All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E02.Aloha.Beverly.Hills.Part.2.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,195 --> 00:00:31,663 Aloha, welcome to the Hilton Hawaiian Village Hotel. 2 00:00:31,664 --> 00:00:33,165 And aloha to you, my man. 3 00:00:33,166 --> 00:00:35,067 This place is outstanding. 4 00:00:35,068 --> 00:00:37,703 The natural beauty as well as the surgically enhanced. 5 00:00:37,704 --> 00:00:38,971 Check it out. 6 00:00:38,972 --> 00:00:40,506 Yeah, I'm looking. 7 00:00:40,507 --> 00:00:42,007 And while you're at it, look at Vanessa. 8 00:00:42,008 --> 00:00:43,776 STEVE: Donna's boss is in real bad shape. 9 00:00:43,777 --> 00:00:46,545 I better go give 'em a hand. 10 00:00:46,546 --> 00:00:48,013 Oh, poor kid. 11 00:00:48,014 --> 00:00:50,015 Has the worst case of flu in recorded history. 12 00:00:50,016 --> 00:00:52,151 I think she used every barf bag on the plane. 13 00:00:52,152 --> 00:00:54,620 Thanks for the graphic reminder. 14 00:00:54,621 --> 00:00:56,922 Vanessa, do you want a wheelchair or something? 15 00:00:56,923 --> 00:00:58,857 Just kill me. 16 00:00:58,858 --> 00:01:03,095 Somebody put a bullet in my head. 17 00:01:03,096 --> 00:01:04,830 Can I get you anything else? 18 00:01:04,831 --> 00:01:10,069 A bed and I think a bucket. 19 00:01:12,439 --> 00:01:14,873 You know, she shouldn't have gotten on that plane. 20 00:01:14,874 --> 00:01:17,009 Maybe it's just a 24-hour virus. 21 00:01:17,010 --> 00:01:18,610 She could be better in the morning. 22 00:01:18,611 --> 00:01:20,345 And if she's not? 23 00:01:20,346 --> 00:01:22,448 She'll just have to postpone the photo shoot. 24 00:01:22,449 --> 00:01:23,715 It won't affect my tan one bit. 25 00:01:23,716 --> 00:01:25,984 Guys, she can't do that. 26 00:01:25,985 --> 00:01:27,753 What do you say we check in? 27 00:01:27,754 --> 00:01:31,191 Scope out our room, you little nasty, fun tart. 28 00:03:02,382 --> 00:03:03,982 {\an8}Will there be anything else, sir? 29 00:03:03,983 --> 00:03:05,751 {\an8}No, that's it. 30 00:03:05,752 --> 00:03:06,885 {\an8}Here you go, man. 31 00:03:06,886 --> 00:03:08,253 {\an8}Oh, mahalo. 32 00:03:08,254 --> 00:03:09,421 {\an8}And enjoy your stay in Waikiki. 33 00:03:09,422 --> 00:03:11,057 {\an8}Thanks. 34 00:03:24,470 --> 00:03:25,470 (Brandon's voice): All right, fine, 35 00:03:25,471 --> 00:03:27,472 if you're not going, I'm not going either. 36 00:03:27,473 --> 00:03:29,775 The whole point is to take a vacation together. 37 00:03:29,776 --> 00:03:32,579 KELLY: I think what we need is a vacation from each other. 38 00:03:37,383 --> 00:03:39,318 BRANDON: This is about how you and I 39 00:03:39,319 --> 00:03:41,820 feel about each other at this point in time. 40 00:03:41,821 --> 00:03:44,323 The past is over. 41 00:03:44,324 --> 00:03:46,159 ♪ ♪ 42 00:04:16,389 --> 00:04:18,224 ♪ ♪ 43 00:04:22,862 --> 00:04:24,731 Thanks a lot. 44 00:04:30,169 --> 00:04:32,270 Donna, would you relax? 45 00:04:32,271 --> 00:04:33,972 Come on, I'm sure Vanessa's gonna be fine by tomorrow. 46 00:04:33,973 --> 00:04:37,409 And if she's not? 47 00:04:37,410 --> 00:04:39,645 Well, then like my grandfather used to say, 48 00:04:39,646 --> 00:04:42,314 we'll jump off that bridge when we get to it. 49 00:04:42,315 --> 00:04:43,982 Come on. 50 00:04:43,983 --> 00:04:45,183 Look at this. 51 00:04:45,184 --> 00:04:46,184 We're in paradise 52 00:04:46,185 --> 00:04:47,486 together-- me and you. 53 00:04:47,487 --> 00:04:49,221 We're happy, we're healthy, 54 00:04:49,222 --> 00:04:51,523 we're with our best friends 55 00:04:51,524 --> 00:04:53,660 and no matter what, we'll always have each other. 56 00:04:54,961 --> 00:04:56,428 Always? 57 00:04:56,429 --> 00:04:58,865 Yeah. 58 00:05:02,935 --> 00:05:04,670 (sighs) 59 00:05:04,671 --> 00:05:06,506 Look... 60 00:05:08,975 --> 00:05:11,044 I'm sorry. 61 00:05:13,513 --> 00:05:16,081 I'm... I'm sorry for pressuring you 62 00:05:16,082 --> 00:05:18,851 about this whole living together thing, you know. 63 00:05:20,853 --> 00:05:24,022 It wasn't fair. 64 00:05:24,023 --> 00:05:26,491 I know you have a lot to deal with right now, 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,494 especially with your mom. 66 00:05:31,164 --> 00:05:34,299 I just wanted to know that I'm not going anywhere. 67 00:05:34,300 --> 00:05:37,202 So as far as me moving in, 68 00:05:37,203 --> 00:05:40,540 I want you to wait until you're absolutely ready. 69 00:05:42,975 --> 00:05:44,776 That means everything to me. 70 00:05:44,777 --> 00:05:46,912 Thank you. 71 00:05:46,913 --> 00:05:48,581 I knew there was a reason I loved you. 72 00:05:51,818 --> 00:05:52,951 Oh, yes. 73 00:05:52,952 --> 00:05:54,653 (laughs) 74 00:05:54,654 --> 00:05:56,621 This bed'll be just fine, this whole room is fine. This bed'll be just fine, this whole room is fine. 75 00:05:56,622 --> 00:05:58,423 And where exactly do you think you're sleeping? 76 00:05:58,424 --> 00:06:00,659 Oh, I was thinking about the left side. 77 00:06:00,660 --> 00:06:02,961 Can you see if there's a room with two beds, please? 78 00:06:02,962 --> 00:06:04,830 I'll check with the assistant manager, ma'am. 79 00:06:04,831 --> 00:06:06,798 Oh. Thank you. 80 00:06:06,799 --> 00:06:08,467 Thanks very much. 81 00:06:08,468 --> 00:06:10,302 Hey, Val, what's the big difference? 82 00:06:10,303 --> 00:06:12,204 One bed or two beds, it's all the same. 83 00:06:12,205 --> 00:06:14,239 Well, if you don't mind the sleeping arrangements... 84 00:06:14,240 --> 00:06:15,440 Moi? 85 00:06:15,441 --> 00:06:17,443 Then I think you'll be very happy on the sofa. 86 00:06:19,245 --> 00:06:20,946 Does it take quarters? 87 00:06:20,947 --> 00:06:23,415 You have to do it. 88 00:06:23,416 --> 00:06:26,051 Look, I-I don't know the first thing about... 89 00:06:26,052 --> 00:06:26,752 You'll learn. 90 00:06:26,753 --> 00:06:28,153 Quickly, I hope. 91 00:06:28,154 --> 00:06:29,521 Ms. Markley, 92 00:06:29,522 --> 00:06:30,989 isn't there someone else that we can call? 93 00:06:30,990 --> 00:06:32,157 Just a mortician. 94 00:06:32,158 --> 00:06:34,159 Tell him I'm almost ready. 95 00:06:34,160 --> 00:06:35,627 (Markley laughs) 96 00:06:35,628 --> 00:06:38,463 Gallows humor. 97 00:06:38,464 --> 00:06:40,532 Accurate, possibly. 98 00:06:40,533 --> 00:06:42,501 Ms. Markley... Donna, 99 00:06:42,502 --> 00:06:44,035 you're a very talented very capable, 100 00:06:44,036 --> 00:06:45,537 very smart young woman. 101 00:06:45,538 --> 00:06:47,305 If I didn't think that you could handle it, 102 00:06:47,306 --> 00:06:49,207 I would not have called Fernando and told him 103 00:06:49,208 --> 00:06:51,042 that you're handling everything. 104 00:06:51,043 --> 00:06:52,477 Oh, my God. 105 00:06:52,478 --> 00:06:53,845 You know what you're saying is right. 106 00:06:53,846 --> 00:06:54,913 She can handle this. 107 00:06:54,914 --> 00:06:56,481 David! Donna, come on. David! Donna, come on. 108 00:06:56,482 --> 00:06:58,316 Think about it, how hard can it be? 109 00:06:58,317 --> 00:06:59,851 We're all here with you, we can help you. 110 00:06:59,852 --> 00:07:02,020 Smart boy. 111 00:07:02,021 --> 00:07:03,955 Just one more thing. 112 00:07:03,956 --> 00:07:05,123 Mm-hmm. 113 00:07:05,124 --> 00:07:07,092 Whatever you do, 114 00:07:07,093 --> 00:07:09,996 don't piss off Fernando. 115 00:07:30,383 --> 00:07:32,217 Oh, man. Look at that pair. 116 00:07:32,218 --> 00:07:34,319 Ah, you've seen one, you've seen 'em all, Steve. 117 00:07:34,320 --> 00:07:35,554 I'm talking about the women. 118 00:07:35,555 --> 00:07:36,521 They're scorchers. 119 00:07:36,522 --> 00:07:38,490 Is that all you ever think about? No. Is that all you ever think about? No. 120 00:07:38,491 --> 00:07:40,091 Sometimes I think about food. 121 00:07:40,092 --> 00:07:41,226 Maybe you ought to think 122 00:07:41,227 --> 00:07:43,295 about putting on some sunscreen there, my brother. 123 00:07:43,296 --> 00:07:44,696 No, I'm cool. Really? No, I'm cool. Really? 124 00:07:44,697 --> 00:07:46,832 You look a little pink around the edges to me. 125 00:07:46,833 --> 00:07:48,433 Does that hurt? Uh-huh. (groans) 126 00:07:48,434 --> 00:07:49,668 They call that a healthy glow. 127 00:07:49,669 --> 00:07:51,203 Is that what they're calling it these days? 128 00:07:51,204 --> 00:07:53,738 Oh, so many women, so little self-restraint. 129 00:07:53,739 --> 00:07:55,740 You know what? Time to take the plunge. 130 00:07:55,741 --> 00:07:56,775 I'll catch you guys later. 131 00:07:56,776 --> 00:07:58,743 Bye. 132 00:07:58,744 --> 00:08:00,545 Hey. Hi. Hey. What'll it be folks? 133 00:08:00,546 --> 00:08:02,247 Uh, I don't know, something cold, fruity? 134 00:08:02,248 --> 00:08:03,348 Tropical smoothies? 