Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,370
(tires squealing)
2
00:00:04,371 --> 00:00:06,673
(shots firing)
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,441
(yelping)
4
00:00:09,442 --> 00:00:11,610
(resounding gunshot)
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,245
Brandon.
6
00:00:13,246 --> 00:00:15,381
You okay?
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,982
Yeah.
8
00:00:16,983 --> 00:00:19,385
You're having that dream again,
weren't you?
9
00:00:19,386 --> 00:00:20,986
Yeah.
10
00:00:20,987 --> 00:00:22,821
Brandon, you got
to give yourself a break.
11
00:00:22,822 --> 00:00:24,390
It wasn't your fault.
12
00:00:24,391 --> 00:00:27,126
Well, you know that,
and I know that.
13
00:00:27,127 --> 00:00:29,228
(sighs)
14
00:00:29,229 --> 00:00:32,965
But my subconscious is having a
little harder time accepting it.
15
00:00:32,966 --> 00:00:35,334
There's nothing
you could have done.
16
00:00:35,335 --> 00:00:37,803
One of those bullets
probably had your name on it.
17
00:00:37,804 --> 00:00:40,139
I wish those guys would
have had better aim.
18
00:00:40,140 --> 00:00:43,242
Don't say things like that.
19
00:00:43,243 --> 00:00:46,578
Get this through
your thick male ego.
20
00:00:46,579 --> 00:00:49,048
You are not the bad guy.
They are.
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,085
Thank God I'm in love
with a woman
22
00:00:53,086 --> 00:00:54,620
with a degree in psychology.
23
00:00:54,621 --> 00:00:57,090
Child psychology.
24
00:00:59,058 --> 00:01:00,293
Even better.
25
00:01:02,562 --> 00:01:04,830
(sighing)
26
00:01:04,831 --> 00:01:07,366
Lineup's the day
after tomorrow.
27
00:01:07,367 --> 00:01:09,301
We could postpone,
if you're not ready.
28
00:01:09,302 --> 00:01:12,004
No. I want to get it over with.
29
00:01:12,005 --> 00:01:13,038
You sure?
30
00:01:13,039 --> 00:01:14,440
Yeah.
31
00:01:14,441 --> 00:01:16,943
If I don't,
it's going to kill me.
32
00:01:18,611 --> 00:01:19,679
It'll kill us.
33
00:01:21,581 --> 00:01:22,915
It'll be okay, baby.
34
00:01:22,916 --> 00:01:25,118
It's going to be okay.
35
00:01:29,088 --> 00:01:30,989
Mr. Parish, thanks
for seeing me again.
36
00:01:30,990 --> 00:01:33,025
I apologize for
not calling first.
37
00:01:33,026 --> 00:01:34,893
It's always a pleasure
seeing you, Donna.
38
00:01:34,894 --> 00:01:37,062
Your new designs
are sensational.
39
00:01:37,063 --> 00:01:38,697
You'll be hearing
from us real soon.
Great.
40
00:01:38,698 --> 00:01:40,699
You know the way out,
don't you?
Yes, I do.
41
00:01:40,700 --> 00:01:42,201
Thanks again.
Thank you.
Thanks again.
Thank you.
42
00:01:42,202 --> 00:01:43,236
Bye.
43
00:02:04,958 --> 00:02:06,758
(indistinct conversations)
44
00:02:06,759 --> 00:02:08,228
(steam hisses)
45
00:02:18,304 --> 00:02:20,405
Hi. Hey. I thought
we could talk again.
46
00:02:20,406 --> 00:02:22,207
I know you were in a
hurry the other day.
47
00:02:22,208 --> 00:02:23,609
I have to work now.
48
00:02:23,610 --> 00:02:25,577
No. Listen. Nothing is
going to change around here
49
00:02:25,578 --> 00:02:27,713
until someone talks about the
abuses, about the problems.
50
00:02:27,714 --> 00:02:30,415
No, no. No problems.
Everything is good.
51
00:02:30,416 --> 00:02:32,017
I have to work now.
52
00:02:32,018 --> 00:02:33,952
Eluvia, vamonos.
¿Estas loca?
53
00:02:33,953 --> 00:02:36,522
Vamonos.
I know you probably
can't talk here.
Vamonos.
I know you probably
can't talk here.
54
00:02:36,523 --> 00:02:39,391
So, maybe you could give me
a call or you could come by.
55
00:02:39,392 --> 00:02:41,326
ELUVIA:
Señorita, necessito
pasar, por favor.
56
00:02:41,327 --> 00:02:42,828
Tengo que trabajar.
57
00:02:42,829 --> 00:02:45,330
I don't speak
Spanish. Here.
58
00:02:45,331 --> 00:02:46,833
(whispers indistinctly)
59
00:02:49,068 --> 00:02:50,403
PARISH:
Lost?
60
00:02:51,604 --> 00:02:53,372
Yes.
61
00:02:53,373 --> 00:02:54,440
I am.
62
00:02:55,642 --> 00:02:58,011
♪ ♪
63
00:03:24,737 --> 00:03:26,806
♪ ♪
64
00:03:50,730 --> 00:03:52,432
♪ ♪
65
00:04:08,414 --> 00:04:10,248
{\an8}♪ Oh, you've got
to pay less notice ♪
66
00:04:10,249 --> 00:04:12,517
{\an8}♪ To the things
that blind your focus ♪
67
00:04:12,518 --> 00:04:13,685
{\an8}♪ Hey ♪
{\an8}♪ Hey ♪
68
00:04:13,686 --> 00:04:15,921
{\an8}♪ Hey, hey ♪
{\an8}♪ Hey, hey ♪
{\an8}♪ Hey, hey ♪
{\an8}♪ Hey, hey ♪
69
00:04:15,922 --> 00:04:17,789
{\an8}♪ Don't believe what I say ♪
70
00:04:17,790 --> 00:04:19,291
{\an8}♪ See for yourself ♪
71
00:04:19,292 --> 00:04:22,527
{\an8}♪ Every single day ♪
72
00:04:22,528 --> 00:04:27,099
{\an8}♪ When your hope wears thin,
grow a thicker skin ♪
73
00:04:27,100 --> 00:04:32,104
{\an8}♪ Don't apologize for anything ♪
74
00:04:32,105 --> 00:04:34,106
{\an8}♪ 'Cause it can't go wrong ♪
75
00:04:34,107 --> 00:04:36,742
{\an8}♪ Singing loud and strong ♪
76
00:04:36,743 --> 00:04:41,113
{\an8}♪ To the song in your heart,
no, you can't go wrong. ♪
77
00:04:41,114 --> 00:04:44,216
{\an8}(entry bell jangles)
78
00:04:44,217 --> 00:04:46,551
{\an8}(rock music plays)
79
00:04:46,552 --> 00:04:48,654
I have got two words for you.
80
00:04:48,655 --> 00:04:50,155
Magic Mountain.
81
00:04:50,156 --> 00:04:50,956
They've got
a roller coaster there
82
00:04:50,957 --> 00:04:52,824
that goes up like ten stories.
83
00:04:52,825 --> 00:04:54,292
And then it drops you
straight back down.
84
00:04:54,293 --> 00:04:56,294
But you hang weightless
for, like, six seconds.
85
00:04:56,295 --> 00:04:57,496
It's the coolest thing.
What do you say?
86
00:04:57,497 --> 00:05:00,432
I have two words
for you-- no way.
87
00:05:00,433 --> 00:05:02,501
Oh, come on.
Zach will love it.
88
00:05:02,502 --> 00:05:03,902
Zach will miss school.
89
00:05:03,903 --> 00:05:05,337
Miss school?
The kid's in first grade.
90
00:05:05,338 --> 00:05:07,005
What's he going to miss,
Advanced Spitwad?
91
00:05:07,006 --> 00:05:07,973
I could teach him that.
92
00:05:07,974 --> 00:05:09,341
I have no doubt.
93
00:05:09,342 --> 00:05:11,009
Well, isn't there a
height requirement
94
00:05:11,010 --> 00:05:12,277
or something, anyway?
95
00:05:12,278 --> 00:05:14,946
I'm going to put lifts
in his shoes.
96
00:05:14,947 --> 00:05:17,849
And I thought you weren't
a good influence.
97
00:05:17,850 --> 00:05:19,051
That's a yes, isn't it?
98
00:05:19,052 --> 00:05:20,552
That's an "I'll think about it."
99
00:05:20,553 --> 00:05:22,254
How are you going
to take time off work?
100
00:05:22,255 --> 00:05:23,655
I'm the publisher.
101
00:05:23,656 --> 00:05:25,357
I'll just give myself a day off.
102
00:05:25,358 --> 00:05:26,826
Ah.
103
00:05:28,861 --> 00:05:31,830
Why don't you guys grab a booth?
104
00:05:31,831 --> 00:05:32,998
Hey, what's up, guys?
105
00:05:32,999 --> 00:05:34,433
Hi.
Hey, bud.
106
00:05:34,434 --> 00:05:35,734
Uh, could you
take special care
107
00:05:35,735 --> 00:05:36,935
of my friends
over there, please?
108
00:05:36,936 --> 00:05:38,870
I live to serve.
Thank you.
I live to serve.
Thank you.
109
00:05:38,871 --> 00:05:40,605
If it isn't Das Band.
110
00:05:40,606 --> 00:05:43,141
From what Donna tells me,
those guys should be wearing
111
00:05:43,142 --> 00:05:46,078
jack boots and brown shirts.
(sighs)
jack boots and brown shirts.
(sighs)
112
00:05:46,079 --> 00:05:49,081
DAVID: I can't believe Donna's
telling people they're bigots.
113
00:05:49,082 --> 00:05:51,616
She said she heard one of them
saying something anti-Semitic.
114
00:05:51,617 --> 00:05:53,685
Steve, I've been
working with them
115
00:05:53,686 --> 00:05:55,120
for a week straight,
all right?
