All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E01.Aloha.Beverly.Hills.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,268 BRANDON: Someone once said 2 00:00:03,269 --> 00:00:04,937 that the two scariest days in a young person's life 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,406 are his first day of school and his last. 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,909 This was graduation, our last day of school. 5 00:00:10,910 --> 00:00:14,480 And as happy as we were, we were also scared as hell. 6 00:00:14,481 --> 00:00:16,081 After being together 7 00:00:16,082 --> 00:00:17,549 through eight long years of high school and college, 8 00:00:17,550 --> 00:00:19,818 we were all about to take a giant step 9 00:00:19,819 --> 00:00:22,287 into the great unknown called "life." 10 00:00:22,288 --> 00:00:25,090 Our goal after all these years was to try to stick together, 11 00:00:25,091 --> 00:00:28,127 but we all knew that wasn't going to be easy. 12 00:00:28,128 --> 00:00:31,463 After losing her virginity with David, 13 00:00:31,464 --> 00:00:33,832 Donna confessed to her priest, 14 00:00:33,833 --> 00:00:36,902 but still hadn't told her mother... 15 00:00:36,903 --> 00:00:39,238 which made David furious. 16 00:00:39,239 --> 00:00:43,409 Making love, for Donna, was not exactly guilt-free. 17 00:00:43,410 --> 00:00:47,980 Valerie was swindled out of every penny she had, 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,948 and thought a change of hairstyle 19 00:00:49,949 --> 00:00:52,785 would change her luck. It didn't. 20 00:00:52,786 --> 00:00:55,954 After five different jobs in less than two months, 21 00:00:55,955 --> 00:00:58,524 Valerie discovered that 9:00-to-5:00 work 22 00:00:58,525 --> 00:01:01,261 was not her long suit. 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,701 With Clare gone to join her father in Paris, 24 00:01:09,702 --> 00:01:12,237 Steve had a hard time saying good-bye to college life, 25 00:01:12,238 --> 00:01:14,573 and got a job as the alumni advisor 26 00:01:14,574 --> 00:01:18,177 to his former CU fraternity-- KEG. 27 00:01:18,178 --> 00:01:19,711 The salary for this honor? 28 00:01:19,712 --> 00:01:23,348 A dollar a year. 29 00:01:23,349 --> 00:01:26,585 Now summer is over and Kelly and I are settling in 30 00:01:26,586 --> 00:01:28,887 to the realities of living together. 31 00:01:28,888 --> 00:01:30,522 There is, we have both discovered, 32 00:01:30,523 --> 00:01:32,858 a little difference between loving someone 33 00:01:32,859 --> 00:01:34,159 and actually living with them. 34 00:01:34,160 --> 00:01:35,828 Luckily for us, 35 00:01:35,829 --> 00:01:37,329 we're both so in touch with each other's feelings. 36 00:01:37,330 --> 00:01:40,133 What? 37 00:01:40,834 --> 00:01:44,870 Nothing. It's, uh... it's lacey. 38 00:01:44,871 --> 00:01:47,372 Well, you said I could make some changes in here. 39 00:01:47,373 --> 00:01:48,373 Thank you. 40 00:01:48,374 --> 00:01:49,441 Yeah, yeah, I did. 41 00:01:49,442 --> 00:01:51,143 Then could you help me move the bureau 42 00:01:51,144 --> 00:01:52,311 to that wall over there? 43 00:01:52,312 --> 00:01:53,645 Why? I like it right there. 44 00:01:53,646 --> 00:01:54,847 (phone rings) 45 00:01:54,848 --> 00:01:56,815 I better get that. It might be the phone. 46 00:01:56,816 --> 00:01:58,684 Hello. 47 00:01:58,685 --> 00:02:01,621 Oh, hi, Mr. Paulson. How you doing? 48 00:02:03,990 --> 00:02:06,425 Yeah, Mr. Paulson, look, I know I, I know. 49 00:02:06,426 --> 00:02:08,827 I don't have all the experience necessary, 50 00:02:08,828 --> 00:02:11,897 but I'll work nights, I'll work weekends. 51 00:02:11,898 --> 00:02:14,066 I'll do whatever it takes, man. 52 00:02:14,067 --> 00:02:16,335 You want me to write obituaries? 53 00:02:16,336 --> 00:02:19,205 No one can write obits like I can. 54 00:02:23,243 --> 00:02:25,911 Yeah, all right. 55 00:02:25,912 --> 00:02:30,716 Well, if you'd keep my resume on file, I'd appreciate it. 56 00:02:30,717 --> 00:02:32,552 Okay, thanks for calling. 57 00:02:34,521 --> 00:02:36,655 The Times? 58 00:02:36,656 --> 00:02:38,423 Yep. 59 00:02:38,424 --> 00:02:39,925 I'm sorry. 60 00:02:39,926 --> 00:02:41,994 You know, it's just frustrating. 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,462 I don't have the experience necessary, 62 00:02:43,463 --> 00:02:46,532 but no one will give me a job to get the experience I need. 63 00:02:46,533 --> 00:02:49,034 It's not like you haven't had other offers. 64 00:02:49,035 --> 00:02:50,269 Yeah, I know. 65 00:02:50,270 --> 00:02:53,138 But do you want to move to Bismarck or Elkhart 66 00:02:53,139 --> 00:02:55,974 or maybe Appleton, Wisconsin? 67 00:02:55,975 --> 00:02:57,042 (chuckles) No. 68 00:02:57,043 --> 00:03:00,245 Me neither. 69 00:03:00,246 --> 00:03:02,048 Brandon, what's this? 70 00:03:04,017 --> 00:03:05,817 Some old cards and stuff. 71 00:03:05,818 --> 00:03:08,587 All from Tracy Gaylian? 72 00:03:08,588 --> 00:03:10,923 She liked to send a lot of cards. 73 00:03:10,924 --> 00:03:13,959 Hmm, well, I guess her other favorite hobby was 74 00:03:13,960 --> 00:03:17,262 having her picture taken with you. 75 00:03:17,263 --> 00:03:19,731 I didn't know you guys went to Vegas. 76 00:03:19,732 --> 00:03:23,702 You know, Kel, if memory serves, 77 00:03:23,703 --> 00:03:26,738 I broke up with Tracy for you. 78 00:03:26,739 --> 00:03:28,674 What's the problem here? 79 00:03:28,675 --> 00:03:31,410 No problem. 80 00:03:31,411 --> 00:03:34,146 You know, Kelly, I did have a life before you 81 00:03:34,147 --> 00:03:35,881 just like you had a life before me. 82 00:03:35,882 --> 00:03:37,316 Yeah, well, at least I had the decency 83 00:03:37,317 --> 00:03:40,485 to pack my old life in a box before I moved in. 84 00:03:40,486 --> 00:03:41,421 Hey, Brandon. 85 00:03:43,590 --> 00:03:45,857 Oh, wow, look what you've done with the place, Kel. 86 00:03:45,858 --> 00:03:48,460 It's kind of like an early Betty Crocker kind of thing, huh? 87 00:03:48,461 --> 00:03:50,429 It's nice. 88 00:03:50,430 --> 00:03:53,399 Well, Brandon, that's all you needed was a woman's touch, huh? 89 00:03:56,369 --> 00:03:58,738 ♪ ♪ 90 00:04:24,397 --> 00:04:26,966 ♪ ♪ 91 00:04:51,557 --> 00:04:53,159 ♪ ♪ 92 00:04:59,232 --> 00:05:00,099 {\an8}(rock music playing) 93 00:05:05,338 --> 00:05:07,707 {\an8}♪ Everybody wake up ♪ 94 00:05:09,175 --> 00:05:11,243 {\an8}♪ Everybody wake up ♪ 95 00:05:11,244 --> 00:05:14,147 {\an8}♪ This is the last breakdown on the line ♪ 96 00:05:16,683 --> 00:05:21,687 {\an8}♪ Everybody sing out ♪ 97 00:05:21,688 --> 00:05:25,158 {\an8}♪ This it the last breakdown on the line ♪ 98 00:05:27,894 --> 00:05:33,065 {\an8}♪ Sing it loud over again, over and over and over again ♪ 99 00:05:33,066 --> 00:05:35,901 {\an8}♪ Gotta wake up, gotta wake up, gotta wake ♪ 100 00:05:35,902 --> 00:05:38,670 {\an8}♪ Gotta sing, but it's too loud, riding over your head ♪ 101 00:05:38,671 --> 00:05:41,406 {\an8}♪ So don't waste your time, sing it over again ♪ 102 00:05:41,407 --> 00:05:46,445 {\an8}♪ Gotta wake up, gotta wake up, gotta wake ♪ 103 00:05:46,446 --> 00:05:51,550 {\an8}♪ Everybody wake up, everybody wake up ♪ 104 00:05:51,551 --> 00:05:54,520 {\an8}♪ This is the last breakdown on the line ♪ 105 00:05:57,123 --> 00:05:59,124 {\an8}♪ Everybody sing out ♪ 106 00:05:59,125 --> 00:06:01,227 {\an8}♪ So now you... ♪ 107 00:06:08,034 --> 00:06:10,268 (chuckles) 108 00:06:10,269 --> 00:06:11,937 What am I supposed to do? 109 00:06:11,938 --> 00:06:13,572 The lease extension 110 00:06:13,573 --> 00:06:15,307 is up on my house. I have to move. 111 00:06:15,308 --> 00:06:16,808 We've been over this a dozen times. 112 00:06:16,809 --> 00:06:18,578 Oh, I'm sorry, I'm such a bonehead. 113 00:06:20,546 --> 00:06:22,180 I don't understand why you're making 114 00:06:22,181 --> 00:06:23,081 such a big deal about this. 115 00:06:23,082 --> 00:06:24,082 Milk? 116 00:06:24,083 --> 00:06:25,050 Thanks. 117 00:06:25,051 --> 00:06:26,384 Juice? 118 00:06:26,385 --> 00:06:27,652 Why are you being so difficult? 119 00:06:27,653 --> 00:06:29,855 I want you to move in here with me. 120 00:06:29,856 --> 00:06:32,057 In separate rooms... like we're roommates. 121 00:06:32,058 --> 00:06:33,392 That's not really living together, Donna. 122 00:06:35,094 --> 00:06:36,528 Where's the sweetener? 123 00:06:36,529 --> 00:06:37,662 It is to me. 124 00:06:37,663 --> 00:06:39,364 We're gonna be together all the time. 125 00:06:39,365 --> 00:06:41,366 But in separate rooms. 