Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,268
BRANDON:
Someone once said
2
00:00:03,269 --> 00:00:04,937
that the two scariest days
in a young person's life
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,406
are his first day of school
and his last.
4
00:00:07,407 --> 00:00:10,909
This was graduation,
our last day of school.
5
00:00:10,910 --> 00:00:14,480
And as happy as we were,
we were also scared as hell.
6
00:00:14,481 --> 00:00:16,081
After being together
7
00:00:16,082 --> 00:00:17,549
through eight long years
of high school and college,
8
00:00:17,550 --> 00:00:19,818
we were all about to take
a giant step
9
00:00:19,819 --> 00:00:22,287
into the great unknown
called "life."
10
00:00:22,288 --> 00:00:25,090
Our goal after all these years
was to try to stick together,
11
00:00:25,091 --> 00:00:28,127
but we all knew that wasn't
going to be easy.
12
00:00:28,128 --> 00:00:31,463
After losing her virginity
with David,
13
00:00:31,464 --> 00:00:33,832
Donna confessed to her priest,
14
00:00:33,833 --> 00:00:36,902
but still hadn't told
her mother...
15
00:00:36,903 --> 00:00:39,238
which made David furious.
16
00:00:39,239 --> 00:00:43,409
Making love, for Donna,
was not exactly guilt-free.
17
00:00:43,410 --> 00:00:47,980
Valerie was swindled
out of every penny she had,
18
00:00:47,981 --> 00:00:49,948
and thought a change
of hairstyle
19
00:00:49,949 --> 00:00:52,785
would change her luck.
It didn't.
20
00:00:52,786 --> 00:00:55,954
After five different jobs
in less than two months,
21
00:00:55,955 --> 00:00:58,524
Valerie discovered that
9:00-to-5:00 work
22
00:00:58,525 --> 00:01:01,261
was not her long suit.
23
00:01:07,233 --> 00:01:09,701
With Clare gone
to join her father in Paris,
24
00:01:09,702 --> 00:01:12,237
Steve had a hard time saying
good-bye to college life,
25
00:01:12,238 --> 00:01:14,573
and got a job
as the alumni advisor
26
00:01:14,574 --> 00:01:18,177
to his former CU fraternity--
KEG.
27
00:01:18,178 --> 00:01:19,711
The salary for this honor?
28
00:01:19,712 --> 00:01:23,348
A dollar a year.
29
00:01:23,349 --> 00:01:26,585
Now summer is over and Kelly
and I are settling in
30
00:01:26,586 --> 00:01:28,887
to the realities
of living together.
31
00:01:28,888 --> 00:01:30,522
There is, we have both
discovered,
32
00:01:30,523 --> 00:01:32,858
a little difference
between loving someone
33
00:01:32,859 --> 00:01:34,159
and actually living with them.
34
00:01:34,160 --> 00:01:35,828
Luckily for us,
35
00:01:35,829 --> 00:01:37,329
we're both so in touch
with each other's feelings.
36
00:01:37,330 --> 00:01:40,133
What?
37
00:01:40,834 --> 00:01:44,870
Nothing.
It's, uh... it's lacey.
38
00:01:44,871 --> 00:01:47,372
Well, you said I could
make some changes in here.
39
00:01:47,373 --> 00:01:48,373
Thank you.
40
00:01:48,374 --> 00:01:49,441
Yeah, yeah, I did.
41
00:01:49,442 --> 00:01:51,143
Then could you help me
move the bureau
42
00:01:51,144 --> 00:01:52,311
to that wall over there?
43
00:01:52,312 --> 00:01:53,645
Why? I like it
right there.
44
00:01:53,646 --> 00:01:54,847
(phone rings)
45
00:01:54,848 --> 00:01:56,815
I better get that.
It might be the phone.
46
00:01:56,816 --> 00:01:58,684
Hello.
47
00:01:58,685 --> 00:02:01,621
Oh, hi, Mr. Paulson.
How you doing?
48
00:02:03,990 --> 00:02:06,425
Yeah, Mr. Paulson, look,
I know I, I know.
49
00:02:06,426 --> 00:02:08,827
I don't have all
the experience necessary,
50
00:02:08,828 --> 00:02:11,897
but I'll work nights,
I'll work weekends.
51
00:02:11,898 --> 00:02:14,066
I'll do whatever
it takes, man.
52
00:02:14,067 --> 00:02:16,335
You want me to
write obituaries?
53
00:02:16,336 --> 00:02:19,205
No one can write
obits like I can.
54
00:02:23,243 --> 00:02:25,911
Yeah, all right.
55
00:02:25,912 --> 00:02:30,716
Well, if you'd keep my resume
on file, I'd appreciate it.
56
00:02:30,717 --> 00:02:32,552
Okay, thanks for calling.
57
00:02:34,521 --> 00:02:36,655
The Times?
58
00:02:36,656 --> 00:02:38,423
Yep.
59
00:02:38,424 --> 00:02:39,925
I'm sorry.
60
00:02:39,926 --> 00:02:41,994
You know, it's just frustrating.
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,462
I don't have
the experience necessary,
62
00:02:43,463 --> 00:02:46,532
but no one will give me a job
to get the experience I need.
63
00:02:46,533 --> 00:02:49,034
It's not like you haven't had
other offers.
64
00:02:49,035 --> 00:02:50,269
Yeah, I know.
65
00:02:50,270 --> 00:02:53,138
But do you want to move
to Bismarck or Elkhart
66
00:02:53,139 --> 00:02:55,974
or maybe Appleton,
Wisconsin?
67
00:02:55,975 --> 00:02:57,042
(chuckles) No.
68
00:02:57,043 --> 00:03:00,245
Me neither.
69
00:03:00,246 --> 00:03:02,048
Brandon, what's this?
70
00:03:04,017 --> 00:03:05,817
Some old cards and stuff.
71
00:03:05,818 --> 00:03:08,587
All from Tracy Gaylian?
72
00:03:08,588 --> 00:03:10,923
She liked to send
a lot of cards.
73
00:03:10,924 --> 00:03:13,959
Hmm, well, I guess
her other favorite hobby was
74
00:03:13,960 --> 00:03:17,262
having her picture taken
with you.
75
00:03:17,263 --> 00:03:19,731
I didn't know
you guys went to Vegas.
76
00:03:19,732 --> 00:03:23,702
You know, Kel,
if memory serves,
77
00:03:23,703 --> 00:03:26,738
I broke up with Tracy
for you.
78
00:03:26,739 --> 00:03:28,674
What's the problem here?
79
00:03:28,675 --> 00:03:31,410
No problem.
80
00:03:31,411 --> 00:03:34,146
You know, Kelly, I did
have a life before you
81
00:03:34,147 --> 00:03:35,881
just like you had
a life before me.
82
00:03:35,882 --> 00:03:37,316
Yeah, well, at least
I had the decency
83
00:03:37,317 --> 00:03:40,485
to pack my old life in a box
before I moved in.
84
00:03:40,486 --> 00:03:41,421
Hey, Brandon.
85
00:03:43,590 --> 00:03:45,857
Oh, wow, look what you've done
with the place, Kel.
86
00:03:45,858 --> 00:03:48,460
It's kind of like an early Betty
Crocker kind of thing, huh?
87
00:03:48,461 --> 00:03:50,429
It's nice.
88
00:03:50,430 --> 00:03:53,399
Well, Brandon, that's all you
needed was a woman's touch, huh?
89
00:03:56,369 --> 00:03:58,738
♪ ♪
90
00:04:24,397 --> 00:04:26,966
♪ ♪
91
00:04:51,557 --> 00:04:53,159
♪ ♪
92
00:04:59,232 --> 00:05:00,099
{\an8}(rock music playing)
93
00:05:05,338 --> 00:05:07,707
{\an8}♪ Everybody wake up ♪
94
00:05:09,175 --> 00:05:11,243
{\an8}♪ Everybody wake up ♪
95
00:05:11,244 --> 00:05:14,147
{\an8}♪ This is the last breakdown
on the line ♪
96
00:05:16,683 --> 00:05:21,687
{\an8}♪ Everybody sing out ♪
97
00:05:21,688 --> 00:05:25,158
{\an8}♪ This it the last breakdown
on the line ♪
98
00:05:27,894 --> 00:05:33,065
{\an8}♪ Sing it loud over again,
over and over and over again ♪
99
00:05:33,066 --> 00:05:35,901
{\an8}♪ Gotta wake up,
gotta wake up, gotta wake ♪
100
00:05:35,902 --> 00:05:38,670
{\an8}♪ Gotta sing, but it's too loud,
riding over your head ♪
101
00:05:38,671 --> 00:05:41,406
{\an8}♪ So don't waste your time,
sing it over again ♪
102
00:05:41,407 --> 00:05:46,445
{\an8}♪ Gotta wake up,
gotta wake up, gotta wake ♪
103
00:05:46,446 --> 00:05:51,550
{\an8}♪ Everybody wake up,
everybody wake up ♪
104
00:05:51,551 --> 00:05:54,520
{\an8}♪ This is the last breakdown
on the line ♪
105
00:05:57,123 --> 00:05:59,124
{\an8}♪ Everybody sing out ♪
106
00:05:59,125 --> 00:06:01,227
{\an8}♪ So now you... ♪
107
00:06:08,034 --> 00:06:10,268
(chuckles)
108
00:06:10,269 --> 00:06:11,937
What am I supposed
to do?
109
00:06:11,938 --> 00:06:13,572
The lease extension
110
00:06:13,573 --> 00:06:15,307
is up on my house.
I have to move.
111
00:06:15,308 --> 00:06:16,808
We've been over this
a dozen times.
112
00:06:16,809 --> 00:06:18,578
Oh, I'm sorry,
I'm such a bonehead.
113
00:06:20,546 --> 00:06:22,180
I don't understand
why you're making
114
00:06:22,181 --> 00:06:23,081
such a big deal
about this.
115
00:06:23,082 --> 00:06:24,082
Milk?
116
00:06:24,083 --> 00:06:25,050
Thanks.
117
00:06:25,051 --> 00:06:26,384
Juice?
118
00:06:26,385 --> 00:06:27,652
Why are you being
so difficult?
119
00:06:27,653 --> 00:06:29,855
I want you to move in here
with me.
120
00:06:29,856 --> 00:06:32,057
In separate rooms...
like we're roommates.
121
00:06:32,058 --> 00:06:33,392
That's not really
living together, Donna.
122
00:06:35,094 --> 00:06:36,528
Where's the sweetener?
123
00:06:36,529 --> 00:06:37,662
It is to me.
124
00:06:37,663 --> 00:06:39,364
We're gonna be together
all the time.
125
00:06:39,365 --> 00:06:41,366
But in separate rooms.
126
00:06:41,367 --> 00:06:42,769
It's over there
on the microwave.
127
00:06:45,438 --> 00:06:47,139
You lived here before
in your own room.
128
00:06:47,140 --> 00:06:48,039
And that was okay
with your mother.