116
00:05:55,121 --> 00:05:56,688
We just pulled an all-nighter
working on their demo tape.
117
00:05:56,689 --> 00:05:58,590
If they were jerks,
I'd know about it.
118
00:05:58,591 --> 00:06:00,826
Like I said, they look
like righteous dudes to me.
119
00:06:00,827 --> 00:06:02,527
See you.
120
00:06:02,528 --> 00:06:06,064
Hey, uh, you wouldn't
happen to have
121
00:06:06,065 --> 00:06:07,532
an extra 50 on
you, would you?
122
00:06:07,533 --> 00:06:09,134
I left my
wallet at home.
123
00:06:09,135 --> 00:06:11,436
What do I look like, an ATM?
124
00:06:11,437 --> 00:06:12,672
I'm as tapped as you are.
125
00:06:16,142 --> 00:06:17,175
BRANDON:
What'd ya come up with?
126
00:06:17,176 --> 00:06:19,077
Nothing.
Her name's Eluvia.
127
00:06:19,078 --> 00:06:20,078
Not much to go on.
128
00:06:20,079 --> 00:06:21,379
Good news is, I did get
129
00:06:21,380 --> 00:06:23,115
a line on the owner
of the building.
130
00:06:23,116 --> 00:06:24,549
Hmm.
131
00:06:24,550 --> 00:06:26,418
Sandtrap Properties.
132
00:06:26,419 --> 00:06:28,320
What about the owner
of Soho Mix & Match?
133
00:06:28,321 --> 00:06:29,821
Nothing there.
134
00:06:29,822 --> 00:06:30,889
Paper trail of holding
companies.
135
00:06:30,890 --> 00:06:32,591
I did get a listing
136
00:06:32,592 --> 00:06:34,993
of the fire code and sanitation
violations, though.
137
00:06:34,994 --> 00:06:37,696
The place is a real tenement.
If you could give me a hand,
138
00:06:37,697 --> 00:06:39,765
we may be able to get a line
on the real owner.
139
00:06:39,766 --> 00:06:42,068
Yeah, I'll just have Valerie
cover my afternoon appointment.
140
00:06:47,673 --> 00:06:48,740
Ooh.
141
00:06:48,741 --> 00:06:50,742
(phone ringing)
142
00:06:50,743 --> 00:06:51,843
Mmm, hello.
143
00:06:51,844 --> 00:06:52,878
COOPER:
Hungry?
144
00:06:52,879 --> 00:06:53,812
Cooper?
145
00:06:53,813 --> 00:06:55,580
You recognized my voice.
146
00:06:55,581 --> 00:06:56,915
That's a good sign.
147
00:06:56,916 --> 00:06:58,416
Well, it's good business,
148
00:06:58,417 --> 00:06:59,885
makes the customer feel
important.
149
00:06:59,886 --> 00:07:01,119
Oh, so that's all I am now?
150
00:07:01,120 --> 00:07:02,888
A customer?
151
00:07:02,889 --> 00:07:04,990
Well, then if you want to make
me feel really important,
152
00:07:04,991 --> 00:07:07,058
have breakfast with me.
153
00:07:07,059 --> 00:07:08,460
You know, I'm a very busy woman.
154
00:07:08,461 --> 00:07:10,328
I can't just drop everything
and run off.
155
00:07:10,329 --> 00:07:11,363
Sure, you can.
156
00:07:11,364 --> 00:07:14,432
I could pick you up there
in a heartbeat.
157
00:07:14,433 --> 00:07:15,767
Look, it's really tempting,
but...
158
00:07:15,768 --> 00:07:18,970
Yeah, I know, you got
someone coming over.
159
00:07:18,971 --> 00:07:20,238
No, I don't.
160
00:07:20,239 --> 00:07:22,274
(doorbell ringing)
161
00:07:22,275 --> 00:07:23,509
What are you, psychic?
162
00:07:27,346 --> 00:07:28,280
(ringing continues)
163
00:07:28,281 --> 00:07:30,148
(knocking)
164
00:07:30,149 --> 00:07:31,283
Hi.
165
00:07:31,284 --> 00:07:32,851
Uh, hi.
166
00:07:32,852 --> 00:07:35,120
Young, dark, handsome?
167
00:07:35,121 --> 00:07:36,655
He's not your boyfriend, is he?
168
00:07:36,656 --> 00:07:38,591
No, he's, um...
169
00:07:42,395 --> 00:07:43,929
Come on in.
170
00:07:43,930 --> 00:07:45,497
Oh, sure, I'd love
to see your place.
171
00:07:45,498 --> 00:07:47,065
No, stay right there.
172
00:07:47,066 --> 00:07:48,333
Trouble making
your mind up, huh?
173
00:07:48,334 --> 00:07:49,634
No.
174
00:07:49,635 --> 00:07:51,436
Come in.
175
00:07:51,437 --> 00:07:52,604
Hope you don't mind,
176
00:07:52,605 --> 00:07:54,372
Brandon said I could use
the washer and dryer.
177
00:07:54,373 --> 00:07:55,707
Oh, okay, um,
178
00:07:55,708 --> 00:07:58,810
it's in the kitchen,
first door on the right.
179
00:07:58,811 --> 00:08:00,212
Uh, what's the limo doing
out front?
180
00:08:00,213 --> 00:08:01,948
Oh, it's just a client of mine.
181
00:08:03,049 --> 00:08:04,649
Nice job,
182
00:08:04,650 --> 00:08:06,685
getting chauffeured around town
all day in a limo.
183
00:08:06,686 --> 00:08:09,688
Look, I know we've been
avoiding each other,
184
00:08:09,689 --> 00:08:11,790
but while the machine's
eating my laundry
185
00:08:11,791 --> 00:08:13,525
how about breakfast?
186
00:08:13,526 --> 00:08:15,160
Breakfast? Uh, I can't.
187
00:08:15,161 --> 00:08:16,361
Why not?
188
00:08:16,362 --> 00:08:17,529
Oh, no, not you.
189
00:08:17,530 --> 00:08:18,663
Who?
190
00:08:18,664 --> 00:08:20,031
You know, this is really
not a good time.
191
00:08:20,032 --> 00:08:20,999
I can wait.
192
00:08:21,000 --> 00:08:23,001
Uh, deal with Mr. Duffel Bag.
193
00:08:23,002 --> 00:08:24,436
I gotta make a call to London.
194
00:08:24,437 --> 00:08:26,072
Okay, I-I'll call you back.
195
00:08:28,741 --> 00:08:31,509
So what's the, uh, sudden urge
to do laundry?
196
00:08:31,510 --> 00:08:33,613
Well, it's kind of hard to do it
out at sea.
197
00:08:35,047 --> 00:08:36,915
I took the offer.
198
00:08:36,916 --> 00:08:38,984
To skipper that 72-footer
back to Hawaii.
199
00:08:38,985 --> 00:08:40,987
Oh, I thought you were
just thinking about it.
200
00:08:42,121 --> 00:08:44,055
(phone ringing)
201
00:08:44,056 --> 00:08:45,790
So when?
202
00:08:45,791 --> 00:08:47,660
Couple of days.
I got nothing to hold me back.
203
00:08:49,528 --> 00:08:50,762
Yeah?
204
00:08:50,763 --> 00:08:51,997
London's busy.
205
00:08:51,998 --> 00:08:53,164
I'm still free for breakfast.
206
00:08:53,165 --> 00:08:55,034
Okay, I'll be right there.
207
00:08:56,869 --> 00:08:58,136
Listen, I gotta go.
208
00:08:58,137 --> 00:09:00,238
Um, if I don't this client's
gonna be history.
209
00:09:00,239 --> 00:09:03,642
So... but we really
need to talk.
210
00:09:03,643 --> 00:09:04,610
Slow Dance.
211
00:09:05,745 --> 00:09:06,779
That's the name of the boat.
212
00:09:07,914 --> 00:09:09,347
Slip 33.
213
00:09:09,348 --> 00:09:11,383
VALERIE:
Okay, I'll find you.
214
00:09:11,384 --> 00:09:13,218
Not after 6:00,
you won't.
215
00:09:13,219 --> 00:09:14,186
We'll be fueling up.
216
00:09:24,297 --> 00:09:27,766
(door opens, shuts)
217
00:09:27,767 --> 00:09:29,601
Hey, stranger.
218
00:09:29,602 --> 00:09:31,069
Kelly.
219
00:09:31,070 --> 00:09:32,537
Why are you dressed like that?
220
00:09:32,538 --> 00:09:33,905
How should I be dressed?
221
00:09:33,906 --> 00:09:35,240
For a day on a boat.
222
00:09:35,241 --> 00:09:37,742
Sailing?
223
00:09:37,743 --> 00:09:39,645
I'll be right back.
224
00:09:42,748 --> 00:09:44,550
(pager beeping)
225
00:09:46,319 --> 00:09:48,054
Sorry, it's business.
226
00:09:50,589 --> 00:09:52,424
Hey, what's up?
227
00:09:52,425 --> 00:09:54,459
Well, I'm still on this
sweatshop thing.
228
00:09:54,460 --> 00:09:56,628
Can you cover for me
with Mrs. Van Dyke?
229
00:09:56,629 --> 00:09:59,097
Donna, I'm not the personal
schlepper-- you are.
230
00:09:59,098 --> 00:10:00,532
Look, I already picked out
everything.
231
00:10:00,533 --> 00:10:02,600
All you have to do is pick up
the clothes at my place,
232
00:10:02,601 --> 00:10:05,437
take them to her, she'll try 'em
on-- like some, hate most.
233
00:10:05,438 --> 00:10:07,772
It's a whole performance type of
thing. Just take good notes
234
00:10:07,773 --> 00:10:09,541
and we'll go over them later,
is that okay?
235
00:10:09,542 --> 00:10:10,442
Okay.
236
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
I'll give it a try.
