Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:05,204
All yours.
2
00:00:05,205 --> 00:00:06,872
Brandon?
Yep.
Brandon?
Yep.
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,607
Did you know that you come
out of the shower
4
00:00:08,608 --> 00:00:11,243
at exactly 8:40
every morning?
5
00:00:11,244 --> 00:00:12,010
Sounds about right.
6
00:00:12,011 --> 00:00:13,746
Why?
7
00:00:13,747 --> 00:00:16,248
I don't know, it's just
so regimented.
8
00:00:16,249 --> 00:00:17,716
We're like the Army.
9
00:00:17,717 --> 00:00:19,118
Hey, after what we went
through this summer,
10
00:00:19,119 --> 00:00:20,619
I'm looking forward
to a little good
11
00:00:20,620 --> 00:00:21,954
old-fashioned routine.
12
00:00:21,955 --> 00:00:23,822
I like the fact that
you know who I am
13
00:00:23,823 --> 00:00:25,657
when I get out
of the shower.
14
00:00:25,658 --> 00:00:27,259
So do I, but...
15
00:00:27,260 --> 00:00:28,827
But what?
16
00:00:28,828 --> 00:00:30,863
Kel, it's a little routine
we have in the morning,
17
00:00:30,864 --> 00:00:32,131
so we don't get in
each other's way.
18
00:00:32,132 --> 00:00:34,133
I shower, then
you shower.
19
00:00:34,134 --> 00:00:36,668
No, it's more
than the shower.
20
00:00:36,669 --> 00:00:38,538
It's everything.
21
00:00:40,440 --> 00:00:44,309
Kel, sometimes a shower
is just a shower.
22
00:00:44,310 --> 00:00:46,211
But what if it's not?
What if
23
00:00:46,212 --> 00:00:47,980
it's typical of our
whole relationship?
24
00:00:47,981 --> 00:00:49,915
What if we get along so well
25
00:00:49,916 --> 00:00:53,452
because we have the same dull,
routine outlook on life?
26
00:00:53,453 --> 00:00:55,487
I think there's an insult
in there somewhere.
27
00:00:55,488 --> 00:00:56,655
All right.
28
00:00:56,656 --> 00:00:57,656
"Dull" wasn't the right word.
29
00:00:57,657 --> 00:01:00,459
More like... safe.
30
00:01:00,460 --> 00:01:01,660
Risk free.
31
00:01:01,661 --> 00:01:03,662
So maybe if we went skydiving
32
00:01:03,663 --> 00:01:06,064
or had a fire walk
in the backyard?
33
00:01:06,065 --> 00:01:07,366
Yes.
34
00:01:07,367 --> 00:01:08,667
Maybe.
35
00:01:08,668 --> 00:01:09,835
I don't know, I--
36
00:01:09,836 --> 00:01:11,003
We're just 22 years old.
37
00:01:11,004 --> 00:01:13,005
I think we should act like it.
38
00:01:13,006 --> 00:01:15,340
Making stupid,
irresponsible choices?
39
00:01:15,341 --> 00:01:17,576
(sighs)
40
00:01:17,577 --> 00:01:21,280
I would prefer that than
incredibly vanilla choices.
41
00:01:21,281 --> 00:01:22,781
I happen to like vanilla.
42
00:01:22,782 --> 00:01:25,251
My point exactly.
43
00:01:32,892 --> 00:01:33,992
What's up with you?
44
00:01:33,993 --> 00:01:35,194
You've been moving
and banging around
45
00:01:35,195 --> 00:01:36,728
since we got
in the car.
46
00:01:36,729 --> 00:01:38,664
Sorry. I guess
I'm just nervous.
47
00:01:38,665 --> 00:01:41,166
I have a meeting later this
afternoon with Mrs. Garibaldi.
48
00:01:41,167 --> 00:01:43,435
I really need this
to go well.
49
00:01:43,436 --> 00:01:45,204
Donna, it'll go great.
50
00:01:45,205 --> 00:01:46,538
Who's Mrs. Garibaldi?
51
00:01:46,539 --> 00:01:48,207
A new client.
52
00:01:48,208 --> 00:01:51,043
Hopefully, Morton
Garibaldi's widow.
53
00:01:51,044 --> 00:01:52,444
Who's he?
54
00:01:52,445 --> 00:01:56,081
Only the biggest evening gown
designer in the country.
55
00:01:56,082 --> 00:01:58,050
I mean not that you should
know that, but...
56
00:01:58,051 --> 00:02:00,886
Yeah, his gowns never seem
to fit me right.
57
00:02:00,887 --> 00:02:03,055
Too short-waisted.
58
00:02:03,056 --> 00:02:05,557
Look, this could be an amazing
opportunity for me.
59
00:02:05,558 --> 00:02:08,660
I would do anything to work in
a design house like Garibaldi.
60
00:02:08,661 --> 00:02:11,530
I would answer phones,
get coffee, sweep floors.
61
00:02:11,531 --> 00:02:13,198
(laughs)
62
00:02:13,199 --> 00:02:14,566
Well, stick to the
phones and coffee.
63
00:02:14,567 --> 00:02:16,636
Sweeping has never been
one of your strengths.
64
00:02:16,936 --> 00:02:19,973
Oh, right, like you even know
where the broom is.
65
00:02:22,175 --> 00:02:24,109
Why are we
stopping here?
66
00:02:24,110 --> 00:02:25,744
Something happen
to the phone lines
67
00:02:25,745 --> 00:02:27,412
during the fight
at the club?
68
00:02:27,413 --> 00:02:29,748
No, there's just a problem
with the phone bill.
69
00:02:29,749 --> 00:02:31,149
I want to handle
it in person.
70
00:02:31,150 --> 00:02:32,084
Oh, I'll come
with you.
71
00:02:32,085 --> 00:02:33,685
Those lines in there
can get pretty huge.
72
00:02:33,686 --> 00:02:35,220
No, Donna, don't bother.
73
00:02:35,221 --> 00:02:36,788
There's no reason for both
of us to be bored.
74
00:02:36,789 --> 00:02:39,091
It'll make the time
go faster.
75
00:02:39,092 --> 00:02:41,426
I don't want to leave
the car out here.
76
00:02:41,427 --> 00:02:43,562
It's not a great
neighborhood.
77
00:02:43,563 --> 00:02:45,397
It's Beverly Hills.
78
00:02:45,398 --> 00:02:47,599
Well, don't you want
to call up the repair shop
79
00:02:47,600 --> 00:02:48,934
and make sure
your car's ready?
80
00:02:48,935 --> 00:02:50,135
Well, they said they'd
fix it first thing.
81
00:02:50,136 --> 00:02:51,136
It was just the battery.
82
00:02:51,137 --> 00:02:52,437
Yeah, I just don't
want to get there
83
00:02:52,438 --> 00:02:53,438
and have to wait
for an hour, you know?
84
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
Fine.
85
00:02:55,241 --> 00:02:57,776
But if you're in there too long,
I'm coming in after ya.
86
00:02:57,777 --> 00:02:59,811
Is that a threat or a promise?
87
00:02:59,812 --> 00:03:01,647
(mocking laugh)
88
00:03:01,648 --> 00:03:03,750
(dialing phone)
89
00:03:09,822 --> 00:03:12,759
Yeah, I'd like to
take care of that.
90
00:03:17,630 --> 00:03:19,131
(computer beeps)
91
00:03:19,132 --> 00:03:20,299
This service has been
disconnected.
92
00:03:20,300 --> 00:03:22,334
Yeah, that's why
I'm here.
93
00:03:22,335 --> 00:03:24,636
Reconnection costs $25.
94
00:03:24,637 --> 00:03:25,637
That's fine.
95
00:03:25,638 --> 00:03:27,839
Added to your bill,
96
00:03:27,840 --> 00:03:29,474
which includes
the late fees
97
00:03:29,475 --> 00:03:31,376
that have been incurred
since the due date,
98
00:03:31,377 --> 00:03:33,512
as well as the usual state
and federal taxes...
99
00:03:33,513 --> 00:03:35,080
Yeah, just what-what's
the total?
100
00:03:35,081 --> 00:03:37,316
$89.42.
101
00:03:37,317 --> 00:03:39,285
Here we go.
102
00:03:43,356 --> 00:03:45,190
(beeping)
103
00:03:45,191 --> 00:03:47,793
Sorry, sir, your card's
been rejected.
104
00:03:47,794 --> 00:03:50,662
Do you have another
card?
105
00:03:50,663 --> 00:03:52,298
Here, try that one.
106
00:03:56,736 --> 00:03:59,438
(beeping)
107
00:03:59,439 --> 00:04:00,807
Sorry.
108
00:04:02,575 --> 00:04:04,610
(sighing):
Here.
109
00:04:04,611 --> 00:04:05,912
Third time's the charm?
110
00:04:08,481 --> 00:04:10,650
(keypad beeping)
111
00:04:12,719 --> 00:04:15,020
Ah, congratulations.
112
00:04:15,021 --> 00:04:16,822
You're back
in service.
Great.
113
00:04:16,823 --> 00:04:19,726
Hey.
114
00:04:18,358 --> 00:04:19,725
You all set?
115
00:04:19,726 --> 00:04:22,361
Yep, thank you.
116
00:04:22,362 --> 00:04:24,497
♪ ♪
117
00:04:50,590 --> 00:04:52,859
♪ ♪
118
00:05:17,283 --> 00:05:18,918
♪ ♪
119
00:05:25,625 --> 00:05:27,926
{\an8}♪ ♪
120
00:05:27,927 --> 00:05:31,163
{\an8}♪ Did you ever really
want some ♪
121
00:05:31,164 --> 00:05:34,232
{\an8}♪ Thing you know
you couldn't get? ♪
122
00:05:34,233 --> 00:05:36,301
{\an8}♪ Did you ever say
some insult? ♪
123
00:05:36,302 --> 00:05:40,772
{\an8}♪ Laughing at the way
you really feel ♪
124
00:05:40,773 --> 00:05:48,814
{\an8}♪ I'm better off by myself ♪
125
00:05:48,815 --> 00:05:51,950
{\an8}♪ Happens every single time I ♪
126
00:05:51,951 --> 00:05:54,152
{\an8}♪ Try to find the words to say ♪
127
00:05:54,153 --> 00:05:56,955
{\an8}♪ Everything I think
I'm thinking ♪
128
00:05:56,956 --> 00:06:01,093
{\an8}♪ Why we're always fighting
anyway ♪
129
00:06:01,094 --> 00:06:05,864
{\an8}♪ I'm better off by myself ♪
130
00:06:05,865 --> 00:06:08,301
{\an8}♪ I'm better off by myself... ♪
131
00:06:08,701 --> 00:06:10,469
{\an8}Hold on, honey,
one more.