129
00:06:48,040 --> 00:06:49,007
Yes.
130
00:06:49,008 --> 00:06:50,675
But this isn't.
David,
131
00:06:50,676 --> 00:06:53,678
I don't want to deal with her
right now about us.
132
00:06:53,679 --> 00:06:55,947
She's not gonna
understand,
and honestly,
133
00:06:55,948 --> 00:06:56,815
I don't want to upset her.
134
00:06:56,816 --> 00:06:58,183
Why are you
135
00:06:58,184 --> 00:06:59,284
being so stubborn about this?
136
00:06:59,285 --> 00:07:00,385
Why are you?
137
00:07:00,386 --> 00:07:02,053
Donna, you're an adult.
138
00:07:02,054 --> 00:07:03,522
You can make
your own decisions.
139
00:07:03,523 --> 00:07:05,791
You don't need
your parents' permission.
140
00:07:05,792 --> 00:07:07,492
I'm sorry, but either we're
141
00:07:07,493 --> 00:07:10,862
living together or we're not.
Which is it?
142
00:07:10,863 --> 00:07:14,300
Don't make me say not, please.
143
00:07:21,307 --> 00:07:23,675
Good morning.
144
00:07:23,676 --> 00:07:27,746
Boy, look at you.
Dressed for success, huh?
145
00:07:27,747 --> 00:07:29,881
So, what's up
with this new job of yours?
146
00:07:29,882 --> 00:07:31,216
I told you.
147
00:07:31,217 --> 00:07:32,417
It's customer
relations specialist
148
00:07:32,418 --> 00:07:34,386
for Arturo Panini
fragrances.
149
00:07:34,387 --> 00:07:37,189
And just what is that?
150
00:07:37,190 --> 00:07:38,657
Well, I'm not exactly sure.
151
00:07:38,658 --> 00:07:41,259
I mean, they haven't given me
all the details yet,
152
00:07:41,260 --> 00:07:43,195
but Panini is a very upscale,
prestigious line.
153
00:07:43,196 --> 00:07:44,396
It sounds perfect for me.
154
00:07:44,397 --> 00:07:46,231
It seems like I heard
those same words
155
00:07:46,232 --> 00:07:47,732
about your last five
summer jobs.
156
00:07:47,733 --> 00:07:49,935
Yeah, well, coming from somebody
who's only job has been
157
00:07:49,936 --> 00:07:52,437
sitting on his butt for the last
two months reading the want ads,
158
00:07:52,438 --> 00:07:53,339
I don't know.
159
00:07:54,807 --> 00:07:55,874
Listen, by the way,
160
00:07:55,875 --> 00:07:58,510
um, don't tell Brandon
I told you this,
161
00:07:58,511 --> 00:08:00,579
but he didn't get the job
at the Times.
162
00:08:00,580 --> 00:08:03,048
He didn't? Oh! He wanted that.
163
00:08:03,049 --> 00:08:04,983
I know, but don't say anything, okay?
164
00:08:04,984 --> 00:08:06,284
Shh.
165
00:08:06,285 --> 00:08:08,253
Morning.
Yeah.
166
00:08:08,254 --> 00:08:12,090
(humming)
167
00:08:12,091 --> 00:08:13,059
What?
168
00:08:15,194 --> 00:08:17,897
Um, sorry, it's gotta be
a bummer, Bran, huh?
169
00:08:20,600 --> 00:08:22,634
I'm sorry. Small house,
thin walls.
170
00:08:22,635 --> 00:08:25,203
I guess the only bright side is
it's not every day
171
00:08:25,204 --> 00:08:27,038
that you get personally rejected
by the senior editor
172
00:08:27,039 --> 00:08:28,440
of the Los Angeles Times.
173
00:08:28,441 --> 00:08:30,775
That's what I love about you,
Brandon,
174
00:08:30,776 --> 00:08:32,811
you always look
on the bright side.
175
00:08:32,812 --> 00:08:34,546
You're forgiving, you're
understanding, you're...
176
00:08:34,547 --> 00:08:37,215
...quick to know when I'm being
set up for something?
177
00:08:37,216 --> 00:08:39,150
Au contraire, mon frere.
178
00:08:39,151 --> 00:08:40,552
What's this?
179
00:08:40,553 --> 00:08:42,320
That's my rent.
180
00:08:42,321 --> 00:08:45,123
I know I've been behind
the last couple months, so...
181
00:08:45,124 --> 00:08:47,325
Steve, it's okay. You pay me
back when you get the money.
182
00:08:47,326 --> 00:08:48,994
Uh, that may be a while.
183
00:08:48,995 --> 00:08:52,430
You know ever since my dad cut
me off, I've been kinda tapped.
184
00:08:52,431 --> 00:08:54,499
I may actually have to crack
open my savings account.
185
00:08:54,500 --> 00:08:56,568
Savings account?
186
00:08:56,569 --> 00:08:58,604
It's only for emergencies.
187
00:08:59,872 --> 00:09:01,606
Not that rent
isn't an emergency.
188
00:09:01,607 --> 00:09:03,008
Well, how much?
189
00:09:03,009 --> 00:09:04,509
Not enough to make you pant
like that.
190
00:09:04,510 --> 00:09:06,144
Sorry.
191
00:09:06,145 --> 00:09:08,713
Would you mind
getting rid of those?
192
00:09:08,714 --> 00:09:11,149
Oh, it's Martha Stewart coming
down from homemaker heaven.
193
00:09:11,150 --> 00:09:13,418
Don't you have a job
to get fired from Val?
194
00:09:13,419 --> 00:09:15,353
It's not a job,
it's a lifestyle.
195
00:09:15,354 --> 00:09:16,922
See you later.
196
00:09:16,923 --> 00:09:18,423
What's in the bag?
197
00:09:18,424 --> 00:09:20,458
About a hundred pounds
of grief.
198
00:09:20,459 --> 00:09:23,461
Steve, could you do me a favor
this morning?
199
00:09:23,462 --> 00:09:25,797
Well, if I can manage
to carve away some time
200
00:09:25,798 --> 00:09:27,232
from my incredible hectic
schedule, perhaps.
201
00:09:27,233 --> 00:09:28,833
Could you take Erin
to her soccer game?
202
00:09:28,834 --> 00:09:30,602
I told my mom I would do it,
203
00:09:30,603 --> 00:09:32,771
but I forgot I promised Donna
I'd go shopping with her.
204
00:09:32,772 --> 00:09:34,439
Donna can't go shopping
by herself?
205
00:09:34,440 --> 00:09:35,473
It's a girl thing.
206
00:09:35,474 --> 00:09:37,977
Oh. Like lace bedspreads.
207
00:09:40,379 --> 00:09:41,646
Erin?
208
00:09:41,647 --> 00:09:43,515
Soccer?
209
00:09:43,516 --> 00:09:44,549
Yeah, I'll take her.
210
00:09:44,550 --> 00:09:45,717
Thanks.
211
00:09:45,718 --> 00:09:46,618
Will you do these dishes?
212
00:09:46,619 --> 00:09:48,019
(scoffs)
213
00:09:48,020 --> 00:09:49,422
Thanks.
214
00:09:51,057 --> 00:09:52,458
(sighs)
215
00:10:01,701 --> 00:10:02,734
Here.
216
00:10:02,735 --> 00:10:04,936
Honey, take it.
217
00:10:04,937 --> 00:10:06,304
It is your allowance.
218
00:10:06,305 --> 00:10:07,973
There's nothing
to be ashamed of.
219
00:10:07,974 --> 00:10:10,809
I just wish I didn't have
to keep taking it from you.
220
00:10:10,810 --> 00:10:12,077
Donna, you are not taking.
221
00:10:12,078 --> 00:10:13,378
I am giving.
222
00:10:13,379 --> 00:10:14,579
Now don't deprive me
223
00:10:14,580 --> 00:10:16,481
of one of my
great joys in life.
224
00:10:16,482 --> 00:10:18,683
If I can't take care
of my own daughter...
225
00:10:18,684 --> 00:10:21,086
Thank you.
226
00:10:21,087 --> 00:10:22,721
So how's the leg
treating you, Doc?
227
00:10:22,722 --> 00:10:24,489
Well, I won't be running
the 440 anymore,
228
00:10:24,490 --> 00:10:25,557
but you know what?
229
00:10:25,558 --> 00:10:26,725
My putting has
really improved.
230
00:10:26,726 --> 00:10:28,059
(chuckles)
231
00:10:28,060 --> 00:10:30,495
Well you look terrific.
Keep up the good work.
232
00:10:30,496 --> 00:10:31,529
Thanks.
233
00:10:31,530 --> 00:10:33,064
All those years
in school,
234
00:10:33,065 --> 00:10:34,933
all that hard work,
235
00:10:34,934 --> 00:10:37,702
I just never dreamed it'd be
this hard to find a decent job.
236
00:10:37,703 --> 00:10:41,039
Oh, my...
What is wrong with me?
237
00:10:41,040 --> 00:10:42,507
The leg comes back,
238
00:10:42,508 --> 00:10:45,043
and the memory...
Here it is.
239
00:10:45,044 --> 00:10:47,278
This is a friend of a friend
of your mother's,
240
00:10:47,279 --> 00:10:49,748
Vanessa Markley.
241
00:10:49,749 --> 00:10:51,883
Your mother doesn't know
very much about the job,
242
00:10:51,884 --> 00:10:54,953
but Vanessa's looking
for a second assistant
243
00:10:54,954 --> 00:10:58,556
in some kind of styling-
fashion-photo kind of thing.
244
00:10:58,557 --> 00:11:00,959
Listen,
give her a call.
245
00:11:00,960 --> 00:11:05,231
The worst that can happen is
that it's a lousy job.
246
00:11:06,832 --> 00:11:08,633
Thank you, Daddy.
247
00:11:08,634 --> 00:11:09,768
You're welcome.
248
00:11:09,769 --> 00:11:10,902
I love you.
249
00:11:10,903 --> 00:11:12,670
I love you, too.
250
00:11:12,671 --> 00:11:14,939
Say, listen. Uh, I don't mean
to pry or anything,
251
00:11:14,940 --> 00:11:17,843
but this job business aside,
is everything okay?
252
00:11:19,545 --> 00:11:21,279
Are things
between you and David okay?
253
00:11:21,280 --> 00:11:24,115
Yeah. Yeah, everything's fine.
254
00:11:24,116 --> 00:11:26,986
Good.
255
00:11:29,688 --> 00:11:31,490
(footsteps approaching)
256
00:11:33,893 --> 00:11:35,427
Hey, babe. You look great.
257
00:11:35,428 --> 00:11:37,562
Thanks.
More resumes?
258
00:11:37,563 --> 00:11:38,963
Yeah. What choice do I have?
259
00:11:38,964 --> 00:11:40,899
So, did you finish
redecorating the bedroom yet?
