> 00:12:03,989
and instead of reaching
out for help, um...
234
00:12:05,658 --> 00:12:07,359
I covered up.
235
00:12:09,295 --> 00:12:11,363
Oh, um...
236
00:12:13,265 --> 00:12:15,467
Here.
237
00:12:15,468 --> 00:12:17,902
It's a check.
238
00:12:17,903 --> 00:12:20,005
It covers everything I took.
239
00:12:25,478 --> 00:12:29,447
I'll take the money.
240
00:12:29,448 --> 00:12:30,516
Not the apology.
241
00:12:31,650 --> 00:12:34,119
Donna, I know what
I did was wrong.
242
00:12:34,120 --> 00:12:35,387
No, you don't.
243
00:12:37,523 --> 00:12:39,892
Not if you think you can hand
me a check and be forgiven.
244
00:12:44,997 --> 00:12:46,931
I just can't trust you anymore.
245
00:12:46,932 --> 00:12:49,434
I'm asking for
another chance here.
246
00:12:49,435 --> 00:12:51,070
And I can't give you one.
247
00:12:54,106 --> 00:12:55,875
Not now.
248
00:12:57,810 --> 00:12:59,979
Maybe someday.
249
00:13:03,282 --> 00:13:05,351
But for now I think
we need to be apart.
250
00:13:07,052 --> 00:13:08,721
Donna, please.
251
00:13:10,055 --> 00:13:12,158
I want your things
out of the apartment.
252
00:13:16,061 --> 00:13:18,631
I'll stay away tomorrow
so you can move your stuff.
253
00:13:21,033 --> 00:13:23,969
By the end of the day,
I want you gone.
254
00:13:28,207 --> 00:13:29,108
All right.
255
00:13:43,489 --> 00:13:44,556
Rise and shine.
256
00:13:44,557 --> 00:13:45,557
Up and at 'em.
257
00:13:45,558 --> 00:13:47,092
Let's go, Erica.
258
00:13:49,628 --> 00:13:50,528
What time is it?
259
00:13:50,529 --> 00:13:51,529
9:30.
260
00:13:51,530 --> 00:13:53,498
In the morning?
Yep.
261
00:13:53,499 --> 00:13:54,532
Kitchen quits serving at 10:00.
262
00:13:54,533 --> 00:13:56,067
BRANDON:
And your doctor's
263
00:13:56,068 --> 00:13:57,802
appointment is at 11:00.
264
00:13:57,803 --> 00:13:59,671
Your gynecologist
appointment is 11:00.
265
00:13:59,672 --> 00:14:02,106
Your therapy session
is at 1:00.
266
00:14:02,107 --> 00:14:03,775
Leaving you plenty of time
267
00:14:03,776 --> 00:14:06,644
in between to call Iris
and tell her you're okay.
268
00:14:06,645 --> 00:14:09,047
I thought I was out of jail.
269
00:14:09,048 --> 00:14:10,715
For the moment.
We tried to
270
00:14:10,716 --> 00:14:12,050
help you once,
you took advantage of us.
271
00:14:12,051 --> 00:14:13,051
We're not going to let you
272
00:14:13,052 --> 00:14:14,886
do that again.
That's right.
do that again.
That's right.
273
00:14:14,887 --> 00:14:16,421
You do everything
we tell you to,
274
00:14:16,422 --> 00:14:17,422
everything will be fine.
275
00:14:17,423 --> 00:14:19,490
Are we clear?
276
00:14:19,491 --> 00:14:22,927
(sighing):
We're clear.
277
00:14:22,928 --> 00:14:25,130
Good, now, where is the
rest of the stuff you stole?
278
00:14:31,503 --> 00:14:32,371
(sighs)
279
00:14:36,242 --> 00:14:38,276
How long have
you lived here?
280
00:14:38,277 --> 00:14:39,877
Couple months.
281
00:14:39,878 --> 00:14:41,913
But I'm just renting
while they install
282
00:14:41,914 --> 00:14:44,817
a master bath at
my home on Rodeo.
283
00:14:50,322 --> 00:14:51,155
Hey, hey!
284
00:14:51,156 --> 00:14:52,957
I told Riggs,
I said "Riggs,
285
00:14:52,958 --> 00:14:55,593
Erica's gonna
make my party."
286
00:14:55,594 --> 00:14:56,961
What are we celebrating?
287
00:14:56,962 --> 00:15:00,231
Um, Riggs won't like this.
288
00:15:00,232 --> 00:15:01,933
I just need to pick up
a few things, okay?
289
00:15:01,934 --> 00:15:03,869
Riggs totally
doesn't need to know.
290
00:15:06,872 --> 00:15:10,376
The big-ticket items
are already pawned.
291
00:15:12,344 --> 00:15:14,646
BRANDON:
She's completely stoned.
292
00:15:14,647 --> 00:15:16,614
You don't look so good.
293
00:15:16,615 --> 00:15:19,218
Yeah, but I feel great.
294
00:15:21,220 --> 00:15:22,820
But the trinket box is here.
295
00:15:22,821 --> 00:15:24,589
So, you can get
off my case now.
296
00:15:24,590 --> 00:15:26,791
Is everything there?
297
00:15:26,792 --> 00:15:28,993
BRANDON:
Yeah, I think so.
298
00:15:28,994 --> 00:15:32,096
Except for the silver pocket
watch that Dylan gave me.
299
00:15:32,097 --> 00:15:33,732
I haven't seen it.
300
00:15:35,034 --> 00:15:37,902
Look, I said I haven't
seen it, okay?
301
00:15:37,903 --> 00:15:39,137
JULIE:
Hello?
302
00:15:39,138 --> 00:15:40,171
It's me, the birthday girl.
303
00:15:40,172 --> 00:15:42,674
Oh!
304
00:15:42,675 --> 00:15:43,975
No way.
Yeah.
No way.
Yeah.
305
00:15:43,976 --> 00:15:45,310
Today?
Uh-huh, yeah.
Big one eight.
306
00:15:45,311 --> 00:15:47,345
I'm legal.
307
00:15:47,346 --> 00:15:48,980
In an illegal sort of way.
308
00:15:48,981 --> 00:15:52,483
Oh, man, Riggs gave me
this awesome present.
309
00:15:52,484 --> 00:15:54,185
I'd share, but...
310
00:15:54,186 --> 00:15:56,487
it all went up in smoke.
311
00:15:56,488 --> 00:15:57,588
(chuckling)
312
00:15:57,589 --> 00:15:59,257
KELLY:
Julie, you should
313
00:15:59,258 --> 00:16:00,158
let us help you.
314
00:16:00,159 --> 00:16:01,225
Get it?
315
00:16:01,226 --> 00:16:02,127
Up in smoke.
316
00:16:07,633 --> 00:16:09,033
Happy Birthday.