132
00:06:10,470 --> 00:06:11,970
{\an8}There you go.
133
00:06:11,971 --> 00:06:13,939
{\an8}Don't burn
yourself.
Here you go.
134
00:06:13,940 --> 00:06:16,641
{\an8}Would you guys like
anything else?
135
00:06:16,642 --> 00:06:18,210
Waitress.
136
00:06:18,211 --> 00:06:19,544
And some more
137
00:06:19,545 --> 00:06:21,179
ketchup, too, please.
138
00:06:21,180 --> 00:06:22,814
This bottle's half full.
I know.
This bottle's half full.
I know.
139
00:06:22,815 --> 00:06:23,982
I like to have a spare nearby.
140
00:06:23,983 --> 00:06:25,517
Just in case.
Let me guess.
141
00:06:25,518 --> 00:06:27,819
Even ketchup has
separation anxiety?
No.
142
00:06:27,820 --> 00:06:28,920
I just wouldn't want to run out
143
00:06:28,921 --> 00:06:30,422
when you're with another
customer.
144
00:06:30,423 --> 00:06:32,491
Has anyone ever told you
you're very high maintenance?
145
00:06:32,492 --> 00:06:33,658
Thanks.
146
00:06:33,659 --> 00:06:35,026
Hey, you know
that foundation
147
00:06:35,027 --> 00:06:36,495
that Kelly works for?
148
00:06:36,496 --> 00:06:38,330
Well, they're having this
Harvest Moon Ball Friday night.
149
00:06:38,331 --> 00:06:39,431
I thought maybe
you'd like to join me.
150
00:06:39,432 --> 00:06:41,666
Be my better half.
151
00:06:41,667 --> 00:06:42,834
Bonnie to my Clyde.
152
00:06:42,835 --> 00:06:44,402
Juliet to my Romeo.
153
00:06:44,403 --> 00:06:46,037
Dorothy to your Toto?
154
00:06:46,038 --> 00:06:47,506
Is that a yes?
155
00:06:47,507 --> 00:06:49,307
Come on,
which is it?
156
00:06:49,308 --> 00:06:51,343
You're either free
or you're not.
Well,
157
00:06:51,344 --> 00:06:53,512
I could come up with some
excuses if you want, make you
158
00:06:53,513 --> 00:06:55,313
sweat for it.
No. Please.
159
00:06:55,314 --> 00:06:56,515
Okay.
160
00:06:56,516 --> 00:06:58,183
I'll be your flavor of the week.
161
00:06:58,184 --> 00:07:00,852
That's the best offer
I've had in months.
162
00:07:00,853 --> 00:07:02,388
NAT:
Carly!
163
00:07:07,627 --> 00:07:09,828
MRS. GARIBALDI:
I want clothes that make
164
00:07:09,829 --> 00:07:12,564
statements, but in an
indirect sort of way.
165
00:07:12,565 --> 00:07:14,366
Loud enough to be noticed
but not so loud
166
00:07:14,367 --> 00:07:16,401
that it's distracting.
167
00:07:16,402 --> 00:07:17,702
Do you know what I mean?
168
00:07:17,703 --> 00:07:19,538
I think I do.
169
00:07:19,539 --> 00:07:23,208
I love bright,
bold colors.
170
00:07:23,209 --> 00:07:26,378
My late husband used to say
that I was the ideal person
171
00:07:26,379 --> 00:07:28,914
to be with during an avalanche.
172
00:07:28,915 --> 00:07:30,115
I brought
my sketches
173
00:07:30,116 --> 00:07:31,683
if you'd like to take a look.
174
00:07:31,684 --> 00:07:33,251
Oh, you draw?
I design.
175
00:07:33,252 --> 00:07:34,019
I have some ideas
for evening wear
176
00:07:34,020 --> 00:07:35,153
that I think you might like.
177
00:07:35,154 --> 00:07:36,855
Pretty.
178
00:07:36,856 --> 00:07:39,891
Wonderfully loud.
179
00:07:39,892 --> 00:07:42,027
And I like this one.
180
00:07:42,028 --> 00:07:44,663
Oh, they're lovely, really.
181
00:07:44,664 --> 00:07:46,364
You have a lot of
talent, dear,
182
00:07:46,365 --> 00:07:47,899
and in the future
183
00:07:47,900 --> 00:07:50,368
I may have you whip up
a gown or two.
184
00:07:50,369 --> 00:07:52,571
But right now I need something
for Friday.
185
00:07:52,572 --> 00:07:53,772
As in later this week?
186
00:07:53,773 --> 00:07:55,273
I'm having a
187
00:07:55,274 --> 00:07:57,609
séance, and it needs to be
something I can sit in.
188
00:07:57,610 --> 00:07:59,477
Because you'll be sitting
on the floor.
189
00:07:59,478 --> 00:08:01,980
Comfortable, but not
comfortable looking.
190
00:08:01,981 --> 00:08:03,415
Oh, you still want
to make a statement.
191
00:08:03,416 --> 00:08:04,649
Exactly.
192
00:08:04,650 --> 00:08:07,619
You know, I don't
trust banks,
193
00:08:07,620 --> 00:08:09,955
so I hide all of my jewelry
in the house.
194
00:08:09,956 --> 00:08:12,257
Which used to work
wonderfully for me.
195
00:08:12,258 --> 00:08:15,460
But right now I think
I've done such a good job
196
00:08:15,461 --> 00:08:18,029
that I can't remember
where my diamond bracelet is.
197
00:08:18,030 --> 00:08:21,800
So, I want the psychic to
contact my husband
198
00:08:21,801 --> 00:08:25,403
and ask him if he can remember
where I stashed it.
199
00:08:25,404 --> 00:08:27,105
Your dead husband?
200
00:08:27,106 --> 00:08:29,274
If you know of a psychic, I
could really use a referral.
201
00:08:29,275 --> 00:08:30,709
My regular psychic
202
00:08:30,710 --> 00:08:32,744
is on a past life
therapy retreat.
203
00:08:32,745 --> 00:08:33,979
(laughs)
204
00:08:33,980 --> 00:08:35,714
I'll get right on it.
205
00:08:35,715 --> 00:08:37,749
Oh, thank you, darling.
That would be wonderful.
206
00:08:37,750 --> 00:08:39,785
I'd appreciate it.
Sure.
207
00:08:42,154 --> 00:08:44,322
(elegant piano music plays)
208
00:08:44,323 --> 00:08:47,292
The chef here is known
for his pheasant.
209
00:08:47,293 --> 00:08:48,927
I don't think
I've ever had that.
210
00:08:48,928 --> 00:08:50,662
Oh, like practically
everything else...
211
00:08:50,663 --> 00:08:53,331
it tastes like
chicken.
212
00:08:53,332 --> 00:08:55,467
When I was little,
my parents threw a party
213
00:08:55,468 --> 00:08:57,602
and had it under glass.
214
00:08:57,603 --> 00:09:00,405
And I thought it was because
the birds were still alive...
215
00:09:00,406 --> 00:09:02,507
Mmm.
...and might fly away.
216
00:09:02,508 --> 00:09:04,943
So have you always
had money?
217
00:09:04,944 --> 00:09:06,478
Yeah, but I've always
felt guilty about it,
218
00:09:06,479 --> 00:09:08,546
you know, like I didn't
do anything to deserve it,
219
00:09:08,547 --> 00:09:09,915
which I didn't.
220
00:09:09,916 --> 00:09:11,750
Uh, I think that's
what motivated me
221
00:09:11,751 --> 00:09:13,318
to make my own.
222
00:09:13,319 --> 00:09:15,020
Which I did.
223
00:09:15,021 --> 00:09:18,089
Hmm, I can't imagine feeling
guilty about money.
224
00:09:18,090 --> 00:09:21,059
But maybe that's because
I never really had any.
225
00:09:21,060 --> 00:09:23,028
At least not by Beverly Hills
standards.
226
00:09:23,029 --> 00:09:25,263
Oh, that's what
makes you special.
227
00:09:25,264 --> 00:09:26,998
You're not afraid
of a little hard work.
228
00:09:26,999 --> 00:09:29,367
So you have a real
sense of yourself
229
00:09:29,368 --> 00:09:30,702
and of your boundaries.
230
00:09:30,703 --> 00:09:33,438
Maybe a little too much
sometimes, but...
231
00:09:33,439 --> 00:09:34,973
What, is that a complaint?
232
00:09:34,974 --> 00:09:36,675
Just a little show
of impatience.
233
00:09:36,676 --> 00:09:39,778
Or an enthusiasm in abundance,
234
00:09:39,779 --> 00:09:41,846
however you want
to look at it, um...
235
00:09:41,847 --> 00:09:44,683
Anyway-- he said, backpedaling--
are you free Friday night?
236
00:09:44,684 --> 00:09:46,184
Because I would love it
237
00:09:46,185 --> 00:09:48,320
if you went to the Harvest Ball
with me.
238
00:09:48,321 --> 00:09:50,188
Well, I'd have to check
my calendar.
239
00:09:50,189 --> 00:09:51,156
Come on.
240
00:09:51,157 --> 00:09:52,490
It's the party of the year.
241
00:09:52,491 --> 00:09:54,292
Champagne flows like water,
242
00:09:54,293 --> 00:09:57,429
and you'd be the sexiest woman
in the whole damn place.
243
00:09:57,430 --> 00:09:58,797
I don't know.
244
00:09:58,798 --> 00:10:00,198
All my friends are
gonna be there.
245
00:10:00,199 --> 00:10:01,466
Perfect. I'd love to meet them.
246
00:10:01,467 --> 00:10:02,734
Unless
247
00:10:02,735 --> 00:10:05,003
you're hiding me
for some reason.
248
00:10:05,004 --> 00:10:07,439
No, it's-it's not that.
It's just...
249
00:10:07,440 --> 00:10:09,874
I don't know if I'm ready
for you to meet them.
250
00:10:09,875 --> 00:10:10,742
Is it the drooling?
251
00:10:10,743 --> 00:10:13,244
No, no, but...
252
00:10:13,245 --> 00:10:14,447
Then it's a done deal.
253
00:10:20,653 --> 00:10:21,720
What's this?
254
00:10:21,721 --> 00:10:23,823
Open it.
255
00:10:31,464 --> 00:10:33,232
Oh, my God.