260
00:11:40,900 --> 00:11:42,467
Nope. I still
have to wallpaper.
261
00:11:42,468 --> 00:11:43,902
Wallpaper?
262
00:11:43,903 --> 00:11:45,703
Mm-hmm.
263
00:11:45,704 --> 00:11:47,505
Yeah, yeah, yeah, yeah.
264
00:11:47,506 --> 00:11:49,207
I know, I know, I know.
265
00:11:49,208 --> 00:11:52,644
And you were right, it was time
for me to get rid of my past.
266
00:11:52,645 --> 00:11:54,112
So I'm-I'm throwing it all away.
267
00:11:54,113 --> 00:11:56,548
The pictures, the postcards,
the faxes, the videotapes.
268
00:11:56,549 --> 00:11:58,116
All of it, gone.
269
00:11:58,117 --> 00:12:01,152
Thank you. I'm sorry
I've been a bitch.
270
00:12:01,153 --> 00:12:02,954
You weren't.
271
00:12:02,955 --> 00:12:04,123
But if you were,
I probably deserved it.
272
00:12:06,759 --> 00:12:08,059
Hey, do you know
what we need?
273
00:12:08,060 --> 00:12:09,294
Yeah, but I don't
think we have time.
274
00:12:09,295 --> 00:12:10,762
No. Besides that.
275
00:12:10,763 --> 00:12:13,698
We need a vacation.
What do you say?
276
00:12:13,699 --> 00:12:15,400
Ooh, yeah, when?
277
00:12:15,401 --> 00:12:17,102
Well, we'll go next week.
Just you and me.
278
00:12:17,103 --> 00:12:19,370
I wish we would have
thought of this before.
279
00:12:19,371 --> 00:12:20,872
I have to start my work at
the Foundation next week.
280
00:12:20,873 --> 00:12:22,340
So, start a week later.
281
00:12:22,341 --> 00:12:23,943
No, I can't.
Why not?
282
00:12:24,777 --> 00:12:26,478
Okay.
283
00:12:26,479 --> 00:12:28,179
We'll figure something out.
284
00:12:28,180 --> 00:12:30,815
Yeah. Let's do something
really crazy and romantic.
285
00:12:30,816 --> 00:12:33,551
All right. You handle the crazy.
I'll handle the romantic.
286
00:12:33,552 --> 00:12:35,186
All right.
287
00:12:35,187 --> 00:12:36,488
I'll be back by 4:00.
288
00:12:36,489 --> 00:12:39,357
All right. Say
hi to Donna.
289
00:12:39,358 --> 00:12:40,960
(sighs)
290
00:12:43,762 --> 00:12:45,831
Dear Mrs. Chavez...
291
00:13:01,213 --> 00:13:03,048
(sighs)
292
00:13:25,137 --> 00:13:27,906
Uh, hey.
Um, did you forget something?
293
00:13:27,907 --> 00:13:30,074
Yeah.
294
00:13:30,075 --> 00:13:31,043
Obviously, so did you.
295
00:13:39,451 --> 00:13:41,620
(cheering)
296
00:13:42,721 --> 00:13:45,924
Pick 'em up, Erin.
297
00:13:45,925 --> 00:13:48,359
Come on, Erin.
Run 'em down, run 'em down.
298
00:13:48,360 --> 00:13:49,195
Good girl.
299
00:13:50,462 --> 00:13:52,831
Ooh. That's got to hurt.
300
00:13:55,134 --> 00:13:57,636
Head fake, head fake.
301
00:14:00,005 --> 00:14:02,874
Hey, ref, that was pushing.
How about a whistle?
302
00:14:02,875 --> 00:14:05,076
Come on.
A yellow card or something?
303
00:14:05,077 --> 00:14:06,978
What's the matter with you?
You don't see these things?
304
00:14:06,979 --> 00:14:08,180
Pushing, interference.
305
00:14:11,584 --> 00:14:14,886
Hey, don't worry about it.
306
00:14:14,887 --> 00:14:15,954
What's your name?
307
00:14:15,955 --> 00:14:17,121
Zach.
308
00:14:17,122 --> 00:14:19,057
Zach, you listen to me.
309
00:14:19,058 --> 00:14:20,291
You're doing great out there.
You're playing with a lot
310
00:14:20,292 --> 00:14:21,826
of heart and that's
what's important,
311
00:14:21,827 --> 00:14:23,595
but you can't let those
other kids push you around
312
00:14:23,596 --> 00:14:25,129
like you do.
313
00:14:25,130 --> 00:14:27,799
Didn't anyone ever tell you
what to do if that happens?
314
00:14:27,800 --> 00:14:28,933
No.
No?
315
00:14:28,934 --> 00:14:30,802
Well, I'll tell you.
316
00:14:30,803 --> 00:14:32,804
You take this elbow and
you jam it in their ribs.
317
00:14:32,805 --> 00:14:34,606
Excuse me. Excuse me. What
do you think you're doing?
318
00:14:34,607 --> 00:14:36,909
Take your hands off him.
Are you okay, Zachy?
319
00:14:38,611 --> 00:14:39,678
Are you even a parent here?
320
00:14:41,380 --> 00:14:44,082
What did I tell you about
talking to strangers?
321
00:14:44,083 --> 00:14:46,417
But he's not a stranger.
No?
But he's not a stranger.
No?
322
00:14:46,418 --> 00:14:47,986
Well, have you ever
seen him before?
323
00:14:47,987 --> 00:14:49,087
No.
324
00:14:49,088 --> 00:14:50,155
Then he's a stranger.
325
00:14:51,390 --> 00:14:53,124
Not as strange as
you are, lady.
326
00:14:53,125 --> 00:14:54,759
Don't you think you're
overreacting a little bit?
327
00:14:54,760 --> 00:14:55,960
Excuse me, Carly. Reynolds,
328
00:14:55,961 --> 00:14:57,295
you're back in the
game in two minutes.
329
00:14:57,296 --> 00:14:59,497
Who's your child?
330
00:14:59,498 --> 00:15:00,798
I don't have a child.
331
00:15:00,799 --> 00:15:02,667
I'm babysitting for Erin Taylor.
332
00:15:02,668 --> 00:15:03,801
So, you're not a parent?
333
00:15:03,802 --> 00:15:06,337
No, not that I know of.
334
00:15:06,338 --> 00:15:09,173
Then you don't know the first
thing about parenting, do you?
335
00:15:09,174 --> 00:15:10,708
Well, maybe not the first thing,
but I do recognize
336
00:15:10,709 --> 00:15:12,277
a kid being beaten up
out on the field.
337
00:15:12,278 --> 00:15:13,611
Oh, is that right?
338
00:15:13,612 --> 00:15:15,246
Yeah, that's right.
339
00:15:15,247 --> 00:15:17,282
The other kids were using him
as a tackling dummy out there.
340
00:15:17,283 --> 00:15:19,017
I was just trying to teach
him how to protect himself.
341
00:15:19,018 --> 00:15:20,652
Yeah, well,
no one asked for your help.
342
00:15:20,653 --> 00:15:22,954
Zach asked for my help.
343
00:15:22,955 --> 00:15:24,355
Every time he got
tripped out on the field,
344
00:15:24,356 --> 00:15:26,758
he was asking for help.
345
00:15:26,759 --> 00:15:27,959
Open your eyes, lady.
346
00:15:27,960 --> 00:15:29,661
Stop being so
over-protective and doting.
347
00:15:29,662 --> 00:15:33,998
Maybe Zach's father should
teach him how to defend himself.
348
00:15:33,999 --> 00:15:36,868
What did you say your name was?
Steve.
349
00:15:36,869 --> 00:15:38,169
Steve Sanders.
350
00:15:38,170 --> 00:15:40,204
Yeah, well, is it true,
Mr. Sanders,
351
00:15:40,205 --> 00:15:41,806
when you look up the word "jerk"
in the dictionary,
352
00:15:41,807 --> 00:15:43,742
that it says
"see 'Steve Sanders'"?
353
00:15:45,110 --> 00:15:46,312
Come on, Zach.
354
00:15:50,082 --> 00:15:51,717
Zach doesn't have a father.
355
00:15:53,585 --> 00:15:55,920
Ouch.
356
00:15:55,921 --> 00:15:57,288
Come here, you.
357
00:15:57,289 --> 00:15:59,124
Woo!
358
00:16:05,898 --> 00:16:09,367
Hello, Ms. Markley?
Hi. This is Donna Martin.
359
00:16:09,368 --> 00:16:12,103
Donna Martin,
Dr. Martin's daughter.
360
00:16:12,104 --> 00:16:16,974
Right. I'm calling about the
second assistant stylist job.
361
00:16:16,975 --> 00:16:18,543
What?
362
00:16:18,544 --> 00:16:20,244
I'm sorry. It's just
kind of noisy in here.
363
00:16:20,245 --> 00:16:23,314
Yeah, the stylist job.
364
00:16:23,315 --> 00:16:26,017
Right.
365
00:16:26,018 --> 00:16:29,287
Well, okay, I, uh, I just
graduated from CU.
366
00:16:29,288 --> 00:16:33,424
My major was
in fashion and marketing.
367
00:16:33,425 --> 00:16:34,892
Really?
368
00:16:34,893 --> 00:16:37,762
Uh, yeah, that would be great.
369
00:16:37,763 --> 00:16:40,164
Tonight?
Okay, sure, absolutely.
370
00:16:40,165 --> 00:16:41,633
Thank you.
371
00:16:46,939 --> 00:16:48,139
(knocking at door)
372
00:16:48,140 --> 00:16:50,108
Yeah?
So?
373
00:16:50,109 --> 00:16:51,409
Huh?
374
00:16:51,410 --> 00:16:52,643
Donna put it together.
375
00:16:52,644 --> 00:16:54,712
I like it. It's cool.
What do you think?
376
00:16:54,713 --> 00:16:57,081
It, uh, looks great.
377
00:16:57,082 --> 00:16:59,117
I think all the girls
will like it.
378
00:16:59,118 --> 00:17:00,451
It kind of gives the place,
you know,
379
00:17:00,452 --> 00:17:02,253
a sort of... you know?
380
00:17:02,254 --> 00:17:03,755
Up-Upscale look?
381
00:17:03,756 --> 00:17:06,591
Yeah, that's it. Class.
382
00:17:06,592 --> 00:17:07,925
You know?
383
00:17:07,926 --> 00:17:10,995
Oh, the plumber
wanted me to tell you
384
00:17:10,996 --> 00:17:12,630
he needs to replace the sink
in the little girls' room.
385
00:17:12,631 --> 00:17:13,532
It'll be about 200 bucks.
386
00:17:15,501 --> 00:17:17,635
Um, how much are those uniforms?
387
00:17:17,636 --> 00:17:20,037
About a $100.
388
00:17:20,038 --> 00:17:21,540
But we'll each need
at least two.
389
00:17:23,308 --> 00:17:24,809
(sighing)
390
00:17:24,810 --> 00:17:26,411
Great.
