Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,769
MAN:
That's a good idea.
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,238
(indistinct chatter)
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,307
Well, that's it.
4
00:00:08,308 --> 00:00:11,009
Three more shots, and
we're done for the night.
5
00:00:11,010 --> 00:00:12,311
I'm so beat.
6
00:00:12,312 --> 00:00:14,079
I can't believe
we're two hours over.
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,314
He's creaming us.
8
00:00:15,315 --> 00:00:16,615
Hmm. Come here.
9
00:00:16,616 --> 00:00:18,217
Let me give you a hug.
10
00:00:18,218 --> 00:00:19,618
Oh.
11
00:00:19,619 --> 00:00:21,353
How's that?
12
00:00:21,354 --> 00:00:23,022
Hmm. Great.
13
00:00:23,223 --> 00:00:25,258
Really great?
14
00:00:26,493 --> 00:00:28,127
Ecstasy.
15
00:00:28,128 --> 00:00:31,864
Oh! Oh, David,
we had such a great summer.
16
00:00:31,865 --> 00:00:33,298
Yeah, me, too.
17
00:00:33,299 --> 00:00:35,268
Mmm.
18
00:00:36,403 --> 00:00:37,870
Ah! All right.
19
00:00:37,871 --> 00:00:38,937
Oh.
Don't go
soft on me.
20
00:00:38,938 --> 00:00:40,439
We still have a
lot of work to do.
21
00:00:40,440 --> 00:00:41,374
I know.
22
00:00:42,041 --> 00:00:43,343
MAN (over walkie-talkie):
David, do you copy?
23
00:00:43,977 --> 00:00:46,278
Yeah, this is David.
We, uh, ready to roll?
24
00:00:46,279 --> 00:00:48,814
Uh, I think we have a problem.
25
00:00:48,815 --> 00:00:50,816
Taz says
his band is done for the night.
26
00:00:50,817 --> 00:00:52,418
They're leaving for
27
00:00:52,419 --> 00:00:53,585
their dressing rooms
as we speak.
28
00:00:53,586 --> 00:00:55,454
Damn it.
29
00:00:55,455 --> 00:00:57,256
Do you want to talk to him?
30
00:00:57,257 --> 00:00:58,624
(sighs)
31
00:00:58,625 --> 00:01:00,692
No. No.
That'll just make him mad.
32
00:01:00,693 --> 00:01:01,927
Just-Just make sure...
33
00:01:01,928 --> 00:01:03,595
(sighs)
34
00:01:03,596 --> 00:01:06,298
Make sure he's got the call time
for tomorrow.
35
00:01:06,299 --> 00:01:08,133
Will do.
36
00:01:08,134 --> 00:01:09,868
(staticky crackle)
37
00:01:09,869 --> 00:01:12,771
Well, that's it.
This guy is killing us.
38
00:01:12,772 --> 00:01:14,273
It's not that bad.
We'll pick it up tomorrow.
39
00:01:14,274 --> 00:01:16,241
What kind of stupid answer
is that?
40
00:01:16,242 --> 00:01:17,276
Come on, Donna.
41
00:01:17,277 --> 00:01:18,544
We've been putting this
together all summer,
42
00:01:18,545 --> 00:01:19,278
and we're
over budget.
43
00:01:19,279 --> 00:01:20,145
We have to
cut the scene.
44
00:01:20,146 --> 00:01:22,147
David, don't call me stupid.
45
00:01:22,148 --> 00:01:24,116
And if you had felt
that strongly about it,
46
00:01:24,117 --> 00:01:25,551
you should have talked Taz
into staying.
47
00:01:25,552 --> 00:01:29,588
Donna, he's the biggest artist
at MZA, all right?
48
00:01:29,589 --> 00:01:32,491
If we blow this with him,
our career is through.
49
00:01:32,492 --> 00:01:34,159
That's not true.
Yes, it is.
50
00:01:34,160 --> 00:01:36,128
That's how it works
around here, all right?
51
00:01:36,129 --> 00:01:37,496
One bad video,
and you're out of the business
52
00:01:37,497 --> 00:01:39,031
as fast as you got into it.
53
00:01:39,032 --> 00:01:42,301
Well, at least
we've still got each other.
54
00:01:42,302 --> 00:01:44,203
Donna, focus,
all right?
55
00:01:44,204 --> 00:01:46,038
Please?
56
00:01:46,039 --> 00:01:47,807
Come on. We have a lot
of work to do.
57
00:01:48,775 --> 00:01:49,943
That's a wrap, everybody.
58
00:01:52,946 --> 00:01:54,948
(sighs)
59
00:01:55,949 --> 00:01:58,151
♪ ♪
60
00:02:24,978 --> 00:02:26,546
♪ ♪
61
00:02:50,703 --> 00:02:53,006
♪ ♪
62
00:02:58,177 --> 00:02:59,545
KELLY:
Oh.
63
00:02:59,546 --> 00:03:01,113
Thank you, Professor Doyle.
64
00:03:01,114 --> 00:03:03,815
Yes, I have decided
where I want to volunteer.
65
00:03:03,816 --> 00:03:05,217
Hi.
66
00:03:05,218 --> 00:03:07,353
I-I look forward to
talking to you about it.
67
00:03:08,054 --> 00:03:09,488
Okay, great.
Thank you.
Okay, great.
Thank you.
68
00:03:09,489 --> 00:03:10,622
Sounds good.
69
00:03:10,623 --> 00:03:11,790
See you then. Bye.
70
00:03:11,791 --> 00:03:13,358
Hi!
Hi. I'm home.
71
00:03:13,359 --> 00:03:14,626
Welcome home.
72
00:03:14,627 --> 00:03:16,094
You look great.
Oh, thank you.
73
00:03:16,095 --> 00:03:18,063
I was just on
my way out.
74
00:03:18,064 --> 00:03:19,164
I thought I was
going to miss you.
75
00:03:19,165 --> 00:03:20,567
Oh, I know.
I got right through customs.
76
00:03:22,135 --> 00:03:23,969
Well, it's good to be home.
77
00:03:23,970 --> 00:03:26,805
Hmm. It's been
kind of quiet here.
78
00:03:26,806 --> 00:03:27,806
Donna's been
so busy,
79
00:03:27,807 --> 00:03:29,308
she's never around.