135 00:08:03,349 --> 00:08:04,416 Make it two. 136 00:08:04,417 --> 00:08:06,618 Thanks. 137 00:08:06,619 --> 00:08:08,119 You know, it's too bad Kelly isn't here. 138 00:08:08,120 --> 00:08:09,554 Is there a reason 139 00:08:09,555 --> 00:08:11,022 you felt like sticking that knife in me right now? 140 00:08:11,023 --> 00:08:13,091 What, I think she'd really like it. 141 00:08:13,092 --> 00:08:14,259 Val, I thought you two 142 00:08:14,260 --> 00:08:15,794 buried the hatchet? 143 00:08:15,795 --> 00:08:16,695 Why are you still at each other's throats? 144 00:08:16,696 --> 00:08:18,597 That's ridiculous. We're not. 145 00:08:18,598 --> 00:08:19,898 Brandon, despite how it looks 146 00:08:19,899 --> 00:08:20,899 we're actually really good friends. 147 00:08:20,900 --> 00:08:23,101 Mm-hmm. 148 00:08:23,102 --> 00:08:25,403 Thanks. 149 00:08:25,404 --> 00:08:28,106 It's me okay, Brandon, remember me? 150 00:08:28,107 --> 00:08:31,109 You can quit with the dog and pony show. 151 00:08:31,110 --> 00:08:33,178 I just need you to get off her back, okay? 152 00:08:33,179 --> 00:08:34,646 I mean it's hard enough 153 00:08:34,647 --> 00:08:36,381 for all of us to adjust to living together 154 00:08:36,382 --> 00:08:38,583 without you fanning the flames. 155 00:08:38,584 --> 00:08:39,618 Look, you may not believe this, 156 00:08:39,619 --> 00:08:41,119 and you have every right not to, 157 00:08:41,120 --> 00:08:44,456 but I'm just doing it, because I-I want to protect you. 158 00:08:44,457 --> 00:08:46,459 Protect me? 159 00:08:47,526 --> 00:08:49,461 From what? From who? 160 00:08:49,462 --> 00:08:51,796 From you. From me? From you. From me? 161 00:08:51,797 --> 00:08:53,365 Yeah. I mean, I know you better than anybody. 162 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 Even yourself. 163 00:08:54,867 --> 00:08:57,435 I just don't want you to get hurt, Brandon. 164 00:08:57,436 --> 00:08:58,937 I mean, here you are 165 00:08:58,938 --> 00:09:00,305 on the most beautiful beach in the whole entire world 166 00:09:00,306 --> 00:09:01,673 and you feel like crap. 167 00:09:01,674 --> 00:09:02,974 I hate that. 168 00:09:02,975 --> 00:09:06,478 Val, maybe your heart's in the right place 169 00:09:06,479 --> 00:09:09,014 and if it is, then 170 00:09:09,015 --> 00:09:10,815 I appreciate it. 171 00:09:10,816 --> 00:09:14,185 But the rest of this stuff with Kelly has gotta stop. 172 00:09:14,186 --> 00:09:15,788 You understand? 173 00:09:17,023 --> 00:09:18,891 Yeah. 174 00:09:22,728 --> 00:09:24,963 Well, well, this is turning quite into the amateur hour, 175 00:09:24,964 --> 00:09:26,398 isn't it. 176 00:09:26,399 --> 00:09:27,899 I mean the only reason that I took this gig 177 00:09:27,900 --> 00:09:28,934 was to work with Vanessa. 178 00:09:28,935 --> 00:09:31,169 So what am I gonna do now? 179 00:09:31,170 --> 00:09:33,305 Uh, you could give her a chance, that's what you could do. 180 00:09:33,306 --> 00:09:34,339 She just might surprise you. 181 00:09:34,340 --> 00:09:36,608 I just love surprises. 182 00:09:36,609 --> 00:09:38,677 DONNA: Uh, Mr. Caldero, uh, we've prepped 183 00:09:38,678 --> 00:09:39,945 every detail in LA. 184 00:09:39,946 --> 00:09:41,680 I have all of Vanessa's layouts and notes, 185 00:09:41,681 --> 00:09:43,815 I booked all the locations, checked the props, 186 00:09:43,816 --> 00:09:45,317 double-checked the modeling agencies, 187 00:09:45,318 --> 00:09:47,052 catalogued the swimsuits. 188 00:09:47,053 --> 00:09:48,219 I have everything Vanessa has. 189 00:09:48,220 --> 00:09:49,721 Oh, really? 190 00:09:49,722 --> 00:09:51,289 You got her eye? 191 00:09:51,290 --> 00:09:54,192 Because this is what this is about, Miss Martin. 192 00:09:54,193 --> 00:09:55,794 It's about the eye. 193 00:09:55,795 --> 00:09:57,829 The art. The look. 194 00:09:57,830 --> 00:10:00,899 We're not taking snapshots here, everything has to fit. 195 00:10:00,900 --> 00:10:04,135 The way the hair falls, the color of the sand, 196 00:10:04,136 --> 00:10:06,404 the ripple of the shore, can you understand that? 197 00:10:06,405 --> 00:10:08,039 Of course I can. 198 00:10:08,040 --> 00:10:09,908 The last thing I need is a poser. 199 00:10:09,909 --> 00:10:12,010 Hey, wait a second, she's not a poser. 200 00:10:12,011 --> 00:10:13,144 There's a reason 201 00:10:13,145 --> 00:10:15,447 why she graduated first in her design class. 202 00:10:15,448 --> 00:10:18,249 Oh, that's gonna help me sleep really well tonight. 203 00:10:18,250 --> 00:10:20,685 Mr. Caldero, 204 00:10:20,686 --> 00:10:22,487 look, I'm not pretending to be Vanessa Markley, 205 00:10:22,488 --> 00:10:23,822 I'm Donna Martin, 206 00:10:23,823 --> 00:10:26,191 but no one takes more pride in their work than I do. 207 00:10:26,192 --> 00:10:28,393 I know I can do a great job. 208 00:10:28,394 --> 00:10:30,830 I just need you to give me the chance to prove it. 209 00:10:34,433 --> 00:10:37,235 Okay, Miss Martin, 7:00 AM, 210 00:10:37,236 --> 00:10:40,238 9:00 AM the first shot has to be ready. 211 00:10:40,239 --> 00:10:42,273 And please no screwups. 212 00:10:42,274 --> 00:10:43,608 There won't be. 213 00:10:43,609 --> 00:10:45,577 Mr. Caldero, thank you. 214 00:10:45,578 --> 00:10:47,746 Don't thank me yet. 215 00:10:47,747 --> 00:10:50,682 Please close the door as you leave. 216 00:10:50,683 --> 00:10:52,485 Okay. 217 00:10:58,024 --> 00:10:59,758 Donna, I don't know how you did it, but that was incredible. 218 00:10:59,759 --> 00:11:01,626 The way you handled him when he was coming... 219 00:11:01,627 --> 00:11:03,294 There's no way I can pull this off. 220 00:11:03,295 --> 00:11:05,930 No way. I don't have a clue what I'm supposed to do. 221 00:11:05,931 --> 00:11:08,901 This is gonna be a disaster, a complete, total disaster. 222 00:11:11,170 --> 00:11:13,539 Donna, it'll be okay, come on. 223 00:11:22,915 --> 00:11:24,783 ♪ ♪ 224 00:11:24,784 --> 00:11:26,051 ♪ Babe, to know you ♪ 225 00:11:26,052 --> 00:11:31,056 ♪ You set my world on fire ♪ 226 00:11:31,057 --> 00:11:34,159 ♪ Tonight I'll show you ♪ 227 00:11:34,160 --> 00:11:38,630 ♪ You're my one desire ♪ 228 00:11:38,631 --> 00:11:44,135 ♪ I want to dance... ♪ 229 00:11:44,136 --> 00:11:46,905 FERNANDO: Okay, girls, work now. 230 00:11:46,906 --> 00:11:49,207 Smile, smile. 231 00:11:49,208 --> 00:11:52,544 Lot of energy, girls, a lot of energy. 232 00:11:52,545 --> 00:11:53,378 Watch your chin, 233 00:11:53,379 --> 00:11:55,613 watch your chin. 234 00:11:55,614 --> 00:11:56,648 Move the waist. Turn to the right. 235 00:11:56,649 --> 00:11:58,183 Right. 236 00:11:58,184 --> 00:12:00,618 No, more to the left now. 237 00:12:00,619 --> 00:12:02,387 Your left, smile. 238 00:12:02,388 --> 00:12:04,123 Lots of energy. 239 00:12:07,093 --> 00:12:08,093 Let's go now, 240 00:12:08,094 --> 00:12:10,128 lose the standards, bring in the new models, 241 00:12:10,129 --> 00:12:10,895 bring in the tikis. 242 00:12:10,896 --> 00:12:12,464 Let's go 243 00:12:12,465 --> 00:12:13,565 while I've still got some light. 244 00:12:13,566 --> 00:12:15,233 Come on. Yeah. Come on. Yeah. 245 00:12:15,234 --> 00:12:17,102 What is it that you don't understand? Huh? 246 00:12:17,103 --> 00:12:18,436 Is it my English? 247 00:12:18,437 --> 00:12:20,071 Uh, which do you want first? 248 00:12:20,072 --> 00:12:21,306 I want you 249 00:12:21,307 --> 00:12:23,308 to bring the tiki gods, set them 250 00:12:23,309 --> 00:12:24,409 right over there. 251 00:12:24,410 --> 00:12:26,478 And, Martin baby, please, 252 00:12:26,479 --> 00:12:27,445 anticipate! 253 00:12:27,446 --> 00:12:28,413 Anticipate! 254 00:12:28,414 --> 00:12:30,449 Right. 255 00:12:32,818 --> 00:12:34,652 Models, let's go. 256 00:12:34,653 --> 00:12:36,721 FERNANDO: Get the tikis! 257 00:12:36,722 --> 00:12:37,956 Hurry, please. 258 00:12:37,957 --> 00:12:39,591 STEVE: God, am I dead or am I dreaming? 259 00:12:39,592 --> 00:12:40,825 You're neither, my friend. Those aren't real. 260 00:12:40,826 --> 00:12:42,060 Oh, yes. Mm-hmm. Nah, nah. 261 00:12:42,061 --> 00:12:44,129 BRANDON: Real chest. It's the only way. 262 00:12:44,130 --> 00:12:45,864 Uh, excuse me. Shh. Uh, excuse me. Shh. 263 00:12:45,865 --> 00:12:47,765 How am I supposed to move this? 264 00:12:47,766 --> 00:12:49,834 You... 265 00:12:49,835 --> 00:12:52,704 pick it up like that, all right? 266 00:12:52,705 --> 00:12:54,973 And then you drag it out. 267 00:12:54,974 --> 00:12:56,708 Can you do it? Uh, he-he can do it. Can you do it? Uh, he-he can do it. 268 00:12:56,709 --> 00:12:57,775 Drag it out. It's-it's foam, 269 00:12:57,776 --> 00:13:00,044 I-I didn't know it was foam. Yes. 270 00:13:00,045 --> 00:13:02,147 David, is there anything we can do to help you, man? 271 00:13:02,148 --> 00:13:04,315 Shoot me, please. 