317
00:16:09,034 --> 00:16:11,836
Here, hold this for me.
318
00:16:11,837 --> 00:16:13,439
It's a gift
from my brother.
319
00:16:17,109 --> 00:16:19,010
Look, I hate to break
up this little party.
320
00:16:19,011 --> 00:16:21,179
But, uh, we gotta go.
321
00:16:21,180 --> 00:16:25,016
No, no, no, no, no,
wait, wait, wait, 'cause
322
00:16:25,017 --> 00:16:27,085
Riggs said he-he's gonna
bring me a carrot cake,
323
00:16:27,086 --> 00:16:30,488
you know, and, and-and
those little hats.
324
00:16:30,489 --> 00:16:32,090
Can-Can you see him
325
00:16:32,091 --> 00:16:33,624
in one of those hats?
326
00:16:33,625 --> 00:16:35,693
Really.
I don't think
we should leave her.
327
00:16:35,694 --> 00:16:38,563
With a little clown face on
it and, and, and the string.
328
00:16:38,564 --> 00:16:40,199
(Julie laughs)
There's nothing we can do.
329
00:16:41,934 --> 00:16:44,936
(laughing)
330
00:16:44,937 --> 00:16:47,472
CARLY:
Don't ask me to do that.
331
00:16:47,473 --> 00:16:48,840
But she'll listen to you.
I hardly know her.
332
00:16:48,841 --> 00:16:49,874
You've been in her situation.
333
00:16:49,875 --> 00:16:52,143
I won't lecture her
on the horrors
334
00:16:52,144 --> 00:16:53,878
of single parenting...
You don't have
to lecture her.
335
00:16:53,879 --> 00:16:55,847
And I can't tell her what
to do with her own body.
And I can't tell her what
to do with her own body.
336
00:16:55,848 --> 00:16:57,749
Yeah, but supposedly
it's my kid.
337
00:16:57,750 --> 00:16:59,717
On the one hand, she wants
me to take responsibility.
338
00:16:59,718 --> 00:17:01,085
But on the other hand,
339
00:17:01,086 --> 00:17:03,921
she won't listen to
a word I have to say.
340
00:17:03,922 --> 00:17:05,757
Steve, you have choices.
341
00:17:05,758 --> 00:17:07,258
Really?
342
00:17:07,259 --> 00:17:09,361
What choice do I have?
Cloth or disposable?
343
00:17:10,562 --> 00:17:14,232
Look, even if
the child is yours,
344
00:17:14,233 --> 00:17:17,001
there are different
levels of responsibility.
345
00:17:17,002 --> 00:17:18,903
You don't have to be
a full-time dad.
346
00:17:18,904 --> 00:17:20,671
Please, you really believe that?
347
00:17:20,672 --> 00:17:23,509
In a situation like this,
yes, I do.
348
00:17:28,647 --> 00:17:30,716
You never told me
about Zach's dad.
349
00:17:32,818 --> 00:17:34,285
Well, we met in high school
350
00:17:34,286 --> 00:17:38,122
and, uh, dated five months
before I got pregnant.
351
00:17:38,123 --> 00:17:40,725
I wanted to have the
baby and he didn't.
352
00:17:40,726 --> 00:17:43,628
Oh, so,
where was his choice there?
353
00:17:43,629 --> 00:17:45,397
Huh?
354
00:17:46,498 --> 00:17:47,932
You guys!
355
00:17:47,933 --> 00:17:49,967
I reached the
Polar Bear level.
356
00:17:49,968 --> 00:17:51,569
Oh, you mean the
unbearable level?
357
00:17:51,570 --> 00:17:52,804
Uh-huh.
358
00:17:52,805 --> 00:17:54,605
I used my lucky marble.
359
00:17:54,606 --> 00:17:56,741
Oh, this I've gotta see.
360
00:17:56,742 --> 00:17:58,643
Steve?
Yeah?
361
00:17:58,644 --> 00:18:00,245
What's Jodi's number?
362
00:18:01,480 --> 00:18:02,381
Thanks.
363
00:18:06,752 --> 00:18:08,286
(chuckling)
364
00:18:08,287 --> 00:18:09,620
Look at you!
365
00:18:09,621 --> 00:18:11,457
Two hands, two hands!
366
00:18:17,696 --> 00:18:19,997
This is where I work.
Wow.
This is where I work.
Wow.
367
00:18:19,998 --> 00:18:21,399
Brandon, front
page is all set.
368
00:18:21,400 --> 00:18:23,301
Ah, Terri, Erica.
Erica, Terri.
369
00:18:23,302 --> 00:18:25,570
Yeah. Listen, we're not
ripping it up, are we?
370
00:18:25,571 --> 00:18:26,971
Couldn't say.
371
00:18:26,972 --> 00:18:28,239
Not yet, anyway.
Okay, good.
372
00:18:28,240 --> 00:18:29,574
We're 90 minutes to press.
373
00:18:29,575 --> 00:18:32,310
I'm gonna need 15 minutes
to redo the layout
374
00:18:32,311 --> 00:18:33,979
and the paper's gotta be
on the streets tonight.
375
00:18:43,088 --> 00:18:45,356
You know, I did
everything you told me to.
376
00:18:45,357 --> 00:18:47,592
You know, we're
doing you a favor,
377
00:18:47,593 --> 00:18:49,093
not the other way around.
378
00:18:49,094 --> 00:18:51,696
You make me see a shrink
and I'm supposed to thank you?
379
00:18:51,697 --> 00:18:54,466
Yeah, you are.
380
00:18:56,268 --> 00:18:59,337
Look, I brought you down here
because I want to do a story
381
00:18:59,338 --> 00:19:00,605
on you.
382
00:19:00,606 --> 00:19:02,073
Like that's gonna happen.
383
00:19:02,074 --> 00:19:03,674
About your life.
384
00:19:03,675 --> 00:19:05,209
Not using your name.
385
00:19:05,210 --> 00:19:07,011
Not using your picture.
386
00:19:07,012 --> 00:19:08,212
I just want to tell your story.
387
00:19:08,213 --> 00:19:09,213
Why?
388
00:19:09,214 --> 00:19:11,182
Because I think it might
help some people.
389
00:19:11,183 --> 00:19:14,552
Brandon, girls who do what I do,
they don't read your paper.
390
00:19:14,553 --> 00:19:16,721
Well, maybe they don't.
391
00:19:16,722 --> 00:19:18,189
Maybe they do.
392
00:19:18,190 --> 00:19:20,625
Maybe just one.
But if your story
393
00:19:20,626 --> 00:19:23,127
can help that one person,
I think it's worth telling.
394
00:19:23,128 --> 00:19:24,896
The question is:
395
00:19:24,897 --> 00:19:26,064
Do you?
396
00:19:36,742 --> 00:19:38,276
Thanks.
397
00:19:38,277 --> 00:19:40,878
Not a problem.