237
00:10:11,444 --> 00:10:13,479
Great. You're a life saver, Val.
238
00:10:15,648 --> 00:10:16,748
Oh, well.
239
00:10:16,749 --> 00:10:18,783
We can still have
a quick breakfast.
240
00:10:18,784 --> 00:10:20,852
Just not where
I'd planned.
241
00:10:20,853 --> 00:10:21,820
Where was that?
242
00:10:21,821 --> 00:10:23,723
San Francisco.
243
00:10:29,795 --> 00:10:32,464
Yeah, tell Brandon that
I got his messages.
244
00:10:32,465 --> 00:10:34,899
Yes, Terri, all four.
245
00:10:34,900 --> 00:10:36,901
Yeah, I'm at the marina
with Noah.
246
00:10:36,902 --> 00:10:37,969
He has the number.
247
00:10:37,970 --> 00:10:39,804
Okay, bye.
248
00:10:39,805 --> 00:10:41,139
Four calls.
249
00:10:41,140 --> 00:10:42,408
It's cute.
250
00:10:44,577 --> 00:10:46,144
The knot's called
a bowline.
Hmm?
251
00:10:46,145 --> 00:10:47,579
It's this end, yeah.
252
00:10:47,580 --> 00:10:49,681
Rabbit up through the hole.
253
00:10:49,682 --> 00:10:50,982
Wow.
254
00:10:50,983 --> 00:10:54,152
Yeah, he's been, uh,
keeping pretty close tabs.
255
00:10:54,153 --> 00:10:56,488
Well, I would, too.
256
00:10:56,489 --> 00:10:58,957
I just wish he wouldn't
worry so much, you know?
257
00:10:58,958 --> 00:11:00,825
He'll lighten up
when the case is over
258
00:11:00,826 --> 00:11:02,794
and these guys who
shot you are put away.
259
00:11:02,795 --> 00:11:04,996
Yeah.
260
00:11:04,997 --> 00:11:06,831
You still worried about the
police lineup tomorrow, huh?
261
00:11:06,832 --> 00:11:08,967
I told Detective Woods
that I don't remember
262
00:11:08,968 --> 00:11:10,668
anything about the shooting,
263
00:11:10,669 --> 00:11:13,371
but he said that maybe
if I see the guy
264
00:11:13,372 --> 00:11:15,507
it'll help jog my memory.
265
00:11:15,508 --> 00:11:17,008
Want me to go with you guys?
266
00:11:17,009 --> 00:11:18,176
Oh, no.
267
00:11:18,177 --> 00:11:19,544
You've already done
so much for us.
268
00:11:19,545 --> 00:11:21,179
I haven't done anything.
269
00:11:21,180 --> 00:11:24,015
My point exactly.
270
00:11:24,016 --> 00:11:26,484
When I lost my memory
about Brandon,
271
00:11:26,485 --> 00:11:28,053
you could've
taken advantage.
272
00:11:28,054 --> 00:11:29,521
But you didn't.
273
00:11:29,522 --> 00:11:31,022
It's my proudest
achievement.
274
00:11:31,023 --> 00:11:33,759
Believe me.
275
00:11:39,398 --> 00:11:40,766
(indistinct
conversation)
276
00:11:41,067 --> 00:11:42,801
BRANDON: Well, looks like
there's pretty good money
277
00:11:42,802 --> 00:11:44,402
in the slumlord business.
278
00:11:44,403 --> 00:11:46,037
We don't know that yet.
279
00:11:46,038 --> 00:11:48,306
Won't you have a seat?
I'll be right with you.
280
00:11:48,307 --> 00:11:49,909
Thanks.
281
00:11:56,882 --> 00:11:58,818
Don...
282
00:12:03,656 --> 00:12:05,690
Rush Sanders?
283
00:12:05,691 --> 00:12:08,259
How do we tell Steve that
his Dad owns a sweatshop?
284
00:12:08,260 --> 00:12:09,862
I have no idea.
285
00:12:17,203 --> 00:12:18,503
VAN DYKE:
For what I'm paying her,
286
00:12:18,504 --> 00:12:20,371
I think Ms. Martin
might've worked out
287
00:12:20,372 --> 00:12:22,373
her schedule
to accommodate me.
288
00:12:22,374 --> 00:12:25,243
Though I have to say,
she does have an eye.
289
00:12:25,244 --> 00:12:26,678
Well, she means well,
290
00:12:26,679 --> 00:12:28,713
but she's never run a
business like I have.
291
00:12:28,714 --> 00:12:30,181
Defending your partner,
very admirable.
292
00:12:30,182 --> 00:12:32,717
Oh, I'm not defending her.
293
00:12:32,718 --> 00:12:35,720
Uh, why don't you try this one?
294
00:12:35,721 --> 00:12:36,921
You know, I think
it's all right to
295
00:12:36,922 --> 00:12:38,823
go off on flights of
fancy sometimes but...
296
00:12:38,824 --> 00:12:41,759
A businesswoman can not
afford to be frivolous.
297
00:12:41,760 --> 00:12:45,563
Mrs. Van Dyke, I wouldn't
say this just to anybody
Mrs. Van Dyke, I wouldn't
say this just to anybody
298
00:12:45,564 --> 00:12:48,533
but Donna's gotten
herself involved
299
00:12:48,534 --> 00:12:52,737
with... of all things,
a sweatshop.
300
00:12:52,738 --> 00:12:53,706
Sweatshop?
301
00:12:55,174 --> 00:12:56,508
I will not wear clothes
302
00:12:56,509 --> 00:12:58,610
that came from a sweatshop.
303
00:12:58,611 --> 00:13:02,680
My God, I've got a closet full
of furs I can't even be seen in.
304
00:13:02,681 --> 00:13:04,249
No, I picked these out
at the finest...
305
00:13:04,250 --> 00:13:06,018
You picked them out?
306
00:13:08,487 --> 00:13:10,088
You should never
let someone else
307
00:13:10,089 --> 00:13:11,623
take credit for your talent.
308
00:13:11,624 --> 00:13:14,225
You may be a modern woman,
309
00:13:14,226 --> 00:13:16,261
but you have to learn
not to be so bashful.
310
00:13:16,262 --> 00:13:17,428
Unzip me.
311
00:13:17,429 --> 00:13:19,964
Well, I guess I just
312
00:13:19,965 --> 00:13:21,666
grew up with a strong
sense of loyalty.
313
00:13:21,667 --> 00:13:24,269
Being loyal is one
thing, Valerie.
314
00:13:24,270 --> 00:13:26,071
Being used is another.
315
00:13:28,274 --> 00:13:30,709
STEVE:
Well, okay, thanks for
calling The Beverly Beat.
316
00:13:32,845 --> 00:13:33,978
Hello.
317
00:13:33,979 --> 00:13:34,979
Hi.
318
00:13:34,980 --> 00:13:36,314
So, we found out
319
00:13:36,315 --> 00:13:39,150
the height requirement
for the rides is 48 inches.
320
00:13:39,151 --> 00:13:41,219
And I'm 49.
321
00:13:41,220 --> 00:13:42,954
Yes!
322
00:13:42,955 --> 00:13:45,156
Which means you won't have to
commit a felony, after all.
323
00:13:45,157 --> 00:13:47,325
What's a felony?
324
00:13:47,326 --> 00:13:49,027
A felony is when you take
325
00:13:49,028 --> 00:13:50,795
a six-year-old kid
to an amusement park
326
00:13:50,796 --> 00:13:53,464
and don't take him
on all the rides.
327
00:13:53,465 --> 00:13:55,800
You wouldn't commit
a felony, would you, Mommy?
328
00:13:55,801 --> 00:13:58,737
Uh, you see that really
neat desk over there?
329
00:14:00,506 --> 00:14:01,306
Wanna go mess it up?
330
00:14:01,307 --> 00:14:02,807
TERRI:
Better yet,
331
00:14:02,808 --> 00:14:04,509
how about I help you
make a headline?
332
00:14:04,510 --> 00:14:06,644
Cool.
333
00:14:06,645 --> 00:14:09,681
Oh, we're gonna have a blast!
334
00:14:09,682 --> 00:14:10,815
We'll get on that
roller coaster...
Steve...
335
00:14:10,816 --> 00:14:12,483
We'll just go straight up
in the air and when we
336
00:14:12,484 --> 00:14:13,318
come down, all the blood...
Steve...
337
00:14:13,319 --> 00:14:14,519
Thanks.
338
00:14:14,520 --> 00:14:16,187
I can't remember
the last time
339
00:14:16,188 --> 00:14:17,288
I saw him so excited.
340
00:14:17,289 --> 00:14:18,590
Cool.
341
00:14:18,591 --> 00:14:19,691
Hey, guys.
Hey.
342
00:14:19,692 --> 00:14:21,059
Hi.
343
00:14:21,060 --> 00:14:22,794
Uh, we gotta
talk to you.
344
00:14:22,795 --> 00:14:25,196
You know, I was just
on my way out.
345
00:14:25,197 --> 00:14:27,532
Come on, Zach.
346
00:14:27,533 --> 00:14:29,200
Terri's putting me
in the headline.
347
00:14:29,201 --> 00:14:30,702
"Zach Rules!"
348
00:14:30,703 --> 00:14:32,837
Oh, we'll have to read
all about it later.
349
00:14:32,838 --> 00:14:35,406
STEVE: I'll pick you up at The
Peach Pit tomorrow at 10:00.
350
00:14:35,407 --> 00:14:36,841
Don't be late, Z-man.
351
00:14:36,842 --> 00:14:38,210
Don't worry, he'll be
ready at 8:00.
352
00:14:39,345 --> 00:14:40,812
Let me guess.
353
00:14:40,813 --> 00:14:42,146
Late-breaking news?
354
00:14:42,147 --> 00:14:44,148
Steve, um, you
ever hear of
355
00:14:44,149 --> 00:14:45,116
Sandtrap Properties?
