All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E02.Here.We.Go.Again.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,303 (door opening) 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,771 Hello. 3 00:00:05,772 --> 00:00:06,905 STEVE: Hey, Brandon. 4 00:00:06,906 --> 00:00:08,273 Oh, my God, the lonesome traveler. 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,441 Hey. Welcome home. 6 00:00:09,442 --> 00:00:10,709 Thank you, my man. Good to see you. 7 00:00:10,710 --> 00:00:11,910 Good to be seen. Hey. 8 00:00:11,911 --> 00:00:13,278 How are you, bro? How's the 'Stang? How are you, bro? How's the 'Stang? 9 00:00:13,279 --> 00:00:14,580 Those rednecks treat you okay? 10 00:00:14,581 --> 00:00:15,948 They ever find that water pump? 11 00:00:15,949 --> 00:00:17,416 Yeah, they did find the water pump, 12 00:00:17,417 --> 00:00:19,118 and it's, uh, running just fine. Thank you very much. 13 00:00:19,119 --> 00:00:22,321 Well, you should have done what I did-- buy a new Corvette. 14 00:00:22,322 --> 00:00:23,655 You bought a new 'Vette? 15 00:00:23,656 --> 00:00:25,124 You know it. Collectors edition? You know it. Collectors edition? 16 00:00:25,125 --> 00:00:26,325 Hello? Nice. 17 00:00:26,326 --> 00:00:27,326 Clare, come on. 18 00:00:27,327 --> 00:00:29,094 I'm coming. I'm coming. 19 00:00:29,095 --> 00:00:30,829 Dude, you know what this weekend is? 20 00:00:30,830 --> 00:00:32,698 It's reunion weekend at the beach club. 21 00:00:32,699 --> 00:00:35,000 Better go dig that green sweatshirt out of your closet. 22 00:00:35,001 --> 00:00:36,335 No, I don't... I don't think so. 23 00:00:36,336 --> 00:00:38,804 I got a lot of road dust to knock off myself. 24 00:00:38,805 --> 00:00:40,472 You might want to reconsider. 25 00:00:40,473 --> 00:00:42,841 This year's bikini stock is pretty high. 26 00:00:42,842 --> 00:00:44,243 CLARE: What's the matter, Brandon? 27 00:00:44,244 --> 00:00:46,311 You don't want to sit in the boiling hot sun 28 00:00:46,312 --> 00:00:47,746 and listen to all the stories 29 00:00:47,747 --> 00:00:49,715 about the beach nymphs Steve used to fantasize about? 30 00:00:49,716 --> 00:00:52,151 (laughs) Well, that's quite an offer, Mr. and Mrs. Bickerson, 31 00:00:52,152 --> 00:00:55,254 but I think I may pass, at least for the time being. 32 00:00:55,255 --> 00:00:57,122 Well, look what the wind blew in. 33 00:00:57,123 --> 00:00:58,323 See ya, Val. Bye. 34 00:00:58,324 --> 00:00:59,825 Have fun. Hi. Val. 35 00:00:59,826 --> 00:01:00,959 How are you? 36 00:01:00,960 --> 00:01:02,494 Have you been holding down the fort? 37 00:01:02,495 --> 00:01:04,263 Yes, sir. I am proud to report 38 00:01:04,264 --> 00:01:06,999 that while you were out on your scout, I was able 39 00:01:07,000 --> 00:01:09,435 to fend off a leaky toilet and an air-conditioning breakdown. 40 00:01:09,436 --> 00:01:11,170 Hmm. Natives were restless? 41 00:01:11,171 --> 00:01:12,638 Mm. Why are you all dressed up? Mm. Why are you all dressed up? 42 00:01:12,639 --> 00:01:14,239 I have a meeting with a CPA. 43 00:01:14,240 --> 00:01:15,374 Hoping to get a loan. 44 00:01:15,375 --> 00:01:16,508 Oh, yeah. Right. 45 00:01:16,509 --> 00:01:18,277 Kenny Bannerman. You know him? 46 00:01:18,278 --> 00:01:20,546 Bannerman. Kenny Bannerman. 47 00:01:20,547 --> 00:01:22,147 Yeah, yeah. 48 00:01:22,148 --> 00:01:24,116 He used to work with my dad, right? 49 00:01:24,117 --> 00:01:26,351 Yeah, Dad said he was one of the brightest young CPAs 50 00:01:26,352 --> 00:01:27,519 he ever worked with. 51 00:01:27,520 --> 00:01:29,121 Well, I hope so. I need some extra cash, 52 00:01:29,122 --> 00:01:31,523 or the After Dark's not gonna be able to turn on its lights. 53 00:01:31,524 --> 00:01:33,792 Well, they do call it the After Dark. 54 00:01:33,793 --> 00:01:35,360 I'm sorry your summer 55 00:01:35,361 --> 00:01:36,395 didn't go so well. 56 00:01:36,396 --> 00:01:37,863 Yeah, me, too. 57 00:01:37,864 --> 00:01:39,198 I will see you later. 58 00:01:39,199 --> 00:01:40,466 Good luck. 59 00:01:40,467 --> 00:01:42,836 Thanks. 60 00:01:48,041 --> 00:01:51,644 The more things change, the more they stay the same. 61 00:01:53,279 --> 00:01:55,648 ♪ ♪ 62 00:02:21,241 --> 00:02:23,943 ♪ ♪ 63 00:02:47,800 --> 00:02:50,603 ♪ ♪ 64 00:02:54,240 --> 00:02:57,209 {\an8}♪ Just a little north of big L.A. ♪ 65 00:02:57,210 --> 00:03:00,879 {\an8}♪ There's a beach where you go to get away ♪ 66 00:03:00,880 --> 00:03:04,917 {\an8}♪ Called Malibu ♪ 67 00:03:04,918 --> 00:03:07,085 {\an8}♪ Malibu ♪ 68 00:03:07,086 --> 00:03:12,324 {\an8}♪ Where the days are hot and the nights are, too ♪ 69 00:03:12,325 --> 00:03:14,793 {\an8}♪ In Malibu ♪ 70 00:03:14,794 --> 00:03:17,262 {\an8}♪ So if you come to the coast ♪ 71 00:03:17,263 --> 00:03:19,698 {\an8}♪ Better plan to stay ♪ 72 00:03:19,699 --> 00:03:23,802 {\an8}♪ You know you're never gonna want to go away ♪ 73 00:03:23,803 --> 00:03:29,908 {\an8}♪ You'll be there till summer's finally through ♪ 74 00:03:29,909 --> 00:03:33,845 {\an8}♪ Just up PCH from big L.A. ♪ 75 00:03:33,846 --> 00:03:37,516 {\an8}♪ There's a place where you go when you want to play ♪ 76 00:03:37,517 --> 00:03:40,085 {\an8}♪ It's Malibu ♪ 77 00:03:40,086 --> 00:03:42,187 {\an8}Hey, you mind if I sit? 78 00:03:42,188 --> 00:03:43,689 {\an8}♪ Malibu... ♪ {\an8}Of course not. 79 00:03:43,690 --> 00:03:45,724 {\an8}Just 'cause we're not working together anymore 80 00:03:45,725 --> 00:03:47,359 {\an8}doesn't mean you have to ask. 81 00:03:47,360 --> 00:03:48,527 (laughs) 82 00:03:48,528 --> 00:03:49,695 Thanks. 83 00:03:49,696 --> 00:03:51,063 Yeah. 84 00:03:51,064 --> 00:03:53,966 David, do you remember that one time when we were kids, 85 00:03:53,967 --> 00:03:55,334 and you went swimming, 86 00:03:55,335 --> 00:03:57,436 and that big wave came and pulled your trunks off? 87 00:03:57,437 --> 00:03:59,104 And you wouldn't get out of the ocean? 88 00:03:59,105 --> 00:04:00,272 And your little head just kept bobbing 89 00:04:00,273 --> 00:04:01,740 up and down in the surf all day? 90 00:04:01,741 --> 00:04:03,208 Yeah, yeah, yeah, very funny. 91 00:04:03,209 --> 00:04:04,543 Oh, come on. It was hysterical. 92 00:04:04,544 --> 00:04:06,278 And your dad had to bribe you with a trip 93 00:04:06,279 --> 00:04:08,213 to Toys R Us to get you to come out. 94 00:04:08,214 --> 00:04:09,314 Okay, I remember. 95 00:04:09,315 --> 00:04:10,917 Now can we please forget? 96 00:04:13,152 --> 00:04:16,121 Oh, my God, there's Casey Watkins. 97 00:04:16,122 --> 00:04:18,323 DONNA: I used to have the biggest crush on him. 98 00:04:18,324 --> 00:04:19,291 It was awful. 99 00:04:19,292 --> 00:04:20,792 He would never even look at me. 100 00:04:20,793 --> 00:04:22,294 But Donna, the guy was a jerk. 101 00:04:22,295 --> 00:04:23,862 Oh, I was so in love with him. 102 00:04:23,863 --> 00:04:26,264 You know, once I don't think I ate for, like, a week. 103 00:04:26,265 --> 00:04:27,966 Well, you know what? If you're so in love, 104 00:04:27,967 --> 00:04:29,234 why don't you just go over there 105 00:04:29,235 --> 00:04:30,335 and help him with his potato salad? 106 00:04:30,336 --> 00:04:31,937 Oh, please! 107 00:04:31,938 --> 00:04:34,806 Can't we just enjoy ourselves for a change? 108 00:04:34,807 --> 00:04:36,808 How can you be so insensitive? 109 00:04:36,809 --> 00:04:38,310 I've been waiting for this pickup 110 00:04:38,311 --> 00:04:39,544 from MZA for a week, 111 00:04:39,545 --> 00:04:41,613 and you're acting like it's no big deal. 112 00:04:41,614 --> 00:04:44,950 If MZA drops my contract, my video career is through. 113 00:04:44,951 --> 00:04:46,952 David, you have no control over it. 114 00:04:46,953 --> 00:04:50,489 And I... I'm sick and tired of talking about it, okay? 115 00:04:50,490 --> 00:04:51,923 Yeah, it's easy for you to say. 116 00:04:51,924 --> 00:04:53,492 You're the one who bailed out on the deal, remember? 117 00:04:53,493 --> 00:04:55,827 Listen, David, if you don't want to enjoy yourself today, 118 00:04:55,828 --> 00:04:56,995 that's fine with me. 119 00:04:56,996 --> 00:04:58,497 You can just sit here and mope. 120 00:04:58,498 --> 00:04:59,531 Yeah, maybe I will. 121 00:04:59,532 --> 00:05:00,799 Good. 122 00:05:00,800 --> 00:05:02,868 I think I'm going to have some potato salad. 123 00:05:02,869 --> 00:05:06,239 Oh, and if I see Casey, I'll say hello for you. 124 00:05:10,443 --> 00:05:12,377 Ryan, Ryan, she's checking you out again. 125 00:05:12,378 --> 00:05:16,348 Man, I'd give my eyes for one look at those beauties. 126 00:05:16,349 --> 00:05:17,716 STEVE: Oh, no. Just... 127 00:05:17,717 --> 00:05:19,017 just give up one eye. 128 00:05:19,018 --> 00:05:21,053 Save one for the other chicks. 