398
00:19:40,879 --> 00:19:42,747
Are you sure I'm not imposing?
399
00:19:42,748 --> 00:19:44,649
If you were
I'd let you know.
400
00:19:44,650 --> 00:19:46,484
Thanks, I just thought
it might be a good place
401
00:19:46,485 --> 00:19:47,652
to get some
sketching done.
402
00:19:47,653 --> 00:19:49,020
You can stay as long
as you like.
403
00:19:49,021 --> 00:19:51,222
Well, it shouldn't
take that long.
404
00:19:51,223 --> 00:19:52,657
Besides, David doesn't
have that much stuff.
405
00:19:52,658 --> 00:19:54,992
Donna...
406
00:19:54,993 --> 00:19:57,095
Relax.
407
00:19:58,797 --> 00:20:00,331
It's not just the move.
408
00:20:00,332 --> 00:20:03,100
It's, uh, it's the timing.
409
00:20:03,101 --> 00:20:05,937
I just...
I feel like I'm kicking him
410
00:20:05,938 --> 00:20:07,204
when he's down.
411
00:20:07,205 --> 00:20:08,839
I mean, how much
trouble is David in?
412
00:20:08,840 --> 00:20:10,408
(sighs)
413
00:20:10,409 --> 00:20:13,010
If nothing changes, he's
going to lose the club.
414
00:20:13,011 --> 00:20:14,779
And your role in all this?
415
00:20:14,780 --> 00:20:16,614
I don't know.
416
00:20:16,615 --> 00:20:18,783
I mean, I thought I did,
417
00:20:18,784 --> 00:20:22,086
but now I'm not sure.
418
00:20:22,087 --> 00:20:23,321
See, whenever
I'm not sure of something
419
00:20:23,322 --> 00:20:24,755
I like to go for a sail.
420
00:20:24,756 --> 00:20:26,791
Kind of, uh, clears
my head, you know?
421
00:20:26,792 --> 00:20:28,059
I'd like that.
422
00:20:28,060 --> 00:20:30,094
All right, I'll get us set.
423
00:20:30,095 --> 00:20:31,796
And you, uh, take care
of the lunch situation.
424
00:20:31,797 --> 00:20:33,931
Okay.
425
00:20:33,932 --> 00:20:35,266
Looks like you, uh,
426
00:20:35,267 --> 00:20:37,868
had quite the
dinner party, huh?
427
00:20:37,869 --> 00:20:40,404
It was a surprise
and, uh, I hate surprises.
428
00:20:40,405 --> 00:20:41,773
(giggles)
429
00:20:51,516 --> 00:20:54,251
I gotta tell you,
I agree with your father.
430
00:20:54,252 --> 00:20:57,154
I don't know, I mean...
431
00:20:57,155 --> 00:20:58,990
bankruptcy seems
so irresponsible.
432
00:20:58,991 --> 00:21:00,958
Oh, as opposed to
stiffing your creditors,
433
00:21:00,959 --> 00:21:02,927
right?
434
00:21:02,928 --> 00:21:04,629
See, I'm not planning
435
00:21:04,630 --> 00:21:06,297
on stiffing anyone, I just...
436
00:21:06,298 --> 00:21:08,332
I need more time to pay
them back, that's all.
437
00:21:08,333 --> 00:21:10,535
Well, that's what filing
for Chapter 11's all about.
438
00:21:11,937 --> 00:21:13,605
I just want to do
the right thing.
439
00:21:16,642 --> 00:21:19,777
Well, when you figure out what
the hell that is, let me know.
440
00:21:19,778 --> 00:21:21,879
You going to take the test?
441
00:21:21,880 --> 00:21:24,882
Is that the right thing?
442
00:21:24,883 --> 00:21:26,951
I think so.
443
00:21:26,952 --> 00:21:28,586
What about the money
to pay for it?
444
00:21:28,587 --> 00:21:31,422
Definitely don't borrow it
445
00:21:31,423 --> 00:21:32,890
from a loan shark.
446
00:21:32,891 --> 00:21:33,792
You didn't?
447
00:21:35,927 --> 00:21:36,861
Yeah.
448
00:21:36,862 --> 00:21:38,629
I, uh,
449
00:21:38,630 --> 00:21:39,997
I borrowed 22 five.
450
00:21:39,998 --> 00:21:41,432
I still owe 15 grand.
451
00:21:41,433 --> 00:21:42,634
By when?
452
00:21:44,736 --> 00:21:45,836
Yesterday.
453
00:21:45,837 --> 00:21:48,372
So, this loan shark,
454
00:21:48,373 --> 00:21:50,074
this is, uh... not the
455
00:21:50,075 --> 00:21:51,909
leg-breaking kind of
loan shark, is it?
456
00:21:51,910 --> 00:21:53,344
No.
457
00:21:53,345 --> 00:21:55,880
No, he-he knows I'm a musician.
458
00:21:55,881 --> 00:21:58,182
He'll, uh...
459
00:21:58,183 --> 00:21:59,651
He'll probably start
with my fingers.
460
00:22:04,122 --> 00:22:05,824
(doorbell rings)
461
00:22:07,292 --> 00:22:08,693
Hi.
462
00:22:08,694 --> 00:22:09,860
Come on in.
Thanks for coming.
463
00:22:09,861 --> 00:22:12,163
Thanks for asking.
464
00:22:12,164 --> 00:22:13,731
You know, considering
the situation,
465
00:22:13,732 --> 00:22:15,032
I wouldn't blame
you for hating me.
466
00:22:15,033 --> 00:22:17,802
Oh, no. Here, uh,
you want to sit down?
467
00:22:17,803 --> 00:22:19,870
Oh, be careful of the
obstacle course, though.
468
00:22:19,871 --> 00:22:20,672
(chuckles)
469
00:22:29,347 --> 00:22:32,383
You know, before I was pregnant,
everything about kids scared me.
470
00:22:32,384 --> 00:22:35,252
I mean, the mess, the crying,
the responsibility thing.
471
00:22:35,253 --> 00:22:38,122
Toys all over the place.
What? I don't see any toys.
472
00:22:38,123 --> 00:22:41,025
Right. And the whole
"pregnant is beautiful" trip.
473
00:22:41,026 --> 00:22:42,426
You know, ignore
the hypertension,
474
00:22:42,427 --> 00:22:44,228
the swelling,
the backaches.
475
00:22:44,229 --> 00:22:47,098
Focus on the hair,
the skin.
476
00:22:47,099 --> 00:22:47,932
The inner glow.
477
00:22:47,933 --> 00:22:49,200
Right.
478
00:22:49,201 --> 00:22:50,968
You've got it, haven't you?
479
00:22:50,969 --> 00:22:53,304
Completely.
480
00:22:53,305 --> 00:22:54,739
Mmm.