80
00:03:29,309 --> 00:03:30,776
It'll be good to have the place
back to normal.
81
00:03:30,777 --> 00:03:32,611
Don't even talk
to me about normal.
82
00:03:32,612 --> 00:03:34,980
I am so jetlagged,
I'm probably not gonna sleep now
83
00:03:34,981 --> 00:03:37,015
for, like, three days.
84
00:03:37,016 --> 00:03:39,384
I was just headed off to school,
but then I'm going to the salon.
85
00:03:39,385 --> 00:03:40,719
Do you want to meet me?
86
00:03:40,720 --> 00:03:42,421
Yeah, sure.
87
00:03:42,422 --> 00:03:44,990
Oh, um,
have you talked to Steve?
88
00:03:44,991 --> 00:03:46,992
Yes. I talked to
him and to Brandon,
89
00:03:46,993 --> 00:03:49,094
and they are making good time.
90
00:03:49,095 --> 00:03:51,096
They said
that they'll be staying
91
00:03:51,097 --> 00:03:53,432
at the Alamo Regency Hotel
in San Antonio
92
00:03:53,433 --> 00:03:55,234
tomorrow. He left
you the number.
93
00:03:55,702 --> 00:03:56,768
He said
he can't wait to see you.
94
00:03:56,769 --> 00:03:59,671
Really?
He's so cute.
95
00:03:59,672 --> 00:04:00,839
He said that three weeks
96
00:04:00,840 --> 00:04:02,741
without you was like cruel
and unusual punishment.
97
00:04:02,742 --> 00:04:05,611
You know, it's so weird.
98
00:04:05,612 --> 00:04:08,814
I didn't think I was gonna
miss him so much, but I did.
99
00:04:08,815 --> 00:04:10,282
Well, be prepared.
100
00:04:10,283 --> 00:04:12,217
He said that he'd be
banging down your bedroom door
101
00:04:12,218 --> 00:04:13,819
by Friday if he had
to drive all night
102
00:04:13,820 --> 00:04:15,521
and all day to get there.
103
00:04:15,788 --> 00:04:17,457
See ya.
104
00:04:18,257 --> 00:04:19,459
Bye.
105
00:04:19,926 --> 00:04:22,894
{\an8}(sighs)
106
00:04:22,895 --> 00:04:24,963
{\an8}(door closes)
107
00:04:24,964 --> 00:04:27,100
{\an8}♪ ♪
108
00:04:44,250 --> 00:04:46,918
{\an8}MAN:
So, you boys were in Atlanta
for the Olympics, huh?
109
00:04:46,919 --> 00:04:47,919
{\an8}Yup.
110
00:04:47,920 --> 00:04:49,254
USA all the way.
111
00:04:49,255 --> 00:04:50,589
I love Atlanta.
112
00:04:50,590 --> 00:04:52,224
That's the greatest
city in the South.
113
00:04:52,225 --> 00:04:53,492
Yes siree.
114
00:04:53,493 --> 00:04:55,661
Hey, Lee, how long
you think it'll be
115
00:04:55,662 --> 00:04:57,529
before you can get
this water pump?
116
00:04:57,530 --> 00:04:59,064
Well, you two
are in luck.
117
00:04:59,065 --> 00:05:01,066
Besides my garage,
I got a junkyard
118
00:05:01,067 --> 00:05:02,634
on the other
side of town.
119
00:05:02,635 --> 00:05:04,903
Oh, lots of
Mustang parts.
120
00:05:04,904 --> 00:05:06,038
My boy-- he loves Mustangs.
121
00:05:06,039 --> 00:05:08,240
Whereabouts
122
00:05:08,241 --> 00:05:09,508
in California
y'all from anyway?
123
00:05:09,509 --> 00:05:10,776
Beverly Hills.
124
00:05:10,777 --> 00:05:12,511
Ooh!
125
00:05:12,512 --> 00:05:14,080
Swimming pools,
movie stars, huh?
(laughs)
126
00:05:25,091 --> 00:05:27,292
{\an8}(brakes squeaking)
127
00:05:27,293 --> 00:05:31,863
{\an8}Well, it ain't Beverly Hills,
but we call it home.
128
00:05:31,864 --> 00:05:33,198
Lamar,
129
00:05:33,199 --> 00:05:35,734
I need you
to get over to the yard,
130
00:05:35,735 --> 00:05:37,969
pick up a water pump
off of that wrecked 'Stang
131
00:05:37,970 --> 00:05:39,538
we pulled in last month.
132
00:05:39,539 --> 00:05:42,240
Daddy, I told
Fred I'd help him.
133
00:05:42,241 --> 00:05:45,310
Yeah, well,
I told these boys
134
00:05:45,311 --> 00:05:47,012
I'd have them on their way
this afternoon. Now get.
135
00:05:47,013 --> 00:05:49,715
Come on, Fred.
136
00:05:49,716 --> 00:05:51,551
(birds singing)
137
00:05:56,255 --> 00:05:57,689
You guys from
California,
138
00:05:57,690 --> 00:05:59,224
huh?
Yeah.
139
00:05:59,225 --> 00:06:01,493
Land of the fruits
and the nuts.
140
00:06:01,494 --> 00:06:02,961
(Fred laughing)
141
00:06:02,962 --> 00:06:05,031
So tell me-- which
one are you guys?
142
00:06:05,431 --> 00:06:07,232
Oh, I'm sorry.
I didn't hear that question.
143
00:06:07,233 --> 00:06:08,500
He had his tongue
in my ear.
144
00:06:08,501 --> 00:06:10,269
(clears throat)
145
00:06:14,006 --> 00:06:15,941
Don't mind Lamar.
146
00:06:15,942 --> 00:06:17,476
You guys go, uh,
have yourself a bite.
147
00:06:17,477 --> 00:06:19,811
I'll have you on your
way before you know it.
148
00:06:19,812 --> 00:06:21,880
{\an8}Thanks, Lee.
149
00:06:21,881 --> 00:06:23,950
{\an8}(engine starts and revs)
150
00:06:25,918 --> 00:06:27,486
{\an8}I can't believe this
happened to your car.
151
00:06:27,487 --> 00:06:29,020
{\an8}Clare thinks I'm
gonna be home Friday.
152
00:06:29,021 --> 00:06:30,622
So it will be Saturday.