256
00:10:34,967 --> 00:10:36,968
Cooper, you shouldn't have.
257
00:10:36,969 --> 00:10:38,436
Well, not that
258
00:10:38,437 --> 00:10:40,372
I'm upset that you
did, really, but...
259
00:10:40,373 --> 00:10:41,506
So, um...
260
00:10:41,507 --> 00:10:44,409
I would be really
261
00:10:44,410 --> 00:10:45,911
happy if you went to the ball
with me.
262
00:10:50,016 --> 00:10:51,650
How can I argue with
that logic?
263
00:11:02,161 --> 00:11:04,596
Sorry, club's closed.
264
00:11:04,597 --> 00:11:07,198
And by the looks of it, the
apocalypse has come and gone.
265
00:11:07,199 --> 00:11:09,234
You David Silver?
266
00:11:09,235 --> 00:11:11,302
Yes, I am.
267
00:11:11,303 --> 00:11:13,138
And you are...?
Jill Abernathy.
268
00:11:13,139 --> 00:11:16,241
As in J.C. Abernathy.
269
00:11:16,242 --> 00:11:17,575
(laughs)
270
00:11:17,576 --> 00:11:20,712
Let me make this easy for you.
271
00:11:20,713 --> 00:11:23,782
Every month, you're technically
supposed to pay rent.
272
00:11:23,783 --> 00:11:26,584
And when you do, you make
out the check to...
273
00:11:26,585 --> 00:11:28,620
J.C. Abernathy, Incorporated.
274
00:11:28,621 --> 00:11:29,821
You own the building.
275
00:11:29,822 --> 00:11:31,956
Quick study.
276
00:11:31,957 --> 00:11:34,793
As you may have guessed,
this isn't just a social call.
277
00:11:34,794 --> 00:11:36,861
Yeah, I know, the rent's
a little late.
278
00:11:36,862 --> 00:11:38,963
Two weeks is more than
a little, especially
279
00:11:38,964 --> 00:11:41,066
when it's the fourth month
in a row.
280
00:11:41,067 --> 00:11:43,334
In fact, it falls under
the category of remiss.
281
00:11:43,335 --> 00:11:45,670
Look, I'm sorry.
282
00:11:45,671 --> 00:11:47,572
I'll get it to you in the next
couple days, I promise.
283
00:11:47,573 --> 00:11:48,907
David,
284
00:11:48,908 --> 00:11:51,643
every day I promise
to quit drinking coffee
285
00:11:51,644 --> 00:11:52,977
and to start doing yoga.
286
00:11:52,978 --> 00:11:55,346
Yet every morning
there I am
287
00:11:55,347 --> 00:11:56,981
waiting in line
for my double cappuccino.
288
00:11:56,982 --> 00:11:58,783
Bottom line,
289
00:11:58,784 --> 00:12:00,752
if I don't have your check
by tomorrow morning, you are
290
00:12:00,753 --> 00:12:02,554
out of here.
Wait-wait a second,
you can't just...
291
00:12:02,555 --> 00:12:03,621
Oh, yes I can.
292
00:12:03,622 --> 00:12:04,656
Read your lease.
293
00:12:04,657 --> 00:12:06,825
Which, by the way,
is up next month.
294
00:12:06,826 --> 00:12:08,827
I'm a good tenant.
295
00:12:08,828 --> 00:12:10,528
I just happen to be going
296
00:12:10,529 --> 00:12:12,130
through a bit of a dry spell
right now.
297
00:12:12,131 --> 00:12:13,731
Then you'd better pray for rain.
298
00:12:13,732 --> 00:12:15,800
Because the new lease will
reflect a 15% increase
299
00:12:15,801 --> 00:12:16,936
in my property insurance.
300
00:12:18,504 --> 00:12:20,272
Tomorrow morning.
301
00:12:25,444 --> 00:12:27,379
(clattering)
302
00:12:30,649 --> 00:12:31,583
Hey!
303
00:12:31,584 --> 00:12:32,851
Hey.
304
00:12:32,852 --> 00:12:34,319
Who was that woman
out there?
Uh...
305
00:12:34,320 --> 00:12:36,054
just a wine vendor.
Hi.
just a wine vendor.
Hi.
306
00:12:36,055 --> 00:12:37,956
Hey, you, uh, seem
like you're
307
00:12:37,957 --> 00:12:39,557
in a good mood.
Ah, nope. Great one.
308
00:12:39,558 --> 00:12:41,459
You know that woman I met
with, Mrs. Garibaldi?
309
00:12:41,460 --> 00:12:43,027
Let me guess,
she wants you to
310
00:12:43,028 --> 00:12:45,864
design her entire fall line.
311
00:12:45,865 --> 00:12:47,832
Well, first I've gotta find her
a dress and a psychic,
312
00:12:47,833 --> 00:12:48,900
but I'm in the door.
313
00:12:48,901 --> 00:12:49,902
That's great.
314
00:12:51,270 --> 00:12:52,670
A psychic?
315
00:12:52,671 --> 00:12:54,139
Yeah, she's a little eccentric.
316
00:12:54,140 --> 00:12:55,540
Okay,
317
00:12:55,541 --> 00:12:57,542
a lot. She wants to ask
her dead husband
318
00:12:57,543 --> 00:12:59,310
where she hid her bracelet.
319
00:12:59,311 --> 00:13:00,879
Whew!
320
00:13:00,880 --> 00:13:02,814
Well, while they're talking, uh,
321
00:13:02,815 --> 00:13:04,415
why don't you tell him
to hire you?
322
00:13:04,416 --> 00:13:05,383
Yeah, I'll try.
323
00:13:05,384 --> 00:13:06,484
So how was your day?
324
00:13:06,485 --> 00:13:08,419
Business as usual.
325
00:13:08,420 --> 00:13:09,420
Oh.
326
00:13:09,421 --> 00:13:10,656
Sounds good.
327
00:13:13,726 --> 00:13:14,425
ALBERT:
We have to talk
328
00:13:14,426 --> 00:13:16,694
about your investments.
329
00:13:16,695 --> 00:13:18,730
I'd rather talk
about baseball.
330
00:13:18,731 --> 00:13:20,532
The playoffs were pretty
exciting, right?
331
00:13:20,533 --> 00:13:22,033
I don't doubt that.
332
00:13:22,034 --> 00:13:25,069
But about your
portfolio...
333
00:13:25,070 --> 00:13:27,105
Handle it any way
you want.
334
00:13:27,106 --> 00:13:28,206
I don't care.
335
00:13:28,207 --> 00:13:29,407
This isn't
336
00:13:29,408 --> 00:13:30,742
just an allowance anymore, Noah.
337
00:13:30,743 --> 00:13:32,076
There's a great deal
of money at stake.
338
00:13:32,077 --> 00:13:33,945
And I trust you
to take care of it.
While I
339
00:13:33,946 --> 00:13:35,880
appreciate the compliment,
that's not very prudent.
340
00:13:35,881 --> 00:13:38,883
Look, Albert, all the money has
ever done is caused problems
341
00:13:38,884 --> 00:13:40,451
for me and everyone I know.
342
00:13:40,452 --> 00:13:42,154
This isn't about Beth.
343
00:13:43,556 --> 00:13:45,356
Thanks for the
visit, Albert,
344
00:13:45,357 --> 00:13:48,293
but, uh, it's over.
345
00:13:48,294 --> 00:13:50,229
You know
how to reach me.
346
00:13:51,997 --> 00:13:53,799
Hey.
How are you?
Hey.
How are you?
347
00:13:55,701 --> 00:13:57,835
So, who's the suit, huh?
348
00:13:57,836 --> 00:14:00,705
Someone who wants me
to work on his boat.
349
00:14:00,706 --> 00:14:02,740
What's for dinner?
350
00:14:02,741 --> 00:14:04,108
Macaroni and cheese.
351
00:14:04,109 --> 00:14:06,144
Want some?
352
00:14:06,145 --> 00:14:07,445
Not in this lifetime.
353
00:14:07,446 --> 00:14:08,913
You ate some the other morning.
354
00:14:08,914 --> 00:14:10,882
Well, that was special
circumstance.
355
00:14:10,883 --> 00:14:12,785
I was starved and it was
either that or olives.
356
00:14:14,019 --> 00:14:15,987
Is, uh, Cabernet more
to your liking?
357
00:14:15,988 --> 00:14:17,522
Mmm, now we're talking.
358
00:14:17,523 --> 00:14:18,523
Where's a glass?
359
00:14:18,524 --> 00:14:20,291
Over there in the sink
360
00:14:20,292 --> 00:14:21,593
with the rest of his friends.
361
00:14:21,594 --> 00:14:24,162
You know, you're taking
this Neanderthal thing
362
00:14:24,163 --> 00:14:25,598
a little too seriously.
363
00:14:26,832 --> 00:14:28,433
So what brings you here tonight?
364
00:14:28,434 --> 00:14:30,401
Do I have to have a reason?
365
00:14:30,402 --> 00:14:31,502
You usually have one ready
and waiting, yeah.
366
00:14:31,503 --> 00:14:33,238
Am I that predictable?
367
00:14:33,239 --> 00:14:34,339
I wouldn't say that.
368
00:14:34,340 --> 00:14:35,807
Just that for a bad girl
369
00:14:35,808 --> 00:14:38,543
sometimes you have
pretty good manners.
370
00:14:38,544 --> 00:14:41,980
Yeah, well, I wasn't raised
in a barn and I don't
371
00:14:41,981 --> 00:14:45,116
drink wine from the bottle,
not like some people.
372
00:14:45,117 --> 00:14:47,018
It tastes the
same, right?
373
00:14:47,019 --> 00:14:48,653
Maybe.
374
00:14:48,654 --> 00:14:49,988
Has the same effect?
375
00:14:49,989 --> 00:14:51,422
I guess.
376
00:14:51,423 --> 00:14:52,957
Then what's the
problem?
377
00:14:52,958 --> 00:14:54,860
You are.
378
00:14:58,831 --> 00:15:00,599
(slow, sultry music playing)
379
00:15:04,603 --> 00:15:06,004
And I thought
you only knew
380
00:15:06,005 --> 00:15:07,839
how to make scrambled eggs and
peanut butter sandwiches.
381
00:15:07,840 --> 00:15:09,274
I have many
hidden talents.
382
00:15:09,275 --> 00:15:10,708
I can see that.
383
00:15:10,709 --> 00:15:12,877
Like being able
to dial Hong Kong
384
00:15:12,878 --> 00:15:14,712
and have my mom talk me
through a recipe.
