All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E03.A.Mate.for.Life.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,004 STEVE: I can't believe Nat and Joan 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,172 are getting married. BRANDON: You know, 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,874 you'd think Joanie would have a little more 4 00:00:08,875 --> 00:00:09,942 recent picture of her daughter than this. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,810 Well, I think she does, but they're all 6 00:00:11,811 --> 00:00:13,412 packed away in Nat's moving boxes. 7 00:00:13,413 --> 00:00:14,913 Oh, what a princess. 8 00:00:14,914 --> 00:00:16,615 What is she, about 22 years old now? 9 00:00:16,616 --> 00:00:18,350 And a theater and dance major. 10 00:00:18,351 --> 00:00:20,786 Well, you could always put a bag over her head. Easy, Sanders. 11 00:00:20,787 --> 00:00:22,221 This is Joanie's daughter here. 12 00:00:22,222 --> 00:00:23,756 She's a class act. Hold the sign up, will ya? 13 00:00:23,757 --> 00:00:26,058 It's up. It's up. Attaboy. It's up. It's up. Attaboy. 14 00:00:26,059 --> 00:00:27,493 Hi. 15 00:00:27,494 --> 00:00:28,794 Hello. Hi. 16 00:00:28,795 --> 00:00:30,462 One of you must be Steve, 17 00:00:30,463 --> 00:00:32,098 and one of you must be Brandon, right? 18 00:00:33,366 --> 00:00:34,433 Right. 19 00:00:34,434 --> 00:00:35,869 I'm Lily. 20 00:00:36,703 --> 00:00:38,405 And I guess I'm all yours. 21 00:00:38,838 --> 00:00:40,473 (Steve sighs happily) 22 00:00:43,209 --> 00:00:45,210 So, who's gonna take me to the beach? 23 00:00:45,211 --> 00:00:47,246 I am dying to go body surfing. 24 00:00:47,247 --> 00:00:48,781 We do have time, don't we? 25 00:00:48,782 --> 00:00:49,982 Uh, I told Clare I'd meet her 26 00:00:49,983 --> 00:00:51,083 at the dress shop. (laughing) 27 00:00:51,084 --> 00:00:52,284 Clare... your girlfriend? 28 00:00:52,285 --> 00:00:54,353 Clare is his girlfriend, yes. 29 00:00:54,354 --> 00:00:55,521 So, 30 00:00:55,522 --> 00:00:57,423 I guess that leaves you and me. 31 00:00:57,424 --> 00:00:59,124 I guess you're right. 32 00:00:59,125 --> 00:01:01,093 Oh, I only brought carry-on luggage. 33 00:01:01,094 --> 00:01:03,028 You know, a bikini, shorts, tank top, 34 00:01:03,029 --> 00:01:04,196 that sort of thing. 35 00:01:04,197 --> 00:01:05,831 Mom said it's been really hot here. 36 00:01:05,832 --> 00:01:07,466 Yes, it has been hot. 37 00:01:07,467 --> 00:01:08,834 Hot, hot. 38 00:01:08,835 --> 00:01:10,670 And getting hotter. (clears throat) 39 00:01:13,773 --> 00:01:16,309 ♪ ♪ 40 00:01:42,602 --> 00:01:44,170 ♪ ♪ 41 00:02:08,428 --> 00:02:10,163 ♪ ♪ 42 00:02:17,070 --> 00:02:20,206 {\an8}♪ ♪ 43 00:02:50,103 --> 00:02:52,906 {\an8}♪ ♪ 44 00:03:06,452 --> 00:03:09,021 Hi. 45 00:03:09,022 --> 00:03:10,489 What, uh... 46 00:03:10,490 --> 00:03:12,925 what's going on? 47 00:03:12,926 --> 00:03:15,527 Uh, well, uh, Mel and Jackie are back, 48 00:03:15,528 --> 00:03:17,129 so I'm done watching the condo, 49 00:03:17,130 --> 00:03:19,231 and I'm not planning on staying in that dorm again. 50 00:03:19,232 --> 00:03:21,066 So, you're... you're moving? 51 00:03:21,067 --> 00:03:22,534 Where? 52 00:03:22,535 --> 00:03:24,069 Mark's place. 53 00:03:24,070 --> 00:03:26,238 Mark?! Mark Reese? 54 00:03:26,239 --> 00:03:27,673 You're moving to the Hollywood Hills? 55 00:03:27,674 --> 00:03:29,074 Yeah. And...? 56 00:03:29,075 --> 00:03:30,442 No, no, nothing. 57 00:03:30,443 --> 00:03:32,811 That's great; I hear his place is pretty cool. 58 00:03:32,812 --> 00:03:35,948 Yeah, the rent's a little steep, but, uh... 59 00:03:35,949 --> 00:03:39,184 I should be okay once I get another directing assignment. 60 00:03:39,185 --> 00:03:42,020 Yeah, well, are we still on 61 00:03:42,021 --> 00:03:43,956 to shoot Nat and Joan's wedding video tomorrow? 62 00:03:43,957 --> 00:03:45,190 (chuckling) 63 00:03:45,191 --> 00:03:47,793 Look, Donna, I-I don't do weddings anymore. 64 00:03:47,794 --> 00:03:49,695 David, we agreed. 65 00:03:49,696 --> 00:03:52,364 Yeah, we also agreed on a partnership, remember? 66 00:03:52,365 --> 00:03:53,498 Things change. 67 00:03:53,499 --> 00:03:55,167 Yeah, I guess so. 68 00:03:55,168 --> 00:03:56,868 Look, I talked to Nat, and he understands. 69 00:03:56,869 --> 00:03:58,337 He's just gonna have his cousin shoot it. 70 00:03:58,338 --> 00:04:00,205 No, no, I still want to do it. 71 00:04:00,206 --> 00:04:01,807 Fine, then talk to Nat. 72 00:04:01,808 --> 00:04:02,842 And-and your camera? 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,276 The good one-- can I still borrow that? 74 00:04:04,277 --> 00:04:06,079 Yeah. 75 00:04:07,747 --> 00:04:09,315 Here's my address, all right? 76 00:04:12,452 --> 00:04:14,153 When you want it, just come pick it up. 77 00:04:15,421 --> 00:04:17,290 Gee, thanks. 78 00:04:21,160 --> 00:04:23,129 You're welcome. 79 00:04:28,134 --> 00:04:30,135 Come on, sweetheart, you gotta eat something. 80 00:04:30,136 --> 00:04:31,637 Nat, I don't have 81 00:04:31,638 --> 00:04:33,505 room to eat-- look at me. 82 00:04:33,506 --> 00:04:35,307 You look beautiful. 83 00:04:35,308 --> 00:04:36,875 Beautiful, yeah. 84 00:04:36,876 --> 00:04:39,911 I've gone from Joanie to Jonah the whale. 85 00:04:39,912 --> 00:04:41,713 (chuckles) Two more weeks, hon. 86 00:04:41,714 --> 00:04:42,748 Just two more weeks. 87 00:04:42,749 --> 00:04:43,749 Hang in there. 88 00:04:43,750 --> 00:04:45,050 Yeah. 89 00:04:45,051 --> 00:04:46,518 DONNA: Hey, you two. 90 00:04:46,519 --> 00:04:48,053 Hi, Donna. Hi. 91 00:04:48,054 --> 00:04:50,155 Oh, Joan, you look beautiful. 92 00:04:50,156 --> 00:04:51,556 NAT: See, I'm not 93 00:04:51,557 --> 00:04:53,125 alone here. 94 00:04:53,126 --> 00:04:54,226 Oh, Nat, listen. 95 00:04:54,227 --> 00:04:56,094 I have video rights on your wedding, 96 00:04:56,095 --> 00:04:57,162 so don't make other arrangements. 97 00:04:57,163 --> 00:04:58,263 I'm taping it, okay? 98 00:04:58,264 --> 00:04:59,731 Okay, my darling, you got it. 99 00:04:59,732 --> 00:05:00,832 Okay. Stay well. 100 00:05:00,833 --> 00:05:02,701 Thank you, Donna. 101 00:05:02,702 --> 00:05:05,771 Oh, I just know I'm forgetting something here. 102 00:05:05,772 --> 00:05:07,739 No, Joan, don't you worry. 103 00:05:07,740 --> 00:05:09,274 Everything is covered. 104 00:05:09,275 --> 00:05:10,742 Val's ordered the champagne and the centerpieces. 105 00:05:10,743 --> 00:05:12,110 Kelly's got the wedding cake. 106 00:05:12,111 --> 00:05:13,612 Steve's in charge of Nat's tux. 107 00:05:13,613 --> 00:05:15,180 And I've got your dress. 108 00:05:15,181 --> 00:05:17,383 Clare! 109 00:05:18,151 --> 00:05:19,151 Hey, Steve, where's Lily? 110 00:05:19,152 --> 00:05:20,519 Brandon took her to the hotel. 111 00:05:20,520 --> 00:05:21,653 She wanted to freshen up first. 112 00:05:21,654 --> 00:05:23,955 Oh, my precious angel. 113 00:05:23,956 --> 00:05:25,290 I can't wait to see her. 114 00:05:25,291 --> 00:05:27,125 At least one of my three kids 115 00:05:27,126 --> 00:05:29,094 could make it, though. 116 00:05:29,095 --> 00:05:30,462 It was sweet of her 117 00:05:30,463 --> 00:05:32,864 to take time away from her dance company. 118 00:05:32,865 --> 00:05:34,434 She hates to fly, you know. 119 00:05:35,802 --> 00:05:36,636 How did she look? 120 00:05:36,836 --> 00:05:38,471 Oh, she looked fine. 121 00:05:41,941 --> 00:05:43,208 KENNY: Oh, this is nice. 122 00:05:43,209 --> 00:05:45,210 Who got you this? 123 00:05:45,211 --> 00:05:46,778 I treated myself. 124 00:05:46,779 --> 00:05:48,146 Oh, you did? Mm-hmm. 125 00:05:48,147 --> 00:05:49,114 That's good. 126 00:05:49,115 --> 00:05:51,116 It's good to treat yourself. 127 00:05:51,117 --> 00:05:52,584 I know. 128 00:05:52,585 --> 00:05:55,821 So, can we talk a little business now? 129 00:05:55,822 --> 00:05:57,355 I'm all ears. 130 00:05:57,356 --> 00:05:59,124 All right-- first off, 131 00:05:59,125 --> 00:06:02,160 I know I can get more seating in here. 132 00:06:02,161 --> 00:06:04,663 And then I'm gonna computerize the bar. 133 00:06:04,664 --> 00:06:06,131 That's good. 134 00:06:06,132 --> 00:06:08,133 There's no sense pouring profits down the drain. 