272 00:13:04,316 --> 00:13:06,050 FERNANDO: Let's move it, Martin, 273 00:13:06,051 --> 00:13:07,919 while I still got some light! 274 00:13:07,920 --> 00:13:09,954 Martin, get over here! 275 00:13:09,955 --> 00:13:11,890 Right. Yeah? Donna, Donna, 276 00:13:11,891 --> 00:13:13,725 Donna, stay with it, baby, you're doing a great job. 277 00:13:13,726 --> 00:13:14,926 Oh, you had to say that, thanks. 278 00:13:14,927 --> 00:13:16,495 FERNANDO: Martin, now! 279 00:13:19,131 --> 00:13:20,665 You know, Steve, 280 00:13:20,666 --> 00:13:22,033 you might want to think about putting a shirt on, 281 00:13:22,034 --> 00:13:23,468 you're getting awful red, buddy. 282 00:13:23,469 --> 00:13:25,503 Nah, it's just a base. Mm-hmm. 283 00:13:25,504 --> 00:13:27,672 Hey, you guys see that guy on the boat? 284 00:13:27,673 --> 00:13:29,174 BRANDON: Yeah, so? 285 00:13:29,175 --> 00:13:30,308 He's just a prop. 286 00:13:30,309 --> 00:13:31,677 He's totally hot. 287 00:13:33,812 --> 00:13:36,581 If you say so. 288 00:13:36,582 --> 00:13:38,550 Okay, you guys, can you please help me with the tikis? 289 00:13:38,551 --> 00:13:39,584 Yeah. Yeah, sure. 290 00:13:39,585 --> 00:13:41,886 I just did my nails, sorry. 291 00:13:41,887 --> 00:13:43,756 Thanks. 292 00:13:49,295 --> 00:13:51,163 Booga, booga, booga. 293 00:13:53,465 --> 00:13:54,566 Put the tiki, the big one 294 00:13:54,567 --> 00:13:56,534 further back. 295 00:13:56,535 --> 00:13:58,369 Put the big tiki in the back! 296 00:13:58,370 --> 00:14:00,071 And will someone 297 00:14:00,072 --> 00:14:02,874 please get some shade on those girls? 298 00:14:02,875 --> 00:14:03,608 Their faces, their makeup is gonna melt. 299 00:14:03,609 --> 00:14:04,742 I'll get it. 300 00:14:04,743 --> 00:14:06,578 DONNA: Steve! 301 00:14:06,579 --> 00:14:07,213 Your prop! 302 00:14:09,448 --> 00:14:10,348 FERNANDO: Martin! 303 00:14:10,349 --> 00:14:11,217 What're you doing? 304 00:14:16,121 --> 00:14:17,790 I got it. 305 00:14:19,525 --> 00:14:21,259 Somebody help. 306 00:14:21,260 --> 00:14:22,560 Uh, all righty. 307 00:14:22,561 --> 00:14:24,262 FERNANDO: What're you doing? 308 00:14:24,263 --> 00:14:25,964 Martin! I got it. I got it. I got it. 309 00:14:25,965 --> 00:14:28,567 Oh, my... God! 310 00:14:29,902 --> 00:14:31,102 David, put that one up 311 00:14:31,103 --> 00:14:33,204 like the other one over there. Whoa! like the other one over there. Whoa! 312 00:14:33,205 --> 00:14:34,639 Uh... 313 00:14:34,640 --> 00:14:35,707 Okay. Hello? 314 00:14:35,708 --> 00:14:36,575 (screams) 315 00:14:38,677 --> 00:14:41,347 (grunting) 316 00:14:42,514 --> 00:14:44,449 I got it. 317 00:14:44,450 --> 00:14:46,484 I got this. 318 00:14:46,485 --> 00:14:47,919 Okay. 319 00:14:47,920 --> 00:14:50,321 No, no, Martin, Martin, help 320 00:14:50,322 --> 00:14:52,757 the girls on to the boat! 321 00:14:52,758 --> 00:14:55,894 ♪ ♪ 322 00:15:07,239 --> 00:15:09,241 Oh. 323 00:15:16,982 --> 00:15:18,850 (air hissing) Oh. God. 324 00:15:18,851 --> 00:15:20,818 Come on. 325 00:15:20,819 --> 00:15:22,187 Uh, don't... don't panic. I can't swim. 326 00:15:23,756 --> 00:15:25,024 I can't swim. 327 00:15:26,325 --> 00:15:27,259 Guys. 328 00:15:30,663 --> 00:15:31,529 (screaming) I can't swim! 329 00:15:31,530 --> 00:15:33,632 (screaming) 330 00:15:44,677 --> 00:15:45,811 Help! 331 00:15:47,313 --> 00:15:49,080 DAVID: Donna. 332 00:15:49,081 --> 00:15:50,381 Are you okay? 333 00:15:50,382 --> 00:15:51,516 Yeah, I'm okay. 334 00:15:51,517 --> 00:15:53,685 Come on, come on, come on, come on. Here, I got it. 335 00:15:53,686 --> 00:15:54,919 You okay? 336 00:15:54,920 --> 00:15:56,321 MAN: I got this one, huh, guys? 337 00:15:56,322 --> 00:15:57,689 Are you okay? 338 00:15:57,690 --> 00:15:58,523 BRANDON: You all right? 339 00:15:58,524 --> 00:15:59,824 What's your name? Sonia. 340 00:15:59,825 --> 00:16:01,760 Sonia? 341 00:16:04,363 --> 00:16:06,398 Come on. 342 00:16:08,233 --> 00:16:09,667 (coughing) 343 00:16:09,668 --> 00:16:11,736 BRANDON: You okay? You all right? 344 00:16:11,737 --> 00:16:12,737 Well, that's gratitude. 345 00:16:12,738 --> 00:16:14,005 Oh, she's just scared. 346 00:16:14,006 --> 00:16:15,573 Val, can I get a towel? 347 00:16:15,574 --> 00:16:17,475 Oh, thanks. A good one. 348 00:16:17,476 --> 00:16:18,677 Cool. Come on, bud. 349 00:16:22,381 --> 00:16:24,082 You idiot! 350 00:16:24,083 --> 00:16:26,684 You're incredibly stupid! 351 00:16:26,685 --> 00:16:29,220 You are worthless! 352 00:16:29,221 --> 00:16:31,089 Mr. Caldero, I can explain. I'm sorry, and I'll-I'll... 353 00:16:31,090 --> 00:16:32,523 Please shut up, Miss Martin. 354 00:16:32,524 --> 00:16:33,925 You ruined the whole photo shoot. 355 00:16:33,926 --> 00:16:35,093 You're stupid! 356 00:16:35,094 --> 00:16:36,561 Hey! Hey, mellow out. 357 00:16:36,562 --> 00:16:38,696 Aren't you being a little hard on these guys? 358 00:16:38,697 --> 00:16:40,365 Who asked for your opinion, jackass? 359 00:16:40,366 --> 00:16:42,567 Look, being an overrated, under-talented photographer 360 00:16:42,568 --> 00:16:45,837 does not give you the right to abuse anyone, including me. 361 00:16:45,838 --> 00:16:47,939 Get out of my face! 362 00:16:47,940 --> 00:16:50,908 I think you'd better get out of here before you get hurt, man. 363 00:16:50,909 --> 00:16:51,843 FERNANDO: Oh, yeah? 364 00:16:51,844 --> 00:16:53,544 Who's gonna do it? 365 00:16:53,545 --> 00:16:54,779 Is it gonna be you? 366 00:16:54,780 --> 00:16:56,914 Huh? (grunts) Huh? (grunts) 367 00:16:56,915 --> 00:16:59,050 Not my eye! 368 00:16:59,051 --> 00:17:01,819 You're gonna hear from my lawyers, you hear me? 369 00:17:01,820 --> 00:17:04,722 And you, Martin-- you're finished! 370 00:17:04,723 --> 00:17:06,625 (panting) 371 00:17:08,894 --> 00:17:10,228 My life's over. 372 00:17:10,229 --> 00:17:11,796 No, Donna. It's okay. 373 00:17:11,797 --> 00:17:13,030 MAN: Look, I'm sorry, guys. 374 00:17:13,031 --> 00:17:14,432 I didn't mean to screw things up for you. 375 00:17:14,433 --> 00:17:16,334 Hey, hey, hey, man, uh, he-he had it coming. 376 00:17:16,335 --> 00:17:17,602 Thanks a lot. 377 00:17:17,603 --> 00:17:19,337 I'm David Silver. Noah Hunter. 378 00:17:19,338 --> 00:17:20,505 This is Donna Martin, Valerie Malone. Hey. Thanks. 379 00:17:20,506 --> 00:17:21,773 Brandon Walsh and Steve Sanders. 380 00:17:21,774 --> 00:17:23,574 Hey, thanks for your help out there, man. 381 00:17:23,575 --> 00:17:24,876 NOAH: I wasn't doing much else anyway. 382 00:17:24,877 --> 00:17:26,110 Nice to meet you. 383 00:17:26,111 --> 00:17:27,278 Nice meeting you. 384 00:17:27,279 --> 00:17:28,980 Hey, man, you got to put a shirt on. 385 00:17:28,981 --> 00:17:30,248 The sun's doing a number on you. 386 00:17:30,249 --> 00:17:32,417 Yeah. I'm feeling a little toasty. Aah! 387 00:17:32,418 --> 00:17:34,652 BRANDON: Hey, can we buy you a beer later? 388 00:17:34,653 --> 00:17:36,120 Sure. Where you guys staying? 389 00:17:36,121 --> 00:17:37,622 Oh, the Hilton Hawaiian Village. 390 00:17:37,623 --> 00:17:38,890 All right. 391 00:17:38,891 --> 00:17:40,526 I'll catch you later. 392 00:17:41,727 --> 00:17:42,994 Don, you okay? 393 00:17:42,995 --> 00:17:44,562 Oh, no, uh-uh. 394 00:17:44,563 --> 00:17:45,964 Oh, lobster boy? 395 00:17:49,968 --> 00:17:51,335 Maybe his last one was Delvecchio. 396 00:17:51,336 --> 00:17:52,537 Because I don't know. 397 00:17:52,538 --> 00:17:54,138 He came in with that right hand. 398 00:17:54,139 --> 00:17:55,940 It was a pretty good one-- little eh. 399 00:17:55,941 --> 00:17:57,909 Mm, mm, mm, mm, mm. Right there. Mm, mm, mm, mm, mm. Right there. 400 00:17:57,910 --> 00:18:00,813 Brandon? 401 00:18:02,114 --> 00:18:04,115 Tracy. 402 00:18:04,116 --> 00:18:05,983 Hi. Tracy, how you doing? 403 00:18:05,984 --> 00:18:07,585 Wow. What are you doing here? 404 00:18:07,586 --> 00:18:09,287 I could ask you the same question. 405 00:18:09,288 --> 00:18:11,088 Hey, Steve. Tracy. 406 00:18:11,089 --> 00:18:12,824 Val. Hi. How are you? 407 00:18:12,825 --> 00:18:14,158 What a surprise. 408 00:18:14,159 --> 00:18:15,793 TRACY: Is the whole gang here? 409 00:18:15,794 --> 00:18:17,896 (laughs) 410 00:18:19,731 --> 00:18:21,967 (chuckles) 411 00:18:24,036 --> 00:18:26,104 (sighs) 412 00:18:27,906 --> 00:18:30,341 (sniffles) 413 00:18:30,342 --> 00:18:33,177 This is possibly the worst day of my entire life. 414 00:18:33,178 --> 00:18:35,046 (sniffles) 415 00:18:35,047 --> 00:18:36,781 Donna, come on. 416 00:18:36,782 --> 00:18:38,349 None of it was your fault. 417 00:18:38,350 --> 00:18:40,451 It was all my fault. 418 00:18:40,452 --> 00:18:42,453 (sighs) 419 00:18:42,454 --> 00:18:45,790 What was I thinking that I could actually pull this off? 420 00:18:45,791 --> 00:18:49,460 I could actually fake it with Fernando Caldero. 