356
00:14:45,117 --> 00:14:46,484
Yeah.
357
00:14:46,485 --> 00:14:47,885
That's one of my
father's companies.
358
00:14:47,886 --> 00:14:50,388
Then I guess the best thing
is to just tell you.
359
00:14:50,389 --> 00:14:52,123
Tell me what?
360
00:14:52,124 --> 00:14:54,859
Sandtrap owns the
sweatshop building.
361
00:14:54,860 --> 00:14:56,595
Donna, my father owns
properties all over town.
362
00:14:57,563 --> 00:14:58,630
Just because
he owns the building
363
00:14:58,631 --> 00:15:00,098
doesn't mean he has
anything to do with
364
00:15:00,099 --> 00:15:01,499
what the tenants
are doing in it.
365
00:15:01,500 --> 00:15:03,668
Maybe, but it doesn't
look maintained at all.
366
00:15:03,669 --> 00:15:06,405
My father doesn't run
a sweatshop, Donna.
367
00:15:07,406 --> 00:15:09,574
Steve, we're not accusing,
368
00:15:09,575 --> 00:15:12,110
but it does make sense
that the landlord would know
369
00:15:12,111 --> 00:15:13,978
about the fire and
sanitation violations.
370
00:15:13,979 --> 00:15:15,213
He's been cited.
371
00:15:15,214 --> 00:15:16,581
You are accusing.
372
00:15:16,582 --> 00:15:19,584
We still have some
checking to do.
373
00:15:19,585 --> 00:15:22,053
No, we don't have
any checking to do.
374
00:15:22,054 --> 00:15:23,721
I will do the checking.
375
00:15:23,722 --> 00:15:25,291
I'm sure it's gonna be nothing.
376
00:15:28,494 --> 00:15:30,429
(door closes)
377
00:15:32,231 --> 00:15:33,197
Here, dude...
378
00:15:33,198 --> 00:15:37,068
(rock music playing)
379
00:15:37,069 --> 00:15:39,805
♪ Just let it go ♪
380
00:15:41,173 --> 00:15:43,174
♪ Let it go ♪
381
00:15:43,175 --> 00:15:45,878
Bring it up a little bit.
382
00:15:52,718 --> 00:15:55,620
(music fading)
383
00:15:55,621 --> 00:15:57,455
Guys, tha-that was it,
that was perfect!
384
00:15:57,456 --> 00:15:59,023
That was killer.
385
00:15:59,024 --> 00:16:00,625
DEVIN: Do you want to hear
something really killer?
386
00:16:00,626 --> 00:16:02,994
We got this new song we've been
working on called "Prophesy."
387
00:16:02,995 --> 00:16:05,129
It's a little raw, but that's
kind of the way we like it.
388
00:16:05,130 --> 00:16:06,397
Are you ready?
389
00:16:06,398 --> 00:16:08,366
One, two...
DAVID:
Uh, guys,
390
00:16:08,367 --> 00:16:10,802
I really want to hear the song,
but, uh, what do you say
391
00:16:10,803 --> 00:16:12,770
we finish up
the stuff we already know works?
392
00:16:12,771 --> 00:16:13,872
All right.
393
00:16:16,308 --> 00:16:17,742
You know what, uh, take five.
394
00:16:17,743 --> 00:16:19,744
Okay.
395
00:16:19,745 --> 00:16:22,715
Five's just about
all you got left.
396
00:16:26,085 --> 00:16:28,119
All we need is another hour
and we'll be outta here.
397
00:16:28,120 --> 00:16:29,654
No problem.
398
00:16:29,655 --> 00:16:31,089
Lucky there's no one
booked in behind you.
399
00:16:31,090 --> 00:16:32,457
Wonderful.
400
00:16:32,458 --> 00:16:34,125
But I need to collect up front.
401
00:16:34,126 --> 00:16:35,094
Up front?
402
00:16:36,295 --> 00:16:37,328
You know I'm good for it.
403
00:16:37,329 --> 00:16:38,596
You've heard these guys.
404
00:16:38,597 --> 00:16:39,764
We're on the Yellow
Brick Road here.
405
00:16:39,765 --> 00:16:41,567
Yeah, I know,
but it's a crowded road.
406
00:16:42,835 --> 00:16:44,569
Look, I don't make the rules.
407
00:16:44,570 --> 00:16:46,004
(sighs)
408
00:16:48,707 --> 00:16:50,208
Here.
409
00:16:50,209 --> 00:16:53,511
This the one that
kicked back on me before?
410
00:16:53,512 --> 00:16:55,947
Um, yeah, it might be.
411
00:16:55,948 --> 00:16:59,684
You know, as soon as, uh,
we're done, I'll bring
412
00:16:59,685 --> 00:17:00,852
another one back.
Sorry, man.
413
00:17:00,853 --> 00:17:02,253
My hands are tied.
414
00:17:02,254 --> 00:17:04,355
(sighing)
415
00:17:04,356 --> 00:17:05,857
What's up, boss?
416
00:17:05,858 --> 00:17:09,293
Uh, nothing, um, the
studio's all booked up,
417
00:17:09,294 --> 00:17:10,395
we're out of time.
418
00:17:10,396 --> 00:17:11,863
We'll be back tomorrow.
419
00:17:11,864 --> 00:17:14,232
3:00's yours if
you want it, man.
420
00:17:14,233 --> 00:17:16,267
But you gotta handle it
before you start.
421
00:17:16,268 --> 00:17:17,536
Thanks.
422
00:17:19,171 --> 00:17:20,438
Handle what?
Just some,
423
00:17:20,439 --> 00:17:21,439
uh, release forms.
424
00:17:21,440 --> 00:17:22,874
Is 3:00
425
00:17:22,875 --> 00:17:25,143
cool for you?
Yeah, but I gotta
426
00:17:25,144 --> 00:17:27,211
be somewhere at 6:00, so, uh,
just make sure you tell
427
00:17:27,212 --> 00:17:30,082
the homeboy that we're not
working on African time.
428
00:17:35,621 --> 00:17:37,188
RUSH:
To tell you the truth,
429
00:17:37,189 --> 00:17:39,657
I didn't even know there was
a garment factory in there.
430
00:17:39,658 --> 00:17:41,826
Ernie manages all my
downtown properties for me.
431
00:17:41,827 --> 00:17:43,528
Well, good, 'cause you know,
we got this lead
432
00:17:43,529 --> 00:17:45,296
and we gotta check up on it.
433
00:17:45,297 --> 00:17:46,864
Of course you do.
434
00:17:46,865 --> 00:17:48,966
I don't like people being
exploited any more than you do.
435
00:17:48,967 --> 00:17:50,201
I'll check into it myself.
436
00:17:50,202 --> 00:17:51,702
If any of my tenants are
violating the labor code,
437
00:17:51,703 --> 00:17:53,304
not paying overtime,
438
00:17:53,305 --> 00:17:54,972
whatever, I'll, uh, I'll
make them shape up.
439
00:17:54,973 --> 00:17:56,174
Good.
440
00:17:56,175 --> 00:17:57,576
Thanks.
441
00:17:59,178 --> 00:18:00,611
Uh, you know,
442
00:18:00,612 --> 00:18:02,213
allegedly, there's some
building code violations.
443
00:18:02,214 --> 00:18:04,215
Yeah, well, it's all
those downtown buildings.
444
00:18:04,216 --> 00:18:06,517
We're continually
fixing things up.
445
00:18:06,518 --> 00:18:08,453
It may look a little funky,
but it all works.
446
00:18:08,454 --> 00:18:09,720
And it's safe.
447
00:18:09,721 --> 00:18:11,355
Well, that's what's important.
Mm-hmm.
448
00:18:11,356 --> 00:18:12,957
Don't you worry,
leave everything to me.
449
00:18:12,958 --> 00:18:15,259
I'll make sure nothing
illegal is going on.
450
00:18:15,260 --> 00:18:16,961
You're being straight
with me, right, Dad?
451
00:18:16,962 --> 00:18:18,063
Completely.
452
00:18:20,332 --> 00:18:22,433
Okay, I'm sorry I asked.
453
00:18:22,434 --> 00:18:25,336
(phone ringing)
454
00:18:25,337 --> 00:18:27,205
Hello?
455
00:18:27,206 --> 00:18:29,373
DONNA: I called Mrs. Van Dyke.
She said it went great.
456
00:18:29,374 --> 00:18:30,575
Yeah, she loved everything.
457
00:18:30,576 --> 00:18:32,143
Not only that,
she gave us a referral.
458
00:18:32,144 --> 00:18:33,444
A Mrs. Jordan.
459
00:18:33,445 --> 00:18:34,745
Th-That's great.
460
00:18:34,746 --> 00:18:36,514
Yeah, the only problem is,
461
00:18:36,515 --> 00:18:38,449
she wants to see me
tomorrow and I can't.
462
00:18:38,450 --> 00:18:39,350
Can you cover for me?
463
00:18:39,351 --> 00:18:40,718
Look, Donna, I don't mind
464
00:18:40,719 --> 00:18:42,620
covering for you in a pinch,
465
00:18:42,621 --> 00:18:44,088
but to put it bluntly,
466
00:18:44,089 --> 00:18:46,023
I don't know why we're
splitting the proceeds.
467
00:18:46,024 --> 00:18:47,859
Oh, no, no, the fee
is all yours.
468
00:18:47,860 --> 00:18:49,260
Okay, listen, um,
I'm kind of in a rush,
469
00:18:49,261 --> 00:18:50,761
so can you leave the
information on my machine?
470
00:18:50,762 --> 00:18:53,631
Sure. Wait, Val, are you okay?
471
00:18:53,632 --> 00:18:57,835
Yeah, it's just, uh...
472
00:18:57,836 --> 00:19:00,304
Donna, how do you know it's
right between you and David?
473
00:19:00,305 --> 00:19:02,707
Right like...