153
00:06:30,623 --> 00:06:31,456
What's the big deal?
154
00:06:31,457 --> 00:06:32,592
I want to see her.
155
00:06:32,892 --> 00:06:34,259
I need to see her!
156
00:06:34,260 --> 00:06:36,128
Look, Steve, if you want
to blow off the Alamo,
157
00:06:36,129 --> 00:06:37,195
I'll drive you up to Houston,
158
00:06:37,196 --> 00:06:38,631
you can catch a plane
from there.
159
00:06:41,234 --> 00:06:42,200
You want to
see the Alamo.
160
00:06:42,201 --> 00:06:43,602
I can't do
that to you.
161
00:06:43,603 --> 00:06:45,137
You know, I've been on the road
by myself all summer.
162
00:06:45,138 --> 00:06:46,805
If I want
to see the Alamo,
163
00:06:46,806 --> 00:06:48,508
believe me,
I'm gonna see the Alamo.
164
00:06:50,810 --> 00:06:51,710
BRANDON:
Huh.
165
00:06:51,711 --> 00:06:52,511
That's a bus to Houston.
166
00:06:52,512 --> 00:06:53,779
It's a sign from God.
167
00:06:53,780 --> 00:06:55,013
You got to get on it.
Hmm.
168
00:06:55,014 --> 00:06:56,882
(indistinct chatter)
169
00:06:56,883 --> 00:06:58,383
Yeah?
170
00:06:58,384 --> 00:07:00,352
You think I want
to listen to you complain
171
00:07:00,353 --> 00:07:02,220
and watch you limp around
for the next two days?
172
00:07:02,221 --> 00:07:03,589
Why don't you just
get out of here?
173
00:07:06,025 --> 00:07:08,193
Okay, listen, if you call
home, don't tell anybody.
174
00:07:08,194 --> 00:07:09,961
I want to
surprise Clare.
175
00:07:09,962 --> 00:07:11,029
I'm sure you will.
176
00:07:11,030 --> 00:07:11,963
But be gentle, big boy.
177
00:07:11,964 --> 00:07:12,898
She's a small girl.
178
00:07:12,899 --> 00:07:14,534
Like a man possessed!
179
00:07:15,968 --> 00:07:19,539
(phone ringing)
180
00:07:20,072 --> 00:07:22,007
Hello.
181
00:07:22,008 --> 00:07:23,375
Hey, Val. How's it going?
182
00:07:23,376 --> 00:07:25,377
It's going. Where are you?
183
00:07:25,378 --> 00:07:27,045
Not exactly where I want to be.
184
00:07:27,046 --> 00:07:28,046
My car broke down.
185
00:07:28,047 --> 00:07:29,848
Oh, I'm sorry to hear that.
186
00:07:29,849 --> 00:07:31,049
Hey, it's no biggie.
187
00:07:31,050 --> 00:07:32,417
It's all an adventure, right?
188
00:07:32,418 --> 00:07:34,719
Sounds like
you're having a good time.
189
00:07:34,720 --> 00:07:36,054
Oh, yeah.
190
00:07:36,055 --> 00:07:37,389
The road is my life.
191
00:07:37,390 --> 00:07:40,325
So, Val, uh, you taking care
192
00:07:40,326 --> 00:07:42,027
of paying the bills
and everything?
193
00:07:42,028 --> 00:07:43,495
Yes, I've been on top of it.
194
00:07:43,496 --> 00:07:45,530
Paying bills is the highlight
of my month.
195
00:07:45,531 --> 00:07:48,066
When are you guys coming home?
I miss you.
196
00:07:48,067 --> 00:07:50,035
I should be home
after the weekend.
197
00:07:50,036 --> 00:07:51,937
So, how's the club doing?
198
00:07:51,938 --> 00:07:53,872
More of the same. Lousy.
199
00:07:53,873 --> 00:07:55,340
Did you do what my Dad said
200
00:07:55,341 --> 00:07:56,741
and talk to someone
about getting some help?
201
00:07:56,742 --> 00:07:59,344
Yes. He set me up
with a CPA in his LA office.
202
00:07:59,345 --> 00:08:00,478
I'm supposed
to meet with him today.
203
00:08:00,479 --> 00:08:02,080
Great. Great.
204
00:08:02,081 --> 00:08:04,916
So, um,
everything's under control?
205
00:08:04,917 --> 00:08:05,717
Yes, sir.
206
00:08:05,718 --> 00:08:07,118
Everything is under control, sir.
207
00:08:07,119 --> 00:08:08,954
(laughs)
Very funny.
208
00:08:08,955 --> 00:08:10,488
Just hurry home.
209
00:08:10,489 --> 00:08:12,090
It's been lonely here.
210
00:08:12,091 --> 00:08:13,425
All right, I'm on my way to you.
211
00:08:13,426 --> 00:08:14,492
I'll see you soon.
212
00:08:14,493 --> 00:08:15,695
Bye.
213
00:08:16,796 --> 00:08:18,631
(phone beeps off)
214
00:08:24,003 --> 00:08:26,404
(sighs)
215
00:08:26,405 --> 00:08:29,108
Why is everybody having fun
this summer except for me?
216
00:08:47,293 --> 00:08:49,128
(quiet murmuring)
217
00:09:04,010 --> 00:09:06,311
Excuse me.
218
00:09:06,312 --> 00:09:08,346
Um, I'm looking for some
information on the Alamo.
219
00:09:08,347 --> 00:09:10,248
Could you point me
in the right direction?
220
00:09:10,249 --> 00:09:13,151
Yes, most of our standard stuff
is in our Texas History section.
221
00:09:13,152 --> 00:09:15,587
But now, if you're a
Texaphile, we've got
222
00:09:15,588 --> 00:09:17,489
some interesting historical
documents in the back.
223
00:09:17,490 --> 00:09:19,391
Well, I wouldn't mind
a little of both.
224
00:09:19,392 --> 00:09:21,159
Okay. I'll see what I can do.
225
00:09:21,160 --> 00:09:22,194
Thanks.
All right.
226
00:09:31,404 --> 00:09:33,805
KELLY:
So, how was your summer, Clare?
227
00:09:33,806 --> 00:09:36,675
Well, after Steve went to the
Olympics, I went to Switzerland
228
00:09:36,676 --> 00:09:38,043
to see these friends
that I went to school with.