391
00:17:26,412 --> 00:17:28,212
How did Val do it?
392
00:17:28,213 --> 00:17:30,281
I don't-I don't understand. I've
got bills coming out my ears,
393
00:17:30,282 --> 00:17:31,449
and a payroll that's killing me.
394
00:17:31,450 --> 00:17:34,051
But business is good, isn't it?
395
00:17:34,052 --> 00:17:36,287
No, it sucks.
396
00:17:36,288 --> 00:17:37,822
It's down almost 60%.
397
00:17:37,823 --> 00:17:40,425
Wow. None of us knew that.
398
00:17:40,426 --> 00:17:42,093
Knew what?
399
00:17:42,094 --> 00:17:45,930
Nothing, nothing. We're just,
uh, just talking shop.
400
00:17:45,931 --> 00:17:48,733
I better get
back downstairs.
401
00:17:48,734 --> 00:17:51,669
See you, guys.
402
00:17:51,670 --> 00:17:53,671
Hi.
Hey.
403
00:17:53,672 --> 00:17:55,807
So, guess what?
404
00:17:55,808 --> 00:17:57,442
I don't know. What?
405
00:17:57,443 --> 00:17:58,676
I got a job interview.
406
00:17:58,677 --> 00:18:00,144
Fashion stylist.
407
00:18:00,145 --> 00:18:01,946
Get out of here. That's great.
408
00:18:01,947 --> 00:18:03,114
Well, it's just
a second assistant's job.
409
00:18:03,115 --> 00:18:04,816
You know getting coffee,
stuff like that.
410
00:18:04,817 --> 00:18:05,883
Donna, would you stop it?
411
00:18:05,884 --> 00:18:06,951
Come on, it's a start.
412
00:18:06,952 --> 00:18:08,052
And it's the field you want.
413
00:18:08,053 --> 00:18:09,487
You know what?
414
00:18:09,488 --> 00:18:11,189
You're not going to be a second
assistant for long anyway.
415
00:18:11,190 --> 00:18:12,490
Especially after they see
what you can do.
416
00:18:12,491 --> 00:18:14,792
Well, I don't have the job yet.
417
00:18:14,793 --> 00:18:16,261
Come on, it's in the bag.
418
00:18:19,665 --> 00:18:21,799
So, uh, why is all
your stuff here?
419
00:18:21,800 --> 00:18:23,868
You're not considering
living here
420
00:18:23,869 --> 00:18:25,369
in the office,
are you?
421
00:18:25,370 --> 00:18:27,306
It's just until I
find a new place.
422
00:18:29,041 --> 00:18:32,009
Okay, you won't live
in the apartment,
423
00:18:32,010 --> 00:18:33,044
what about
on my parents' boat?
424
00:18:33,045 --> 00:18:35,213
You can stay there
for a while and...
425
00:18:35,214 --> 00:18:37,982
Donna, it-it's too far.
426
00:18:37,983 --> 00:18:39,450
Besides, you know,
427
00:18:39,451 --> 00:18:40,751
I'm actually, uh,
428
00:18:40,752 --> 00:18:42,386
I'm saving a little money
on rent staying here.
429
00:18:42,387 --> 00:18:43,621
Well, you're not
gonna stay here.
430
00:18:43,622 --> 00:18:45,056
You're gonna come with me.
431
00:18:45,057 --> 00:18:46,557
We'll have the apartment
all to ourselves.
432
00:18:46,558 --> 00:18:47,992
(sighs)
433
00:18:47,993 --> 00:18:49,694
Look, we already talked
about this, all right.
434
00:18:49,695 --> 00:18:50,995
Not until you tell your mom.
435
00:18:50,996 --> 00:18:52,663
(knocking on door)
436
00:18:52,664 --> 00:18:54,665
Excuse me, sorry.
437
00:18:54,666 --> 00:18:56,033
David, the plumber
needs to see you.
438
00:18:56,034 --> 00:18:58,169
Something about needing
new drain pipes.
439
00:18:58,170 --> 00:19:01,739
Tell him I'll be
right there.
440
00:19:01,740 --> 00:19:03,541
All you gotta do
is tell your mom.
441
00:19:03,542 --> 00:19:05,477
It's not that easy.
442
00:19:08,881 --> 00:19:11,516
Not one but two
unassisted goals.
443
00:19:11,517 --> 00:19:13,217
That's outstanding.
444
00:19:13,218 --> 00:19:15,019
Your ball control,
your passing skills,
445
00:19:15,020 --> 00:19:16,320
you're really
great, Erin.
446
00:19:16,321 --> 00:19:17,755
But we still lost.
447
00:19:17,756 --> 00:19:19,590
Well, the team lost,
but you won.
448
00:19:19,591 --> 00:19:21,025
You know why?
449
00:19:21,026 --> 00:19:23,060
Because you never
gave up.
450
00:19:23,061 --> 00:19:24,529
In fact, I think that
kind of victory
451
00:19:24,530 --> 00:19:26,531
deserves something
cold and creamy
452
00:19:26,532 --> 00:19:28,833
maybe with a little
hot fudge on it,
453
00:19:28,834 --> 00:19:30,568
what do you say?
454
00:19:30,569 --> 00:19:32,303
Twist my arm.
Twist your arm?
Twist my arm.
Twist your arm?
455
00:19:32,304 --> 00:19:34,372
Twist your arm,
456
00:19:34,373 --> 00:19:37,008
if I twist your arm,
you won't be able
to play soccer.
457
00:19:37,009 --> 00:19:39,176
But you don't need your arm
to play soccer anyway.
458
00:19:39,177 --> 00:19:41,513
That's the fun of soccer
no arms, no hands.
459
00:19:43,715 --> 00:19:45,783
Need a hand?
460
00:19:45,784 --> 00:19:47,752
No, thank you.
461
00:19:47,753 --> 00:19:49,220
Hi, Steve.
462
00:19:49,221 --> 00:19:50,922
Hey, Zach.
463
00:19:50,923 --> 00:19:51,822
Are you sure you
wouldn't like me
464
00:19:51,823 --> 00:19:53,057
to call the auto
club for you?
465
00:19:53,058 --> 00:19:54,992
No, thank you, really,
I can manage.
466
00:19:54,993 --> 00:19:56,227
I see that.
467
00:19:56,228 --> 00:19:58,529
You know, it sounds flooded.
468
00:19:58,530 --> 00:20:00,565
Your fuel system's flooded.
469
00:20:00,566 --> 00:20:02,400
So not only are you
a child psychologist,
470
00:20:02,401 --> 00:20:03,868
you're an auto mechanic, too.
471
00:20:03,869 --> 00:20:06,103
You're quite the Renaissance
Man, aren't you?
472
00:20:06,104 --> 00:20:08,372
Well, you should see me dance.
473
00:20:08,373 --> 00:20:10,207
I'd rather not.
474
00:20:10,208 --> 00:20:11,676
I'm not trying
to help you.
475
00:20:11,677 --> 00:20:13,110
I'm trying to help Zach.
476
00:20:13,111 --> 00:20:15,546
So if you lay off the starter
motor for a second,
477
00:20:15,547 --> 00:20:18,149
push the gas pedal down
all the way to the floor,
478
00:20:18,150 --> 00:20:19,717
all the way to the floor,
count to three
479
00:20:19,718 --> 00:20:20,719
it might start.
Try it.
480
00:20:22,120 --> 00:20:24,589
(engine whirring)
481
00:20:24,590 --> 00:20:26,057
Lucky guess, huh?
482
00:20:26,058 --> 00:20:28,060
Yeah, well for your information,
I only counted to two.
483
00:20:31,563 --> 00:20:33,464
He's nice, Mom.
484
00:20:33,465 --> 00:20:35,734
Put your seat belt on.
485
00:20:42,341 --> 00:20:43,507
KELLY:
You know, I
totally think
486
00:20:43,508 --> 00:20:45,109
you're doing the right
thing holding off.
487
00:20:45,110 --> 00:20:46,844
You don't have to jump
right into it with David
488
00:20:46,845 --> 00:20:47,912
just because
you two...
489
00:20:47,913 --> 00:20:49,981
Had sex?
Yeah.
490
00:20:49,982 --> 00:20:51,616
I love him.
491
00:20:51,617 --> 00:20:53,117
He loves me, so...
492
00:20:53,118 --> 00:20:56,120
Not living together's
not gonna change that.
493
00:20:56,121 --> 00:20:59,323
And believe me, Donna,
living with Brandon
494
00:20:59,324 --> 00:21:01,125
isn't exactly what I
dreamed it would be.
495
00:21:01,126 --> 00:21:03,260
Well, personally,
496
00:21:03,261 --> 00:21:05,062
I think you're being a
little hard on him.
497
00:21:05,063 --> 00:21:06,230
I mean I still have
these silly notes
498
00:21:06,231 --> 00:21:08,332
that a boy in fifth
grade wrote to me.
499
00:21:08,333 --> 00:21:10,234
Hidden in your
lingerie drawer?
500
00:21:10,235 --> 00:21:13,838
No, packed away somewhere
at my parents' house,
501
00:21:13,839 --> 00:21:15,239
but that's
beside the point.
502
00:21:15,240 --> 00:21:17,141
No, it's not, it is the point.
503
00:21:17,142 --> 00:21:20,144
If he dumped Tracy
the way he claims he did,
504
00:21:20,145 --> 00:21:22,279
then why is he still holding
onto old pictures of her?
505
00:21:22,280 --> 00:21:24,015
Okay, truthfully, you
don't have letters,
506
00:21:24,016 --> 00:21:25,082
pictures of old boyfriends?
507
00:21:25,083 --> 00:21:27,118
I don't know.
508
00:21:27,119 --> 00:21:29,153
Maybe.
509
00:21:29,154 --> 00:21:30,554
Somewhere.
510
00:21:30,555 --> 00:21:32,323
Yeah, right, somewhere.
511
00:21:32,324 --> 00:21:33,858
Dylan?
512
00:21:33,859 --> 00:21:34,825
Now that is different.
513
00:21:34,826 --> 00:21:37,461
We were special.
514
00:21:37,462 --> 00:21:40,398
Would you like to try Arturo
Panini's fragrance.
515
00:21:40,399 --> 00:21:41,899
DONNA:
Val?
516
00:21:41,900 --> 00:21:43,567
Uh, what are you doing?
517
00:21:43,568 --> 00:21:45,469
Uh, nothing.
518
00:21:45,470 --> 00:21:48,906
Um, it's just part
of my executive training.
519
00:21:48,907 --> 00:21:50,374
Um,
520
00:21:50,375 --> 00:21:54,078
well, what I meant
to say was, uh...
521
00:21:54,079 --> 00:21:55,946
It's not a job, it's
a lifestyle, right?
522
00:21:55,947 --> 00:21:58,349
I swear, Kelly, if you tell
anybody about this...