135 00:06:08,134 --> 00:06:10,268 Right. Well, once that's done, 136 00:06:10,269 --> 00:06:12,704 we'll book some name acts, do a full marketing blitz, 137 00:06:12,705 --> 00:06:15,807 and then sell the place while it's hot. 138 00:06:15,808 --> 00:06:17,909 Uh-uh. 139 00:06:17,910 --> 00:06:19,211 Uh-uh? 140 00:06:19,212 --> 00:06:20,812 Mm-mm. 141 00:06:20,813 --> 00:06:22,681 What's that in English? 142 00:06:22,682 --> 00:06:26,151 Uh-uh, from the Latin "uh-uh," meaning "shortsighted." 143 00:06:26,152 --> 00:06:28,153 I think you've got something here, Val, 144 00:06:28,154 --> 00:06:29,821 a potential franchise. 145 00:06:29,822 --> 00:06:31,790 You're kidding, right? 146 00:06:31,791 --> 00:06:33,158 No, I'm not kidding. 147 00:06:33,159 --> 00:06:33,992 I got an instinct about these things; 148 00:06:33,993 --> 00:06:35,228 the same instinct that told me 149 00:06:35,528 --> 00:06:37,462 to put together the Wild Wings chicken franchise, 150 00:06:37,463 --> 00:06:39,164 which went public last year. 151 00:06:39,165 --> 00:06:41,500 Wild Wings-- that was you? 152 00:06:41,501 --> 00:06:42,968 Mm-hmm, you got it. 153 00:06:42,969 --> 00:06:44,836 It made a lot of investors very happy-- 154 00:06:44,837 --> 00:06:46,805 investors that I can go back to with new business, 155 00:06:46,806 --> 00:06:48,306 maybe your business. 156 00:06:48,307 --> 00:06:51,209 Why should the House of Blues get all the action? 157 00:06:51,210 --> 00:06:53,211 God, you are so confident. 158 00:06:53,212 --> 00:06:56,148 And why shouldn't I be? 159 00:06:56,149 --> 00:06:59,317 You really think we got something here? 160 00:06:59,318 --> 00:07:00,886 Yes, I do. 161 00:07:00,887 --> 00:07:02,921 Then how do we proceed? 162 00:07:02,922 --> 00:07:04,556 As always in business-- 163 00:07:04,557 --> 00:07:05,825 carefully... 164 00:07:07,126 --> 00:07:08,828 and discreetly. 165 00:07:12,565 --> 00:07:15,101 I agree. 166 00:07:23,576 --> 00:07:27,846 Mmm... not bad. 167 00:07:27,847 --> 00:07:29,815 What more could you want? 168 00:07:29,816 --> 00:07:32,385 Well, for starters, a shower. 169 00:07:35,488 --> 00:07:36,755 Oh. 170 00:07:36,756 --> 00:07:39,357 (laughing): Sorry... I'm not very modest. 171 00:07:39,358 --> 00:07:40,692 (chuckles) 172 00:07:40,693 --> 00:07:41,660 Oh, my, 173 00:07:41,661 --> 00:07:43,796 he's blushing. 174 00:07:45,731 --> 00:07:46,966 Now he's even more adorable. 175 00:07:47,433 --> 00:07:50,769 I'm gonna, um... I'm gonna go and, um, ge-get some ice 176 00:07:50,770 --> 00:07:52,271 or something. 177 00:07:52,471 --> 00:07:56,174 Maybe you should just, uh... kick back and relax, 178 00:07:56,175 --> 00:07:59,378 and if you don't like what you see, you can always look away. 179 00:08:03,115 --> 00:08:04,984 What's not to like? 180 00:08:08,087 --> 00:08:11,323 So, uh, your mother tells me you're a dancer. 181 00:08:11,324 --> 00:08:13,458 Ballet, right? 182 00:08:13,459 --> 00:08:15,393 Well, it's true I was trained 183 00:08:15,394 --> 00:08:17,763 in the classical tradition. 184 00:08:19,832 --> 00:08:21,534 Are you a patron of the arts? 185 00:08:23,436 --> 00:08:26,205 Me? Well, uh, yeah, I'd like to think so. 186 00:08:28,207 --> 00:08:29,609 (quiet, sultry laugh) 187 00:08:33,312 --> 00:08:34,679 JIMMY: Now, you may ask yourself: 188 00:08:34,680 --> 00:08:38,550 is the hand really quicker than the eye? 189 00:08:38,551 --> 00:08:40,719 Now, where is your heart? 190 00:08:40,720 --> 00:08:41,920 Has anybody seen Doug's heart 191 00:08:41,921 --> 00:08:43,121 lying around here? 192 00:08:43,122 --> 00:08:44,590 Huh? Show me. Where? 193 00:08:47,793 --> 00:08:48,894 Ah... 194 00:08:48,895 --> 00:08:51,931 Nada! You snooze, you lose. 195 00:08:59,605 --> 00:09:00,840 Here, Dougie. 196 00:09:03,009 --> 00:09:05,143 Here it is, Dougie. 197 00:09:05,144 --> 00:09:07,613 Found it. 198 00:09:08,381 --> 00:09:10,616 Right where it belongs. 199 00:09:14,220 --> 00:09:15,755 Hal, I can finish up. 200 00:09:16,088 --> 00:09:17,156 You go join the others. 201 00:09:17,490 --> 00:09:19,824 That's all right. 202 00:09:19,825 --> 00:09:22,160 No, come on, this is my job. 203 00:09:22,161 --> 00:09:24,596 You should go enjoy yourself. 204 00:09:24,597 --> 00:09:26,064 Get off your feet. You'll feel better. 205 00:09:26,065 --> 00:09:28,267 Hmm, will I? 206 00:09:29,368 --> 00:09:31,536 They say that laughter is the best medicine. 207 00:09:31,537 --> 00:09:35,006 You people come and go. 208 00:09:35,007 --> 00:09:36,676 And I'm just going. 209 00:09:43,749 --> 00:09:45,650 MARK: Listen, I'm not going to press you 210 00:09:45,651 --> 00:09:47,919 for first, last and security and all that stuff. 211 00:09:47,920 --> 00:09:50,088 So, uh, just split everything down the middle with me, 212 00:09:50,089 --> 00:09:52,290 except for your phone bill, and we'll be cool, okay? 213 00:09:52,291 --> 00:09:53,959 Thanks, man. I really appreciate it. 214 00:09:53,960 --> 00:09:56,127 No prob. 215 00:09:56,128 --> 00:09:58,029 I think you're going to like it here, man. 216 00:09:58,030 --> 00:10:00,198 Absolutely. It's pretty cool, huh? 217 00:10:00,199 --> 00:10:01,700 Mm-hmm. 218 00:10:01,701 --> 00:10:03,368 You know what I was thinking? 219 00:10:03,369 --> 00:10:04,803 We could cover an entire month's expenses 220 00:10:04,804 --> 00:10:07,305 if you let me use this as a location. 221 00:10:07,306 --> 00:10:09,641 Really? I think that can be arranged. 222 00:10:09,642 --> 00:10:12,211 That is if, uh, my neighbors can be in the video. 223 00:10:13,312 --> 00:10:14,746 Trust me, they're beautiful. 224 00:10:14,747 --> 00:10:16,482 No problem. 225 00:10:17,383 --> 00:10:18,651 (indistinct crowd chatter) 226 00:10:20,586 --> 00:10:23,388 Ladies, I'd like to introduce you to Joanie's daughter Lily. 227 00:10:23,389 --> 00:10:25,590 Lily, this is Donna Martin and Clare Arnold. 228 00:10:25,591 --> 00:10:27,259 Hi. Hi, Lily. It's nice to meet you. Hi. Hi, Lily. It's nice to meet you. 229 00:10:27,660 --> 00:10:29,394 You, too. My mom went on and on about you guys. Hi. 230 00:10:29,395 --> 00:10:31,062 Really? Have you seen her yet? Mom? 231 00:10:31,063 --> 00:10:32,231 Oh, yeah. All of her. 232 00:10:32,832 --> 00:10:35,234 My God, she's so big! I can't get over it. 233 00:10:36,202 --> 00:10:38,603 You guys, this is gorgeous. 234 00:10:38,604 --> 00:10:39,838 Thanks. 235 00:10:39,839 --> 00:10:41,206 LILY: Do you guys need any help? 236 00:10:41,207 --> 00:10:43,108 Oh, yeah, sure. The more, the merrier. 237 00:10:43,109 --> 00:10:44,576 STEVE: Clare! What? 238 00:10:44,577 --> 00:10:45,810 Where do you want this? Leave it there. Where do you want this? Leave it there. 239 00:10:45,811 --> 00:10:48,046 I'll be over in a sec. 240 00:10:48,047 --> 00:10:49,848 Spumante? 241 00:10:49,849 --> 00:10:52,183 Yeah-- Val tried for French stuff, 242 00:10:52,184 --> 00:10:53,651 but Nat insisted on bubbly 243 00:10:53,652 --> 00:10:55,220 from the old country. 244 00:10:55,221 --> 00:10:56,755 Well, it is his wedding. You know what? 245 00:10:56,756 --> 00:10:58,556 We really dropped the ball on his bachelor party. 246 00:10:58,557 --> 00:11:00,158 Don't make any plans tonight, okay? 247 00:11:00,159 --> 00:11:01,426 Let's see if we can get into some kind of debauchery. 248 00:11:01,427 --> 00:11:03,962 Can't; I'm babysitting the maid of honor. 249 00:11:03,963 --> 00:11:05,063 Oh. 250 00:11:05,064 --> 00:11:07,032 STEVE: Tough job. 251 00:11:07,033 --> 00:11:09,267 BRANDON: Yeah. 252 00:11:09,268 --> 00:11:11,069 So what's her story, anyway? 253 00:11:11,070 --> 00:11:12,771 I'll let you know. 254 00:11:12,772 --> 00:11:14,272 What's your story? 255 00:11:14,273 --> 00:11:15,974 I'll let you know that, too. 256 00:11:15,975 --> 00:11:17,108 (lilting) Sh... ah! 257 00:11:17,109 --> 00:11:18,376 (laughs) 258 00:11:18,377 --> 00:11:19,878 What are you looking at? 259 00:11:19,879 --> 00:11:21,246 The canopy. 260 00:11:21,247 --> 00:11:23,148 Hmm. Clare, you did a stellar job. 261 00:11:23,149 --> 00:11:24,249 It looks great. Mm-hmm. 262 00:11:24,250 --> 00:11:25,083 It's beautiful. Thanks. Hmm. 263 00:11:25,084 --> 00:11:26,484 It's about the closest 264 00:11:26,485 --> 00:11:28,319 you'll ever see me come to getting married. 