229
00:09:38,044 --> 00:09:39,177
It was so weird.
230
00:09:39,178 --> 00:09:40,178
They're all, like, married now.
231
00:09:40,179 --> 00:09:41,780
Well, supposedly,
232
00:09:41,781 --> 00:09:44,349
European women mature faster
than us.
233
00:09:44,350 --> 00:09:46,385
Well, if that's maturity,
they can have it.
234
00:09:47,119 --> 00:09:48,019
Oh, how was summer school?
235
00:09:48,020 --> 00:09:48,987
It was good.
236
00:09:48,988 --> 00:09:50,555
I still have to do an internship
237
00:09:50,556 --> 00:09:51,990
at a care facility
to finish up one course.
238
00:09:51,991 --> 00:09:54,192
Hmm. Charming.
239
00:09:54,193 --> 00:09:55,293
Well, my suggestion?
240
00:09:55,294 --> 00:09:57,362
Find a place by the beach.
241
00:09:57,363 --> 00:09:58,630
Well, I'd like
to make it worthwhile
242
00:09:58,631 --> 00:10:00,598
if I'm going
to put in the time, you know?
243
00:10:00,599 --> 00:10:01,667
(door opening)
Yeah.
244
00:10:02,201 --> 00:10:03,001
Hold that thought.
245
00:10:03,002 --> 00:10:04,402
Hi, Val.
246
00:10:04,403 --> 00:10:06,204
Hi, Clare.
Welcome back.
247
00:10:06,205 --> 00:10:07,038
CLARE:
Thank you.
248
00:10:07,039 --> 00:10:08,640
Hi, Kel.
249
00:10:08,641 --> 00:10:10,041
Hello, Valerie.
250
00:10:10,042 --> 00:10:11,209
How are you?
251
00:10:11,210 --> 00:10:12,877
Do you really
want to know?
252
00:10:12,878 --> 00:10:14,412
I've been around
all summer,
253
00:10:14,413 --> 00:10:16,147
and you haven't bothered
to inquire before.
254
00:10:16,148 --> 00:10:18,249
Just being polite. Sorry.
255
00:10:18,250 --> 00:10:21,586
So, how was your summer?
256
00:10:21,587 --> 00:10:23,755
Uneventful.
CLARE:
Oh.
257
00:10:23,756 --> 00:10:25,357
What happened
to that, uh, cute FBI guy?
258
00:10:25,358 --> 00:10:27,559
He got reassigned to Miami.
259
00:10:27,560 --> 00:10:28,861
It made the relationship
too difficult.
260
00:10:30,129 --> 00:10:32,063
Oh. Poor Valerie. Alone again.
261
00:10:32,064 --> 00:10:34,332
Don't worry, Kel.
262
00:10:34,333 --> 00:10:36,668
I was thinking
I'd just wait for your new guy
263
00:10:36,669 --> 00:10:37,936
and go after him.
264
00:10:37,937 --> 00:10:39,671
(Kelly laughs)
265
00:10:39,672 --> 00:10:41,439
Well, you should have, uh, fun
266
00:10:41,440 --> 00:10:43,241
at David and Donna's
wrap party tonight.
267
00:10:43,242 --> 00:10:44,709
Why? Aren't you going?
268
00:10:44,710 --> 00:10:48,413
No, I'm leaving straight
from here to go to San Antonio.
269
00:10:48,414 --> 00:10:50,516
Surprise attack
on Steve at the Alamo.
270
00:10:59,125 --> 00:11:00,558
Ta-da!
271
00:11:00,559 --> 00:11:02,761
I thought you might like
to see these as well.
272
00:11:02,762 --> 00:11:06,298
These are original orders signed
by Colonel James Bowie.
273
00:11:06,499 --> 00:11:09,034
Oh, he of the famous
knife, cool.
Yeah.
274
00:11:09,035 --> 00:11:12,270
So are you planning
on visiting the garrison?
Yeah.
275
00:11:12,271 --> 00:11:13,873
Yeah, I am actually, I...
276
00:11:15,508 --> 00:11:18,810
It's, uh, it's always
fascinated me.
277
00:11:18,811 --> 00:11:22,414
Okay, well, I've done my share
of research on it, so...
278
00:11:22,415 --> 00:11:23,948
You have?
Yeah.
279
00:11:23,949 --> 00:11:25,216
Did you discover anything new?
280
00:11:25,217 --> 00:11:28,753
Well... I did find
281
00:11:28,754 --> 00:11:31,756
that before the final battle,
General Santa Anna
282
00:11:31,757 --> 00:11:34,092
called on three angels to give
him and his men courage.
283
00:11:34,093 --> 00:11:35,360
Must have worked.
Mm-hmm.
284
00:11:35,361 --> 00:11:36,294
Any particular angels?
285
00:11:36,295 --> 00:11:39,764
Uriel, Raphael, and Michael.
286
00:11:39,765 --> 00:11:41,933
Are you sure those aren't
the Ninja Turtles?
287
00:11:41,934 --> 00:11:43,701
Positive.
288
00:11:43,702 --> 00:11:45,770
Angels are my specialty.
289
00:11:45,771 --> 00:11:48,273
Really?
Mm-hmm.
290
00:11:48,274 --> 00:11:50,308
Have you ever met one?
No.
Have you ever met one?
No.
291
00:11:50,309 --> 00:11:51,843
No, not personally.
292
00:11:51,844 --> 00:11:55,680
But the theme of angels is
so prevalent in, like,
293
00:11:55,681 --> 00:11:57,215
the art and lore of almost
every culture,
294
00:11:57,216 --> 00:11:58,850
so I presume they exist.
295
00:11:58,851 --> 00:12:02,020
The only angels I know are
the California Angels.
296
00:12:02,021 --> 00:12:04,255
I'm afraid there's no pennant
in their future though.
297
00:12:04,256 --> 00:12:06,157
Are you from L.A.?
298
00:12:06,158 --> 00:12:07,659
Yeah.
Oh.
299
00:12:07,660 --> 00:12:09,027
Yeah.
Oh, okay.
Yeah.
Oh, okay.
300
00:12:09,028 --> 00:12:11,896
Actually I was on my way back
there when my car broke down.