129 00:05:21,054 --> 00:05:22,788 Oh. Nice advice. 130 00:05:22,789 --> 00:05:24,289 It's a voice of experience. 131 00:05:24,290 --> 00:05:26,958 Besides, Austin, in case you hadn't noticed, 132 00:05:26,959 --> 00:05:29,227 she got the hots for your brother. 133 00:05:29,228 --> 00:05:31,363 You really think so, Steve? STEVE: Oh, come on. You really think so, Steve? STEVE: Oh, come on. 134 00:05:31,364 --> 00:05:32,664 You ever heard of a sure thing? 135 00:05:32,665 --> 00:05:33,532 Yeah. 136 00:05:33,533 --> 00:05:36,201 You're looking at one. 137 00:05:36,202 --> 00:05:38,403 RYAN: If I ever had a chance with Beth Rawlings, 138 00:05:38,404 --> 00:05:40,739 I'd either faint or die. 139 00:05:40,740 --> 00:05:42,374 Come on, bro. 140 00:05:42,375 --> 00:05:43,542 We got work to do. 141 00:05:43,543 --> 00:05:45,043 Hmm? Oh. 142 00:05:45,044 --> 00:05:46,478 Brows. 143 00:05:46,479 --> 00:05:49,815 (laughs) He's... 144 00:05:49,816 --> 00:05:51,383 chips off the old block. 145 00:05:51,384 --> 00:05:53,351 Yeah, Darwin would be delighted. 146 00:05:53,352 --> 00:05:54,553 Another victory for genetics. 147 00:05:54,554 --> 00:05:55,987 KELLY: Hi, guys. 148 00:05:55,988 --> 00:05:57,155 Hey, Kel. Hey. 149 00:05:57,156 --> 00:05:58,423 Do you want iced cappuccino? 150 00:05:58,424 --> 00:05:59,458 Yeah, I'd love some. Ooh. 151 00:05:59,459 --> 00:06:00,726 You want one? Yeah, sure. 152 00:06:00,727 --> 00:06:02,060 Okay. Thanks. 153 00:06:02,061 --> 00:06:03,528 No problem. 154 00:06:03,529 --> 00:06:04,696 Hi. 155 00:06:04,697 --> 00:06:07,232 Another year, another beach club reunion, huh? 156 00:06:07,233 --> 00:06:09,034 You've always had such a special knack 157 00:06:09,035 --> 00:06:10,403 for overstating the obvious. 158 00:06:10,603 --> 00:06:12,804 You remember the good old days when we were in high school? 159 00:06:12,805 --> 00:06:14,506 We used to have so much fun every summer. 160 00:06:14,507 --> 00:06:18,744 Yup, I remember, but I'm still having fun. 161 00:06:18,745 --> 00:06:21,413 You know, I remember a certain summer in particular 162 00:06:21,414 --> 00:06:23,381 that was very memorable. 163 00:06:23,382 --> 00:06:25,250 (laughs) I bet you do. Oh, (laughs) I bet you do. Oh, 164 00:06:25,251 --> 00:06:28,687 I think you know exactly what I'm talking about, don't you? 165 00:06:28,688 --> 00:06:30,622 Yes, all I had to do was consider the source. 166 00:06:30,623 --> 00:06:33,291 Hmm. Well, let's see if my memory serves me. 167 00:06:33,292 --> 00:06:37,262 It's about 20 feet from where we're sitting right now, right? 168 00:06:37,263 --> 00:06:40,632 The grunion were running, it was a full moon, 169 00:06:40,633 --> 00:06:42,968 and that night, I was lucky enough 170 00:06:42,969 --> 00:06:44,903 to have Kelly Taylor in my arms. 171 00:06:44,904 --> 00:06:47,673 Mm. You have a good memory. 172 00:06:49,475 --> 00:06:51,077 Some things are unforgettable. 173 00:06:52,578 --> 00:06:54,780 It was unforgettable, wasn't it? 174 00:06:54,781 --> 00:06:57,749 What?! 175 00:06:57,750 --> 00:06:59,618 You're such a pig. 176 00:06:59,619 --> 00:07:01,286 I know I'm a pig, but other than that, 177 00:07:01,287 --> 00:07:02,821 it was unforgettable wasn't it? 178 00:07:02,822 --> 00:07:05,023 All right, it was unforgettable. Are you happy now? 179 00:07:05,024 --> 00:07:06,424 Yeah, I'm happy, 180 00:07:06,425 --> 00:07:08,460 but I didn't mean to upset you. Gosh. 181 00:07:08,461 --> 00:07:10,495 You didn't upset me. 182 00:07:10,496 --> 00:07:12,097 I got to go. 183 00:07:12,098 --> 00:07:14,033 Tell Clare I said good-bye. 184 00:07:18,037 --> 00:07:19,437 Kelly, Kelly, Kelly. 185 00:07:19,438 --> 00:07:21,439 STEVE: I remember the night of the spring dance. 186 00:07:21,440 --> 00:07:23,241 Heck, I remember when we broke up. 187 00:07:23,242 --> 00:07:24,910 You're generally one of the most thoughtless 188 00:07:24,911 --> 00:07:26,511 and spoiled people I've ever known. 189 00:07:26,512 --> 00:07:27,546 Well, surprise. 190 00:07:27,547 --> 00:07:29,314 We have a lot in common. 191 00:07:29,315 --> 00:07:32,851 You're the only one I know who's as defective as I am. 192 00:07:32,852 --> 00:07:34,953 I am not defective, Steve. 193 00:07:34,954 --> 00:07:36,488 Oh, yeah? 194 00:07:36,489 --> 00:07:38,256 Your mom spends half her life 195 00:07:38,257 --> 00:07:40,292 in detox, the other half of her life unconscious. 196 00:07:40,293 --> 00:07:41,860 Shut up! 197 00:07:41,861 --> 00:07:44,429 And I've never even met the man who you claim is your father. 198 00:07:44,430 --> 00:07:46,298 Although I suppose it doesn't matter too much 199 00:07:46,299 --> 00:07:48,500 as long as the checks keep coming in on time. 200 00:07:48,501 --> 00:07:51,637 Why are you trying to ruin my night? 201 00:07:53,339 --> 00:07:55,775 I'm not trying to ruin your night. 202 00:08:01,581 --> 00:08:03,481 I just get so angry 203 00:08:03,482 --> 00:08:06,218 when all you had to do was say one word, 204 00:08:06,219 --> 00:08:09,755 just one word to let me know you cared about me. 205 00:08:11,090 --> 00:08:13,124 (voice breaking): I do care about you, Steve. 206 00:08:13,125 --> 00:08:14,192 I said I'm sorry. 207 00:08:14,193 --> 00:08:16,362 I don't know what else I can do. 208 00:08:17,296 --> 00:08:20,066 I don't know. 209 00:08:20,967 --> 00:08:24,636 I'm sorry, too. 210 00:08:24,637 --> 00:08:26,638 (sighs) 211 00:08:26,639 --> 00:08:29,407 I don't know why I said these things. 212 00:08:29,408 --> 00:08:33,579 'Cause deep inside, you're just a jerk, that's why. 213 00:08:39,252 --> 00:08:41,387 (loud, indistinct crowd chatter) 214 00:08:44,624 --> 00:08:46,825 Here's your drink. 215 00:08:46,826 --> 00:08:48,827 Hello. 216 00:08:48,828 --> 00:08:50,562 Here's your drink. 217 00:08:50,563 --> 00:08:51,663 No, thanks. 218 00:08:51,664 --> 00:08:53,798 You sent me to get iced cappuccino, 219 00:08:53,799 --> 00:08:55,567 and now you don't want any? 220 00:08:55,568 --> 00:08:57,803 Thanks. Where's Kel? 221 00:08:59,005 --> 00:09:00,238 She had to go. 222 00:09:00,239 --> 00:09:01,673 Why? What happened? 223 00:09:01,674 --> 00:09:02,841 Nothing. 224 00:09:02,842 --> 00:09:05,343 These stupid beach club reunions. 225 00:09:05,344 --> 00:09:07,913 Once in a while, they bring up bad memories, that's all. 226 00:09:07,914 --> 00:09:09,014 Your dad? 227 00:09:09,015 --> 00:09:13,151 No. No, actually, it's, uh, Kelly. 228 00:09:13,152 --> 00:09:14,686 Kelly? What about Kelly? 229 00:09:14,687 --> 00:09:15,887 (laughs) 230 00:09:15,888 --> 00:09:17,055 Oh, it was nothing. 231 00:09:17,056 --> 00:09:18,690 It happened a long time ago. 232 00:09:18,691 --> 00:09:19,758 Forget it. 233 00:09:19,759 --> 00:09:22,161 Well, you started it, so finish it. 234 00:09:23,629 --> 00:09:25,964 Something happened between us, that's all. 235 00:09:25,965 --> 00:09:27,599 It's... nothing really. 236 00:09:27,600 --> 00:09:29,434 I shouldn't have brought it up. 237 00:09:29,435 --> 00:09:32,604 It was after we slept together. 238 00:09:32,605 --> 00:09:34,539 What? You slept with Kelly? 239 00:09:34,540 --> 00:09:36,942 Yeah. When we were in high school. You knew that. 240 00:09:36,943 --> 00:09:38,710 No, I didn't know that. Clare, come on. 241 00:09:38,711 --> 00:09:40,578 Everybody knows Kelly and I slept together. 242 00:09:40,579 --> 00:09:42,414 Well, I guess I missed that. 243 00:09:42,415 --> 00:09:44,683 Oh, honey, I'm sorry. I thought you knew. 244 00:09:44,684 --> 00:09:46,518 Well, I didn't, okay? And I kind of wish you hadn't have told me, 245 00:09:46,519 --> 00:09:48,586 'cause now you've ruined my whole weekend. 246 00:09:48,587 --> 00:09:49,788 Clare... I don't even want 247 00:09:49,789 --> 00:09:51,524 to talk to you anymore about it, okay? 248 00:09:59,098 --> 00:10:00,999 (distant car horn honks) 249 00:10:01,000 --> 00:10:02,968 Ms. Malone, nice to see you again. 250 00:10:02,969 --> 00:10:04,135 Same here. 251 00:10:04,136 --> 00:10:05,570 Take a seat. Thanks. Take a seat. Thanks. 252 00:10:05,571 --> 00:10:08,573 Well, I spoke to Jim Walsh since last we saw each other, 253 00:10:08,574 --> 00:10:10,775 and he told me that you were practically family, 254 00:10:10,776 --> 00:10:13,311 and that I should bend over backwards for you. 255 00:10:13,312 --> 00:10:15,280 Well, don't strain yourself. 256 00:10:15,281 --> 00:10:16,648 So, what'd you have in mind? 257 00:10:16,649 --> 00:10:17,716 Do you play tennis? 258 00:10:17,717 --> 00:10:19,617 A little. 259 00:10:19,618 --> 00:10:21,653 Excellent. I've got a court at 11:00, 260 00:10:21,654 --> 00:10:22,921 a partner with a sprained ankle. 