474
00:19:02,708 --> 00:19:04,609
Well, meant to be.
475
00:19:04,610 --> 00:19:05,776
Like you guys belong together.
476
00:19:05,777 --> 00:19:09,981
Well, I know we belong together
477
00:19:09,982 --> 00:19:12,016
because of the way
I feel when we're not.
478
00:19:12,017 --> 00:19:13,417
You feel empty.
479
00:19:13,418 --> 00:19:16,220
Yeah, completely.
480
00:19:16,221 --> 00:19:17,722
You and Noah?
481
00:19:17,723 --> 00:19:19,257
Yeah.
482
00:19:19,258 --> 00:19:21,492
But if he only had
money like Cooper.
483
00:19:21,493 --> 00:19:22,693
I'm sick of being poor.
484
00:19:22,694 --> 00:19:25,496
Listen, um, I gotta go.
485
00:19:25,497 --> 00:19:26,598
Bye.
486
00:19:27,332 --> 00:19:28,866
(doorbell ringing)
487
00:19:28,867 --> 00:19:30,202
(sighs):
God.
488
00:19:32,704 --> 00:19:34,505
So, how about dinner?
489
00:19:34,506 --> 00:19:35,806
You know, you gotta stop
490
00:19:35,807 --> 00:19:38,476
coming by here
without calling.
491
00:19:38,477 --> 00:19:40,177
I called this morning.
492
00:19:40,178 --> 00:19:42,213
Look, I'm-I'm really late.
I gotta go, it's important.
493
00:19:42,214 --> 00:19:44,849
More important than dinner
at The Mark Hopkins?
494
00:19:44,850 --> 00:19:46,484
San Francisco?
495
00:19:46,485 --> 00:19:48,554
The jet's fueled and ready.
496
00:19:51,890 --> 00:19:53,091
(sighs)
497
00:20:08,173 --> 00:20:10,242
Where the hell are you, Val?
498
00:20:12,110 --> 00:20:15,346
Well, it's like I said,
he owns the building
499
00:20:15,347 --> 00:20:17,114
but he doesn't know
what's going on.
500
00:20:17,115 --> 00:20:19,150
What's this?
501
00:20:19,151 --> 00:20:21,852
It's a document I got from
the County Clerk.
502
00:20:21,853 --> 00:20:24,221
Sandtrap Properties
not only owns the building,
503
00:20:24,222 --> 00:20:26,490
it's also listed as one of the
owners of Soho Mix & Match.
504
00:20:26,491 --> 00:20:28,392
So?
505
00:20:28,393 --> 00:20:31,963
So, we're not just talking
about building codes.
506
00:20:31,964 --> 00:20:33,397
Rush is also liable for any
507
00:20:33,398 --> 00:20:35,499
sanitation and labor
violations, as well.
508
00:20:35,500 --> 00:20:38,035
Ah, it's some corporate thing.
509
00:20:38,036 --> 00:20:39,637
I'm sure there's a zillion
reasons why some bureaucracy
510
00:20:39,638 --> 00:20:41,339
would list Sandtrap
as one of the owners.
511
00:20:41,340 --> 00:20:43,608
We just need one.
512
00:20:43,609 --> 00:20:46,277
You're not gonna mention
my father in this, are you?
513
00:20:46,278 --> 00:20:49,680
I'm reporting who the owners
of Soho Mix & Match are.
514
00:20:49,681 --> 00:20:51,616
Sandtrap Properties
is one of the owners.
515
00:20:51,617 --> 00:20:54,118
Rush Sanders is the CEO.
516
00:20:54,119 --> 00:20:56,253
Bran, you can't do that.
517
00:20:56,254 --> 00:20:58,923
A lot of people are being
mistreated here, Steve.
518
00:20:58,924 --> 00:21:01,325
Donna saw one person
get a little steam burn.
519
00:21:01,326 --> 00:21:03,227
That one person was a kid!
520
00:21:03,228 --> 00:21:05,262
Oh, please, spare me the sermon.
521
00:21:05,263 --> 00:21:07,164
We both know this
isn't about some kid.
522
00:21:07,165 --> 00:21:09,900
Really?
523
00:21:09,901 --> 00:21:11,203
What's it about, Steve?
524
00:21:12,838 --> 00:21:16,240
Circulation? Notoriety?
525
00:21:16,241 --> 00:21:19,243
The L.A. Times turned you down
for a job, didn't they?
526
00:21:19,244 --> 00:21:21,946
Well, a big expose
like this would be your way
527
00:21:21,947 --> 00:21:23,180
of showing them they
were wrong, wouldn't it?
528
00:21:23,181 --> 00:21:24,782
You're way off base.
529
00:21:24,783 --> 00:21:26,250
Maybe.
530
00:21:26,251 --> 00:21:28,019
But maybe you want
to succeed so badly
531
00:21:28,020 --> 00:21:29,954
you don't care who
gets hurt along the way.
532
00:21:29,955 --> 00:21:31,689
I don't like doing this.
533
00:21:31,690 --> 00:21:32,790
Then don't do it.
534
00:21:32,791 --> 00:21:33,991
I have to!
Then keep my
I have to!
Then keep my
535
00:21:33,992 --> 00:21:35,092
father's name out of it!
536
00:21:35,093 --> 00:21:36,862
I don't think I can.
537
00:21:57,816 --> 00:21:58,749
Hey,
538
00:21:58,750 --> 00:22:00,051
what's going on?
539
00:22:00,052 --> 00:22:03,587
Nothing.
We've, uh, just been operating
540
00:22:03,588 --> 00:22:06,357
on such different schedules
lately, I haven't seen you much.
541
00:22:06,358 --> 00:22:08,726
Wow, smells good.
542
00:22:08,727 --> 00:22:09,660
Swordfish,
543
00:22:09,661 --> 00:22:11,429
asparagus, mashed potatoes.
544
00:22:11,430 --> 00:22:14,499
Give me five minutes, okay?
(chuckles)
545
00:22:17,235 --> 00:22:18,569
Oh, boy,
546
00:22:18,570 --> 00:22:20,471
looks like the post office
finally figured out
547
00:22:20,472 --> 00:22:21,772
where I live.
548
00:22:21,773 --> 00:22:24,208
Yeah, along with bill
collectors, junk mailers.
549
00:22:24,209 --> 00:22:25,676
Can you believe
that whole stack is
550
00:22:25,677 --> 00:22:26,911
one day's worth
of catalogues
551
00:22:26,912 --> 00:22:29,246
and easy credit offers?
552
00:22:29,247 --> 00:22:30,482
Let me throw
that crap away.
553
00:22:38,023 --> 00:22:39,356
So, how'd the
demo turn out?
554
00:22:39,357 --> 00:22:43,127
Uh, we, we didn't finish.
555
00:22:43,128 --> 00:22:44,528
Did you run out of time?
556
00:22:44,529 --> 00:22:46,031
Yeah, something like that.
557
00:22:47,766 --> 00:22:51,035
You know, just 'cause someone
says something
558
00:22:51,036 --> 00:22:53,938
a little off color
doesn't make him a bigot.
559
00:22:53,939 --> 00:22:56,440
I don't believe that.
Devin's under
a lot of stress.
560
00:22:56,441 --> 00:23:00,111
All right? I gotta believe
that's why he says those things.
561
00:23:00,112 --> 00:23:01,579
I don't care about Devin.
562
00:23:01,580 --> 00:23:04,081
Well, Steve told me what you've
been saying about him.
563
00:23:04,082 --> 00:23:07,052
David, I want you to do well.
564
00:23:08,687 --> 00:23:10,555
I'm just not sure I want you
to do well with him.
565
00:23:13,492 --> 00:23:16,694
Well, at least the guy I work
with doesn't operate sweatshops.
566
00:23:16,695 --> 00:23:18,362
Yeah,
567
00:23:18,363 --> 00:23:20,799
the difference is,
I'm doing something about it.
568
00:23:22,567 --> 00:23:24,535
You know, I'm not really hungry.
569
00:23:24,536 --> 00:23:26,772
I think I'm just gonna go
to bed.
570
00:23:32,177 --> 00:23:33,578
(sighs)
571
00:23:35,180 --> 00:23:37,181
(elegant piano music plays)
572
00:23:37,182 --> 00:23:39,216
How long have you been here?
573
00:23:39,217 --> 00:23:42,186
A while.
574
00:23:42,187 --> 00:23:44,155
It's okay.
I was just practicing
575
00:23:44,156 --> 00:23:45,990
this knot
that Noah taught me.
576
00:23:45,991 --> 00:23:48,859
Did he walk you up
from the boat?
577
00:23:48,860 --> 00:23:50,595
Yes, he did.
578
00:23:52,197 --> 00:23:54,165
Brandon, would you relax?
579
00:23:54,166 --> 00:23:57,334
Sorry, I'm just concerned,
580
00:23:57,335 --> 00:23:58,335
that's all.
581
00:23:58,336 --> 00:24:01,273
I know you are,
but I'm fine, okay?
582
00:24:05,410 --> 00:24:08,078
In fact, I'm even ready
for tomorrow.
583
00:24:08,079 --> 00:24:10,514
It shouldn't be too bad.
584
00:24:10,515 --> 00:24:13,918
Go in, point at the guy,
put him away for 25 to life,
585
00:24:13,919 --> 00:24:15,419
go home.
586
00:24:15,420 --> 00:24:17,087
If I remember.
587
00:24:17,088 --> 00:24:18,856
You'll remember.
588
00:24:18,857 --> 00:24:20,492
You remembered everything else.
589
00:24:22,627 --> 00:24:25,329
Everything else
I wanted to remember.
590
00:24:25,330 --> 00:24:27,431
This I would rather forget.
591
00:24:27,432 --> 00:24:30,167
Kel,
592
00:24:30,168 --> 00:24:32,036
this is gonna end,
593
00:24:32,037 --> 00:24:33,171
I promise.