301
00:12:11,897 --> 00:12:13,765
It's being fixed at a
garage down the street.
302
00:12:13,766 --> 00:12:15,400
Uh-huh.
Mariah.
Uh-huh.
Mariah.
303
00:12:15,401 --> 00:12:18,369
I believe you're supposed to be
cataloguing new acquisitions.
304
00:12:18,370 --> 00:12:21,073
Yes, I know, but, uh,
the gentleman had questions.
305
00:12:21,740 --> 00:12:24,509
That's not
why you're here.
Excuse me.
306
00:12:24,510 --> 00:12:26,811
But that is part
of my responsibilities.
307
00:12:26,812 --> 00:12:27,979
I was being helpful.
308
00:12:27,980 --> 00:12:28,980
She was.
309
00:12:28,981 --> 00:12:32,918
You have an attitude problem,
young woman.
310
00:12:33,419 --> 00:12:35,687
I expect an apology right now.
311
00:12:35,688 --> 00:12:37,522
Well, you're not going
to get one.
312
00:12:37,523 --> 00:12:38,556
I'm doing my job.
313
00:12:38,557 --> 00:12:41,127
I warn you.
You are on thin ice.
314
00:12:41,527 --> 00:12:42,361
Really?
315
00:12:43,062 --> 00:12:44,430
Well, then I'm turning
in my skates.
316
00:12:45,698 --> 00:12:46,865
I quit.
317
00:12:46,866 --> 00:12:49,534
Wait a minute,
she didn't mean that.
318
00:12:49,535 --> 00:12:51,337
Tell her you didn't mean that.
I meant every word of it.
Tell her you didn't mean that.
I meant every word of it.
319
00:13:03,182 --> 00:13:04,549
I can't believe
you did that.
320
00:13:04,550 --> 00:13:06,384
I feel terrible.
No, trust me.
321
00:13:06,385 --> 00:13:07,719
It had nothing
to do with you.
322
00:13:07,720 --> 00:13:10,088
It's been a long time coming.
323
00:13:10,089 --> 00:13:12,223
At least-- at least
let me buy you lunch, huh?
324
00:13:12,224 --> 00:13:14,293
It will make me
feel better.
325
00:13:14,960 --> 00:13:17,996
Um, look, I,
I usually don't
326
00:13:17,997 --> 00:13:19,697
accept invitations
from strangers.
327
00:13:19,698 --> 00:13:21,166
Okay, okay, I
understand that.
328
00:13:21,167 --> 00:13:23,836
Um, my name's
Brandon Walsh.
329
00:13:26,038 --> 00:13:27,605
Mariah Murphy.
330
00:13:27,606 --> 00:13:29,607
Ah, see? See, now we're not
strangers any more.
331
00:13:29,608 --> 00:13:31,944
Old friends from the library.
Mm-hmm.
332
00:13:34,980 --> 00:13:36,548
Come on.
333
00:13:36,549 --> 00:13:37,949
I'll take you
to my favorite place.
334
00:13:37,950 --> 00:13:39,318
Great.
335
00:13:48,360 --> 00:13:49,461
Salt and Pepper.
336
00:13:50,496 --> 00:13:51,730
Don't that
make you sick?
337
00:13:56,969 --> 00:13:59,704
(knocking)
338
00:13:59,705 --> 00:14:02,273
Hello? Come on in.
Hi.
Hello? Come on in.
Hi.
339
00:14:02,274 --> 00:14:04,343
Take a seat.
340
00:14:07,012 --> 00:14:08,646
Well, Jim Walsh
told me about you.
341
00:14:08,647 --> 00:14:10,748
Of course, he
neglected to mention
342
00:14:10,749 --> 00:14:12,817
you were so young,
so attractive.
343
00:14:12,818 --> 00:14:14,752
Well, thank you,
Mr. Bannerman.
344
00:14:14,753 --> 00:14:18,189
I was just on a conference call
with him.
345
00:14:18,190 --> 00:14:20,893
He's doing some wonderful work
for the firm in the Pacific Rim.
346
00:14:22,027 --> 00:14:23,161
So, uh--
347
00:14:23,162 --> 00:14:25,496
you know, I'd prefer if we were
on first name basis.
348
00:14:25,497 --> 00:14:26,598
If that's okay with you,
Valerie?
349
00:14:26,599 --> 00:14:29,033
Sure, Ken.
Kenny.
350
00:14:29,034 --> 00:14:30,436
I prefer Kenny.
351
00:14:30,636 --> 00:14:32,737
Ken was
Barbie's boyfriend, right?
352
00:14:32,738 --> 00:14:34,639
Right.
353
00:14:34,640 --> 00:14:37,075
Well, Jim speaks
very highly of you.
354
00:14:37,076 --> 00:14:38,743
Well, I'm flattered.
355
00:14:38,744 --> 00:14:40,913
Truth is, he really showed me
the ropes around here.
356
00:14:41,213 --> 00:14:42,146
I owe him.
357
00:14:42,147 --> 00:14:43,681
You think you could help me out?
358
00:14:43,682 --> 00:14:45,483
Got to take a look
at your books first.
359
00:14:45,484 --> 00:14:46,684
What seems to be your problem?
360
00:14:46,685 --> 00:14:48,687
Well, the usual.
361
00:14:49,154 --> 00:14:50,688
Money.
Do you have a credit line?
Money.
Do you have a credit line?
362
00:14:50,689 --> 00:14:51,824
No.
363
00:14:52,024 --> 00:14:54,192
Well, if you qualify,
that might be something
364
00:14:54,193 --> 00:14:55,927
I could arrange to help you
with your cash flow problems.
365
00:14:55,928 --> 00:14:57,362
Great.
366
00:14:57,363 --> 00:14:58,963
My club is draining me.
367
00:14:58,964 --> 00:15:01,399
Slow summer?
Well, a lot
of new competition.
368
00:15:01,400 --> 00:15:03,601
I was hoping that if I could
get some money together,
369
00:15:03,602 --> 00:15:05,336
I could reinvent the place.
370
00:15:05,337 --> 00:15:06,504
Bring the heat back.
371
00:15:06,505 --> 00:15:07,839
It's a great space.
372
00:15:07,840 --> 00:15:08,840
Well, it sounds like
you have a vision.