421 00:18:49,461 --> 00:18:51,062 What was I thinking? 422 00:18:51,063 --> 00:18:52,497 Donna, come on. 423 00:18:52,498 --> 00:18:55,433 The guy was a jerk. 424 00:18:55,434 --> 00:18:57,134 I'm the jerk. 425 00:18:57,135 --> 00:18:58,402 (sniffles) 426 00:18:58,403 --> 00:19:02,406 God, I'm so embarrassed. 427 00:19:02,407 --> 00:19:04,709 What am I supposed to tell Vanessa? 428 00:19:04,710 --> 00:19:07,378 That she lost one of her biggest clients 429 00:19:07,379 --> 00:19:09,247 and best photographers 430 00:19:09,248 --> 00:19:12,550 'cause she hired a complete idiot? 431 00:19:12,551 --> 00:19:14,318 Donna, come on. 432 00:19:14,319 --> 00:19:15,520 David... 433 00:19:15,521 --> 00:19:16,754 (sniffles) 434 00:19:16,755 --> 00:19:18,022 Please, I just... 435 00:19:18,023 --> 00:19:19,323 (sighs) 436 00:19:19,324 --> 00:19:22,027 I just want to be alone, okay? 437 00:19:25,397 --> 00:19:27,466 (sniffles) 438 00:19:35,407 --> 00:19:37,341 (sighs) 439 00:19:37,342 --> 00:19:40,311 Trace. 440 00:19:40,312 --> 00:19:42,947 It's so good to see you. 441 00:19:42,948 --> 00:19:44,382 Yeah. You, too. Where's Kelly? 442 00:19:44,383 --> 00:19:46,350 Ah, she stayed home. She couldn't make the trip. 443 00:19:46,351 --> 00:19:47,552 Oh, that's too bad. Yeah. 444 00:19:47,553 --> 00:19:49,020 Well, come here. I want you to meet Eric. 445 00:19:49,021 --> 00:19:50,388 All right. Hey, Eric. 446 00:19:50,389 --> 00:19:51,756 Eric Andersen, Brandon Walsh. 447 00:19:51,757 --> 00:19:52,823 Brandon, it's nice to meet you. 448 00:19:52,824 --> 00:19:54,091 BRANDON: Yeah, good to meet you, too, man. 449 00:19:54,092 --> 00:19:54,959 How's it going? Excellent. 450 00:19:54,960 --> 00:19:56,193 Good. 451 00:19:56,194 --> 00:19:57,528 Eric's my fiancé. 452 00:19:57,529 --> 00:19:59,130 Fiancé? 453 00:19:59,131 --> 00:20:00,431 You don't say? Yeah. 454 00:20:00,432 --> 00:20:02,166 That's great. Congratulations. 455 00:20:02,167 --> 00:20:03,467 TRACY: We're getting married next month. 456 00:20:03,468 --> 00:20:05,102 He's going to grad school 457 00:20:05,103 --> 00:20:06,771 at U.H., so we're going to be living here. 458 00:20:06,772 --> 00:20:07,972 Fantastic. That's fantastic. 459 00:20:07,973 --> 00:20:09,707 Well, you got yourself a great girl here. 460 00:20:09,708 --> 00:20:12,043 Yeah, I know. 461 00:20:12,044 --> 00:20:14,445 Look, I have a few more phone calls to make. 462 00:20:14,446 --> 00:20:17,415 Why don't you two stay here and, uh, catch up? Okay. Why don't you two stay here and, uh, catch up? Okay. 463 00:20:17,416 --> 00:20:19,417 Oh, hey, listen, we're, uh... going to Waimea Falls tomorrow. 464 00:20:19,418 --> 00:20:21,786 Maybe you and your friends might want to, uh, join us. 465 00:20:21,787 --> 00:20:23,688 Oh, yes, you have to. It's so beautiful. 466 00:20:23,689 --> 00:20:24,922 Yeah, sure. It sounds great. 467 00:20:24,923 --> 00:20:26,824 Excellent. It was good meeting you. 468 00:20:26,825 --> 00:20:29,160 BRANDON: You, too. Bye. 469 00:20:29,161 --> 00:20:30,995 We'll see you later. Isn't he great? 470 00:20:30,996 --> 00:20:32,229 I can't believe you're getting married. 471 00:20:32,230 --> 00:20:33,431 Congratulations. Thank you. Congratulations. Thank you. 472 00:20:33,432 --> 00:20:34,765 Ah, I hope we didn't interrupt. 473 00:20:34,766 --> 00:20:36,133 No. No. No, not at all. 474 00:20:36,134 --> 00:20:37,301 Val. Hi, sweetie. 475 00:20:37,302 --> 00:20:38,869 Hey. Hi. Hey. Hi. 476 00:20:38,870 --> 00:20:40,471 God, when are we going to catch up? 477 00:20:40,472 --> 00:20:42,073 Oh, how about now? 478 00:20:42,074 --> 00:20:43,908 Yeah, uh, pre-sunset sightseeing? 479 00:20:43,909 --> 00:20:46,577 Well, I would love to, but I can't right now. 480 00:20:46,578 --> 00:20:48,779 But we're still on for tomorrow, right? Absolutely. 481 00:20:48,780 --> 00:20:50,448 I'll call you, okay? Okay. 482 00:20:50,449 --> 00:20:51,850 Bye. STEVE: Bye. Bye. STEVE: Bye. 483 00:20:53,986 --> 00:20:55,252 She looks great. Copy that. 484 00:20:55,253 --> 00:20:57,723 Of course, she's no Kelly. 485 00:20:59,391 --> 00:21:01,593 Sorry. 486 00:21:12,170 --> 00:21:14,239 Donna? 487 00:21:15,674 --> 00:21:17,008 (sighs) 488 00:21:17,009 --> 00:21:19,543 Vanessa, uh, what are you doing out of bed? 489 00:21:19,544 --> 00:21:21,445 Here, come-come in and sit down. 490 00:21:21,446 --> 00:21:22,647 (sniffles) 491 00:21:22,648 --> 00:21:24,615 Your young man told me all about it. 492 00:21:24,616 --> 00:21:26,183 He did? 493 00:21:26,184 --> 00:21:28,419 Presumptuous of him, of course. 494 00:21:28,420 --> 00:21:31,722 Impulsive without question. 495 00:21:31,723 --> 00:21:33,824 And necessary? 496 00:21:33,825 --> 00:21:35,661 Absolutely. 497 00:21:39,031 --> 00:21:42,333 Does my head look big to you? 498 00:21:42,334 --> 00:21:46,204 It feels like it weighs 300 pounds. 499 00:21:47,706 --> 00:21:49,808 Vanessa, I, um... 500 00:21:51,043 --> 00:21:52,810 I don't know how to begin apologizing. 501 00:21:52,811 --> 00:21:54,345 VANESSA: No. 502 00:21:54,346 --> 00:21:57,181 I came to apologize to you. 503 00:21:57,182 --> 00:22:00,217 I am so sorry, Donna. 504 00:22:00,218 --> 00:22:02,486 It was completely unfair 505 00:22:02,487 --> 00:22:04,588 of me to put you in that position. 506 00:22:04,589 --> 00:22:07,058 What happened on the beach this morning 507 00:22:07,059 --> 00:22:09,260 was entirely my fault. 508 00:22:09,261 --> 00:22:12,697 Not yours by any means. 509 00:22:12,698 --> 00:22:15,232 And I take full responsibility for it 510 00:22:15,233 --> 00:22:18,436 and for the awful embarrassment 511 00:22:18,437 --> 00:22:20,839 I must have caused you. 512 00:22:24,943 --> 00:22:28,280 I truly hope that you can forgive me. 513 00:22:31,083 --> 00:22:32,918 I don't know what to say. 514 00:22:35,487 --> 00:22:37,021 Thank you would be... good. 515 00:22:37,022 --> 00:22:38,523 (laughs) 516 00:22:39,558 --> 00:22:41,459 Thank you. 517 00:22:41,460 --> 00:22:42,894 You're welcome. 518 00:22:45,330 --> 00:22:47,932 Ugh! This is so lame. 519 00:22:47,933 --> 00:22:49,800 What? 520 00:22:49,801 --> 00:22:51,302 Not what. Who. Us. 521 00:22:51,303 --> 00:22:52,436 We're pathetic. 522 00:22:52,437 --> 00:22:53,604 What are you talking about? 523 00:22:53,605 --> 00:22:55,873 I mean, here we are in the most beautiful, 524 00:22:55,874 --> 00:22:58,542 romantic place in the world, and we're with each other. 525 00:22:58,543 --> 00:23:00,144 So? 526 00:23:00,145 --> 00:23:01,412 Are we missing something here? 527 00:23:01,413 --> 00:23:02,480 Yes we're missing something. 528 00:23:02,481 --> 00:23:04,048 Kelly? Oh, thanks, Val. 529 00:23:04,049 --> 00:23:06,250 You know I didn't mean it like that, Brandon. 530 00:23:06,251 --> 00:23:07,485 Uh-huh, right. 531 00:23:07,486 --> 00:23:09,286 You know, I don't have a clue 532 00:23:09,287 --> 00:23:10,621 what you're talking about, woman. 533 00:23:10,622 --> 00:23:13,457 Okay, let me sum it up for you in one word-- Clare. 534 00:23:13,458 --> 00:23:14,592 Oh, that's gonna leave a mark. 535 00:23:14,593 --> 00:23:15,826 I mean, look at me. 536 00:23:15,827 --> 00:23:17,528 I'm young, beautiful, intelligent, 537 00:23:17,529 --> 00:23:19,430 and I'm here alone with you guys. 538 00:23:19,431 --> 00:23:20,831 Now, why is that? 539 00:23:20,832 --> 00:23:22,166 Just lucky, I guess. 540 00:23:22,167 --> 00:23:23,367 (laughing) 541 00:23:23,368 --> 00:23:24,869 There's Noah. Let's go 542 00:23:24,870 --> 00:23:26,370 buy him that beer that we owe him. No, no, no, no, guys. Uh-uh. buy him that beer that we owe him. No, no, no, no, guys. Uh-uh. 543 00:23:26,371 --> 00:23:28,172 What? Bluntly? 544 00:23:28,173 --> 00:23:29,774 Get lost. 545 00:23:29,775 --> 00:23:30,941 What? 546 00:23:30,942 --> 00:23:32,543 Steve, I think Miss Malone wants 547 00:23:32,544 --> 00:23:33,944 to pay him a private social call, 548 00:23:33,945 --> 00:23:35,646 if you know what I'm saying. Ah. 549 00:23:35,647 --> 00:23:37,114 That's why I love you. Thank you. 550 00:23:37,115 --> 00:23:38,349 Shall I wait up for you, my sweet? 551 00:23:38,350 --> 00:23:40,184 Not if I get lucky. 552 00:23:40,185 --> 00:23:42,019 Play safe. 553 00:23:42,020 --> 00:23:43,654 (sighs) 554 00:23:43,655 --> 00:23:45,022 So, did you get the number 555 00:23:45,023 --> 00:23:47,691 of the girl at the airport who gave you the lei? 556 00:23:47,692 --> 00:23:49,193 No. Don't you feel cheap and used? 557 00:23:49,194 --> 00:23:51,363 (laughing) 558 00:23:57,335 --> 00:24:00,337 Hi. 559 00:24:00,338 --> 00:24:01,939 Oh, right, it's you. 560 00:24:01,940 --> 00:24:03,641 Valerie Malone. 561 00:24:03,642 --> 00:24:06,243 I-I met you at the photo shoot on the beach? 