385
00:15:14,713 --> 00:15:16,247
(both laugh)
386
00:15:16,248 --> 00:15:17,615
Well, it was worth it
387
00:15:17,616 --> 00:15:19,017
because this
is amazing.
388
00:15:19,018 --> 00:15:19,984
I hope so.
389
00:15:19,985 --> 00:15:21,519
For the cost
of that phone call
390
00:15:21,520 --> 00:15:23,454
I could've taken you
to Spago.
391
00:15:23,455 --> 00:15:24,989
Cheers.
392
00:15:24,990 --> 00:15:26,891
(glasses clinking)
393
00:15:26,892 --> 00:15:29,327
I don't know what I did
to deserve this,
394
00:15:29,328 --> 00:15:32,030
but whatever it was I
hope I keep doing it.
395
00:15:32,031 --> 00:15:34,565
Just trying to break up our
monotonous routine, that's all.
396
00:15:34,566 --> 00:15:36,567
I'm sorry about that.
397
00:15:36,568 --> 00:15:38,971
It's already forgotten.
398
00:15:41,273 --> 00:15:43,008
So, how is it?
399
00:15:46,111 --> 00:15:47,845
Mmm.
400
00:15:47,846 --> 00:15:49,013
Very good.
401
00:15:49,014 --> 00:15:50,148
Want to try some.
402
00:15:50,149 --> 00:15:52,918
Sure.
403
00:15:56,655 --> 00:15:58,222
Mmm.
404
00:15:58,223 --> 00:15:59,390
What do you think?
405
00:15:59,391 --> 00:16:01,659
I like it.
Yeah?
406
00:16:01,660 --> 00:16:03,562
And the food isn't
bad, either.
Hmm.
407
00:16:07,499 --> 00:16:09,100
Want some more?
408
00:16:09,101 --> 00:16:11,003
Sure.
409
00:16:28,320 --> 00:16:30,222
(glass shattering)
410
00:16:45,070 --> 00:16:47,372
Look, either you can make it
or you can't.
411
00:16:47,373 --> 00:16:49,340
I really gotta know.
412
00:16:49,341 --> 00:16:50,942
Yeah, yeah,
thanks anyway.
413
00:16:50,943 --> 00:16:51,909
Bye.
414
00:16:51,910 --> 00:16:53,178
(grunting)
415
00:16:53,412 --> 00:16:55,313
What, no luck?
You know,
What, no luck?
You know,
416
00:16:55,314 --> 00:16:56,881
there's a zillion
psychics out there--
417
00:16:56,882 --> 00:16:58,983
ones that read your future,
your love life--
418
00:16:58,984 --> 00:17:01,219
none that specialize
in jewelry, none.
419
00:17:01,220 --> 00:17:03,287
Those for Mrs. Garibaldi?
420
00:17:03,288 --> 00:17:04,622
Yeah, that was
421
00:17:04,623 --> 00:17:05,890
the easy part.
422
00:17:05,891 --> 00:17:07,225
I should've done that last.
423
00:17:07,226 --> 00:17:08,227
Oh, you'll pull it off.
You always do.
424
00:17:10,896 --> 00:17:12,430
Just cross
your fingers.
425
00:17:12,431 --> 00:17:15,466
It is good to see you awake
in the morning hours.
426
00:17:15,467 --> 00:17:17,268
I'm glad you're not
band hunting anymore.
427
00:17:17,269 --> 00:17:19,470
I might have to
start again.
428
00:17:19,471 --> 00:17:21,038
We really need somebody
headlining the club.
429
00:17:21,039 --> 00:17:22,273
Starting soon.
430
00:17:22,274 --> 00:17:23,541
It'll come together.
431
00:17:23,542 --> 00:17:25,710
Before long you'll be
turning people away.
432
00:17:25,711 --> 00:17:27,211
I'm far from that.
433
00:17:27,212 --> 00:17:29,180
Well, work as late
as you want tonight,
434
00:17:29,181 --> 00:17:30,915
'cause tomorrow's
the Harvest Ball, okay?
435
00:17:30,916 --> 00:17:32,550
Yeah, I remember.
436
00:17:32,551 --> 00:17:34,619
Oh, and you have to pick up
your tux today.
I will.
437
00:17:34,620 --> 00:17:36,487
Okay, but be there by 5:00
'cause the place closes
438
00:17:36,488 --> 00:17:38,423
at 5:00.
I'll be there.
439
00:17:38,424 --> 00:17:40,024
Okay, you want me to call
and remind you later?
440
00:17:40,025 --> 00:17:42,660
No, I don't.
441
00:17:42,661 --> 00:17:44,295
You're gonna make someone
a good mother one day.
442
00:17:44,296 --> 00:17:46,130
I know.
Gotta go.
443
00:17:46,131 --> 00:17:48,065
Bye.
444
00:17:48,066 --> 00:17:50,002
(sighs)
Okay.
445
00:17:58,076 --> 00:17:59,210
Were we robbed?
446
00:17:59,211 --> 00:18:01,145
No.
447
00:18:01,146 --> 00:18:03,681
No, what happened?
448
00:18:03,682 --> 00:18:04,582
Small tornado blow through
the neighborhood?
449
00:18:04,583 --> 00:18:07,518
No, no, Kelly
and I, um...
450
00:18:07,519 --> 00:18:08,820
Couldn't wait to
get upstairs.
451
00:18:08,821 --> 00:18:10,221
Oh, yeah.
452
00:18:10,222 --> 00:18:11,456
Oh, that's a good one.
453
00:18:11,457 --> 00:18:12,457
Now what really happened?
454
00:18:12,458 --> 00:18:14,826
Is that so hard
to believe?
455
00:18:14,827 --> 00:18:17,161
STEVE: Well, maybe in the
privacy of your own bedroom,
456
00:18:17,162 --> 00:18:18,596
no, but down here?
457
00:18:18,597 --> 00:18:19,764
Not a chance.
458
00:18:19,765 --> 00:18:20,965
(laughs)
459
00:18:20,966 --> 00:18:22,366
Fine.
460
00:18:22,367 --> 00:18:24,669
Neighbor's dog
broke in.
461
00:18:24,670 --> 00:18:26,337
Went nuts,
tore the place up.
462
00:18:26,338 --> 00:18:28,739
That I believe.
463
00:18:28,740 --> 00:18:31,275
Are we Ozzie and Harriet,
or what?
464
00:18:31,276 --> 00:18:32,310
(door opens)
I think so.
465
00:18:32,311 --> 00:18:33,377
Where's little
Ricky?
Hey.
466
00:18:33,378 --> 00:18:35,346
Hey, guys.
Hey.
467
00:18:35,347 --> 00:18:36,514
What happened here?
468
00:18:36,515 --> 00:18:38,950
We decided to
redecorate.
469
00:18:38,951 --> 00:18:40,852
Steve's in the kitchen making
breakfast. You interested?
470
00:18:40,853 --> 00:18:42,420
(pager beeping)
Ooh!
Yeah, I'm pretty famished.
(pager beeping)
Ooh!
Yeah, I'm pretty famished.
471
00:18:42,421 --> 00:18:44,355
Mmm.
472
00:18:44,356 --> 00:18:46,491
It's like clockwork.
473
00:18:46,492 --> 00:18:48,726
This guy can't put his teeth
in without calling you first.
474
00:18:48,727 --> 00:18:50,661
Cooper Hargrove is one
of my biggest clients.
475
00:18:50,662 --> 00:18:52,830
It would not be in my best
interest to ignore his call.
476
00:18:52,831 --> 00:18:54,232
I'll see you later.
477
00:18:54,233 --> 00:18:55,199
Count on it.
478
00:18:55,200 --> 00:18:56,400
BRANDON:
Hey, Noah.
479
00:18:56,401 --> 00:18:58,369
Are we boring?
480
00:18:58,370 --> 00:19:00,204
Brandon.
Ow. What?
Brandon.
Ow. What?
481
00:19:00,205 --> 00:19:01,138
No, not at all.
482
00:19:01,139 --> 00:19:03,441
See?
483
00:19:03,442 --> 00:19:06,078
(footsteps)
God, even her footsteps make me
lose my concentration.
(footsteps)
God, even her footsteps make me
lose my concentration.
484
00:19:09,548 --> 00:19:11,983
Hey, I got some extra
tickets to the ball.
485
00:19:11,984 --> 00:19:13,551
You interested?
Ball?
486
00:19:13,552 --> 00:19:14,852
Yeah, the Harvest
Moon Ball--
487
00:19:14,853 --> 00:19:16,354
the foundation's
throwing it on Friday.
488
00:19:16,355 --> 00:19:17,255
Valerie didn't
tell you?
489
00:19:17,256 --> 00:19:18,257
No, she didn't.
490
00:19:20,259 --> 00:19:20,859
Thanks.
491
00:19:23,328 --> 00:19:25,530
Could be trouble in paradise
for our young lovers.
492
00:19:25,531 --> 00:19:27,465
Who cares?
493
00:19:27,466 --> 00:19:28,499
(both moan)
494
00:19:28,500 --> 00:19:31,068
So, um, I'll bring the suits
495
00:19:31,069 --> 00:19:32,303
by this afternoon, okay?
496
00:19:32,304 --> 00:19:34,338
Bye.
497
00:19:34,339 --> 00:19:35,773
(sighs)
498
00:19:35,774 --> 00:19:38,276
I'm so efficient, I
make myself sick.
499
00:19:38,277 --> 00:19:40,111
Why didn't you mention the
ball everyone's going to?
500
00:19:40,112 --> 00:19:41,112
Like you'd ever
501
00:19:41,113 --> 00:19:42,280
go to a formal party.
502
00:19:42,281 --> 00:19:43,281
Right?
503
00:19:43,282 --> 00:19:45,449
Right.
504
00:19:45,450 --> 00:19:47,084
Well, I may go.
505
00:19:47,085 --> 00:19:49,787
A client of mine gave me
a ticket as a tip, so...
506
00:19:49,788 --> 00:19:52,089
Silly me. I don't
even take us to dinner.
507
00:19:52,090 --> 00:19:54,859
Well, you make up for it
in other areas.
508
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
(moans)
509
00:19:55,861 --> 00:19:57,896
Mmm, yes, I will.
510
00:20:03,335 --> 00:20:06,370
The loan committee has reviewed
your application
511
00:20:06,371 --> 00:20:07,772
and I'm sorry, Mr. Silver,
512
00:20:07,773 --> 00:20:10,408
we can't give you a loan
at this time.