261 00:10:22,922 --> 00:10:24,122 What do you say? 262 00:10:24,123 --> 00:10:25,590 Well, I thought I was coming by 263 00:10:25,591 --> 00:10:26,758 to get some sound business advice, 264 00:10:26,759 --> 00:10:28,126 and now you need a tennis partner? 265 00:10:28,127 --> 00:10:31,096 Valerie, are you more than 30 days in arrears 266 00:10:31,097 --> 00:10:32,564 to any of your creditors? 267 00:10:32,565 --> 00:10:33,698 No, not yet. 268 00:10:33,699 --> 00:10:34,766 KENNY: Good. 269 00:10:34,767 --> 00:10:36,334 Then we'll get in a couple of sets, 270 00:10:36,335 --> 00:10:37,602 and we'll solve your financial crisis 271 00:10:37,603 --> 00:10:38,803 over some vegetable juice. 272 00:10:38,804 --> 00:10:40,171 Sounds like I don't have a choice. 273 00:10:40,172 --> 00:10:42,273 Ah, you catch on quick, you know that? 274 00:10:42,274 --> 00:10:44,944 Come on. Let's go. 275 00:10:48,080 --> 00:10:49,114 (surf crashing) 276 00:10:49,115 --> 00:10:50,682 DAVID: Hey, Kel. Hi, David. Hi, Mark. 277 00:10:50,683 --> 00:10:52,117 MARK: How you doing? Good. 278 00:10:52,118 --> 00:10:53,985 Hey, you're not taking off already, are you? 279 00:10:53,986 --> 00:10:56,621 Yeah, I start my work at the AIDS hospice today. 280 00:10:56,622 --> 00:10:58,023 I have to be there by 1:00. 281 00:10:58,024 --> 00:10:59,624 So do you have any idea when Brandon's coming back? 282 00:10:59,625 --> 00:11:01,860 Uh, Steve said he got back this morning. Why? 283 00:11:01,861 --> 00:11:03,528 Well, I've got some big plans for him 284 00:11:03,529 --> 00:11:04,696 at the campus TV station this year. 285 00:11:04,697 --> 00:11:05,864 DAVID: Yeah, Mark's 286 00:11:05,865 --> 00:11:07,132 the new, uh, program director. 287 00:11:07,133 --> 00:11:08,867 MARK: I really want to get Brandon 288 00:11:08,868 --> 00:11:09,868 on board here, okay? 289 00:11:09,869 --> 00:11:11,069 So if you guys can help me out, 290 00:11:11,070 --> 00:11:12,103 I'd really appreciate it. 291 00:11:12,104 --> 00:11:13,738 What do you say? 292 00:11:13,739 --> 00:11:14,939 I don't know about that. 293 00:11:14,940 --> 00:11:17,109 Brandon's always had a mind of his own. 294 00:11:18,110 --> 00:11:20,046 Good luck. See you. 295 00:11:22,348 --> 00:11:25,083 Hey, come on, that's my sister you're looking at. 296 00:11:25,084 --> 00:11:27,019 Yeah, I just hope she looks back. 297 00:11:28,254 --> 00:11:29,989 (keyless entry remote chirps) 298 00:11:40,266 --> 00:11:43,369 (cheering, clapping) 299 00:11:46,639 --> 00:11:47,773 All right. 300 00:11:48,107 --> 00:11:50,408 Now, I can keep staring at you until I embarrass myself, 301 00:11:50,409 --> 00:11:52,710 or you can just tell me how we know each other. 302 00:11:52,711 --> 00:11:54,612 Okay. I'll, um... I'll give you a hint. 303 00:11:54,613 --> 00:11:55,880 It's from the beach club. 304 00:11:55,881 --> 00:11:57,982 Yeah, well, that much I already figured out. 305 00:11:57,983 --> 00:11:59,951 Come on, give me something else. Okay. Come on, give me something else. Okay. 306 00:11:59,952 --> 00:12:02,520 Um, the summer between ninth and tenth grade. 307 00:12:02,521 --> 00:12:04,255 Let's see... ninth and tenth grade. 308 00:12:04,256 --> 00:12:05,757 Did your parents have a cabana here? 309 00:12:05,758 --> 00:12:07,425 You're getting warmer. 310 00:12:07,426 --> 00:12:08,927 (chuckles) Oh, my God. 311 00:12:08,928 --> 00:12:11,463 You were the girl in the cabana next to ours. 312 00:12:11,464 --> 00:12:13,198 Your father's a doctor, right? 313 00:12:13,199 --> 00:12:14,732 That's right-- Dr. Martin. 314 00:12:14,733 --> 00:12:16,835 I'm Donna Martin. That's right. Yeah. 315 00:12:16,836 --> 00:12:17,936 Now I remember. 316 00:12:17,937 --> 00:12:20,071 Wow, you, uh... you sure have changed. 317 00:12:20,072 --> 00:12:21,272 Well, so have you. 318 00:12:21,273 --> 00:12:22,740 You wouldn't even talk to me back then. 319 00:12:22,741 --> 00:12:23,908 Well, let's, uh, 320 00:12:23,909 --> 00:12:25,710 chalk one up for the passage of time. 321 00:12:25,711 --> 00:12:27,712 Hey, are you gonna be at that dance tonight? 322 00:12:27,713 --> 00:12:28,780 Yeah. Are you? 323 00:12:28,781 --> 00:12:29,914 I sure am. Good. I sure am. Good. 324 00:12:29,915 --> 00:12:31,683 We'll see each other, then? 325 00:12:31,684 --> 00:12:32,784 Count on it. 326 00:12:32,785 --> 00:12:34,185 Okay. Good-bye. 327 00:12:34,186 --> 00:12:35,955 Bye. 328 00:12:37,857 --> 00:12:39,592 (giggling) 329 00:12:51,070 --> 00:12:52,504 Well, that was a good workout. 330 00:12:52,505 --> 00:12:53,805 Yeah. 331 00:12:53,806 --> 00:12:55,039 You know, with a little practice, 332 00:12:55,040 --> 00:12:56,674 you could learn to control that topspin. 333 00:12:56,675 --> 00:12:57,809 Oh, I'm hopeless. 334 00:12:57,810 --> 00:12:59,277 Are you kidding? Aah. 335 00:12:59,278 --> 00:13:00,745 Where did you learn to play so good? 336 00:13:00,746 --> 00:13:03,848 My wife, she was the star of her college tennis team. 337 00:13:03,849 --> 00:13:04,949 You're married? 338 00:13:04,950 --> 00:13:06,151 I was. 339 00:13:06,152 --> 00:13:07,252 Well, I am, technically. 340 00:13:07,253 --> 00:13:08,286 We're separated. 341 00:13:08,287 --> 00:13:09,721 I'm sorry. Uh-uh. 342 00:13:09,722 --> 00:13:11,856 Don't be. It's been a long time coming. 343 00:13:11,857 --> 00:13:13,591 Well, you've indulged me. 344 00:13:13,592 --> 00:13:15,660 Now it's your turn. 345 00:13:15,661 --> 00:13:17,795 Whew. I think I can get you the money you need 346 00:13:17,796 --> 00:13:19,264 to revitalize your business. 347 00:13:19,265 --> 00:13:20,465 Really? Yeah. 348 00:13:20,466 --> 00:13:21,799 I prepared several loan applications 349 00:13:21,800 --> 00:13:24,435 plus an SBA application, and I'm pretty certain 350 00:13:24,436 --> 00:13:25,837 one of them will come through, so... 351 00:13:25,838 --> 00:13:27,405 So, what do I have to do? 352 00:13:27,406 --> 00:13:29,607 Well, just sign the paperwork and we wait. 353 00:13:29,608 --> 00:13:30,842 Well, how long? 354 00:13:30,843 --> 00:13:32,277 My cash is not gonna hold out forever. 355 00:13:32,278 --> 00:13:33,978 Well, an okay on the bank loan will be short-term, 356 00:13:33,979 --> 00:13:36,114 but the, uh, SBA will take a little bit longer. 357 00:13:36,115 --> 00:13:37,515 But don't you worry. 358 00:13:37,516 --> 00:13:38,850 We'll get you through. 359 00:13:38,851 --> 00:13:40,718 So, when do I sign the papers? 360 00:13:40,719 --> 00:13:42,787 Um, tonight at an early dinner. 361 00:13:42,788 --> 00:13:44,556 You've got this all figured out, don't you? 362 00:13:44,557 --> 00:13:46,825 (chuckles) That's my job. 363 00:14:16,288 --> 00:14:17,723 Excuse me? 364 00:14:17,957 --> 00:14:18,890 May I help you? 365 00:14:18,891 --> 00:14:20,158 Hi. Yeah. 366 00:14:20,159 --> 00:14:21,793 Um, a friend of mine is volunteering here, 367 00:14:21,794 --> 00:14:24,395 and I just wanted to stop by and say hello. Is that allowed? 368 00:14:24,396 --> 00:14:25,997 Oh, you must mean Kelly. Yeah. 369 00:14:25,998 --> 00:14:27,365 Come by to wish her luck 370 00:14:27,366 --> 00:14:29,000 on her first day? If she needs it. 371 00:14:29,001 --> 00:14:30,568 I'm Linda Hill. I'm the director 372 00:14:30,569 --> 00:14:31,669 of the AIDS Hospice. 373 00:14:31,670 --> 00:14:32,904 Hi. Uh, you will find 374 00:14:32,905 --> 00:14:34,839 Kelly somewhere back there cleaning up. 375 00:14:34,840 --> 00:14:36,140 Thanks. 376 00:14:36,141 --> 00:14:37,610 You're welcome. 377 00:14:40,379 --> 00:14:43,515 (scrubbing) 378 00:14:56,862 --> 00:14:59,231 Kelly. 379 00:14:59,531 --> 00:15:00,965 Brandon? 380 00:15:00,966 --> 00:15:03,034 What are you doing here? 381 00:15:03,035 --> 00:15:06,037 Actually, I, uh, came by to see you. 382 00:15:06,038 --> 00:15:07,272 (sighs) 383 00:15:07,273 --> 00:15:08,940 Bet you never thought you'd find me 384 00:15:08,941 --> 00:15:10,208 doing something like this. 385 00:15:10,209 --> 00:15:11,843 To tell you the truth, uh... 386 00:15:11,844 --> 00:15:13,778 It's part of my psych work this summer. 387 00:15:13,779 --> 00:15:15,613 It's something I really wanted to do. 388 00:15:15,614 --> 00:15:16,981 For me, you know? 389 00:15:16,982 --> 00:15:18,683 I understand. 390 00:15:18,684 --> 00:15:20,051 It's good for the soul. 391 00:15:20,052 --> 00:15:22,254 Yeah. 392 00:15:23,389 --> 00:15:25,590 When did you get back? 393 00:15:25,591 --> 00:15:27,125 Couple hours ago. 394 00:15:27,126 --> 00:15:28,326 Yeah? 395 00:15:28,327 --> 00:15:30,461 So, are you headed over to the beach club? 396 00:15:30,462 --> 00:15:31,963 Yeah. Yeah. 397 00:15:31,964 --> 00:15:34,198 I just wanted to see you first. 398 00:15:34,199 --> 00:15:36,235 Well, I'm glad you did. 399 00:15:37,036 --> 00:15:38,936 As soon as I'm finished up here, 400 00:15:38,937 --> 00:15:40,271 I'll meet you over there. 