562 00:24:06,244 --> 00:24:07,178 Yeah, that's it. 563 00:24:07,179 --> 00:24:08,479 What's up? 564 00:24:08,480 --> 00:24:10,514 Nothing. Uh, may I? 565 00:24:10,515 --> 00:24:11,982 Yeah, just take your shoes off. 566 00:24:11,983 --> 00:24:13,819 Okay. 567 00:24:20,091 --> 00:24:22,827 I think you missed a spot over there. 568 00:24:22,828 --> 00:24:24,395 Well, I'll keep doing it till I get it right. 569 00:24:24,396 --> 00:24:26,197 Yeah, practice makes perfect. 570 00:24:26,198 --> 00:24:28,899 (laughs) 571 00:24:28,900 --> 00:24:31,335 Those kind of come-on's work in Beverly Hills? 572 00:24:31,336 --> 00:24:33,737 Usually. 573 00:24:33,738 --> 00:24:35,507 They work here, too. 574 00:24:38,910 --> 00:24:40,312 So, how did you know I was from Beverly Hills? 575 00:24:41,847 --> 00:24:43,747 That obvious, huh? Oh. 576 00:24:43,748 --> 00:24:44,849 That and the way you let your friends 577 00:24:44,850 --> 00:24:45,816 get all beat up at the photo thing. 578 00:24:45,817 --> 00:24:47,685 You just sat on your butt 579 00:24:47,686 --> 00:24:48,552 and didn't swing into action 580 00:24:48,553 --> 00:24:50,254 till the whole thing was over. 581 00:24:50,255 --> 00:24:52,423 Did someone send over a dossier on me? 582 00:24:52,424 --> 00:24:53,557 They didn't have to. 583 00:24:53,558 --> 00:24:54,892 It's written all over your face. 584 00:24:54,893 --> 00:24:56,360 Which, as 585 00:24:56,361 --> 00:24:59,697 you already know, is incredibly beautiful. 586 00:24:59,698 --> 00:25:01,966 So does that kind of line work in Hawaii? 587 00:25:01,967 --> 00:25:03,702 Usually. 588 00:25:04,369 --> 00:25:05,636 Wine or beer? 589 00:25:05,637 --> 00:25:06,770 Wine. 590 00:25:06,771 --> 00:25:08,505 Come on, I got some below deck. 591 00:25:08,506 --> 00:25:10,040 Hmm. Oh, I love your boat. 592 00:25:10,041 --> 00:25:11,208 Oh, it's not mine. 593 00:25:11,209 --> 00:25:13,310 I just sailed over for some rich guy. 594 00:25:13,311 --> 00:25:14,912 Well, do you have a boat? 595 00:25:14,913 --> 00:25:16,882 Not like this one. 596 00:25:25,690 --> 00:25:28,158 Hey, Brandon, you know what really fries my eggs? 597 00:25:28,159 --> 00:25:29,994 No. 598 00:25:29,995 --> 00:25:31,128 You. 599 00:25:31,129 --> 00:25:32,162 Me. 600 00:25:32,163 --> 00:25:33,264 Yeah, we're-we're here in Hawaii 601 00:25:33,265 --> 00:25:35,332 and I-I feel like I'm alone. 602 00:25:35,333 --> 00:25:37,801 Down at the bar, I felt like I was drinking all by myself. 603 00:25:37,802 --> 00:25:39,403 When-when are you gonna loosen up? 604 00:25:39,404 --> 00:25:40,771 We're in Hawaii. 605 00:25:40,772 --> 00:25:42,139 We're gonna go home in a few days. 606 00:25:42,140 --> 00:25:44,141 Yeah, we're going home, Steve. 607 00:25:44,142 --> 00:25:46,143 But home to what? 608 00:25:46,144 --> 00:25:48,380 Do you have a job to go home to? 609 00:25:50,849 --> 00:25:52,049 When you put it that way, no. 610 00:25:52,050 --> 00:25:52,951 Do any of us? 611 00:25:54,886 --> 00:25:57,488 You're still bummed about the Times. 612 00:25:57,489 --> 00:25:59,089 The Times, the Chronicle, 613 00:25:59,090 --> 00:26:02,826 the Herald Tribune, the Union. 614 00:26:02,827 --> 00:26:03,961 It wasn't supposed to be like this, man. 615 00:26:03,962 --> 00:26:05,296 You're supposed to get out of college 616 00:26:05,297 --> 00:26:08,599 and get a job, and just go on with your life. 617 00:26:08,600 --> 00:26:11,001 Yeah, where's that written? 618 00:26:11,002 --> 00:26:13,871 School, job, marriage, kids, mortgage. 619 00:26:13,872 --> 00:26:16,040 Maybe that's your plan, but it's not mine. 620 00:26:16,041 --> 00:26:18,042 I'm gonna explore my options, 621 00:26:18,043 --> 00:26:19,777 see what life holds for me. 622 00:26:19,778 --> 00:26:21,879 You know what your trouble is? 623 00:26:21,880 --> 00:26:24,214 You make too many plans. 624 00:26:24,215 --> 00:26:26,350 It's like setting yourself up for a disappointment. 625 00:26:26,351 --> 00:26:28,919 You need to step back. 626 00:26:28,920 --> 00:26:29,921 See what comes to you. 627 00:26:31,189 --> 00:26:32,990 Uh-huh. 628 00:26:32,991 --> 00:26:35,793 The huntress home from the hunt. 629 00:26:35,794 --> 00:26:37,795 So, darling, did you bag the big one? 630 00:26:37,796 --> 00:26:39,330 Would you put a cork in it? 631 00:26:39,331 --> 00:26:41,398 Oh, that's kinky. 632 00:26:41,399 --> 00:26:42,533 No luck, huh? 633 00:26:42,534 --> 00:26:43,867 That's not it at all. 634 00:26:43,868 --> 00:26:45,869 Just that he had plans he couldn't get out of. 635 00:26:45,870 --> 00:26:47,404 He's coming with us tomorrow. 636 00:26:47,405 --> 00:26:49,640 That's great. 637 00:26:49,641 --> 00:26:51,375 You okay? Mmm. You okay? Mmm. 638 00:26:51,376 --> 00:26:53,544 My friend here is waxing philosophical. 639 00:26:53,545 --> 00:26:56,046 Not exactly the best quality 640 00:26:56,047 --> 00:26:57,581 in a drinking buddy. You want to talk about it? 641 00:26:57,582 --> 00:26:59,083 No. 642 00:26:59,084 --> 00:27:00,551 Why don't you guys get some sleep? 643 00:27:00,552 --> 00:27:01,719 I'll see you tomorrow. 644 00:27:01,720 --> 00:27:03,420 That's what we should do. 645 00:27:03,421 --> 00:27:06,390 An awfully small bed for such big pillows. 646 00:27:06,391 --> 00:27:09,193 Brandon, will you do me a favor, please? 647 00:27:09,194 --> 00:27:11,128 Take Romeo with you, huh? 648 00:27:11,129 --> 00:27:13,630 Feel like doing charity work tonight? 649 00:27:13,631 --> 00:27:15,099 Why? 650 00:27:15,100 --> 00:27:17,735 'Cause I'm in need of a little charity. 651 00:27:17,736 --> 00:27:19,371 (laughing): You're so pathetic. 652 00:27:25,243 --> 00:27:27,144 I'm sorry Eric couldn't make it. 653 00:27:27,145 --> 00:27:28,779 Oh, me, too. They called him in 654 00:27:28,780 --> 00:27:30,748 for some last minute orientation. Mm-hmm. 655 00:27:30,749 --> 00:27:32,850 Did you tell Noah what time we were leaving? 656 00:27:32,851 --> 00:27:34,351 I'm not worried, he'll be here. 657 00:27:34,352 --> 00:27:35,619 Hey, right, there he is. 658 00:27:35,620 --> 00:27:37,621 Room for one more? 659 00:27:37,622 --> 00:27:39,623 Always. Hey. Yeah, jump in man. Always. Hey. Yeah, jump in man. 660 00:27:39,624 --> 00:27:41,259 Glad you could make it. 661 00:27:43,661 --> 00:27:45,362 Watch your heads, ladies. 662 00:27:45,363 --> 00:27:47,598 Mahalo, Captain. 663 00:27:47,599 --> 00:27:49,600 ♪ I like the way ♪ 664 00:27:49,601 --> 00:27:51,935 ♪ You look when ♪ 665 00:27:51,936 --> 00:27:55,939 ♪ You're looking at me that way ♪ 666 00:27:55,940 --> 00:27:58,776 ♪ I like the way you come across ♪ 667 00:27:58,777 --> 00:28:00,677 ♪ Come across... ♪ 668 00:28:00,678 --> 00:28:02,679 Cool, let's get in it. 669 00:28:02,680 --> 00:28:04,915 Going for it. Whoo-hoo! 670 00:28:04,916 --> 00:28:08,619 ♪ I gotta take a ride on the wild side ♪ 671 00:28:08,620 --> 00:28:11,321 ♪ Enter from the back door ♪ 672 00:28:11,322 --> 00:28:15,292 ♪ Oh, I like the way you fly ♪ 673 00:28:15,293 --> 00:28:16,660 ♪ I could drive ♪ 674 00:28:16,661 --> 00:28:18,896 ♪ Push it just a little more ♪ 675 00:28:18,897 --> 00:28:22,266 ♪ Oh, you gotta take a ride ♪ 676 00:28:22,267 --> 00:28:24,835 ♪ All night ♪ 677 00:28:24,836 --> 00:28:26,804 ♪ Take it down to the floor ♪ 678 00:28:26,805 --> 00:28:30,207 ♪ Oh, I like the way you fly ♪ 679 00:28:30,208 --> 00:28:32,142 ♪ Catch me ♪ 680 00:28:32,143 --> 00:28:33,710 ♪ Backseat taxi ♪ 681 00:28:33,711 --> 00:28:37,147 ♪ I like the way you slip and slide ♪ 682 00:28:37,148 --> 00:28:38,249 ♪ I need you... ♪ 683 00:28:52,397 --> 00:28:54,298 KELLY: Donna, 684 00:28:54,299 --> 00:28:57,301 I appreciate you calling, but I think you're forgetting 685 00:28:57,302 --> 00:28:58,702 Brandon broke up with Tracy, 686 00:28:58,703 --> 00:29:00,370 not the other way around. 687 00:29:00,371 --> 00:29:01,805 (water running) 688 00:29:01,806 --> 00:29:03,540 It sure didn't look that way to me. 689 00:29:03,541 --> 00:29:06,276 They're just friends. 690 00:29:06,277 --> 00:29:08,879 That's what friends do-- they hang out, they have fun. 691 00:29:08,880 --> 00:29:11,849 I hope you're right, Kel. 692 00:29:11,850 --> 00:29:13,717 No, Donna, I trust Brandon. 693 00:29:13,718 --> 00:29:16,186 I trust him completely. 694 00:29:16,187 --> 00:29:18,822 Uh, Kel, David just got done with his shower. 695 00:29:18,823 --> 00:29:20,891 Yeah, I don't want him to know that I called you 696 00:29:20,892 --> 00:29:21,859 so I should go. 697 00:29:21,860 --> 00:29:23,894 Okay. All right. 698 00:29:23,895 --> 00:29:25,729 I'll see you in a couple of days. 699 00:29:25,730 --> 00:29:27,532 Okay. Bye. Okay. Bye. 700 00:29:40,645 --> 00:29:42,246 (Steve groaning) 701 00:29:42,247 --> 00:29:43,714 I tried to warn you, amigo. 