126 00:06:41,367 --> 00:06:42,769 It's over there on the microwave. 127 00:06:45,438 --> 00:06:47,139 You lived here before in your own room. 128 00:06:47,140 --> 00:06:48,039 And that was okay with your mother. 129 00:06:48,040 --> 00:06:49,007 Yes. 130 00:06:49,008 --> 00:06:50,675 But this isn't. David, 131 00:06:50,676 --> 00:06:53,678 I don't want to deal with her right now about us. 132 00:06:53,679 --> 00:06:55,947 She's not gonna understand, and honestly, 133 00:06:55,948 --> 00:06:56,815 I don't want to upset her. 134 00:06:56,816 --> 00:06:58,183 Why are you 135 00:06:58,184 --> 00:06:59,284 being so stubborn about this? 136 00:06:59,285 --> 00:07:00,385 Why are you? 137 00:07:00,386 --> 00:07:02,053 Donna, you're an adult. 138 00:07:02,054 --> 00:07:03,522 You can make your own decisions. 139 00:07:03,523 --> 00:07:05,791 You don't need your parents' permission. 140 00:07:05,792 --> 00:07:07,492 I'm sorry, but either we're 141 00:07:07,493 --> 00:07:10,862 living together or we're not. Which is it? 142 00:07:10,863 --> 00:07:14,300 Don't make me say not, please. 143 00:07:21,307 --> 00:07:23,675 Good morning. 144 00:07:23,676 --> 00:07:27,746 Boy, look at you. Dressed for success, huh? 145 00:07:27,747 --> 00:07:29,881 So, what's up with this new job of yours? 146 00:07:29,882 --> 00:07:31,216 I told you. 147 00:07:31,217 --> 00:07:32,417 It's customer relations specialist 148 00:07:32,418 --> 00:07:34,386 for Arturo Panini fragrances. 149 00:07:34,387 --> 00:07:37,189 And just what is that? 150 00:07:37,190 --> 00:07:38,657 Well, I'm not exactly sure. 151 00:07:38,658 --> 00:07:41,259 I mean, they haven't given me all the details yet, 152 00:07:41,260 --> 00:07:43,195 but Panini is a very upscale, prestigious line. 153 00:07:43,196 --> 00:07:44,396 It sounds perfect for me. 154 00:07:44,397 --> 00:07:46,231 It seems like I heard those same words 155 00:07:46,232 --> 00:07:47,732 about your last five summer jobs. 156 00:07:47,733 --> 00:07:49,935 Yeah, well, coming from somebody who's only job has been 157 00:07:49,936 --> 00:07:52,437 sitting on his butt for the last two months reading the want ads, 158 00:07:52,438 --> 00:07:53,339 I don't know. 159 00:07:54,807 --> 00:07:55,874 Listen, by the way, 160 00:07:55,875 --> 00:07:58,510 um, don't tell Brandon I told you this, 161 00:07:58,511 --> 00:08:00,579 but he didn't get the job at the Times. 162 00:08:00,580 --> 00:08:03,048 He didn't? Oh! He wanted that. 163 00:08:03,049 --> 00:08:04,983 I know, but don't say anything, okay? 164 00:08:04,984 --> 00:08:06,284 Shh. 165 00:08:06,285 --> 00:08:08,253 Morning. Yeah. 166 00:08:08,254 --> 00:08:12,090 (humming) 167 00:08:12,091 --> 00:08:13,059 What? 168 00:08:15,194 --> 00:08:17,897 Um, sorry, it's gotta be a bummer, Bran, huh? 169 00:08:20,600 --> 00:08:22,634 I'm sorry. Small house, thin walls. 170 00:08:22,635 --> 00:08:25,203 I guess the only bright side is it's not every day 171 00:08:25,204 --> 00:08:27,038 that you get personally rejected by the senior editor 172 00:08:27,039 --> 00:08:28,440 of the Los Angeles Times. 173 00:08:28,441 --> 00:08:30,775 That's what I love about you, Brandon, 174 00:08:30,776 --> 00:08:32,811 you always look on the bright side. 175 00:08:32,812 --> 00:08:34,546 You're forgiving, you're understanding, you're... 176 00:08:34,547 --> 00:08:37,215 ...quick to know when I'm being set up for something? 177 00:08:37,216 --> 00:08:39,150 Au contraire, mon frere. 178 00:08:39,151 --> 00:08:40,552 What's this? 179 00:08:40,553 --> 00:08:42,320 That's my rent. 180 00:08:42,321 --> 00:08:45,123 I know I've been behind the last couple months, so... 181 00:08:45,124 --> 00:08:47,325 Steve, it's okay. You pay me back when you get the money. 182 00:08:47,326 --> 00:08:48,994 Uh, that may be a while. 183 00:08:48,995 --> 00:08:52,430 You know ever since my dad cut me off, I've been kinda tapped. 184 00:08:52,431 --> 00:08:54,499 I may actually have to crack open my savings account. 185 00:08:54,500 --> 00:08:56,568 Savings account? 186 00:08:56,569 --> 00:08:58,604 It's only for emergencies. 187 00:08:59,872 --> 00:09:01,606 Not that rent isn't an emergency. 188 00:09:01,607 --> 00:09:03,008 Well, how much? 189 00:09:03,009 --> 00:09:04,509 Not enough to make you pant like that. 190 00:09:04,510 --> 00:09:06,144 Sorry. 191 00:09:06,145 --> 00:09:08,713 Would you mind getting rid of those? 192 00:09:08,714 --> 00:09:11,149 Oh, it's Martha Stewart coming down from homemaker heaven. 193 00:09:11,150 --> 00:09:13,418 Don't you have a job to get fired from Val? 194 00:09:13,419 --> 00:09:15,353 It's not a job, it's a lifestyle. 195 00:09:15,354 --> 00:09:16,922 See you later. 196 00:09:16,923 --> 00:09:18,423 What's in the bag? 197 00:09:18,424 --> 00:09:20,458 About a hundred pounds of grief. 198 00:09:20,459 --> 00:09:23,461 Steve, could you do me a favor this morning? 199 00:09:23,462 --> 00:09:25,797 Well, if I can manage to carve away some time 200 00:09:25,798 --> 00:09:27,232 from my incredible hectic schedule, perhaps. 201 00:09:27,233 --> 00:09:28,833 Could you take Erin to her soccer game? 202 00:09:28,834 --> 00:09:30,602 I told my mom I would do it, 203 00:09:30,603 --> 00:09:32,771 but I forgot I promised Donna I'd go shopping with her. 204 00:09:32,772 --> 00:09:34,439 Donna can't go shopping by herself? 205 00:09:34,440 --> 00:09:35,473 It's a girl thing. 206 00:09:35,474 --> 00:09:37,977 Oh. Like lace bedspreads. 207 00:09:40,379 --> 00:09:41,646 Erin? 208 00:09:41,647 --> 00:09:43,515 Soccer? 209 00:09:43,516 --> 00:09:44,549 Yeah, I'll take her. 210 00:09:44,550 --> 00:09:45,717 Thanks. 211 00:09:45,718 --> 00:09:46,618 Will you do these dishes? 212 00:09:46,619 --> 00:09:48,019 (scoffs) 213 00:09:48,020 --> 00:09:49,422 Thanks. 214 00:09:51,057 --> 00:09:52,458 (sighs) 215 00:10:01,701 --> 00:10:02,734 Here. 216 00:10:02,735 --> 00:10:04,936 Honey, take it. 217 00:10:04,937 --> 00:10:06,304 It is your allowance. 218 00:10:06,305 --> 00:10:07,973 There's nothing to be ashamed of. 219 00:10:07,974 --> 00:10:10,809 I just wish I didn't have to keep taking it from you. 220 00:10:10,810 --> 00:10:12,077 Donna, you are not taking. 221 00:10:12,078 --> 00:10:13,378 I am giving. 222 00:10:13,379 --> 00:10:14,579 Now don't deprive me 223 00:10:14,580 --> 00:10:16,481 of one of my great joys in life. 224 00:10:16,482 --> 00:10:18,683 If I can't take care of my own daughter... 225 00:10:18,684 --> 00:10:21,086 Thank you. 226 00:10:21,087 --> 00:10:22,721 So how's the leg treating you, Doc? 227 00:10:22,722 --> 00:10:24,489 Well, I won't be running the 440 anymore, 228 00:10:24,490 --> 00:10:25,557 but you know what? 229 00:10:25,558 --> 00:10:26,725 My putting has really improved. 230 00:10:26,726 --> 00:10:28,059 (chuckles) 231 00:10:28,060 --> 00:10:30,495 Well you look terrific. Keep up the good work. 232 00:10:30,496 --> 00:10:31,529 Thanks. 233 00:10:31,530 --> 00:10:33,064 All those years in school, 234 00:10:33,065 --> 00:10:34,933 all that hard work, 235 00:10:34,934 --> 00:10:37,702 I just never dreamed it'd be this hard to find a decent job. 236 00:10:37,703 --> 00:10:41,039 Oh, my... What is wrong with me? 237 00:10:41,040 --> 00:10:42,507 The leg comes back, 238 00:10:42,508 --> 00:10:45,043 and the memory... Here it is. 239 00:10:45,044 --> 00:10:47,278 This is a friend of a friend of your mother's, 240 00:10:47,279 --> 00:10:49,748 Vanessa Markley. 241 00:10:49,749 --> 00:10:51,883 Your mother doesn't know very much about the job, 242 00:10:51,884 --> 00:10:54,953 but Vanessa's looking for a second assistant 243 00:10:54,954 --> 00:10:58,556 in some kind of styling- fashion-photo kind of thing. 244 00:10:58,557 --> 00:11:00,959 Listen, give her a call. 245 00:11:00,960 --> 00:11:05,231 The worst that can happen is that it's a lousy job. 246 00:11:06,832 --> 00:11:08,633 Thank you, Daddy. 247 00:11:08,634 --> 00:11:09,768 You're welcome. 248 00:11:09,769 --> 00:11:10,902 I love you. 249 00:11:10,903 --> 00:11:12,670 I love you, too. 250 00:11:12,671 --> 00:11:14,939 Say, listen. Uh, I don't mean to pry or anything, 251 00:11:14,940 --> 00:11:17,843 but this job business aside, is everything okay? 252 00:11:19,545 --> 00:11:21,279 Are things between you and David okay? 253 00:11:21,280 --> 00:11:24,115 Yeah. Yeah, everything's fine. 254 00:11:24,116 --> 00:11:26,986 Good. 255 00:11:29,688 --> 00:11:31,490 (footsteps approaching) 256 00:11:33,893 --> 00:11:35,427 Hey, babe. You look great. 