513
00:20:10,409 --> 00:20:12,877
Why not?
I'm afraid
Why not?
I'm afraid
514
00:20:12,878 --> 00:20:16,414
you lack the financial stability
that we require.
515
00:20:16,415 --> 00:20:17,381
I own a business.
516
00:20:17,382 --> 00:20:19,050
How much more stable
can you get?
517
00:20:19,051 --> 00:20:20,518
The truth is, Mr. Silver,
518
00:20:20,519 --> 00:20:22,753
you don't have enough assets
to qualify for a loan.
519
00:20:22,754 --> 00:20:24,722
What about the club?
520
00:20:24,723 --> 00:20:26,824
The equipment?
To borrow a phrase,
521
00:20:26,825 --> 00:20:28,893
the electronics,
which you're referring to,
522
00:20:28,894 --> 00:20:30,428
depreciate the minute
they leave the store.
523
00:20:30,429 --> 00:20:32,663
And since you don't
own the building
524
00:20:32,664 --> 00:20:34,632
in which the club resides,
525
00:20:34,633 --> 00:20:36,400
you have nothing that can
be used as collateral.
526
00:20:36,401 --> 00:20:38,436
What about cars?
527
00:20:38,437 --> 00:20:40,104
Well, cars can be used
528
00:20:40,105 --> 00:20:42,039
as collateral
if they're worth enough.
529
00:20:42,040 --> 00:20:44,408
But, uh, it's hard to run
a business in this town
530
00:20:44,409 --> 00:20:45,443
on public transportation.
531
00:20:45,444 --> 00:20:46,677
It-it's a classic.
532
00:20:46,678 --> 00:20:48,579
It's in perfect condition.
533
00:20:48,580 --> 00:20:50,348
Well, then if I were you
I'd try to sell it
534
00:20:50,349 --> 00:20:52,117
because, uh, you're not gonna
get a loan from us.
535
00:21:02,160 --> 00:21:03,027
So...
536
00:21:03,028 --> 00:21:05,229
what section of
the classifieds
537
00:21:05,230 --> 00:21:07,999
do people use to advertise
their talents?
538
00:21:08,000 --> 00:21:11,202
Well, that all depends
on their needs.
539
00:21:11,203 --> 00:21:13,104
I'm a witch.
540
00:21:13,105 --> 00:21:13,972
(laughs)
541
00:21:16,341 --> 00:21:17,775
Witch. Witch?
542
00:21:17,776 --> 00:21:19,810
Witch like in...
543
00:21:19,811 --> 00:21:22,380
hocus pocus, turn me into a toad
kind of witch?
544
00:21:22,381 --> 00:21:24,750
Strictly for amateurs.
545
00:21:25,951 --> 00:21:28,552
I specialize in
love potions.
546
00:21:28,553 --> 00:21:31,355
Casting carnal spells.
547
00:21:31,356 --> 00:21:33,425
Would you like to try
a free sample?
548
00:21:34,993 --> 00:21:36,995
No.
549
00:21:38,463 --> 00:21:41,265
But if you can fix
the air-conditioning,
550
00:21:41,266 --> 00:21:43,134
we'll talk.
551
00:21:43,135 --> 00:21:45,336
Uh...
552
00:21:45,337 --> 00:21:47,338
I will review this
553
00:21:47,339 --> 00:21:50,374
and-and give you a call later,
554
00:21:50,375 --> 00:21:51,409
with the rates, okay?
555
00:21:51,410 --> 00:21:53,711
Well...
556
00:21:53,712 --> 00:21:56,114
don't keep me waiting.
557
00:21:59,451 --> 00:22:02,154
Full moons bring the crazies
out the woodwork.
558
00:22:04,222 --> 00:22:06,090
Steve...
559
00:22:06,091 --> 00:22:08,926
Steve, are you
feeling okay?
560
00:22:08,927 --> 00:22:10,895
Are you all right?
She practically said,
561
00:22:10,896 --> 00:22:14,098
(whispers): "Take me,
Steve, I'm yours."
562
00:22:14,099 --> 00:22:15,733
(grunts)
563
00:22:15,734 --> 00:22:17,668
Ew. She did not.
Oh, yes she did.
564
00:22:17,669 --> 00:22:19,270
Yes, she did. I was standing
right over there
565
00:22:19,271 --> 00:22:21,405
for the whole thing. I heard it
all. I have very good hearing.
566
00:22:21,406 --> 00:22:22,406
I don't know what you're
talking about.
567
00:22:22,407 --> 00:22:24,108
Really?
568
00:22:24,109 --> 00:22:25,409
She's really gotten to you,
hasn't she?
569
00:22:25,410 --> 00:22:26,410
The witch?
570
00:22:26,411 --> 00:22:27,545
No, not the witch.
571
00:22:27,546 --> 00:22:28,345
Carly.
572
00:22:28,346 --> 00:22:29,613
No.
573
00:22:29,614 --> 00:22:31,215
Oh, yes.
No.
Oh, yes.
No.
574
00:22:31,216 --> 00:22:32,983
Oh, yes, my friend.
575
00:22:32,984 --> 00:22:34,652
Opportunity
was knocking
576
00:22:34,653 --> 00:22:37,354
and you didn't even get up off
the La-Z-Boy to answer the door.
577
00:22:37,355 --> 00:22:39,356
You should be ashamed
of yourself.
578
00:22:39,357 --> 00:22:40,592
(scoffs)
579
00:22:46,898 --> 00:22:48,799
DONNA:
Here, take your choice.
580
00:22:48,800 --> 00:22:51,368
I really appreciate
this, Donna.
581
00:22:51,369 --> 00:22:52,636
Oh, no problem.
582
00:22:52,637 --> 00:22:54,105
It's easy for Steve
to wear a tux,
583
00:22:54,106 --> 00:22:56,073
but I gotta look like
I belong with him.
584
00:22:56,074 --> 00:22:59,143
And somehow this just
doesn't cut it.
585
00:22:59,144 --> 00:23:01,145
Well, we had all these
formals in college,
586
00:23:01,146 --> 00:23:02,780
so I have all these clothes
I never really wear.
587
00:23:02,781 --> 00:23:06,117
Oh, I remember formals.
588
00:23:06,118 --> 00:23:08,719
You wore sweats and jeans
to class every day,
589
00:23:08,720 --> 00:23:10,955
and then Christmas rolled
around and suddenly
590
00:23:10,956 --> 00:23:13,224
everyone was decked out
in velvet
591
00:23:13,225 --> 00:23:15,326
and drinking wine
instead of beer.
592
00:23:15,327 --> 00:23:16,627
Exactly.
593
00:23:16,628 --> 00:23:17,828
What school did you go to?
594
00:23:17,829 --> 00:23:19,497
University
of Montana.
595
00:23:19,498 --> 00:23:21,365
But freshman year only.
596
00:23:21,366 --> 00:23:23,701
You know, balancing
a one-year-old and
597
00:23:23,702 --> 00:23:25,436
a full class
load was...
598
00:23:25,437 --> 00:23:27,872
it was intense.
599
00:23:27,873 --> 00:23:29,507
I dropped out after finals
in the spring.
600
00:23:29,508 --> 00:23:30,541
Did you ever finish?
601
00:23:30,542 --> 00:23:32,176
Mmm, well,
I took classes
602
00:23:32,177 --> 00:23:35,412
here and there, but you know
between Zach and work,
603
00:23:35,413 --> 00:23:38,015
it's-it's really hard.
604
00:23:38,016 --> 00:23:39,884
Well, you have a lot to juggle.
605
00:23:39,885 --> 00:23:41,185
Yeah.
606
00:23:41,186 --> 00:23:44,321
You know, if you want to
be a doctor or a lawyer,
607
00:23:44,322 --> 00:23:46,957
there's this clear path to take.
608
00:23:46,958 --> 00:23:50,027
I don't know, I just... I have
this image in my head
609
00:23:50,028 --> 00:23:53,063
of an office with my name
on the door.
610
00:23:53,064 --> 00:23:54,632
Well, you should probably
narrow it down a bit.
611
00:23:54,633 --> 00:23:55,467
True.
612
00:23:56,635 --> 00:23:59,170
You know what?
613
00:23:59,171 --> 00:24:01,305
I think this would be fantastic
614
00:24:01,306 --> 00:24:03,307
on you.
615
00:24:03,308 --> 00:24:04,776
Wow.
616
00:24:06,044 --> 00:24:07,978
Well...
617
00:24:07,979 --> 00:24:10,381
it's pretty sexy.
618
00:24:10,382 --> 00:24:12,350
Oh, that's the point.
619
00:24:14,319 --> 00:24:15,286
Hmm.
620
00:24:15,287 --> 00:24:18,322
(phone ringing)
621
00:24:18,323 --> 00:24:19,423
Yeah?
622
00:24:19,424 --> 00:24:21,225
Brandon?
Hey.
623
00:24:21,226 --> 00:24:23,327
I was just thinking about you.
624
00:24:23,328 --> 00:24:27,097
I've read the same family
profile 15 times.
625
00:24:27,098 --> 00:24:29,400
I can't stop thinking
about last night.
626
00:24:29,401 --> 00:24:31,068
There's a lot of that
going around.
627
00:24:31,069 --> 00:24:33,004
Steve's been asking what's the
matter with me all day.
628
00:24:35,173 --> 00:24:37,007
You never kissed me
like that before.
629
00:24:37,008 --> 00:24:39,009
Oh, you like that, did you?
630
00:24:39,010 --> 00:24:40,678
"Like" doesn't
631
00:24:40,679 --> 00:24:43,747
exactly describe
what I was thinking.
632
00:24:43,748 --> 00:24:45,783
It was pretty intense.
633
00:24:45,784 --> 00:24:47,751
You started it.
634
00:24:47,752 --> 00:24:49,753
Mmm, it did go over pretty well,
didn't it?
635
00:24:49,754 --> 00:24:51,522
The stuff legends are made of.
636
00:24:51,523 --> 00:24:53,624
You know, you should, uh,
637
00:24:53,625 --> 00:24:55,459
cook more often.
638
00:24:55,460 --> 00:24:57,428
If that's the end result,
I'll strap an apron on
639
00:24:57,429 --> 00:24:58,796
seven nights a week.
640
00:24:58,797 --> 00:25:00,931
Brandon, um...
641
00:25:00,932 --> 00:25:02,800
I can be home in ten minutes.
642
00:25:02,801 --> 00:25:03,835
I'll be there in eight.
643
00:25:32,497 --> 00:25:34,399
(sighing):
No.
