All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E08.Toil.and.Trouble.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:05,204 All yours. 2 00:00:05,205 --> 00:00:06,872 Brandon? Yep. Brandon? Yep. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,607 Did you know that you come out of the shower 4 00:00:08,608 --> 00:00:11,243 at exactly 8:40 every morning? 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,010 Sounds about right. 6 00:00:12,011 --> 00:00:13,746 Why? 7 00:00:13,747 --> 00:00:16,248 I don't know, it's just so regimented. 8 00:00:16,249 --> 00:00:17,716 We're like the Army. 9 00:00:17,717 --> 00:00:19,118 Hey, after what we went through this summer, 10 00:00:19,119 --> 00:00:20,619 I'm looking forward to a little good 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,954 old-fashioned routine. 12 00:00:21,955 --> 00:00:23,822 I like the fact that you know who I am 13 00:00:23,823 --> 00:00:25,657 when I get out of the shower. 14 00:00:25,658 --> 00:00:27,259 So do I, but... 15 00:00:27,260 --> 00:00:28,827 But what? 16 00:00:28,828 --> 00:00:30,863 Kel, it's a little routine we have in the morning, 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,131 so we don't get in each other's way. 18 00:00:32,132 --> 00:00:34,133 I shower, then you shower. 19 00:00:34,134 --> 00:00:36,668 No, it's more than the shower. 20 00:00:36,669 --> 00:00:38,538 It's everything. 21 00:00:40,440 --> 00:00:44,309 Kel, sometimes a shower is just a shower. 22 00:00:44,310 --> 00:00:46,211 But what if it's not? What if 23 00:00:46,212 --> 00:00:47,980 it's typical of our whole relationship? 24 00:00:47,981 --> 00:00:49,915 What if we get along so well 25 00:00:49,916 --> 00:00:53,452 because we have the same dull, routine outlook on life? 26 00:00:53,453 --> 00:00:55,487 I think there's an insult in there somewhere. 27 00:00:55,488 --> 00:00:56,655 All right. 28 00:00:56,656 --> 00:00:57,656 "Dull" wasn't the right word. 29 00:00:57,657 --> 00:01:00,459 More like... safe. 30 00:01:00,460 --> 00:01:01,660 Risk free. 31 00:01:01,661 --> 00:01:03,662 So maybe if we went skydiving 32 00:01:03,663 --> 00:01:06,064 or had a fire walk in the backyard? 33 00:01:06,065 --> 00:01:07,366 Yes. 34 00:01:07,367 --> 00:01:08,667 Maybe. 35 00:01:08,668 --> 00:01:09,835 I don't know, I-- 36 00:01:09,836 --> 00:01:11,003 We're just 22 years old. 37 00:01:11,004 --> 00:01:13,005 I think we should act like it. 38 00:01:13,006 --> 00:01:15,340 Making stupid, irresponsible choices? 39 00:01:15,341 --> 00:01:17,576 (sighs) 40 00:01:17,577 --> 00:01:21,280 I would prefer that than incredibly vanilla choices. 41 00:01:21,281 --> 00:01:22,781 I happen to like vanilla. 42 00:01:22,782 --> 00:01:25,251 My point exactly. 43 00:01:32,892 --> 00:01:33,992 What's up with you? 44 00:01:33,993 --> 00:01:35,194 You've been moving and banging around 45 00:01:35,195 --> 00:01:36,728 since we got in the car. 46 00:01:36,729 --> 00:01:38,664 Sorry. I guess I'm just nervous. 47 00:01:38,665 --> 00:01:41,166 I have a meeting later this afternoon with Mrs. Garibaldi. 48 00:01:41,167 --> 00:01:43,435 I really need this to go well. 49 00:01:43,436 --> 00:01:45,204 Donna, it'll go great. 50 00:01:45,205 --> 00:01:46,538 Who's Mrs. Garibaldi? 51 00:01:46,539 --> 00:01:48,207 A new client. 52 00:01:48,208 --> 00:01:51,043 Hopefully, Morton Garibaldi's widow. 53 00:01:51,044 --> 00:01:52,444 Who's he? 54 00:01:52,445 --> 00:01:56,081 Only the biggest evening gown designer in the country. 55 00:01:56,082 --> 00:01:58,050 I mean not that you should know that, but... 56 00:01:58,051 --> 00:02:00,886 Yeah, his gowns never seem to fit me right. 57 00:02:00,887 --> 00:02:03,055 Too short-waisted. 58 00:02:03,056 --> 00:02:05,557 Look, this could be an amazing opportunity for me. 59 00:02:05,558 --> 00:02:08,660 I would do anything to work in a design house like Garibaldi. 60 00:02:08,661 --> 00:02:11,530 I would answer phones, get coffee, sweep floors. 61 00:02:11,531 --> 00:02:13,198 (laughs) 62 00:02:13,199 --> 00:02:14,566 Well, stick to the phones and coffee. 63 00:02:14,567 --> 00:02:16,636 Sweeping has never been one of your strengths. 64 00:02:16,936 --> 00:02:19,973 Oh, right, like you even know where the broom is. 65 00:02:22,175 --> 00:02:24,109 Why are we stopping here? 66 00:02:24,110 --> 00:02:25,744 Something happen to the phone lines 67 00:02:25,745 --> 00:02:27,412 during the fight at the club? 68 00:02:27,413 --> 00:02:29,748 No, there's just a problem with the phone bill. 69 00:02:29,749 --> 00:02:31,149 I want to handle it in person. 70 00:02:31,150 --> 00:02:32,084 Oh, I'll come with you. 71 00:02:32,085 --> 00:02:33,685 Those lines in there can get pretty huge. 72 00:02:33,686 --> 00:02:35,220 No, Donna, don't bother. 73 00:02:35,221 --> 00:02:36,788 There's no reason for both of us to be bored. 74 00:02:36,789 --> 00:02:39,091 It'll make the time go faster. 75 00:02:39,092 --> 00:02:41,426 I don't want to leave the car out here. 76 00:02:41,427 --> 00:02:43,562 It's not a great neighborhood. 77 00:02:43,563 --> 00:02:45,397 It's Beverly Hills. 78 00:02:45,398 --> 00:02:47,599 Well, don't you want to call up the repair shop 79 00:02:47,600 --> 00:02:48,934 and make sure your car's ready? 80 00:02:48,935 --> 00:02:50,135 Well, they said they'd fix it first thing. 81 00:02:50,136 --> 00:02:51,136 It was just the battery. 82 00:02:51,137 --> 00:02:52,437 Yeah, I just don't want to get there 83 00:02:52,438 --> 00:02:53,438 and have to wait for an hour, you know? 84 00:02:53,439 --> 00:02:55,240 Fine. 85 00:02:55,241 --> 00:02:57,776 But if you're in there too long, I'm coming in after ya. 86 00:02:57,777 --> 00:02:59,811 Is that a threat or a promise? 87 00:02:59,812 --> 00:03:01,647 (mocking laugh) 88 00:03:01,648 --> 00:03:03,750 (dialing phone) 89 00:03:09,822 --> 00:03:12,759 Yeah, I'd like to take care of that. 90 00:03:17,630 --> 00:03:19,131 (computer beeps) 91 00:03:19,132 --> 00:03:20,299 This service has been disconnected. 92 00:03:20,300 --> 00:03:22,334 Yeah, that's why I'm here. 93 00:03:22,335 --> 00:03:24,636 Reconnection costs $25. 94 00:03:24,637 --> 00:03:25,637 That's fine. 95 00:03:25,638 --> 00:03:27,839 Added to your bill, 96 00:03:27,840 --> 00:03:29,474 which includes the late fees 97 00:03:29,475 --> 00:03:31,376 that have been incurred since the due date, 98 00:03:31,377 --> 00:03:33,512 as well as the usual state and federal taxes... 99 00:03:33,513 --> 00:03:35,080 Yeah, just what-what's the total? 100 00:03:35,081 --> 00:03:37,316 $89.42. 101 00:03:37,317 --> 00:03:39,285 Here we go. 102 00:03:43,356 --> 00:03:45,190 (beeping) 103 00:03:45,191 --> 00:03:47,793 Sorry, sir, your card's been rejected. 104 00:03:47,794 --> 00:03:50,662 Do you have another card? 105 00:03:50,663 --> 00:03:52,298 Here, try that one. 106 00:03:56,736 --> 00:03:59,438 (beeping) 107 00:03:59,439 --> 00:04:00,807 Sorry. 108 00:04:02,575 --> 00:04:04,610 (sighing): Here. 109 00:04:04,611 --> 00:04:05,912 Third time's the charm? 110 00:04:08,481 --> 00:04:10,650 (keypad beeping) 111 00:04:12,719 --> 00:04:15,020 Ah, congratulations. 112 00:04:15,021 --> 00:04:16,822 You're back in service. Great. 113 00:04:16,823 --> 00:04:19,726 Hey. 114 00:04:18,358 --> 00:04:19,725 You all set? 115 00:04:19,726 --> 00:04:22,361 Yep, thank you. 116 00:04:22,362 --> 00:04:24,497 ♪ ♪ 117 00:04:50,590 --> 00:04:52,859 ♪ ♪ 118 00:05:17,283 --> 00:05:18,918 ♪ ♪ 119 00:05:25,625 --> 00:05:27,926 {\an8}♪ ♪ 120 00:05:27,927 --> 00:05:31,163 {\an8}♪ Did you ever really want some ♪ 121 00:05:31,164 --> 00:05:34,232 {\an8}♪ Thing you know you couldn't get? ♪ 122 00:05:34,233 --> 00:05:36,301 {\an8}♪ Did you ever say some insult? ♪ 123 00:05:36,302 --> 00:05:40,772 {\an8}♪ Laughing at the way you really feel ♪ 124 00:05:40,773 --> 00:05:48,814 {\an8}♪ I'm better off by myself ♪ 125 00:05:48,815 --> 00:05:51,950 {\an8}♪ Happens every single time I ♪ 126 00:05:51,951 --> 00:05:54,152 {\an8}♪ Try to find the words to say ♪ 127 00:05:54,153 --> 00:05:56,955 {\an8}♪ Everything I think I'm thinking ♪ 128 00:05:56,956 --> 00:06:01,093 {\an8}♪ Why we're always fighting anyway ♪ 129 00:06:01,094 --> 00:06:05,864 {\an8}♪ I'm better off by myself ♪ 130 00:06:05,865 --> 00:06:08,301 {\an8}♪ I'm better off by myself... ♪ 131 00:06:08,701 --> 00:06:10,469 {\an8}Hold on, honey, one more. 132 00:06:10,470 --> 00:06:11,970 {\an8}There you go. 133 00:06:11,971 --> 00:06:13,939 {\an8}Don't burn yourself. Here you go. 134 00:06:13,940 --> 00:06:16,641 {\an8}Would you guys like anything else? 135 00:06:16,642 --> 00:06:18,210 Waitress. 