257 00:11:35,428 --> 00:11:37,562 Thanks. More resumes? 258 00:11:37,563 --> 00:11:38,963 Yeah. What choice do I have? 259 00:11:38,964 --> 00:11:40,899 So, did you finish redecorating the bedroom yet? 260 00:11:40,900 --> 00:11:42,467 Nope. I still have to wallpaper. 261 00:11:42,468 --> 00:11:43,902 Wallpaper? 262 00:11:43,903 --> 00:11:45,703 Mm-hmm. 263 00:11:45,704 --> 00:11:47,505 Yeah, yeah, yeah, yeah. 264 00:11:47,506 --> 00:11:49,207 I know, I know, I know. 265 00:11:49,208 --> 00:11:52,644 And you were right, it was time for me to get rid of my past. 266 00:11:52,645 --> 00:11:54,112 So I'm-I'm throwing it all away. 267 00:11:54,113 --> 00:11:56,548 The pictures, the postcards, the faxes, the videotapes. 268 00:11:56,549 --> 00:11:58,116 All of it, gone. 269 00:11:58,117 --> 00:12:01,152 Thank you. I'm sorry I've been a bitch. 270 00:12:01,153 --> 00:12:02,954 You weren't. 271 00:12:02,955 --> 00:12:04,123 But if you were, I probably deserved it. 272 00:12:06,759 --> 00:12:08,059 Hey, do you know what we need? 273 00:12:08,060 --> 00:12:09,294 Yeah, but I don't think we have time. 274 00:12:09,295 --> 00:12:10,762 No. Besides that. 275 00:12:10,763 --> 00:12:13,698 We need a vacation. What do you say? 276 00:12:13,699 --> 00:12:15,400 Ooh, yeah, when? 277 00:12:15,401 --> 00:12:17,102 Well, we'll go next week. Just you and me. 278 00:12:17,103 --> 00:12:19,370 I wish we would have thought of this before. 279 00:12:19,371 --> 00:12:20,872 I have to start my work at the Foundation next week. 280 00:12:20,873 --> 00:12:22,340 So, start a week later. 281 00:12:22,341 --> 00:12:23,943 No, I can't. Why not? 282 00:12:24,777 --> 00:12:26,478 Okay. 283 00:12:26,479 --> 00:12:28,179 We'll figure something out. 284 00:12:28,180 --> 00:12:30,815 Yeah. Let's do something really crazy and romantic. 285 00:12:30,816 --> 00:12:33,551 All right. You handle the crazy. I'll handle the romantic. 286 00:12:33,552 --> 00:12:35,186 All right. 287 00:12:35,187 --> 00:12:36,488 I'll be back by 4:00. 288 00:12:36,489 --> 00:12:39,357 All right. Say hi to Donna. 289 00:12:39,358 --> 00:12:40,960 (sighs) 290 00:12:43,762 --> 00:12:45,831 Dear Mrs. Chavez... 291 00:13:01,213 --> 00:13:03,048 (sighs) 292 00:13:25,137 --> 00:13:27,906 Uh, hey. Um, did you forget something? 293 00:13:27,907 --> 00:13:30,074 Yeah. 294 00:13:30,075 --> 00:13:31,043 Obviously, so did you. 295 00:13:39,451 --> 00:13:41,620 (cheering) 296 00:13:42,721 --> 00:13:45,924 Pick 'em up, Erin. 297 00:13:45,925 --> 00:13:48,359 Come on, Erin. Run 'em down, run 'em down. 298 00:13:48,360 --> 00:13:49,195 Good girl. 299 00:13:50,462 --> 00:13:52,831 Ooh. That's got to hurt. 300 00:13:55,134 --> 00:13:57,636 Head fake, head fake. 301 00:14:00,005 --> 00:14:02,874 Hey, ref, that was pushing. How about a whistle? 302 00:14:02,875 --> 00:14:05,076 Come on. A yellow card or something? 303 00:14:05,077 --> 00:14:06,978 What's the matter with you? You don't see these things? 304 00:14:06,979 --> 00:14:08,180 Pushing, interference. 305 00:14:11,584 --> 00:14:14,886 Hey, don't worry about it. 306 00:14:14,887 --> 00:14:15,954 What's your name? 307 00:14:15,955 --> 00:14:17,121 Zach. 308 00:14:17,122 --> 00:14:19,057 Zach, you listen to me. 309 00:14:19,058 --> 00:14:20,291 You're doing great out there. You're playing with a lot 310 00:14:20,292 --> 00:14:21,826 of heart and that's what's important, 311 00:14:21,827 --> 00:14:23,595 but you can't let those other kids push you around 312 00:14:23,596 --> 00:14:25,129 like you do. 313 00:14:25,130 --> 00:14:27,799 Didn't anyone ever tell you what to do if that happens? 314 00:14:27,800 --> 00:14:28,933 No. No? 315 00:14:28,934 --> 00:14:30,802 Well, I'll tell you. 316 00:14:30,803 --> 00:14:32,804 You take this elbow and you jam it in their ribs. 317 00:14:32,805 --> 00:14:34,606 Excuse me. Excuse me. What do you think you're doing? 318 00:14:34,607 --> 00:14:36,909 Take your hands off him. Are you okay, Zachy? 319 00:14:38,611 --> 00:14:39,678 Are you even a parent here? 320 00:14:41,380 --> 00:14:44,082 What did I tell you about talking to strangers? 321 00:14:44,083 --> 00:14:46,417 But he's not a stranger. No? But he's not a stranger. No? 322 00:14:46,418 --> 00:14:47,986 Well, have you ever seen him before? 323 00:14:47,987 --> 00:14:49,087 No. 324 00:14:49,088 --> 00:14:50,155 Then he's a stranger. 325 00:14:51,390 --> 00:14:53,124 Not as strange as you are, lady. 326 00:14:53,125 --> 00:14:54,759 Don't you think you're overreacting a little bit? 327 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Excuse me, Carly. Reynolds, 328 00:14:55,961 --> 00:14:57,295 you're back in the game in two minutes. 329 00:14:57,296 --> 00:14:59,497 Who's your child? 330 00:14:59,498 --> 00:15:00,798 I don't have a child. 331 00:15:00,799 --> 00:15:02,667 I'm babysitting for Erin Taylor. 332 00:15:02,668 --> 00:15:03,801 So, you're not a parent? 333 00:15:03,802 --> 00:15:06,337 No, not that I know of. 334 00:15:06,338 --> 00:15:09,173 Then you don't know the first thing about parenting, do you? 335 00:15:09,174 --> 00:15:10,708 Well, maybe not the first thing, but I do recognize 336 00:15:10,709 --> 00:15:12,277 a kid being beaten up out on the field. 337 00:15:12,278 --> 00:15:13,611 Oh, is that right? 338 00:15:13,612 --> 00:15:15,246 Yeah, that's right. 339 00:15:15,247 --> 00:15:17,282 The other kids were using him as a tackling dummy out there. 340 00:15:17,283 --> 00:15:19,017 I was just trying to teach him how to protect himself. 341 00:15:19,018 --> 00:15:20,652 Yeah, well, no one asked for your help. 342 00:15:20,653 --> 00:15:22,954 Zach asked for my help. 343 00:15:22,955 --> 00:15:24,355 Every time he got tripped out on the field, 344 00:15:24,356 --> 00:15:26,758 he was asking for help. 345 00:15:26,759 --> 00:15:27,959 Open your eyes, lady. 346 00:15:27,960 --> 00:15:29,661 Stop being so over-protective and doting. 347 00:15:29,662 --> 00:15:33,998 Maybe Zach's father should teach him how to defend himself. 348 00:15:33,999 --> 00:15:36,868 What did you say your name was? Steve. 349 00:15:36,869 --> 00:15:38,169 Steve Sanders. 350 00:15:38,170 --> 00:15:40,204 Yeah, well, is it true, Mr. Sanders, 351 00:15:40,205 --> 00:15:41,806 when you look up the word "jerk" in the dictionary, 352 00:15:41,807 --> 00:15:43,742 that it says "see 'Steve Sanders'"? 353 00:15:45,110 --> 00:15:46,312 Come on, Zach. 354 00:15:50,082 --> 00:15:51,717 Zach doesn't have a father. 355 00:15:53,585 --> 00:15:55,920 Ouch. 356 00:15:55,921 --> 00:15:57,288 Come here, you. 357 00:15:57,289 --> 00:15:59,124 Woo! 358 00:16:05,898 --> 00:16:09,367 Hello, Ms. Markley? Hi. This is Donna Martin. 359 00:16:09,368 --> 00:16:12,103 Donna Martin, Dr. Martin's daughter. 360 00:16:12,104 --> 00:16:16,974 Right. I'm calling about the second assistant stylist job. 361 00:16:16,975 --> 00:16:18,543 What? 362 00:16:18,544 --> 00:16:20,244 I'm sorry. It's just kind of noisy in here. 363 00:16:20,245 --> 00:16:23,314 Yeah, the stylist job. 364 00:16:23,315 --> 00:16:26,017 Right. 365 00:16:26,018 --> 00:16:29,287 Well, okay, I, uh, I just graduated from CU. 366 00:16:29,288 --> 00:16:33,424 My major was in fashion and marketing. 367 00:16:33,425 --> 00:16:34,892 Really? 368 00:16:34,893 --> 00:16:37,762 Uh, yeah, that would be great. 369 00:16:37,763 --> 00:16:40,164 Tonight? Okay, sure, absolutely. 370 00:16:40,165 --> 00:16:41,633 Thank you. 371 00:16:46,939 --> 00:16:48,139 (knocking at door) 372 00:16:48,140 --> 00:16:50,108 Yeah? So? 373 00:16:50,109 --> 00:16:51,409 Huh? 374 00:16:51,410 --> 00:16:52,643 Donna put it together. 375 00:16:52,644 --> 00:16:54,712 I like it. It's cool. What do you think? 376 00:16:54,713 --> 00:16:57,081 It, uh, looks great. 377 00:16:57,082 --> 00:16:59,117 I think all the girls will like it. 378 00:16:59,118 --> 00:17:00,451 It kind of gives the place, you know, 379 00:17:00,452 --> 00:17:02,253 a sort of... you know? 380 00:17:02,254 --> 00:17:03,755 Up-Upscale look? 381 00:17:03,756 --> 00:17:06,591 Yeah, that's it. Class. 382 00:17:06,592 --> 00:17:07,925 You know? 383 00:17:07,926 --> 00:17:10,995 Oh, the plumber wanted me to tell you 384 00:17:10,996 --> 00:17:12,630 he needs to replace the sink in the little girls' room. 385 00:17:12,631 --> 00:17:13,532 It'll be about 200 bucks. 386 00:17:15,501 --> 00:17:17,635 Um, how much are those uniforms? 387 00:17:17,636 --> 00:17:20,037 About a $100. 