481
00:22:54,740 --> 00:22:56,108
I miss feeling that way.
482
00:22:59,044 --> 00:23:00,911
Is he kicking?
483
00:23:00,912 --> 00:23:02,714
Oh, yeah. Like a fullback.
484
00:23:04,182 --> 00:23:05,282
Would you like to feel?
485
00:23:05,283 --> 00:23:06,183
Could I?
486
00:23:06,184 --> 00:23:07,719
Yeah.
487
00:23:12,491 --> 00:23:13,525
I love that.
488
00:23:15,527 --> 00:23:18,095
So, I'm guessing you
didn't invite me over
489
00:23:18,096 --> 00:23:19,630
to talk about the joy
of being pregnant.
490
00:23:19,631 --> 00:23:23,400
I asked you over here to...
491
00:23:23,401 --> 00:23:26,538
tell you that what I think
you're doing is wrong.
492
00:23:29,407 --> 00:23:30,608
Is that what you think?
493
00:23:30,609 --> 00:23:32,978
No. Actually, no.
494
00:23:34,679 --> 00:23:38,482
Being a single parent
is the hardest thing,
495
00:23:38,483 --> 00:23:41,185
but no matter
how they change your life,
496
00:23:41,186 --> 00:23:42,621
children are a blessing.
497
00:23:44,856 --> 00:23:47,124
Well,
I wish Steve believed that.
498
00:23:47,125 --> 00:23:48,959
I think he'll come around.
499
00:23:48,960 --> 00:23:50,027
And if he doesn't?
500
00:23:50,028 --> 00:23:50,895
He will.
501
00:23:50,896 --> 00:23:52,429
I know him pretty well,
502
00:23:52,430 --> 00:23:53,964
and he's not the type of guy
503
00:23:53,965 --> 00:23:54,800
who'd shirk his responsibility.
504
00:24:01,540 --> 00:24:03,507
Ah. Here it is. Ugh.
505
00:24:03,508 --> 00:24:05,976
It must've fallen down behind
there while we were out.
506
00:24:05,977 --> 00:24:06,812
Hmm.
507
00:24:08,713 --> 00:24:10,714
Well, I had a really
good time today.
508
00:24:10,715 --> 00:24:13,317
NOAH:
It's amazing what some sea
air can do for your mood, huh?
509
00:24:13,318 --> 00:24:14,952
Yeah. And I've decided
not to feel guilty
510
00:24:14,953 --> 00:24:16,187
about something
that's not my fault.
511
00:24:16,188 --> 00:24:17,154
NOAH:
There's a plan.
512
00:24:17,155 --> 00:24:18,823
DONNA:
Hmm, okay.
513
00:24:18,824 --> 00:24:19,857
Well, thanks
for everything.
514
00:24:19,858 --> 00:24:21,793
My pleasure.
515
00:24:33,071 --> 00:24:35,072
DONNA:
Well, um...
516
00:24:35,073 --> 00:24:37,174
NOAH:
So, um...
517
00:24:37,175 --> 00:24:38,743
I should go.
Yeah.
518
00:24:43,815 --> 00:24:46,083
Hey.
519
00:24:46,084 --> 00:24:47,018
I had a great time, too.
520
00:24:58,763 --> 00:25:00,664
You said no names.
521
00:25:00,665 --> 00:25:02,900
BRANDON: No, I said
I wouldn't use your name.
522
00:25:02,901 --> 00:25:05,202
A pimp like Riggs can use all
the bad publicity he can get.
523
00:25:05,203 --> 00:25:06,837
He's not going to like this.
524
00:25:06,838 --> 00:25:10,475
You may not know this now,
but today was a good day.
525
00:25:13,144 --> 00:25:16,213
Um, Brandon, there's
somebody here to see you.
526
00:25:16,214 --> 00:25:18,650
She says she's from
the DA's office.
527
00:25:24,356 --> 00:25:25,623
I'm Brandon Walsh.
528
00:25:25,624 --> 00:25:27,858
Assistant District
Attorney Debra Mills.
529
00:25:27,859 --> 00:25:29,293
Hello, Assistant
District Attorney Debra Mills.
530
00:25:29,294 --> 00:25:30,628
What can I do for you?
531
00:25:30,629 --> 00:25:32,529
I read your story
on teen prostitution.
532
00:25:32,530 --> 00:25:33,731
Mm-hmm.
533
00:25:33,732 --> 00:25:35,266
I want to put together a case
534
00:25:35,267 --> 00:25:36,600
against the pimp
you wrote about.
535
00:25:36,601 --> 00:25:38,769
Good, good.
I hope you nail the guy.
536
00:25:38,770 --> 00:25:41,339
I will. If you give
me your source.
537
00:25:45,143 --> 00:25:46,977
I promised her anonymity.
538
00:25:46,978 --> 00:25:51,215
Riggs is evil, but even
a guy who preys on kids
539
00:25:51,216 --> 00:25:52,850
has the right to
face his accuser.
540
00:25:52,851 --> 00:25:55,552
He beats her when
she doesn't earn enough money.
541
00:25:55,553 --> 00:25:57,521
What do you think
he's going to do to her
542
00:25:57,522 --> 00:25:58,389
if she helps
put him in prison?
543
00:25:58,390 --> 00:26:00,291
Hmm?
We'll protect her.
544
00:26:00,292 --> 00:26:01,893
That's what I'm trying to do.
545
00:26:03,628 --> 00:26:06,063
Without her,
there's no case.
546
00:26:06,064 --> 00:26:07,364
I can't help you.
547
00:26:07,365 --> 00:26:08,767
Sorry.
548
00:26:12,003 --> 00:26:13,938
I'm going to do whatever I
can to prosecute Mr. Riggs.
549
00:26:13,939 --> 00:26:15,239
Mm-hmm.
550
00:26:15,240 --> 00:26:17,808
If that means coming down
with both feet
551
00:26:17,809 --> 00:26:20,277
on anyone who stands in my way,
552
00:26:20,278 --> 00:26:21,746
then that's
what I'm going to do.
553
00:26:41,366 --> 00:26:43,802
Sorry.
I thought you'd be done by now.
554
00:26:46,705 --> 00:26:48,806
Um...
555
00:26:48,807 --> 00:26:51,042
I got one box left.
556
00:26:56,114 --> 00:26:59,050
Actually, I've had one box left
for about an hour.
557
00:27:00,885 --> 00:27:02,553
Where have you been?
558
00:27:02,554 --> 00:27:04,122
Just out.
559
00:27:06,358 --> 00:27:08,859
You know,
I still have hope for us.
560
00:27:08,860 --> 00:27:10,929
But you want me to go.
561
00:27:12,897 --> 00:27:14,733
Please.
562
00:27:20,739 --> 00:27:22,474
(sniffles)
563
00:27:24,576 --> 00:27:26,378
(sobbing)
564
00:27:40,392 --> 00:27:42,860
You sure you're
okay with this?