401 00:15:40,272 --> 00:15:41,639 Okay. 402 00:15:41,640 --> 00:15:42,874 You'll recognize me. 403 00:15:42,875 --> 00:15:44,542 I'm the one with the farmer tan. 404 00:15:44,543 --> 00:15:45,576 (chuckling) 405 00:15:45,577 --> 00:15:47,112 Okay. 406 00:15:48,080 --> 00:15:49,947 I'm glad you're home. 407 00:15:49,948 --> 00:15:50,882 I missed you. 408 00:15:50,883 --> 00:15:52,918 Yeah, I missed you, too. 409 00:15:54,453 --> 00:15:55,888 See you later. 410 00:16:08,067 --> 00:16:10,235 (people cheering and whooping) 411 00:16:15,174 --> 00:16:16,274 Clare... 412 00:16:16,275 --> 00:16:17,842 where's your better half? 413 00:16:17,843 --> 00:16:19,845 Back there playing poker. 414 00:16:21,547 --> 00:16:24,782 Did you know that, uh, Steve and Kelly slept together? 415 00:16:24,783 --> 00:16:26,617 Yeah, sure. Why? 416 00:16:26,618 --> 00:16:27,819 (sighs) Great. 417 00:16:27,820 --> 00:16:30,555 So, everybody does know, then, right? 418 00:16:30,556 --> 00:16:31,989 What are you talking about? 419 00:16:31,990 --> 00:16:34,025 Everybody but me. 420 00:16:34,026 --> 00:16:36,594 Clare, it was a long time ago. 421 00:16:36,595 --> 00:16:38,296 We were in high school. 422 00:16:38,297 --> 00:16:39,797 What's the big deal? 423 00:16:39,798 --> 00:16:43,634 Has it ever occurred to you how incestuous this little group is? 424 00:16:43,635 --> 00:16:46,070 I try not to dwell on it. 425 00:16:46,071 --> 00:16:49,707 Do you think that Steve might still have feelings for her? 426 00:16:49,708 --> 00:16:50,608 I mean... No. 427 00:16:50,609 --> 00:16:52,310 No-no, absolutely not. 428 00:16:52,311 --> 00:16:53,311 Brandon, 429 00:16:53,312 --> 00:16:54,613 please. 430 00:16:57,716 --> 00:16:58,683 (laughs) 431 00:16:58,684 --> 00:16:59,917 Clare... 432 00:16:59,918 --> 00:17:01,853 you know how Steve feels about you. 433 00:17:01,854 --> 00:17:03,087 Maybe, but, 434 00:17:03,088 --> 00:17:05,123 um... it's human nature, 435 00:17:05,124 --> 00:17:08,327 and Steve's about as human as you can get. 436 00:17:17,436 --> 00:17:19,203 Steve, I want to talk to you. 437 00:17:19,204 --> 00:17:20,371 Uh, honey, right now, 438 00:17:20,372 --> 00:17:21,773 I'm in the middle of a winning hand. 439 00:17:21,774 --> 00:17:23,241 Like I care. 440 00:17:23,242 --> 00:17:24,609 Talk to me now or this is gonna be 441 00:17:24,610 --> 00:17:26,177 the longest poker game of your life. 442 00:17:26,178 --> 00:17:27,245 Hey, Sanders, 443 00:17:27,246 --> 00:17:28,279 you'd better fold 444 00:17:28,280 --> 00:17:29,414 before you get folded. 445 00:17:29,415 --> 00:17:30,848 Oh, you'd love that, wouldn't you? 446 00:17:30,849 --> 00:17:32,885 Steve, I'm serious, okay? 447 00:17:35,387 --> 00:17:37,556 I was bluffing anyway. 448 00:17:40,292 --> 00:17:43,428 What's the matter? What's so important? 449 00:17:43,429 --> 00:17:45,430 I want to get out of here, okay? Take me home. 450 00:17:45,431 --> 00:17:47,231 Now? Come on, it's the middle of the afternoon. 451 00:17:47,232 --> 00:17:49,534 I thought you were looking forward to a day at the beach. 452 00:17:49,535 --> 00:17:51,536 I was, but I'm not anymore, okay? 453 00:17:51,537 --> 00:17:54,405 Clare, come on, just try and relax and have a good time. 454 00:17:54,406 --> 00:17:55,973 No! I want to know what happened between you and Kelly. 455 00:17:55,974 --> 00:17:58,409 I told you we did it once and that was it. 456 00:17:58,410 --> 00:17:59,610 What more do you want to know? 457 00:17:59,611 --> 00:18:00,878 Well, why does it bother you? 458 00:18:00,879 --> 00:18:02,814 I mean, why are you still bringing it up? 459 00:18:02,815 --> 00:18:04,982 Because it happened here, that's all. 460 00:18:04,983 --> 00:18:06,384 I just remembered that. 461 00:18:06,385 --> 00:18:07,618 Well, how did things end? 462 00:18:07,619 --> 00:18:08,719 I mean, why was it just that one night? 463 00:18:08,720 --> 00:18:09,987 You know what? 464 00:18:09,988 --> 00:18:11,589 I really don't want to talk about this. 465 00:18:11,590 --> 00:18:13,624 Well, guess what, I do. Give me a break, Clare. 466 00:18:13,625 --> 00:18:14,792 It's nothing that I'm proud of. 467 00:18:14,793 --> 00:18:16,461 Can't you just leave it at that? 468 00:18:16,462 --> 00:18:18,763 I knew it was something. It was nothing. I knew it was something. It was nothing. 469 00:18:18,764 --> 00:18:20,298 Now, give it a rest. 470 00:18:20,299 --> 00:18:21,399 No. No? 471 00:18:21,400 --> 00:18:22,767 Okay, then, you know what? 472 00:18:22,768 --> 00:18:23,835 You're on your own. 473 00:18:23,836 --> 00:18:26,672 I'm gonna go back and play cards. 474 00:18:27,639 --> 00:18:30,776 (scoffs) 475 00:18:32,678 --> 00:18:34,846 VALERIE: Your flowers are beautiful. 476 00:18:34,847 --> 00:18:36,147 Well, this place sure has changed 477 00:18:36,148 --> 00:18:38,316 since the last time I was here. 478 00:18:38,317 --> 00:18:40,318 Oh, really, when was that? 479 00:18:40,319 --> 00:18:42,386 Back a few years ago when I joined the firm, 480 00:18:42,387 --> 00:18:44,255 Jim and Cindy had my wife and I-- 481 00:18:44,256 --> 00:18:48,593 my ex-wife and I over for, uh, dinner. 482 00:18:48,594 --> 00:18:50,761 You don't seem sure of that. 483 00:18:50,762 --> 00:18:52,497 Is she your wife or ex-wife? 484 00:18:52,498 --> 00:18:54,765 It is a marriage in name only. 485 00:18:54,766 --> 00:18:57,535 As a matter of fact, she's on Martha's Vineyard 486 00:18:57,536 --> 00:18:58,936 right now for the summer. 487 00:18:58,937 --> 00:19:01,240 And when she gets back, we're going to finalize things. 488 00:19:02,741 --> 00:19:05,109 Any kids? Yeah. 489 00:19:05,110 --> 00:19:06,944 I have a son, six. 490 00:19:06,945 --> 00:19:08,379 That's great. 491 00:19:08,380 --> 00:19:09,647 Must be hard, though. 492 00:19:09,648 --> 00:19:11,415 Hasn't been easy. 493 00:19:11,416 --> 00:19:12,783 On any of us. So what would 494 00:19:12,784 --> 00:19:14,752 your wife think about us going out to dinner? 495 00:19:14,753 --> 00:19:16,320 She couldn't care less. 496 00:19:16,321 --> 00:19:19,224 She does her thing, I do mine. 497 00:19:19,758 --> 00:19:22,260 So how's Brandon and, uh, Brenda doing? 498 00:19:22,261 --> 00:19:23,728 Well, Brenda's been in London 499 00:19:23,729 --> 00:19:25,363 for the last few years, and Brandon's probably down 500 00:19:25,364 --> 00:19:26,797 at the beach club with his friends. 501 00:19:26,798 --> 00:19:29,066 Beverly Hills Beach Club? Yeah. 502 00:19:29,067 --> 00:19:30,568 I go there all the time. 503 00:19:30,569 --> 00:19:31,702 You're a member? 504 00:19:31,703 --> 00:19:32,770 I've been for years. 505 00:19:32,771 --> 00:19:34,472 Well, uh, are we in a hurry, 506 00:19:34,473 --> 00:19:35,873 or can I fix you a drink? 507 00:19:35,874 --> 00:19:36,974 No hurry. 508 00:19:36,975 --> 00:19:38,376 Okay. 509 00:19:38,377 --> 00:19:42,047 Oh, you may not want to leave this joint lying around. 510 00:19:43,982 --> 00:19:45,650 Uh, I'm sorry. 511 00:19:45,651 --> 00:19:47,518 I hope this doesn't offend you. 512 00:19:47,519 --> 00:19:48,753 Oh, what, are you kidding me? 513 00:19:48,754 --> 00:19:51,055 You never know. Well, that's true. 514 00:19:51,056 --> 00:19:53,391 "Err on the side of caution," I always say. 515 00:19:53,392 --> 00:19:54,759 Yeah. 516 00:19:54,760 --> 00:19:56,894 Well, I'll get you a drink. Uh, scotch okay? 517 00:19:56,895 --> 00:19:59,064 That's fine. 518 00:20:01,099 --> 00:20:03,769 (surf rock playing, people whooping) 519 00:20:19,952 --> 00:20:22,087 Here you go. Thanks! 520 00:20:23,388 --> 00:20:25,556 So my mom says I don't have a curfew tonight. 521 00:20:25,557 --> 00:20:27,925 What about you? Nah, we never have curfews. 522 00:20:27,926 --> 00:20:29,794 Our dad trusts us. 523 00:20:29,795 --> 00:20:31,262 Wow, you're lucky, Ryan. 524 00:20:31,263 --> 00:20:33,664 Usually my mother watches me like a hawk. 525 00:20:33,665 --> 00:20:34,599 But not tonight. 526 00:20:34,600 --> 00:20:35,900 I like the sound of that. 527 00:20:35,901 --> 00:20:37,769 Me, too. 528 00:20:39,838 --> 00:20:41,472 So maybe we could take a walk later. 529 00:20:41,473 --> 00:20:42,873 Sounds great. 530 00:20:42,874 --> 00:20:45,176 Well, I'm getting a little chilly. 531 00:20:45,177 --> 00:20:46,911 I'm going to go change. 532 00:20:46,912 --> 00:20:48,279 Do you want to meet me here later? 533 00:20:48,280 --> 00:20:49,815 Count on it. 534 00:20:54,987 --> 00:20:56,153 How'd it go? Great! 535 00:20:56,154 --> 00:20:57,922 She wants to take a walk with me later. 536 00:20:57,923 --> 00:20:58,990 Where'd she go? 537 00:20:58,991 --> 00:21:00,925 She said she had to go change. 