388 00:17:20,038 --> 00:17:21,540 But we'll each need at least two. 389 00:17:23,308 --> 00:17:24,809 (sighing) 390 00:17:24,810 --> 00:17:26,411 Great. 391 00:17:26,412 --> 00:17:28,212 How did Val do it? 392 00:17:28,213 --> 00:17:30,281 I don't-I don't understand. I've got bills coming out my ears, 393 00:17:30,282 --> 00:17:31,449 and a payroll that's killing me. 394 00:17:31,450 --> 00:17:34,051 But business is good, isn't it? 395 00:17:34,052 --> 00:17:36,287 No, it sucks. 396 00:17:36,288 --> 00:17:37,822 It's down almost 60%. 397 00:17:37,823 --> 00:17:40,425 Wow. None of us knew that. 398 00:17:40,426 --> 00:17:42,093 Knew what? 399 00:17:42,094 --> 00:17:45,930 Nothing, nothing. We're just, uh, just talking shop. 400 00:17:45,931 --> 00:17:48,733 I better get back downstairs. 401 00:17:48,734 --> 00:17:51,669 See you, guys. 402 00:17:51,670 --> 00:17:53,671 Hi. Hey. 403 00:17:53,672 --> 00:17:55,807 So, guess what? 404 00:17:55,808 --> 00:17:57,442 I don't know. What? 405 00:17:57,443 --> 00:17:58,676 I got a job interview. 406 00:17:58,677 --> 00:18:00,144 Fashion stylist. 407 00:18:00,145 --> 00:18:01,946 Get out of here. That's great. 408 00:18:01,947 --> 00:18:03,114 Well, it's just a second assistant's job. 409 00:18:03,115 --> 00:18:04,816 You know getting coffee, stuff like that. 410 00:18:04,817 --> 00:18:05,883 Donna, would you stop it? 411 00:18:05,884 --> 00:18:06,951 Come on, it's a start. 412 00:18:06,952 --> 00:18:08,052 And it's the field you want. 413 00:18:08,053 --> 00:18:09,487 You know what? 414 00:18:09,488 --> 00:18:11,189 You're not going to be a second assistant for long anyway. 415 00:18:11,190 --> 00:18:12,490 Especially after they see what you can do. 416 00:18:12,491 --> 00:18:14,792 Well, I don't have the job yet. 417 00:18:14,793 --> 00:18:16,261 Come on, it's in the bag. 418 00:18:19,665 --> 00:18:21,799 So, uh, why is all your stuff here? 419 00:18:21,800 --> 00:18:23,868 You're not considering living here 420 00:18:23,869 --> 00:18:25,369 in the office, are you? 421 00:18:25,370 --> 00:18:27,306 It's just until I find a new place. 422 00:18:29,041 --> 00:18:32,009 Okay, you won't live in the apartment, 423 00:18:32,010 --> 00:18:33,044 what about on my parents' boat? 424 00:18:33,045 --> 00:18:35,213 You can stay there for a while and... 425 00:18:35,214 --> 00:18:37,982 Donna, it-it's too far. 426 00:18:37,983 --> 00:18:39,450 Besides, you know, 427 00:18:39,451 --> 00:18:40,751 I'm actually, uh, 428 00:18:40,752 --> 00:18:42,386 I'm saving a little money on rent staying here. 429 00:18:42,387 --> 00:18:43,621 Well, you're not gonna stay here. 430 00:18:43,622 --> 00:18:45,056 You're gonna come with me. 431 00:18:45,057 --> 00:18:46,557 We'll have the apartment all to ourselves. 432 00:18:46,558 --> 00:18:47,992 (sighs) 433 00:18:47,993 --> 00:18:49,694 Look, we already talked about this, all right. 434 00:18:49,695 --> 00:18:50,995 Not until you tell your mom. 435 00:18:50,996 --> 00:18:52,663 (knocking on door) 436 00:18:52,664 --> 00:18:54,665 Excuse me, sorry. 437 00:18:54,666 --> 00:18:56,033 David, the plumber needs to see you. 438 00:18:56,034 --> 00:18:58,169 Something about needing new drain pipes. 439 00:18:58,170 --> 00:19:01,739 Tell him I'll be right there. 440 00:19:01,740 --> 00:19:03,541 All you gotta do is tell your mom. 441 00:19:03,542 --> 00:19:05,477 It's not that easy. 442 00:19:08,881 --> 00:19:11,516 Not one but two unassisted goals. 443 00:19:11,517 --> 00:19:13,217 That's outstanding. 444 00:19:13,218 --> 00:19:15,019 Your ball control, your passing skills, 445 00:19:15,020 --> 00:19:16,320 you're really great, Erin. 446 00:19:16,321 --> 00:19:17,755 But we still lost. 447 00:19:17,756 --> 00:19:19,590 Well, the team lost, but you won. 448 00:19:19,591 --> 00:19:21,025 You know why? 449 00:19:21,026 --> 00:19:23,060 Because you never gave up. 450 00:19:23,061 --> 00:19:24,529 In fact, I think that kind of victory 451 00:19:24,530 --> 00:19:26,531 deserves something cold and creamy 452 00:19:26,532 --> 00:19:28,833 maybe with a little hot fudge on it, 453 00:19:28,834 --> 00:19:30,568 what do you say? 454 00:19:30,569 --> 00:19:32,303 Twist my arm. Twist your arm? Twist my arm. Twist your arm? 455 00:19:32,304 --> 00:19:34,372 Twist your arm, 456 00:19:34,373 --> 00:19:37,008 if I twist your arm, you won't be able to play soccer. 457 00:19:37,009 --> 00:19:39,176 But you don't need your arm to play soccer anyway. 458 00:19:39,177 --> 00:19:41,513 That's the fun of soccer no arms, no hands. 459 00:19:43,715 --> 00:19:45,783 Need a hand? 460 00:19:45,784 --> 00:19:47,752 No, thank you. 461 00:19:47,753 --> 00:19:49,220 Hi, Steve. 462 00:19:49,221 --> 00:19:50,922 Hey, Zach. 463 00:19:50,923 --> 00:19:51,822 Are you sure you wouldn't like me 464 00:19:51,823 --> 00:19:53,057 to call the auto club for you? 465 00:19:53,058 --> 00:19:54,992 No, thank you, really, I can manage. 466 00:19:54,993 --> 00:19:56,227 I see that. 467 00:19:56,228 --> 00:19:58,529 You know, it sounds flooded. 468 00:19:58,530 --> 00:20:00,565 Your fuel system's flooded. 469 00:20:00,566 --> 00:20:02,400 So not only are you a child psychologist, 470 00:20:02,401 --> 00:20:03,868 you're an auto mechanic, too. 471 00:20:03,869 --> 00:20:06,103 You're quite the Renaissance Man, aren't you? 472 00:20:06,104 --> 00:20:08,372 Well, you should see me dance. 473 00:20:08,373 --> 00:20:10,207 I'd rather not. 474 00:20:10,208 --> 00:20:11,676 I'm not trying to help you. 475 00:20:11,677 --> 00:20:13,110 I'm trying to help Zach. 476 00:20:13,111 --> 00:20:15,546 So if you lay off the starter motor for a second, 477 00:20:15,547 --> 00:20:18,149 push the gas pedal down all the way to the floor, 478 00:20:18,150 --> 00:20:19,717 all the way to the floor, count to three 479 00:20:19,718 --> 00:20:20,719 it might start. Try it. 480 00:20:22,120 --> 00:20:24,589 (engine whirring) 481 00:20:24,590 --> 00:20:26,057 Lucky guess, huh? 482 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 Yeah, well for your information, I only counted to two. 483 00:20:31,563 --> 00:20:33,464 He's nice, Mom. 484 00:20:33,465 --> 00:20:35,734 Put your seat belt on. 485 00:20:42,341 --> 00:20:43,507 KELLY: You know, I totally think 486 00:20:43,508 --> 00:20:45,109 you're doing the right thing holding off. 487 00:20:45,110 --> 00:20:46,844 You don't have to jump right into it with David 488 00:20:46,845 --> 00:20:47,912 just because you two... 489 00:20:47,913 --> 00:20:49,981 Had sex? Yeah. 490 00:20:49,982 --> 00:20:51,616 I love him. 491 00:20:51,617 --> 00:20:53,117 He loves me, so... 492 00:20:53,118 --> 00:20:56,120 Not living together's not gonna change that. 493 00:20:56,121 --> 00:20:59,323 And believe me, Donna, living with Brandon 494 00:20:59,324 --> 00:21:01,125 isn't exactly what I dreamed it would be. 495 00:21:01,126 --> 00:21:03,260 Well, personally, 496 00:21:03,261 --> 00:21:05,062 I think you're being a little hard on him. 497 00:21:05,063 --> 00:21:06,230 I mean I still have these silly notes 498 00:21:06,231 --> 00:21:08,332 that a boy in fifth grade wrote to me. 499 00:21:08,333 --> 00:21:10,234 Hidden in your lingerie drawer? 500 00:21:10,235 --> 00:21:13,838 No, packed away somewhere at my parents' house, 501 00:21:13,839 --> 00:21:15,239 but that's beside the point. 502 00:21:15,240 --> 00:21:17,141 No, it's not, it is the point. 503 00:21:17,142 --> 00:21:20,144 If he dumped Tracy the way he claims he did, 504 00:21:20,145 --> 00:21:22,279 then why is he still holding onto old pictures of her? 505 00:21:22,280 --> 00:21:24,015 Okay, truthfully, you don't have letters, 506 00:21:24,016 --> 00:21:25,082 pictures of old boyfriends? 507 00:21:25,083 --> 00:21:27,118 I don't know. 508 00:21:27,119 --> 00:21:29,153 Maybe. 509 00:21:29,154 --> 00:21:30,554 Somewhere. 510 00:21:30,555 --> 00:21:32,323 Yeah, right, somewhere. 511 00:21:32,324 --> 00:21:33,858 Dylan? 512 00:21:33,859 --> 00:21:34,825 Now that is different. 513 00:21:34,826 --> 00:21:37,461 We were special. 514 00:21:37,462 --> 00:21:40,398 Would you like to try Arturo Panini's fragrance. 515 00:21:40,399 --> 00:21:41,899 DONNA: Val? 516 00:21:41,900 --> 00:21:43,567 Uh, what are you doing? 517 00:21:43,568 --> 00:21:45,469 Uh, nothing. 518 00:21:45,470 --> 00:21:48,906 Um, it's just part of my executive training. 519 00:21:48,907 --> 00:21:50,374 Um, 520 00:21:50,375 --> 00:21:54,078 well, what I meant to say was, uh... 521 00:21:54,079 --> 00:21:55,946 It's not a job, it's a lifestyle, right? 