702 00:29:43,715 --> 00:29:45,249 The sun out here is a lot different 703 00:29:45,250 --> 00:29:46,717 than it is back home. 704 00:29:46,718 --> 00:29:47,951 Tell that to my back. 705 00:29:47,952 --> 00:29:48,952 Ah, don't worry about it. 706 00:29:48,953 --> 00:29:50,154 David and Noah will be back soon 707 00:29:50,155 --> 00:29:51,922 with some stuff the locals use. 708 00:29:51,923 --> 00:29:53,557 Maybe if I'm lucky, I'll be dead by then. 709 00:29:53,558 --> 00:29:55,393 (screams) 710 00:29:57,462 --> 00:29:58,695 Just relax. 711 00:29:58,696 --> 00:29:59,563 It's gonna take a few minutes to work. 712 00:29:59,564 --> 00:30:01,331 What is that stuff? 713 00:30:01,332 --> 00:30:03,300 Uh, kukui nut oil and aloe vera. 714 00:30:03,301 --> 00:30:05,435 All right, that should do it. 715 00:30:05,436 --> 00:30:07,070 Thanks, Noah. 716 00:30:07,071 --> 00:30:08,672 You know you should put some more on him 717 00:30:08,673 --> 00:30:10,707 in a couple hours. 718 00:30:10,708 --> 00:30:12,109 Me? Well, yeah. 719 00:30:12,110 --> 00:30:14,178 Aren't you and him, uh...? Me and him? Aren't you and him, uh...? Me and him? 720 00:30:14,179 --> 00:30:15,712 Are you kidding? 721 00:30:15,713 --> 00:30:16,780 I don't think so. 722 00:30:16,781 --> 00:30:18,650 I love you, too, Val. 723 00:30:21,653 --> 00:30:23,520 Uh, Noah... 724 00:30:23,521 --> 00:30:25,422 Hey, listen, um, 725 00:30:25,423 --> 00:30:27,658 you know I think he's gonna probably be useless tonight. 726 00:30:27,659 --> 00:30:29,293 Do you want to get something to eat? 727 00:30:29,294 --> 00:30:30,594 Maybe show me a little bit of the island? 728 00:30:30,595 --> 00:30:31,862 I'd love to, but I can't. 729 00:30:31,863 --> 00:30:32,896 I-I've got stuff to do. 730 00:30:32,897 --> 00:30:34,464 Oh, well, that's too bad. 731 00:30:34,465 --> 00:30:36,433 'Cause, you know, I'm leaving in a couple of days. 732 00:30:36,434 --> 00:30:37,701 I'll tell you what, 733 00:30:37,702 --> 00:30:39,236 why don't I take you and your friends tomorrow 734 00:30:39,237 --> 00:30:40,737 to see places on this island that no one has ever seen. 735 00:30:40,738 --> 00:30:42,306 Oh, that'd be great. 736 00:30:42,307 --> 00:30:44,975 Um, you know I think my friends are busy tomorrow, 737 00:30:44,976 --> 00:30:46,810 but I would love to see the island. 738 00:30:46,811 --> 00:30:48,612 All right, you're on. 739 00:30:48,613 --> 00:30:50,415 I hope so. 740 00:31:05,863 --> 00:31:08,098 This is unbelievable. 741 00:31:08,099 --> 00:31:09,900 Yeah, the ancient Hawaiians used these valleys 742 00:31:09,901 --> 00:31:11,768 for their fertility rituals. 743 00:31:11,769 --> 00:31:13,770 Well, I can see why. 744 00:31:13,771 --> 00:31:15,973 Uh, pardon the cliché, 745 00:31:15,974 --> 00:31:17,941 but, uh, do you come here often? 746 00:31:17,942 --> 00:31:19,309 It's been a long time. 747 00:31:19,310 --> 00:31:20,644 Not since... 748 00:31:20,645 --> 00:31:22,012 Since what? 749 00:31:22,013 --> 00:31:24,147 Uh, not since the last time. 750 00:31:24,148 --> 00:31:26,049 Come on down here, I want to show you something. What about them? 751 00:31:26,050 --> 00:31:27,618 Don't worry about them. They'll be okay. 752 00:31:27,619 --> 00:31:29,086 Okay. Come on. 753 00:31:29,087 --> 00:31:31,022 (horse snorting) 754 00:31:32,991 --> 00:31:35,726 Oh, wow. 755 00:31:35,727 --> 00:31:37,861 You know I think I've seen the most beautiful place 756 00:31:37,862 --> 00:31:39,997 on the island, and then you show me a better one. 757 00:31:39,998 --> 00:31:42,032 Yeah, it is, isn't it? 758 00:31:42,033 --> 00:31:44,001 Oh, it's... 759 00:31:44,002 --> 00:31:45,937 incredibly romantic. 760 00:31:47,839 --> 00:31:49,706 I can't believe I have to leave in two days. 761 00:31:49,707 --> 00:31:51,341 You'll be back. 762 00:31:51,342 --> 00:31:53,010 Besides I'm planning a trip to LA. 763 00:31:53,011 --> 00:31:54,678 Really? I got a job offer 764 00:31:54,679 --> 00:31:56,847 prepping a 50-footer to Tahiti. 765 00:31:56,848 --> 00:31:59,349 Well, if you need a place to stay... 766 00:31:59,350 --> 00:32:01,018 Thanks. 767 00:32:01,019 --> 00:32:01,953 I'll find something. 768 00:32:06,858 --> 00:32:07,891 What? What is it? 769 00:32:07,892 --> 00:32:10,027 It's nothing. 770 00:32:10,028 --> 00:32:12,897 In fact... everything is just right. 771 00:32:20,471 --> 00:32:22,005 No, I just... 772 00:32:22,006 --> 00:32:24,108 You know you're starting to give me a complex. 773 00:32:25,276 --> 00:32:27,210 In spite of myself, 774 00:32:27,211 --> 00:32:28,545 I'm really attracted to you. 775 00:32:28,546 --> 00:32:31,848 Then, uh, what's the problem? 776 00:32:31,849 --> 00:32:33,383 There's no problem. 777 00:32:33,384 --> 00:32:36,486 I... just can't make love to a woman I hardly know. 778 00:32:36,487 --> 00:32:37,888 It's a thing I have. 779 00:32:37,889 --> 00:32:39,157 I-I can't help it. 780 00:32:40,325 --> 00:32:44,929 Hey, it's not you, it's me, okay? 781 00:32:54,005 --> 00:32:57,207 No really, Brandon, you dumping me is the best thing 782 00:32:57,208 --> 00:32:58,275 that could have ever happened. Come on, Trace, 783 00:32:58,276 --> 00:32:59,242 don't put it that way. 784 00:32:59,243 --> 00:33:01,178 You make it sound so... cruel. 785 00:33:01,179 --> 00:33:03,580 Well, to tell you the truth, at the time, I thought it was. 786 00:33:03,581 --> 00:33:05,382 It's okay. 787 00:33:05,383 --> 00:33:07,184 I told him everything. 788 00:33:07,185 --> 00:33:08,151 Yeah. 789 00:33:08,152 --> 00:33:09,886 Is this, uh, is this where I thank you? 790 00:33:09,887 --> 00:33:11,488 Thank me for what? 791 00:33:11,489 --> 00:33:13,190 For letting Tracy go... 792 00:33:13,191 --> 00:33:14,524 to me. 793 00:33:14,525 --> 00:33:16,526 You know how funny life is? 794 00:33:16,527 --> 00:33:18,528 I mean, it wasn't until I met Eric, 795 00:33:18,529 --> 00:33:19,796 that I finally understood 796 00:33:19,797 --> 00:33:21,565 what you felt for Kelly. 797 00:33:21,566 --> 00:33:23,734 And then I realized that it was the best feeling 798 00:33:23,735 --> 00:33:24,769 that you could possibly have. 799 00:33:26,471 --> 00:33:28,105 You're very lucky to have her, Brandon. 800 00:33:28,106 --> 00:33:30,541 Just like you guys are lucky to have each other. 801 00:33:32,443 --> 00:33:34,611 Get out of here. 802 00:33:34,612 --> 00:33:36,446 No, no, no, this one's on me. 803 00:33:36,447 --> 00:33:38,148 Oh, thanks. 804 00:33:38,149 --> 00:33:39,116 Hey. 805 00:33:39,117 --> 00:33:41,118 Well, well. 806 00:33:41,119 --> 00:33:43,020 Isn't this a pretty picture. 807 00:33:45,189 --> 00:33:46,790 Kel? What are you doing here? 808 00:33:46,791 --> 00:33:48,726 Maybe I should ask you the same thing. 809 00:33:50,528 --> 00:33:51,628 I can't believe you're here. 810 00:33:51,629 --> 00:33:53,096 Hmm, I bet you can't. 811 00:33:53,097 --> 00:33:54,931 Wait, let me guess. Valerie call? 812 00:33:54,932 --> 00:33:56,600 No. Donna. 813 00:33:56,601 --> 00:33:57,834 Donna? Mm-hmm. 814 00:33:57,835 --> 00:34:00,237 Kelly, let me explain... 815 00:34:00,238 --> 00:34:01,872 Explain what? 816 00:34:01,873 --> 00:34:03,673 Well, for starters, this is Eric Andersen. 817 00:34:03,674 --> 00:34:06,077 Tracy's fiancé. 818 00:34:07,578 --> 00:34:08,645 Fiancé? 819 00:34:08,646 --> 00:34:09,813 Fiancé. ERIC: Hi. 820 00:34:09,814 --> 00:34:10,947 Kelly, is it? 821 00:34:10,948 --> 00:34:11,783 Nice to meet you. 822 00:34:14,018 --> 00:34:16,887 I am so embarrassed. 823 00:34:16,888 --> 00:34:17,788 You should be. 824 00:34:17,789 --> 00:34:19,222 (laughs) 825 00:34:19,223 --> 00:34:21,258 Can we buy you guys a mai tai? 826 00:34:21,259 --> 00:34:23,060 Come on. 827 00:34:29,534 --> 00:34:32,202 I know it sounds like such a cliché, 828 00:34:32,203 --> 00:34:35,272 but why does love make such fools of us? 829 00:34:35,273 --> 00:34:36,973 When you figure that one out, 830 00:34:36,974 --> 00:34:38,875 I think you'll solve the world's problems, baby. 831 00:34:38,876 --> 00:34:40,076 Mmm. 832 00:34:40,077 --> 00:34:41,511 Hmm. 833 00:34:41,512 --> 00:34:43,180 Her fiancé. Oh, yes. 834 00:34:43,181 --> 00:34:44,781 (laughs) (chuckles) (laughs) (chuckles) 835 00:34:44,782 --> 00:34:46,416 God, I was so embarrassed. 836 00:34:46,417 --> 00:34:48,718 I feel like such a jerk. 837 00:34:48,719 --> 00:34:50,687 I don't think women can be jerks. 838 00:34:50,688 --> 00:34:53,658 I think that's-that's a right reserved for us men. 839 00:34:57,428 --> 00:34:58,795 You know before you got here, 840 00:34:58,796 --> 00:35:01,631 I had a lot of, uh, time to think. 