538 00:21:00,926 --> 00:21:02,827 Really? Great, perfect. 539 00:21:02,828 --> 00:21:04,061 What? 540 00:21:04,062 --> 00:21:05,963 Follow me. Got an idea. 541 00:21:05,964 --> 00:21:07,632 Oh, great. 542 00:21:07,633 --> 00:21:10,067 Look, Mark, I don't know anything about television. 543 00:21:10,068 --> 00:21:11,268 I've been waiting for my shot 544 00:21:11,269 --> 00:21:12,503 to be editor of The Condor. 545 00:21:12,504 --> 00:21:13,804 Yeah, but you're intrigued, right? 546 00:21:13,805 --> 00:21:15,573 Well, the idea of being the news director 547 00:21:15,574 --> 00:21:18,209 of the campus TV station does have some appeal, yes. 548 00:21:18,210 --> 00:21:19,844 A couple beers, man. Good. Good. 549 00:21:19,845 --> 00:21:21,979 Look, I don't expect you to make up your mind right here, okay? 550 00:21:21,980 --> 00:21:23,447 Just wait until you see the investment 551 00:21:23,448 --> 00:21:24,815 the university's putting into this 552 00:21:24,816 --> 00:21:26,884 new operation, all right? All right. I'll wait. 553 00:21:26,885 --> 00:21:28,219 Maybe you can convince me. 554 00:21:28,220 --> 00:21:30,087 I will convince you. 555 00:21:30,088 --> 00:21:31,288 Mm-hmm. 556 00:21:31,289 --> 00:21:32,790 Hey, guys. What'd I miss? 557 00:21:32,791 --> 00:21:35,159 Just this maniac twisting my arm for the last 558 00:21:35,160 --> 00:21:36,827 half hour about giving up my 559 00:21:36,828 --> 00:21:38,829 journalistic integrity for the idiot box. 560 00:21:38,830 --> 00:21:40,498 Brandon, you know as well as I do that 561 00:21:40,499 --> 00:21:41,999 nobody reads newspaper anymore. (applause) nobody reads newspaper anymore. (applause) 562 00:21:42,000 --> 00:21:43,968 BAND LEADER: All right, let's get shaking! 563 00:21:43,969 --> 00:21:45,871 (surf rock plays) 564 00:21:47,072 --> 00:21:48,939 So, Kelly... 565 00:21:48,940 --> 00:21:50,107 how about a dance? 566 00:21:50,108 --> 00:21:51,375 Sure. 567 00:21:51,376 --> 00:21:53,110 You don't mind, do you, Brandon? 568 00:21:53,111 --> 00:21:54,845 No, no, no, I wouldn't dance with you anyway. 569 00:21:54,846 --> 00:21:56,947 It'd be too confusing. Who would lead? 570 00:21:56,948 --> 00:21:59,084 (chuckles) 571 00:22:03,722 --> 00:22:06,023 I can't believe I let you talk me into this. 572 00:22:06,024 --> 00:22:07,224 Just be quiet. 573 00:22:07,225 --> 00:22:09,927 You're about to have a peek at paradise. 574 00:22:09,928 --> 00:22:11,862 Honey, is that you?! 575 00:22:11,863 --> 00:22:13,831 BETH: Yeah, Mom! Do you want the shower? 576 00:22:13,832 --> 00:22:15,900 No, I'm just going to change into a sweater. 577 00:22:15,901 --> 00:22:17,535 You make sure you put something warm on. 578 00:22:17,536 --> 00:22:19,236 It's chilly out there. 579 00:22:19,237 --> 00:22:21,105 I will, Mom. Don't look 580 00:22:21,106 --> 00:22:22,673 or you'll turn to stone. 581 00:22:22,674 --> 00:22:24,642 Why did I listen to you? 582 00:22:24,643 --> 00:22:26,944 (groans) I... 583 00:22:26,945 --> 00:22:28,646 Thanks for the dance. 584 00:22:28,647 --> 00:22:30,514 Well, that was just the first one. 585 00:22:30,515 --> 00:22:32,349 Let me get you something to drink. 586 00:22:32,350 --> 00:22:34,685 Okay. Don't you go anywhere. 587 00:22:34,686 --> 00:22:36,020 I'll be right back. 588 00:22:36,021 --> 00:22:38,256 I won't. 589 00:22:43,895 --> 00:22:45,763 Well... 590 00:22:45,764 --> 00:22:49,166 you two are looking really, uh... cozy. 591 00:22:49,167 --> 00:22:50,735 David, please. 592 00:22:50,736 --> 00:22:51,736 Let it go. 593 00:22:51,737 --> 00:22:54,038 No, I'm not going to let it go. 594 00:22:54,039 --> 00:22:55,306 What's going on here? 595 00:22:55,307 --> 00:22:57,742 I'm having a good time. 596 00:22:57,743 --> 00:22:59,143 That's what's "going on." 597 00:22:59,144 --> 00:23:01,045 Would you like to dance? No, Donna. Would you like to dance? No, Donna. 598 00:23:01,046 --> 00:23:03,781 I'm really not in the mood to dance right now. You know, 599 00:23:03,782 --> 00:23:06,417 it was one thing when you wanted out of our business partnership, 600 00:23:06,418 --> 00:23:08,552 but now, now I realize you just wanted 601 00:23:08,553 --> 00:23:09,954 to start dating other guys. 602 00:23:09,955 --> 00:23:12,590 I'm not dating him, David, I'm dancing with him. 603 00:23:12,591 --> 00:23:14,525 And if you weren't in such a perpetual bad mood, 604 00:23:14,526 --> 00:23:15,893 we'd be having a good time. 605 00:23:15,894 --> 00:23:17,361 Oh, yeah, it's always my fault, right? 606 00:23:17,362 --> 00:23:18,963 Maybe if you'd open your eyes, you'd realize I'm having 607 00:23:18,964 --> 00:23:21,065 a lousy time, and you're not making it any easier. 608 00:23:21,066 --> 00:23:22,500 I'm sorry, but I've tried. 609 00:23:22,501 --> 00:23:24,668 You don't want to listen to anything that I have to say. 610 00:23:24,669 --> 00:23:25,669 You know what? 611 00:23:25,670 --> 00:23:26,871 I've had it with you. 612 00:23:26,872 --> 00:23:28,139 At least now I know who I can count on. 613 00:23:28,140 --> 00:23:29,306 No, wait. 614 00:23:29,307 --> 00:23:31,675 Is that really the way that you feel? 615 00:23:31,676 --> 00:23:33,911 Yeah, it is. Then I'm sorry. 616 00:23:33,912 --> 00:23:35,312 'Cause you can count on me. 617 00:23:35,313 --> 00:23:36,981 You just don't want to see that, 'cause you're so angry 618 00:23:36,982 --> 00:23:38,482 that I don't want to be your partner anymore. 619 00:23:38,483 --> 00:23:40,685 You just know everything, don't you? 620 00:23:47,559 --> 00:23:50,328 You two have a real nice evening. 621 00:24:03,108 --> 00:24:05,009 It was the most incredible meeting 622 00:24:05,010 --> 00:24:06,544 with anyone I've ever had. 623 00:24:06,545 --> 00:24:07,745 Right then and there in the middle 624 00:24:07,746 --> 00:24:09,146 of this small town, in the middle 625 00:24:09,147 --> 00:24:10,681 of nowhere Texas, 626 00:24:10,682 --> 00:24:14,351 this girl decides to entirely change her life. 627 00:24:14,352 --> 00:24:15,653 It was unbelievable. 628 00:24:15,654 --> 00:24:17,388 Well, I'm sure you had something to do with it. 629 00:24:17,389 --> 00:24:19,456 I don't know about that. 630 00:24:19,457 --> 00:24:21,025 I think it was just luck and timing. 631 00:24:21,026 --> 00:24:23,527 I don't know, Brandon, 632 00:24:23,528 --> 00:24:26,096 you've changed a lot of people's lives. 633 00:24:26,097 --> 00:24:27,298 Mine included. 634 00:24:27,299 --> 00:24:29,366 Yea, I thinketh not, young maiden. 635 00:24:29,367 --> 00:24:31,335 You're doing just fine all by yourself. 636 00:24:31,336 --> 00:24:32,636 Thanks. 637 00:24:32,637 --> 00:24:35,706 I'm really trying to get my life together. 638 00:24:35,707 --> 00:24:37,208 I want to be happy, you know? 639 00:24:37,209 --> 00:24:39,210 Well, that's not too much to ask. 640 00:24:39,211 --> 00:24:41,312 Now you are mocking me. 641 00:24:41,313 --> 00:24:42,713 No, no, no, I'm not mocking you, 642 00:24:42,714 --> 00:24:44,748 but you got to tell me what's going on? 643 00:24:44,749 --> 00:24:46,951 Clare is mad at Steve 644 00:24:46,952 --> 00:24:48,252 for something that happened between 645 00:24:48,253 --> 00:24:50,421 you and Steve years ago? What's the story? 646 00:24:50,422 --> 00:24:51,589 I don't know. 647 00:24:51,590 --> 00:24:52,756 He told me. 648 00:24:52,757 --> 00:24:54,024 I don't get it, though. 649 00:24:54,025 --> 00:24:55,993 I mean, if you ask me, Steve has a big mouth. 650 00:24:55,994 --> 00:24:57,728 STEVE: Did I hear somebody mention my name? 651 00:24:57,729 --> 00:24:59,563 Yes, you did. Why would you tell Clare 652 00:24:59,564 --> 00:25:00,931 about us? 653 00:25:00,932 --> 00:25:02,900 Why would you want to hurt her feelings like that? 654 00:25:02,901 --> 00:25:05,236 I thought she knew. Besides, what makes you think 655 00:25:05,237 --> 00:25:07,238 I would hurt Clare's feelings on purpose, Kel? 656 00:25:07,239 --> 00:25:08,339 You know, 657 00:25:08,340 --> 00:25:09,608 I was just getting to know 658 00:25:09,808 --> 00:25:11,709 you two crazy kids back when all this went on. 659 00:25:11,710 --> 00:25:13,577 Maybe you'd like to share your pain 660 00:25:13,578 --> 00:25:15,246 with your Uncle Brandon, huh? 661 00:25:15,247 --> 00:25:16,881 No. I don't want to share. 662 00:25:16,882 --> 00:25:18,349 And, Kelly, I would appreciate it 663 00:25:18,350 --> 00:25:20,251 if you didn't share, either. Fine. 664 00:25:20,252 --> 00:25:22,987 I'm going to go talk to Clare, try to smooth things over. 665 00:25:22,988 --> 00:25:25,322 Why don't you just let it be? No, I won't. Why don't you just let it be? No, I won't. 666 00:25:25,323 --> 00:25:27,425 I don't want her to be mad at me. 667 00:25:31,229 --> 00:25:33,430 Okay, it's just you and me now, big fella. 