522 00:21:55,947 --> 00:21:58,349 I swear, Kelly, if you tell anybody about this... 523 00:21:58,350 --> 00:22:00,551 Valerie, why would I tell anybody 524 00:22:00,552 --> 00:22:03,421 that a good friend of mine sprays cheap perfume 525 00:22:03,422 --> 00:22:06,157 on passing strangers for a living? 526 00:22:06,158 --> 00:22:08,259 Don't worry, your secret's safe with me. 527 00:22:08,260 --> 00:22:10,128 Come on, Donna. 528 00:22:20,405 --> 00:22:23,708 I don't get it. I just don't get it, man. 529 00:22:23,709 --> 00:22:25,376 Why is she having so much trouble 530 00:22:25,377 --> 00:22:27,044 telling her parents about us living together? 531 00:22:27,045 --> 00:22:30,081 I mean, maybe I'm being stupid, 532 00:22:30,082 --> 00:22:31,749 but it, it's starting to make me feel 533 00:22:31,750 --> 00:22:33,718 like maybe she's ashamed of me or something. 534 00:22:33,719 --> 00:22:35,753 I think maybe it's the other way around, bro. 535 00:22:35,754 --> 00:22:37,221 What, what do you mean? 536 00:22:37,222 --> 00:22:40,725 Well, all right, this is just a stab in the dark, okay? 537 00:22:40,726 --> 00:22:45,229 For 22 years, Donna Martin has had 538 00:22:45,230 --> 00:22:47,264 a very strict Catholic upbringing, correct? 539 00:22:47,265 --> 00:22:48,899 Yep. 540 00:22:48,900 --> 00:22:53,270 Just sleeping with you must fill her with guilt already. 541 00:22:53,271 --> 00:22:55,272 Now you add on to that the guilt 542 00:22:55,273 --> 00:22:57,074 that her parents are gonna lay on her 543 00:22:57,075 --> 00:22:59,310 for living with you as well? (chuckles) 544 00:22:59,311 --> 00:23:01,979 I think maybe it's just too much for her to handle. 545 00:23:01,980 --> 00:23:03,714 That's the way I see it. 546 00:23:03,715 --> 00:23:05,649 Wait, wait, wait. What am I supposed to do? 547 00:23:05,650 --> 00:23:08,385 What am I, just supposed to forget how I feel or something? 548 00:23:08,386 --> 00:23:11,789 No, no, just give her some space. 549 00:23:11,790 --> 00:23:15,126 I mean, this thing with the two of you, it's gonna happen 550 00:23:15,127 --> 00:23:16,827 because it, it's what both of you want. 551 00:23:16,828 --> 00:23:21,999 It's just, it's gotta happen at her pace, not yours. 552 00:23:22,000 --> 00:23:26,537 Oh, I don't know. 553 00:23:26,538 --> 00:23:30,441 I just, you know, I-I want a commitment. 554 00:23:30,442 --> 00:23:32,810 I see this whole thing you and Kelly living together, 555 00:23:32,811 --> 00:23:34,278 and it looks great. 556 00:23:34,279 --> 00:23:37,615 Oh, no, no, no, it's not as easy as it looks, my friend. 557 00:23:37,616 --> 00:23:38,682 Get out of here. 558 00:23:38,683 --> 00:23:40,951 Are you having trouble with, uh, Kelly? 559 00:23:40,952 --> 00:23:42,286 Brandon and Kelly fighting? 560 00:23:42,287 --> 00:23:43,687 I don't think so. 561 00:23:43,688 --> 00:23:45,189 Kelly may disagree with you there, my friend. 562 00:23:45,190 --> 00:23:47,391 Seriously? 563 00:23:47,392 --> 00:23:49,360 No, everything's okay. 564 00:23:49,361 --> 00:23:52,663 I'm thinking about throwing her a surprise birthday party. 565 00:23:52,664 --> 00:23:53,964 I figure that'll smooth everything over. 566 00:23:53,965 --> 00:23:55,232 What do you think? Yeah? 567 00:23:55,233 --> 00:23:56,500 All in favor say "aye." 568 00:23:56,501 --> 00:23:57,835 Aye. 569 00:23:57,836 --> 00:23:59,036 Let the record show. 570 00:23:59,037 --> 00:24:00,739 (chuckles) 571 00:24:03,308 --> 00:24:06,577 Thank you for doing this with me. 572 00:24:06,578 --> 00:24:08,012 I don't think I could've done it alone. 573 00:24:08,013 --> 00:24:09,346 It's okay. 574 00:24:09,347 --> 00:24:11,182 You're doing the right thing, Donna. 575 00:24:11,183 --> 00:24:12,850 You and David both had AIDS tests. 576 00:24:12,851 --> 00:24:14,351 So this is just another precaution. 577 00:24:14,352 --> 00:24:16,554 Then why am I so nervous? 578 00:24:16,555 --> 00:24:19,723 I mean, they're just tiny little pills. 579 00:24:19,724 --> 00:24:21,892 I feel like I'm robbing a bank or something. 580 00:24:21,893 --> 00:24:24,662 I guess I'm just a little confused. 581 00:24:24,663 --> 00:24:27,064 I mean, first sex, now this. 582 00:24:27,065 --> 00:24:31,135 It just goes against everything I ever learned. 583 00:24:31,136 --> 00:24:32,603 What am I doing? 584 00:24:32,604 --> 00:24:35,406 You're protecting yourself... and David. 585 00:24:35,407 --> 00:24:37,541 You saw what I just went through. 586 00:24:37,542 --> 00:24:39,476 You don't want to put yourself through that. 587 00:24:39,477 --> 00:24:42,746 It isn't worth the risk... or the pain. 588 00:24:42,747 --> 00:24:45,082 I know. You're right. 589 00:24:45,083 --> 00:24:46,350 I just... 590 00:24:46,351 --> 00:24:47,885 I never imagined that I'd be standing here 591 00:24:47,886 --> 00:24:50,187 buying birth control pills. 592 00:24:50,188 --> 00:24:51,622 Donna?! 593 00:24:51,623 --> 00:24:53,123 Oh, my God. Mom, hi. 594 00:24:53,124 --> 00:24:54,258 Hi. 595 00:24:54,259 --> 00:24:55,893 Hi, Kelly, dear. How are you? 596 00:24:55,894 --> 00:24:58,095 Good, good. And you? 597 00:24:58,096 --> 00:25:00,764 Uh, well, actually, I'm lucky to be alive. 598 00:25:00,765 --> 00:25:02,833 The, uh, shoe sale at O'Meyers? 599 00:25:02,834 --> 00:25:05,169 Don't attempt it unless you're up on karate. 600 00:25:05,170 --> 00:25:08,072 I tell you, some women are absolutely crazy. 601 00:25:08,073 --> 00:25:09,640 So, Mom, what are you...? 602 00:25:09,641 --> 00:25:11,609 Uh, you don't usually come here, do you? 603 00:25:11,610 --> 00:25:13,477 FELICE: Dr. Morgan's 604 00:25:13,478 --> 00:25:15,112 office is so disorganized. 605 00:25:15,113 --> 00:25:16,780 They called your father's prescription 606 00:25:16,781 --> 00:25:19,149 in here instead of the store over by the house, so... 607 00:25:19,150 --> 00:25:20,584 That's all right. I was in the neighborhood. 608 00:25:20,585 --> 00:25:22,586 No problem. 609 00:25:22,587 --> 00:25:24,455 Oh, I understand you spoke 610 00:25:24,456 --> 00:25:25,923 to Vanessa Markley. Mm-hmm. 611 00:25:25,924 --> 00:25:27,625 That's great. I hear nothing 612 00:25:27,626 --> 00:25:28,726 but wonderful things about her. 613 00:25:28,727 --> 00:25:30,861 When are you gonna see her? 614 00:25:30,862 --> 00:25:33,163 Huh? Oh. Uh... Uh, later this afternoon. 615 00:25:33,164 --> 00:25:34,298 Good. 616 00:25:34,299 --> 00:25:35,900 DONNA: Oh, uh, God. 617 00:25:35,901 --> 00:25:39,403 I just remembered that I forgot to buy... my 618 00:25:39,404 --> 00:25:40,571 aspirin. 619 00:25:40,572 --> 00:25:42,273 Okay, here you are, young lady. 620 00:25:42,274 --> 00:25:43,340 Your doctor prescribed three months worth. 621 00:25:43,341 --> 00:25:44,675 What? 622 00:25:44,676 --> 00:25:45,476 MAN: Now, if you've never 623 00:25:45,477 --> 00:25:47,011 taken this brand of birth control 624 00:25:47,012 --> 00:25:49,280 pill before, I want to explain how the new dispenser works. 625 00:25:49,281 --> 00:25:51,349 Birth control pills? 626 00:25:54,219 --> 00:25:55,986 Yeah. They're mine. 627 00:25:55,987 --> 00:25:58,589 My doctor thought that they would 628 00:25:58,590 --> 00:25:59,925 help regulate me. 629 00:26:01,393 --> 00:26:03,427 Oh, they're-they're yours, Kelly. 630 00:26:03,428 --> 00:26:04,428 Mm-hmm. 631 00:26:04,429 --> 00:26:06,363 Mr. Cummings? Yes? 632 00:26:06,364 --> 00:26:07,765 Call on line three for you. 633 00:26:07,766 --> 00:26:09,333 Okay. 634 00:26:09,334 --> 00:26:12,102 Oh, for a minute there, I thought, uh... 635 00:26:12,103 --> 00:26:13,370 (laughs) 636 00:26:13,371 --> 00:26:15,039 I'm sorry, Kelly. 637 00:26:15,040 --> 00:26:17,107 I feel like I've just invaded your privacy. 638 00:26:17,108 --> 00:26:19,643 I-I apologize. 639 00:26:19,644 --> 00:26:21,378 You needed some aspirin? Sure did. You needed some aspirin? Sure did. 640 00:26:21,379 --> 00:26:23,347 I'll pick up some for both of us. 641 00:26:23,348 --> 00:26:24,515 Oh, thanks, Mom. 642 00:26:24,516 --> 00:26:28,118 Oh, and thank you... very much. 643 00:26:28,119 --> 00:26:29,955 (quietly): You're welcome. 644 00:26:36,361 --> 00:26:38,896 Well, you are obviously very talented, Miss Martin. 645 00:26:38,897 --> 00:26:41,165 Raw, to be sure. 646 00:26:41,166 --> 00:26:44,001 Naive, to be expected. 647 00:26:44,002 --> 00:26:46,337 Renderings immature, perhaps, 648 00:26:46,338 --> 00:26:48,472 but innately talented. 