373
00:15:08,841 --> 00:15:10,842
That along with passion
and hard work
374
00:15:10,843 --> 00:15:12,377
are always a good foundation
for success.
375
00:15:12,378 --> 00:15:13,645
Well, I hope you're right.
376
00:15:13,646 --> 00:15:15,647
Me, right?
377
00:15:15,648 --> 00:15:17,081
It's been known to happen.
378
00:15:17,082 --> 00:15:18,716
Don't you worry about
a thing, Valerie.
379
00:15:18,717 --> 00:15:19,785
I'll do everything
I can for you.
380
00:15:21,153 --> 00:15:22,320
I'm your man.
381
00:15:22,321 --> 00:15:24,823
Sounds good to me.
382
00:15:32,031 --> 00:15:33,097
Hey, Kel.
Hi.
Hey, Kel.
Hi.
383
00:15:33,098 --> 00:15:35,133
You look great.
384
00:15:35,134 --> 00:15:36,768
Oh, thanks. Do you think it's
okay for the wrap party?
385
00:15:36,769 --> 00:15:39,404
Between you and me,
we'll be lucky if we ever wrap
386
00:15:39,405 --> 00:15:41,039
that stupid video.
Yeah, what's going on?
387
00:15:41,040 --> 00:15:42,874
Aren't you supposed to be
filming right now.
388
00:15:42,875 --> 00:15:45,343
Yeah, the company's filming
down at the beach.
389
00:15:45,344 --> 00:15:48,346
I'm babysitting Taz Botel.
He insisted on peace and quiet,
390
00:15:48,347 --> 00:15:50,048
so David sent him off with me.
He's sleeping in my room.
391
00:15:50,049 --> 00:15:52,417
Ooh, maybe we should have
the sheets bronzed.
392
00:15:52,418 --> 00:15:55,453
Yeah, he has to be up
and back by 2:00 or else.
393
00:15:55,454 --> 00:15:56,421
"Or else," what?
394
00:15:56,422 --> 00:15:57,689
David explodes.
395
00:15:57,690 --> 00:15:59,991
He's so stressed, it's scary.
396
00:15:59,992 --> 00:16:02,293
Well, you're not letting
him take it out on you are you?
397
00:16:02,294 --> 00:16:04,595
No. No, not a chance.
398
00:16:04,596 --> 00:16:05,730
TAZ:
God! Could you
have a more
399
00:16:05,731 --> 00:16:07,231
freaking
uncomfortable bed?
400
00:16:07,232 --> 00:16:09,400
(Taz groans)
401
00:16:09,401 --> 00:16:10,935
Oh, I, I'm sorry.
402
00:16:10,936 --> 00:16:13,404
So are you ready
to go back to work?
403
00:16:13,405 --> 00:16:14,572
No.
404
00:16:14,573 --> 00:16:17,041
I hardly slept at all.
Oh...
405
00:16:17,042 --> 00:16:18,242
Oh, God.
406
00:16:18,243 --> 00:16:19,410
What?
407
00:16:19,411 --> 00:16:20,912
I know you.
Huh?
I know you.
Huh?
408
00:16:20,913 --> 00:16:23,848
No, I don't think you do.
Hell, yes.
409
00:16:23,849 --> 00:16:25,917
I never forget a face,
or any other
410
00:16:25,918 --> 00:16:28,419
body parts
for that matter.
411
00:16:28,420 --> 00:16:30,288
It's one of my gifts.
412
00:16:30,289 --> 00:16:31,422
I think you're
413
00:16:31,423 --> 00:16:32,757
mistaken, Taz.
414
00:16:32,758 --> 00:16:33,958
This is my friend,
Kelly Taylor.
415
00:16:33,959 --> 00:16:35,460
This is Taz Botel
from Bad Cow.
416
00:16:35,461 --> 00:16:37,028
Hi.
417
00:16:37,029 --> 00:16:37,995
Exactly.
418
00:16:37,996 --> 00:16:40,798
Kelly Taylor.
419
00:16:40,799 --> 00:16:43,301
Right here
before me.
420
00:16:43,302 --> 00:16:45,970
Oh, cover girl,
421
00:16:45,971 --> 00:16:47,506
Seventeen magazine.
422
00:16:49,041 --> 00:16:52,110
May 1994. One of my
personal favorites.
423
00:16:52,111 --> 00:16:54,645
That was a long time ago.
How did you know that?
424
00:16:54,646 --> 00:16:56,981
Oh, I had a girlfriend
425
00:16:56,982 --> 00:16:58,850
used to read Seventeen
all the time.
426
00:16:58,851 --> 00:17:00,918
I can't believe
I'm meeting you.
427
00:17:00,919 --> 00:17:02,920
I mean, we have got
to chat, girl.
428
00:17:02,921 --> 00:17:04,656
There's so much
that I want to know.
429
00:17:06,058 --> 00:17:07,792
You know, maybe
we could do this
430
00:17:07,793 --> 00:17:09,127
on the way back
to the shoot?
431
00:17:09,128 --> 00:17:10,661
Perfect. Perfect. Perfect.
432
00:17:10,662 --> 00:17:11,896
I'll let Kelly
hear my song.
433
00:17:11,897 --> 00:17:13,498
Yeah, unless you're busy?
434
00:17:13,499 --> 00:17:15,100
(mouthing words)
435
00:17:17,035 --> 00:17:19,003
No. I'd love to go.
436
00:17:19,004 --> 00:17:20,873
Oh...
Great, great.
Oh...
Great, great.
437
00:17:22,541 --> 00:17:23,242
Me and Kelly Taylor.
438
00:17:28,213 --> 00:17:30,282
Please?
439
00:17:41,760 --> 00:17:43,161
MARIAH:
So you've been on the road
440
00:17:43,162 --> 00:17:44,462
all this time
by yourself?
441
00:17:44,463 --> 00:17:46,165
Yeah, pretty much.
442
00:17:46,965 --> 00:17:47,999
I'll tell you
something though.
443
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
This country
that we live in
444
00:17:49,001 --> 00:17:51,302
is huge and
unbelievable.
445
00:17:51,303 --> 00:17:53,704
I think about the
people that I've met
446
00:17:53,705 --> 00:17:55,006
and the things
that I've seen.
447
00:17:55,007 --> 00:17:56,941
It's, uh, it's been
a great trip.