565
00:27:42,861 --> 00:27:44,728
We'll be fine.
All right.
566
00:27:44,729 --> 00:27:46,630
It's just with David
moving his stuff out today,
567
00:27:46,631 --> 00:27:47,698
I don't think that
Donna should be alone.
568
00:27:47,699 --> 00:27:49,401
It's not a problem.
569
00:27:51,102 --> 00:27:52,903
Now, I know you haven't asked
570
00:27:52,904 --> 00:27:55,406
for my opinion,
but I think
571
00:27:55,407 --> 00:27:57,074
you should give the district
attorney Erica's name.
572
00:27:57,075 --> 00:27:58,675
Promised her
I wouldn't do it.
573
00:27:58,676 --> 00:28:00,010
I know, Brandon,
574
00:28:00,011 --> 00:28:02,046
but think about what we've seen.
575
00:28:02,047 --> 00:28:03,080
Kelly, I'm not going to expose
576
00:28:03,081 --> 00:28:05,215
Erica to Riggs.
You have to trust
577
00:28:05,216 --> 00:28:06,550
the system to take care of her.
578
00:28:06,551 --> 00:28:08,119
ERICA:
And if they don't?
579
00:28:09,788 --> 00:28:11,922
Erica, I promised to keep
your name out of it and that's
580
00:28:11,923 --> 00:28:13,690
what I'm going to do.
581
00:28:13,691 --> 00:28:15,727
End of story.
582
00:28:32,210 --> 00:28:34,111
Okay, okay, he's asleep.
583
00:28:34,112 --> 00:28:35,679
Did you tell Jodi
how wrong she is?
584
00:28:35,680 --> 00:28:37,648
I tried to, but I couldn't.
585
00:28:37,649 --> 00:28:39,550
The fact is,
586
00:28:39,551 --> 00:28:41,218
I agree with what she's doing.
587
00:28:41,219 --> 00:28:42,220
You what?
588
00:28:44,122 --> 00:28:45,923
Zach's never met his father,
589
00:28:45,924 --> 00:28:48,425
but he asks about
him all the time.
590
00:28:48,426 --> 00:28:51,095
What he looks like,
what he does...
591
00:28:51,096 --> 00:28:53,897
I thought the questions
would stop after awhile,
592
00:28:53,898 --> 00:28:55,166
but they never do.
593
00:28:56,668 --> 00:28:58,202
See, kids are
constantly,
594
00:28:58,203 --> 00:29:01,905
constantly trying
to figure out
595
00:29:01,906 --> 00:29:03,107
their place in the world.
596
00:29:03,108 --> 00:29:05,210
And that starts
with their parents.
597
00:29:06,711 --> 00:29:08,879
Jodi's child will do
the exact same thing.
598
00:29:08,880 --> 00:29:10,747
And...
599
00:29:10,748 --> 00:29:12,983
that's why,
if you are the father...
600
00:29:12,984 --> 00:29:14,384
Which I am not.
601
00:29:14,385 --> 00:29:17,188
...you need to be a part
of your child's life.
602
00:29:18,623 --> 00:29:20,524
Even if it's going
to ruin my life?
603
00:29:20,525 --> 00:29:22,360
But it won't.
604
00:29:23,561 --> 00:29:25,462
Carly, I think it will.
605
00:29:25,463 --> 00:29:27,732
Then, yes, even if.
606
00:29:31,903 --> 00:29:32,837
(sighs)
607
00:29:34,205 --> 00:29:36,040
(knocking on door)
608
00:29:37,509 --> 00:29:39,309
KELLY:
Hi.
Hi.
609
00:29:39,310 --> 00:29:40,411
Mwa!
610
00:29:41,579 --> 00:29:43,113
All right,
I have ice cream:
611
00:29:43,114 --> 00:29:45,315
chocolate chip,
rocky road and fudge swirl.
612
00:29:45,316 --> 00:29:47,951
And I have popcorn.
613
00:29:47,952 --> 00:29:49,820
Buttered, of course.
614
00:29:49,821 --> 00:29:52,322
And for your viewing
pleasure, I have the basics:
615
00:29:52,323 --> 00:29:54,758
When Harry Met Sally,
It Could Happen To You,
616
00:29:54,759 --> 00:29:55,859
and Heartburn.
617
00:29:55,860 --> 00:29:58,128
Hmm, I'll get
the bowls ready.
618
00:29:58,129 --> 00:30:00,197
Okay, I'll make
the popcorn.
619
00:30:00,198 --> 00:30:02,432
Kel, you're a lifesaver.
620
00:30:02,433 --> 00:30:03,834
Thank you.
Mm-hmm.
621
00:30:03,835 --> 00:30:06,303
Are you okay?
622
00:30:06,304 --> 00:30:09,773
Yeah, I mean, I-I saw
David before he left,
623
00:30:09,774 --> 00:30:12,042
and that was
kind of rough on me.
624
00:30:12,043 --> 00:30:14,311
But for most of
the day, it was,
625
00:30:14,312 --> 00:30:16,013
it was pretty much
out of my mind.
626
00:30:16,014 --> 00:30:17,314
That's a neat trick.
627
00:30:17,315 --> 00:30:18,782
You mind telling me
how you performed it?
628
00:30:18,783 --> 00:30:21,318
I spent the day
on my parents' boat.
629
00:30:21,319 --> 00:30:24,188
Wait a second,
you got through the breakup
630
00:30:24,189 --> 00:30:25,856
by spending the day
with your parents?
No.
by spending the day
with your parents?
No.
631
00:30:25,857 --> 00:30:28,026
By spending it with Noah.
632
00:30:29,928 --> 00:30:31,828
So what flavor do you want?
633
00:30:31,829 --> 00:30:34,698
I'll settle for details.
634
00:30:34,699 --> 00:30:36,033
Well, there's really
not much to tell.
635
00:30:36,034 --> 00:30:37,734
I mean, not much.
636
00:30:37,735 --> 00:30:41,205
At least, uh, we both know
the kiss was a mistake.
637
00:30:41,206 --> 00:30:43,240
What kiss?
638
00:30:43,241 --> 00:30:45,043
Spill.
639
00:30:46,277 --> 00:30:47,211
Okay.
640
00:30:47,212 --> 00:30:49,246
One word.
641
00:30:49,247 --> 00:30:51,048
Wow.
642
00:30:51,049 --> 00:30:52,849
(squeals)
643
00:30:52,850 --> 00:30:54,184
Oh, no.
644
00:30:54,185 --> 00:30:55,352
(whimpers)
645
00:30:55,353 --> 00:31:00,124
♪ ♪
646
00:31:06,297 --> 00:31:08,232
Hey.
647
00:31:08,233 --> 00:31:10,100
How was the move?