649 00:26:48,473 --> 00:26:50,040 Thank you. 650 00:26:50,041 --> 00:26:52,743 Is it hot out here, or is it me? I don't think so. Is it hot out here, or is it me? I don't think so. 651 00:26:52,744 --> 00:26:54,812 Do you have any aspirin? I think I do. 652 00:26:54,813 --> 00:26:56,513 Oh, you wouldn't believe the day that I had today. 653 00:26:56,514 --> 00:26:58,682 Roger quit. 654 00:26:58,683 --> 00:27:00,884 My assistant just stormed out. 655 00:27:00,885 --> 00:27:03,220 I've got seven major clients backed up, 656 00:27:03,221 --> 00:27:05,923 and this shoot is going to go to hell in a hand basket if... 657 00:27:05,924 --> 00:27:07,124 Oh, thank you. 658 00:27:07,125 --> 00:27:08,993 Are you sure it's not hot out here? 659 00:27:08,994 --> 00:27:10,694 No. Actually, it's kind of cool. 660 00:27:10,695 --> 00:27:13,063 Uh, Ms. Markley, about the job. 661 00:27:13,064 --> 00:27:15,399 I realize I don't have that much experience, but... 662 00:27:15,400 --> 00:27:17,067 Second assistant is out. 663 00:27:17,068 --> 00:27:20,805 Without Roger, I desperately need a first. 664 00:27:22,540 --> 00:27:26,010 We're gonna be shooting with Fernando Caldero. 665 00:27:26,011 --> 00:27:27,911 You do know Fernando's work? 666 00:27:27,912 --> 00:27:29,513 Oh, who doesn't? He's absolutely... 667 00:27:29,514 --> 00:27:32,549 Temperamental, yes. 668 00:27:32,550 --> 00:27:34,585 Demanding, of course. 669 00:27:34,586 --> 00:27:37,821 Cantankerous, to a fault, 670 00:27:37,822 --> 00:27:40,958 but just absolutely brilliant in subtropical light. 671 00:27:40,959 --> 00:27:42,393 Oh. 672 00:27:42,394 --> 00:27:45,696 I really think I need to go to the ladies room. 673 00:27:45,697 --> 00:27:47,531 I do hope that I've answered all your questions. 674 00:27:47,532 --> 00:27:49,700 Uh, no. What about the job? 675 00:27:49,701 --> 00:27:51,001 The job? Of course, the job. 676 00:27:51,002 --> 00:27:53,070 What else have we been talking about the job? 677 00:27:53,071 --> 00:27:55,606 We can go over all the details-- you know, fringe benefits, 678 00:27:55,607 --> 00:27:57,875 salary-- in my studio tomorrow. 679 00:27:57,876 --> 00:28:00,244 We shoot in Honolulu in three days. 680 00:28:00,245 --> 00:28:02,413 Honolulu, as in Hawaii? 681 00:28:02,414 --> 00:28:03,714 Well, unless 682 00:28:03,715 --> 00:28:05,549 they have moved it someplace else. 683 00:28:05,550 --> 00:28:07,584 We're talking about 684 00:28:07,585 --> 00:28:09,920 the Christopher Swimsuit Catalog. 685 00:28:09,921 --> 00:28:12,389 It's always shot in Hawaii. 686 00:28:12,390 --> 00:28:14,358 So, I have the job? 687 00:28:14,359 --> 00:28:16,560 That's what happens when you get hired, isn't it? 688 00:28:16,561 --> 00:28:19,430 I thought I was very clear. 689 00:28:19,431 --> 00:28:22,099 I really have to go. 690 00:28:22,100 --> 00:28:24,301 Thank you. 691 00:28:24,302 --> 00:28:26,204 Yes. 692 00:28:28,840 --> 00:28:31,076 (rock music playing) 693 00:28:37,482 --> 00:28:39,716 ♪ In my world ♪ 694 00:28:39,717 --> 00:28:42,953 ♪ Nothing good ♪ 695 00:28:42,954 --> 00:28:47,391 ♪ Just get back with something to come true... ♪ 696 00:28:47,392 --> 00:28:49,493 Okay, this place is dead. 697 00:28:49,494 --> 00:28:50,761 Maybe I should close up. 698 00:28:50,762 --> 00:28:52,029 No. Don't worry, David. 699 00:28:52,030 --> 00:28:53,330 The night is young. 700 00:28:53,331 --> 00:28:54,498 The crowds will show. 701 00:28:54,499 --> 00:28:57,334 Oh, I hope so. 702 00:28:57,335 --> 00:28:59,169 This band is terrible. 703 00:28:59,170 --> 00:29:01,505 Well, there is that, but, you know, 704 00:29:01,506 --> 00:29:02,840 people show up for other reasons, 705 00:29:02,841 --> 00:29:05,275 like the ambiance, the fine women, 706 00:29:05,276 --> 00:29:07,511 the cheap booze. 707 00:29:07,512 --> 00:29:08,612 The waitresses. 708 00:29:08,613 --> 00:29:10,180 Ooh, is that Marcy? 709 00:29:10,181 --> 00:29:12,783 Oh, yeah, those are the new uniforms Donna designed. 710 00:29:12,784 --> 00:29:14,351 Pretty neat, huh? Neat? 711 00:29:14,352 --> 00:29:15,586 Did he say neat? 712 00:29:15,587 --> 00:29:17,221 Neat. He said "neat." It's an adjective. 713 00:29:17,222 --> 00:29:18,956 Hot. The word is "hot." 714 00:29:18,957 --> 00:29:20,324 You'll have to excuse me, gentlemen. 715 00:29:20,325 --> 00:29:21,859 Suddenly, the evening has taken a turn 716 00:29:21,860 --> 00:29:24,261 for the Steve Sanders among us. 717 00:29:24,262 --> 00:29:25,929 (Steve makes funny voice) 718 00:29:25,930 --> 00:29:27,931 Wow. Let me push through the crowd 719 00:29:27,932 --> 00:29:30,334 so I can get a drink in this place. 720 00:29:30,335 --> 00:29:31,468 Hey, guys. 721 00:29:31,469 --> 00:29:32,669 Uh, Freddie, a white wine, please? 722 00:29:32,670 --> 00:29:33,937 Sorry. No white wine. 723 00:29:33,938 --> 00:29:35,005 What? 724 00:29:35,006 --> 00:29:37,674 I, uh... I... I messed up the order. 725 00:29:37,675 --> 00:29:39,376 It wasn't delivered. 726 00:29:39,377 --> 00:29:42,513 David, that's gonna cost you, like, 100 drinks tonight. 727 00:29:42,514 --> 00:29:44,781 Thanks for reminding me, Val. 728 00:29:44,782 --> 00:29:46,416 I'll see you, guys. 729 00:29:46,417 --> 00:29:49,620 Uh, listen, by the way, Kelly wanted me to tell you 730 00:29:49,621 --> 00:29:51,388 that she's not gonna make it tonight. 731 00:29:51,389 --> 00:29:53,857 She's probably macraméing some new furniture or something. 732 00:29:53,858 --> 00:29:55,859 Sorry. 733 00:29:55,860 --> 00:29:57,094 You know, while you're at it, 734 00:29:57,095 --> 00:29:58,395 you might want to take it easy on David. 735 00:29:58,396 --> 00:29:59,997 He's having a hard enough time keeping things together 736 00:29:59,998 --> 00:30:01,298 without you headlining it for him. 737 00:30:01,299 --> 00:30:02,900 You're right. 738 00:30:02,901 --> 00:30:04,301 I guess I should go apologize. 739 00:30:04,302 --> 00:30:05,503 I guess you should. 740 00:30:07,572 --> 00:30:08,872 WOMAN: I'm sorry. 741 00:30:08,873 --> 00:30:10,073 I can't do that. 742 00:30:10,074 --> 00:30:11,842 I'm not allowed to date the customers. 743 00:30:11,843 --> 00:30:14,511 But I'm not a customer. 744 00:30:14,512 --> 00:30:17,080 I haven't paid for a drink in here since they opened. 745 00:30:17,081 --> 00:30:18,916 I don't know. 746 00:30:18,917 --> 00:30:20,751 I'll have to ask David. 747 00:30:20,752 --> 00:30:24,388 Well, if that's all it takes, I can ask him for you myself. 748 00:30:24,389 --> 00:30:26,356 Would you really do that for me? 749 00:30:26,357 --> 00:30:27,925 Sure. I do for you, 750 00:30:27,926 --> 00:30:29,660 you do for me. 751 00:30:29,661 --> 00:30:30,827 So, who's doing who? 752 00:30:30,828 --> 00:30:32,062 (laughs) Yeah. 753 00:30:32,063 --> 00:30:34,731 Uh, why don't we work on that one together? 754 00:30:34,732 --> 00:30:36,334 Dinner tomorrow night perhaps? 755 00:30:39,437 --> 00:30:41,505 (knocking) 756 00:30:41,506 --> 00:30:43,641 (sighs) 757 00:30:46,611 --> 00:30:47,644 David, I-I'm sorry. 758 00:30:47,645 --> 00:30:50,214 I... I was just joking. 759 00:30:50,215 --> 00:30:51,715 By the looks of it downstairs, 760 00:30:51,716 --> 00:30:53,884 there's nothing really to joke about. 761 00:30:53,885 --> 00:30:56,453 Club's doing okay. 762 00:30:56,454 --> 00:30:57,921 David, it's me. 763 00:30:57,922 --> 00:30:59,957 Remember, I used to own half this place? 764 00:30:59,958 --> 00:31:03,126 I mean, you got to be off at least 60 or 70%. 765 00:31:03,127 --> 00:31:04,928 You're going to belly-up in a couple weeks. 766 00:31:04,929 --> 00:31:07,130 (sighs) 767 00:31:07,131 --> 00:31:08,599 You're working me for something, Val. 768 00:31:08,600 --> 00:31:09,800 What is it? 769 00:31:09,801 --> 00:31:12,102 No. This is for you, okay? 770 00:31:12,103 --> 00:31:13,904 Just hear me out. 771 00:31:13,905 --> 00:31:17,708 I have a business proposition, okay? 772 00:31:17,709 --> 00:31:19,443 (sighs) 773 00:31:19,444 --> 00:31:21,245 Let me buy back in. 774 00:31:21,246 --> 00:31:23,447 We'll go 50-50, 775 00:31:23,448 --> 00:31:25,316 and you can take it until I can pay you back. 776 00:31:26,050 --> 00:31:27,452 David, you can't lose. 777 00:31:28,086 --> 00:31:30,954 You know I can bring the After Dark back up to speed. 778 00:31:30,955 --> 00:31:32,456 Come on. We were great together. 779 00:31:32,457 --> 00:31:33,790 You handle the music, 780 00:31:33,791 --> 00:31:34,759 I handle the business. 781 00:31:37,128 --> 00:31:42,299 I can't... I can't jeopardize 782 00:31:42,300 --> 00:31:44,801 the relationship I have with Donna over business. 