594
00:24:47,285 --> 00:24:50,788
My God,
what happened here?
595
00:24:50,789 --> 00:24:55,025
Uh, I was, I was taking the
trash out, and the bag broke.
596
00:24:55,026 --> 00:24:56,460
You know, we should
really get
597
00:24:56,461 --> 00:24:57,494
those double-strength ones.
598
00:24:57,495 --> 00:24:59,196
Yeah, whatever.
599
00:24:59,197 --> 00:25:00,464
Uh, listen,
before I forget,
600
00:25:00,465 --> 00:25:01,899
Devin called while
you were in the bathroom.
601
00:25:01,900 --> 00:25:04,034
He wanted to make sure
you were still on for 3:00.
602
00:25:04,035 --> 00:25:05,469
And he was rude about it.
603
00:25:05,470 --> 00:25:08,739
He's just a little on edge
about the demo.
604
00:25:08,740 --> 00:25:11,141
But believe me, the music's
well worth the aggravation.
605
00:25:11,142 --> 00:25:13,477
Well, you know how
I feel about it.
606
00:25:13,478 --> 00:25:15,412
Yeah, I do.
And I really don't feel like
607
00:25:15,413 --> 00:25:16,881
arguing about it this morning.
608
00:25:16,882 --> 00:25:18,383
David...
609
00:25:19,784 --> 00:25:21,386
Are, are we okay?
610
00:25:23,221 --> 00:25:26,423
(sighs)
611
00:25:26,424 --> 00:25:31,328
Look, last night was
my fault, okay?
612
00:25:31,329 --> 00:25:34,965
You cooked a really nice dinner,
and I blew it off.
613
00:25:34,966 --> 00:25:37,301
I'm sorry.
614
00:25:37,302 --> 00:25:39,837
It's not even about last night.
615
00:25:39,838 --> 00:25:43,641
I just feel like we never have
time to talk anymore.
616
00:25:43,642 --> 00:25:46,644
I just... I really need to get
this band up and running.
617
00:25:46,645 --> 00:25:48,947
Then everything will
level out, I promise.
618
00:25:50,849 --> 00:25:51,850
I hope you're right.
619
00:25:54,819 --> 00:25:57,188
Bye.
620
00:25:59,457 --> 00:26:01,426
(door opens and shuts)
621
00:26:19,177 --> 00:26:20,645
(dialing)
622
00:26:26,051 --> 00:26:27,751
Hi. Uh, yeah, I'm calling
623
00:26:27,752 --> 00:26:31,455
about this instant credit
application you sent me.
624
00:26:31,456 --> 00:26:32,990
Right.
625
00:26:32,991 --> 00:26:36,294
Um, what do I have to do to get
this activated today?
626
00:26:38,229 --> 00:26:40,898
(rock music plays)
627
00:26:40,899 --> 00:26:41,899
Whoop.
628
00:26:41,900 --> 00:26:43,233
Where's Steve?
629
00:26:43,234 --> 00:26:44,868
I told you
we're early, honey.
630
00:26:44,869 --> 00:26:45,903
He'll be here.
631
00:26:45,904 --> 00:26:48,472
All work and no play
makes Steve a dull boy.
632
00:26:48,473 --> 00:26:50,074
He's as sharp
as they get.
633
00:26:50,075 --> 00:26:52,209
He'll be here.
634
00:26:52,210 --> 00:26:55,079
Where'd you get this?
Chk-chk-chk-chk!
635
00:26:55,080 --> 00:26:56,580
(both chuckle)
636
00:26:56,581 --> 00:26:59,850
He's really teed off that
we're doing this story.
637
00:26:59,851 --> 00:27:01,819
Steve's just being defensive
because of his dad.
638
00:27:01,820 --> 00:27:04,355
I know, but there's also
something in what he said.
639
00:27:04,356 --> 00:27:06,156
And it's an important
story to tell.
640
00:27:06,157 --> 00:27:07,458
Even if it hurts
Steve?
641
00:27:07,459 --> 00:27:09,494
Yeah, even if.
642
00:27:15,133 --> 00:27:17,134
Is that Eluvia?
643
00:27:17,135 --> 00:27:20,404
No, but I think one of them
was with her yesterday.
644
00:27:20,405 --> 00:27:23,408
(people speaking Spanish)
645
00:27:25,343 --> 00:27:26,710
Excuse me. Hi.
646
00:27:26,711 --> 00:27:28,512
Do you remember me?
I'm looking for Eluvia.
647
00:27:28,513 --> 00:27:29,580
Um...
648
00:27:29,581 --> 00:27:31,782
Oh, please, I really
need to talk to her.
649
00:27:31,783 --> 00:27:32,683
Eluvia not here.
650
00:27:32,684 --> 00:27:34,084
Well, do you know
where she lives?
651
00:27:34,085 --> 00:27:35,452
No.
You can trust me.
I really need to talk...
652
00:27:35,453 --> 00:27:37,522
I don't know
where she is.
653
00:27:41,092 --> 00:27:42,059
(sighs)
654
00:27:42,060 --> 00:27:43,694
I can't stick around
here much longer.
655
00:27:43,695 --> 00:27:44,928
I've gotta meet Kelly at
the police station.
656
00:27:44,929 --> 00:27:46,463
I know.
657
00:27:46,464 --> 00:27:48,599
I think I'm just gonna
stick it out here.
658
00:27:48,600 --> 00:27:51,502
All right, I'll see you
at the paper later.
659
00:27:51,503 --> 00:27:52,537
Brandon...
660
00:27:54,272 --> 00:27:56,306
We're doing
the right thing here.
661
00:27:56,307 --> 00:27:58,543
See you later.
662
00:28:08,453 --> 00:28:10,154
Hi, can I help you?
663
00:28:10,155 --> 00:28:11,722
Brandon Walsh?
664
00:28:11,723 --> 00:28:14,491
Oh, um, he's not in, but
you can leave a message
665
00:28:14,492 --> 00:28:15,826
if you'd like.
666
00:28:15,827 --> 00:28:18,295
Miss Donna give me paper,
write his name.
667
00:28:18,296 --> 00:28:21,065
Do you work at that Soho, um--
668
00:28:21,066 --> 00:28:22,733
what's the name?
669
00:28:22,734 --> 00:28:24,234
Hold down the fort, okay?
670
00:28:24,235 --> 00:28:25,836
Soho Mix & Match.
671
00:28:25,837 --> 00:28:29,173
Oh, that's Brandon's bid
for Pulitzer Prize.
672
00:28:29,174 --> 00:28:30,507
I'm outta here.
673
00:28:30,508 --> 00:28:31,809
Boss fire me for talking
674
00:28:31,810 --> 00:28:32,943
to Miss Donna.
675
00:28:32,944 --> 00:28:35,312
I say nothing.
(sniffles)
676
00:28:35,313 --> 00:28:37,114
Oh, honey, sweetie, here.
677
00:28:37,115 --> 00:28:39,149
Don't...
678
00:28:39,150 --> 00:28:42,486
It's okay.
679
00:28:42,487 --> 00:28:44,521
Terri, uh, maybe a glass
of water, too.
680
00:28:44,522 --> 00:28:46,290
Yeah, sure.
681
00:28:46,291 --> 00:28:48,492
I never say nothing.
682
00:28:48,493 --> 00:28:51,328
How long we work,
for pennies.
683
00:28:51,329 --> 00:28:55,365
44 of us squeezed
like sardines.
684
00:28:55,366 --> 00:28:57,568
No go to the bathroom
when we want.
685
00:28:57,569 --> 00:28:59,336
It's okay, it's okay.
686
00:28:59,337 --> 00:29:00,170
Where are you from?
687
00:29:00,171 --> 00:29:03,373
El Salvador.
688
00:29:03,374 --> 00:29:06,244
Come here, try make
a better life.
689
00:29:08,746 --> 00:29:10,681
Gracias.
690
00:29:10,682 --> 00:29:12,584
I'll tell you what.
691
00:29:13,751 --> 00:29:15,853
Let's start at the beginning.
692
00:29:15,854 --> 00:29:17,621
I'm gonna record this,
693
00:29:17,622 --> 00:29:19,723
okay?
694
00:29:19,724 --> 00:29:20,891
Okay.
695
00:29:20,892 --> 00:29:23,227
Your name is?
696
00:29:23,228 --> 00:29:26,730
Eluvia Alvarenga.
697
00:29:26,731 --> 00:29:29,733
I need food,
need rent.
698
00:29:29,734 --> 00:29:31,735
Husband is dead.
699
00:29:31,736 --> 00:29:34,606
Okay, just take it slow.
700
00:29:37,442 --> 00:29:38,810
(doorbell ringing)
701
00:29:42,647 --> 00:29:43,580
Hi.
702
00:29:43,581 --> 00:29:44,382
Hey.
703
00:29:45,617 --> 00:29:48,218
Listen, um, about last night.
704
00:29:48,219 --> 00:29:50,354
Uh, I was on my way over and...
705
00:29:50,355 --> 00:29:51,722
No need for an explanation.
706
00:29:51,723 --> 00:29:53,457
I got your message
loud and clear.
707
00:29:53,458 --> 00:29:54,725
So then why'd you come?
708
00:29:54,726 --> 00:29:56,561
In a word: Laundry.
709
00:29:57,695 --> 00:29:59,196
Kelly said she'd, uh,
710
00:29:59,197 --> 00:30:00,298
leave it in the dining room.
711
00:30:01,166 --> 00:30:03,001
Ah.
712
00:30:06,171 --> 00:30:08,071
Nice flowers.
713
00:30:08,072 --> 00:30:09,973
Yeah,
they're Kelly's.
714
00:30:09,974 --> 00:30:12,142
Wow, Brandon really
goes all out, huh?
715
00:30:12,143 --> 00:30:15,112
Must be nice to have someone
that cares for you like that.