136 00:06:18,211 --> 00:06:19,544 And some more 137 00:06:19,545 --> 00:06:21,179 ketchup, too, please. 138 00:06:21,180 --> 00:06:22,814 This bottle's half full. I know. This bottle's half full. I know. 139 00:06:22,815 --> 00:06:23,982 I like to have a spare nearby. 140 00:06:23,983 --> 00:06:25,517 Just in case. Let me guess. 141 00:06:25,518 --> 00:06:27,819 Even ketchup has separation anxiety? No. 142 00:06:27,820 --> 00:06:28,920 I just wouldn't want to run out 143 00:06:28,921 --> 00:06:30,422 when you're with another customer. 144 00:06:30,423 --> 00:06:32,491 Has anyone ever told you you're very high maintenance? 145 00:06:32,492 --> 00:06:33,658 Thanks. 146 00:06:33,659 --> 00:06:35,026 Hey, you know that foundation 147 00:06:35,027 --> 00:06:36,495 that Kelly works for? 148 00:06:36,496 --> 00:06:38,330 Well, they're having this Harvest Moon Ball Friday night. 149 00:06:38,331 --> 00:06:39,431 I thought maybe you'd like to join me. 150 00:06:39,432 --> 00:06:41,666 Be my better half. 151 00:06:41,667 --> 00:06:42,834 Bonnie to my Clyde. 152 00:06:42,835 --> 00:06:44,402 Juliet to my Romeo. 153 00:06:44,403 --> 00:06:46,037 Dorothy to your Toto? 154 00:06:46,038 --> 00:06:47,506 Is that a yes? 155 00:06:47,507 --> 00:06:49,307 Come on, which is it? 156 00:06:49,308 --> 00:06:51,343 You're either free or you're not. Well, 157 00:06:51,344 --> 00:06:53,512 I could come up with some excuses if you want, make you 158 00:06:53,513 --> 00:06:55,313 sweat for it. No. Please. 159 00:06:55,314 --> 00:06:56,515 Okay. 160 00:06:56,516 --> 00:06:58,183 I'll be your flavor of the week. 161 00:06:58,184 --> 00:07:00,852 That's the best offer I've had in months. 162 00:07:00,853 --> 00:07:02,388 NAT: Carly! 163 00:07:07,627 --> 00:07:09,828 MRS. GARIBALDI: I want clothes that make 164 00:07:09,829 --> 00:07:12,564 statements, but in an indirect sort of way. 165 00:07:12,565 --> 00:07:14,366 Loud enough to be noticed but not so loud 166 00:07:14,367 --> 00:07:16,401 that it's distracting. 167 00:07:16,402 --> 00:07:17,702 Do you know what I mean? 168 00:07:17,703 --> 00:07:19,538 I think I do. 169 00:07:19,539 --> 00:07:23,208 I love bright, bold colors. 170 00:07:23,209 --> 00:07:26,378 My late husband used to say that I was the ideal person 171 00:07:26,379 --> 00:07:28,914 to be with during an avalanche. 172 00:07:28,915 --> 00:07:30,115 I brought my sketches 173 00:07:30,116 --> 00:07:31,683 if you'd like to take a look. 174 00:07:31,684 --> 00:07:33,251 Oh, you draw? I design. 175 00:07:33,252 --> 00:07:34,019 I have some ideas for evening wear 176 00:07:34,020 --> 00:07:35,153 that I think you might like. 177 00:07:35,154 --> 00:07:36,855 Pretty. 178 00:07:36,856 --> 00:07:39,891 Wonderfully loud. 179 00:07:39,892 --> 00:07:42,027 And I like this one. 180 00:07:42,028 --> 00:07:44,663 Oh, they're lovely, really. 181 00:07:44,664 --> 00:07:46,364 You have a lot of talent, dear, 182 00:07:46,365 --> 00:07:47,899 and in the future 183 00:07:47,900 --> 00:07:50,368 I may have you whip up a gown or two. 184 00:07:50,369 --> 00:07:52,571 But right now I need something for Friday. 185 00:07:52,572 --> 00:07:53,772 As in later this week? 186 00:07:53,773 --> 00:07:55,273 I'm having a 187 00:07:55,274 --> 00:07:57,609 séance, and it needs to be something I can sit in. 188 00:07:57,610 --> 00:07:59,477 Because you'll be sitting on the floor. 189 00:07:59,478 --> 00:08:01,980 Comfortable, but not comfortable looking. 190 00:08:01,981 --> 00:08:03,415 Oh, you still want to make a statement. 191 00:08:03,416 --> 00:08:04,649 Exactly. 192 00:08:04,650 --> 00:08:07,619 You know, I don't trust banks, 193 00:08:07,620 --> 00:08:09,955 so I hide all of my jewelry in the house. 194 00:08:09,956 --> 00:08:12,257 Which used to work wonderfully for me. 195 00:08:12,258 --> 00:08:15,460 But right now I think I've done such a good job 196 00:08:15,461 --> 00:08:18,029 that I can't remember where my diamond bracelet is. 197 00:08:18,030 --> 00:08:21,800 So, I want the psychic to contact my husband 198 00:08:21,801 --> 00:08:25,403 and ask him if he can remember where I stashed it. 199 00:08:25,404 --> 00:08:27,105 Your dead husband? 200 00:08:27,106 --> 00:08:29,274 If you know of a psychic, I could really use a referral. 201 00:08:29,275 --> 00:08:30,709 My regular psychic 202 00:08:30,710 --> 00:08:32,744 is on a past life therapy retreat. 203 00:08:32,745 --> 00:08:33,979 (laughs) 204 00:08:33,980 --> 00:08:35,714 I'll get right on it. 205 00:08:35,715 --> 00:08:37,749 Oh, thank you, darling. That would be wonderful. 206 00:08:37,750 --> 00:08:39,785 I'd appreciate it. Sure. 207 00:08:42,154 --> 00:08:44,322 (elegant piano music plays) 208 00:08:44,323 --> 00:08:47,292 The chef here is known for his pheasant. 209 00:08:47,293 --> 00:08:48,927 I don't think I've ever had that. 210 00:08:48,928 --> 00:08:50,662 Oh, like practically everything else... 211 00:08:50,663 --> 00:08:53,331 it tastes like chicken. 212 00:08:53,332 --> 00:08:55,467 When I was little, my parents threw a party 213 00:08:55,468 --> 00:08:57,602 and had it under glass. 214 00:08:57,603 --> 00:09:00,405 And I thought it was because the birds were still alive... 215 00:09:00,406 --> 00:09:02,507 Mmm. ...and might fly away. 216 00:09:02,508 --> 00:09:04,943 So have you always had money? 217 00:09:04,944 --> 00:09:06,478 Yeah, but I've always felt guilty about it, 218 00:09:06,479 --> 00:09:08,546 you know, like I didn't do anything to deserve it, 219 00:09:08,547 --> 00:09:09,915 which I didn't. 220 00:09:09,916 --> 00:09:11,750 Uh, I think that's what motivated me 221 00:09:11,751 --> 00:09:13,318 to make my own. 222 00:09:13,319 --> 00:09:15,020 Which I did. 223 00:09:15,021 --> 00:09:18,089 Hmm, I can't imagine feeling guilty about money. 224 00:09:18,090 --> 00:09:21,059 But maybe that's because I never really had any. 225 00:09:21,060 --> 00:09:23,028 At least not by Beverly Hills standards. 226 00:09:23,029 --> 00:09:25,263 Oh, that's what makes you special. 227 00:09:25,264 --> 00:09:26,998 You're not afraid of a little hard work. 228 00:09:26,999 --> 00:09:29,367 So you have a real sense of yourself 229 00:09:29,368 --> 00:09:30,702 and of your boundaries. 230 00:09:30,703 --> 00:09:33,438 Maybe a little too much sometimes, but... 231 00:09:33,439 --> 00:09:34,973 What, is that a complaint? 232 00:09:34,974 --> 00:09:36,675 Just a little show of impatience. 233 00:09:36,676 --> 00:09:39,778 Or an enthusiasm in abundance, 234 00:09:39,779 --> 00:09:41,846 however you want to look at it, um... 235 00:09:41,847 --> 00:09:44,683 Anyway-- he said, backpedaling-- are you free Friday night? 236 00:09:44,684 --> 00:09:46,184 Because I would love it 237 00:09:46,185 --> 00:09:48,320 if you went to the Harvest Ball with me. 238 00:09:48,321 --> 00:09:50,188 Well, I'd have to check my calendar. 239 00:09:50,189 --> 00:09:51,156 Come on. 240 00:09:51,157 --> 00:09:52,490 It's the party of the year. 241 00:09:52,491 --> 00:09:54,292 Champagne flows like water, 242 00:09:54,293 --> 00:09:57,429 and you'd be the sexiest woman in the whole damn place. 243 00:09:57,430 --> 00:09:58,797 I don't know. 244 00:09:58,798 --> 00:10:00,198 All my friends are gonna be there. 245 00:10:00,199 --> 00:10:01,466 Perfect. I'd love to meet them. 246 00:10:01,467 --> 00:10:02,734 Unless 247 00:10:02,735 --> 00:10:05,003 you're hiding me for some reason. 