668 00:25:33,431 --> 00:25:35,466 Give. 669 00:25:35,467 --> 00:25:36,868 (sighs) 670 00:25:38,169 --> 00:25:40,537 Something happened after Kelly and I broke up, 671 00:25:40,538 --> 00:25:42,473 but I never told anybody. 672 00:25:42,474 --> 00:25:44,843 Not even Kelly? 673 00:25:46,077 --> 00:25:47,811 Not even Kelly. 674 00:25:47,812 --> 00:25:51,249 Actually, I'm not too proud of it, either. 675 00:25:52,317 --> 00:25:54,519 Maybe now's the time to come clean. 676 00:25:56,388 --> 00:25:59,757 Yeah, I'm afraid it is. 677 00:25:59,758 --> 00:26:01,559 (sighs) 678 00:26:10,902 --> 00:26:12,003 Oh! Whoa! Oh! Whoa! 679 00:26:12,871 --> 00:26:13,771 Oh, my God! 680 00:26:13,772 --> 00:26:15,072 What are you guys doing here? 681 00:26:15,073 --> 00:26:17,441 Ryan, I told you we had the wrong cabana. 682 00:26:17,442 --> 00:26:18,976 Beth, I'm really sorry. 683 00:26:18,977 --> 00:26:20,344 We didn't mean it. 684 00:26:20,345 --> 00:26:22,179 You came in here to watch me shower, didn't you? 685 00:26:22,180 --> 00:26:24,181 And you saw my mother? 686 00:26:24,182 --> 00:26:25,215 Please don't remind us. 687 00:26:25,216 --> 00:26:26,483 You two are disgusting! 688 00:26:26,484 --> 00:26:28,653 Get out before I call security. 689 00:26:31,556 --> 00:26:33,357 Really, Beth, I'm sorry. 690 00:26:33,358 --> 00:26:34,925 Really sorry. 691 00:26:34,926 --> 00:26:36,226 I thought you were different, Ryan. 692 00:26:36,227 --> 00:26:37,561 I liked you. 693 00:26:37,562 --> 00:26:39,363 We were going to have such a good time tonight. 694 00:26:39,364 --> 00:26:40,732 We still can. 695 00:26:41,533 --> 00:26:43,768 Don't ever speak to me again. 696 00:26:50,842 --> 00:26:53,477 VALERIE: So what happened with your wife? 697 00:26:53,478 --> 00:26:54,511 Thank you. 698 00:26:54,512 --> 00:26:56,281 How come it didn't work out? 699 00:26:59,250 --> 00:27:01,185 I thought we were here to talk about business. 700 00:27:01,186 --> 00:27:03,554 Haven't we talked enough about that already? 701 00:27:03,555 --> 00:27:05,757 Okay. 702 00:27:07,425 --> 00:27:10,894 Well, Diane and I were college sweethearts. 703 00:27:10,895 --> 00:27:14,098 We were both very young and, um... 704 00:27:14,099 --> 00:27:15,866 very inexperienced. 705 00:27:15,867 --> 00:27:18,302 So are you saying you weren't in love? 706 00:27:18,303 --> 00:27:20,672 No, no, no. We were in love. 707 00:27:21,706 --> 00:27:25,275 Like I said, we were just, um, "inexperienced." 708 00:27:25,276 --> 00:27:27,411 And by that you mean...? 709 00:27:27,412 --> 00:27:30,814 Um, I never sowed any wild oats, and neither did she. 710 00:27:30,815 --> 00:27:32,683 Bottom line is, we just, um, 711 00:27:32,684 --> 00:27:36,754 lost the passion for each other, 712 00:27:36,755 --> 00:27:39,890 and, uh, I started looking at other women. 713 00:27:39,891 --> 00:27:41,692 And once that happens, you lose trust 714 00:27:41,693 --> 00:27:43,327 and everything falls apart. 715 00:27:43,328 --> 00:27:44,895 Any regrets? Yeah, a few. 716 00:27:44,896 --> 00:27:47,431 It's going to be difficult with my son and all. 717 00:27:47,432 --> 00:27:50,000 Yeah. Sorry. 718 00:27:50,001 --> 00:27:51,535 Hey, life goes on. 719 00:27:51,536 --> 00:27:52,703 Besides, I'm just 720 00:27:52,704 --> 00:27:54,405 learning how to live my life again. 721 00:27:54,406 --> 00:27:56,407 I'm glad. 722 00:27:56,408 --> 00:27:58,977 (romantic piano music playing) 723 00:28:09,320 --> 00:28:11,622 (surf rock playing) 724 00:28:11,623 --> 00:28:14,192 (lively party chatter) 725 00:28:28,239 --> 00:28:29,640 Hey. 726 00:28:29,641 --> 00:28:31,108 DAVID: How's it going, Casey? 727 00:28:31,109 --> 00:28:32,810 Silver. It's been a long time. 728 00:28:32,811 --> 00:28:34,978 Yeah, not long enough. 729 00:28:34,979 --> 00:28:38,315 David, if you're going to be rude, please leave. 730 00:28:38,316 --> 00:28:40,617 Oh, what, what? Now, now you're telling me where I can sit? 731 00:28:40,618 --> 00:28:41,752 No, she's asking you 732 00:28:41,753 --> 00:28:43,454 politely to leave us alone. 733 00:28:43,455 --> 00:28:44,621 And if that doesn't 734 00:28:44,622 --> 00:28:47,291 seem to work, I'm telling you. 735 00:28:47,292 --> 00:28:50,661 Oh. That was real convincing. 736 00:28:50,662 --> 00:28:51,695 You know what? 737 00:28:51,696 --> 00:28:54,332 Let's, let's go, okay? 738 00:29:00,939 --> 00:29:02,272 You know what, David? 739 00:29:02,273 --> 00:29:03,807 If you're trying to ruin my evening, 740 00:29:03,808 --> 00:29:05,476 you're doing a really good job. 741 00:29:05,477 --> 00:29:06,910 Donna, I'm not trying to ruin anything. 742 00:29:06,911 --> 00:29:09,346 I just, I can't stand seeing you with this goofball. 743 00:29:09,347 --> 00:29:11,315 Leave me alone. 744 00:29:11,316 --> 00:29:13,885 You said you couldn't count on me, so don't. 745 00:29:21,659 --> 00:29:23,393 (Ryan and Austin arguing) 746 00:29:23,394 --> 00:29:24,962 I didn't do a thing! You ruined everything! 747 00:29:24,963 --> 00:29:27,431 It was already ruined! Hey, hey, hey... 748 00:29:27,432 --> 00:29:28,599 Brothers, what's going on here? 749 00:29:28,600 --> 00:29:30,300 He's an idiot, that's what's wrong. 750 00:29:30,301 --> 00:29:32,002 Hey, if we hadn't have gotten caught, 751 00:29:32,003 --> 00:29:33,437 you would not be complaining right now. 752 00:29:33,438 --> 00:29:35,539 Shh. Hey, what happened? He had the bright idea Shh. Hey, what happened? He had the bright idea 753 00:29:35,540 --> 00:29:37,040 to sneak into Beth's cabana so we could take 754 00:29:37,041 --> 00:29:38,942 a look at her coming out of the shower. 755 00:29:38,943 --> 00:29:41,211 You what? It was his idea! You what? It was his idea! 756 00:29:41,212 --> 00:29:43,113 Get over here. 757 00:29:43,114 --> 00:29:44,815 How stupid can you guys be? 758 00:29:44,816 --> 00:29:46,617 Hey, like you never did anything like that. 759 00:29:46,618 --> 00:29:48,752 STEVE: So that makes it smart? 760 00:29:48,753 --> 00:29:50,521 Look, all I know is, I've ruined everything with Beth, 761 00:29:50,522 --> 00:29:51,622 and it's his fault. 762 00:29:51,623 --> 00:29:53,123 No, no, no, it's both of your faults. 763 00:29:53,124 --> 00:29:54,558 When are you guys going to learn, you've got to respect 764 00:29:54,559 --> 00:29:56,160 women if you want them to respect you back? 765 00:29:56,161 --> 00:29:58,228 I don't want them to respect me, I just want to get... 766 00:29:58,229 --> 00:29:59,496 Hey, shut up! 767 00:29:59,497 --> 00:30:00,998 You know, this may come as a surprise to you, 768 00:30:00,999 --> 00:30:02,432 but women are people, too. 769 00:30:02,433 --> 00:30:03,634 You actually think that 770 00:30:03,635 --> 00:30:05,169 that's a way to a woman's heart? 771 00:30:05,170 --> 00:30:06,537 Let me tell you something, 772 00:30:06,538 --> 00:30:07,871 it's not. 773 00:30:07,872 --> 00:30:09,540 I learned that the hard way. 774 00:30:09,541 --> 00:30:11,575 I don't want to see you guys make the same 775 00:30:11,576 --> 00:30:13,277 mistakes that I made, you understand me? 776 00:30:13,278 --> 00:30:14,545 Yeah. 777 00:30:14,546 --> 00:30:17,281 If I see you guys pull a stunt like this again, 778 00:30:17,282 --> 00:30:19,216 we're through. 779 00:30:19,217 --> 00:30:20,952 'Cause I've had it with you. 780 00:30:22,120 --> 00:30:24,521 You got it?! 781 00:30:24,522 --> 00:30:26,690 Yeah. Now, get out of here 782 00:30:26,691 --> 00:30:29,726 before I bonk your heads together. 783 00:30:29,727 --> 00:30:32,230 That was pretty good. 784 00:30:33,331 --> 00:30:35,499 I'm proud of you. 785 00:30:35,500 --> 00:30:37,501 I wish it was something that someone told me 786 00:30:37,502 --> 00:30:38,535 when I was young. 787 00:30:38,536 --> 00:30:41,271 I talked to Kelly. 788 00:30:41,272 --> 00:30:43,574 And... I think 789 00:30:43,575 --> 00:30:45,342 whatever you guys are working through, 790 00:30:45,343 --> 00:30:47,278 it's bringing out the best in you. 791 00:30:48,813 --> 00:30:51,081 Well, you ready to go home? 792 00:30:51,082 --> 00:30:52,249 No, I can't. 793 00:30:52,250 --> 00:30:53,584 I got to take care of something. 794 00:30:53,585 --> 00:30:55,319 Do you mind? 795 00:30:55,320 --> 00:30:56,853 No. 796 00:30:56,854 --> 00:30:58,889 Go. 797 00:30:58,890 --> 00:31:00,525 Get it out of your system. 798 00:31:06,831 --> 00:31:10,368 Thanks for being so understanding, Clare. 799 00:31:15,273 --> 00:31:18,275 Well, I would, uh, invite you in, 800 00:31:18,276 --> 00:31:20,310 but I wouldn't want my roommates 801 00:31:20,311 --> 00:31:22,312 to get the wrong idea. 802 00:31:22,313 --> 00:31:24,549 And what idea is that? 803 00:31:26,117 --> 00:31:28,352 I'm a CPA and you're my client. 