523
00:21:58,350 --> 00:22:00,551
Valerie, why would
I tell anybody
524
00:22:00,552 --> 00:22:03,421
that a good friend of mine
sprays cheap perfume
525
00:22:03,422 --> 00:22:06,157
on passing strangers
for a living?
526
00:22:06,158 --> 00:22:08,259
Don't worry, your
secret's safe with me.
527
00:22:08,260 --> 00:22:10,128
Come on, Donna.
528
00:22:20,405 --> 00:22:23,708
I don't get it.
I just don't get it, man.
529
00:22:23,709 --> 00:22:25,376
Why is she having
so much trouble
530
00:22:25,377 --> 00:22:27,044
telling her parents about us
living together?
531
00:22:27,045 --> 00:22:30,081
I mean, maybe I'm
being stupid,
532
00:22:30,082 --> 00:22:31,749
but it, it's starting
to make me feel
533
00:22:31,750 --> 00:22:33,718
like maybe she's
ashamed of me
or something.
534
00:22:33,719 --> 00:22:35,753
I think maybe
it's the other way around, bro.
535
00:22:35,754 --> 00:22:37,221
What, what do you mean?
536
00:22:37,222 --> 00:22:40,725
Well, all right, this is just
a stab in the dark, okay?
537
00:22:40,726 --> 00:22:45,229
For 22 years,
Donna Martin has had
538
00:22:45,230 --> 00:22:47,264
a very strict
Catholic upbringing, correct?
539
00:22:47,265 --> 00:22:48,899
Yep.
540
00:22:48,900 --> 00:22:53,270
Just sleeping with you must
fill her with guilt already.
541
00:22:53,271 --> 00:22:55,272
Now you add on to that the guilt
542
00:22:55,273 --> 00:22:57,074
that her parents
are gonna lay on her
543
00:22:57,075 --> 00:22:59,310
for living with you as well?
(chuckles)
544
00:22:59,311 --> 00:23:01,979
I think maybe it's just too much
for her to handle.
545
00:23:01,980 --> 00:23:03,714
That's the way
I see it.
546
00:23:03,715 --> 00:23:05,649
Wait, wait, wait.
What am I supposed to do?
547
00:23:05,650 --> 00:23:08,385
What am I, just supposed
to forget how I feel
or something?
548
00:23:08,386 --> 00:23:11,789
No, no, just give her
some space.
549
00:23:11,790 --> 00:23:15,126
I mean, this thing with the two
of you, it's gonna happen
550
00:23:15,127 --> 00:23:16,827
because it, it's what
both of you want.
551
00:23:16,828 --> 00:23:21,999
It's just, it's gotta happen
at her pace, not yours.
552
00:23:22,000 --> 00:23:26,537
Oh, I don't know.
553
00:23:26,538 --> 00:23:30,441
I just, you know,
I-I want a commitment.
554
00:23:30,442 --> 00:23:32,810
I see this whole thing you
and Kelly living together,
555
00:23:32,811 --> 00:23:34,278
and it looks great.
556
00:23:34,279 --> 00:23:37,615
Oh, no, no, no, it's not as easy
as it looks, my friend.
557
00:23:37,616 --> 00:23:38,682
Get out of here.
558
00:23:38,683 --> 00:23:40,951
Are you having trouble
with, uh, Kelly?
559
00:23:40,952 --> 00:23:42,286
Brandon and Kelly
fighting?
560
00:23:42,287 --> 00:23:43,687
I don't think so.
561
00:23:43,688 --> 00:23:45,189
Kelly may disagree with you
there, my friend.
562
00:23:45,190 --> 00:23:47,391
Seriously?
563
00:23:47,392 --> 00:23:49,360
No, everything's okay.
564
00:23:49,361 --> 00:23:52,663
I'm thinking about throwing her
a surprise birthday party.
565
00:23:52,664 --> 00:23:53,964
I figure that'll smooth
everything over.
566
00:23:53,965 --> 00:23:55,232
What do you think?
Yeah?
567
00:23:55,233 --> 00:23:56,500
All in favor say "aye."
568
00:23:56,501 --> 00:23:57,835
Aye.
569
00:23:57,836 --> 00:23:59,036
Let the record show.
570
00:23:59,037 --> 00:24:00,739
(chuckles)
571
00:24:03,308 --> 00:24:06,577
Thank you for doing
this with me.
572
00:24:06,578 --> 00:24:08,012
I don't think
I could've done it alone.
573
00:24:08,013 --> 00:24:09,346
It's okay.
574
00:24:09,347 --> 00:24:11,182
You're doing the right thing,
Donna.
575
00:24:11,183 --> 00:24:12,850
You and David both had
AIDS tests.
576
00:24:12,851 --> 00:24:14,351
So this is just another
precaution.
577
00:24:14,352 --> 00:24:16,554
Then why am I so nervous?
578
00:24:16,555 --> 00:24:19,723
I mean, they're just
tiny little pills.
579
00:24:19,724 --> 00:24:21,892
I feel like I'm robbing a bank
or something.
580
00:24:21,893 --> 00:24:24,662
I guess I'm just
a little confused.
581
00:24:24,663 --> 00:24:27,064
I mean, first sex, now this.
582
00:24:27,065 --> 00:24:31,135
It just goes against everything
I ever learned.
583
00:24:31,136 --> 00:24:32,603
What am I doing?
584
00:24:32,604 --> 00:24:35,406
You're protecting yourself...
and David.
585
00:24:35,407 --> 00:24:37,541
You saw what I just went
through.
586
00:24:37,542 --> 00:24:39,476
You don't want to put yourself
through that.
587
00:24:39,477 --> 00:24:42,746
It isn't worth the risk...
or the pain.
588
00:24:42,747 --> 00:24:45,082
I know. You're right.
589
00:24:45,083 --> 00:24:46,350
I just...
590
00:24:46,351 --> 00:24:47,885
I never imagined that I'd be
standing here
591
00:24:47,886 --> 00:24:50,187
buying birth control pills.
592
00:24:50,188 --> 00:24:51,622
Donna?!
593
00:24:51,623 --> 00:24:53,123
Oh, my God.
Mom, hi.
594
00:24:53,124 --> 00:24:54,258
Hi.
595
00:24:54,259 --> 00:24:55,893
Hi, Kelly, dear.
How are you?
596
00:24:55,894 --> 00:24:58,095
Good, good. And you?
597
00:24:58,096 --> 00:25:00,764
Uh, well, actually,
I'm lucky to be alive.
598
00:25:00,765 --> 00:25:02,833
The, uh, shoe sale
at O'Meyers?
599
00:25:02,834 --> 00:25:05,169
Don't attempt it
unless you're up on karate.
600
00:25:05,170 --> 00:25:08,072
I tell you, some women
are absolutely crazy.
601
00:25:08,073 --> 00:25:09,640
So, Mom, what
are you...?
602
00:25:09,641 --> 00:25:11,609
Uh, you don't usually
come here, do you?
603
00:25:11,610 --> 00:25:13,477
FELICE:
Dr. Morgan's
604
00:25:13,478 --> 00:25:15,112
office is so disorganized.
605
00:25:15,113 --> 00:25:16,780
They called
your father's prescription
606
00:25:16,781 --> 00:25:19,149
in here instead of the store
over by the house, so...
607
00:25:19,150 --> 00:25:20,584
That's all right.
I was in the neighborhood.
608
00:25:20,585 --> 00:25:22,586
No problem.
609
00:25:22,587 --> 00:25:24,455
Oh, I understand you spoke
610
00:25:24,456 --> 00:25:25,923
to Vanessa
Markley.
Mm-hmm.
611
00:25:25,924 --> 00:25:27,625
That's great.
I hear nothing
612
00:25:27,626 --> 00:25:28,726
but wonderful things about her.
613
00:25:28,727 --> 00:25:30,861
When are you gonna see her?
614
00:25:30,862 --> 00:25:33,163
Huh? Oh. Uh...
Uh, later this afternoon.
615
00:25:33,164 --> 00:25:34,298
Good.
616
00:25:34,299 --> 00:25:35,900
DONNA:
Oh, uh, God.
617
00:25:35,901 --> 00:25:39,403
I just remembered that
I forgot to buy... my
618
00:25:39,404 --> 00:25:40,571
aspirin.
619
00:25:40,572 --> 00:25:42,273
Okay, here
you are,
young lady.
620
00:25:42,274 --> 00:25:43,340
Your doctor
prescribed three
months worth.
621
00:25:43,341 --> 00:25:44,675
What?
622
00:25:44,676 --> 00:25:45,476
MAN:
Now, if you've never
623
00:25:45,477 --> 00:25:47,011
taken this brand
of birth control
624
00:25:47,012 --> 00:25:49,280
pill before, I want to explain
how the new dispenser works.
625
00:25:49,281 --> 00:25:51,349
Birth control pills?
626
00:25:54,219 --> 00:25:55,986
Yeah. They're mine.
627
00:25:55,987 --> 00:25:58,589
My doctor thought
that they would
628
00:25:58,590 --> 00:25:59,925
help regulate me.
629
00:26:01,393 --> 00:26:03,427
Oh, they're-they're
yours, Kelly.
630
00:26:03,428 --> 00:26:04,428
Mm-hmm.
631
00:26:04,429 --> 00:26:06,363
Mr. Cummings?
Yes?
632
00:26:06,364 --> 00:26:07,765
Call on line three
for you.
633
00:26:07,766 --> 00:26:09,333
Okay.
634
00:26:09,334 --> 00:26:12,102
Oh, for a minute there,
I thought, uh...
635
00:26:12,103 --> 00:26:13,370
(laughs)
636
00:26:13,371 --> 00:26:15,039
I'm sorry, Kelly.
637
00:26:15,040 --> 00:26:17,107
I feel like I've just
invaded your privacy.
638
00:26:17,108 --> 00:26:19,643
I-I apologize.
639
00:26:19,644 --> 00:26:21,378
You needed
some aspirin?
Sure did.
You needed
some aspirin?
Sure did.
640
00:26:21,379 --> 00:26:23,347
I'll pick up some
for both of us.
641
00:26:23,348 --> 00:26:24,515
Oh, thanks, Mom.
642
00:26:24,516 --> 00:26:28,118
Oh, and thank you... very much.
643
00:26:28,119 --> 00:26:29,955
(quietly):
You're welcome.
644
00:26:36,361 --> 00:26:38,896
Well, you are obviously
very talented, Miss Martin.
645
00:26:38,897 --> 00:26:41,165
Raw, to be sure.
646
00:26:41,166 --> 00:26:44,001
Naive, to be expected.
647
00:26:44,002 --> 00:26:46,337
Renderings immature, perhaps,
648
00:26:46,338 --> 00:26:48,472
but innately talented.
649
00:26:48,473 --> 00:26:50,040
Thank you.
650
00:26:50,041 --> 00:26:52,743
Is it hot out here,
or is it me?
I don't think so.
Is it hot out here,
or is it me?
I don't think so.