248 00:10:05,004 --> 00:10:07,439 No, it's-it's not that. It's just... 249 00:10:07,440 --> 00:10:09,874 I don't know if I'm ready for you to meet them. 250 00:10:09,875 --> 00:10:10,742 Is it the drooling? 251 00:10:10,743 --> 00:10:13,244 No, no, but... 252 00:10:13,245 --> 00:10:14,447 Then it's a done deal. 253 00:10:20,653 --> 00:10:21,720 What's this? 254 00:10:21,721 --> 00:10:23,823 Open it. 255 00:10:31,464 --> 00:10:33,232 Oh, my God. 256 00:10:34,967 --> 00:10:36,968 Cooper, you shouldn't have. 257 00:10:36,969 --> 00:10:38,436 Well, not that 258 00:10:38,437 --> 00:10:40,372 I'm upset that you did, really, but... 259 00:10:40,373 --> 00:10:41,506 So, um... 260 00:10:41,507 --> 00:10:44,409 I would be really 261 00:10:44,410 --> 00:10:45,911 happy if you went to the ball with me. 262 00:10:50,016 --> 00:10:51,650 How can I argue with that logic? 263 00:11:02,161 --> 00:11:04,596 Sorry, club's closed. 264 00:11:04,597 --> 00:11:07,198 And by the looks of it, the apocalypse has come and gone. 265 00:11:07,199 --> 00:11:09,234 You David Silver? 266 00:11:09,235 --> 00:11:11,302 Yes, I am. 267 00:11:11,303 --> 00:11:13,138 And you are...? Jill Abernathy. 268 00:11:13,139 --> 00:11:16,241 As in J.C. Abernathy. 269 00:11:16,242 --> 00:11:17,575 (laughs) 270 00:11:17,576 --> 00:11:20,712 Let me make this easy for you. 271 00:11:20,713 --> 00:11:23,782 Every month, you're technically supposed to pay rent. 272 00:11:23,783 --> 00:11:26,584 And when you do, you make out the check to... 273 00:11:26,585 --> 00:11:28,620 J.C. Abernathy, Incorporated. 274 00:11:28,621 --> 00:11:29,821 You own the building. 275 00:11:29,822 --> 00:11:31,956 Quick study. 276 00:11:31,957 --> 00:11:34,793 As you may have guessed, this isn't just a social call. 277 00:11:34,794 --> 00:11:36,861 Yeah, I know, the rent's a little late. 278 00:11:36,862 --> 00:11:38,963 Two weeks is more than a little, especially 279 00:11:38,964 --> 00:11:41,066 when it's the fourth month in a row. 280 00:11:41,067 --> 00:11:43,334 In fact, it falls under the category of remiss. 281 00:11:43,335 --> 00:11:45,670 Look, I'm sorry. 282 00:11:45,671 --> 00:11:47,572 I'll get it to you in the next couple days, I promise. 283 00:11:47,573 --> 00:11:48,907 David, 284 00:11:48,908 --> 00:11:51,643 every day I promise to quit drinking coffee 285 00:11:51,644 --> 00:11:52,977 and to start doing yoga. 286 00:11:52,978 --> 00:11:55,346 Yet every morning there I am 287 00:11:55,347 --> 00:11:56,981 waiting in line for my double cappuccino. 288 00:11:56,982 --> 00:11:58,783 Bottom line, 289 00:11:58,784 --> 00:12:00,752 if I don't have your check by tomorrow morning, you are 290 00:12:00,753 --> 00:12:02,554 out of here. Wait-wait a second, you can't just... 291 00:12:02,555 --> 00:12:03,621 Oh, yes I can. 292 00:12:03,622 --> 00:12:04,656 Read your lease. 293 00:12:04,657 --> 00:12:06,825 Which, by the way, is up next month. 294 00:12:06,826 --> 00:12:08,827 I'm a good tenant. 295 00:12:08,828 --> 00:12:10,528 I just happen to be going 296 00:12:10,529 --> 00:12:12,130 through a bit of a dry spell right now. 297 00:12:12,131 --> 00:12:13,731 Then you'd better pray for rain. 298 00:12:13,732 --> 00:12:15,800 Because the new lease will reflect a 15% increase 299 00:12:15,801 --> 00:12:16,936 in my property insurance. 300 00:12:18,504 --> 00:12:20,272 Tomorrow morning. 301 00:12:25,444 --> 00:12:27,379 (clattering) 302 00:12:30,649 --> 00:12:31,583 Hey! 303 00:12:31,584 --> 00:12:32,851 Hey. 304 00:12:32,852 --> 00:12:34,319 Who was that woman out there? Uh... 305 00:12:34,320 --> 00:12:36,054 just a wine vendor. Hi. just a wine vendor. Hi. 306 00:12:36,055 --> 00:12:37,956 Hey, you, uh, seem like you're 307 00:12:37,957 --> 00:12:39,557 in a good mood. Ah, nope. Great one. 308 00:12:39,558 --> 00:12:41,459 You know that woman I met with, Mrs. Garibaldi? 309 00:12:41,460 --> 00:12:43,027 Let me guess, she wants you to 310 00:12:43,028 --> 00:12:45,864 design her entire fall line. 311 00:12:45,865 --> 00:12:47,832 Well, first I've gotta find her a dress and a psychic, 312 00:12:47,833 --> 00:12:48,900 but I'm in the door. 313 00:12:48,901 --> 00:12:49,902 That's great. 314 00:12:51,270 --> 00:12:52,670 A psychic? 315 00:12:52,671 --> 00:12:54,139 Yeah, she's a little eccentric. 316 00:12:54,140 --> 00:12:55,540 Okay, 317 00:12:55,541 --> 00:12:57,542 a lot. She wants to ask her dead husband 318 00:12:57,543 --> 00:12:59,310 where she hid her bracelet. 319 00:12:59,311 --> 00:13:00,879 Whew! 320 00:13:00,880 --> 00:13:02,814 Well, while they're talking, uh, 321 00:13:02,815 --> 00:13:04,415 why don't you tell him to hire you? 322 00:13:04,416 --> 00:13:05,383 Yeah, I'll try. 323 00:13:05,384 --> 00:13:06,484 So how was your day? 324 00:13:06,485 --> 00:13:08,419 Business as usual. 325 00:13:08,420 --> 00:13:09,420 Oh. 326 00:13:09,421 --> 00:13:10,656 Sounds good. 327 00:13:13,726 --> 00:13:14,425 ALBERT: We have to talk 328 00:13:14,426 --> 00:13:16,694 about your investments. 329 00:13:16,695 --> 00:13:18,730 I'd rather talk about baseball. 330 00:13:18,731 --> 00:13:20,532 The playoffs were pretty exciting, right? 331 00:13:20,533 --> 00:13:22,033 I don't doubt that. 332 00:13:22,034 --> 00:13:25,069 But about your portfolio... 333 00:13:25,070 --> 00:13:27,105 Handle it any way you want. 334 00:13:27,106 --> 00:13:28,206 I don't care. 335 00:13:28,207 --> 00:13:29,407 This isn't 336 00:13:29,408 --> 00:13:30,742 just an allowance anymore, Noah. 337 00:13:30,743 --> 00:13:32,076 There's a great deal of money at stake. 338 00:13:32,077 --> 00:13:33,945 And I trust you to take care of it. While I 339 00:13:33,946 --> 00:13:35,880 appreciate the compliment, that's not very prudent. 340 00:13:35,881 --> 00:13:38,883 Look, Albert, all the money has ever done is caused problems 341 00:13:38,884 --> 00:13:40,451 for me and everyone I know. 342 00:13:40,452 --> 00:13:42,154 This isn't about Beth. 343 00:13:43,556 --> 00:13:45,356 Thanks for the visit, Albert, 344 00:13:45,357 --> 00:13:48,293 but, uh, it's over. 345 00:13:48,294 --> 00:13:50,229 You know how to reach me. 346 00:13:51,997 --> 00:13:53,799 Hey. How are you? Hey. How are you? 347 00:13:55,701 --> 00:13:57,835 So, who's the suit, huh? 348 00:13:57,836 --> 00:14:00,705 Someone who wants me to work on his boat. 349 00:14:00,706 --> 00:14:02,740 What's for dinner? 350 00:14:02,741 --> 00:14:04,108 Macaroni and cheese. 351 00:14:04,109 --> 00:14:06,144 Want some? 352 00:14:06,145 --> 00:14:07,445 Not in this lifetime. 353 00:14:07,446 --> 00:14:08,913 You ate some the other morning. 354 00:14:08,914 --> 00:14:10,882 Well, that was special circumstance. 355 00:14:10,883 --> 00:14:12,785 I was starved and it was either that or olives. 356 00:14:14,019 --> 00:14:15,987 Is, uh, Cabernet more to your liking? 357 00:14:15,988 --> 00:14:17,522 Mmm, now we're talking. 358 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 Where's a glass? 359 00:14:18,524 --> 00:14:20,291 Over there in the sink 360 00:14:20,292 --> 00:14:21,593 with the rest of his friends. 361 00:14:21,594 --> 00:14:24,162 You know, you're taking this Neanderthal thing 362 00:14:24,163 --> 00:14:25,598 a little too seriously. 363 00:14:26,832 --> 00:14:28,433 So what brings you here tonight? 364 00:14:28,434 --> 00:14:30,401 Do I have to have a reason? 365 00:14:30,402 --> 00:14:31,502 You usually have one ready and waiting, yeah. 366 00:14:31,503 --> 00:14:33,238 Am I that predictable? 367 00:14:33,239 --> 00:14:34,339 I wouldn't say that. 368 00:14:34,340 --> 00:14:35,807 Just that for a bad girl 369 00:14:35,808 --> 00:14:38,543 sometimes you have pretty good manners. 370 00:14:38,544 --> 00:14:41,980 Yeah, well, I wasn't raised in a barn and I don't 371 00:14:41,981 --> 00:14:45,116 drink wine from the bottle, not like some people. 372 00:14:45,117 --> 00:14:47,018 It tastes the same, right? 373 00:14:47,019 --> 00:14:48,653 Maybe. 374 00:14:48,654 --> 00:14:49,988 Has the same effect? 375 00:14:49,989 --> 00:14:51,422 I guess. 376 00:14:51,423 --> 00:14:52,957 Then what's the problem? 