265 00:11:28,320 --> 00:11:30,088 What does that mean? 266 00:11:30,089 --> 00:11:32,257 Just what I said. 267 00:11:32,258 --> 00:11:33,291 I'm never getting married. 268 00:11:33,292 --> 00:11:34,626 Oh, get out of here. 269 00:11:34,627 --> 00:11:36,127 If you insist. (clears throat) 270 00:11:36,128 --> 00:11:37,095 Very clever, Arnold. 271 00:11:37,096 --> 00:11:38,630 I know what this is. 272 00:11:38,631 --> 00:11:39,964 You're using your reverse feminine psychology 273 00:11:39,965 --> 00:11:41,099 on me, aren't you? 274 00:11:41,100 --> 00:11:43,201 What?! Oh, please. 275 00:11:43,202 --> 00:11:44,669 If you say you're never getting married, 276 00:11:44,670 --> 00:11:46,071 you think that I'm gonna feel challenged 277 00:11:46,072 --> 00:11:48,139 and change my mind about never wanting to get married. 278 00:11:48,140 --> 00:11:49,074 That's it, isn't it? 279 00:11:49,075 --> 00:11:50,108 Oh, you feel the same way? 280 00:11:50,109 --> 00:11:51,142 I didn't say that. 281 00:11:51,143 --> 00:11:52,410 Well, what are you saying then? 282 00:11:52,411 --> 00:11:53,978 I'm just saying never say never; that's all. 283 00:11:53,979 --> 00:11:55,914 Boy, you're really throwing me a curve, Clare. 284 00:11:55,915 --> 00:11:57,615 I don't get what the big deal is. 285 00:11:57,616 --> 00:11:58,950 Are we getting married tomorrow? 286 00:11:58,951 --> 00:12:01,087 No. Well, then... (snorts) 287 00:12:02,555 --> 00:12:04,089 And there she goes. 288 00:12:04,090 --> 00:12:05,790 Nice, huh? (sighs) 289 00:12:05,791 --> 00:12:06,959 Go figure. 290 00:12:07,159 --> 00:12:10,729 Eh, my advice is, give her... 25 years. 291 00:12:12,898 --> 00:12:15,000 (grunts) 292 00:12:16,335 --> 00:12:19,704 (indistinct crowd chatter, seagull cawing) 293 00:12:19,705 --> 00:12:21,106 Okay, these are the rest of the centerpieces. 294 00:12:21,107 --> 00:12:23,141 They need to be refrigerated, so, can you put them 295 00:12:23,142 --> 00:12:24,375 with the champagne for the wedding party? 296 00:12:24,376 --> 00:12:25,443 Sure. Great. Thanks. 297 00:12:25,444 --> 00:12:26,579 Mm-hmm. 298 00:12:39,258 --> 00:12:40,525 (speaking quietly) 299 00:12:40,526 --> 00:12:41,960 Kenny, hi. 300 00:12:41,961 --> 00:12:43,261 Hello. 301 00:12:43,262 --> 00:12:44,829 Hi. I'm Valerie Malone. 302 00:12:44,830 --> 00:12:46,131 You must be Diane. 303 00:12:46,132 --> 00:12:47,899 I'm your husband's new client. 304 00:12:47,900 --> 00:12:49,067 Hello. 305 00:12:49,068 --> 00:12:50,368 Jim Walsh sent her over to me. 306 00:12:50,369 --> 00:12:52,203 She owns the Peach Pit After Dark. 307 00:12:52,204 --> 00:12:53,138 DIANE: Oh! Oh, right. 308 00:12:53,139 --> 00:12:54,139 That nightclub on Pico. 309 00:12:54,140 --> 00:12:56,741 Correction. The Money Pit. 310 00:12:56,742 --> 00:12:59,477 Although Kenny's given the place a new lease on life. 311 00:12:59,478 --> 00:13:01,012 We're already talking about a franchise. 312 00:13:01,013 --> 00:13:02,013 Mm-hmm. 313 00:13:02,014 --> 00:13:04,015 Really? 314 00:13:04,016 --> 00:13:05,517 He's been a savior. 315 00:13:05,518 --> 00:13:08,120 Well, he does love his work. 316 00:13:09,722 --> 00:13:12,223 And I just love your tennis bracelet. 317 00:13:12,224 --> 00:13:14,726 Thank you. Beautiful. 318 00:13:14,727 --> 00:13:16,529 Your son's adorable. 319 00:13:18,464 --> 00:13:20,698 Michael? Here we go again. 320 00:13:20,699 --> 00:13:23,636 Boys-- you've got to watch them all the time. 321 00:13:24,136 --> 00:13:25,003 Nice meeting you. 322 00:13:25,004 --> 00:13:26,906 It was lovely to meet you. 323 00:13:30,609 --> 00:13:32,710 Well, you guys look cozy. 324 00:13:32,711 --> 00:13:34,345 What are you doing, Valerie? 325 00:13:34,346 --> 00:13:37,116 What? We don't have anything to hide, do we? 326 00:13:39,318 --> 00:13:40,853 You guys just go ahead and... 327 00:13:41,353 --> 00:13:42,888 do your thing. 328 00:13:50,396 --> 00:13:51,429 MAN: Throw it over here! Hey, Donna. MAN: Throw it over here! Hey, Donna. 329 00:13:51,430 --> 00:13:53,464 How's it going? Hey, Mark. 330 00:13:53,465 --> 00:13:56,267 Hey, I didn't see you come in. Hi. 331 00:13:56,268 --> 00:13:57,936 Hey. Sorry, I... Hey. Sorry, I... 332 00:13:57,937 --> 00:14:00,238 guess I should have called first. 333 00:14:00,239 --> 00:14:01,506 Uh, yeah. 334 00:14:01,507 --> 00:14:02,975 Ah, hey, here you go. 335 00:14:03,209 --> 00:14:04,710 Oh, thanks. 336 00:14:05,878 --> 00:14:07,712 Looks like you've made yourself at home. 337 00:14:07,713 --> 00:14:08,780 Yeah, right? 338 00:14:08,781 --> 00:14:10,316 (chuckles) 339 00:14:12,184 --> 00:14:13,418 Here you go. 340 00:14:13,419 --> 00:14:15,153 Wouldn't want to erase all your fun and games. 341 00:14:15,154 --> 00:14:18,256 Huh. Thanks. 342 00:14:18,257 --> 00:14:20,593 Here. 343 00:14:21,560 --> 00:14:23,895 Well, guess I'll, uh, 344 00:14:23,896 --> 00:14:25,898 see you tomorrow at the wedding. 345 00:14:40,212 --> 00:14:42,014 (indistinct chatter) 346 00:14:47,419 --> 00:14:48,853 Can I get you anything? 347 00:14:48,854 --> 00:14:50,722 You mean, besides a conscience? 348 00:14:50,723 --> 00:14:52,190 What? 349 00:14:52,191 --> 00:14:55,226 I never seem to play this game without cheating. 350 00:14:55,227 --> 00:14:56,761 Why is that? 351 00:14:56,762 --> 00:15:00,265 In the end, it always catches up with you, anyway. 352 00:15:00,266 --> 00:15:01,833 So I noticed Hal was his usual 353 00:15:01,834 --> 00:15:03,768 charming self with you this morning. 354 00:15:03,769 --> 00:15:06,037 I guess I was out of line. 355 00:15:06,038 --> 00:15:07,705 I'd argue that. 356 00:15:07,706 --> 00:15:09,107 I can't really blame him. 357 00:15:09,108 --> 00:15:10,908 I'm not in his shoes, you know? 358 00:15:10,909 --> 00:15:12,243 But you're here, 359 00:15:12,244 --> 00:15:13,444 a volunteer. 360 00:15:13,445 --> 00:15:15,013 You know, I'm sure you had a slew 361 00:15:15,014 --> 00:15:16,414 of field electives to choose from. 362 00:15:16,415 --> 00:15:18,616 What prompted you to pick a death house? 363 00:15:18,617 --> 00:15:20,585 "A death house"? 364 00:15:20,586 --> 00:15:22,387 That's a little harsh. 365 00:15:22,388 --> 00:15:25,324 Obviously your sense of humor hasn't sunk as low as mine. 366 00:15:26,992 --> 00:15:28,159 You were saying? 367 00:15:28,160 --> 00:15:31,329 Why did I come here? 368 00:15:31,330 --> 00:15:33,364 Well, I've asked myself that 369 00:15:33,365 --> 00:15:36,234 over a hundred times. 370 00:15:36,235 --> 00:15:38,303 But, uh, well, at first, 371 00:15:38,304 --> 00:15:39,971 I thought it must be out of some 372 00:15:39,972 --> 00:15:42,006 insidious need to punish myself. 373 00:15:42,007 --> 00:15:43,041 For what? 374 00:15:43,042 --> 00:15:45,343 Past sins. 375 00:15:45,344 --> 00:15:48,146 Ah... punishing God complex. 376 00:15:48,147 --> 00:15:50,348 Right. 377 00:15:50,349 --> 00:15:52,350 But then, things sort of flip-flopped, 378 00:15:52,351 --> 00:15:56,321 and, uh... I don't know... 379 00:15:56,322 --> 00:15:57,755 Somehow I thought that working here 380 00:15:57,756 --> 00:15:59,425 could be life-affirming. 381 00:16:01,327 --> 00:16:02,660 To be honest with you, 382 00:16:02,661 --> 00:16:04,062 I don't know what I'm doing here. 383 00:16:04,063 --> 00:16:05,430 May I make a suggestion? 384 00:16:05,431 --> 00:16:07,398 Stop rationalizing it. 385 00:16:07,399 --> 00:16:09,267 Just do the gig for course credit. 386 00:16:09,268 --> 00:16:10,435 Simple enough? 387 00:16:10,436 --> 00:16:13,071 Yeah. Try to keep it simple 388 00:16:13,072 --> 00:16:14,572 with the residents around here, too. 389 00:16:14,573 --> 00:16:15,773 Don't coddle them. 390 00:16:15,774 --> 00:16:19,277 Just, uh, do what needs to be done 391 00:16:19,278 --> 00:16:20,445 and be mindful. 392 00:16:20,446 --> 00:16:23,247 Mindful. Right. 393 00:16:23,248 --> 00:16:25,850 Look at us. 394 00:16:25,851 --> 00:16:27,318 You're dusting 395 00:16:27,319 --> 00:16:29,220 and I'm waxing philosophical. 