804 00:31:28,353 --> 00:31:29,419 (both chuckling) 805 00:31:29,420 --> 00:31:32,322 Yeah, I was going to say that. 806 00:31:32,323 --> 00:31:34,758 Now the big question. 807 00:31:34,759 --> 00:31:36,260 What are you doing tomorrow? 808 00:31:36,261 --> 00:31:38,962 I was going to go to the beach club. 809 00:31:38,963 --> 00:31:40,297 You were? 810 00:31:40,298 --> 00:31:42,432 So was I. 811 00:31:42,433 --> 00:31:43,400 I'll see you, then? 812 00:31:43,401 --> 00:31:45,402 Yeah. 813 00:31:45,403 --> 00:31:46,938 Okay. 814 00:31:58,616 --> 00:32:01,252 Good night. 815 00:32:25,410 --> 00:32:27,277 Hey, Kel. 816 00:32:27,278 --> 00:32:29,012 Hi. Can I talk to you? 817 00:32:29,013 --> 00:32:31,715 Sure. How's Clare? 818 00:32:31,716 --> 00:32:34,085 She's okay. Good. 819 00:32:35,720 --> 00:32:37,087 Kel, you remember the spring dance 820 00:32:37,088 --> 00:32:38,855 in tenth grade? 821 00:32:38,856 --> 00:32:41,391 It seems like a lifetime ago, 822 00:32:41,392 --> 00:32:42,326 but I remember it. 823 00:32:42,327 --> 00:32:43,960 I was the queen of the dance. 824 00:32:43,961 --> 00:32:45,529 How could I forget? Yeah. 825 00:32:45,530 --> 00:32:49,232 Remember I got drunk, and we got into a fight? 826 00:32:49,233 --> 00:32:51,401 Yes. 827 00:32:51,402 --> 00:32:53,136 But to be honest with you, 828 00:32:53,137 --> 00:32:55,872 I don't have the faintest idea what we were fighting over. 829 00:32:55,873 --> 00:32:57,908 Kelly, did you know that night 830 00:32:57,909 --> 00:33:00,377 we made love at the beach club was my first time? 831 00:33:00,378 --> 00:33:02,412 I didn't know that. 832 00:33:02,413 --> 00:33:05,349 I thought you were Mr. Experience. 833 00:33:05,350 --> 00:33:09,187 Yeah, I wanted everybody to think that. 834 00:33:10,621 --> 00:33:12,556 I wish you would have told me. 835 00:33:12,557 --> 00:33:15,392 I wish I would have told you, too. 836 00:33:15,393 --> 00:33:17,027 In fact, there was 837 00:33:17,028 --> 00:33:18,895 a lot of things I would have done differently. 838 00:33:18,896 --> 00:33:19,963 Like what? 839 00:33:19,964 --> 00:33:21,031 Well, when we did it, 840 00:33:21,032 --> 00:33:23,233 it was a big thing for me. 841 00:33:23,234 --> 00:33:26,603 But it really didn't seem like a big thing for you. 842 00:33:26,604 --> 00:33:30,507 Well, I was a lot different then, too. 843 00:33:30,508 --> 00:33:32,409 Yeah. 844 00:33:32,410 --> 00:33:35,680 But I did something afterwards. 845 00:33:36,881 --> 00:33:38,882 I did something bad, Kelly... 846 00:33:38,883 --> 00:33:40,751 to you. 847 00:33:40,752 --> 00:33:42,386 What is this all about? 848 00:33:42,387 --> 00:33:44,521 You can tell me. It's okay. 849 00:33:44,522 --> 00:33:46,691 Okay. 850 00:33:49,260 --> 00:33:51,094 After you broke up with me, Kelly, 851 00:33:51,095 --> 00:33:53,397 I started spreading rumors about you. 852 00:33:53,398 --> 00:33:55,265 What are you talking about? 853 00:33:55,266 --> 00:33:59,202 I told anyone that would listen that you were a slut, 854 00:33:59,203 --> 00:34:01,438 and that you'd sleep with anybody. 855 00:34:01,439 --> 00:34:03,140 It was me, Kelly. 856 00:34:03,141 --> 00:34:06,309 I was the one who spread all those rumors about you, 857 00:34:06,310 --> 00:34:08,412 and I'm to blame 858 00:34:08,413 --> 00:34:09,813 for the horrible reputation 859 00:34:09,814 --> 00:34:12,015 you had at West Beverly all those years. 860 00:34:12,016 --> 00:34:14,050 How could you do that? 861 00:34:14,051 --> 00:34:15,685 I thought we were friends. 862 00:34:15,686 --> 00:34:17,087 I know. I... 863 00:34:17,088 --> 00:34:20,457 It's just, once the ball got rolling, I couldn't stop it. 864 00:34:20,458 --> 00:34:22,392 (scoffs) I'm sorry. 865 00:34:22,393 --> 00:34:23,593 You bastard. 866 00:34:23,594 --> 00:34:26,029 Do you know how long I had to live with that? 867 00:34:26,030 --> 00:34:28,199 Do you know how long that followed me? 868 00:34:29,267 --> 00:34:31,268 And the worst part is, 869 00:34:31,269 --> 00:34:33,170 I became that girl. 870 00:34:33,171 --> 00:34:34,771 I became the slut that everybody 871 00:34:34,772 --> 00:34:37,474 thought I was, and I am still getting over it. 872 00:34:37,475 --> 00:34:39,109 I'm sorry. Yeah, well, sorry 873 00:34:39,110 --> 00:34:41,746 does not make up for what you put me through! 874 00:34:53,958 --> 00:34:55,592 (birds singing) 875 00:34:55,593 --> 00:34:57,160 Listen, buddy, the important thing is, 876 00:34:57,161 --> 00:34:58,528 is that you told her. 877 00:34:58,529 --> 00:35:00,363 You came clean about the whole thing. 878 00:35:00,364 --> 00:35:01,998 Yeah, just a little late. 879 00:35:01,999 --> 00:35:04,267 Five years. 880 00:35:04,268 --> 00:35:05,869 You know, Brandon, I don't think 881 00:35:05,870 --> 00:35:07,437 she's gonna forgive me for this. 882 00:35:07,438 --> 00:35:08,572 Well... 883 00:35:08,573 --> 00:35:10,674 You think you could talk to her for me? 884 00:35:10,675 --> 00:35:12,309 You want me to work on her? 885 00:35:12,310 --> 00:35:13,777 I don't know what I want. 886 00:35:13,778 --> 00:35:15,178 Look, Steve, you want my advice? 887 00:35:15,179 --> 00:35:16,947 Just give it some time, man. 888 00:35:16,948 --> 00:35:18,215 Give her a little space, 889 00:35:18,216 --> 00:35:19,983 this whole thing will blow over. 890 00:35:19,984 --> 00:35:21,384 So, I'm off to the beach club, 891 00:35:21,385 --> 00:35:23,153 though it's the last place in the world 892 00:35:23,154 --> 00:35:24,988 I feel like being today. (door opens) 893 00:35:24,989 --> 00:35:26,890 So, don't go. No. 894 00:35:26,891 --> 00:35:28,692 I can't disappoint Clare. (door closes) 895 00:35:28,693 --> 00:35:31,295 She's been very understanding through all this. 896 00:35:31,896 --> 00:35:33,096 Hey, good morning. 897 00:35:33,097 --> 00:35:35,366 STEVE: Yeah, in some parts of the world. 898 00:35:35,733 --> 00:35:36,833 Poor Steve. 899 00:35:36,834 --> 00:35:37,901 He told you, huh? 900 00:35:37,902 --> 00:35:40,403 Yeah, more than I wanted to hear. 901 00:35:40,404 --> 00:35:41,738 Hmm. But let's face it. Hmm. But let's face it. 902 00:35:41,739 --> 00:35:44,207 If he hadn't have spread those rumors about Kelly, 903 00:35:44,208 --> 00:35:45,342 somebody would have. 904 00:35:45,343 --> 00:35:46,710 (laughs) You know what, Val? 905 00:35:46,711 --> 00:35:48,745 I'm really getting tired of you badmouthing Kelly. 906 00:35:48,746 --> 00:35:52,516 She's a friend of mine, so if you want to do it, that's fine. 907 00:35:52,517 --> 00:35:53,550 Just do it somewhere else. 908 00:35:53,551 --> 00:35:55,286 Okay? Okay. I'm sorry. 909 00:35:55,620 --> 00:35:56,720 You going to the beach club? 910 00:35:56,721 --> 00:35:58,288 Yeah. I'm gonna meet Kenny there. 911 00:35:58,289 --> 00:36:00,423 Really? Yeah, he's been unbelievable. Really? Yeah, he's been unbelievable. 912 00:36:00,424 --> 00:36:02,492 Can't imagine how much he's helped out the After Dark. 913 00:36:02,493 --> 00:36:03,660 So now you're going 914 00:36:03,661 --> 00:36:05,495 to spend the day with him at the beach? 915 00:36:05,496 --> 00:36:07,497 Isn't he married? He was. 916 00:36:07,498 --> 00:36:09,232 He's separated now. Hmm... 917 00:36:09,233 --> 00:36:11,501 Better be careful, Val, 918 00:36:11,502 --> 00:36:14,705 or someone's going to start spreading rumors about you. 919 00:36:21,946 --> 00:36:22,846 Hey, Kel. 920 00:36:22,847 --> 00:36:25,582 I'll catch up with you. 921 00:36:25,583 --> 00:36:26,783 Hi. Hey. 922 00:36:26,784 --> 00:36:29,486 You know, there's an egg toss here today. 923 00:36:29,487 --> 00:36:30,954 Be my partner? 924 00:36:30,955 --> 00:36:33,056 No, thanks. What, Kelly? 925 00:36:33,057 --> 00:36:34,257 What do I got to do? 926 00:36:34,258 --> 00:36:35,458 I said I was sorry. 927 00:36:35,459 --> 00:36:36,894 I don't know. 928 00:36:38,095 --> 00:36:39,763 I'm a different person now, Kelly. 929 00:36:39,764 --> 00:36:41,731 So am I. 930 00:36:41,732 --> 00:36:44,101 I never should've told her. 931 00:36:47,939 --> 00:36:50,273 Haven't you heard that the sun'll kill ya? 932 00:36:50,274 --> 00:36:51,608 (chuckles) 933 00:36:51,609 --> 00:36:53,510 Well, at least I'll look good when I go. 934 00:36:53,511 --> 00:36:55,111 Yeah. Well, sit down. 935 00:36:55,112 --> 00:36:57,048 Make yourself comfortable. Thanks. 936 00:36:58,649 --> 00:37:00,517 So, uh, tell me more 937 00:37:00,518 --> 00:37:01,651 about your son. Michael? 938 00:37:01,652 --> 00:37:03,520 You'll love him. He's a good boy. 939 00:37:03,521 --> 00:37:04,955 KELLY: Hey! 940 00:37:04,956 --> 00:37:06,156 Kelly, hi. 941 00:37:06,157 --> 00:37:07,657 How are you? 942 00:37:07,658 --> 00:37:08,892 I'm great. How are you? 943 00:37:08,893 --> 00:37:11,161 Good to see you. How are Diane and Michael? 