377 00:14:52,958 --> 00:14:54,860 You are. 378 00:14:58,831 --> 00:15:00,599 (slow, sultry music playing) 379 00:15:04,603 --> 00:15:06,004 And I thought you only knew 380 00:15:06,005 --> 00:15:07,839 how to make scrambled eggs and peanut butter sandwiches. 381 00:15:07,840 --> 00:15:09,274 I have many hidden talents. 382 00:15:09,275 --> 00:15:10,708 I can see that. 383 00:15:10,709 --> 00:15:12,877 Like being able to dial Hong Kong 384 00:15:12,878 --> 00:15:14,712 and have my mom talk me through a recipe. 385 00:15:14,713 --> 00:15:16,247 (both laugh) 386 00:15:16,248 --> 00:15:17,615 Well, it was worth it 387 00:15:17,616 --> 00:15:19,017 because this is amazing. 388 00:15:19,018 --> 00:15:19,984 I hope so. 389 00:15:19,985 --> 00:15:21,519 For the cost of that phone call 390 00:15:21,520 --> 00:15:23,454 I could've taken you to Spago. 391 00:15:23,455 --> 00:15:24,989 Cheers. 392 00:15:24,990 --> 00:15:26,891 (glasses clinking) 393 00:15:26,892 --> 00:15:29,327 I don't know what I did to deserve this, 394 00:15:29,328 --> 00:15:32,030 but whatever it was I hope I keep doing it. 395 00:15:32,031 --> 00:15:34,565 Just trying to break up our monotonous routine, that's all. 396 00:15:34,566 --> 00:15:36,567 I'm sorry about that. 397 00:15:36,568 --> 00:15:38,971 It's already forgotten. 398 00:15:41,273 --> 00:15:43,008 So, how is it? 399 00:15:46,111 --> 00:15:47,845 Mmm. 400 00:15:47,846 --> 00:15:49,013 Very good. 401 00:15:49,014 --> 00:15:50,148 Want to try some. 402 00:15:50,149 --> 00:15:52,918 Sure. 403 00:15:56,655 --> 00:15:58,222 Mmm. 404 00:15:58,223 --> 00:15:59,390 What do you think? 405 00:15:59,391 --> 00:16:01,659 I like it. Yeah? 406 00:16:01,660 --> 00:16:03,562 And the food isn't bad, either. Hmm. 407 00:16:07,499 --> 00:16:09,100 Want some more? 408 00:16:09,101 --> 00:16:11,003 Sure. 409 00:16:28,320 --> 00:16:30,222 (glass shattering) 410 00:16:45,070 --> 00:16:47,372 Look, either you can make it or you can't. 411 00:16:47,373 --> 00:16:49,340 I really gotta know. 412 00:16:49,341 --> 00:16:50,942 Yeah, yeah, thanks anyway. 413 00:16:50,943 --> 00:16:51,909 Bye. 414 00:16:51,910 --> 00:16:53,178 (grunting) 415 00:16:53,412 --> 00:16:55,313 What, no luck? You know, What, no luck? You know, 416 00:16:55,314 --> 00:16:56,881 there's a zillion psychics out there-- 417 00:16:56,882 --> 00:16:58,983 ones that read your future, your love life-- 418 00:16:58,984 --> 00:17:01,219 none that specialize in jewelry, none. 419 00:17:01,220 --> 00:17:03,287 Those for Mrs. Garibaldi? 420 00:17:03,288 --> 00:17:04,622 Yeah, that was 421 00:17:04,623 --> 00:17:05,890 the easy part. 422 00:17:05,891 --> 00:17:07,225 I should've done that last. 423 00:17:07,226 --> 00:17:08,227 Oh, you'll pull it off. You always do. 424 00:17:10,896 --> 00:17:12,430 Just cross your fingers. 425 00:17:12,431 --> 00:17:15,466 It is good to see you awake in the morning hours. 426 00:17:15,467 --> 00:17:17,268 I'm glad you're not band hunting anymore. 427 00:17:17,269 --> 00:17:19,470 I might have to start again. 428 00:17:19,471 --> 00:17:21,038 We really need somebody headlining the club. 429 00:17:21,039 --> 00:17:22,273 Starting soon. 430 00:17:22,274 --> 00:17:23,541 It'll come together. 431 00:17:23,542 --> 00:17:25,710 Before long you'll be turning people away. 432 00:17:25,711 --> 00:17:27,211 I'm far from that. 433 00:17:27,212 --> 00:17:29,180 Well, work as late as you want tonight, 434 00:17:29,181 --> 00:17:30,915 'cause tomorrow's the Harvest Ball, okay? 435 00:17:30,916 --> 00:17:32,550 Yeah, I remember. 436 00:17:32,551 --> 00:17:34,619 Oh, and you have to pick up your tux today. I will. 437 00:17:34,620 --> 00:17:36,487 Okay, but be there by 5:00 'cause the place closes 438 00:17:36,488 --> 00:17:38,423 at 5:00. I'll be there. 439 00:17:38,424 --> 00:17:40,024 Okay, you want me to call and remind you later? 440 00:17:40,025 --> 00:17:42,660 No, I don't. 441 00:17:42,661 --> 00:17:44,295 You're gonna make someone a good mother one day. 442 00:17:44,296 --> 00:17:46,130 I know. Gotta go. 443 00:17:46,131 --> 00:17:48,065 Bye. 444 00:17:48,066 --> 00:17:50,002 (sighs) Okay. 445 00:17:58,076 --> 00:17:59,210 Were we robbed? 446 00:17:59,211 --> 00:18:01,145 No. 447 00:18:01,146 --> 00:18:03,681 No, what happened? 448 00:18:03,682 --> 00:18:04,582 Small tornado blow through the neighborhood? 449 00:18:04,583 --> 00:18:07,518 No, no, Kelly and I, um... 450 00:18:07,519 --> 00:18:08,820 Couldn't wait to get upstairs. 451 00:18:08,821 --> 00:18:10,221 Oh, yeah. 452 00:18:10,222 --> 00:18:11,456 Oh, that's a good one. 453 00:18:11,457 --> 00:18:12,457 Now what really happened? 454 00:18:12,458 --> 00:18:14,826 Is that so hard to believe? 455 00:18:14,827 --> 00:18:17,161 STEVE: Well, maybe in the privacy of your own bedroom, 456 00:18:17,162 --> 00:18:18,596 no, but down here? 457 00:18:18,597 --> 00:18:19,764 Not a chance. 458 00:18:19,765 --> 00:18:20,965 (laughs) 459 00:18:20,966 --> 00:18:22,366 Fine. 460 00:18:22,367 --> 00:18:24,669 Neighbor's dog broke in. 461 00:18:24,670 --> 00:18:26,337 Went nuts, tore the place up. 462 00:18:26,338 --> 00:18:28,739 That I believe. 463 00:18:28,740 --> 00:18:31,275 Are we Ozzie and Harriet, or what? 464 00:18:31,276 --> 00:18:32,310 (door opens) I think so. 465 00:18:32,311 --> 00:18:33,377 Where's little Ricky? Hey. 466 00:18:33,378 --> 00:18:35,346 Hey, guys. Hey. 467 00:18:35,347 --> 00:18:36,514 What happened here? 468 00:18:36,515 --> 00:18:38,950 We decided to redecorate. 469 00:18:38,951 --> 00:18:40,852 Steve's in the kitchen making breakfast. You interested? 470 00:18:40,853 --> 00:18:42,420 (pager beeping) Ooh! Yeah, I'm pretty famished. (pager beeping) Ooh! Yeah, I'm pretty famished. 471 00:18:42,421 --> 00:18:44,355 Mmm. 472 00:18:44,356 --> 00:18:46,491 It's like clockwork. 473 00:18:46,492 --> 00:18:48,726 This guy can't put his teeth in without calling you first. 474 00:18:48,727 --> 00:18:50,661 Cooper Hargrove is one of my biggest clients. 475 00:18:50,662 --> 00:18:52,830 It would not be in my best interest to ignore his call. 476 00:18:52,831 --> 00:18:54,232 I'll see you later. 477 00:18:54,233 --> 00:18:55,199 Count on it. 478 00:18:55,200 --> 00:18:56,400 BRANDON: Hey, Noah. 479 00:18:56,401 --> 00:18:58,369 Are we boring? 480 00:18:58,370 --> 00:19:00,204 Brandon. Ow. What? Brandon. Ow. What? 481 00:19:00,205 --> 00:19:01,138 No, not at all. 482 00:19:01,139 --> 00:19:03,441 See? 483 00:19:03,442 --> 00:19:06,078 (footsteps) God, even her footsteps make me lose my concentration. (footsteps) God, even her footsteps make me lose my concentration. 484 00:19:09,548 --> 00:19:11,983 Hey, I got some extra tickets to the ball. 485 00:19:11,984 --> 00:19:13,551 You interested? Ball? 486 00:19:13,552 --> 00:19:14,852 Yeah, the Harvest Moon Ball-- 487 00:19:14,853 --> 00:19:16,354 the foundation's throwing it on Friday. 488 00:19:16,355 --> 00:19:17,255 Valerie didn't tell you? 489 00:19:17,256 --> 00:19:18,257 No, she didn't. 490 00:19:20,259 --> 00:19:20,859 Thanks. 491 00:19:23,328 --> 00:19:25,530 Could be trouble in paradise for our young lovers. 492 00:19:25,531 --> 00:19:27,465 Who cares? 493 00:19:27,466 --> 00:19:28,499 (both moan) 494 00:19:28,500 --> 00:19:31,068 So, um, I'll bring the suits 495 00:19:31,069 --> 00:19:32,303 by this afternoon, okay? 496 00:19:32,304 --> 00:19:34,338 Bye. 497 00:19:34,339 --> 00:19:35,773 (sighs) 498 00:19:35,774 --> 00:19:38,276 I'm so efficient, I make myself sick. 499 00:19:38,277 --> 00:19:40,111 Why didn't you mention the ball everyone's going to? 500 00:19:40,112 --> 00:19:41,112 Like you'd ever 501 00:19:41,113 --> 00:19:42,280 go to a formal party. 502 00:19:42,281 --> 00:19:43,281 Right? 503 00:19:43,282 --> 00:19:45,449 Right. 504 00:19:45,450 --> 00:19:47,084 Well, I may go. 505 00:19:47,085 --> 00:19:49,787 A client of mine gave me a ticket as a tip, so... 506 00:19:49,788 --> 00:19:52,089 Silly me. I don't even take us to dinner. 507 00:19:52,090 --> 00:19:54,859 Well, you make up for it in other areas. 