448
00:17:56,942 --> 00:17:58,743
Hmm, then you
had to get stuck
449
00:17:58,744 --> 00:18:00,211
in this one-horse town.
450
00:18:00,212 --> 00:18:02,447
Come to think of it,
I haven't seen that horse yet.
451
00:18:02,448 --> 00:18:04,082
Where's he hiding
out anyway?
452
00:18:05,751 --> 00:18:07,151
Now, wait a minute.
453
00:18:07,152 --> 00:18:09,520
I know there has to be a girl
waiting for you
454
00:18:09,521 --> 00:18:10,456
back in L.A.?
455
00:18:12,090 --> 00:18:13,391
Not any more.
456
00:18:13,392 --> 00:18:14,692
See, she was
457
00:18:14,693 --> 00:18:16,294
supposed to come with me
on this trip.
458
00:18:16,295 --> 00:18:18,830
I think I got
over her somewhere
459
00:18:18,831 --> 00:18:20,732
between Grand Junction
and Denver.
460
00:18:23,702 --> 00:18:24,770
How about you?
461
00:18:25,904 --> 00:18:26,871
How about me, what?
462
00:18:26,872 --> 00:18:28,307
I've never traveled anywhere.
463
00:18:29,641 --> 00:18:31,242
I've read a lot, though.
464
00:18:31,243 --> 00:18:33,611
I've always wanted to go
to New York and work there.
465
00:18:33,612 --> 00:18:34,645
As a librarian?
466
00:18:34,646 --> 00:18:35,813
Uh, hopefully not.
467
00:18:35,814 --> 00:18:37,348
No, I...
468
00:18:37,349 --> 00:18:39,784
I've saved up a little money.
469
00:18:39,785 --> 00:18:41,219
I want to be a writer.
470
00:18:41,220 --> 00:18:43,120
There's a book I'm researching.
471
00:18:43,121 --> 00:18:44,155
What's it about?
472
00:18:44,156 --> 00:18:45,557
Angels.
473
00:18:46,792 --> 00:18:48,192
Of course.
(Mariah chuckles)
474
00:18:48,193 --> 00:18:50,461
So what's been keeping you here?
Certainly not your job.
475
00:18:50,462 --> 00:18:51,729
I was in a relationship.
476
00:18:51,730 --> 00:18:54,365
Oh, yes, the old relationship.
477
00:18:54,366 --> 00:18:55,566
Mm-hmm.
478
00:18:55,567 --> 00:18:58,536
But like you,
I got over it.
479
00:18:58,537 --> 00:18:59,704
You want to talk about it?
480
00:18:59,705 --> 00:19:00,905
You want to talk about yours?
481
00:19:00,906 --> 00:19:02,773
Not a chance.
Me, neither.
Not a chance.
Me, neither.
482
00:19:02,774 --> 00:19:05,209
(both chuckling)
483
00:19:05,210 --> 00:19:07,045
("Don't Be" plays)
484
00:19:11,517 --> 00:19:14,585
♪ Believe in nothing ♪
485
00:19:14,586 --> 00:19:17,755
♪ Don't trust your brother ♪
486
00:19:17,756 --> 00:19:20,725
♪ Do what I say ♪
487
00:19:20,726 --> 00:19:23,928
♪ Don't love your lover ♪
488
00:19:23,929 --> 00:19:26,597
♪ You want to survive
Do you want to survive? ♪
489
00:19:26,598 --> 00:19:28,766
♪ Well, I want to survive ♪
490
00:19:28,767 --> 00:19:30,167
♪ In my eyes ♪
491
00:19:30,168 --> 00:19:31,637
♪ All you gotta do is ♪
492
00:19:36,041 --> 00:19:40,578
♪ Don't be ♪
493
00:19:40,579 --> 00:19:41,812
♪ What you can't be ♪
494
00:19:41,813 --> 00:19:46,651
♪ Don't be ♪
495
00:19:46,652 --> 00:19:48,085
♪ What you can't be ♪
496
00:19:48,086 --> 00:19:52,757
♪ Don't be ♪
497
00:19:52,758 --> 00:19:55,661
♪ What you can't be ♪
498
00:19:58,630 --> 00:20:01,365
Kelly!
499
00:20:01,366 --> 00:20:03,468
Cut!
500
00:20:04,836 --> 00:20:06,271
What's going on?
The shot looked great.
501
00:20:06,672 --> 00:20:07,772
Sorry, man.
502
00:20:07,773 --> 00:20:09,173
I just remembered.
503
00:20:09,174 --> 00:20:11,008
I never asked Kelly
if she liked the song.
504
00:20:11,009 --> 00:20:12,476
Oh, what and you've
got to do it now?
505
00:20:12,477 --> 00:20:14,846
Yeah, I do. You got
a problem with that?
506
00:20:15,347 --> 00:20:17,815
No. No, no problem.
507
00:20:17,816 --> 00:20:20,285
Good. Stay right there.
508
00:20:21,587 --> 00:20:23,854
Kelly.
509
00:20:23,855 --> 00:20:24,789
It looks great.
510
00:20:24,790 --> 00:20:26,223
Oh, you like it?
Mm-hmm.
Oh, you like it?
Mm-hmm.
511
00:20:26,224 --> 00:20:27,959
What the hell were you
thinking inviting Kelly here?
512
00:20:27,960 --> 00:20:29,293
What, are you trying
to ruin our career?
513
00:20:29,294 --> 00:20:31,262
I thought it would help.
Yeah, well, it didn't.
514
00:20:31,263 --> 00:20:33,497
Well, excuse me.
515
00:20:33,498 --> 00:20:36,033
How could you get him
so distracted by Kelly?
516
00:20:36,034 --> 00:20:37,268
I thought it would...
517
00:20:37,269 --> 00:20:38,569
No, you know what?
518
00:20:38,570 --> 00:20:40,639
I don't have to explain
myself to you.
519
00:20:41,540 --> 00:20:43,708
Taz, get your butt
on set right now!
520
00:20:43,709 --> 00:20:45,344
What was that?
521
00:20:47,412 --> 00:20:50,181
She's right. You should
probably get up there.
522
00:20:50,182 --> 00:20:51,549
I should?
Oh, yeah, yeah.