783 00:31:44,802 --> 00:31:46,103 I can handle Donna. 784 00:31:46,104 --> 00:31:47,405 Yeah, that's what I'm afraid of. 785 00:31:51,643 --> 00:31:53,677 Brandon, guess what happened to me? 786 00:31:53,678 --> 00:31:54,911 Whoa. Cheer down, girl. 787 00:31:54,912 --> 00:31:57,180 I can't. I've got to find David. Where is he? 788 00:31:57,181 --> 00:31:58,615 Oh, David-David is, uh... David was here. 789 00:31:58,616 --> 00:32:00,584 He was here, he was, but then there was, uh, uh... 790 00:32:00,585 --> 00:32:01,985 There was another tunnel collapse 791 00:32:01,986 --> 00:32:03,287 because of the subway thing that they're building... 792 00:32:03,288 --> 00:32:04,688 Upstairs? Thanks. 793 00:32:04,689 --> 00:32:05,989 Oh, hey. Hey. 794 00:32:05,990 --> 00:32:07,291 Guess what. Guess what. 795 00:32:07,292 --> 00:32:08,525 Uh, uh... you won the lottery. 796 00:32:08,526 --> 00:32:10,127 Oh, no, no, no. Better. 797 00:32:10,128 --> 00:32:11,828 I got a job. I got a real job. 798 00:32:11,829 --> 00:32:12,929 Well, that's an accomplishment. 799 00:32:12,930 --> 00:32:14,998 Congratulations. That's great. 800 00:32:14,999 --> 00:32:16,066 Okay, ask me where. 801 00:32:16,067 --> 00:32:17,534 I don't know. 802 00:32:17,535 --> 00:32:18,935 Well, take a wild guess. 803 00:32:18,936 --> 00:32:20,337 Borneo? Burma. 804 00:32:20,338 --> 00:32:21,938 Why'd you say that? I don't know. I panicked. Why'd you say that? I don't know. I panicked. 805 00:32:21,939 --> 00:32:23,006 Ah, Hawaii. 806 00:32:23,007 --> 00:32:24,274 The job is in Hawaii, 807 00:32:24,275 --> 00:32:25,509 and it starts on Thursday. 808 00:32:25,510 --> 00:32:27,644 BRANDON: Hawaii-- that's um... 809 00:32:27,645 --> 00:32:29,946 A long commute. It's a... far away. 810 00:32:29,947 --> 00:32:32,215 Whoa. Hawaii? You're-You're going there just like that? 811 00:32:32,216 --> 00:32:33,784 Yes. Isn't that great? 812 00:32:33,785 --> 00:32:35,619 No. It's... 813 00:32:35,620 --> 00:32:36,687 It's not a permanent job. It's just 814 00:32:36,688 --> 00:32:38,155 for a photo shoot. 815 00:32:38,156 --> 00:32:39,823 I'm an assistant to Vanessa Markley. 816 00:32:39,824 --> 00:32:41,325 And guess who's shooting it? 817 00:32:41,326 --> 00:32:42,993 Fernando Caldero. 818 00:32:42,994 --> 00:32:44,161 The Fernando Caldero. 819 00:32:44,162 --> 00:32:46,063 The whole thing is gonna be less than a week. 820 00:32:46,064 --> 00:32:47,297 And guess what? 821 00:32:47,298 --> 00:32:49,032 I want you to come with me. 822 00:32:49,033 --> 00:32:51,935 I-I can't. I can't afford to. 823 00:32:51,936 --> 00:32:53,036 See, you don't have to pay for a thing. 824 00:32:53,037 --> 00:32:54,237 I'll take my first class ticket. 825 00:32:54,238 --> 00:32:55,539 I'll change it in for two coach seats. 826 00:32:55,540 --> 00:32:57,508 Well, who's going to watch the club if you go, David? 827 00:32:58,443 --> 00:33:00,043 No one. 828 00:33:00,044 --> 00:33:01,611 You know, I can... I can 829 00:33:01,612 --> 00:33:02,846 close this place down for a week. 830 00:33:02,847 --> 00:33:04,314 I mean, business isn't gonna pick up 831 00:33:04,315 --> 00:33:05,483 until the kids are back in school. 832 00:33:07,652 --> 00:33:09,186 Wait a second. 833 00:33:09,187 --> 00:33:10,587 Why don't we all go? 834 00:33:10,588 --> 00:33:12,222 Yes! 835 00:33:12,223 --> 00:33:14,691 None of us took a vacation after graduation. I... 836 00:33:14,692 --> 00:33:16,159 I-I think we owe ourselves this. 837 00:33:16,160 --> 00:33:17,294 The man has a point. 838 00:33:17,295 --> 00:33:18,562 You don't have to ask me twice. 839 00:33:18,563 --> 00:33:19,830 I'm already there. 840 00:33:19,831 --> 00:33:21,098 Who knows when we're gonna be able 841 00:33:21,099 --> 00:33:22,399 to afford a vacation like this again? 842 00:33:22,400 --> 00:33:23,333 You can't afford it now. 843 00:33:23,334 --> 00:33:24,768 STEVE: Speak for yourself. 844 00:33:24,769 --> 00:33:26,570 I have an emergency fund stashed away 845 00:33:26,571 --> 00:33:28,105 and what bigger emergency is there 846 00:33:28,106 --> 00:33:29,072 than a Hawaiian vacation? 847 00:33:29,073 --> 00:33:30,407 Oh, this is so great. 848 00:33:30,408 --> 00:33:31,909 We're all going to Hawaii. 849 00:33:32,110 --> 00:33:33,410 As long as I can talk Kelly 850 00:33:33,411 --> 00:33:35,212 into starting her new job a week later. 851 00:33:35,213 --> 00:33:36,046 Well, you guys can count me out. 852 00:33:36,047 --> 00:33:37,115 I have too much to do here. 853 00:33:39,317 --> 00:33:40,918 Aloha...! 854 00:33:44,555 --> 00:33:47,424 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 855 00:33:47,425 --> 00:33:49,292 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 856 00:33:49,293 --> 00:33:51,828 ♪ She'll be coming around the mountain ♪ 857 00:33:51,829 --> 00:33:53,364 ♪ When she comes... ♪ 858 00:33:54,699 --> 00:33:56,566 (yells) 859 00:33:56,567 --> 00:33:57,934 Honey, don't worry. 860 00:33:57,935 --> 00:34:00,037 Your secret's safe with me, okay? 861 00:34:04,675 --> 00:34:06,477 Okay, well then, why don't you join me? 862 00:34:08,713 --> 00:34:09,846 Actually, I will. 863 00:34:09,847 --> 00:34:10,981 But not here. 864 00:34:10,982 --> 00:34:12,682 In Hawaii. 865 00:34:12,683 --> 00:34:15,986 Oh, boy, here it comes. 866 00:34:15,987 --> 00:34:17,020 You care to explain that? 867 00:34:17,021 --> 00:34:18,021 Actually, it's very simple. 868 00:34:18,022 --> 00:34:19,557 Just hear me out, okay? 869 00:34:19,824 --> 00:34:21,324 You're gonna loan me money 870 00:34:21,325 --> 00:34:23,193 from your emergency savings account 871 00:34:23,194 --> 00:34:24,728 and I'll pay you back, double the interest 872 00:34:24,729 --> 00:34:26,730 when I get a new job. 873 00:34:26,731 --> 00:34:31,067 All right, I'll tell you what the deal's gonna be. 874 00:34:31,068 --> 00:34:32,335 Not a penny of interest, 875 00:34:32,336 --> 00:34:35,205 but we share the same room and the same bed. 876 00:34:35,206 --> 00:34:36,106 What?! 877 00:34:36,107 --> 00:34:37,707 What do you mean, "what"? 878 00:34:37,708 --> 00:34:40,310 It's not like it hasn't happened before, you know. 879 00:34:40,311 --> 00:34:41,378 After the graduation party and all. 880 00:34:41,379 --> 00:34:44,481 Yeah, Steve, I know what happened, okay? 881 00:34:44,482 --> 00:34:46,483 And not to cripple your fragile male ego or anything, 882 00:34:46,484 --> 00:34:49,553 but that was an accident, an absolute fluke. 883 00:34:49,554 --> 00:34:52,355 An unfortunate lack of good judgment on both our parts. 884 00:34:52,356 --> 00:34:54,825 Mm-hmm, well, maybe the first time. 885 00:34:54,826 --> 00:34:57,060 But what about the second time it happened that night? 886 00:34:57,061 --> 00:34:59,029 Okay, okay, listen to me. 887 00:34:59,030 --> 00:35:00,197 Mm-hmm. All right. 888 00:35:00,198 --> 00:35:04,669 No interest, one room, two beds. 889 00:35:06,737 --> 00:35:08,205 Deal. 890 00:35:08,206 --> 00:35:11,675 Now, either step in or step out. 891 00:35:11,676 --> 00:35:15,645 I guess it's true what they say about cold showers, huh? 892 00:35:15,646 --> 00:35:17,380 Yes, it raises the voice. 893 00:35:17,381 --> 00:35:19,883 (high-pitched): ♪ Yo-ho! ♪ 894 00:35:19,884 --> 00:35:21,752 Okay. 895 00:35:27,258 --> 00:35:28,391 Which one? 896 00:35:28,392 --> 00:35:30,661 I don't know, Kel, I'm not sure. 897 00:35:32,497 --> 00:35:34,598 Why don't you just tell the truth, Brandon? 898 00:35:34,599 --> 00:35:36,066 You don't like anything I'm doing in here. 899 00:35:36,067 --> 00:35:37,133 No, no, no, it's not that. 900 00:35:37,134 --> 00:35:41,505 It's just, um... 901 00:35:41,506 --> 00:35:43,874 Neither one of those is really... me. 902 00:35:43,875 --> 00:35:44,941 Well, what is you? 903 00:35:44,942 --> 00:35:47,611 I don't know. 904 00:35:47,612 --> 00:35:50,547 Maybe I'm just not a wallpaper kind of guy, huh? 905 00:35:50,548 --> 00:35:53,383 I thought the whole point of me doing this 906 00:35:53,384 --> 00:35:54,885 was to make this room ours. 907 00:35:54,886 --> 00:35:56,019 You just want to keep it yours. 908 00:35:56,020 --> 00:35:57,321 That's not true. 909 00:35:58,956 --> 00:36:01,057 All right, Kel... 910 00:36:01,058 --> 00:36:02,292 The one on the left. 911 00:36:02,293 --> 00:36:03,528 It'll be fine. 912 00:36:05,463 --> 00:36:07,430 Fine. Oh, that's great. 913 00:36:07,431 --> 00:36:09,132 Why don't you try to hold back your enthusiasm, Brandon? 