644
00:25:46,444 --> 00:25:47,111
STEVE:
Well, let me
645
00:25:47,112 --> 00:25:48,479
see...
646
00:25:48,480 --> 00:25:49,780
"Five-eight blonde
647
00:25:49,781 --> 00:25:51,515
"former cheerleader
likes walks in the rain,
648
00:25:51,516 --> 00:25:53,350
and action movies."
649
00:25:53,351 --> 00:25:55,019
Sounds like me, only shorter.
650
00:25:55,020 --> 00:25:56,487
(chuckles)
651
00:25:56,488 --> 00:25:58,123
How do I feel about commitment?
652
00:25:59,557 --> 00:26:00,858
Three hours till the séance
653
00:26:00,859 --> 00:26:02,559
and I still don't
have a psychic.
654
00:26:02,560 --> 00:26:04,228
I even called one of those
psychic hotlines,
655
00:26:04,229 --> 00:26:06,196
but they just want to give
advice, not a referral.
656
00:26:06,197 --> 00:26:08,299
That's okay, Donna, the
Internet is your friend.
657
00:26:08,300 --> 00:26:09,867
I'm telling you,
sit there,
658
00:26:09,868 --> 00:26:11,535
get to know your friend.
I owe you one.
659
00:26:11,536 --> 00:26:13,370
Hey, baby.
Hey, hi.
660
00:26:13,371 --> 00:26:15,472
Hi. Mmm.
661
00:26:15,473 --> 00:26:17,508
How you doing?
Mmm, good.
662
00:26:17,509 --> 00:26:18,609
What is up with you two lately?
663
00:26:18,610 --> 00:26:20,077
You look... different.
664
00:26:20,078 --> 00:26:22,846
Must be the home
cooking.
665
00:26:22,847 --> 00:26:24,915
Oh! Donna, what are you
doing here?
666
00:26:24,916 --> 00:26:26,984
Trying to find a psychic
to save my career.
667
00:26:26,985 --> 00:26:28,085
Oh.
DONNA:
See, this woman
668
00:26:28,086 --> 00:26:29,653
who's huge in the fashion
industry,
669
00:26:29,654 --> 00:26:31,722
she hired me to organize
a séance for her.
670
00:26:31,723 --> 00:26:33,924
Now, I can't find anyone to
channel her dead husband.
671
00:26:33,925 --> 00:26:36,026
Why didn't you say that's
what you were looking for?
672
00:26:36,027 --> 00:26:37,528
You don't have a psychic
connection.
673
00:26:37,529 --> 00:26:38,696
Yeah, go ahead,
Dionne Warwick.
674
00:26:38,697 --> 00:26:40,397
It's a recent thing.
675
00:26:40,398 --> 00:26:42,199
Here, she was in the other day.
676
00:26:42,200 --> 00:26:43,267
Her name's Elana.
677
00:26:43,268 --> 00:26:45,269
She says
she's a witch.
678
00:26:45,270 --> 00:26:46,637
You're saving my life.
679
00:26:46,638 --> 00:26:47,871
Well,
680
00:26:47,872 --> 00:26:49,373
I'm a real Renaissance man.
681
00:26:49,374 --> 00:26:51,041
(Brandon and Kelly moaning)
682
00:26:51,042 --> 00:26:52,910
DONNA: Hi. I need
a psychic
683
00:26:52,911 --> 00:26:54,278
and Steve from The
Beverly Beat
684
00:26:54,279 --> 00:26:56,513
told me to give you
a call.
You guys make me naus.
685
00:26:56,514 --> 00:26:57,581
DONNA:
...this afternoon.
686
00:26:57,582 --> 00:26:59,316
Great, okay.
687
00:26:59,317 --> 00:27:01,085
So I'll see you there at 4:00.
688
00:27:01,086 --> 00:27:02,386
Thank you.
689
00:27:02,387 --> 00:27:04,455
(sighs)
690
00:27:04,456 --> 00:27:05,889
Ooh!
691
00:27:05,890 --> 00:27:07,624
Thanks a million.
Sure.
692
00:27:07,625 --> 00:27:09,593
I guess you're gonna
have a séance, huh?
693
00:27:09,594 --> 00:27:11,462
Say hello to Elvis.
694
00:27:11,463 --> 00:27:13,297
Hey,
695
00:27:13,298 --> 00:27:14,631
don't leave any butt prints
on the copier again.
696
00:27:14,632 --> 00:27:16,601
(Kelly giggling)
697
00:27:18,470 --> 00:27:20,371
DONNA:
Sorry.
698
00:27:20,372 --> 00:27:22,740
Wasn't in the upstairs
fireplace.
699
00:27:22,741 --> 00:27:25,142
Just like it wasn't
in the doghouse,
700
00:27:25,143 --> 00:27:27,311
crawl space in the attic,
or the gardening shed.
701
00:27:27,312 --> 00:27:29,246
Why don't we try
one more time?
702
00:27:29,247 --> 00:27:31,815
Sometimes he gets a
little confused.
703
00:27:31,816 --> 00:27:33,283
(Donna sighing)
704
00:27:33,284 --> 00:27:36,554
All right, one more time.
705
00:27:46,097 --> 00:27:48,566
Morty Garibaldi.
706
00:27:50,301 --> 00:27:52,736
Morty...
707
00:27:52,737 --> 00:27:55,707
can you hear me?
708
00:27:58,877 --> 00:28:01,678
(gruff):
Morty here.
709
00:28:01,679 --> 00:28:03,647
(normal voice):
Morty,
710
00:28:03,648 --> 00:28:06,417
we need your help.
711
00:28:06,418 --> 00:28:08,519
We need to find
712
00:28:08,520 --> 00:28:11,588
the diamond bracelet
you gave your wife,
713
00:28:11,589 --> 00:28:14,591
the one she hid.
714
00:28:14,592 --> 00:28:16,795
Where could it be?
715
00:28:20,732 --> 00:28:22,400
(gruffly):
Try the pool.
716
00:28:23,668 --> 00:28:24,602
In the drain...
717
00:28:26,504 --> 00:28:28,105
...maybe at the bottom.
718
00:28:28,106 --> 00:28:29,473
MRS. GARIBALDI:
I never
719
00:28:29,474 --> 00:28:31,608
put anything in the pool.
720
00:28:31,609 --> 00:28:33,010
Of course not.
721
00:28:33,011 --> 00:28:35,246
I mean, you probably wouldn't
have put it there.
722
00:28:36,147 --> 00:28:37,548
Morty said it was there.
723
00:28:37,549 --> 00:28:40,017
Look, Morty's been saying
a lot of things,
724
00:28:40,018 --> 00:28:41,218
none of which have been right.
725
00:28:41,219 --> 00:28:42,953
Well, don't look at me.
726
00:28:42,954 --> 00:28:44,322
I'm only a psychic.
727
00:28:46,558 --> 00:28:48,158
Mrs. Garibaldi, don't worry,
728
00:28:48,159 --> 00:28:49,793
we're gonna get to the bottom
of this.
729
00:28:49,794 --> 00:28:53,430
Oh, if I could only remember
where I put it.
730
00:28:53,431 --> 00:28:57,167
Do you remember the last time
that you wore the bracelet?
731
00:28:57,168 --> 00:29:00,370
Yes, my niece Emily's wedding.
732
00:29:00,371 --> 00:29:02,739
Oh, it was a beautiful party.
733
00:29:02,740 --> 00:29:03,674
The flowers
734
00:29:03,675 --> 00:29:05,442
were the most perfect
chartreuse.
735
00:29:05,443 --> 00:29:07,211
Ah, do you remember what kind
of dress you had on?
736
00:29:07,212 --> 00:29:08,712
Of course.
737
00:29:08,713 --> 00:29:11,715
It was a black dress
with rainbow butterflies.
738
00:29:11,716 --> 00:29:13,550
And you're sure that
you wore the bracelet?
739
00:29:13,551 --> 00:29:15,052
Absolutely.
740
00:29:15,053 --> 00:29:17,921
The clasp broke during dessert,
and I...
741
00:29:17,922 --> 00:29:18,722
Put it in your purse.
742
00:29:18,723 --> 00:29:19,990
I did!
743
00:29:19,991 --> 00:29:20,891
(sighs)
744
00:29:20,892 --> 00:29:22,693
Oh, you're a genius!
745
00:29:22,694 --> 00:29:23,660
(laughs)
746
00:29:23,661 --> 00:29:25,429
Oh, Mortimer must
have forgotten
747
00:29:25,430 --> 00:29:27,064
about the wedding.
(chuckling)
748
00:29:27,065 --> 00:29:29,399
Mortimer?
749
00:29:29,400 --> 00:29:31,268
Don't you mean Morton?
750
00:29:31,269 --> 00:29:33,237
Well, I was married to him
for 40 years.
751
00:29:33,238 --> 00:29:35,239
Do you think I wouldn't know
what his name is?
752
00:29:35,240 --> 00:29:37,274
Of course, I just meant--
753
00:29:37,275 --> 00:29:38,775
he wasn't in fashion?
754
00:29:38,776 --> 00:29:39,776
Yes.
755
00:29:39,777 --> 00:29:41,111
He had a chain
756
00:29:41,112 --> 00:29:43,148
of dry cleaners.
757
00:29:44,082 --> 00:29:45,183
(sighs)
758
00:29:47,285 --> 00:29:49,387
(knocking on door)
759
00:29:52,323 --> 00:29:54,291
The name is Sanders.
760
00:29:54,292 --> 00:29:56,260
Steve Sanders.
761
00:29:56,261 --> 00:29:57,828
I know who you are.
762
00:29:57,829 --> 00:29:58,629
Oh.
763
00:29:58,630 --> 00:29:59,963
Holy shaken,
764
00:29:59,964 --> 00:30:01,465
not stirred!
765
00:30:01,466 --> 00:30:02,733
Do you like it?
Like it?
766
00:30:02,734 --> 00:30:04,868
You look incredible.
767
00:30:04,869 --> 00:30:06,170
Are you sure you want to go
to this ball?
768
00:30:06,171 --> 00:30:07,739
You know, we could just stick
around here and...
769
00:30:08,973 --> 00:30:10,107
...have a friendly conversation,
770
00:30:10,108 --> 00:30:11,409
nice G-rated one.
771
00:30:12,777 --> 00:30:14,144
Not a chance.
772
00:30:14,145 --> 00:30:17,548
You invited me to a ball,
and we're going.
773
00:30:17,549 --> 00:30:19,082
Zach, honey, did you
pack your bag?