651
00:26:52,744 --> 00:26:54,812
Do you have
any aspirin?
I think I do.
652
00:26:54,813 --> 00:26:56,513
Oh, you wouldn't believe
the day that I had today.
653
00:26:56,514 --> 00:26:58,682
Roger quit.
654
00:26:58,683 --> 00:27:00,884
My assistant just stormed out.
655
00:27:00,885 --> 00:27:03,220
I've got seven major clients
backed up,
656
00:27:03,221 --> 00:27:05,923
and this shoot is going to go
to hell in a hand basket if...
657
00:27:05,924 --> 00:27:07,124
Oh, thank you.
658
00:27:07,125 --> 00:27:08,993
Are you sure
it's not hot out here?
659
00:27:08,994 --> 00:27:10,694
No. Actually, it's kind of cool.
660
00:27:10,695 --> 00:27:13,063
Uh, Ms. Markley, about the job.
661
00:27:13,064 --> 00:27:15,399
I realize I don't have
that much experience, but...
662
00:27:15,400 --> 00:27:17,067
Second assistant is out.
663
00:27:17,068 --> 00:27:20,805
Without Roger,
I desperately need a first.
664
00:27:22,540 --> 00:27:26,010
We're gonna be shooting
with Fernando Caldero.
665
00:27:26,011 --> 00:27:27,911
You do know Fernando's work?
666
00:27:27,912 --> 00:27:29,513
Oh, who doesn't?
He's absolutely...
667
00:27:29,514 --> 00:27:32,549
Temperamental, yes.
668
00:27:32,550 --> 00:27:34,585
Demanding, of course.
669
00:27:34,586 --> 00:27:37,821
Cantankerous, to a fault,
670
00:27:37,822 --> 00:27:40,958
but just absolutely brilliant
in subtropical light.
671
00:27:40,959 --> 00:27:42,393
Oh.
672
00:27:42,394 --> 00:27:45,696
I really think I need
to go to the ladies room.
673
00:27:45,697 --> 00:27:47,531
I do hope that I've answered
all your questions.
674
00:27:47,532 --> 00:27:49,700
Uh, no. What about the job?
675
00:27:49,701 --> 00:27:51,001
The job? Of course, the job.
676
00:27:51,002 --> 00:27:53,070
What else have we been talking
about the job?
677
00:27:53,071 --> 00:27:55,606
We can go over all the details--
you know, fringe benefits,
678
00:27:55,607 --> 00:27:57,875
salary--
in my studio tomorrow.
679
00:27:57,876 --> 00:28:00,244
We shoot in Honolulu
in three days.
680
00:28:00,245 --> 00:28:02,413
Honolulu, as in Hawaii?
681
00:28:02,414 --> 00:28:03,714
Well, unless
682
00:28:03,715 --> 00:28:05,549
they have moved it
someplace else.
683
00:28:05,550 --> 00:28:07,584
We're talking about
684
00:28:07,585 --> 00:28:09,920
the Christopher
Swimsuit Catalog.
685
00:28:09,921 --> 00:28:12,389
It's always shot in Hawaii.
686
00:28:12,390 --> 00:28:14,358
So, I have the job?
687
00:28:14,359 --> 00:28:16,560
That's what happens when you get
hired, isn't it?
688
00:28:16,561 --> 00:28:19,430
I thought I was very clear.
689
00:28:19,431 --> 00:28:22,099
I really have to go.
690
00:28:22,100 --> 00:28:24,301
Thank you.
691
00:28:24,302 --> 00:28:26,204
Yes.
692
00:28:28,840 --> 00:28:31,076
(rock music playing)
693
00:28:37,482 --> 00:28:39,716
♪ In my world ♪
694
00:28:39,717 --> 00:28:42,953
♪ Nothing good ♪
695
00:28:42,954 --> 00:28:47,391
♪ Just get back
with something to come true... ♪
696
00:28:47,392 --> 00:28:49,493
Okay, this place is dead.
697
00:28:49,494 --> 00:28:50,761
Maybe I should close up.
698
00:28:50,762 --> 00:28:52,029
No. Don't
worry, David.
699
00:28:52,030 --> 00:28:53,330
The night
is young.
700
00:28:53,331 --> 00:28:54,498
The crowds
will show.
701
00:28:54,499 --> 00:28:57,334
Oh, I hope so.
702
00:28:57,335 --> 00:28:59,169
This band is terrible.
703
00:28:59,170 --> 00:29:01,505
Well, there is that,
but, you know,
704
00:29:01,506 --> 00:29:02,840
people show up
for other reasons,
705
00:29:02,841 --> 00:29:05,275
like the ambiance,
the fine women,
706
00:29:05,276 --> 00:29:07,511
the cheap booze.
707
00:29:07,512 --> 00:29:08,612
The waitresses.
708
00:29:08,613 --> 00:29:10,180
Ooh, is that Marcy?
709
00:29:10,181 --> 00:29:12,783
Oh, yeah, those are
the new uniforms Donna designed.
710
00:29:12,784 --> 00:29:14,351
Pretty neat, huh?
Neat?
711
00:29:14,352 --> 00:29:15,586
Did he say neat?
712
00:29:15,587 --> 00:29:17,221
Neat. He said "neat."
It's an adjective.
713
00:29:17,222 --> 00:29:18,956
Hot. The word
is "hot."
714
00:29:18,957 --> 00:29:20,324
You'll have
to excuse me, gentlemen.
715
00:29:20,325 --> 00:29:21,859
Suddenly, the evening
has taken a turn
716
00:29:21,860 --> 00:29:24,261
for the Steve Sanders
among us.
717
00:29:24,262 --> 00:29:25,929
(Steve makes funny voice)
718
00:29:25,930 --> 00:29:27,931
Wow. Let me push
through the crowd
719
00:29:27,932 --> 00:29:30,334
so I can get a
drink in this place.
720
00:29:30,335 --> 00:29:31,468
Hey, guys.
721
00:29:31,469 --> 00:29:32,669
Uh, Freddie, a
white wine, please?
722
00:29:32,670 --> 00:29:33,937
Sorry.
No white wine.
723
00:29:33,938 --> 00:29:35,005
What?
724
00:29:35,006 --> 00:29:37,674
I, uh... I...
I messed up the order.
725
00:29:37,675 --> 00:29:39,376
It wasn't delivered.
726
00:29:39,377 --> 00:29:42,513
David, that's gonna
cost you, like, 100
drinks tonight.
727
00:29:42,514 --> 00:29:44,781
Thanks for reminding me, Val.
728
00:29:44,782 --> 00:29:46,416
I'll see you, guys.
729
00:29:46,417 --> 00:29:49,620
Uh, listen, by the way,
Kelly wanted me to tell you
730
00:29:49,621 --> 00:29:51,388
that she's not gonna
make it tonight.
731
00:29:51,389 --> 00:29:53,857
She's probably macraméing some
new furniture or something.
732
00:29:53,858 --> 00:29:55,859
Sorry.
733
00:29:55,860 --> 00:29:57,094
You know, while you're at it,
734
00:29:57,095 --> 00:29:58,395
you might want
to take it easy on David.
735
00:29:58,396 --> 00:29:59,997
He's having a hard enough time
keeping things together
736
00:29:59,998 --> 00:30:01,298
without you headlining it
for him.
737
00:30:01,299 --> 00:30:02,900
You're right.
738
00:30:02,901 --> 00:30:04,301
I guess I should
go apologize.
739
00:30:04,302 --> 00:30:05,503
I guess you should.
740
00:30:07,572 --> 00:30:08,872
WOMAN:
I'm sorry.
741
00:30:08,873 --> 00:30:10,073
I can't do that.
742
00:30:10,074 --> 00:30:11,842
I'm not allowed to
date the customers.
743
00:30:11,843 --> 00:30:14,511
But I'm not
a customer.
744
00:30:14,512 --> 00:30:17,080
I haven't paid
for a drink in here
since they opened.
745
00:30:17,081 --> 00:30:18,916
I don't know.
746
00:30:18,917 --> 00:30:20,751
I'll have to ask David.
747
00:30:20,752 --> 00:30:24,388
Well, if that's all it takes,
I can ask him for you myself.
748
00:30:24,389 --> 00:30:26,356
Would you really
do that for me?
749
00:30:26,357 --> 00:30:27,925
Sure. I do for you,
750
00:30:27,926 --> 00:30:29,660
you do for me.
751
00:30:29,661 --> 00:30:30,827
So, who's doing who?
752
00:30:30,828 --> 00:30:32,062
(laughs)
Yeah.
753
00:30:32,063 --> 00:30:34,731
Uh, why don't we work
on that one together?
754
00:30:34,732 --> 00:30:36,334
Dinner tomorrow night perhaps?
755
00:30:39,437 --> 00:30:41,505
(knocking)
756
00:30:41,506 --> 00:30:43,641
(sighs)
757
00:30:46,611 --> 00:30:47,644
David, I-I'm sorry.
758
00:30:47,645 --> 00:30:50,214
I... I was just joking.
759
00:30:50,215 --> 00:30:51,715
By the looks
of it downstairs,
760
00:30:51,716 --> 00:30:53,884
there's nothing really
to joke about.
761
00:30:53,885 --> 00:30:56,453
Club's doing okay.
762
00:30:56,454 --> 00:30:57,921
David, it's me.
763
00:30:57,922 --> 00:30:59,957
Remember, I used
to own half this place?
764
00:30:59,958 --> 00:31:03,126
I mean, you got to be off
at least 60 or 70%.
765
00:31:03,127 --> 00:31:04,928
You're going to belly-up
in a couple weeks.
766
00:31:04,929 --> 00:31:07,130
(sighs)
767
00:31:07,131 --> 00:31:08,599
You're working me
for something, Val.
768
00:31:08,600 --> 00:31:09,800
What is it?
769
00:31:09,801 --> 00:31:12,102
No. This is for you, okay?
770
00:31:12,103 --> 00:31:13,904
Just hear me out.
771
00:31:13,905 --> 00:31:17,708
I have a business proposition, okay?
772
00:31:17,709 --> 00:31:19,443
(sighs)
773
00:31:19,444 --> 00:31:21,245
Let me buy back in.
774
00:31:21,246 --> 00:31:23,447
We'll go 50-50,
775
00:31:23,448 --> 00:31:25,316
and you can take it
until I can pay you back.
776
00:31:26,050 --> 00:31:27,452
David, you can't lose.
777
00:31:28,086 --> 00:31:30,954
You know I can bring
the After Dark back up to speed.
778
00:31:30,955 --> 00:31:32,456
Come on. We were
great together.
779
00:31:32,457 --> 00:31:33,790
You handle the music,
780
00:31:33,791 --> 00:31:34,759
I handle the business.
781
00:31:37,128 --> 00:31:42,299
I can't... I
can't jeopardize
782
00:31:42,300 --> 00:31:44,801
the relationship
I have with Donna over business.