396 00:16:29,221 --> 00:16:30,788 How about a game 397 00:16:30,789 --> 00:16:33,191 of gin rummy? Sure. of gin rummy? Sure. 398 00:16:33,192 --> 00:16:34,225 (watch beeping) 399 00:16:34,226 --> 00:16:36,861 (sighs) 400 00:16:36,862 --> 00:16:38,763 Medication time. 401 00:16:38,764 --> 00:16:42,967 Let's see what's on the menu today, shall we? 402 00:16:42,968 --> 00:16:46,270 The usual mix: antiretrovirals, 403 00:16:46,271 --> 00:16:47,739 painkillers, 404 00:16:47,740 --> 00:16:51,008 antidepressants and-- aha! 405 00:16:51,009 --> 00:16:53,311 My favorite. 406 00:16:53,312 --> 00:16:55,246 Trimethoprim. 407 00:16:55,247 --> 00:16:56,814 Yummy. 408 00:16:56,815 --> 00:16:59,317 You know, I have to say, 409 00:16:59,318 --> 00:17:01,419 you look a lot healthier 410 00:17:01,420 --> 00:17:02,920 than the rest of the people here. 411 00:17:02,921 --> 00:17:06,290 Just another one of my marvelous illusions, love. 412 00:17:06,291 --> 00:17:07,625 How far down the road are you? 413 00:17:07,626 --> 00:17:09,427 Some nights, I actually see 414 00:17:09,428 --> 00:17:11,063 the light at the end of the tunnel. 415 00:17:13,399 --> 00:17:14,332 Cut the cards. 416 00:17:14,333 --> 00:17:16,068 Let's deal. 417 00:17:23,308 --> 00:17:25,477 ♪ ♪ 418 00:17:27,212 --> 00:17:29,547 BRANDON: This is where your friend works, huh? Yep. BRANDON: This is where your friend works, huh? Yep. 419 00:17:29,548 --> 00:17:31,416 Wow! 420 00:17:31,417 --> 00:17:32,750 Look at this place. 421 00:17:32,751 --> 00:17:35,487 They only hire the cream of the crop here. 422 00:17:36,321 --> 00:17:37,922 Come on. 423 00:17:37,923 --> 00:17:39,924 Thyra said she was dancing on the main floor. 424 00:17:39,925 --> 00:17:41,793 Hold on a second. 425 00:17:41,794 --> 00:17:43,728 You're not a ballerina, are you? 426 00:17:43,729 --> 00:17:46,431 Well, let's put it this way: 427 00:17:46,432 --> 00:17:48,065 I've never danced Swan Lake, 428 00:17:48,066 --> 00:17:50,535 but I'm pulling in five grand a month as Tiger Lily. 429 00:17:50,536 --> 00:17:52,069 "Tiger Lily"? 430 00:17:52,070 --> 00:17:53,337 Let me guess. 431 00:17:53,338 --> 00:17:54,972 Your mother has no idea. 432 00:17:54,973 --> 00:17:56,474 Not a clue, and I'd appreciate it 433 00:17:56,475 --> 00:17:58,510 if you would keep it between us. 434 00:18:01,547 --> 00:18:03,314 Come on, let me buy you a drink. 435 00:18:03,315 --> 00:18:05,517 All righty. 436 00:18:08,353 --> 00:18:09,754 Not bad, is she? 437 00:18:09,755 --> 00:18:11,589 Ah, no. 438 00:18:11,590 --> 00:18:14,959 Maybe I can pick up a few moves. 439 00:18:14,960 --> 00:18:17,161 Come on, let's get out of here. What? Come on, let's get out of here. What? 440 00:18:17,162 --> 00:18:18,896 (sighs) 441 00:18:18,897 --> 00:18:20,265 Too late, we're busted. 442 00:18:27,339 --> 00:18:29,173 This wasn't your idea, okay? Brandon. This wasn't your idea, okay? Brandon. 443 00:18:29,174 --> 00:18:30,909 Just let me do the talking. 444 00:18:32,611 --> 00:18:34,679 NAT: Brando! This is, uh, 445 00:18:34,680 --> 00:18:37,348 the last place I expected to run into you two. 446 00:18:37,349 --> 00:18:39,383 Hi, Nat. Small world, huh? 447 00:18:39,384 --> 00:18:40,451 Pretty small. 448 00:18:40,452 --> 00:18:42,019 I thought this would be a great place 449 00:18:42,020 --> 00:18:43,354 to bring the bachelor for his last night out. 450 00:18:43,355 --> 00:18:45,122 Good choice. 451 00:18:45,123 --> 00:18:46,424 Don't worry about it, Nat. 452 00:18:46,425 --> 00:18:48,760 If I were a guy, I'd take you here myself. 453 00:18:50,162 --> 00:18:52,129 WOMAN: Lily? Thyra! 454 00:18:52,130 --> 00:18:53,464 Oh, my God! You came! 455 00:18:53,465 --> 00:18:54,532 I can't believe it! (squealing) 456 00:18:54,533 --> 00:18:57,101 LILY: You look beautiful. 457 00:18:57,102 --> 00:18:59,203 Are you going to work here? 458 00:18:59,204 --> 00:19:01,472 'Cause you know they're hiring now with full 459 00:19:01,473 --> 00:19:02,406 medical. Really? 460 00:19:02,407 --> 00:19:05,209 Yes! Whoo! Yes! Whoo! 461 00:19:05,210 --> 00:19:06,577 Did she say "work"? 462 00:19:06,578 --> 00:19:07,812 Did she? 463 00:19:07,813 --> 00:19:09,581 Oh, boy. 464 00:19:12,251 --> 00:19:13,619 (knocking) Enter. 465 00:19:14,119 --> 00:19:16,354 Oh, I'm sorry. I thought you'd be finished. 466 00:19:16,355 --> 00:19:18,589 Mm...! 467 00:19:18,590 --> 00:19:20,558 Looking for something? 468 00:19:20,559 --> 00:19:22,594 Aha, there you are. 469 00:19:23,996 --> 00:19:25,563 My third eye. 470 00:19:25,564 --> 00:19:27,932 Damn thing keeps disappearing. 471 00:19:27,933 --> 00:19:29,667 It's got a mind of its own, you know. 472 00:19:29,668 --> 00:19:31,035 Ha-ha. 473 00:19:31,036 --> 00:19:32,069 Are you finished? 474 00:19:32,070 --> 00:19:33,538 Patience. 475 00:19:33,539 --> 00:19:35,840 My condition requires that I take small bites, 476 00:19:35,841 --> 00:19:38,509 and that I chew each one 36 times. 477 00:19:38,510 --> 00:19:39,878 Just like Mother told me. 478 00:19:40,779 --> 00:19:41,846 Are you coming by tomorrow? 479 00:19:41,847 --> 00:19:43,948 No, I'm going to a wedding. 480 00:19:43,949 --> 00:19:46,450 I love weddings. Give me details. 481 00:19:46,451 --> 00:19:47,652 Well... 482 00:19:47,653 --> 00:19:49,587 it's some older friends, 483 00:19:49,588 --> 00:19:52,590 Nat Bussichio and Joan Diamond. 484 00:19:52,591 --> 00:19:53,792 She owns a lamp store. 485 00:19:53,992 --> 00:19:55,927 He owns the Peach Pit Cafe in Beverly Hills. 486 00:19:55,928 --> 00:19:57,361 Good pie. 487 00:19:57,362 --> 00:19:58,362 Yes. 488 00:19:58,363 --> 00:19:59,597 How'd they meet? 489 00:19:59,598 --> 00:20:02,900 On some B-movie set 490 00:20:02,901 --> 00:20:04,902 over 25 years ago. 491 00:20:04,903 --> 00:20:06,237 They ended up breaking up. 492 00:20:06,238 --> 00:20:07,538 Her parents didn't approve, 493 00:20:07,539 --> 00:20:09,774 he being Italian, and she being Jewish. 494 00:20:09,775 --> 00:20:11,509 Being Jewish and having been to Italy, 495 00:20:11,510 --> 00:20:13,579 I can assure you, there are Italian Jews. 496 00:20:14,880 --> 00:20:16,447 Sorry. Go on. 497 00:20:16,448 --> 00:20:20,117 Well, last year, some friends of mine reunited them. 498 00:20:20,118 --> 00:20:24,121 And, as it turns out, after all these years, 499 00:20:24,122 --> 00:20:26,657 they still carry a torch for each other. 500 00:20:26,658 --> 00:20:28,159 Oh. 501 00:20:28,160 --> 00:20:29,594 Now they're getting married and she's having 502 00:20:29,595 --> 00:20:31,128 a baby in a couple of weeks. 503 00:20:31,129 --> 00:20:33,631 Mazel tov. 504 00:20:33,632 --> 00:20:34,832 That's incredible. 505 00:20:34,833 --> 00:20:36,300 Yeah. 506 00:20:36,301 --> 00:20:37,835 I was married once. 507 00:20:37,836 --> 00:20:39,604 Really? Well, don't look so surprised. 508 00:20:39,605 --> 00:20:42,139 I'm a very old-fashioned guy, Kelly. 509 00:20:42,140 --> 00:20:44,710 Magic and monogamy, always been my strong suits. 510 00:20:46,211 --> 00:20:50,014 Anyway, he was a... 511 00:20:50,015 --> 00:20:51,649 he was a wonderful man. 512 00:20:51,650 --> 00:20:53,084 Tell me about him. 513 00:20:53,085 --> 00:20:54,852 I will. 514 00:20:54,853 --> 00:20:56,487 (clears throat) 515 00:20:56,488 --> 00:20:57,421 I will. 516 00:20:57,422 --> 00:20:59,190 Some other time. 517 00:20:59,191 --> 00:21:00,491 Right now, I'd love a cup of tea. 518 00:21:00,492 --> 00:21:02,661 Sure. 519 00:21:09,601 --> 00:21:12,003 You know what? 520 00:21:12,004 --> 00:21:14,505 I have a feeling we're gonna be good friends. 521 00:21:14,506 --> 00:21:16,440 I'm sure. 522 00:21:16,441 --> 00:21:18,443 Lifelong pals. 523 00:21:29,788 --> 00:21:31,188 Well, Tiger Lily, 524 00:21:31,189 --> 00:21:34,058 thanks for, um, an interesting evening. 525 00:21:34,059 --> 00:21:35,526 Thank you for the company. 526 00:21:35,527 --> 00:21:37,061 You're welcome. 527 00:21:37,062 --> 00:21:38,996 Do you think that Nat will tell my mother? 528 00:21:38,997 --> 00:21:40,298 It's doubtful. 529 00:21:41,299 --> 00:21:43,135 Then he'd have to explain how he found out, see? 530 00:21:43,435 --> 00:21:44,869 (groans) 531 00:21:44,870 --> 00:21:46,303 God, he's already sounding married. 532 00:21:46,304 --> 00:21:47,272 Mm-hmm. 533 00:21:50,042 --> 00:21:51,876 Tell me something. 534 00:21:51,877 --> 00:21:54,879 I don't understand. 