914 00:36:09,133 --> 00:36:10,233 All right, Kel, 915 00:36:10,234 --> 00:36:12,035 why don't we talk about this 916 00:36:12,036 --> 00:36:13,770 instead of talking around it, okay? 917 00:36:13,771 --> 00:36:15,739 This isn't about the wallpaper. 918 00:36:15,740 --> 00:36:17,974 This is about the photos and the cards, isn't it? 919 00:36:17,975 --> 00:36:19,643 I can't win this one. 920 00:36:19,644 --> 00:36:22,045 If I say yes, I'm a bitch, if I say no, I'm a liar. 921 00:36:22,046 --> 00:36:24,080 This isn't about winning or losing. 922 00:36:24,081 --> 00:36:25,615 This is about how you and I 923 00:36:25,616 --> 00:36:27,918 feel about each other at this point in time. 924 00:36:27,919 --> 00:36:29,152 The past is over. 925 00:36:29,153 --> 00:36:31,621 Over but not forgotten. 926 00:36:31,622 --> 00:36:34,457 Hey, uh, Brandon, I just wanted to let you know 927 00:36:34,458 --> 00:36:36,726 that I've changed my mind and I'm going to Hawaii. 928 00:36:36,727 --> 00:36:38,595 I hope you can make it, Kel. 929 00:36:38,596 --> 00:36:40,531 It just wouldn't be the same without you. 930 00:36:43,401 --> 00:36:46,603 There's no way I can go, Brandon. 931 00:36:46,604 --> 00:36:47,771 Did you call the Foundation 932 00:36:47,772 --> 00:36:49,472 and ask them if you could start work late? 933 00:36:49,473 --> 00:36:52,008 I can't, it's totally unprofessional. 934 00:36:52,009 --> 00:36:54,110 All right, fine, if you're not going, I'm not going either. 935 00:36:54,111 --> 00:36:56,513 The whole point is to take a vacation together. 936 00:36:56,514 --> 00:36:58,748 You know what? 937 00:36:58,749 --> 00:37:01,552 I think what we need is a vacation from each other. 938 00:37:10,695 --> 00:37:11,995 So, what 939 00:37:11,996 --> 00:37:15,465 I said was, "I don't know if this blue is me" 940 00:37:15,466 --> 00:37:17,200 and she said, "Well, if it's not you 941 00:37:17,201 --> 00:37:18,368 then who is it?" 942 00:37:18,369 --> 00:37:20,804 (mock laughter) 943 00:37:20,805 --> 00:37:22,339 What do you think? 944 00:37:22,340 --> 00:37:25,375 I think you need a blue that's more you. 945 00:37:25,376 --> 00:37:28,445 Yeah, that's exactly what I said. 946 00:37:28,446 --> 00:37:30,547 You know, Steve, 947 00:37:30,548 --> 00:37:33,516 I think you really kind of understand me. 948 00:37:33,517 --> 00:37:36,353 A lot of guys don't, but they say they do 949 00:37:36,354 --> 00:37:38,155 because they want other things. 950 00:37:39,590 --> 00:37:41,191 But I think you really do, don't you? 951 00:37:41,192 --> 00:37:43,026 Yeah... 952 00:37:43,027 --> 00:37:44,829 Whatever you say. 953 00:37:47,632 --> 00:37:49,366 Oh, the service here stinks. Do you know what you want? 954 00:37:49,367 --> 00:37:52,569 Hmm, they got burgers here? 955 00:37:52,570 --> 00:37:54,871 I don't usually eat too much meat but once in a while 956 00:37:54,872 --> 00:37:58,041 you just gotta have a burger to satisfy a craving. 957 00:37:58,042 --> 00:37:59,376 You ever get that? 958 00:37:59,377 --> 00:38:01,144 You know, a craving? 959 00:38:01,145 --> 00:38:03,546 All the time. 960 00:38:03,547 --> 00:38:05,081 (dishes clattering) 961 00:38:05,082 --> 00:38:06,549 Uh, sorry for the wait. 962 00:38:06,550 --> 00:38:08,585 We're swamped today and two girls didn't show. 963 00:38:08,586 --> 00:38:11,421 That's really not our problem now, is it? 964 00:38:11,422 --> 00:38:13,556 Again I'm... I'm really sorry. 965 00:38:13,557 --> 00:38:15,158 Uh, can I start you guys off with a... 966 00:38:15,159 --> 00:38:15,926 Carly? 967 00:38:17,128 --> 00:38:19,130 As if my day wasn't bad enough. 968 00:38:20,164 --> 00:38:21,364 What are you doing here? 969 00:38:21,365 --> 00:38:23,466 Well, I don't know how to break this to you, 970 00:38:23,467 --> 00:38:25,436 but some of us actually have to work for a living. 971 00:38:27,338 --> 00:38:28,204 Steve, is she being rude? 972 00:38:28,205 --> 00:38:29,473 No, she's just... 973 00:38:30,708 --> 00:38:31,941 How's Zach? 974 00:38:31,942 --> 00:38:33,410 Zach's fine. 975 00:38:33,411 --> 00:38:34,844 Look, um, I'm really busy. 976 00:38:34,845 --> 00:38:36,047 Can I get you guys a drink or what? 977 00:38:37,181 --> 00:38:38,348 See, I told you. 978 00:38:38,349 --> 00:38:39,582 She is being rude. 979 00:38:39,583 --> 00:38:41,918 My boyfriend thinks 980 00:38:41,919 --> 00:38:42,919 you're really obnoxious, too. 981 00:38:42,920 --> 00:38:44,587 Boyfriend? 982 00:38:44,588 --> 00:38:47,123 Miss, can we have our drinks, please? 983 00:38:47,124 --> 00:38:48,291 Before somebody dehydrates here? 984 00:38:48,292 --> 00:38:49,926 I hate to correct you 985 00:38:49,927 --> 00:38:53,563 but rude and obnoxious would actually be me telling you 986 00:38:53,564 --> 00:38:55,432 that you're probably one of the dumbest people 987 00:38:55,433 --> 00:38:56,499 walking the face of the earth. 988 00:38:56,500 --> 00:38:58,302 Carly! Marcy... 989 00:38:59,503 --> 00:39:01,104 Miss, please, we're dying here. 990 00:39:01,105 --> 00:39:03,373 One second, please. 991 00:39:03,374 --> 00:39:05,008 Steve, are you just going to let her talk to me that way? 992 00:39:05,009 --> 00:39:06,309 No. 993 00:39:06,310 --> 00:39:07,477 Carly, apologize to her. 994 00:39:07,478 --> 00:39:09,045 Excuse me, is there a problem here? 995 00:39:09,046 --> 00:39:10,046 Yes. No. 996 00:39:10,047 --> 00:39:11,147 Carly? 997 00:39:11,148 --> 00:39:12,248 Your waitress 998 00:39:12,249 --> 00:39:13,583 called me stupid. 999 00:39:13,584 --> 00:39:14,718 I did not. 1000 00:39:14,719 --> 00:39:16,253 I called you dumb. What? 1001 00:39:17,388 --> 00:39:18,789 Now that was dumb. 1002 00:39:21,559 --> 00:39:22,859 All right, that's it, you're out of here. 1003 00:39:22,860 --> 00:39:24,328 Right now, you're fired. 1004 00:39:25,296 --> 00:39:26,296 I'm sorry, sir, 1005 00:39:26,297 --> 00:39:27,932 I'll get you taken care of. 1006 00:39:30,367 --> 00:39:31,302 (chuckling) 1007 00:39:32,603 --> 00:39:34,338 I think she likes me. 1008 00:39:36,207 --> 00:39:39,075 Martini's shaken now. 1009 00:39:39,076 --> 00:39:40,778 Yeah. 1010 00:39:43,047 --> 00:39:44,981 You know, it's not too late to change your mind. 1011 00:39:44,982 --> 00:39:48,618 I can't. 1012 00:39:48,619 --> 00:39:50,587 I start my work at the Foundation next week. 1013 00:39:50,588 --> 00:39:52,522 I just think it'll be best 1014 00:39:52,523 --> 00:39:55,692 for both of us if I don't go. 1015 00:39:55,693 --> 00:39:57,727 VALERIE: Yeah, thanks a lot for your help, Steve. 1016 00:39:57,728 --> 00:40:00,930 Who told you to pack your whole closet? 1017 00:40:00,931 --> 00:40:02,632 You better hurry, we're going to miss the plane. 1018 00:40:02,633 --> 00:40:04,768 Steve, I'm going to, uh, I'm going to go in my own car. 1019 00:40:04,769 --> 00:40:06,169 But I thought we were going in one car? 1020 00:40:06,170 --> 00:40:07,338 We were. 1021 00:40:10,241 --> 00:40:11,674 You're not bailing out on me, are you? 1022 00:40:11,675 --> 00:40:12,809 What's going on? 1023 00:40:12,810 --> 00:40:14,144 Nothing. 1024 00:40:14,145 --> 00:40:15,512 Well, hurry up, we're gonna be late. 1025 00:40:15,513 --> 00:40:16,781 Aloha, we'll send a postcard. 1026 00:40:18,716 --> 00:40:21,284 Steve, I'm not bailing out on you. 1027 00:40:21,285 --> 00:40:23,553 Go to the airport, 1028 00:40:23,554 --> 00:40:25,455 if I'm not there, just get on the plane. 1029 00:40:25,456 --> 00:40:27,223 Okay. 1030 00:40:27,224 --> 00:40:29,260 See ya, Kel. 1031 00:40:34,999 --> 00:40:36,800 You better go. 1032 00:40:36,801 --> 00:40:39,970 Just... just tell me that you don't want me to go. 1033 00:40:41,772 --> 00:40:44,107 I don't. 1034 00:40:44,108 --> 00:40:45,276 But I do. 1035 00:40:47,378 --> 00:40:49,145 Kel, I haven't missed your birthday in seven years. 1036 00:40:49,146 --> 00:40:51,381 Why don't, why don't you just come with me? 1037 00:40:51,382 --> 00:40:53,183 It'll be fun, come on. 1038 00:40:53,184 --> 00:40:54,284 Brandon, it's just a birthday. 1039 00:40:54,285 --> 00:40:55,452 We can celebrate it when you get back. 1040 00:40:57,188 --> 00:40:58,855 You better go or you're going to miss your flight. 1041 00:40:58,856 --> 00:41:00,857 I don't care about the flight. 1042 00:41:00,858 --> 00:41:02,625 Just go. 1043 00:41:02,626 --> 00:41:04,361 Have a good time, okay? 1044 00:41:09,466 --> 00:41:11,467 You know I love you. 1045 00:41:11,468 --> 00:41:12,870 And I love you. 1046 00:41:57,615 --> 00:42:00,651 ♪ ♪ 1047 00:42:18,235 --> 00:42:20,137 ♪ ♪ 73879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.