716
00:30:15,113 --> 00:30:18,115
I wouldn't know.
717
00:30:18,116 --> 00:30:20,018
No, I guess not.
718
00:30:21,419 --> 00:30:23,321
Noah, wait, okay?
This is dumb.
719
00:30:26,524 --> 00:30:28,458
So when you coming back?
720
00:30:28,459 --> 00:30:30,127
Year. A couple months.
721
00:30:30,128 --> 00:30:31,628
Never.
722
00:30:31,629 --> 00:30:33,631
You can't stay away from me
that long.
723
00:30:34,933 --> 00:30:36,401
Try me.
724
00:30:37,802 --> 00:30:40,304
It wouldn't have worked,
you know.
725
00:30:40,305 --> 00:30:41,872
No, maybe not.
726
00:30:41,873 --> 00:30:43,307
But you were too afraid
to find out.
727
00:30:43,308 --> 00:30:45,576
Afraid to find out what?
728
00:30:45,577 --> 00:30:46,678
Would I have stayed
if you asked me.
729
00:31:03,895 --> 00:31:06,463
Part of me hopes that nothing
comes back in there.
730
00:31:06,464 --> 00:31:09,533
Isn't that awful?
731
00:31:09,534 --> 00:31:12,669
No.
732
00:31:12,670 --> 00:31:15,305
Either way,
when this is done...
733
00:31:15,306 --> 00:31:17,375
we move on.
734
00:31:20,044 --> 00:31:20,978
You ready?
735
00:31:20,979 --> 00:31:23,114
Guess so.
736
00:31:27,719 --> 00:31:30,454
Uh, can't have you
in the room with her.
737
00:31:30,455 --> 00:31:32,422
Procedure.
738
00:31:32,423 --> 00:31:34,359
I'll be all right.
739
00:31:36,494 --> 00:31:38,363
Right over there.
740
00:31:40,265 --> 00:31:42,366
There you are.
741
00:31:42,367 --> 00:31:44,601
Now, they're not gonna be
able to see me, right?
742
00:31:44,602 --> 00:31:48,038
They can't see you, hear you,
or get anywhere near you.
743
00:31:48,039 --> 00:31:50,073
You're perfectly safe here.
744
00:31:50,074 --> 00:31:51,943
Let's do this.
745
00:32:04,555 --> 00:32:06,290
Take your time, Ms. Taylor.
746
00:32:06,291 --> 00:32:07,425
Be sure.
747
00:32:30,581 --> 00:32:33,216
(tires squealing)
748
00:32:33,217 --> 00:32:36,454
(gunshots)
749
00:32:40,191 --> 00:32:41,459
He's not here.
750
00:32:43,227 --> 00:32:45,429
WOODS:
Kelly, are you sure
it's not number one?
751
00:32:45,430 --> 00:32:46,798
I'm positive.
752
00:32:52,704 --> 00:32:54,738
Hey, you okay?
753
00:32:54,739 --> 00:32:57,207
Yeah, I remembered
everything.
754
00:32:57,208 --> 00:32:59,242
At least you were able
to ID the guy.
755
00:32:59,243 --> 00:33:01,511
No, I didn't.
756
00:33:01,512 --> 00:33:02,713
But I thought you said...
757
00:33:02,714 --> 00:33:04,015
Brandon, he wasn't in there.
758
00:33:06,951 --> 00:33:09,152
The guy I picked
wasn't in there?
759
00:33:09,153 --> 00:33:11,189
Yeah, yeah, absolutely.
760
00:33:12,290 --> 00:33:14,191
Look, I gotta tell you, um,
761
00:33:14,192 --> 00:33:16,460
eyewitness ID's are
not foolproof.
762
00:33:16,461 --> 00:33:18,028
BRANDON:
Kelly, that's the guy.
763
00:33:18,029 --> 00:33:19,796
I'll never forget his face.
764
00:33:19,797 --> 00:33:21,465
KELLY:
Neither will I.
765
00:33:21,466 --> 00:33:22,933
Not anymore.
766
00:33:22,934 --> 00:33:26,103
You know, I gotta tell you,
the DA might drop the case.
767
00:33:26,104 --> 00:33:27,471
But that's the guy.
768
00:33:27,472 --> 00:33:28,939
I'm not saying it isn't.
769
00:33:28,940 --> 00:33:31,041
But without the victim
corroborating,
770
00:33:31,042 --> 00:33:32,710
this guy can walk.
771
00:33:46,758 --> 00:33:51,194
(officers conversing
indistinctly)
772
00:33:51,195 --> 00:33:52,929
What did you want me
to do, Brandon?
773
00:33:52,930 --> 00:33:54,231
Lie?
774
00:33:54,232 --> 00:33:56,133
No, Kelly, I didn't
want you to lie.
775
00:33:56,134 --> 00:33:57,968
You know what?
776
00:33:57,969 --> 00:33:59,469
I just went through hell
in there. I don't
777
00:33:59,470 --> 00:34:00,705
appreciate being
punished for it.
778
00:34:01,506 --> 00:34:03,774
I'm just frustrated, okay, Kel?
779
00:34:03,775 --> 00:34:06,843
I mean, you have to admit
that an immediate ID
780
00:34:06,844 --> 00:34:08,745
by someone who didn't go through
the trauma of getting shot
781
00:34:08,746 --> 00:34:10,514
and didn't have amnesia
for almost a month
782
00:34:10,515 --> 00:34:12,783
is worth a lot more than the
one you gave in there.
783
00:34:12,784 --> 00:34:14,284
It's like
the detective said,
784
00:34:14,285 --> 00:34:15,919
your mind can play
tricks on you.
Exactly.
your mind can play
tricks on you.
Exactly.
785
00:34:15,920 --> 00:34:18,155
And whose mind has been going
through hoops lately,
786
00:34:18,156 --> 00:34:20,123
yours or mine?
Brandon,
787
00:34:20,124 --> 00:34:22,125
you've been under a lot
of stress, too.
788
00:34:22,126 --> 00:34:24,127
Or did you forget
about your nightmares?
789
00:34:24,128 --> 00:34:25,829
Or maybe it's that you
wanted to ID someone
790
00:34:25,830 --> 00:34:27,497
so bad...
That I just picked
anyone?
so bad...
That I just picked
anyone?
791
00:34:27,498 --> 00:34:29,833
I'm right about that
guy, Kelly.
792
00:34:29,834 --> 00:34:31,735
Just like I was right about
the make of the stolen car,
793
00:34:31,736 --> 00:34:33,336
the partial license...
All right, Brandon,
the partial license...
All right, Brandon,
794
00:34:33,337 --> 00:34:34,471
you're right.
795
00:34:34,472 --> 00:34:36,507
You're right
about everything.
796
00:34:44,582 --> 00:34:46,283
Misread the green.
797
00:34:46,284 --> 00:34:48,285
Amateur mistake.
(chuckles)
798
00:34:48,286 --> 00:34:49,319
Okay, hotshot,
you try it.
799
00:34:49,320 --> 00:34:50,987
No, thanks.
800
00:34:50,988 --> 00:34:54,157
Dad, uh, we have something
to talk about.
801
00:34:54,158 --> 00:34:55,859
Sure, what's on
your mind?
802
00:34:55,860 --> 00:34:57,894
Well, there's some people
making charges.
803
00:34:57,895 --> 00:34:59,830
I know there's a good
explanation.
804
00:34:59,831 --> 00:35:01,498
You talking about that
garment business again?
805
00:35:01,499 --> 00:35:03,333
I mean, you just told me
about it yesterday.
806
00:35:03,334 --> 00:35:05,168
Yeah, well I need
a couple of answers.
807
00:35:05,169 --> 00:35:06,570
Okay.
808
00:35:06,571 --> 00:35:08,405
Okay, what are
these charges?
809
00:35:08,406 --> 00:35:10,474
16-hour workday,
810
00:35:10,475 --> 00:35:11,608
no worker's comp...
811
00:35:11,609 --> 00:35:13,310
Oh, wait a minute,
812
00:35:13,311 --> 00:35:15,078
those are labor code violations.
813
00:35:15,079 --> 00:35:17,647
The people who own the business
are liable for those, not me.
814
00:35:17,648 --> 00:35:20,717
Yeah, see, that's where the
confusion is for me, Dad.
815
00:35:20,718 --> 00:35:22,652
You see, the County
Registrar's Office
816
00:35:22,653 --> 00:35:25,555
lists Sandtrap Properties
as the owner.
817
00:35:25,556 --> 00:35:27,157
Of the building, sure.
818
00:35:27,158 --> 00:35:28,892
Of Soho Mix & Match.
819
00:35:28,893 --> 00:35:30,794
Well, on paper, maybe.
820
00:35:30,795 --> 00:35:33,563
Hey, look, I operate a
complicated business,
821
00:35:33,564 --> 00:35:35,165
I got investments all
over the place.
822
00:35:35,166 --> 00:35:36,533
Sometimes I don't
even know
823
00:35:36,534 --> 00:35:38,001
which offices I'm
supposed to go to.
824
00:35:38,002 --> 00:35:41,005
Either you own the sweatshops
or you don't.
825
00:35:42,974 --> 00:35:44,975
It's not that complicated.
An honest businessman
It's not that complicated.
An honest businessman
826
00:35:44,976 --> 00:35:47,544
can't turn around these days
without getting tangled up
827
00:35:47,545 --> 00:35:50,580
into some politically
incorrect snafu.
828
00:35:50,581 --> 00:35:53,083
One minute you're investing
in a rental property,
829
00:35:53,084 --> 00:35:56,152
the next minute you're playing
nanny to 44 immigrant workers.
830
00:35:56,153 --> 00:35:58,356
How'd you know
it was 44 workers?
831
00:36:03,461 --> 00:36:06,730
Steve...
832
00:36:06,731 --> 00:36:09,833
I'm sure we can find a way
to do the right thing here.