508 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 (moans) 509 00:19:55,861 --> 00:19:57,896 Mmm, yes, I will. 510 00:20:03,335 --> 00:20:06,370 The loan committee has reviewed your application 511 00:20:06,371 --> 00:20:07,772 and I'm sorry, Mr. Silver, 512 00:20:07,773 --> 00:20:10,408 we can't give you a loan at this time. 513 00:20:10,409 --> 00:20:12,877 Why not? I'm afraid Why not? I'm afraid 514 00:20:12,878 --> 00:20:16,414 you lack the financial stability that we require. 515 00:20:16,415 --> 00:20:17,381 I own a business. 516 00:20:17,382 --> 00:20:19,050 How much more stable can you get? 517 00:20:19,051 --> 00:20:20,518 The truth is, Mr. Silver, 518 00:20:20,519 --> 00:20:22,753 you don't have enough assets to qualify for a loan. 519 00:20:22,754 --> 00:20:24,722 What about the club? 520 00:20:24,723 --> 00:20:26,824 The equipment? To borrow a phrase, 521 00:20:26,825 --> 00:20:28,893 the electronics, which you're referring to, 522 00:20:28,894 --> 00:20:30,428 depreciate the minute they leave the store. 523 00:20:30,429 --> 00:20:32,663 And since you don't own the building 524 00:20:32,664 --> 00:20:34,632 in which the club resides, 525 00:20:34,633 --> 00:20:36,400 you have nothing that can be used as collateral. 526 00:20:36,401 --> 00:20:38,436 What about cars? 527 00:20:38,437 --> 00:20:40,104 Well, cars can be used 528 00:20:40,105 --> 00:20:42,039 as collateral if they're worth enough. 529 00:20:42,040 --> 00:20:44,408 But, uh, it's hard to run a business in this town 530 00:20:44,409 --> 00:20:45,443 on public transportation. 531 00:20:45,444 --> 00:20:46,677 It-it's a classic. 532 00:20:46,678 --> 00:20:48,579 It's in perfect condition. 533 00:20:48,580 --> 00:20:50,348 Well, then if I were you I'd try to sell it 534 00:20:50,349 --> 00:20:52,117 because, uh, you're not gonna get a loan from us. 535 00:21:02,160 --> 00:21:03,027 So... 536 00:21:03,028 --> 00:21:05,229 what section of the classifieds 537 00:21:05,230 --> 00:21:07,999 do people use to advertise their talents? 538 00:21:08,000 --> 00:21:11,202 Well, that all depends on their needs. 539 00:21:11,203 --> 00:21:13,104 I'm a witch. 540 00:21:13,105 --> 00:21:13,972 (laughs) 541 00:21:16,341 --> 00:21:17,775 Witch. Witch? 542 00:21:17,776 --> 00:21:19,810 Witch like in... 543 00:21:19,811 --> 00:21:22,380 hocus pocus, turn me into a toad kind of witch? 544 00:21:22,381 --> 00:21:24,750 Strictly for amateurs. 545 00:21:25,951 --> 00:21:28,552 I specialize in love potions. 546 00:21:28,553 --> 00:21:31,355 Casting carnal spells. 547 00:21:31,356 --> 00:21:33,425 Would you like to try a free sample? 548 00:21:34,993 --> 00:21:36,995 No. 549 00:21:38,463 --> 00:21:41,265 But if you can fix the air-conditioning, 550 00:21:41,266 --> 00:21:43,134 we'll talk. 551 00:21:43,135 --> 00:21:45,336 Uh... 552 00:21:45,337 --> 00:21:47,338 I will review this 553 00:21:47,339 --> 00:21:50,374 and-and give you a call later, 554 00:21:50,375 --> 00:21:51,409 with the rates, okay? 555 00:21:51,410 --> 00:21:53,711 Well... 556 00:21:53,712 --> 00:21:56,114 don't keep me waiting. 557 00:21:59,451 --> 00:22:02,154 Full moons bring the crazies out the woodwork. 558 00:22:04,222 --> 00:22:06,090 Steve... 559 00:22:06,091 --> 00:22:08,926 Steve, are you feeling okay? 560 00:22:08,927 --> 00:22:10,895 Are you all right? She practically said, 561 00:22:10,896 --> 00:22:14,098 (whispers): "Take me, Steve, I'm yours." 562 00:22:14,099 --> 00:22:15,733 (grunts) 563 00:22:15,734 --> 00:22:17,668 Ew. She did not. Oh, yes she did. 564 00:22:17,669 --> 00:22:19,270 Yes, she did. I was standing right over there 565 00:22:19,271 --> 00:22:21,405 for the whole thing. I heard it all. I have very good hearing. 566 00:22:21,406 --> 00:22:22,406 I don't know what you're talking about. 567 00:22:22,407 --> 00:22:24,108 Really? 568 00:22:24,109 --> 00:22:25,409 She's really gotten to you, hasn't she? 569 00:22:25,410 --> 00:22:26,410 The witch? 570 00:22:26,411 --> 00:22:27,545 No, not the witch. 571 00:22:27,546 --> 00:22:28,345 Carly. 572 00:22:28,346 --> 00:22:29,613 No. 573 00:22:29,614 --> 00:22:31,215 Oh, yes. No. Oh, yes. No. 574 00:22:31,216 --> 00:22:32,983 Oh, yes, my friend. 575 00:22:32,984 --> 00:22:34,652 Opportunity was knocking 576 00:22:34,653 --> 00:22:37,354 and you didn't even get up off the La-Z-Boy to answer the door. 577 00:22:37,355 --> 00:22:39,356 You should be ashamed of yourself. 578 00:22:39,357 --> 00:22:40,592 (scoffs) 579 00:22:46,898 --> 00:22:48,799 DONNA: Here, take your choice. 580 00:22:48,800 --> 00:22:51,368 I really appreciate this, Donna. 581 00:22:51,369 --> 00:22:52,636 Oh, no problem. 582 00:22:52,637 --> 00:22:54,105 It's easy for Steve to wear a tux, 583 00:22:54,106 --> 00:22:56,073 but I gotta look like I belong with him. 584 00:22:56,074 --> 00:22:59,143 And somehow this just doesn't cut it. 585 00:22:59,144 --> 00:23:01,145 Well, we had all these formals in college, 586 00:23:01,146 --> 00:23:02,780 so I have all these clothes I never really wear. 587 00:23:02,781 --> 00:23:06,117 Oh, I remember formals. 588 00:23:06,118 --> 00:23:08,719 You wore sweats and jeans to class every day, 589 00:23:08,720 --> 00:23:10,955 and then Christmas rolled around and suddenly 590 00:23:10,956 --> 00:23:13,224 everyone was decked out in velvet 591 00:23:13,225 --> 00:23:15,326 and drinking wine instead of beer. 592 00:23:15,327 --> 00:23:16,627 Exactly. 593 00:23:16,628 --> 00:23:17,828 What school did you go to? 594 00:23:17,829 --> 00:23:19,497 University of Montana. 595 00:23:19,498 --> 00:23:21,365 But freshman year only. 596 00:23:21,366 --> 00:23:23,701 You know, balancing a one-year-old and 597 00:23:23,702 --> 00:23:25,436 a full class load was... 598 00:23:25,437 --> 00:23:27,872 it was intense. 599 00:23:27,873 --> 00:23:29,507 I dropped out after finals in the spring. 600 00:23:29,508 --> 00:23:30,541 Did you ever finish? 601 00:23:30,542 --> 00:23:32,176 Mmm, well, I took classes 602 00:23:32,177 --> 00:23:35,412 here and there, but you know between Zach and work, 603 00:23:35,413 --> 00:23:38,015 it's-it's really hard. 604 00:23:38,016 --> 00:23:39,884 Well, you have a lot to juggle. 605 00:23:39,885 --> 00:23:41,185 Yeah. 606 00:23:41,186 --> 00:23:44,321 You know, if you want to be a doctor or a lawyer, 607 00:23:44,322 --> 00:23:46,957 there's this clear path to take. 608 00:23:46,958 --> 00:23:50,027 I don't know, I just... I have this image in my head 609 00:23:50,028 --> 00:23:53,063 of an office with my name on the door. 610 00:23:53,064 --> 00:23:54,632 Well, you should probably narrow it down a bit. 611 00:23:54,633 --> 00:23:55,467 True. 612 00:23:56,635 --> 00:23:59,170 You know what? 613 00:23:59,171 --> 00:24:01,305 I think this would be fantastic 614 00:24:01,306 --> 00:24:03,307 on you. 615 00:24:03,308 --> 00:24:04,776 Wow. 616 00:24:06,044 --> 00:24:07,978 Well... 617 00:24:07,979 --> 00:24:10,381 it's pretty sexy. 618 00:24:10,382 --> 00:24:12,350 Oh, that's the point. 619 00:24:14,319 --> 00:24:15,286 Hmm. 620 00:24:15,287 --> 00:24:18,322 (phone ringing) 621 00:24:18,323 --> 00:24:19,423 Yeah? 622 00:24:19,424 --> 00:24:21,225 Brandon? Hey. 623 00:24:21,226 --> 00:24:23,327 I was just thinking about you. 624 00:24:23,328 --> 00:24:27,097 I've read the same family profile 15 times. 625 00:24:27,098 --> 00:24:29,400 I can't stop thinking about last night. 626 00:24:29,401 --> 00:24:31,068 There's a lot of that going around. 627 00:24:31,069 --> 00:24:33,004 Steve's been asking what's the matter with me all day. 628 00:24:35,173 --> 00:24:37,007 You never kissed me like that before. 629 00:24:37,008 --> 00:24:39,009 Oh, you like that, did you? 630 00:24:39,010 --> 00:24:40,678 "Like" doesn't 631 00:24:40,679 --> 00:24:43,747 exactly describe what I was thinking. 632 00:24:43,748 --> 00:24:45,783 It was pretty intense. 633 00:24:45,784 --> 00:24:47,751 You started it. 634 00:24:47,752 --> 00:24:49,753 Mmm, it did go over pretty well, didn't it? 635 00:24:49,754 --> 00:24:51,522 The stuff legends are made of. 636 00:24:51,523 --> 00:24:53,624 You know, you should, uh, 637 00:24:53,625 --> 00:24:55,459 cook more often. 