535 00:21:54,880 --> 00:21:57,348 You're obviously not ashamed of what you do, 536 00:21:57,349 --> 00:22:00,284 so why don't you just come clean with your mother about it? 537 00:22:00,285 --> 00:22:02,687 She seems like a pretty cool lady to me. Well, you don't know 538 00:22:02,688 --> 00:22:03,554 my mother. 539 00:22:03,555 --> 00:22:04,889 I mean, in her eyes, 540 00:22:04,890 --> 00:22:06,157 I'm still her precious little angel 541 00:22:06,158 --> 00:22:07,892 and she doesn't want to let go of that. 542 00:22:07,893 --> 00:22:10,728 Besides, now is not the right time 543 00:22:10,729 --> 00:22:11,862 to tell her, with the wedding 544 00:22:11,863 --> 00:22:13,364 and the baby coming and all. 545 00:22:13,365 --> 00:22:15,634 Nah, I guess you're right. 546 00:22:17,502 --> 00:22:18,836 Ah, good night. 547 00:22:18,837 --> 00:22:21,572 Brandon. 548 00:22:21,573 --> 00:22:24,542 You know, most guys, when they find out 549 00:22:24,543 --> 00:22:26,877 that their date is an exotic dancer, 550 00:22:26,878 --> 00:22:29,046 the horns come out, and suddenly, 551 00:22:29,047 --> 00:22:31,282 they have all these expectations. 552 00:22:31,283 --> 00:22:33,617 But not you. 553 00:22:33,618 --> 00:22:37,421 No. You would never expect anything. 554 00:22:37,422 --> 00:22:39,424 No. Never. 555 00:22:40,692 --> 00:22:44,663 That's why we're really going to enjoy this. 556 00:22:51,870 --> 00:22:53,304 (birds singing) 557 00:22:53,305 --> 00:22:54,505 (groans) 558 00:22:54,506 --> 00:22:55,973 VALERIE: Hey. (grunts) 559 00:22:55,974 --> 00:22:57,274 Is Clare up? 560 00:22:57,275 --> 00:22:58,909 Oh, I don't know. 561 00:22:58,910 --> 00:23:01,245 Well, is Clare even here? 562 00:23:01,246 --> 00:23:02,947 No. That I do know. 563 00:23:02,948 --> 00:23:04,648 Well, I thought she was gonna stay here 564 00:23:04,649 --> 00:23:06,984 'cause Joan was gonna stay over at the beach apartment. 565 00:23:06,985 --> 00:23:09,220 Yeah, that was the plan. 566 00:23:09,221 --> 00:23:10,921 You know, Clare's proving 567 00:23:10,922 --> 00:23:12,990 to be very unpredictable these days. 568 00:23:12,991 --> 00:23:14,726 Yeah? Let me ask you something. 569 00:23:15,460 --> 00:23:16,961 Does she seem like the kind of woman 570 00:23:16,962 --> 00:23:18,262 that would never get married? 571 00:23:18,263 --> 00:23:19,430 Well, I don't know. 572 00:23:19,431 --> 00:23:20,931 I mean, those things are kind of unpredictable, you know? 573 00:23:20,932 --> 00:23:22,433 Mm. Sorry I asked. 574 00:23:22,434 --> 00:23:23,968 Mm. 575 00:23:23,969 --> 00:23:25,269 Are we grumpy this morning? 576 00:23:25,270 --> 00:23:27,471 No, we're in detox, okay? 577 00:23:27,472 --> 00:23:29,273 Aspirin. 578 00:23:29,274 --> 00:23:31,776 Bright light! Oh! 579 00:23:31,777 --> 00:23:32,977 (whimpering): Aspirin...! 580 00:23:32,978 --> 00:23:34,678 You know, Brandon didn't come home 581 00:23:34,679 --> 00:23:35,846 last night. 582 00:23:35,847 --> 00:23:37,114 Oh, really. 583 00:23:37,115 --> 00:23:38,582 Yeah. Wasn't he supposed 584 00:23:38,583 --> 00:23:40,684 to be squiring Joan's daughter around last night? 585 00:23:40,685 --> 00:23:41,886 Squiring. 586 00:23:41,887 --> 00:23:43,555 Now there's a good word. 587 00:23:47,292 --> 00:23:48,559 Have you called David yet? 588 00:23:48,560 --> 00:23:49,693 (door opening) 589 00:23:49,694 --> 00:23:50,895 You will. 590 00:23:50,896 --> 00:23:53,097 Okay, well... 591 00:23:53,098 --> 00:23:56,066 Okay. Good-bye. 592 00:23:56,067 --> 00:23:57,836 How bad is it? 593 00:23:58,904 --> 00:24:00,538 Oh, no. 594 00:24:00,539 --> 00:24:03,073 It's just, uh, MZA just officially dropped our contract. 595 00:24:03,074 --> 00:24:04,308 Oh. 596 00:24:04,309 --> 00:24:05,476 Oh, I'm sorry. 597 00:24:05,477 --> 00:24:07,111 (sighs) 598 00:24:07,112 --> 00:24:09,781 Ah, I'm fine-- it's just... it's David I'm worried about. 599 00:24:10,015 --> 00:24:11,048 I don't know how he's going to take this. 600 00:24:11,049 --> 00:24:12,049 CLARE: David's a big boy. 601 00:24:12,050 --> 00:24:13,384 He can take care of himself. 602 00:24:13,385 --> 00:24:15,153 Besides, gotta get organized here. 603 00:24:15,453 --> 00:24:17,021 Yeah, do you think we should wake up Joan? 604 00:24:17,022 --> 00:24:18,389 No, I think we should let her sleep. 605 00:24:18,390 --> 00:24:20,157 I mean, she has a big, big day ahead. 606 00:24:20,158 --> 00:24:21,158 Mm-hmm. KELLY: All right. 607 00:24:21,159 --> 00:24:22,493 I am gonna go to the bakery 608 00:24:22,494 --> 00:24:24,295 Okay, and... and check on the cake. 609 00:24:24,296 --> 00:24:26,463 I'm gonna go pick up some blank videotapes and I'll stop by 610 00:24:26,464 --> 00:24:27,932 the beach club and make sure everything's set up. 611 00:24:27,933 --> 00:24:29,667 All right-- wait-- I thought Valerie was doing that. 612 00:24:29,668 --> 00:24:32,036 Yeah, she is; I... I just give her a hand. 613 00:24:32,037 --> 00:24:33,504 Unless, of course, you'd like to. 614 00:24:33,505 --> 00:24:34,605 No. 615 00:24:34,606 --> 00:24:36,407 Yeah. 616 00:24:36,408 --> 00:24:37,342 (chuckles) 617 00:24:39,611 --> 00:24:40,545 Hey, Bran, wait up. 618 00:24:45,317 --> 00:24:47,017 He shows up for work on his wedding day. 619 00:24:47,018 --> 00:24:48,085 What's with his guy? 620 00:24:48,086 --> 00:24:49,253 Never mind that. God! 621 00:24:49,254 --> 00:24:50,721 Tell me about last night, my friend. 622 00:24:50,722 --> 00:24:52,022 What about last night? 623 00:24:52,023 --> 00:24:53,091 What about last night? 624 00:24:53,325 --> 00:24:54,525 You were supposed to be at Casa Walsh. 625 00:24:54,526 --> 00:24:55,760 You weren't there. 626 00:24:55,961 --> 00:24:57,228 And I assume you were still baby-sitting Lily. 627 00:24:57,229 --> 00:24:58,596 I don't know what to tell you. 628 00:24:58,597 --> 00:25:00,598 It's all kind of a blur, if you know what I'm saying. 629 00:25:00,599 --> 00:25:02,600 A blur! I love a blur! Can you be more specific? 630 00:25:02,601 --> 00:25:03,801 What's with the third degree? 631 00:25:03,802 --> 00:25:05,202 Well, I just am concerned, Bran. 632 00:25:05,203 --> 00:25:07,405 I noticed you're limping. 633 00:25:10,842 --> 00:25:11,943 (laughing) 634 00:25:15,347 --> 00:25:17,147 Nat? 635 00:25:17,148 --> 00:25:18,816 Get him out of here, will you? 636 00:25:18,817 --> 00:25:20,185 Nat? 637 00:25:22,187 --> 00:25:23,654 Nat, come on. It's time to go. 638 00:25:23,655 --> 00:25:25,723 Nat? 639 00:25:25,724 --> 00:25:27,124 Come on, don't-- back off. 640 00:25:27,125 --> 00:25:29,093 I got... I got... I got three orders up here. 641 00:25:29,094 --> 00:25:30,327 BRANDON: Nat, Nat, Nat, Nat! 642 00:25:30,328 --> 00:25:31,729 Nat, listen to me, listen to me. 643 00:25:31,730 --> 00:25:32,796 Work time is over. 644 00:25:32,797 --> 00:25:33,998 Now it's time 645 00:25:33,999 --> 00:25:35,633 to get married. 646 00:25:35,634 --> 00:25:36,934 Now, put down 647 00:25:36,935 --> 00:25:38,302 the spatula, Nat. 648 00:25:38,303 --> 00:25:39,470 Nat, 649 00:25:39,471 --> 00:25:40,704 just put down the... 650 00:25:40,705 --> 00:25:42,573 (Nat groans) I got it! 651 00:25:42,574 --> 00:25:43,741 Willie, take over! 652 00:25:43,742 --> 00:25:44,708 Sure can. 653 00:25:44,709 --> 00:25:46,343 No problem. Willie! 654 00:25:46,344 --> 00:25:48,345 Wait till you see the tux I got for you. 655 00:25:48,346 --> 00:25:51,649 Willie, table six wants their egg sandwich toasted on wheat. 656 00:25:51,650 --> 00:25:53,585 (grunting) 657 00:25:58,023 --> 00:25:59,024 CLARE: Hmm. 658 00:25:59,357 --> 00:26:01,058 I don't know about the pearls. 659 00:26:01,059 --> 00:26:03,794 They're nice, but they kind of look a little Queen Elizabeth-y. 660 00:26:03,795 --> 00:26:04,995 (laughter) 661 00:26:04,996 --> 00:26:05,897 I agree. 662 00:26:06,398 --> 00:26:07,431 What about Grandma's necklace? 663 00:26:07,432 --> 00:26:08,732 Yes, that would work. 664 00:26:08,733 --> 00:26:10,301 Where is it? I'll get it. It's in my bag. 665 00:26:10,302 --> 00:26:11,502 Thank you, Clare. 666 00:26:11,503 --> 00:26:12,404 No problem. 667 00:26:13,939 --> 00:26:15,172 (sighs) Oh! 668 00:26:15,173 --> 00:26:19,810 I'm so glad Nat agreed to a short ceremony. 