833
00:36:09,834 --> 00:36:13,103
Well, that's never been my
strong suit, has it, Dad?
834
00:36:13,104 --> 00:36:14,838
You should know that
more than anyone,
835
00:36:14,839 --> 00:36:16,940
always telling me
what a screw-up I am,
836
00:36:16,941 --> 00:36:18,675
insisting that I grow up,
837
00:36:18,676 --> 00:36:20,210
take responsibility
for my actions.
838
00:36:20,211 --> 00:36:22,913
Well, now it's me telling you.
839
00:36:22,914 --> 00:36:25,982
Except we're talking
about the real world here,
840
00:36:25,983 --> 00:36:28,051
not some school prank.
841
00:36:28,052 --> 00:36:29,686
That's all the more reason.
842
00:36:29,687 --> 00:36:32,422
Now, I intend to do
the right thing.
843
00:36:32,423 --> 00:36:33,891
The question here is, do you?
844
00:36:42,166 --> 00:36:43,700
I'm sorry, Dave,
845
00:36:43,701 --> 00:36:45,468
but I'm gonna have to
bill you the time.
846
00:36:45,469 --> 00:36:47,270
Ah, here they come.
You're late.
847
00:36:47,271 --> 00:36:48,438
Whatever.
848
00:36:48,439 --> 00:36:50,807
Go ahead,
849
00:36:50,808 --> 00:36:53,244
set up.
850
00:36:54,478 --> 00:36:55,879
Here you go.
851
00:36:55,880 --> 00:36:57,747
Oh, virgin card.
852
00:36:57,748 --> 00:36:59,583
Yeah, check out that
magnetic strip.
853
00:36:59,584 --> 00:37:00,784
Never been swiped.
854
00:37:00,785 --> 00:37:02,619
Yeah, well, don't forget
who helped you
855
00:37:02,620 --> 00:37:03,753
when you were getting started.
856
00:37:03,754 --> 00:37:06,290
Oh, your name's tattooed
on my chest.
857
00:37:11,228 --> 00:37:12,896
You guys set?
858
00:37:12,897 --> 00:37:15,565
Yeah, we've been ready
since 3:00.
859
00:37:15,566 --> 00:37:18,335
You cost me two hours
of overtime.
860
00:37:18,336 --> 00:37:19,803
(drumroll plays)
861
00:37:19,804 --> 00:37:21,238
(snickers)
862
00:37:23,741 --> 00:37:26,543
Hey, um, Brandon, you...
863
00:37:26,544 --> 00:37:28,612
you know, I-I could stay
if you want me to.
864
00:37:28,613 --> 00:37:30,380
No, that's all right,
I'm gonna be here late.
865
00:37:30,381 --> 00:37:31,848
First thing in the morning
will be fine.
866
00:37:31,849 --> 00:37:33,350
I'll see you tomorrow.
867
00:37:33,351 --> 00:37:34,318
Oh, hey, Donna.
Hey.
868
00:37:36,420 --> 00:37:38,321
(under breath):
Hey.
869
00:37:38,322 --> 00:37:40,323
So I waited all day.
870
00:37:40,324 --> 00:37:41,358
Eluvia never showed.
871
00:37:41,359 --> 00:37:43,560
Listen to this.
872
00:37:43,561 --> 00:37:45,462
STEVE:
Your name is?
873
00:37:45,463 --> 00:37:46,363
ELUVIA:
Eluvia Alvarenga.
874
00:37:46,364 --> 00:37:48,031
Eluvia was here?
875
00:37:48,032 --> 00:37:48,999
Yep.
876
00:37:49,000 --> 00:37:50,333
I need food,
877
00:37:50,334 --> 00:37:51,935
need rent.
878
00:37:51,936 --> 00:37:54,337
Husband is dead.
879
00:37:54,338 --> 00:37:57,607
STEVE:
Okay, just take it slow.
880
00:37:57,608 --> 00:38:00,343
Tell me about Soho
Mix & Match.
881
00:38:00,344 --> 00:38:02,445
How much do you get an hour?
882
00:38:02,446 --> 00:38:03,513
ELUVIA:
No hour.
883
00:38:03,514 --> 00:38:04,914
Piecework.
884
00:38:04,915 --> 00:38:07,083
I work 16 hours a day,
885
00:38:07,084 --> 00:38:09,352
no overtime.
886
00:38:09,353 --> 00:38:11,488
They no like your work,
you get nothing.
887
00:38:11,489 --> 00:38:13,390
Sometimes they say they no like,
888
00:38:13,391 --> 00:38:16,526
then use anyway.
889
00:38:16,527 --> 00:38:18,328
It's everything we need, right?
890
00:38:18,329 --> 00:38:20,231
Mm-hmm.
891
00:38:21,666 --> 00:38:23,199
Pretty amazing
stuff, Steve.
892
00:38:23,200 --> 00:38:24,734
Yeah, that's why it's gonna
be a great story.
893
00:38:24,735 --> 00:38:26,803
You know, Steve,
894
00:38:26,804 --> 00:38:29,005
I could write this
without mentioning Rush.
895
00:38:29,006 --> 00:38:30,540
I appreciate that.
896
00:38:30,541 --> 00:38:31,875
But he knew something about it.
897
00:38:31,876 --> 00:38:33,410
I don't know how much
or for how long,
898
00:38:33,411 --> 00:38:35,045
but he knew something.
899
00:38:35,046 --> 00:38:36,447
Just tell it straight.
900
00:38:37,448 --> 00:38:38,548
You sure?
901
00:38:38,549 --> 00:38:40,350
Yeah, yeah.
902
00:38:40,351 --> 00:38:42,552
And put in it that he said he'd
fix anything that's wrong.
903
00:38:42,553 --> 00:38:43,820
You got him to agree to that?
904
00:38:43,821 --> 00:38:44,455
Yeah.
905
00:38:47,425 --> 00:38:50,527
I'm on it, partner.
906
00:38:50,528 --> 00:38:52,063
You did a good thing, Steve.
907
00:38:53,497 --> 00:38:55,532
I hope Carly and Zach
aren't too bummed
908
00:38:55,533 --> 00:38:56,467
about missing Magic Mountain.
909
00:39:10,715 --> 00:39:13,683
Boat's over at
the supply dock.
910
00:39:13,684 --> 00:39:15,352
I'm just on my way
over there.
911
00:39:17,521 --> 00:39:20,690
Okay, um...
912
00:39:20,691 --> 00:39:23,226
then I'll be quick about
what I came to say.
913
00:39:23,227 --> 00:39:26,262
I just came
to say, uh...
914
00:39:26,263 --> 00:39:27,498
you're completely wrong for me.
915
00:39:29,166 --> 00:39:30,967
I don't like the way
you live or
916
00:39:30,968 --> 00:39:32,535
what you do...
Or that I'm broke.
917
00:39:32,536 --> 00:39:34,738
Or how you behave.
918
00:39:34,739 --> 00:39:36,406
Or even where you
do your laundry.
919
00:39:36,407 --> 00:39:38,108
Let's just speed things up
to the end, then.
920
00:39:38,109 --> 00:39:40,276
I got a lot of work to do
before shipping out.
921
00:39:40,277 --> 00:39:43,246
Okay.
922
00:39:43,247 --> 00:39:45,182
All right, the end.
923
00:39:48,018 --> 00:39:49,887
It's really hard for me to say.
924
00:39:52,289 --> 00:39:53,990
Get somebody to replace you.
925
00:39:53,991 --> 00:39:56,160
Please, Noah.
926
00:39:57,328 --> 00:39:59,796
I really don't want you to go.
927
00:39:59,797 --> 00:40:01,564
What's gonna change if I stay?
928
00:40:01,565 --> 00:40:03,200
I don't know. I...
929
00:40:05,870 --> 00:40:07,638
But if you leave now...
930
00:40:09,373 --> 00:40:11,108
...we're never gonna find out.
931
00:40:13,544 --> 00:40:15,112
Come here.
932
00:40:22,153 --> 00:40:24,521
You were right.
933
00:40:24,522 --> 00:40:26,623
I am afraid.
934
00:40:26,624 --> 00:40:28,759
So am I.
935
00:40:37,735 --> 00:40:40,036
I'm sorry.
936
00:40:40,037 --> 00:40:41,404
It's not good enough.
937
00:40:41,405 --> 00:40:44,107
All right, well, at least let me
apologize to Zach.
938
00:40:44,108 --> 00:40:46,342
He may not
forgive me, but
939
00:40:46,343 --> 00:40:48,011
at least he'll see what
someone's supposed to do
940
00:40:48,012 --> 00:40:49,146
when they screw up, right?
941
00:41:12,102 --> 00:41:14,171
Hey, Z-man.
942
00:41:19,677 --> 00:41:21,579
Guess you don't want to have
anything to do with me.
943
00:41:23,914 --> 00:41:26,382
I don't blame you.
944
00:41:26,383 --> 00:41:29,853
I know it hurts when someone
you count on lets you down.
945
00:41:29,854 --> 00:41:32,355
Especially
if it's a grownup.
946
00:41:32,356 --> 00:41:34,291
They're supposed to know better, right?
947
00:41:36,260 --> 00:41:39,028
A grownup let me down
today, too.
948
00:41:39,029 --> 00:41:42,165
I'm sorry about Magic
Mountain, buddy.
949
00:41:42,166 --> 00:41:45,202
Zachary, I hope someday
you could forgive me.
950
00:41:46,770 --> 00:41:48,539
If you don't, I'll understand.
951
00:41:58,849 --> 00:42:01,652
Are you gonna forgive the guy
that let you down?
952
00:42:04,855 --> 00:42:06,657
I'm gonna try.
953
00:42:44,628 --> 00:42:46,263
It's never gonna end, is it?
954
00:42:48,632 --> 00:42:51,368
They're never going
to catch the guy.
65989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.