638 00:24:55,460 --> 00:24:57,428 If that's the end result, I'll strap an apron on 639 00:24:57,429 --> 00:24:58,796 seven nights a week. 640 00:24:58,797 --> 00:25:00,931 Brandon, um... 641 00:25:00,932 --> 00:25:02,800 I can be home in ten minutes. 642 00:25:02,801 --> 00:25:03,835 I'll be there in eight. 643 00:25:32,497 --> 00:25:34,399 (sighing): No. 644 00:25:46,444 --> 00:25:47,111 STEVE: Well, let me 645 00:25:47,112 --> 00:25:48,479 see... 646 00:25:48,480 --> 00:25:49,780 "Five-eight blonde 647 00:25:49,781 --> 00:25:51,515 "former cheerleader likes walks in the rain, 648 00:25:51,516 --> 00:25:53,350 and action movies." 649 00:25:53,351 --> 00:25:55,019 Sounds like me, only shorter. 650 00:25:55,020 --> 00:25:56,487 (chuckles) 651 00:25:56,488 --> 00:25:58,123 How do I feel about commitment? 652 00:25:59,557 --> 00:26:00,858 Three hours till the séance 653 00:26:00,859 --> 00:26:02,559 and I still don't have a psychic. 654 00:26:02,560 --> 00:26:04,228 I even called one of those psychic hotlines, 655 00:26:04,229 --> 00:26:06,196 but they just want to give advice, not a referral. 656 00:26:06,197 --> 00:26:08,299 That's okay, Donna, the Internet is your friend. 657 00:26:08,300 --> 00:26:09,867 I'm telling you, sit there, 658 00:26:09,868 --> 00:26:11,535 get to know your friend. I owe you one. 659 00:26:11,536 --> 00:26:13,370 Hey, baby. Hey, hi. 660 00:26:13,371 --> 00:26:15,472 Hi. Mmm. 661 00:26:15,473 --> 00:26:17,508 How you doing? Mmm, good. 662 00:26:17,509 --> 00:26:18,609 What is up with you two lately? 663 00:26:18,610 --> 00:26:20,077 You look... different. 664 00:26:20,078 --> 00:26:22,846 Must be the home cooking. 665 00:26:22,847 --> 00:26:24,915 Oh! Donna, what are you doing here? 666 00:26:24,916 --> 00:26:26,984 Trying to find a psychic to save my career. 667 00:26:26,985 --> 00:26:28,085 Oh. DONNA: See, this woman 668 00:26:28,086 --> 00:26:29,653 who's huge in the fashion industry, 669 00:26:29,654 --> 00:26:31,722 she hired me to organize a séance for her. 670 00:26:31,723 --> 00:26:33,924 Now, I can't find anyone to channel her dead husband. 671 00:26:33,925 --> 00:26:36,026 Why didn't you say that's what you were looking for? 672 00:26:36,027 --> 00:26:37,528 You don't have a psychic connection. 673 00:26:37,529 --> 00:26:38,696 Yeah, go ahead, Dionne Warwick. 674 00:26:38,697 --> 00:26:40,397 It's a recent thing. 675 00:26:40,398 --> 00:26:42,199 Here, she was in the other day. 676 00:26:42,200 --> 00:26:43,267 Her name's Elana. 677 00:26:43,268 --> 00:26:45,269 She says she's a witch. 678 00:26:45,270 --> 00:26:46,637 You're saving my life. 679 00:26:46,638 --> 00:26:47,871 Well, 680 00:26:47,872 --> 00:26:49,373 I'm a real Renaissance man. 681 00:26:49,374 --> 00:26:51,041 (Brandon and Kelly moaning) 682 00:26:51,042 --> 00:26:52,910 DONNA: Hi. I need a psychic 683 00:26:52,911 --> 00:26:54,278 and Steve from The Beverly Beat 684 00:26:54,279 --> 00:26:56,513 told me to give you a call. You guys make me naus. 685 00:26:56,514 --> 00:26:57,581 DONNA: ...this afternoon. 686 00:26:57,582 --> 00:26:59,316 Great, okay. 687 00:26:59,317 --> 00:27:01,085 So I'll see you there at 4:00. 688 00:27:01,086 --> 00:27:02,386 Thank you. 689 00:27:02,387 --> 00:27:04,455 (sighs) 690 00:27:04,456 --> 00:27:05,889 Ooh! 691 00:27:05,890 --> 00:27:07,624 Thanks a million. Sure. 692 00:27:07,625 --> 00:27:09,593 I guess you're gonna have a séance, huh? 693 00:27:09,594 --> 00:27:11,462 Say hello to Elvis. 694 00:27:11,463 --> 00:27:13,297 Hey, 695 00:27:13,298 --> 00:27:14,631 don't leave any butt prints on the copier again. 696 00:27:14,632 --> 00:27:16,601 (Kelly giggling) 697 00:27:18,470 --> 00:27:20,371 DONNA: Sorry. 698 00:27:20,372 --> 00:27:22,740 Wasn't in the upstairs fireplace. 699 00:27:22,741 --> 00:27:25,142 Just like it wasn't in the doghouse, 700 00:27:25,143 --> 00:27:27,311 crawl space in the attic, or the gardening shed. 701 00:27:27,312 --> 00:27:29,246 Why don't we try one more time? 702 00:27:29,247 --> 00:27:31,815 Sometimes he gets a little confused. 703 00:27:31,816 --> 00:27:33,283 (Donna sighing) 704 00:27:33,284 --> 00:27:36,554 All right, one more time. 705 00:27:46,097 --> 00:27:48,566 Morty Garibaldi. 706 00:27:50,301 --> 00:27:52,736 Morty... 707 00:27:52,737 --> 00:27:55,707 can you hear me? 708 00:27:58,877 --> 00:28:01,678 (gruff): Morty here. 709 00:28:01,679 --> 00:28:03,647 (normal voice): Morty, 710 00:28:03,648 --> 00:28:06,417 we need your help. 711 00:28:06,418 --> 00:28:08,519 We need to find 712 00:28:08,520 --> 00:28:11,588 the diamond bracelet you gave your wife, 713 00:28:11,589 --> 00:28:14,591 the one she hid. 714 00:28:14,592 --> 00:28:16,795 Where could it be? 715 00:28:20,732 --> 00:28:22,400 (gruffly): Try the pool. 716 00:28:23,668 --> 00:28:24,602 In the drain... 717 00:28:26,504 --> 00:28:28,105 ...maybe at the bottom. 718 00:28:28,106 --> 00:28:29,473 MRS. GARIBALDI: I never 719 00:28:29,474 --> 00:28:31,608 put anything in the pool. 720 00:28:31,609 --> 00:28:33,010 Of course not. 721 00:28:33,011 --> 00:28:35,246 I mean, you probably wouldn't have put it there. 722 00:28:36,147 --> 00:28:37,548 Morty said it was there. 723 00:28:37,549 --> 00:28:40,017 Look, Morty's been saying a lot of things, 724 00:28:40,018 --> 00:28:41,218 none of which have been right. 725 00:28:41,219 --> 00:28:42,953 Well, don't look at me. 726 00:28:42,954 --> 00:28:44,322 I'm only a psychic. 727 00:28:46,558 --> 00:28:48,158 Mrs. Garibaldi, don't worry, 728 00:28:48,159 --> 00:28:49,793 we're gonna get to the bottom of this. 729 00:28:49,794 --> 00:28:53,430 Oh, if I could only remember where I put it. 730 00:28:53,431 --> 00:28:57,167 Do you remember the last time that you wore the bracelet? 731 00:28:57,168 --> 00:29:00,370 Yes, my niece Emily's wedding. 732 00:29:00,371 --> 00:29:02,739 Oh, it was a beautiful party. 733 00:29:02,740 --> 00:29:03,674 The flowers 734 00:29:03,675 --> 00:29:05,442 were the most perfect chartreuse. 735 00:29:05,443 --> 00:29:07,211 Ah, do you remember what kind of dress you had on? 736 00:29:07,212 --> 00:29:08,712 Of course. 737 00:29:08,713 --> 00:29:11,715 It was a black dress with rainbow butterflies. 738 00:29:11,716 --> 00:29:13,550 And you're sure that you wore the bracelet? 739 00:29:13,551 --> 00:29:15,052 Absolutely. 740 00:29:15,053 --> 00:29:17,921 The clasp broke during dessert, and I... 741 00:29:17,922 --> 00:29:18,722 Put it in your purse. 742 00:29:18,723 --> 00:29:19,990 I did! 743 00:29:19,991 --> 00:29:20,891 (sighs) 744 00:29:20,892 --> 00:29:22,693 Oh, you're a genius! 745 00:29:22,694 --> 00:29:23,660 (laughs) 746 00:29:23,661 --> 00:29:25,429 Oh, Mortimer must have forgotten 747 00:29:25,430 --> 00:29:27,064 about the wedding. (chuckling) 748 00:29:27,065 --> 00:29:29,399 Mortimer? 749 00:29:29,400 --> 00:29:31,268 Don't you mean Morton? 750 00:29:31,269 --> 00:29:33,237 Well, I was married to him for 40 years. 751 00:29:33,238 --> 00:29:35,239 Do you think I wouldn't know what his name is? 752 00:29:35,240 --> 00:29:37,274 Of course, I just meant-- 753 00:29:37,275 --> 00:29:38,775 he wasn't in fashion? 754 00:29:38,776 --> 00:29:39,776 Yes. 755 00:29:39,777 --> 00:29:41,111 He had a chain 756 00:29:41,112 --> 00:29:43,148 of dry cleaners. 757 00:29:44,082 --> 00:29:45,183 (sighs) 758 00:29:47,285 --> 00:29:49,387 (knocking on door) 759 00:29:52,323 --> 00:29:54,291 The name is Sanders. 760 00:29:54,292 --> 00:29:56,260 Steve Sanders. 761 00:29:56,261 --> 00:29:57,828 I know who you are. 762 00:29:57,829 --> 00:29:58,629 Oh. 763 00:29:58,630 --> 00:29:59,963 Holy shaken, 764 00:29:59,964 --> 00:30:01,465 not stirred! 765 00:30:01,466 --> 00:30:02,733 Do you like it? Like it? 766 00:30:02,734 --> 00:30:04,868 You look incredible. 767 00:30:04,869 --> 00:30:06,170 Are you sure you want to go to this ball? 768 00:30:06,171 --> 00:30:07,739 You know, we could just stick around here and... 769 00:30:08,973 --> 00:30:10,107 ...have a friendly conversation, 770 00:30:10,108 --> 00:30:11,409 nice G-rated one. 771 00:30:12,777 --> 00:30:14,144 Not a chance. 