669 00:26:19,811 --> 00:26:21,478 Nat seems like an agreeable man. 670 00:26:21,479 --> 00:26:22,846 You like him, don't you? 671 00:26:22,847 --> 00:26:24,181 Mom, 672 00:26:24,182 --> 00:26:25,549 he's great. 673 00:26:25,550 --> 00:26:27,651 In fact, I had a long talk with him last night. 674 00:26:27,652 --> 00:26:28,719 You did? 675 00:26:28,720 --> 00:26:30,254 About what? 676 00:26:30,255 --> 00:26:32,289 Oh, about life... 677 00:26:32,290 --> 00:26:33,824 dancing... 678 00:26:33,825 --> 00:26:34,692 to your own beat. 679 00:26:34,693 --> 00:26:36,026 Choices. 680 00:26:36,027 --> 00:26:37,761 And you've made a good one, Mom. 681 00:26:37,762 --> 00:26:41,399 You're following your heart, and that's all that matters. 682 00:26:44,269 --> 00:26:46,003 What do you think about her hair? 683 00:26:46,004 --> 00:26:48,939 Hmm. I don't know. 684 00:26:48,940 --> 00:26:50,341 I-I kind of like it the way it is. 685 00:26:50,342 --> 00:26:51,475 Maybe we should just comb it out a bit? 686 00:26:51,476 --> 00:26:52,876 Oh, the floral! 687 00:26:52,877 --> 00:26:54,011 The headpiece. Right. 688 00:26:54,012 --> 00:26:55,546 I knew something was missing. 689 00:26:55,547 --> 00:26:58,349 It's in the fridge. I'll get it. 690 00:26:58,350 --> 00:27:01,619 It's times like this I miss my own mom. 691 00:27:04,856 --> 00:27:06,790 Nat told me that you lost her 692 00:27:06,791 --> 00:27:10,027 when you were, what, in-in your early teens? 693 00:27:10,028 --> 00:27:11,962 Yeah. Oh. 694 00:27:11,963 --> 00:27:13,764 (sighs) 695 00:27:13,765 --> 00:27:15,566 It's funny. 696 00:27:15,567 --> 00:27:18,736 She used to make such a big deal about my wedding day. 697 00:27:18,737 --> 00:27:21,372 Like it would be some kind of fairy tale. 698 00:27:21,373 --> 00:27:23,574 She even wanted me to marry a prince, 699 00:27:23,575 --> 00:27:25,876 but... 700 00:27:25,877 --> 00:27:27,978 I could never do it, you know? 701 00:27:27,979 --> 00:27:30,748 Not without my mom. 702 00:27:30,749 --> 00:27:32,716 Clare, do you think your mom would want 703 00:27:32,717 --> 00:27:34,351 to deny you a moment like this? 704 00:27:34,352 --> 00:27:38,056 No... it's not that. 705 00:27:39,958 --> 00:27:41,992 JOAN: I wouldn't be surprised 706 00:27:41,993 --> 00:27:44,161 if she's... 707 00:27:44,162 --> 00:27:47,699 looking down at you right now, with my mom... 708 00:27:48,900 --> 00:27:50,768 ...wishing you all the love in the world. 709 00:27:50,769 --> 00:27:52,971 Maybe. 710 00:27:55,340 --> 00:27:56,975 Thanks. 711 00:27:57,942 --> 00:27:59,109 Come on. 712 00:27:59,110 --> 00:28:00,844 We're late, we're late 713 00:28:00,845 --> 00:28:03,480 for a very important date. 714 00:28:03,481 --> 00:28:04,681 Oh. 715 00:28:04,682 --> 00:28:06,684 It looks great. 716 00:28:07,986 --> 00:28:09,420 (crowd chatter) 717 00:28:09,421 --> 00:28:11,055 It's a good day for a wedding, huh? 718 00:28:11,056 --> 00:28:12,056 Yeah. Hey. 719 00:28:12,057 --> 00:28:13,791 Hey, guys. 720 00:28:13,792 --> 00:28:14,892 Hi. 721 00:28:14,893 --> 00:28:16,093 Looking dashing, boys, looking dashing. 722 00:28:16,094 --> 00:28:17,127 You know Lily. Sure. 723 00:28:17,128 --> 00:28:18,962 DAVID: Mm-hmm. Hi. 724 00:28:18,963 --> 00:28:21,132 See you guys. 725 00:28:32,510 --> 00:28:34,478 Joan's daughter is pretty striking, huh? 726 00:28:34,479 --> 00:28:36,013 Hey, Deedee, how are you? 727 00:28:36,014 --> 00:28:37,047 Willie, this is Lily. 728 00:28:37,048 --> 00:28:38,282 This is Joan's daughter. 729 00:28:38,283 --> 00:28:40,451 Yes, she's very beautiful. 730 00:28:40,452 --> 00:28:42,587 She and Brandon have been getting along. 731 00:28:44,689 --> 00:28:46,790 You know he didn't come home last night. 732 00:28:46,791 --> 00:28:48,993 (scoffs) 733 00:28:51,229 --> 00:28:52,931 DAVID: Hey, Donna. 734 00:28:54,732 --> 00:28:56,433 Hi. 735 00:28:56,434 --> 00:28:57,901 Got some bad news 736 00:28:57,902 --> 00:28:59,837 this afternoon. 737 00:28:59,838 --> 00:29:01,972 MZA dropped me. 738 00:29:01,973 --> 00:29:03,941 Guess I'm officially a wannabe. 739 00:29:03,942 --> 00:29:06,643 Yeah, they called me this morning. 740 00:29:06,644 --> 00:29:08,312 They called you first? 741 00:29:08,313 --> 00:29:10,047 (scoffs) 742 00:29:10,048 --> 00:29:11,115 Come on, David. 743 00:29:11,116 --> 00:29:12,483 What difference does it make? 744 00:29:12,484 --> 00:29:14,752 None. None, I guess. 745 00:29:16,588 --> 00:29:19,022 Well, would it help if I said I was sorry? 746 00:29:19,023 --> 00:29:22,025 That I know how much it meant to you? 747 00:29:22,026 --> 00:29:23,861 Ah, it's no big deal. 748 00:29:23,862 --> 00:29:26,764 I mean, it's not like they're the only game in town, right? 749 00:29:27,932 --> 00:29:30,033 Well, whatever. 750 00:29:30,034 --> 00:29:31,635 You're on your own now. 751 00:29:31,636 --> 00:29:33,138 Good luck. 752 00:29:34,906 --> 00:29:37,075 Thanks. 753 00:29:38,176 --> 00:29:40,078 Ooh, there he is. 754 00:29:43,047 --> 00:29:45,048 Will everyone gather round, please? 755 00:29:45,049 --> 00:29:46,985 We're about to begin. 756 00:29:48,553 --> 00:29:50,287 Can we call a truce for today? 757 00:29:50,288 --> 00:29:52,190 No truce necessary. 758 00:29:55,193 --> 00:29:57,561 You look beautiful. 759 00:29:57,562 --> 00:30:01,632 You don't look so bad yourself. 760 00:30:01,633 --> 00:30:03,834 Dear friends, we are gathered here 761 00:30:03,835 --> 00:30:05,969 to bear witness to the union 762 00:30:05,970 --> 00:30:09,106 of Joan and Nat. 763 00:30:09,107 --> 00:30:10,574 Their being here 764 00:30:10,575 --> 00:30:14,077 is a testament to love's enduring grace and power. 765 00:30:14,078 --> 00:30:16,847 Its miraculous ability 766 00:30:16,848 --> 00:30:19,650 to transcend time and circumstance, 767 00:30:19,651 --> 00:30:21,552 and its divine insistence 768 00:30:21,553 --> 00:30:24,555 on seeking its rightful destiny. 769 00:30:24,556 --> 00:30:27,090 Nat and Joan's love 770 00:30:27,091 --> 00:30:29,326 has come full circle, 771 00:30:29,327 --> 00:30:32,563 never to be broken again. 772 00:30:32,564 --> 00:30:35,098 And that is what we celebrate here today. 773 00:30:35,099 --> 00:30:37,100 (gasping) Mom? 774 00:30:37,101 --> 00:30:38,235 God! What? What is it? 775 00:30:38,236 --> 00:30:39,937 My water just broke. What?! My water just broke. What?! 776 00:30:39,938 --> 00:30:42,439 That means the baby's coming right now! 777 00:30:42,440 --> 00:30:43,540 What do we do? 778 00:30:43,541 --> 00:30:46,110 We gotta get her to a hospital, huh? 779 00:30:48,179 --> 00:30:49,112 MAN: Coming through! 780 00:30:49,113 --> 00:30:50,414 We need a fetal monitor! 781 00:30:50,415 --> 00:30:52,249 (Joan whimpers) She's crowning. (Joan whimpers) She's crowning. 782 00:30:52,250 --> 00:30:53,584 Contractions are coming on strong. 783 00:30:53,585 --> 00:30:54,918 We don't have time to get her into a room. 784 00:30:54,919 --> 00:30:56,220 Let's get her straight into delivery. 785 00:30:56,221 --> 00:30:58,889 Stop! Stop! 786 00:30:58,890 --> 00:31:00,123 I can't... 787 00:31:00,124 --> 00:31:01,692 I-I won't have this baby 788 00:31:01,693 --> 00:31:04,228 until I'm a married woman. 789 00:31:04,229 --> 00:31:05,262 Excuse me. 790 00:31:05,263 --> 00:31:07,130 Ooh! Ooh. 791 00:31:07,131 --> 00:31:09,166 Nat Bussichio, do you take Joan 792 00:31:09,167 --> 00:31:10,902 to be your lawfully wedded wife? 793 00:31:12,103 --> 00:31:13,103 I do. 794 00:31:13,104 --> 00:31:14,638 OFFICIAL: Joan Louise Diamond, 795 00:31:14,639 --> 00:31:17,507 do you take Nat to be your lawfully wedded husband? 796 00:31:17,508 --> 00:31:20,010 Ooh. I sure do. 797 00:31:20,011 --> 00:31:22,079 OFFICIAL: The rings. The rings. BRANDON: The rings! OFFICIAL: The rings. The rings. BRANDON: The rings! 798 00:31:22,080 --> 00:31:22,946 I have the rings. 799 00:31:22,947 --> 00:31:24,281 (laughs) 800 00:31:24,282 --> 00:31:25,450 Yes... 801 00:31:30,521 --> 00:31:32,489 Let this ring be a sign 802 00:31:32,490 --> 00:31:35,760 of my fidelity and love. 803 00:31:40,898 --> 00:31:42,200 My heart... 804 00:31:44,402 --> 00:31:46,403 ...for your heart 805 00:31:46,404 --> 00:31:48,639 forever. 