774
00:30:19,083 --> 00:30:20,651
Yep, I'm all packed.
Good.
775
00:30:20,652 --> 00:30:22,085
Where's he going?
My mother's.
Where's he going?
My mother's.
776
00:30:22,086 --> 00:30:23,620
I didn't know how late we'd be,
777
00:30:23,621 --> 00:30:25,122
so she invited him
over to her house.
778
00:30:25,123 --> 00:30:26,590
And I said we'd drop him off.
779
00:30:26,591 --> 00:30:28,292
Mmm, interesting.
780
00:30:28,293 --> 00:30:30,661
Yeah, don't make it into more
than it is.
781
00:30:30,662 --> 00:30:32,229
There's no law against hoping,
is there?
782
00:30:32,230 --> 00:30:34,199
No.
I got it.
No.
I got it.
783
00:30:45,643 --> 00:30:46,810
Wow.
784
00:30:46,811 --> 00:30:50,113
It's nice to see you speechless.
785
00:30:50,114 --> 00:30:51,548
You look incredible.
786
00:30:51,549 --> 00:30:53,083
Thank you.
I'm serious.
787
00:30:53,084 --> 00:30:54,651
You're gonna be fighting 'em off
with a stick tonight.
788
00:30:54,652 --> 00:30:57,621
Well, what if I said
789
00:30:57,622 --> 00:30:59,556
I'd rather be with you tonight?
790
00:30:59,557 --> 00:31:02,594
I'm not really a black-tie
kind of guy.
791
00:31:03,895 --> 00:31:06,697
Well, the real question is, um,
792
00:31:06,698 --> 00:31:08,699
are you in this
for the long run?
793
00:31:08,700 --> 00:31:10,867
Does it look like I'm going
anywhere?
794
00:31:10,868 --> 00:31:12,135
Your kind never does.
795
00:31:12,136 --> 00:31:13,937
And then you get up and leave.
796
00:31:13,938 --> 00:31:16,006
You got me all figured out,
do you?
797
00:31:16,007 --> 00:31:17,508
I'm trying.
798
00:31:18,543 --> 00:31:20,478
(chuckles)
799
00:31:22,146 --> 00:31:24,047
Hmm.
800
00:31:24,048 --> 00:31:25,582
(both moan)
801
00:31:25,583 --> 00:31:27,485
I gotta go.
802
00:31:29,654 --> 00:31:31,622
But I'll, um,
803
00:31:31,623 --> 00:31:33,023
see you tomorrow?
804
00:31:33,024 --> 00:31:35,293
Okay.
805
00:31:36,294 --> 00:31:40,298
Bye.
806
00:31:51,876 --> 00:31:53,343
Come on, you better
get dressed.
807
00:31:53,344 --> 00:31:55,445
We're gonna be late.
808
00:31:55,446 --> 00:31:57,481
Yeah, I know.
809
00:31:57,482 --> 00:31:59,651
Open it.
810
00:32:02,754 --> 00:32:05,088
Mrs. Garibaldi
gave me a bonus
811
00:32:05,089 --> 00:32:07,157
for finding her bracelet.
812
00:32:07,158 --> 00:32:09,426
You like 'em?
813
00:32:09,427 --> 00:32:11,194
You shouldn't have
done this.
814
00:32:11,195 --> 00:32:15,032
I know. But I was just trying
to look on the brighter side,
815
00:32:15,033 --> 00:32:17,601
forget all about the
House of Garibaldi.
816
00:32:17,602 --> 00:32:20,070
It was kind
of an impulse.
817
00:32:20,071 --> 00:32:21,973
It was a stupid one.
818
00:32:22,940 --> 00:32:24,107
David!
819
00:32:24,108 --> 00:32:25,008
What are you thinkin',
Donna?
820
00:32:25,009 --> 00:32:26,410
You've got one client,
821
00:32:26,411 --> 00:32:28,178
she's not even who you
thought she was!
822
00:32:28,179 --> 00:32:30,280
You can't be blowing your
money on stuff like this.
823
00:32:30,281 --> 00:32:32,916
Excuse me for trying
to be nice.
824
00:32:32,917 --> 00:32:35,118
Look...
825
00:32:35,119 --> 00:32:37,888
Look, I am trying here.
826
00:32:37,889 --> 00:32:39,923
You've been really
depressed
827
00:32:39,924 --> 00:32:41,758
ever since that fight
broke out.
828
00:32:41,759 --> 00:32:44,394
I guess I was trying to put you
in a better mood.
829
00:32:44,395 --> 00:32:45,962
Well, you shouldn't
have.
830
00:32:45,963 --> 00:32:48,566
Yeah, obviously.
831
00:32:51,769 --> 00:32:54,805
Look, forget about
the cuff links.
832
00:32:54,806 --> 00:32:58,608
Apparently I made
a mistake, okay? Um...
833
00:32:58,609 --> 00:33:00,277
We'll go to the ball,
we'll have a good time.
834
00:33:00,278 --> 00:33:02,646
Forget today ever happened, okay?
835
00:33:02,647 --> 00:33:06,116
I've got to handle
some other stuff first.
836
00:33:06,117 --> 00:33:07,918
I'll meet you up there.
837
00:33:07,919 --> 00:33:10,420
Come on.
838
00:33:10,421 --> 00:33:11,722
Can't it wait till tomorrow?
839
00:33:11,723 --> 00:33:14,225
No.
840
00:33:16,361 --> 00:33:19,330
And I'll get up there
as soon as I can, okay?
841
00:33:21,199 --> 00:33:23,166
Whatever.
842
00:33:23,167 --> 00:33:25,303
Just hurry.
843
00:33:34,379 --> 00:33:37,214
(indistinct conversations)
844
00:33:37,215 --> 00:33:38,815
KELLY (giggles):
No.
845
00:33:38,816 --> 00:33:40,752
(giggles, squeals)
846
00:33:43,254 --> 00:33:45,322
(Brandon and Kelly laugh)
847
00:33:45,323 --> 00:33:47,191
(elevator bell dings)
848
00:33:49,861 --> 00:33:51,895
Did you see them?
849
00:33:51,896 --> 00:33:53,598
(muttering)
850
00:33:55,733 --> 00:33:56,768
MAN: I think it's
this way here...
851
00:33:58,803 --> 00:33:59,836
(elevator bell dings)
852
00:33:59,837 --> 00:34:01,004
(sighs)
853
00:34:01,005 --> 00:34:03,006
Mmm...
854
00:34:03,007 --> 00:34:04,609
(giggles)
855
00:34:09,847 --> 00:34:11,149
(sighs)
856
00:34:18,856 --> 00:34:20,658
(refrigerator door closes)
857
00:34:51,055 --> 00:34:52,824
♪ ♪
858
00:35:05,203 --> 00:35:06,670
This better be good.
859
00:35:06,671 --> 00:35:07,838
I'm in the middle of a date.
860
00:35:07,839 --> 00:35:09,707
Here.
861
00:35:10,942 --> 00:35:12,943
Who is Donna Martin?
862
00:35:12,944 --> 00:35:15,645
It's-It's my girlfriend.
863
00:35:15,646 --> 00:35:17,148
It's a joint account.
864
00:35:24,121 --> 00:35:26,556
Consider this a temporary
reprieve, Silver.
865
00:35:26,557 --> 00:35:28,692
Because if next month's rent
866
00:35:28,693 --> 00:35:30,361
is even one day late,
I'm pulling the plug!
867
00:35:38,669 --> 00:35:40,571
(jazz playing,
indistinct chatter)
868
00:35:47,178 --> 00:35:50,747
(giggling)
869
00:35:50,748 --> 00:35:53,283
Brandon.
Kelly.
870
00:35:53,284 --> 00:35:54,818
BRANDON: Hey,
Steve, Carly.
KELLY: Hey, guys.
BRANDON: Hey,
Steve, Carly.
KELLY: Hey, guys.
871
00:35:54,819 --> 00:35:55,986
Hi.
Nice, buddy.
872
00:35:55,987 --> 00:35:57,454
Just gave up on
the bow tie, huh?
873
00:35:57,455 --> 00:35:59,089
Gave up on the
shirt completely.
Atta boy.
874
00:35:59,090 --> 00:36:00,657
Carly,
you look beautiful.
875
00:36:00,658 --> 00:36:02,959
Thanks. Well, thank Donna.
It was a loan.
876
00:36:02,960 --> 00:36:04,227
Well, you look great.
877
00:36:04,228 --> 00:36:05,195
You, too.
Thanks.
878
00:36:05,196 --> 00:36:06,229
So who's here?
879
00:36:06,230 --> 00:36:08,331
Just us so far,
and, uh...
880
00:36:08,332 --> 00:36:11,668
the mayor, a couple
of senators and...
881
00:36:11,669 --> 00:36:13,237
Valerie?
882
00:36:15,273 --> 00:36:16,339
Who's that guy she's with?
883
00:36:16,340 --> 00:36:18,008
Cooper Hargrove.
884
00:36:18,009 --> 00:36:19,577
Interesting.
885
00:36:21,312 --> 00:36:22,646
Isn't he a client of hers?
886
00:36:22,647 --> 00:36:25,315
Well, it looks a little
cozy to be a client to me.
887
00:36:25,316 --> 00:36:26,783
But then, I wouldn't
put it past Valerie
888
00:36:26,784 --> 00:36:28,418
to mix business
with pleasure.
889
00:36:28,419 --> 00:36:29,787
She never met a wallet
she didn't like.
890
00:36:31,322 --> 00:36:32,490
Oh...!
891
00:36:34,158 --> 00:36:36,660
Ouch.
892
00:36:36,661 --> 00:36:38,595
What? You have to have
something to look forward to
893
00:36:38,596 --> 00:36:40,163
when the clock
strikes 12:00.
894
00:36:40,164 --> 00:36:42,065
I've been thinking of
nothing else all night.
895
00:36:42,066 --> 00:36:44,334
Really?
Hmm.
896
00:36:44,335 --> 00:36:46,002
What would you say
to some champagne?
897
00:36:46,003 --> 00:36:48,672
I'd say get the whole bottle.
898
00:36:48,673 --> 00:36:50,508
Okay.
(chuckles)
899
00:36:54,845 --> 00:36:56,614
(sighs)
900
00:36:59,116 --> 00:37:01,718
(elevator bell dings)
901
00:37:01,719 --> 00:37:04,688
Donna. You look amazing.
902
00:37:04,689 --> 00:37:06,389
Thanks, you, too.
903
00:37:06,390 --> 00:37:08,458
Thank you.
I didn't know
you were coming.