841 00:35:01,632 --> 00:35:03,633 Yeah? Yeah. Yeah? Yeah. 842 00:35:03,634 --> 00:35:05,535 Think about what? 843 00:35:05,536 --> 00:35:07,637 Do you really want to know? 844 00:35:07,638 --> 00:35:10,407 Yeah. 845 00:35:10,408 --> 00:35:12,210 Wallpaper. (giggles) 846 00:35:14,645 --> 00:35:17,113 I think I liked the one on the right better, 847 00:35:17,114 --> 00:35:18,582 didn't you? Yeah. 848 00:35:18,583 --> 00:35:20,050 Yeah, you did. Yeah. 849 00:35:20,051 --> 00:35:21,786 It was much nicer. Mm-hmm. 850 00:35:31,329 --> 00:35:32,629 (birds chirping) 851 00:35:32,630 --> 00:35:34,598 What are all those viny things? 852 00:35:34,599 --> 00:35:36,399 See 'em all over the place. They're banyan vines. See 'em all over the place. They're banyan vines. 853 00:35:36,400 --> 00:35:37,934 Some are about a hundred years old. 854 00:35:37,935 --> 00:35:39,769 See, they grow down from the branches 855 00:35:39,770 --> 00:35:41,505 and actually plant themselves in the ground. 856 00:35:41,506 --> 00:35:44,407 Kind of like extra tree trunks. 857 00:35:44,408 --> 00:35:45,909 Well, it's too bad Kelly didn't come. 858 00:35:45,910 --> 00:35:48,245 She wanted to take Tracy to breakfast to apologize. 859 00:35:48,246 --> 00:35:50,247 Can't say I blame her. 860 00:35:50,248 --> 00:35:52,449 Where's he taking us? 861 00:35:52,450 --> 00:35:54,518 To the second most beautiful place on the island. 862 00:35:54,519 --> 00:35:57,487 God, you should have seen the first. 863 00:35:57,488 --> 00:35:59,289 Okay, so tell me that I'm crazy. 864 00:35:59,290 --> 00:36:01,057 You're crazy. Thank you. 865 00:36:01,058 --> 00:36:04,194 Noah? 866 00:36:04,195 --> 00:36:06,363 Well, look at him! I mean, he's-he's cute, 867 00:36:06,364 --> 00:36:08,965 and sexy and funny and, oh, 868 00:36:08,966 --> 00:36:10,667 God, look at that butt. 869 00:36:10,668 --> 00:36:12,068 The whole thing makes a lot of sense. 870 00:36:12,069 --> 00:36:13,503 Yeah, well you know what he does for a living? Nope. 871 00:36:13,504 --> 00:36:15,772 He fixes boats. 872 00:36:15,773 --> 00:36:17,440 I mean, he sails them for rich owners. 873 00:36:17,441 --> 00:36:19,543 Now why couldn't he be a rich owner? 874 00:36:19,544 --> 00:36:21,478 I mean, he's as broke as... 875 00:36:21,479 --> 00:36:22,612 as I am. Valerie, there's nothing wrong 876 00:36:22,613 --> 00:36:24,080 with not having money. 877 00:36:24,081 --> 00:36:25,448 Well, there's nothing great about it, either. 878 00:36:25,449 --> 00:36:26,750 Brandon, I can't. 879 00:36:26,751 --> 00:36:28,485 I mean, at this point in my life, 880 00:36:28,486 --> 00:36:29,719 I can't get involved with anybody 881 00:36:29,720 --> 00:36:31,488 without a substantial bank account. 882 00:36:31,489 --> 00:36:33,290 What's wrong with me? 883 00:36:33,291 --> 00:36:34,324 Watch yourselves over here. 884 00:36:34,325 --> 00:36:35,960 It gets pretty dense and dangerous. 885 00:36:38,629 --> 00:36:40,765 (birds chirping) 886 00:36:42,466 --> 00:36:44,334 BRANDON: Man, this rain forest 887 00:36:44,335 --> 00:36:45,468 is incredible. 888 00:36:45,469 --> 00:36:47,003 VALERIE: Ugh, enough of these vines. 889 00:36:47,004 --> 00:36:48,505 Where's this place already? Relax, Val, 890 00:36:48,506 --> 00:36:50,474 it can't be that much further. 891 00:36:52,310 --> 00:36:54,411 David, you can't move back in with your dad. Ow. 892 00:36:54,412 --> 00:36:56,179 You're gonna hate it. Donna, what am I supposed to do? 893 00:36:56,180 --> 00:36:57,614 Huh? Come on, I told you 894 00:36:57,615 --> 00:36:58,949 I'm not gonna pressure you anymore, and I'm not, 895 00:36:58,950 --> 00:37:00,617 but I've got to live somewhere 896 00:37:00,618 --> 00:37:02,620 and at least with my parents the rent's cheap. 897 00:37:03,554 --> 00:37:05,655 Oh, man. 898 00:37:05,656 --> 00:37:07,023 Check out these banyan vines. 899 00:37:07,024 --> 00:37:09,526 These have gotta be at least a hundred feet long. 900 00:37:09,527 --> 00:37:12,329 Are you trying to change the subject on me? 901 00:37:12,330 --> 00:37:14,298 (laughing): No. 902 00:37:16,233 --> 00:37:17,200 Oh, great 903 00:37:17,201 --> 00:37:18,535 What's wrong? 904 00:37:18,536 --> 00:37:20,638 Oh, my shoelace is untied. 905 00:37:24,842 --> 00:37:25,842 (under breath): Oh, great. 906 00:37:25,843 --> 00:37:27,143 Do me a favor, go, uh, 907 00:37:27,144 --> 00:37:28,712 go stop everyone, all right? 908 00:37:28,713 --> 00:37:30,448 Tell 'em I'll be right with you guys. Okay, hurry up. 909 00:37:33,884 --> 00:37:35,753 (under breath): Oh, great. 910 00:37:39,423 --> 00:37:40,725 (vine snaps) Oh! 911 00:37:54,939 --> 00:37:56,773 I'm gonna go back and see what's keeping him. 912 00:37:56,774 --> 00:37:57,707 No. 913 00:37:57,708 --> 00:37:58,676 We'll all go back. 914 00:37:59,877 --> 00:38:01,679 Go. 915 00:38:06,784 --> 00:38:08,051 BRANDON: Where did you guys stop? 916 00:38:08,052 --> 00:38:09,920 A little further up here. 917 00:38:13,357 --> 00:38:16,326 Here, we stopped right here by this rock. 918 00:38:16,327 --> 00:38:18,361 Well, maybe he went back to the car. 919 00:38:18,362 --> 00:38:20,230 For a shoelace, Steve? 920 00:38:20,231 --> 00:38:21,898 David! David! 921 00:38:21,899 --> 00:38:24,701 VALERIE: Why would he go back? 922 00:38:24,702 --> 00:38:27,037 What if something happened to him? 923 00:38:27,038 --> 00:38:28,873 David! 924 00:38:31,108 --> 00:38:33,043 DONNA: What? 925 00:38:33,044 --> 00:38:34,978 You see something? 926 00:38:34,979 --> 00:38:36,713 No, no, it's nothing. 927 00:38:36,714 --> 00:38:38,748 Um... Steve, take Val and Donna-- 928 00:38:38,749 --> 00:38:40,750 take 'em back to the car. 929 00:38:40,751 --> 00:38:41,851 If David's not there, call the HPD, 930 00:38:41,852 --> 00:38:43,453 and tell 'em there's a hiker missing. 931 00:38:43,454 --> 00:38:44,721 STEVE: Yeah. Come on. 932 00:38:44,722 --> 00:38:46,724 Careful. 933 00:38:51,328 --> 00:38:53,064 Let's do it. 934 00:38:59,970 --> 00:39:01,739 Uh, whoa! 935 00:39:03,841 --> 00:39:05,743 (breathing heavily) 936 00:39:10,981 --> 00:39:12,615 Whoa, whoa, whoa, be careful, man. 937 00:39:12,616 --> 00:39:14,017 Be careful, it's slippery. 938 00:39:14,018 --> 00:39:15,285 Thanks, partner. 939 00:39:15,286 --> 00:39:17,121 You got it. 940 00:39:24,495 --> 00:39:26,263 BRANDON: There he is. 941 00:39:33,404 --> 00:39:35,004 David. 942 00:39:35,005 --> 00:39:36,606 David? David? 943 00:39:36,607 --> 00:39:38,174 Take it easy, take it easy. 944 00:39:38,175 --> 00:39:39,843 I got you. I got you. I got you. 945 00:39:39,844 --> 00:39:41,177 Take it easy. Where are you hurt? (groans) Take it easy. Where are you hurt? (groans) 946 00:39:41,178 --> 00:39:42,479 Everywhere, everywhere. Where are you hurt? 947 00:39:42,480 --> 00:39:44,681 (grunting) 948 00:39:44,682 --> 00:39:46,783 Any sharp pains? 949 00:39:46,784 --> 00:39:49,619 Nah. No. Your neck? Your back, okay? 950 00:39:49,620 --> 00:39:50,754 No, it's okay, it's fine. It's fine. 951 00:39:50,755 --> 00:39:52,589 I don't think we should move him. 952 00:39:52,590 --> 00:39:54,157 We have to, it's a tidal stream. 953 00:39:54,158 --> 00:39:55,592 The tide's coming in. 954 00:39:55,593 --> 00:39:56,760 Can you walk, bro? 955 00:39:56,761 --> 00:39:58,194 I don't know. Want to try? 956 00:39:58,195 --> 00:40:00,263 Yeah. Okay. Yeah. Okay. 957 00:40:00,264 --> 00:40:02,465 Ow! Ow! Ow! My ankle! 958 00:40:02,466 --> 00:40:04,734 I don't know how long it's gonna take them to find us back here. 959 00:40:04,735 --> 00:40:06,804 You up for it? 960 00:40:07,738 --> 00:40:09,139 Come on, David. Here we go. 961 00:40:09,140 --> 00:40:10,173 Ow! Oh, easy. 962 00:40:10,174 --> 00:40:10,941 Here we go. 963 00:40:18,082 --> 00:40:19,949 Hey, wait. Guys, guys, guys, here they are. 964 00:40:19,950 --> 00:40:21,217 David! 965 00:40:21,218 --> 00:40:22,553 Hey! 966 00:40:27,625 --> 00:40:29,893 Hey, grab a leg, buddy. 967 00:40:29,894 --> 00:40:31,895 Easy, easy, easy, easy, easy. David, are you okay? 968 00:40:31,896 --> 00:40:33,096 Oh, I'm fine, I'm fine. 969 00:40:33,097 --> 00:40:34,865 You're all cut up. Yeah, I know. I know. You're all cut up. Yeah, I know. I know. 970 00:40:43,440 --> 00:40:44,874 Thanks, man. 971 00:40:44,875 --> 00:40:46,977 Thank you for saving my butt back there. You got it. Thank you for saving my butt back there. You got it. 972 00:40:51,448 --> 00:40:53,350 Let's go. 973 00:40:56,453 --> 00:40:58,322 ♪ ♪ 974 00:41:00,791 --> 00:41:03,194 (trilling) 975 00:41:08,265 --> 00:41:09,333 (gasps) 976 00:41:10,301 --> 00:41:11,836 Wow. 977 00:41:33,657 --> 00:41:35,893 Oh, that's gonna leave a mark. 978 00:41:38,162 --> 00:41:39,362 (exclaims) 979 00:41:39,363 --> 00:41:41,665 (applause and whistling) 980 00:41:44,368 --> 00:41:46,237 ♪ ♪ 981 00:41:56,313 --> 00:41:58,148 (laughs): Well... 982 00:42:20,704 --> 00:42:22,940 You can't imagine how scared I was. 983 00:42:24,541 --> 00:42:25,842 Yeah, I can. 984 00:42:25,843 --> 00:42:27,845 I was, I was pretty scared, too. 985 00:42:30,347 --> 00:42:32,215 I'm telling them. 986 00:42:32,216 --> 00:42:34,183 My parents. 