806 00:31:48,640 --> 00:31:50,574 (Joan whimpers) OFFICIAL: By the power vested 807 00:31:50,575 --> 00:31:52,509 in me by the state of California, 808 00:31:52,510 --> 00:31:54,344 I now pronounce you husband and wife. 809 00:31:54,345 --> 00:31:55,646 You may kiss the bride. 810 00:31:55,647 --> 00:31:58,216 (applause) 811 00:32:08,793 --> 00:32:10,794 Made it, Joanie. 812 00:32:10,795 --> 00:32:12,195 All the way back. 813 00:32:12,196 --> 00:32:13,997 And then some. 814 00:32:13,998 --> 00:32:14,998 (chuckles) 815 00:32:14,999 --> 00:32:16,133 (yelling) 816 00:32:16,134 --> 00:32:18,201 Come on, let's go, let's go, let's go! 817 00:32:18,202 --> 00:32:20,338 (Joan yelling) 818 00:32:21,973 --> 00:32:23,540 MAN: Come on, folks. 819 00:32:23,541 --> 00:32:25,743 (Joan yelling) 820 00:32:31,816 --> 00:32:33,583 Oh, this is funny. 821 00:32:33,584 --> 00:32:35,952 We're having a wedding reception in a hospital. 822 00:32:35,953 --> 00:32:37,955 Cake's good. 823 00:32:39,324 --> 00:32:40,891 CLARE: Think it's fat-free? 824 00:32:40,892 --> 00:32:42,926 You have to ask? 825 00:32:42,927 --> 00:32:44,862 Thanks. 826 00:32:45,897 --> 00:32:48,799 KELLY: Well, Joan's daughter seems 827 00:32:48,800 --> 00:32:50,735 to be moving quickly. 828 00:32:52,470 --> 00:32:54,906 Well, I think Joan's real proud of her, though. 829 00:32:55,873 --> 00:32:59,643 I want you to know I'm not promiscuous. 830 00:32:59,644 --> 00:33:02,145 Now, what would ever make me think that? 831 00:33:02,146 --> 00:33:03,414 Champagne? 832 00:33:05,917 --> 00:33:07,351 It's a boy. 833 00:33:07,352 --> 00:33:09,820 (all cheering) 834 00:33:09,821 --> 00:33:11,388 NAT: Have a cigar. 835 00:33:11,389 --> 00:33:12,856 But don't light it up in here. 836 00:33:12,857 --> 00:33:14,524 Hey, hey, hey, so what's his name? 837 00:33:14,525 --> 00:33:15,992 How about Steve? 838 00:33:15,993 --> 00:33:18,962 No, it's Francesco, after my father's father, 839 00:33:18,963 --> 00:33:20,330 but you can call him Frankie. 840 00:33:20,331 --> 00:33:22,032 Well, that'll be easier. Yeah. 841 00:33:22,033 --> 00:33:23,667 Ah, is this a great day or what? 842 00:33:23,668 --> 00:33:25,268 So, when do we get to see him? 843 00:33:25,269 --> 00:33:26,937 Yeah, when can Mom have visitors? 844 00:33:26,938 --> 00:33:28,705 Uh, well, she and the baby are in the recovery room. 845 00:33:28,706 --> 00:33:30,774 I'll check on 'em in a bit and, uh... 846 00:33:30,775 --> 00:33:32,342 Ah, to hell with it, give me a drink. 847 00:33:32,343 --> 00:33:33,710 (laughter) 848 00:33:33,711 --> 00:33:36,480 Ah, listen, everybody... 849 00:33:36,481 --> 00:33:38,815 uh, I don't know where to begin here. 850 00:33:38,816 --> 00:33:39,884 Uh, this has been... 851 00:33:40,084 --> 00:33:43,387 today has been a little overwhelming. 852 00:33:43,388 --> 00:33:44,788 Whew. 853 00:33:44,789 --> 00:33:46,857 25 years ago... 854 00:33:46,858 --> 00:33:48,992 ...I gave up the idea 855 00:33:48,993 --> 00:33:52,529 of ever having a wife and children to come home to, 856 00:33:52,530 --> 00:33:54,898 and as the years went on, 857 00:33:54,899 --> 00:33:58,869 I got down to believing that I was going to die alone. 858 00:33:58,870 --> 00:34:00,937 But now I know that God sent you guys 859 00:34:00,938 --> 00:34:04,241 to be my guardian angels 860 00:34:04,242 --> 00:34:06,877 because you brought Joanie back to me, 861 00:34:06,878 --> 00:34:11,548 and now I have a wife, a son, 862 00:34:11,549 --> 00:34:13,683 a family. 863 00:34:13,684 --> 00:34:16,988 The circle of life and love is complete. 864 00:34:18,956 --> 00:34:20,057 (voice breaking) You guys will always be 865 00:34:20,258 --> 00:34:21,992 la familia to me. 866 00:34:21,993 --> 00:34:25,028 I love you all so very much. 867 00:34:25,029 --> 00:34:27,597 Salud, thanks. 868 00:34:27,598 --> 00:34:29,934 STEVE: Salud! Salud. STEVE: Salud! Salud. 869 00:34:30,835 --> 00:34:33,003 (glass clinking, people whooping) 870 00:34:33,004 --> 00:34:34,538 NAT: Thank you, baby, thanks. 871 00:34:34,539 --> 00:34:36,540 Here, Willie, have a cigar. 872 00:34:36,541 --> 00:34:37,774 You want a cigar? 873 00:34:37,775 --> 00:34:39,376 Yeah... Here-- you got one, too! 874 00:34:39,377 --> 00:34:41,945 Whew! 875 00:34:41,946 --> 00:34:44,514 So, uh, now can I call you Papa? 876 00:34:44,515 --> 00:34:45,583 (chuckles) 877 00:34:45,783 --> 00:34:47,684 Sure, if I can call you Tiger Lily. 878 00:34:47,685 --> 00:34:48,852 (laughs) 879 00:34:48,853 --> 00:34:50,253 STEVE: Clare, wait up. 880 00:34:50,254 --> 00:34:51,721 I gotta go, okay? 881 00:34:51,722 --> 00:34:52,856 Hey, you don't have to go. 882 00:34:52,857 --> 00:34:55,026 We need to talk; come here. 883 00:34:56,194 --> 00:34:57,094 Come here... 884 00:35:00,331 --> 00:35:02,466 Listen... 885 00:35:02,467 --> 00:35:04,267 I know weddings can sometimes be 886 00:35:04,268 --> 00:35:07,205 emotional twisters. 887 00:35:07,472 --> 00:35:09,105 For me, they always 888 00:35:09,106 --> 00:35:13,044 dredge up these buried feelings about my parents' divorce. 889 00:35:14,445 --> 00:35:16,547 Bad feelings. 890 00:35:18,216 --> 00:35:21,686 You know, the kind that just don't go away. 891 00:35:22,153 --> 00:35:23,287 I know. 892 00:35:25,189 --> 00:35:25,922 (sobbing) 893 00:35:25,923 --> 00:35:28,960 The whole time... 894 00:35:29,160 --> 00:35:33,363 I'm thinking my mom's gone. 895 00:35:33,364 --> 00:35:36,099 She's never going to see me get married, 896 00:35:36,100 --> 00:35:39,302 so forget about it. 897 00:35:39,303 --> 00:35:40,804 I know it's stupid. 898 00:35:40,805 --> 00:35:43,073 Hey, no, no, 899 00:35:43,074 --> 00:35:45,242 it's not stupid. 900 00:35:45,243 --> 00:35:46,977 I understand. 901 00:35:46,978 --> 00:35:48,311 It's fear, you know. 902 00:35:48,312 --> 00:35:50,113 (sniffles) 903 00:35:50,114 --> 00:35:51,314 I'm just afraid 904 00:35:51,315 --> 00:35:55,986 that if I really let myself love someone, 905 00:35:55,987 --> 00:35:58,221 I'll just end up losing them. 906 00:35:58,222 --> 00:36:00,590 Like you lost your mom. 907 00:36:00,591 --> 00:36:01,591 Yeah. 908 00:36:01,592 --> 00:36:04,027 (sighs) 909 00:36:04,028 --> 00:36:09,099 But after listening to Nat in there... 910 00:36:09,100 --> 00:36:13,336 I guess you just have to let love lead you. 911 00:36:13,337 --> 00:36:15,505 Otherwise, you'll end up alone, right? 912 00:36:15,506 --> 00:36:20,610 That's what I love about you, Clare. 913 00:36:20,611 --> 00:36:22,379 You're so logical. 914 00:36:22,380 --> 00:36:25,048 (wry laugh) 915 00:36:25,049 --> 00:36:27,517 What do you say we just let... 916 00:36:27,518 --> 00:36:29,620 we just let love lead us? 917 00:36:30,855 --> 00:36:32,590 Lead on. 918 00:36:40,197 --> 00:36:43,434 So, Lily, maybe we should, uh, do this again some time. 919 00:36:44,168 --> 00:36:45,669 Shh, Brandon. 920 00:36:45,670 --> 00:36:47,137 (moans) 921 00:36:47,138 --> 00:36:48,872 It was a delicious weekend. 922 00:36:48,873 --> 00:36:51,575 Mm-hmm, it certainly was, but, uh... 923 00:36:51,576 --> 00:36:53,711 But that doesn't mean that we should pursue a relationship, 924 00:36:53,911 --> 00:36:55,912 does it? 925 00:36:55,913 --> 00:36:57,247 No, it doesn't. (laughs) 926 00:36:57,248 --> 00:37:00,050 Obviously, we have terrific chemistry. 927 00:37:00,051 --> 00:37:01,718 Obviously. 928 00:37:01,719 --> 00:37:03,420 Let me tell you a secret. 929 00:37:03,421 --> 00:37:07,624 I was married once, for about three glorious weeks, 930 00:37:07,625 --> 00:37:09,560 and it did not suit me. 931 00:37:09,827 --> 00:37:11,261 Maybe when I'm my mother's age 932 00:37:11,262 --> 00:37:15,031 I'll reconsider, but, for now, I prefer being a free spirit. 933 00:37:15,032 --> 00:37:16,933 And that you are. 934 00:37:16,934 --> 00:37:19,903 So if you ever make it to Cleveland... 935 00:37:19,904 --> 00:37:22,272 Yeah, and if you ever get back to L.A.-- 936 00:37:22,273 --> 00:37:23,873 (both moaning) 937 00:37:23,874 --> 00:37:26,043 (giggling) 938 00:37:30,815 --> 00:37:33,683 Or Arizona, Utah, Colorado, 939 00:37:33,684 --> 00:37:36,087 even Manitoba would work for me. 940 00:37:54,238 --> 00:37:57,208 (whispering): Hello. 