772 00:30:14,145 --> 00:30:17,548 You invited me to a ball, and we're going. 773 00:30:17,549 --> 00:30:19,082 Zach, honey, did you pack your bag? 774 00:30:19,083 --> 00:30:20,651 Yep, I'm all packed. Good. 775 00:30:20,652 --> 00:30:22,085 Where's he going? My mother's. Where's he going? My mother's. 776 00:30:22,086 --> 00:30:23,620 I didn't know how late we'd be, 777 00:30:23,621 --> 00:30:25,122 so she invited him over to her house. 778 00:30:25,123 --> 00:30:26,590 And I said we'd drop him off. 779 00:30:26,591 --> 00:30:28,292 Mmm, interesting. 780 00:30:28,293 --> 00:30:30,661 Yeah, don't make it into more than it is. 781 00:30:30,662 --> 00:30:32,229 There's no law against hoping, is there? 782 00:30:32,230 --> 00:30:34,199 No. I got it. No. I got it. 783 00:30:45,643 --> 00:30:46,810 Wow. 784 00:30:46,811 --> 00:30:50,113 It's nice to see you speechless. 785 00:30:50,114 --> 00:30:51,548 You look incredible. 786 00:30:51,549 --> 00:30:53,083 Thank you. I'm serious. 787 00:30:53,084 --> 00:30:54,651 You're gonna be fighting 'em off with a stick tonight. 788 00:30:54,652 --> 00:30:57,621 Well, what if I said 789 00:30:57,622 --> 00:30:59,556 I'd rather be with you tonight? 790 00:30:59,557 --> 00:31:02,594 I'm not really a black-tie kind of guy. 791 00:31:03,895 --> 00:31:06,697 Well, the real question is, um, 792 00:31:06,698 --> 00:31:08,699 are you in this for the long run? 793 00:31:08,700 --> 00:31:10,867 Does it look like I'm going anywhere? 794 00:31:10,868 --> 00:31:12,135 Your kind never does. 795 00:31:12,136 --> 00:31:13,937 And then you get up and leave. 796 00:31:13,938 --> 00:31:16,006 You got me all figured out, do you? 797 00:31:16,007 --> 00:31:17,508 I'm trying. 798 00:31:18,543 --> 00:31:20,478 (chuckles) 799 00:31:22,146 --> 00:31:24,047 Hmm. 800 00:31:24,048 --> 00:31:25,582 (both moan) 801 00:31:25,583 --> 00:31:27,485 I gotta go. 802 00:31:29,654 --> 00:31:31,622 But I'll, um, 803 00:31:31,623 --> 00:31:33,023 see you tomorrow? 804 00:31:33,024 --> 00:31:35,293 Okay. 805 00:31:36,294 --> 00:31:40,298 Bye. 806 00:31:51,876 --> 00:31:53,343 Come on, you better get dressed. 807 00:31:53,344 --> 00:31:55,445 We're gonna be late. 808 00:31:55,446 --> 00:31:57,481 Yeah, I know. 809 00:31:57,482 --> 00:31:59,651 Open it. 810 00:32:02,754 --> 00:32:05,088 Mrs. Garibaldi gave me a bonus 811 00:32:05,089 --> 00:32:07,157 for finding her bracelet. 812 00:32:07,158 --> 00:32:09,426 You like 'em? 813 00:32:09,427 --> 00:32:11,194 You shouldn't have done this. 814 00:32:11,195 --> 00:32:15,032 I know. But I was just trying to look on the brighter side, 815 00:32:15,033 --> 00:32:17,601 forget all about the House of Garibaldi. 816 00:32:17,602 --> 00:32:20,070 It was kind of an impulse. 817 00:32:20,071 --> 00:32:21,973 It was a stupid one. 818 00:32:22,940 --> 00:32:24,107 David! 819 00:32:24,108 --> 00:32:25,008 What are you thinkin', Donna? 820 00:32:25,009 --> 00:32:26,410 You've got one client, 821 00:32:26,411 --> 00:32:28,178 she's not even who you thought she was! 822 00:32:28,179 --> 00:32:30,280 You can't be blowing your money on stuff like this. 823 00:32:30,281 --> 00:32:32,916 Excuse me for trying to be nice. 824 00:32:32,917 --> 00:32:35,118 Look... 825 00:32:35,119 --> 00:32:37,888 Look, I am trying here. 826 00:32:37,889 --> 00:32:39,923 You've been really depressed 827 00:32:39,924 --> 00:32:41,758 ever since that fight broke out. 828 00:32:41,759 --> 00:32:44,394 I guess I was trying to put you in a better mood. 829 00:32:44,395 --> 00:32:45,962 Well, you shouldn't have. 830 00:32:45,963 --> 00:32:48,566 Yeah, obviously. 831 00:32:51,769 --> 00:32:54,805 Look, forget about the cuff links. 832 00:32:54,806 --> 00:32:58,608 Apparently I made a mistake, okay? Um... 833 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 We'll go to the ball, we'll have a good time. 834 00:33:00,278 --> 00:33:02,646 Forget today ever happened, okay? 835 00:33:02,647 --> 00:33:06,116 I've got to handle some other stuff first. 836 00:33:06,117 --> 00:33:07,918 I'll meet you up there. 837 00:33:07,919 --> 00:33:10,420 Come on. 838 00:33:10,421 --> 00:33:11,722 Can't it wait till tomorrow? 839 00:33:11,723 --> 00:33:14,225 No. 840 00:33:16,361 --> 00:33:19,330 And I'll get up there as soon as I can, okay? 841 00:33:21,199 --> 00:33:23,166 Whatever. 842 00:33:23,167 --> 00:33:25,303 Just hurry. 843 00:33:34,379 --> 00:33:37,214 (indistinct conversations) 844 00:33:37,215 --> 00:33:38,815 KELLY (giggles): No. 845 00:33:38,816 --> 00:33:40,752 (giggles, squeals) 846 00:33:43,254 --> 00:33:45,322 (Brandon and Kelly laugh) 847 00:33:45,323 --> 00:33:47,191 (elevator bell dings) 848 00:33:49,861 --> 00:33:51,895 Did you see them? 849 00:33:51,896 --> 00:33:53,598 (muttering) 850 00:33:55,733 --> 00:33:56,768 MAN: I think it's this way here... 851 00:33:58,803 --> 00:33:59,836 (elevator bell dings) 852 00:33:59,837 --> 00:34:01,004 (sighs) 853 00:34:01,005 --> 00:34:03,006 Mmm... 854 00:34:03,007 --> 00:34:04,609 (giggles) 855 00:34:09,847 --> 00:34:11,149 (sighs) 856 00:34:18,856 --> 00:34:20,658 (refrigerator door closes) 857 00:34:51,055 --> 00:34:52,824 ♪ ♪ 858 00:35:05,203 --> 00:35:06,670 This better be good. 859 00:35:06,671 --> 00:35:07,838 I'm in the middle of a date. 860 00:35:07,839 --> 00:35:09,707 Here. 861 00:35:10,942 --> 00:35:12,943 Who is Donna Martin? 862 00:35:12,944 --> 00:35:15,645 It's-It's my girlfriend. 863 00:35:15,646 --> 00:35:17,148 It's a joint account. 864 00:35:24,121 --> 00:35:26,556 Consider this a temporary reprieve, Silver. 865 00:35:26,557 --> 00:35:28,692 Because if next month's rent 866 00:35:28,693 --> 00:35:30,361 is even one day late, I'm pulling the plug! 867 00:35:38,669 --> 00:35:40,571 (jazz playing, indistinct chatter) 868 00:35:47,178 --> 00:35:50,747 (giggling) 869 00:35:50,748 --> 00:35:53,283 Brandon. Kelly. 870 00:35:53,284 --> 00:35:54,818 BRANDON: Hey, Steve, Carly. KELLY: Hey, guys. BRANDON: Hey, Steve, Carly. KELLY: Hey, guys. 871 00:35:54,819 --> 00:35:55,986 Hi. Nice, buddy. 872 00:35:55,987 --> 00:35:57,454 Just gave up on the bow tie, huh? 873 00:35:57,455 --> 00:35:59,089 Gave up on the shirt completely. Atta boy. 874 00:35:59,090 --> 00:36:00,657 Carly, you look beautiful. 875 00:36:00,658 --> 00:36:02,959 Thanks. Well, thank Donna. It was a loan. 876 00:36:02,960 --> 00:36:04,227 Well, you look great. 877 00:36:04,228 --> 00:36:05,195 You, too. Thanks. 878 00:36:05,196 --> 00:36:06,229 So who's here? 879 00:36:06,230 --> 00:36:08,331 Just us so far, and, uh... 880 00:36:08,332 --> 00:36:11,668 the mayor, a couple of senators and... 881 00:36:11,669 --> 00:36:13,237 Valerie? 882 00:36:15,273 --> 00:36:16,339 Who's that guy she's with? 883 00:36:16,340 --> 00:36:18,008 Cooper Hargrove. 884 00:36:18,009 --> 00:36:19,577 Interesting. 885 00:36:21,312 --> 00:36:22,646 Isn't he a client of hers? 886 00:36:22,647 --> 00:36:25,315 Well, it looks a little cozy to be a client to me. 887 00:36:25,316 --> 00:36:26,783 But then, I wouldn't put it past Valerie 888 00:36:26,784 --> 00:36:28,418 to mix business with pleasure. 889 00:36:28,419 --> 00:36:29,787 She never met a wallet she didn't like. 890 00:36:31,322 --> 00:36:32,490 Oh...! 891 00:36:34,158 --> 00:36:36,660 Ouch. 892 00:36:36,661 --> 00:36:38,595 What? You have to have something to look forward to 893 00:36:38,596 --> 00:36:40,163 when the clock strikes 12:00. 894 00:36:40,164 --> 00:36:42,065 I've been thinking of nothing else all night. 895 00:36:42,066 --> 00:36:44,334 Really? Hmm. 896 00:36:44,335 --> 00:36:46,002 What would you say to some champagne? 897 00:36:46,003 --> 00:36:48,672 I'd say get the whole bottle. 898 00:36:48,673 --> 00:36:50,508 Okay. (chuckles) 899 00:36:54,845 --> 00:36:56,614 (sighs) 900 00:36:59,116 --> 00:37:01,718 (elevator bell dings) 901 00:37:01,719 --> 00:37:04,688 Donna. You look amazing. 902 00:37:04,689 --> 00:37:06,389 Thanks, you, too. 903 00:37:06,390 --> 00:37:08,458 Thank you. I didn't know you were coming. 