783
00:31:44,802 --> 00:31:46,103
I can handle Donna.
784
00:31:46,104 --> 00:31:47,405
Yeah, that's what I'm afraid of.
785
00:31:51,643 --> 00:31:53,677
Brandon, guess what
happened to me?
786
00:31:53,678 --> 00:31:54,911
Whoa. Cheer down, girl.
787
00:31:54,912 --> 00:31:57,180
I can't. I've got to
find David. Where is he?
788
00:31:57,181 --> 00:31:58,615
Oh, David-David is, uh...
David was here.
789
00:31:58,616 --> 00:32:00,584
He was here, he was,
but then there was, uh, uh...
790
00:32:00,585 --> 00:32:01,985
There was another
tunnel collapse
791
00:32:01,986 --> 00:32:03,287
because of the subway thing
that they're building...
792
00:32:03,288 --> 00:32:04,688
Upstairs? Thanks.
793
00:32:04,689 --> 00:32:05,989
Oh, hey.
Hey.
794
00:32:05,990 --> 00:32:07,291
Guess what.
Guess what.
795
00:32:07,292 --> 00:32:08,525
Uh, uh... you
won the lottery.
796
00:32:08,526 --> 00:32:10,127
Oh, no, no, no.
Better.
797
00:32:10,128 --> 00:32:11,828
I got a job. I got a real job.
798
00:32:11,829 --> 00:32:12,929
Well, that's an accomplishment.
799
00:32:12,930 --> 00:32:14,998
Congratulations.
That's great.
800
00:32:14,999 --> 00:32:16,066
Okay, ask me where.
801
00:32:16,067 --> 00:32:17,534
I don't know.
802
00:32:17,535 --> 00:32:18,935
Well, take a wild guess.
803
00:32:18,936 --> 00:32:20,337
Borneo?
Burma.
804
00:32:20,338 --> 00:32:21,938
Why'd you say that?
I don't know.
I panicked.
Why'd you say that?
I don't know.
I panicked.
805
00:32:21,939 --> 00:32:23,006
Ah, Hawaii.
806
00:32:23,007 --> 00:32:24,274
The job is in Hawaii,
807
00:32:24,275 --> 00:32:25,509
and it starts on Thursday.
808
00:32:25,510 --> 00:32:27,644
BRANDON:
Hawaii-- that's um...
809
00:32:27,645 --> 00:32:29,946
A long commute.
It's a...
far away.
810
00:32:29,947 --> 00:32:32,215
Whoa. Hawaii? You're-You're
going there just like that?
811
00:32:32,216 --> 00:32:33,784
Yes. Isn't that great?
812
00:32:33,785 --> 00:32:35,619
No. It's...
813
00:32:35,620 --> 00:32:36,687
It's not a permanent
job. It's just
814
00:32:36,688 --> 00:32:38,155
for a photo shoot.
815
00:32:38,156 --> 00:32:39,823
I'm an assistant
to Vanessa Markley.
816
00:32:39,824 --> 00:32:41,325
And guess who's shooting it?
817
00:32:41,326 --> 00:32:42,993
Fernando Caldero.
818
00:32:42,994 --> 00:32:44,161
The Fernando
Caldero.
819
00:32:44,162 --> 00:32:46,063
The whole thing is gonna
be less than a week.
820
00:32:46,064 --> 00:32:47,297
And guess what?
821
00:32:47,298 --> 00:32:49,032
I want you to come with me.
822
00:32:49,033 --> 00:32:51,935
I-I can't. I can't afford to.
823
00:32:51,936 --> 00:32:53,036
See, you don't have
to pay for a thing.
824
00:32:53,037 --> 00:32:54,237
I'll take my first class ticket.
825
00:32:54,238 --> 00:32:55,539
I'll change it in
for two coach seats.
826
00:32:55,540 --> 00:32:57,508
Well, who's going to watch
the club if you go, David?
827
00:32:58,443 --> 00:33:00,043
No one.
828
00:33:00,044 --> 00:33:01,611
You know, I
can... I can
829
00:33:01,612 --> 00:33:02,846
close this place
down for a week.
830
00:33:02,847 --> 00:33:04,314
I mean, business
isn't gonna pick up
831
00:33:04,315 --> 00:33:05,483
until the kids
are back in school.
832
00:33:07,652 --> 00:33:09,186
Wait a second.
833
00:33:09,187 --> 00:33:10,587
Why don't we all go?
834
00:33:10,588 --> 00:33:12,222
Yes!
835
00:33:12,223 --> 00:33:14,691
None of us took
a vacation after
graduation. I...
836
00:33:14,692 --> 00:33:16,159
I-I think we owe ourselves this.
837
00:33:16,160 --> 00:33:17,294
The man has a point.
838
00:33:17,295 --> 00:33:18,562
You don't have
to ask me twice.
839
00:33:18,563 --> 00:33:19,830
I'm already there.
840
00:33:19,831 --> 00:33:21,098
Who knows when
we're gonna be able
841
00:33:21,099 --> 00:33:22,399
to afford a vacation
like this again?
842
00:33:22,400 --> 00:33:23,333
You can't afford it now.
843
00:33:23,334 --> 00:33:24,768
STEVE:
Speak for yourself.
844
00:33:24,769 --> 00:33:26,570
I have an emergency
fund stashed away
845
00:33:26,571 --> 00:33:28,105
and what bigger
emergency is there
846
00:33:28,106 --> 00:33:29,072
than a Hawaiian vacation?
847
00:33:29,073 --> 00:33:30,407
Oh, this is so great.
848
00:33:30,408 --> 00:33:31,909
We're all going to Hawaii.
849
00:33:32,110 --> 00:33:33,410
As long as I can talk Kelly
850
00:33:33,411 --> 00:33:35,212
into starting her new job
a week later.
851
00:33:35,213 --> 00:33:36,046
Well, you guys can count me out.
852
00:33:36,047 --> 00:33:37,115
I have too much to do here.
853
00:33:39,317 --> 00:33:40,918
Aloha...!
854
00:33:44,555 --> 00:33:47,424
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
855
00:33:47,425 --> 00:33:49,292
♪ She'll be coming around
the mountain ♪
856
00:33:49,293 --> 00:33:51,828
♪ She'll be coming
around the mountain ♪
857
00:33:51,829 --> 00:33:53,364
♪ When she comes... ♪
858
00:33:54,699 --> 00:33:56,566
(yells)
859
00:33:56,567 --> 00:33:57,934
Honey, don't worry.
860
00:33:57,935 --> 00:34:00,037
Your secret's safe
with me, okay?
861
00:34:04,675 --> 00:34:06,477
Okay, well then,
why don't you join me?
862
00:34:08,713 --> 00:34:09,846
Actually, I will.
863
00:34:09,847 --> 00:34:10,981
But not here.
864
00:34:10,982 --> 00:34:12,682
In Hawaii.
865
00:34:12,683 --> 00:34:15,986
Oh, boy, here it comes.
866
00:34:15,987 --> 00:34:17,020
You care to explain that?
867
00:34:17,021 --> 00:34:18,021
Actually, it's very simple.
868
00:34:18,022 --> 00:34:19,557
Just hear me out, okay?
869
00:34:19,824 --> 00:34:21,324
You're gonna loan me money
870
00:34:21,325 --> 00:34:23,193
from your emergency
savings account
871
00:34:23,194 --> 00:34:24,728
and I'll pay you back,
double the interest
872
00:34:24,729 --> 00:34:26,730
when I get a new job.
873
00:34:26,731 --> 00:34:31,067
All right, I'll tell you
what the deal's gonna be.
874
00:34:31,068 --> 00:34:32,335
Not a penny of interest,
875
00:34:32,336 --> 00:34:35,205
but we share the same
room and the same bed.
876
00:34:35,206 --> 00:34:36,106
What?!
877
00:34:36,107 --> 00:34:37,707
What do you mean, "what"?
878
00:34:37,708 --> 00:34:40,310
It's not like it hasn't
happened before, you know.
879
00:34:40,311 --> 00:34:41,378
After the graduation
party and all.
880
00:34:41,379 --> 00:34:44,481
Yeah, Steve, I know
what happened, okay?
881
00:34:44,482 --> 00:34:46,483
And not to cripple your
fragile male ego or anything,
882
00:34:46,484 --> 00:34:49,553
but that was an accident,
an absolute fluke.
883
00:34:49,554 --> 00:34:52,355
An unfortunate lack of good
judgment on both our parts.
884
00:34:52,356 --> 00:34:54,825
Mm-hmm, well,
maybe the first time.
885
00:34:54,826 --> 00:34:57,060
But what about the second
time it happened that night?
886
00:34:57,061 --> 00:34:59,029
Okay, okay, listen to me.
887
00:34:59,030 --> 00:35:00,197
Mm-hmm.
All right.
888
00:35:00,198 --> 00:35:04,669
No interest, one room, two beds.
889
00:35:06,737 --> 00:35:08,205
Deal.
890
00:35:08,206 --> 00:35:11,675
Now, either step in or step out.
891
00:35:11,676 --> 00:35:15,645
I guess it's true what they
say about cold showers, huh?
892
00:35:15,646 --> 00:35:17,380
Yes, it raises the voice.
893
00:35:17,381 --> 00:35:19,883
(high-pitched):
♪ Yo-ho! ♪
894
00:35:19,884 --> 00:35:21,752
Okay.
895
00:35:27,258 --> 00:35:28,391
Which one?
896
00:35:28,392 --> 00:35:30,661
I don't know, Kel, I'm not sure.
897
00:35:32,497 --> 00:35:34,598
Why don't you just
tell the truth, Brandon?
898
00:35:34,599 --> 00:35:36,066
You don't like anything
I'm doing in here.
899
00:35:36,067 --> 00:35:37,133
No, no, no, it's not that.
900
00:35:37,134 --> 00:35:41,505
It's just, um...
901
00:35:41,506 --> 00:35:43,874
Neither one of those
is really... me.
902
00:35:43,875 --> 00:35:44,941
Well, what is you?
903
00:35:44,942 --> 00:35:47,611
I don't know.
904
00:35:47,612 --> 00:35:50,547
Maybe I'm just not
a wallpaper kind of guy, huh?
905
00:35:50,548 --> 00:35:53,383
I thought the whole
point of me doing this
906
00:35:53,384 --> 00:35:54,885
was to make this room ours.
907
00:35:54,886 --> 00:35:56,019
You just want to keep it yours.
908
00:35:56,020 --> 00:35:57,321
That's not true.
909
00:35:58,956 --> 00:36:01,057
All right, Kel...
910
00:36:01,058 --> 00:36:02,292
The one on the left.
911
00:36:02,293 --> 00:36:03,528
It'll be fine.
912
00:36:05,463 --> 00:36:07,430
Fine. Oh, that's great.
913
00:36:07,431 --> 00:36:09,132
Why don't you try to hold back
your enthusiasm, Brandon?