941 00:37:59,110 --> 00:38:00,310 (chuckles) 942 00:38:00,311 --> 00:38:01,945 Hi. 943 00:38:01,946 --> 00:38:03,546 What, you don't like surprises? 944 00:38:03,547 --> 00:38:04,748 (sighs) 945 00:38:04,749 --> 00:38:06,383 Well, I'd like a little advance notice. 946 00:38:06,384 --> 00:38:08,051 You're trouble. 947 00:38:08,052 --> 00:38:09,452 And you're playing games. 948 00:38:09,453 --> 00:38:11,055 Games? 949 00:38:14,659 --> 00:38:16,793 Are you or are you not getting a divorce? 950 00:38:16,794 --> 00:38:19,029 I am getting-- Val, I am. 951 00:38:19,030 --> 00:38:20,597 I am getting a divorce, 952 00:38:20,598 --> 00:38:21,965 but it just makes 953 00:38:21,966 --> 00:38:23,066 good fiscal sense 954 00:38:23,067 --> 00:38:25,870 not to give Diane any ammunition beforehand, 955 00:38:26,103 --> 00:38:27,237 if you know what I mean. 956 00:38:27,238 --> 00:38:29,072 Yeah, I know what you mean. 957 00:38:29,073 --> 00:38:30,074 Good. 958 00:38:30,741 --> 00:38:32,008 So, what are you doing here? 959 00:38:32,009 --> 00:38:33,977 Uh... came by to look at your books again. 960 00:38:33,978 --> 00:38:35,979 I want to look at last year's P and L 961 00:38:35,980 --> 00:38:38,848 and write up an investors' prospectus. 962 00:38:38,849 --> 00:38:39,949 Well, we went over this. 963 00:38:39,950 --> 00:38:40,950 I sent you copies. 964 00:38:40,951 --> 00:38:41,918 Didn't you get them? 965 00:38:41,919 --> 00:38:44,020 Yeah, I got 'em. 966 00:38:44,021 --> 00:38:45,989 I got just about everything I need. 967 00:38:45,990 --> 00:38:46,823 (chuckles) 968 00:38:46,824 --> 00:38:48,458 Well, so what are you doing here? 969 00:38:48,459 --> 00:38:50,260 Um... 970 00:38:50,261 --> 00:38:51,128 What? 971 00:38:54,465 --> 00:38:55,933 I... 972 00:38:57,535 --> 00:38:59,737 I am falling in love with you, Val. 973 00:39:06,744 --> 00:39:08,144 BRANDON: Gentlemen, 974 00:39:08,145 --> 00:39:10,480 I apologize for my tardiness. 975 00:39:10,481 --> 00:39:12,348 Hey, bud. Hi. Hey, bud. Hi. 976 00:39:12,349 --> 00:39:15,719 Oh, that's, that's, uh, that's, that's nice. 977 00:39:15,720 --> 00:39:16,686 Thanks, Silver. 978 00:39:16,687 --> 00:39:18,888 DAVID: Yeah, sure. 979 00:39:18,889 --> 00:39:19,989 Where's Nat and Joan? 980 00:39:19,990 --> 00:39:21,592 Oh, they went to get the baby. Oh. 981 00:39:29,667 --> 00:39:30,701 Hey. 982 00:39:32,603 --> 00:39:35,673 I can take over for you, if you want me to. 983 00:39:36,440 --> 00:39:37,675 That's all right; I'm fine. 984 00:39:38,609 --> 00:39:41,145 (sighs) 985 00:39:44,715 --> 00:39:49,120 I've been really on edge lately, with this whole MZA thing. 986 00:39:51,756 --> 00:39:54,125 I don't know up from down anymore. 987 00:39:54,892 --> 00:39:58,361 Well, just know one thing. 988 00:39:58,362 --> 00:39:59,830 I'm not the enemy. 989 00:40:00,831 --> 00:40:03,701 Yeah, I know. 990 00:40:07,972 --> 00:40:09,372 I feel kind of weird being here. 991 00:40:09,373 --> 00:40:11,341 It's kind of like I'm looking into a crystal ball 992 00:40:11,342 --> 00:40:12,809 at my future or something. 993 00:40:12,810 --> 00:40:14,244 Why? What's going on, big fella? 994 00:40:14,245 --> 00:40:16,179 You thinking about settling down, having a family? 995 00:40:16,180 --> 00:40:18,047 Hey, come on, I don't even have a diploma yet. 996 00:40:18,048 --> 00:40:20,350 Well, all right-- first things first. 997 00:40:20,351 --> 00:40:21,384 What about you? 998 00:40:21,385 --> 00:40:23,052 I don't have my diploma either. 999 00:40:23,053 --> 00:40:24,754 You ever think about having a family? 1000 00:40:24,755 --> 00:40:27,891 Sure, sure, I guess. 1001 00:40:27,892 --> 00:40:30,260 I mean, why are we all here, 1002 00:40:30,261 --> 00:40:33,930 unless we find love and pass it on? 1003 00:40:33,931 --> 00:40:36,299 Exactly. 1004 00:40:36,300 --> 00:40:38,401 Hey, you know, that's a really beautiful thought, Brandon. 1005 00:40:38,402 --> 00:40:39,469 Will you marry me? 1006 00:40:39,470 --> 00:40:40,937 Now, I know it's a big decision, 1007 00:40:40,938 --> 00:40:42,238 but you can take your time. 1008 00:40:42,239 --> 00:40:45,408 Don't you touch me. Oh, what, not even a hug? 1009 00:40:45,409 --> 00:40:47,010 Hey, look. 1010 00:40:47,011 --> 00:40:50,181 (Donna and Steve gasp) 1011 00:40:51,882 --> 00:40:53,184 (mouthing words) 1012 00:40:54,885 --> 00:40:57,121 Ladies and gentlemen, the Bussichios. 1013 00:40:57,454 --> 00:40:58,755 Look, he's even got Nat's nose. 1014 00:40:58,756 --> 00:40:59,957 And Joanie's eyes. 1015 00:41:06,363 --> 00:41:08,599 Hey, Frankie. Welcome to the world. 1016 00:41:13,170 --> 00:41:14,204 DAVID: Right on! 1017 00:41:14,205 --> 00:41:16,340 High five! Yeah! Yeah! 1018 00:41:19,844 --> 00:41:22,213 There's cake, if anybody wants some. 1019 00:41:29,420 --> 00:41:30,888 Hal says thank you, Kelly. 1020 00:41:43,334 --> 00:41:45,268 So, how was the wedding? 1021 00:41:45,269 --> 00:41:47,871 Full of surprises. 1022 00:41:47,872 --> 00:41:50,039 The bride's water broke. 1023 00:41:50,040 --> 00:41:52,141 She had a baby. 1024 00:41:52,142 --> 00:41:54,844 A birthday and an anniversary all rolled into one. 1025 00:41:54,845 --> 00:41:57,981 Lovely. (chuckles) 1026 00:41:57,982 --> 00:42:01,050 Did you bring a date? 1027 00:42:01,051 --> 00:42:02,218 No. 1028 00:42:02,219 --> 00:42:03,519 No? 1029 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 Why not? 1030 00:42:04,521 --> 00:42:06,689 Because I'm not dating. 1031 00:42:06,690 --> 00:42:08,825 It's no big deal. 1032 00:42:08,826 --> 00:42:11,127 All my friends were there anyway. 1033 00:42:11,128 --> 00:42:14,130 Old friends, old enemies. 1034 00:42:14,131 --> 00:42:15,665 And which old friend and which old enemy 1035 00:42:15,666 --> 00:42:18,067 has you singing the blues? 1036 00:42:18,068 --> 00:42:20,236 Are you a magician or a psychic? 1037 00:42:20,237 --> 00:42:23,873 Aren't they the same thing? 1038 00:42:23,874 --> 00:42:27,577 Well, the best man, Brandon... 1039 00:42:27,578 --> 00:42:29,879 (sighs) 1040 00:42:29,880 --> 00:42:31,315 He's someone that-- 1041 00:42:31,715 --> 00:42:35,084 well, things just never came together for us, 1042 00:42:35,085 --> 00:42:37,687 and I know we're in completely different orbits and everything, 1043 00:42:37,688 --> 00:42:40,156 but seeing him with the maid of honor 1044 00:42:40,157 --> 00:42:42,091 hanging all over him at the reception... 1045 00:42:42,092 --> 00:42:43,026 Oh... 1046 00:42:43,027 --> 00:42:44,427 the best man, maid of honor. 1047 00:42:44,428 --> 00:42:45,461 Say no more. 1048 00:42:45,462 --> 00:42:47,064 Happens every time. 1049 00:42:49,466 --> 00:42:52,335 It got to you, huh? 1050 00:42:52,336 --> 00:42:54,037 It was just obvious that there was 1051 00:42:54,038 --> 00:42:56,406 something going on between them. 1052 00:42:56,407 --> 00:43:00,076 A point which Valerie made sure I was aware of. 1053 00:43:00,077 --> 00:43:01,110 And who is Valerie? 1054 00:43:01,111 --> 00:43:03,079 (dish clanking) 1055 00:43:03,080 --> 00:43:04,380 Valerie is a bitch. 1056 00:43:04,381 --> 00:43:06,049 (laughs) 1057 00:43:06,050 --> 00:43:08,918 There's usually one in every crowd. 1058 00:43:08,919 --> 00:43:10,553 Question: 1059 00:43:10,554 --> 00:43:12,388 who are you more upset with-- 1060 00:43:12,389 --> 00:43:15,091 Brandon, the best man, your friend, 1061 00:43:15,092 --> 00:43:16,559 or that bitch Valerie? 1062 00:43:16,560 --> 00:43:19,062 Valerie. 1063 00:43:19,063 --> 00:43:20,797 You let her win when you let her get to you. 1064 00:43:20,798 --> 00:43:21,966 You know that? 1065 00:43:24,401 --> 00:43:26,135 Listen to me. 1066 00:43:26,136 --> 00:43:28,271 At all costs, 1067 00:43:28,272 --> 00:43:30,974 avoid melancholy. 1068 00:43:30,975 --> 00:43:32,108 It's an insidious trap. 1069 00:43:32,109 --> 00:43:34,345 I can't think of anything worse. 1070 00:43:35,746 --> 00:43:36,946 Except AIDS, 1071 00:43:36,947 --> 00:43:40,016 of course. 1072 00:43:40,017 --> 00:43:43,086 Start loving yourself. 1073 00:43:43,087 --> 00:43:44,521 Start loving life. 1074 00:43:46,857 --> 00:43:48,124 It's fleeting enough. 1075 00:43:48,125 --> 00:43:50,594 Yes, it is, isn't it? 71322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.