904 00:37:08,459 --> 00:37:09,626 I didn't know I was coming either. 905 00:37:09,627 --> 00:37:11,494 My friend Albert gave me a ticket. 906 00:37:11,495 --> 00:37:12,929 So where's David? 907 00:37:12,930 --> 00:37:15,165 He, uh, had some errands to run. 908 00:37:15,166 --> 00:37:16,566 He's going to meet me later. 909 00:37:16,567 --> 00:37:19,169 You don't sound too convinced. 910 00:37:19,170 --> 00:37:23,406 Yeah, um, I just thought tonight would be kind of fun, and it's 911 00:37:23,407 --> 00:37:25,775 not starting off great without him here, you know what I mean? 912 00:37:25,776 --> 00:37:27,377 Well, cut the guy some slack. 913 00:37:27,378 --> 00:37:29,312 He's got a lot on his plate right now. 914 00:37:29,313 --> 00:37:31,348 I guess you're right. 915 00:37:31,349 --> 00:37:33,750 So why didn't you come with Valerie? 916 00:37:33,751 --> 00:37:35,885 I... I wanted to surprise her, you know? 917 00:37:35,886 --> 00:37:37,253 Oh, that's romantic. 918 00:37:37,254 --> 00:37:38,923 Maybe you can give David some tips. 919 00:37:41,058 --> 00:37:42,827 ♪ ♪ 920 00:37:48,265 --> 00:37:49,834 (indistinct chatter) 921 00:38:00,811 --> 00:38:01,845 Ah... 922 00:38:01,846 --> 00:38:03,847 STEVE: Cut it out, you two. 923 00:38:03,848 --> 00:38:05,615 Sorry. 924 00:38:05,616 --> 00:38:07,617 I'll be right back. I have to make a quick phone call. 925 00:38:07,618 --> 00:38:09,586 Oh, Carly, we just got here. I'm sure Zach's fine. 926 00:38:09,587 --> 00:38:11,655 You're probably right, but unless I know for sure, 927 00:38:11,656 --> 00:38:12,822 I won't be able to relax. 928 00:38:12,823 --> 00:38:14,758 I'll just be a minute. Here, use my phone. 929 00:38:14,759 --> 00:38:15,660 Thanks. 930 00:38:16,694 --> 00:38:18,128 She's great. 931 00:38:18,129 --> 00:38:19,896 She is great. 932 00:38:19,897 --> 00:38:21,097 Hello. 933 00:38:21,098 --> 00:38:22,899 Hey, Donna. Hey. Where's David? 934 00:38:22,900 --> 00:38:24,300 Oh, he's stuck at the club. 935 00:38:24,301 --> 00:38:25,635 He'll be here any second, though. 936 00:38:25,636 --> 00:38:26,336 Oh. 937 00:38:26,337 --> 00:38:27,871 I have to go. 938 00:38:27,872 --> 00:38:28,972 What's wrong? 939 00:38:28,973 --> 00:38:30,840 Zach's been throwing up for half an hour. 940 00:38:30,841 --> 00:38:32,809 But I'll call you tomorrow, okay? 941 00:38:32,810 --> 00:38:34,645 Sorry. 942 00:38:39,650 --> 00:38:42,152 Carly, what are you doing? 943 00:38:42,153 --> 00:38:44,688 I was going to get a cab. 944 00:38:44,689 --> 00:38:46,990 Look, the tickets were really expensive. 945 00:38:46,991 --> 00:38:49,225 At least one of us should stay and enjoy the party. 946 00:38:49,226 --> 00:38:51,161 It's not a party without you. 947 00:38:51,162 --> 00:38:53,731 Come on. Let's get your things. 948 00:39:02,873 --> 00:39:05,909 ♪ ♪ 949 00:39:05,910 --> 00:39:07,777 Hey. Uh... 950 00:39:07,778 --> 00:39:09,179 Wh-what are you doing here? 951 00:39:09,180 --> 00:39:11,081 I wanted to surprise you. 952 00:39:11,082 --> 00:39:13,817 I guess I succeeded, huh? 953 00:39:13,818 --> 00:39:15,418 Look, Val, there's something I want to talk to you about. 954 00:39:15,419 --> 00:39:16,954 Here's the bubbly you requested. 955 00:39:18,489 --> 00:39:20,658 Cooper Hargrove. 956 00:39:21,892 --> 00:39:23,493 Yeah, I heard a lot about you. 957 00:39:23,494 --> 00:39:25,663 You look great for 80 years old. 958 00:39:28,365 --> 00:39:30,166 That's a great necklace you got there, Val. 959 00:39:30,167 --> 00:39:32,570 Must've cost you a lot. 960 00:39:37,908 --> 00:39:39,943 Who's he? 961 00:39:39,944 --> 00:39:41,377 No one. 962 00:39:41,378 --> 00:39:43,213 Certainly looks like someone. 963 00:39:43,214 --> 00:39:45,281 Major someone. 964 00:39:45,282 --> 00:39:47,217 Look, he's nobody, all right? 965 00:39:47,218 --> 00:39:48,952 I saw him kiss your shoulder. 966 00:39:48,953 --> 00:39:51,588 Look, it's not how it looked. 967 00:39:51,589 --> 00:39:53,289 Let's just go dance, all right? 968 00:39:53,290 --> 00:39:55,625 No, it's not all right. I didn't get to be successful 969 00:39:55,626 --> 00:39:58,027 by settling for second place, and I'm not about to start now. 970 00:39:58,028 --> 00:39:59,229 So good-bye. 971 00:39:59,230 --> 00:40:00,964 What, you're leaving? 972 00:40:00,965 --> 00:40:02,866 Yeah, afraid so. 973 00:40:02,867 --> 00:40:05,168 Look, you're taking this all wrong. 974 00:40:05,169 --> 00:40:07,638 I wish I could believe that. 975 00:40:12,143 --> 00:40:14,712 ♪ ♪ 976 00:40:20,284 --> 00:40:21,918 You didn't have to stay. 977 00:40:21,919 --> 00:40:23,320 I wanted to. 978 00:40:25,723 --> 00:40:28,291 Call me crazy, but... 979 00:40:28,292 --> 00:40:30,326 I think I'd rather go to a fancy party 980 00:40:30,327 --> 00:40:32,162 than watch a kid throw up. 981 00:40:32,163 --> 00:40:34,664 Well, I just wanted to be with you. 982 00:40:34,665 --> 00:40:36,867 Doesn't matter where we are. 983 00:40:38,702 --> 00:40:41,004 You seem like you mean that. 984 00:40:41,005 --> 00:40:42,238 I do. 985 00:40:42,239 --> 00:40:44,842 I know your life's not your own. 986 00:40:46,343 --> 00:40:49,445 No, it's not. 987 00:40:49,446 --> 00:40:50,880 Does that ever bug you? 988 00:40:50,881 --> 00:40:53,183 Hmm... 989 00:40:53,184 --> 00:40:55,451 Maybe a little at first. 990 00:40:55,452 --> 00:40:56,854 But you're used to it, now, huh? 991 00:40:58,856 --> 00:41:00,691 I love him more than anything. 992 00:41:02,159 --> 00:41:03,894 I love you for feeling that way. 993 00:41:14,438 --> 00:41:15,638 (sighs) 994 00:41:15,639 --> 00:41:17,440 I could not wait to get out of there. 995 00:41:17,441 --> 00:41:18,641 Why, you didn't have a good time? 996 00:41:18,642 --> 00:41:20,543 No, it was good to see everybody, 997 00:41:20,544 --> 00:41:22,779 but-- oh-- I couldn't stop thinking 998 00:41:22,780 --> 00:41:24,247 about being alone with you. 999 00:41:24,248 --> 00:41:26,482 Oh? Tell me more. 1000 00:41:26,483 --> 00:41:28,451 Mmm, I'd rather show you. 1001 00:41:28,452 --> 00:41:30,153 Really? Mm-hmm. Really? Mm-hmm. 1002 00:41:30,154 --> 00:41:32,488 What else do you want to show me? 1003 00:41:32,489 --> 00:41:34,524 A little something. Huh? 1004 00:41:34,525 --> 00:41:36,492 What about that old Hindu trick? 1005 00:41:36,493 --> 00:41:37,560 (Kelly giggles) You like that? 1006 00:41:37,561 --> 00:41:38,696 (squeals) 1007 00:41:47,638 --> 00:41:49,973 (sighs) 1008 00:41:49,974 --> 00:41:52,409 I thought you were going to meet me at the ball. 1009 00:41:55,246 --> 00:41:57,381 I got held up. 1010 00:41:58,682 --> 00:42:00,550 Tonight was important to me, David. 1011 00:42:00,551 --> 00:42:02,518 I thought we could go, 1012 00:42:02,519 --> 00:42:03,820 have some fun together. 1013 00:42:03,821 --> 00:42:05,222 Get to see our friends... 1014 00:42:07,324 --> 00:42:09,826 And I find it very hard to believe 1015 00:42:09,827 --> 00:42:11,794 that you just couldn't make it. 1016 00:42:11,795 --> 00:42:13,196 I'm sorry. 1017 00:42:13,197 --> 00:42:14,831 I had to work. 1018 00:42:14,832 --> 00:42:16,532 I have a business to run, remember? 1019 00:42:16,533 --> 00:42:19,035 I remember. 1020 00:42:19,036 --> 00:42:20,771 It just seems like it's running your life. 1021 00:42:21,672 --> 00:42:23,473 Donna... You know, we're 1022 00:42:23,474 --> 00:42:25,575 never on the same schedule anymore. 1023 00:42:25,576 --> 00:42:27,477 And even when we are, 1024 00:42:27,478 --> 00:42:28,845 we don't spend any time together. 1025 00:42:28,846 --> 00:42:29,914 So what do you want me to do? 1026 00:42:31,115 --> 00:42:32,048 Huh? 1027 00:42:32,049 --> 00:42:32,850 Sell the club? 1028 00:42:35,552 --> 00:42:37,854 No, of course not. 1029 00:42:37,855 --> 00:42:38,856 Then what? 1030 00:42:39,957 --> 00:42:41,624 What can I do for you? 1031 00:42:41,625 --> 00:42:42,992 Why don't you try making me 1032 00:42:42,993 --> 00:42:44,828 some sort of priority in your life? 1033 00:42:46,597 --> 00:42:48,899 That is, assuming that I still am. 70064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.