648
00:31:10,101 --> 00:31:11,235
Oh, it was tons of fun.
649
00:31:11,236 --> 00:31:12,869
Thanks for asking.
650
00:31:12,870 --> 00:31:14,071
Oh, if it's any
consolation,
651
00:31:14,072 --> 00:31:15,672
I'm sure it was tough
on Donna, too.
652
00:31:15,673 --> 00:31:17,107
Even though she was
653
00:31:17,108 --> 00:31:18,642
on her boat hanging out
with Noah,
654
00:31:18,643 --> 00:31:20,410
hugging and laughing.
655
00:31:20,411 --> 00:31:23,113
But I'm sure deep inside,
she was broken up.
656
00:31:23,114 --> 00:31:24,781
Don't stir it up, okay?
657
00:31:24,782 --> 00:31:25,716
Well, you have to admit,
658
00:31:25,717 --> 00:31:26,883
it does have nice symmetry.
659
00:31:26,884 --> 00:31:28,218
You moving out, him moving in.
660
00:31:28,219 --> 00:31:30,554
That's not what's
happening here.
661
00:31:30,555 --> 00:31:32,623
Yeah, you're-you're
probably right.
662
00:31:32,624 --> 00:31:34,424
You know, he didn't have
any consideration
663
00:31:34,425 --> 00:31:35,792
to wait until you were
moved out.
664
00:31:35,793 --> 00:31:37,127
Look,
665
00:31:37,128 --> 00:31:39,363
Donna took off for the day,
so I could pack.
666
00:31:39,364 --> 00:31:41,465
Besides, her parents
do own the boat.
667
00:31:41,466 --> 00:31:42,966
Well, that explains
why she was there.
668
00:31:42,967 --> 00:31:44,268
Yes, it does.
669
00:31:44,269 --> 00:31:46,271
But it doesn't
explain them kissing.
670
00:31:48,973 --> 00:31:50,508
Kissing?
671
00:31:52,110 --> 00:31:53,811
Total lip lock.
672
00:31:55,647 --> 00:31:57,715
Did I mention Noah
was downstairs at the bar?
673
00:32:09,227 --> 00:32:11,561
♪ ♪
674
00:32:11,562 --> 00:32:13,397
Hey, I want to talk to you.
675
00:32:13,398 --> 00:32:15,133
So talk.
676
00:32:18,636 --> 00:32:19,904
Later. All right?
677
00:32:27,211 --> 00:32:29,313
Going somewhere?
678
00:32:29,314 --> 00:32:32,749
No. No, I was, uh, just--
I was looking for you
679
00:32:32,750 --> 00:32:34,318
and here you are.
680
00:32:34,319 --> 00:32:35,519
Yeah. Well, I know where I am.
681
00:32:35,520 --> 00:32:38,188
Uh, the question is:
where's my money?
682
00:32:38,189 --> 00:32:40,123
Oh, I-I got it.
683
00:32:40,124 --> 00:32:41,358
Doesn't count till I got it.
684
00:32:41,359 --> 00:32:42,859
And I was supposed
to get it yesterday.
685
00:32:42,860 --> 00:32:44,995
I-I've got all of, uh,
686
00:32:44,996 --> 00:32:46,496
tonight's
receipts upstairs
687
00:32:46,497 --> 00:32:47,764
in a safe in my office.
Oh?
688
00:32:47,765 --> 00:32:49,299
Yeah.
Let's go.
Yeah.
Let's go.
689
00:32:49,300 --> 00:32:50,801
Just hang out here.
690
00:32:50,802 --> 00:32:52,369
Okay? Have-Have a drink,
on the house.
691
00:32:52,370 --> 00:32:53,604
I-I'll-I'll be right back.
692
00:33:02,280 --> 00:33:03,948
Follow him.
693
00:33:08,019 --> 00:33:09,954
♪ ♪
694
00:33:11,289 --> 00:33:13,290
How much for the bottle?
695
00:33:13,291 --> 00:33:15,159
$35.
696
00:33:17,095 --> 00:33:18,829
Just cashed out the drawer.
697
00:33:18,830 --> 00:33:20,665
Sorry, can't
change a hundred.
Just keep the change.
698
00:33:28,272 --> 00:33:30,040
(panting)
699
00:33:30,041 --> 00:33:31,875
Look, I wasn't, I wasn't
going anywhere, okay?
700
00:33:31,876 --> 00:33:33,577
I left, I left
my money at home.
701
00:33:33,578 --> 00:33:35,011
It's in a safe.
702
00:33:35,012 --> 00:33:36,046
I was... (groans)
703
00:33:36,047 --> 00:33:38,015
(coughing)
704
00:33:39,917 --> 00:33:41,118
We have a situation here.
705
00:33:41,119 --> 00:33:43,920
I don't like situations.
Situations
706
00:33:43,921 --> 00:33:45,689
can get ugly.
707
00:33:45,690 --> 00:33:46,957
(thud, David groans)
708
00:33:46,958 --> 00:33:48,826
NOAH:
That's enough.
709
00:33:50,461 --> 00:33:51,928
SANDS:
And you would be?
710
00:33:51,929 --> 00:33:54,231
Someone you don't want
to mess with, man.
711
00:33:54,232 --> 00:33:55,832
(glass smashes)
712
00:33:55,833 --> 00:33:57,001
(patrons laughing)
713
00:34:05,276 --> 00:34:07,744
You got till tomorrow
afternoon, and next time,
714
00:34:07,745 --> 00:34:09,579
Tiny's not gonna be so gentle.
715
00:34:09,580 --> 00:34:11,015
(grunts)
716
00:34:16,521 --> 00:34:18,022
(bottleneck shatters)
717
00:34:21,092 --> 00:34:23,027
(David groans)
718
00:34:24,962 --> 00:34:26,430
You all right, man?
719
00:34:26,431 --> 00:34:28,298
(panting)
720
00:34:28,299 --> 00:34:30,267
(engine turns nearby)
721
00:34:30,268 --> 00:34:32,869
Hey, no thanks necessary.
722
00:34:32,870 --> 00:34:34,839
I'm happy to do it.
723
00:34:45,616 --> 00:34:48,018
Getting tested is the
right thing to do.
724
00:34:48,019 --> 00:34:49,319
It's a tough call.
725
00:34:49,320 --> 00:34:50,821
I know, and I'm proud
of you for making it.
726
00:34:50,822 --> 00:34:52,456
Huh.
Good luck.
Huh.
Good luck.
727
00:34:52,457 --> 00:34:54,025
Thanks.
728
00:34:56,427 --> 00:34:58,361
KELLY:
Erica, you have to call the D.A.
729
00:34:58,362 --> 00:35:02,132
Brandon said
I didn't have to, okay?
730
00:35:02,133 --> 00:35:03,166
Well, he's wrong.