914
00:36:09,133 --> 00:36:10,233
All right, Kel,
915
00:36:10,234 --> 00:36:12,035
why don't we talk about this
916
00:36:12,036 --> 00:36:13,770
instead of talking
around it, okay?
917
00:36:13,771 --> 00:36:15,739
This isn't about the wallpaper.
918
00:36:15,740 --> 00:36:17,974
This is about the photos
and the cards, isn't it?
919
00:36:17,975 --> 00:36:19,643
I can't win this one.
920
00:36:19,644 --> 00:36:22,045
If I say yes, I'm a bitch,
if I say no, I'm a liar.
921
00:36:22,046 --> 00:36:24,080
This isn't about
winning or losing.
922
00:36:24,081 --> 00:36:25,615
This is about how you and I
923
00:36:25,616 --> 00:36:27,918
feel about each other
at this point in time.
924
00:36:27,919 --> 00:36:29,152
The past is over.
925
00:36:29,153 --> 00:36:31,621
Over but not forgotten.
926
00:36:31,622 --> 00:36:34,457
Hey, uh, Brandon, I just
wanted to let you know
927
00:36:34,458 --> 00:36:36,726
that I've changed my mind
and I'm going to Hawaii.
928
00:36:36,727 --> 00:36:38,595
I hope you can make it, Kel.
929
00:36:38,596 --> 00:36:40,531
It just wouldn't be
the same without you.
930
00:36:43,401 --> 00:36:46,603
There's no way
I can go, Brandon.
931
00:36:46,604 --> 00:36:47,771
Did you call the Foundation
932
00:36:47,772 --> 00:36:49,472
and ask them if you
could start work late?
933
00:36:49,473 --> 00:36:52,008
I can't, it's totally
unprofessional.
934
00:36:52,009 --> 00:36:54,110
All right, fine, if you're not
going, I'm not going either.
935
00:36:54,111 --> 00:36:56,513
The whole point is
to take a vacation together.
936
00:36:56,514 --> 00:36:58,748
You know what?
937
00:36:58,749 --> 00:37:01,552
I think what we need is
a vacation from each other.
938
00:37:10,695 --> 00:37:11,995
So, what
939
00:37:11,996 --> 00:37:15,465
I said was, "I don't know
if this blue is me"
940
00:37:15,466 --> 00:37:17,200
and she said, "Well,
if it's not you
941
00:37:17,201 --> 00:37:18,368
then who is it?"
942
00:37:18,369 --> 00:37:20,804
(mock laughter)
943
00:37:20,805 --> 00:37:22,339
What do you think?
944
00:37:22,340 --> 00:37:25,375
I think you need a blue
that's more you.
945
00:37:25,376 --> 00:37:28,445
Yeah, that's exactly
what I said.
946
00:37:28,446 --> 00:37:30,547
You know, Steve,
947
00:37:30,548 --> 00:37:33,516
I think you really
kind of understand me.
948
00:37:33,517 --> 00:37:36,353
A lot of guys don't,
but they say they do
949
00:37:36,354 --> 00:37:38,155
because they want other things.
950
00:37:39,590 --> 00:37:41,191
But I think you
really do, don't you?
951
00:37:41,192 --> 00:37:43,026
Yeah...
952
00:37:43,027 --> 00:37:44,829
Whatever you say.
953
00:37:47,632 --> 00:37:49,366
Oh, the service here stinks.
Do you know what you want?
954
00:37:49,367 --> 00:37:52,569
Hmm, they got burgers here?
955
00:37:52,570 --> 00:37:54,871
I don't usually eat too much
meat but once in a while
956
00:37:54,872 --> 00:37:58,041
you just gotta have a burger
to satisfy a craving.
957
00:37:58,042 --> 00:37:59,376
You ever get that?
958
00:37:59,377 --> 00:38:01,144
You know, a craving?
959
00:38:01,145 --> 00:38:03,546
All the time.
960
00:38:03,547 --> 00:38:05,081
(dishes clattering)
961
00:38:05,082 --> 00:38:06,549
Uh, sorry for the wait.
962
00:38:06,550 --> 00:38:08,585
We're swamped today
and two girls didn't show.
963
00:38:08,586 --> 00:38:11,421
That's really not
our problem now, is it?
964
00:38:11,422 --> 00:38:13,556
Again I'm...
I'm really sorry.
965
00:38:13,557 --> 00:38:15,158
Uh, can I start
you guys off with a...
966
00:38:15,159 --> 00:38:15,926
Carly?
967
00:38:17,128 --> 00:38:19,130
As if my day wasn't bad enough.
968
00:38:20,164 --> 00:38:21,364
What are you doing here?
969
00:38:21,365 --> 00:38:23,466
Well, I don't know
how to break this to you,
970
00:38:23,467 --> 00:38:25,436
but some of us actually
have to work for a living.
971
00:38:27,338 --> 00:38:28,204
Steve, is she being rude?
972
00:38:28,205 --> 00:38:29,473
No, she's just...
973
00:38:30,708 --> 00:38:31,941
How's Zach?
974
00:38:31,942 --> 00:38:33,410
Zach's fine.
975
00:38:33,411 --> 00:38:34,844
Look, um, I'm really busy.
976
00:38:34,845 --> 00:38:36,047
Can I get you guys
a drink or what?
977
00:38:37,181 --> 00:38:38,348
See, I told you.
978
00:38:38,349 --> 00:38:39,582
She is being rude.
979
00:38:39,583 --> 00:38:41,918
My boyfriend thinks
980
00:38:41,919 --> 00:38:42,919
you're really obnoxious, too.
981
00:38:42,920 --> 00:38:44,587
Boyfriend?
982
00:38:44,588 --> 00:38:47,123
Miss, can we have
our drinks, please?
983
00:38:47,124 --> 00:38:48,291
Before somebody
dehydrates here?
984
00:38:48,292 --> 00:38:49,926
I hate to correct you
985
00:38:49,927 --> 00:38:53,563
but rude and obnoxious would
actually be me telling you
986
00:38:53,564 --> 00:38:55,432
that you're probably
one of the dumbest people
987
00:38:55,433 --> 00:38:56,499
walking the face
of the earth.
988
00:38:56,500 --> 00:38:58,302
Carly! Marcy...
989
00:38:59,503 --> 00:39:01,104
Miss, please, we're dying here.
990
00:39:01,105 --> 00:39:03,373
One second, please.
991
00:39:03,374 --> 00:39:05,008
Steve, are you just going to
let her talk to me that way?
992
00:39:05,009 --> 00:39:06,309
No.
993
00:39:06,310 --> 00:39:07,477
Carly, apologize to her.
994
00:39:07,478 --> 00:39:09,045
Excuse me, is there
a problem here?
995
00:39:09,046 --> 00:39:10,046
Yes.
No.
996
00:39:10,047 --> 00:39:11,147
Carly?
997
00:39:11,148 --> 00:39:12,248
Your waitress
998
00:39:12,249 --> 00:39:13,583
called me stupid.
999
00:39:13,584 --> 00:39:14,718
I did not.
1000
00:39:14,719 --> 00:39:16,253
I called you dumb.
What?
1001
00:39:17,388 --> 00:39:18,789
Now that was dumb.
1002
00:39:21,559 --> 00:39:22,859
All right, that's it,
you're out of here.
1003
00:39:22,860 --> 00:39:24,328
Right now, you're fired.
1004
00:39:25,296 --> 00:39:26,296
I'm sorry, sir,
1005
00:39:26,297 --> 00:39:27,932
I'll get you taken care of.
1006
00:39:30,367 --> 00:39:31,302
(chuckling)
1007
00:39:32,603 --> 00:39:34,338
I think she likes me.
1008
00:39:36,207 --> 00:39:39,075
Martini's shaken now.
1009
00:39:39,076 --> 00:39:40,778
Yeah.
1010
00:39:43,047 --> 00:39:44,981
You know, it's not too late
to change your mind.
1011
00:39:44,982 --> 00:39:48,618
I can't.
1012
00:39:48,619 --> 00:39:50,587
I start my work
at the Foundation next week.
1013
00:39:50,588 --> 00:39:52,522
I just think
it'll be best
1014
00:39:52,523 --> 00:39:55,692
for both of us
if I don't go.
1015
00:39:55,693 --> 00:39:57,727
VALERIE:
Yeah, thanks a lot
for your help, Steve.
1016
00:39:57,728 --> 00:40:00,930
Who told you to pack
your whole closet?
1017
00:40:00,931 --> 00:40:02,632
You better hurry, we're
going to miss the plane.
1018
00:40:02,633 --> 00:40:04,768
Steve, I'm going to, uh,
I'm going to go in my own car.
1019
00:40:04,769 --> 00:40:06,169
But I thought we were
going in one car?
1020
00:40:06,170 --> 00:40:07,338
We were.
1021
00:40:10,241 --> 00:40:11,674
You're not bailing out
on me, are you?
1022
00:40:11,675 --> 00:40:12,809
What's going on?
1023
00:40:12,810 --> 00:40:14,144
Nothing.
1024
00:40:14,145 --> 00:40:15,512
Well, hurry up,
we're gonna be late.
1025
00:40:15,513 --> 00:40:16,781
Aloha, we'll send a postcard.
1026
00:40:18,716 --> 00:40:21,284
Steve, I'm not
bailing out on you.
1027
00:40:21,285 --> 00:40:23,553
Go to the airport,
1028
00:40:23,554 --> 00:40:25,455
if I'm not there,
just get on the plane.
1029
00:40:25,456 --> 00:40:27,223
Okay.
1030
00:40:27,224 --> 00:40:29,260
See ya, Kel.
1031
00:40:34,999 --> 00:40:36,800
You better go.
1032
00:40:36,801 --> 00:40:39,970
Just... just tell me
that you don't want me to go.
1033
00:40:41,772 --> 00:40:44,107
I don't.
1034
00:40:44,108 --> 00:40:45,276
But I do.
1035
00:40:47,378 --> 00:40:49,145
Kel, I haven't missed
your birthday in seven years.
1036
00:40:49,146 --> 00:40:51,381
Why don't, why don't you
just come with me?
1037
00:40:51,382 --> 00:40:53,183
It'll be fun, come on.
1038
00:40:53,184 --> 00:40:54,284
Brandon, it's just a birthday.
1039
00:40:54,285 --> 00:40:55,452
We can celebrate it
when you get back.
1040
00:40:57,188 --> 00:40:58,855
You better go or you're
going to miss your flight.
1041
00:40:58,856 --> 00:41:00,857
I don't care about the flight.
1042
00:41:00,858 --> 00:41:02,625
Just go.
1043
00:41:02,626 --> 00:41:04,361
Have a good time, okay?
1044
00:41:09,466 --> 00:41:11,467
You know I love you.
1045
00:41:11,468 --> 00:41:12,870
And I love you.
1046
00:41:57,615 --> 00:42:00,651
♪ ♪
1047
00:42:18,235 --> 00:42:20,137
♪ ♪
73879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.