987 00:42:34,184 --> 00:42:35,652 When we get back, I'm gonna tell them. 988 00:42:35,653 --> 00:42:36,552 Donna, you don't have to. 989 00:42:36,553 --> 00:42:37,820 No. I want to. 990 00:42:37,821 --> 00:42:42,258 Just the... the thought of losing you... 991 00:42:42,259 --> 00:42:45,261 not having you near me... 992 00:42:45,262 --> 00:42:48,197 You're gonna move in with me, okay? 993 00:42:48,198 --> 00:42:49,767 Okay. 994 00:42:54,772 --> 00:42:57,074 Oh, thank you. 995 00:42:58,676 --> 00:43:00,310 Thanks. 996 00:43:00,311 --> 00:43:02,112 (applause) 997 00:43:04,448 --> 00:43:06,250 Mahalo! 998 00:43:11,355 --> 00:43:12,822 Hey, sit over here. Hey, guys. 999 00:43:12,823 --> 00:43:14,557 We'll make room, I'll get a chair. 1000 00:43:14,558 --> 00:43:16,859 David, I never thought I'd hear myself say this, 1001 00:43:16,860 --> 00:43:18,394 but, uh, you could stand to lose 1002 00:43:18,395 --> 00:43:20,229 a few pounds. 1003 00:43:20,230 --> 00:43:21,331 Brandon! 1004 00:43:21,332 --> 00:43:22,532 Does it still hurt? 1005 00:43:22,533 --> 00:43:24,167 Only when I'm awake. 1006 00:43:24,168 --> 00:43:26,169 Oh, well, maybe you should try one of these fancy drinks 1007 00:43:26,170 --> 00:43:28,605 with the umbrellas to help you ease your pain. 1008 00:43:31,842 --> 00:43:34,043 Uh, I thought Noah was going to be here. 1009 00:43:34,044 --> 00:43:35,411 I really wanted to thank him again. 1010 00:43:35,412 --> 00:43:37,380 He's probably got a hull to scrape or something. 1011 00:43:37,381 --> 00:43:39,882 Ah, there's Barnacle Bill right now. 1012 00:43:39,883 --> 00:43:41,117 Hey, guys. 1013 00:43:41,118 --> 00:43:42,019 Hey. 1014 00:43:43,253 --> 00:43:44,554 Noah, this is Kelly. Kelly, Noah. Hi. 1015 00:43:44,555 --> 00:43:46,322 How're you doing? 1016 00:43:46,323 --> 00:43:47,523 We were beginning to think you weren't gonna make it. 1017 00:43:47,524 --> 00:43:50,560 I had to wait for Keoni to get back from work. 1018 00:43:50,561 --> 00:43:52,729 Keoni, the group. 1019 00:43:52,730 --> 00:43:54,364 Hi. ALL: Hi. 1020 00:43:54,365 --> 00:43:56,766 Hi, nice to meet you. NOAH: Steve, I want you to meet 1021 00:43:56,767 --> 00:43:58,501 a friend of mine, Keoni Kamura. Keoni, Steve. 1022 00:43:58,502 --> 00:44:01,204 Aloha. 1023 00:44:01,205 --> 00:44:03,339 Hi. 1024 00:44:03,340 --> 00:44:04,907 I told her all about you. She's loves blondes. 1025 00:44:04,908 --> 00:44:07,276 Oh, dude. Valerie, I told you. 1026 00:44:07,277 --> 00:44:09,312 There is a God. 1027 00:44:09,313 --> 00:44:10,546 Care to join me for a drink? 1028 00:44:10,547 --> 00:44:12,649 I'd love to. 1029 00:44:14,852 --> 00:44:16,252 So, what'll it be? 1030 00:44:16,253 --> 00:44:17,920 ♪ ♪ 1031 00:44:17,921 --> 00:44:19,622 BRANDON: So we're leaving tomorrow, bro. 1032 00:44:19,623 --> 00:44:21,057 You gotta keep in touch. 1033 00:44:21,058 --> 00:44:22,625 I'd better. I'm coming with you guys. 1034 00:44:22,626 --> 00:44:24,594 I made reservations already. 1035 00:44:24,595 --> 00:44:26,796 Really? You're taking that job? Yeah. 1036 00:44:26,797 --> 00:44:28,364 Well, if you need a place to stay, 1037 00:44:28,365 --> 00:44:29,966 we have an extra bedroom. I'll probably be working we have an extra bedroom. I'll probably be working 1038 00:44:29,967 --> 00:44:31,801 down at the marina. I don't think it's... 1039 00:44:31,802 --> 00:44:33,302 The marina? Well, my parents have a boat down there. 1040 00:44:33,303 --> 00:44:34,604 They hardly use it. You could stay on it. 1041 00:44:34,605 --> 00:44:36,706 I mean, I don't want to impose. 1042 00:44:36,707 --> 00:44:37,607 Well, it's no imposition. 1043 00:44:37,608 --> 00:44:38,742 I'll call when we get upstairs. 1044 00:44:40,577 --> 00:44:42,311 Ladies and gentlemen, 1045 00:44:42,312 --> 00:44:45,148 we would like for you to join us in wishing a very 1046 00:44:45,149 --> 00:44:47,984 happy hauoli la hanau, that's Hawaiian 1047 00:44:47,985 --> 00:44:50,787 for "happy birthday" to Ms. Kelly Taylor. 1048 00:44:50,788 --> 00:44:53,257 (applause) 1049 00:45:16,146 --> 00:45:18,114 WOMAN (over P.A.): Flight 29 from Honolulu 1050 00:45:18,115 --> 00:45:20,784 is now arriving at Gate 93. 1051 00:45:29,193 --> 00:45:31,260 DONNA: So my parents are thrilled 1052 00:45:31,261 --> 00:45:33,029 that you're going to be staying on their boat. 1053 00:45:33,030 --> 00:45:35,264 And in fact, my dad said he'd like to pay you 1054 00:45:35,265 --> 00:45:36,833 to do some maintenance on it. 1055 00:45:36,834 --> 00:45:38,134 Sounds great, thanks. 1056 00:45:38,135 --> 00:45:39,368 No problem. 1057 00:45:39,369 --> 00:45:40,837 So you guys all live together? 1058 00:45:40,838 --> 00:45:43,539 No, no, Donna and I are staying 1059 00:45:43,540 --> 00:45:44,874 at the beach. VALERIE: And the rest of us 1060 00:45:44,875 --> 00:45:46,676 are one big, happy family. 1061 00:45:46,677 --> 00:45:47,977 Isn't that right, Kel? 1062 00:45:47,978 --> 00:45:49,445 If you say so, Val. 1063 00:45:49,446 --> 00:45:51,047 You never told me exactly what it is you do. 1064 00:45:51,048 --> 00:45:52,849 Well, you know, a little of this 1065 00:45:52,850 --> 00:45:54,150 and a little of that. 1066 00:45:54,151 --> 00:45:56,119 I'm kind of in between careers right now. 1067 00:45:56,120 --> 00:45:57,220 Hey, Kel, we're, uh, we're over here. 1068 00:45:57,221 --> 00:45:58,554 All right. I'll see you at home. 1069 00:45:58,555 --> 00:45:59,388 Bye. See you, guys. Bye. See you, guys. 1070 00:45:59,389 --> 00:46:00,690 Aloha. 1071 00:46:00,691 --> 00:46:02,625 Aloha! 1072 00:46:02,626 --> 00:46:04,994 You must be exhausted 1073 00:46:04,995 --> 00:46:06,796 after your long two-day vacation. 1074 00:46:06,797 --> 00:46:09,165 It just means we'll need another one real soon. 1075 00:46:09,166 --> 00:46:10,700 Absolutely. 1076 00:46:10,701 --> 00:46:12,368 You know what I was thinking about on the plane? 1077 00:46:12,369 --> 00:46:14,737 What? How much I love you. 1078 00:46:14,738 --> 00:46:16,205 And I can't wait to get you home. 1079 00:46:16,206 --> 00:46:19,041 Oh, I can't wait to be gotten. 1080 00:46:19,042 --> 00:46:20,844 Oh, man, are you kidding me? 1081 00:46:24,715 --> 00:46:27,083 You know, why don't we just catch a ride with Steve and Valerie? 1082 00:46:27,084 --> 00:46:28,484 We'll deal with this tomorrow. No, no, no. 1083 00:46:28,485 --> 00:46:29,819 Come on, we'll change it right now. 1084 00:46:29,820 --> 00:46:31,721 It'll take two seconds. Brandon, I'm tired. 1085 00:46:31,722 --> 00:46:34,257 I know you're tired. 1086 00:46:34,258 --> 00:46:36,092 Want me to teach you how to change a tire? 1087 00:46:36,093 --> 00:46:38,394 No, not particularly. 1088 00:46:38,395 --> 00:46:40,096 But if there's anything I can do to help you, 1089 00:46:40,097 --> 00:46:41,764 you just let me know. Okay. you just let me know. Okay. 1090 00:46:41,765 --> 00:46:43,766 (glass breaking) 1091 00:46:43,767 --> 00:46:44,868 What was that? 1092 00:46:48,672 --> 00:46:49,739 I don't know. 1093 00:46:49,740 --> 00:46:50,773 (engine starting) 1094 00:46:50,774 --> 00:46:52,876 Brandon, don't. 1095 00:46:54,778 --> 00:46:56,112 What the hell you looking at, man? 1096 00:46:56,113 --> 00:46:58,748 Nothing. 1097 00:46:58,749 --> 00:47:00,783 I got a flat tire, that's all. 1098 00:47:00,784 --> 00:47:02,886 No problem. 1099 00:47:04,021 --> 00:47:06,156 Come on, man, get in. 1100 00:47:24,174 --> 00:47:26,542 God, that was scary. 1101 00:47:26,543 --> 00:47:28,244 Yeah, what do you say we just get this tire changed 1102 00:47:28,245 --> 00:47:30,214 and get out of here, huh? 1103 00:47:36,687 --> 00:47:38,922 (gunshots) 1104 00:47:42,059 --> 00:47:43,459 Kel, I got you. I got you. 1105 00:47:43,460 --> 00:47:45,362 Okay. (groaning) 1106 00:47:49,032 --> 00:47:50,633 Kelly, it's okay, it's okay. 1107 00:47:50,634 --> 00:47:52,335 (crying) It's okay. 1108 00:47:52,336 --> 00:47:55,304 It's okay, it's all right. Stay with me. 1109 00:47:55,305 --> 00:47:56,806 Stay with me, Kel. 1110 00:47:56,807 --> 00:47:58,074 Kelly, you gotta stay with me. 1111 00:47:58,075 --> 00:47:59,475 Kelly, Kelly, look at me. 1112 00:47:59,476 --> 00:48:01,244 Look at me, you gotta stay with me, Kelly. 1113 00:48:01,245 --> 00:48:03,212 Kelly! Kelly! 1114 00:48:03,213 --> 00:48:05,081 Guys, call 911. 1115 00:48:05,082 --> 00:48:06,816 Call 911. Where's the phone? Where's the phone? 1116 00:48:06,817 --> 00:48:09,685 Kel? Kel? 1117 00:48:09,686 --> 00:48:11,387 Come on, baby. Come on, baby. 1118 00:48:11,388 --> 00:48:12,822 Come on, stay with me. 1119 00:48:12,823 --> 00:48:14,758 Kel? Kel? 76481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.