731
00:35:03,167 --> 00:35:05,001
Look, the district
attorney
732
00:35:05,002 --> 00:35:06,036
will protect you from Riggs.
733
00:35:06,037 --> 00:35:07,838
Look, Riggs is the one
who protects me.
734
00:35:07,839 --> 00:35:09,673
How, by sending you
on the streets?
735
00:35:09,674 --> 00:35:11,107
He's nice to me.
736
00:35:11,108 --> 00:35:12,709
Okay? He gives me things.
737
00:35:12,710 --> 00:35:14,077
He wants his 40 bucks.
738
00:35:14,078 --> 00:35:15,212
You coming back
739
00:35:15,213 --> 00:35:16,980
in one piece is optional.
740
00:35:16,981 --> 00:35:17,948
I'm not doing it.
741
00:35:17,949 --> 00:35:19,716
BRANDON:
Erica, why don't, uh,
742
00:35:19,717 --> 00:35:20,750
you go in the kitchen
743
00:35:20,751 --> 00:35:22,385
and get some breakfast,
give us a second?
744
00:35:22,386 --> 00:35:23,621
I'm not doing it.
745
00:35:25,122 --> 00:35:27,491
And you...
746
00:35:27,492 --> 00:35:29,160
can't make me.
747
00:35:33,798 --> 00:35:35,098
So how's Donna doing?
748
00:35:35,099 --> 00:35:36,733
Don't change
the subject, Brandon.
749
00:35:36,734 --> 00:35:38,702
I am changing the subject,
because this matter's closed.
750
00:35:38,703 --> 00:35:40,403
I could call the D.A. myself.
751
00:35:40,404 --> 00:35:41,771
Sure. But you won't.
752
00:35:41,772 --> 00:35:42,939
Why not?
753
00:35:42,940 --> 00:35:43,774
(door closes)
754
00:35:48,045 --> 00:35:49,647
(car departs)
755
00:35:53,351 --> 00:35:55,085
She took my keys.
They were on the counter.
756
00:35:55,086 --> 00:35:56,287
Great. Let's go.
757
00:35:58,789 --> 00:36:01,258
She probably went
to the apartment.
758
00:36:01,259 --> 00:36:02,325
DONNA:
Okay, everybody in wardrobe.
759
00:36:02,326 --> 00:36:04,695
We shoot in ten minutes.
760
00:36:12,136 --> 00:36:13,303
I want to talk to you.
761
00:36:13,304 --> 00:36:15,105
Now is not a good time.
762
00:36:15,106 --> 00:36:16,606
Well, it is for me.
763
00:36:16,607 --> 00:36:18,008
David, please. Look...
764
00:36:18,009 --> 00:36:19,943
I really don't have anything
to say to you right now.
765
00:36:19,944 --> 00:36:21,211
What, you said it all to Noah?
766
00:36:21,212 --> 00:36:22,946
I mean,
767
00:36:22,947 --> 00:36:24,114
when you weren't kissing him.
768
00:36:24,115 --> 00:36:25,750
What are you talking about?
769
00:36:28,219 --> 00:36:30,320
You know, I thought maybe
yesterday was a bad day
770
00:36:30,321 --> 00:36:31,655
for you, too;
I guess I was wrong.
771
00:36:31,656 --> 00:36:34,157
Yeah, it was a bad day for me.
772
00:36:34,158 --> 00:36:35,592
Why'd you lie about it?
773
00:36:35,593 --> 00:36:36,793
What did I lie about?
774
00:36:36,794 --> 00:36:38,563
Oh, so you weren't with Noah?
775
00:36:39,530 --> 00:36:40,797
You know what?
776
00:36:40,798 --> 00:36:42,432
Where I go and what I do
777
00:36:42,433 --> 00:36:43,668
is really
none of your business.
778
00:36:45,102 --> 00:36:46,604
Did you sleep with him?
779
00:36:48,573 --> 00:36:51,641
I'm not having
this discussion with you.
780
00:36:51,642 --> 00:36:52,943
I'm not finished yet.
781
00:36:52,944 --> 00:36:54,978
Really?
782
00:36:54,979 --> 00:36:56,581
Well, I am.
783
00:37:07,124 --> 00:37:08,726
(woman moaning)
784
00:37:12,129 --> 00:37:14,465
Uh, Kel, here, call 911.
785
00:37:20,104 --> 00:37:21,538
KELLY:
Yes, it's an emergency.
786
00:37:21,539 --> 00:37:23,106
Someone's been
badly beaten.
787
00:37:23,107 --> 00:37:25,041
305 West Decker.
788
00:37:25,042 --> 00:37:26,643
I'm so sorry.
789
00:37:26,644 --> 00:37:28,078
KELLY:
All right.
790
00:37:28,079 --> 00:37:30,013
What happened?
791
00:37:30,014 --> 00:37:31,581
Riggs said he had
a present for me.
792
00:37:31,582 --> 00:37:34,117
A special guy.
793
00:37:34,118 --> 00:37:35,352
For my birthday.
794
00:37:35,353 --> 00:37:37,320
A guy who would beat
the hell out of me.
795
00:37:37,321 --> 00:37:38,555
Julie, everything's
going to be all right.
796
00:37:38,556 --> 00:37:40,457
The ambulance
is on its way.
797
00:37:40,458 --> 00:37:42,125
You know,
I have a brother, too,
798
00:37:42,126 --> 00:37:45,195
back in Colorado
799
00:37:45,196 --> 00:37:47,230
who won't even
talk to me.
800
00:37:47,231 --> 00:37:50,333
And I miss him so much.
801
00:37:50,334 --> 00:37:52,235
Here, I can't even
keep this safe.
802
00:37:52,236 --> 00:37:55,473
(Julie sobbing)
803
00:37:59,410 --> 00:38:01,044
It's okay, I'm sure he would've
wanted you
804
00:38:01,045 --> 00:38:03,213
to have it.
805
00:38:03,214 --> 00:38:04,248
Thank you.
806
00:38:09,587 --> 00:38:12,088
What the hell's going on here?
807
00:38:12,089 --> 00:38:13,423
She's been beaten up.
The police are on their way.
808
00:38:13,424 --> 00:38:15,625
BRANDON:
They'll be here in a minute.
809
00:38:15,626 --> 00:38:16,993
Why don't you stick around?
I'm sure they'd love
810
00:38:16,994 --> 00:38:19,029
to talk to you.
811
00:38:19,030 --> 00:38:20,430
Come on.
812
00:38:20,431 --> 00:38:22,999
Let's get out of here.
813
00:38:23,000 --> 00:38:24,502
I said let's go!
814
00:38:26,103 --> 00:38:28,472
No. No more.
815
00:38:32,309 --> 00:38:34,944
(sirens approaching)
816
00:38:34,945 --> 00:38:35,880
You'll be back.