904
00:37:08,459 --> 00:37:09,626
I didn't know I
was coming either.
905
00:37:09,627 --> 00:37:11,494
My friend Albert
gave me a ticket.
906
00:37:11,495 --> 00:37:12,929
So where's David?
907
00:37:12,930 --> 00:37:15,165
He, uh, had some
errands to run.
908
00:37:15,166 --> 00:37:16,566
He's going
to meet me later.
909
00:37:16,567 --> 00:37:19,169
You don't sound
too convinced.
910
00:37:19,170 --> 00:37:23,406
Yeah, um, I just thought tonight
would be kind of fun, and it's
911
00:37:23,407 --> 00:37:25,775
not starting off great without
him here, you know what I mean?
912
00:37:25,776 --> 00:37:27,377
Well, cut the guy
some slack.
913
00:37:27,378 --> 00:37:29,312
He's got a lot on his
plate right now.
914
00:37:29,313 --> 00:37:31,348
I guess you're right.
915
00:37:31,349 --> 00:37:33,750
So why didn't you
come with Valerie?
916
00:37:33,751 --> 00:37:35,885
I... I wanted to
surprise her, you know?
917
00:37:35,886 --> 00:37:37,253
Oh, that's romantic.
918
00:37:37,254 --> 00:37:38,923
Maybe you can give
David some tips.
919
00:37:41,058 --> 00:37:42,827
♪ ♪
920
00:37:48,265 --> 00:37:49,834
(indistinct chatter)
921
00:38:00,811 --> 00:38:01,845
Ah...
922
00:38:01,846 --> 00:38:03,847
STEVE:
Cut it out, you two.
923
00:38:03,848 --> 00:38:05,615
Sorry.
924
00:38:05,616 --> 00:38:07,617
I'll be right back. I have to
make a quick phone call.
925
00:38:07,618 --> 00:38:09,586
Oh, Carly, we just got here.
I'm sure Zach's fine.
926
00:38:09,587 --> 00:38:11,655
You're probably right,
but unless I know for sure,
927
00:38:11,656 --> 00:38:12,822
I won't be able to relax.
928
00:38:12,823 --> 00:38:14,758
I'll just be a minute.
Here, use my phone.
929
00:38:14,759 --> 00:38:15,660
Thanks.
930
00:38:16,694 --> 00:38:18,128
She's great.
931
00:38:18,129 --> 00:38:19,896
She is great.
932
00:38:19,897 --> 00:38:21,097
Hello.
933
00:38:21,098 --> 00:38:22,899
Hey, Donna.
Hey. Where's David?
934
00:38:22,900 --> 00:38:24,300
Oh, he's stuck at the club.
935
00:38:24,301 --> 00:38:25,635
He'll be here
any second, though.
936
00:38:25,636 --> 00:38:26,336
Oh.
937
00:38:26,337 --> 00:38:27,871
I have to go.
938
00:38:27,872 --> 00:38:28,972
What's wrong?
939
00:38:28,973 --> 00:38:30,840
Zach's been throwing up
for half an hour.
940
00:38:30,841 --> 00:38:32,809
But I'll call you
tomorrow, okay?
941
00:38:32,810 --> 00:38:34,645
Sorry.
942
00:38:39,650 --> 00:38:42,152
Carly, what
are you doing?
943
00:38:42,153 --> 00:38:44,688
I was going to get a cab.
944
00:38:44,689 --> 00:38:46,990
Look, the tickets
were really expensive.
945
00:38:46,991 --> 00:38:49,225
At least one of us should
stay and enjoy the party.
946
00:38:49,226 --> 00:38:51,161
It's not a party
without you.
947
00:38:51,162 --> 00:38:53,731
Come on. Let's get
your things.
948
00:39:02,873 --> 00:39:05,909
♪ ♪
949
00:39:05,910 --> 00:39:07,777
Hey. Uh...
950
00:39:07,778 --> 00:39:09,179
Wh-what are you doing here?
951
00:39:09,180 --> 00:39:11,081
I wanted to surprise you.
952
00:39:11,082 --> 00:39:13,817
I guess
I succeeded, huh?
953
00:39:13,818 --> 00:39:15,418
Look, Val, there's something
I want to talk to you about.
954
00:39:15,419 --> 00:39:16,954
Here's the bubbly
you requested.
955
00:39:18,489 --> 00:39:20,658
Cooper Hargrove.
956
00:39:21,892 --> 00:39:23,493
Yeah, I heard
a lot about you.
957
00:39:23,494 --> 00:39:25,663
You look great
for 80 years old.
958
00:39:28,365 --> 00:39:30,166
That's a great necklace
you got there, Val.
959
00:39:30,167 --> 00:39:32,570
Must've cost you a lot.
960
00:39:37,908 --> 00:39:39,943
Who's he?
961
00:39:39,944 --> 00:39:41,377
No one.
962
00:39:41,378 --> 00:39:43,213
Certainly looks
like someone.
963
00:39:43,214 --> 00:39:45,281
Major someone.
964
00:39:45,282 --> 00:39:47,217
Look, he's nobody,
all right?
965
00:39:47,218 --> 00:39:48,952
I saw him kiss
your shoulder.
966
00:39:48,953 --> 00:39:51,588
Look, it's not how it looked.
967
00:39:51,589 --> 00:39:53,289
Let's just go dance,
all right?
968
00:39:53,290 --> 00:39:55,625
No, it's not all right.
I didn't get to be successful
969
00:39:55,626 --> 00:39:58,027
by settling for second place,
and I'm not about to start now.
970
00:39:58,028 --> 00:39:59,229
So good-bye.
971
00:39:59,230 --> 00:40:00,964
What, you're leaving?
972
00:40:00,965 --> 00:40:02,866
Yeah, afraid so.
973
00:40:02,867 --> 00:40:05,168
Look, you're taking
this all wrong.
974
00:40:05,169 --> 00:40:07,638
I wish I could believe that.
975
00:40:12,143 --> 00:40:14,712
♪ ♪
976
00:40:20,284 --> 00:40:21,918
You didn't have to stay.
977
00:40:21,919 --> 00:40:23,320
I wanted to.
978
00:40:25,723 --> 00:40:28,291
Call me crazy, but...
979
00:40:28,292 --> 00:40:30,326
I think I'd rather
go to a fancy party
980
00:40:30,327 --> 00:40:32,162
than watch a kid throw up.
981
00:40:32,163 --> 00:40:34,664
Well, I just wanted
to be with you.
982
00:40:34,665 --> 00:40:36,867
Doesn't matter where we are.
983
00:40:38,702 --> 00:40:41,004
You seem like
you mean that.
984
00:40:41,005 --> 00:40:42,238
I do.
985
00:40:42,239 --> 00:40:44,842
I know your life's not your own.
986
00:40:46,343 --> 00:40:49,445
No, it's not.
987
00:40:49,446 --> 00:40:50,880
Does that ever bug you?
988
00:40:50,881 --> 00:40:53,183
Hmm...
989
00:40:53,184 --> 00:40:55,451
Maybe a little at first.
990
00:40:55,452 --> 00:40:56,854
But you're used
to it, now, huh?
991
00:40:58,856 --> 00:41:00,691
I love him more
than anything.
992
00:41:02,159 --> 00:41:03,894
I love you for feeling that way.
993
00:41:14,438 --> 00:41:15,638
(sighs)
994
00:41:15,639 --> 00:41:17,440
I could not wait
to get out of there.
995
00:41:17,441 --> 00:41:18,641
Why, you didn't
have a good time?
996
00:41:18,642 --> 00:41:20,543
No, it was good
to see everybody,
997
00:41:20,544 --> 00:41:22,779
but-- oh-- I couldn't
stop thinking
998
00:41:22,780 --> 00:41:24,247
about being alone with you.
999
00:41:24,248 --> 00:41:26,482
Oh? Tell me more.
1000
00:41:26,483 --> 00:41:28,451
Mmm, I'd rather show you.
1001
00:41:28,452 --> 00:41:30,153
Really?
Mm-hmm.
Really?
Mm-hmm.
1002
00:41:30,154 --> 00:41:32,488
What else do you
want to show me?
1003
00:41:32,489 --> 00:41:34,524
A little something.
Huh?
1004
00:41:34,525 --> 00:41:36,492
What about that old
Hindu trick?
1005
00:41:36,493 --> 00:41:37,560
(Kelly giggles)
You like that?
1006
00:41:37,561 --> 00:41:38,696
(squeals)
1007
00:41:47,638 --> 00:41:49,973
(sighs)
1008
00:41:49,974 --> 00:41:52,409
I thought you were going
to meet me at the ball.
1009
00:41:55,246 --> 00:41:57,381
I got held up.
1010
00:41:58,682 --> 00:42:00,550
Tonight was important
to me, David.
1011
00:42:00,551 --> 00:42:02,518
I thought we could go,
1012
00:42:02,519 --> 00:42:03,820
have some fun together.
1013
00:42:03,821 --> 00:42:05,222
Get to see our friends...
1014
00:42:07,324 --> 00:42:09,826
And I find it
very hard to believe
1015
00:42:09,827 --> 00:42:11,794
that you just couldn't make it.
1016
00:42:11,795 --> 00:42:13,196
I'm sorry.
1017
00:42:13,197 --> 00:42:14,831
I had to work.
1018
00:42:14,832 --> 00:42:16,532
I have a business to run, remember?
1019
00:42:16,533 --> 00:42:19,035
I remember.
1020
00:42:19,036 --> 00:42:20,771
It just seems like
it's running your life.
1021
00:42:21,672 --> 00:42:23,473
Donna...
You know, we're
1022
00:42:23,474 --> 00:42:25,575
never on the same schedule
anymore.
1023
00:42:25,576 --> 00:42:27,477
And even when we are,
1024
00:42:27,478 --> 00:42:28,845
we don't spend
any time together.
1025
00:42:28,846 --> 00:42:29,914
So what do you want me to do?
1026
00:42:31,115 --> 00:42:32,048
Huh?
1027
00:42:32,049 --> 00:42:32,850
Sell the club?
1028
00:42:35,552 --> 00:42:37,854
No, of course not.
1029
00:42:37,855 --> 00:42:38,856
Then what?
1030
00:42:39,957 --> 00:42:41,624
What can I do for you?
1031
00:42:41,625 --> 00:42:42,992
Why don't you try making me
1032
00:42:42,993 --> 00:42:44,828
some sort of priority
in your life?
1033
00:42:46,597 --> 00:42:48,899
That is, assuming that
I still am.
70064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.