944 00:37:11,162 --> 00:37:12,629 Good, good. They're back East right now. 945 00:37:12,630 --> 00:37:13,997 Oh, good. 946 00:37:13,998 --> 00:37:17,801 Uh, I'm sure you two know each other. Hmm? 947 00:37:17,802 --> 00:37:19,302 Yeah. How're you doing, Kel? 948 00:37:19,303 --> 00:37:20,670 Terrific. 949 00:37:20,671 --> 00:37:21,872 (clears throat) 950 00:37:23,307 --> 00:37:25,075 Uh, Kenny's helping me out with the books 951 00:37:25,076 --> 00:37:26,476 for the After Dark. Ah. 952 00:37:26,477 --> 00:37:28,979 Good. Well, see you guys around. 953 00:37:28,980 --> 00:37:30,848 Okay, bye-bye. 954 00:37:31,682 --> 00:37:32,649 How do you know her? 955 00:37:32,650 --> 00:37:34,517 Uh, when Michael was an infant, 956 00:37:34,518 --> 00:37:36,286 she used to babysit for us all the time. 957 00:37:36,287 --> 00:37:38,088 She knows my wife very well. 958 00:37:38,089 --> 00:37:39,389 Are you guys good friends? 959 00:37:39,390 --> 00:37:41,726 Good enemies. 960 00:37:44,528 --> 00:37:46,897 (knocking on door) 961 00:37:49,433 --> 00:37:51,602 What are you doing here? 962 00:37:52,770 --> 00:37:55,505 I just, I came to apologize. 963 00:37:55,506 --> 00:37:58,743 I was way out of line last night. 964 00:37:59,744 --> 00:38:01,946 Do you want to come in or have some coffee? 965 00:38:02,213 --> 00:38:04,081 No. No, no, um... 966 00:38:05,483 --> 00:38:07,984 (sighs) Look, I've... 967 00:38:07,985 --> 00:38:09,452 I've been real stressed out. 968 00:38:09,453 --> 00:38:11,621 But I'm going to try really hard 969 00:38:11,622 --> 00:38:13,123 not to take it out on you. 970 00:38:13,124 --> 00:38:15,659 Thanks. 971 00:38:15,660 --> 00:38:17,161 I appreciate that. 972 00:38:19,530 --> 00:38:22,866 So, uh, are you going to be down at the beach later? 973 00:38:22,867 --> 00:38:24,701 Yeah. Maybe we can Yeah. Maybe we can 974 00:38:24,702 --> 00:38:25,969 hang out. 975 00:38:25,970 --> 00:38:27,905 Maybe. 976 00:38:33,544 --> 00:38:36,713 We tried, but it just didn't work out for us, did it? 977 00:38:36,714 --> 00:38:38,816 I guess not. 978 00:38:42,620 --> 00:38:44,088 Still friends? 979 00:38:45,723 --> 00:38:48,893 Yeah, always. 980 00:39:02,640 --> 00:39:04,007 Well, I'll see you down there. 981 00:39:04,008 --> 00:39:05,008 Later. 982 00:39:05,009 --> 00:39:07,144 Okay. 983 00:39:10,781 --> 00:39:12,883 (seagulls calling) 984 00:39:21,158 --> 00:39:23,026 Kelly, we weren't finished out there. 985 00:39:23,027 --> 00:39:24,294 Steve, I know... Quiet. Steve, I know... Quiet. 986 00:39:24,295 --> 00:39:26,429 Let me talk a second. 987 00:39:26,430 --> 00:39:28,399 I'm sorry. 988 00:39:30,301 --> 00:39:32,068 I am, too. 989 00:39:32,069 --> 00:39:34,704 I've been a jerk all night. 990 00:39:34,705 --> 00:39:36,039 Me, too. 991 00:39:36,040 --> 00:39:38,074 I know. 992 00:39:38,075 --> 00:39:41,978 But despite all the things we've gone through, 993 00:39:41,979 --> 00:39:44,447 all the fights and all the stupid things 994 00:39:44,448 --> 00:39:46,649 we've ever said to each other, 995 00:39:46,650 --> 00:39:48,351 I still love you, Kelly. 996 00:39:48,352 --> 00:39:50,253 And I don't care what you say, 997 00:39:50,254 --> 00:39:52,122 because I know deep down inside, 998 00:39:52,123 --> 00:39:54,758 you love me, too. 999 00:39:54,759 --> 00:39:57,160 Maybe. 1000 00:39:57,161 --> 00:39:58,995 But not the way you mean. 1001 00:39:58,996 --> 00:40:01,899 There's lots of different ways of loving someone. 1002 00:40:03,200 --> 00:40:05,168 Then I guess in my own way, 1003 00:40:05,169 --> 00:40:07,004 I love you, too, Steve. 1004 00:40:08,072 --> 00:40:09,440 Happy Birthday. 1005 00:40:13,043 --> 00:40:14,978 Could I get another one right here? 1006 00:40:14,979 --> 00:40:16,279 You know the spot. 1007 00:40:16,280 --> 00:40:18,215 Come on. 1008 00:40:23,921 --> 00:40:26,256 Kel! 1009 00:40:26,257 --> 00:40:28,425 Kelly! 1010 00:40:29,260 --> 00:40:31,161 I was just thinking about you. 1011 00:40:31,162 --> 00:40:32,929 Kelly, you got to forgive me. 1012 00:40:32,930 --> 00:40:35,165 I know what I did was unforgivable. 1013 00:40:35,166 --> 00:40:36,499 But my life's not going to be 1014 00:40:36,500 --> 00:40:37,967 as good a place unless you're in it. 1015 00:40:37,968 --> 00:40:41,004 I wish you would've thought of that back then. 1016 00:40:41,005 --> 00:40:42,940 So do I. 1017 00:40:45,376 --> 00:40:49,245 You asked me if I remembered the spring dance. 1018 00:40:49,246 --> 00:40:50,481 Well, I do. 1019 00:40:52,183 --> 00:40:54,752 I remember that we said we loved each other that night. 1020 00:40:55,853 --> 00:40:57,353 The thing of it is, I said so many 1021 00:40:57,354 --> 00:41:00,658 horrible things about you, even after that night, I... 1022 00:41:02,960 --> 00:41:04,495 I'm so sorry. 1023 00:41:06,297 --> 00:41:09,232 I'm just glad that you were honest with me. 1024 00:41:09,233 --> 00:41:10,967 (surf crashing) 1025 00:41:10,968 --> 00:41:12,635 Having you tell me the truth now 1026 00:41:12,636 --> 00:41:14,838 makes up for anything that you could've done. 1027 00:41:14,839 --> 00:41:16,874 I was kind of hoping you'd say that. 1028 00:41:29,220 --> 00:41:31,454 (sighs) 1029 00:41:31,455 --> 00:41:32,689 You look great. 1030 00:41:32,690 --> 00:41:34,325 Thanks. 1031 00:41:35,392 --> 00:41:37,327 Listen, Kenny, uh, 1032 00:41:37,328 --> 00:41:40,496 I feel really uncomfortable being here. 1033 00:41:40,497 --> 00:41:41,664 Why? 1034 00:41:41,665 --> 00:41:44,601 I saw your wife's bathing suit in there. 1035 00:41:44,602 --> 00:41:45,835 It just doesn't feel right. 1036 00:41:45,836 --> 00:41:46,903 Don't worry about it. 1037 00:41:46,904 --> 00:41:49,405 I mean, I'm not worried about it. 1038 00:41:49,406 --> 00:41:51,107 Just relax. 1039 00:41:51,108 --> 00:41:53,544 I got something for you. 1040 00:41:55,179 --> 00:41:57,580 This is my way 1041 00:41:57,581 --> 00:42:00,450 of showing you that I believe in you 1042 00:42:00,451 --> 00:42:02,051 and your club. 1043 00:42:02,052 --> 00:42:03,621 Open it. 1044 00:42:06,023 --> 00:42:07,190 $10,000? 1045 00:42:07,191 --> 00:42:10,126 You're giving me $10,000? You'll pay me back. 1046 00:42:10,127 --> 00:42:12,362 It should take a little time before the other money comes in, 1047 00:42:12,363 --> 00:42:14,732 so that should cover you. 1048 00:42:16,333 --> 00:42:17,567 I don't know what to say. 1049 00:42:17,568 --> 00:42:18,601 Don't say anything. 1050 00:42:18,602 --> 00:42:20,637 Just know there's somebody 1051 00:42:20,638 --> 00:42:22,539 in your corner. 1052 00:42:23,941 --> 00:42:25,242 Okay? 1053 00:42:26,443 --> 00:42:28,579 Thanks. 1054 00:42:33,484 --> 00:42:34,450 (squeals) 1055 00:42:34,451 --> 00:42:35,818 CROWD: Oh! 1056 00:42:35,819 --> 00:42:37,588 (crowd gasping) 1057 00:42:38,722 --> 00:42:40,557 Ahh! 1058 00:42:44,461 --> 00:42:45,696 (laughs) 1059 00:42:46,630 --> 00:42:47,898 Ooh... 1060 00:42:52,369 --> 00:42:54,804 Well, it looks like you two got things worked out. 1061 00:42:54,805 --> 00:42:56,306 Yeah, we did. 1062 00:42:56,307 --> 00:42:57,340 It felt good to forgive someone. 1063 00:42:57,341 --> 00:42:58,308 Not as good as it felt 1064 00:42:58,309 --> 00:42:59,475 to scramble that egg 1065 00:42:59,476 --> 00:43:00,743 on Stevie's chest. 1066 00:43:00,744 --> 00:43:01,911 (laughs) 1067 00:43:01,912 --> 00:43:03,813 We were all just young and stupid. Hey! 1068 00:43:03,814 --> 00:43:05,648 I think I'm still young and stupid. 1069 00:43:05,649 --> 00:43:07,150 It really reminded me 1070 00:43:07,151 --> 00:43:10,186 of how strong the bonds are between all of us, you know? 1071 00:43:10,187 --> 00:43:12,989 But it felt really good 1072 00:43:12,990 --> 00:43:14,324 to be alone this summer. 1073 00:43:14,325 --> 00:43:15,858 Help me figure out who I am. 1074 00:43:15,859 --> 00:43:18,027 That's the way I felt about my trip, too. 1075 00:43:18,028 --> 00:43:19,762 It's good to see we're on the same page. 1076 00:43:19,763 --> 00:43:21,331 Are we? 1077 00:43:21,332 --> 00:43:24,200 Well, maybe not exactly the same page. 1078 00:43:24,201 --> 00:43:27,003 A couple pages apart; certainly in the same chapter, though. 1079 00:43:27,004 --> 00:43:29,272 Do you ever think that 1080 00:43:29,273 --> 00:43:31,441 we'll be in the same place with each other? 1081 00:43:31,442 --> 00:43:34,744 If the time's right for the two of us, we'll know it. 1082 00:43:34,745 --> 00:43:36,112 And if it isn't? 1083 00:43:36,113 --> 00:43:39,215 Well, then we'll know that, too, won't we? 1084 00:43:39,216 --> 00:43:41,352 Yeah, I guess we will. 75607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.