817
00:38:37,314 --> 00:38:39,083
You need me too much.
818
00:38:40,284 --> 00:38:41,485
(sirens continue blaring)
819
00:38:44,989 --> 00:38:46,857
It's okay.
820
00:38:49,060 --> 00:38:50,661
It's okay.
(sniffles)
821
00:39:01,172 --> 00:39:02,439
Hey.
Hi.
822
00:39:02,440 --> 00:39:05,275
What are you doing here?
823
00:39:05,276 --> 00:39:06,976
I thought you could use this.
824
00:39:06,977 --> 00:39:08,812
Zach wanted you
to have it.
825
00:39:08,813 --> 00:39:11,147
It's his lucky marble.
826
00:39:11,148 --> 00:39:12,482
You told him?
827
00:39:12,483 --> 00:39:14,885
Only that you were a nice guy
who needed a break.
828
00:39:16,620 --> 00:39:17,921
A really nice guy.
829
00:39:17,922 --> 00:39:19,390
Thanks.
830
00:39:22,760 --> 00:39:24,762
Steve Sanders?
831
00:39:38,809 --> 00:39:40,443
Hey, David, um...
832
00:39:40,444 --> 00:39:42,379
there's some guys
asking about you.
833
00:39:43,748 --> 00:39:45,615
Sharkskin suits,
lots of chains?
834
00:39:45,616 --> 00:39:46,282
Yeah, they don't
look very happy.
835
00:39:46,283 --> 00:39:48,318
They're in the club.
836
00:39:48,319 --> 00:39:49,686
David, what's going on?
837
00:39:49,687 --> 00:39:51,989
David?
838
00:40:06,604 --> 00:40:08,471
Here's the deal:
839
00:40:08,472 --> 00:40:09,974
I don't have the money.
840
00:40:12,109 --> 00:40:16,379
So whatever it is you have to do
to me, just do it, okay?
841
00:40:16,380 --> 00:40:17,982
I don't care anymore.
842
00:40:20,284 --> 00:40:22,419
That's nice.
843
00:40:23,554 --> 00:40:25,321
That's real macho.
844
00:40:25,322 --> 00:40:26,790
Thing is,
845
00:40:26,791 --> 00:40:28,491
we don't have
a situation here.
846
00:40:28,492 --> 00:40:30,794
What are you talking about?
847
00:40:30,795 --> 00:40:32,228
I came to get paid.
848
00:40:32,229 --> 00:40:33,496
I got paid.
849
00:40:33,497 --> 00:40:35,331
15 grand?
850
00:40:35,332 --> 00:40:38,001
With the extra interest,
$16,500, cash.
851
00:40:38,002 --> 00:40:39,435
You're a lucky man.
852
00:40:39,436 --> 00:40:41,738
Who paid you?
853
00:40:41,739 --> 00:40:44,475
Somebody who just saved you
from the beating of your life.
854
00:40:53,651 --> 00:40:55,485
(door opens)
855
00:40:55,486 --> 00:40:57,988
(sighs)
856
00:41:10,501 --> 00:41:11,869
(engine turns)
857
00:41:14,371 --> 00:41:16,640
SANDS:
You just saved
David's ass.
858
00:41:34,291 --> 00:41:36,259
I don't know about you guys,
but I'd really love
859
00:41:36,260 --> 00:41:38,261
to listen to some music
right about now.
860
00:41:38,262 --> 00:41:39,629
Me, too.
861
00:41:39,630 --> 00:41:41,264
Too bad we don't
have a stereo.
862
00:41:41,265 --> 00:41:43,132
Yeah, yeah, yeah.
863
00:41:43,133 --> 00:41:44,601
Look, I said
I'd go with you guys
864
00:41:44,602 --> 00:41:46,336
to the pawn shop
this afternoon.
865
00:41:46,337 --> 00:41:49,707
But first,
I have a phone call to make.
866
00:41:51,375 --> 00:41:52,842
(doorbell rings)
867
00:41:52,843 --> 00:41:54,277
I better get that,
it might be the door.
868
00:41:54,278 --> 00:41:56,512
Yeah, you better.
869
00:41:56,513 --> 00:41:57,981
ERICA:
Hey, uh, you know
870
00:41:57,982 --> 00:41:59,249
Brandon was saying that
871
00:41:59,250 --> 00:42:00,783
you work with a really good
outreach program.
872
00:42:00,784 --> 00:42:03,253
Do you think Julie
can get into it?
873
00:42:03,254 --> 00:42:05,889
I think that can be arranged.
874
00:42:05,890 --> 00:42:08,658
Good. I'm gonna call Iris
875
00:42:08,659 --> 00:42:10,093
to let her
know I'm okay.
876
00:42:10,094 --> 00:42:11,695
(dialing)
877
00:42:15,866 --> 00:42:18,902
Assistant District
Attorney Debra Mills.
878
00:42:18,903 --> 00:42:21,137
What an unexpected,
pleasant surprise.
879
00:42:21,138 --> 00:42:23,806
You know the pimp in your
article is at the center
880
00:42:23,807 --> 00:42:26,009
of a very large
child prostitution ring.
881
00:42:26,010 --> 00:42:28,478
He's a bad man.
882
00:42:28,479 --> 00:42:31,047
And no one wants to see him
prosecuted more than I do.
883
00:42:31,048 --> 00:42:32,649
Then reveal your source.
884
00:42:32,650 --> 00:42:35,084
I'm afraid I can't do that.
885
00:42:35,085 --> 00:42:36,753
And the California
886
00:42:36,754 --> 00:42:38,254
Constitution
protects me from having to.
887
00:42:38,255 --> 00:42:41,557
It protects you against
a misdemeanor contempt charge.
888
00:42:41,558 --> 00:42:44,494
It doesn't protect you against
being charged with a felony.
889
00:42:44,495 --> 00:42:45,662
A felony?
890
00:42:45,663 --> 00:42:47,897
By not giving up
your source,
891
00:42:47,898 --> 00:42:50,199
you're protecting
the pimp against arrest,
892
00:42:50,200 --> 00:42:51,668
trial and punishment.
893
00:42:51,669 --> 00:42:53,336
That makes you an accessory,
894
00:42:53,337 --> 00:42:54,938
Mr. Walsh.
895
00:42:54,939 --> 00:42:55,939
No, you see,
I'm protecting a child.
896
00:42:55,940 --> 00:42:57,006
And by doing so,
897
00:42:57,007 --> 00:42:58,641
you're also protecting
a criminal.
898
00:42:58,642 --> 00:43:00,476
Unless you
give him up...
899
00:43:00,477 --> 00:43:01,878
And the kid, too.
900
00:43:01,879 --> 00:43:03,846
...you're going to jail.
901
00:43:03,847 --> 00:43:05,348
For a very
902
00:43:05,349 --> 00:43:06,750
long time.
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.