523
00:20:51,550 --> 00:20:53,217
Definitely.
524
00:20:53,218 --> 00:20:55,686
You owe it... to the song.
525
00:20:55,687 --> 00:20:58,556
Oh. Okay.
526
00:20:58,557 --> 00:21:00,291
You know, I've been thinking
this song sucks,
527
00:21:00,292 --> 00:21:01,792
but if you like it, Kelly...
528
00:21:01,793 --> 00:21:04,462
Oh, no. I love it.
529
00:21:04,463 --> 00:21:05,863
Cool.
530
00:21:05,864 --> 00:21:08,066
(chuckles)
531
00:21:11,937 --> 00:21:13,505
Let's rock and roll!
532
00:21:27,085 --> 00:21:28,819
Play back.
533
00:21:28,820 --> 00:21:31,356
Action!
(music begins)
534
00:21:39,231 --> 00:21:41,333
(shower running)
535
00:21:54,046 --> 00:21:56,181
(door creaking)
536
00:22:00,519 --> 00:22:01,886
Steve!
537
00:22:01,887 --> 00:22:03,921
Steve... hi.
538
00:22:03,922 --> 00:22:05,423
Hey, Val.
539
00:22:05,424 --> 00:22:07,692
Hi.
(Steve laughing)
540
00:22:07,693 --> 00:22:08,693
Oh, I'm so glad you're home.
541
00:22:08,694 --> 00:22:10,194
I missed you.
542
00:22:10,195 --> 00:22:11,562
Hey, I missed being home.
I missed
543
00:22:11,563 --> 00:22:12,596
you, too.
544
00:22:12,597 --> 00:22:14,098
So, how did you get here?
Oh!
So, how did you get here?
Oh!
545
00:22:14,099 --> 00:22:17,369
I'm sorry, but that's
a very, very big secret.
546
00:22:18,503 --> 00:22:20,538
But you're supposed
to be in Texas.
547
00:22:20,539 --> 00:22:22,306
(chuckles)
That's exactly
548
00:22:22,307 --> 00:22:24,942
what I want
a certain little honey...
549
00:22:24,943 --> 00:22:27,144
to think.
550
00:22:27,145 --> 00:22:28,612
Ooh.
No.
551
00:22:28,613 --> 00:22:30,281
No, what?
552
00:22:30,282 --> 00:22:32,083
I'm gonna surprise the
hell out of Clare today.
553
00:22:32,084 --> 00:22:33,651
(laughs)
554
00:22:33,652 --> 00:22:36,220
I'm gonna wrap her in
my well-tanned arms.
555
00:22:36,221 --> 00:22:37,455
I'm gonna
squeeze her
556
00:22:37,456 --> 00:22:39,424
with all the monkey
love that I got.
557
00:22:41,793 --> 00:22:43,327
Steve, listen to me, uh...
558
00:22:43,328 --> 00:22:44,695
You don't think
she'll be surprised?
559
00:22:44,696 --> 00:22:46,497
Well, Brandon and Nat
are the only people
560
00:22:46,498 --> 00:22:48,165
that know
that I'm here so far.
561
00:22:48,166 --> 00:22:49,567
I've been keeping it
very low-key.
562
00:22:49,568 --> 00:22:52,470
Oh, no, uh, she'll be surprised.
563
00:22:52,471 --> 00:22:55,239
She just flew to Texas
to surprise you.
564
00:22:55,240 --> 00:22:57,641
Valerie, you lie.
565
00:22:57,642 --> 00:22:58,877
No, I wish.
566
00:22:59,211 --> 00:23:00,612
I just saw her this afternoon.
567
00:23:01,847 --> 00:23:03,814
She was going to the Alamo.
568
00:23:03,815 --> 00:23:05,417
You're not kidding?
569
00:23:07,252 --> 00:23:08,652
It will be
all right.
570
00:23:08,653 --> 00:23:10,054
All right?
571
00:23:10,055 --> 00:23:11,021
I'm here; she's there.
572
00:23:11,022 --> 00:23:13,090
What's all right? (groans)
573
00:23:13,091 --> 00:23:14,291
She's gonna kill me.
574
00:23:14,292 --> 00:23:15,760
No, she'll appreciate
your gesture.
575
00:23:15,761 --> 00:23:17,328
She can't fault
your motives.
576
00:23:17,329 --> 00:23:19,497
No, she'll just maim me
below the waist.
577
00:23:19,498 --> 00:23:21,599
No, she'll understand,
and she'll forgive you.
578
00:23:21,600 --> 00:23:23,534
I mean, you flew back here
because you love her.
579
00:23:23,535 --> 00:23:25,035
Man, I should have
never left Brandon.
580
00:23:25,036 --> 00:23:26,537
How is he doing?
581
00:23:26,538 --> 00:23:28,907
Him? He'll be lucky if he
gets here by Labor Day.
582
00:23:29,107 --> 00:23:31,576
Well, at least he's not
rushing back to see Kelly.
583
00:23:33,211 --> 00:23:34,645
Valerie!
(gasps)
584
00:23:34,646 --> 00:23:35,746
Oh, what, what?
585
00:23:35,747 --> 00:23:36,714
Oh!
586
00:23:36,715 --> 00:23:38,215
I need a ride to the airport.
587
00:23:38,216 --> 00:23:40,151
Uh, well, where are you going?
588
00:23:40,152 --> 00:23:41,252
I'm going to Texas.
589
00:23:41,253 --> 00:23:42,587
I can still catch her.
590
00:23:49,394 --> 00:23:50,695
Hey, check it out.
591
00:23:51,129 --> 00:23:52,564
Hey, guys,
what's going on?
592
00:23:53,765 --> 00:23:54,765
Nothing.
593
00:23:54,766 --> 00:23:56,568
Is something wrong
with the part?
594
00:23:59,771 --> 00:24:00,738
Nope.
595
00:24:00,739 --> 00:24:02,072
Well, when's it
gonna be done?
596
00:24:02,073 --> 00:24:02,907
FRED:
Do you mind?
597
00:24:02,908 --> 00:24:04,608
He's busy.
598
00:24:04,609 --> 00:24:05,709
Where's Lee?
599
00:24:05,710 --> 00:24:06,744
LAMAR:
He's gone.
600
00:24:06,745 --> 00:24:08,612
Big wreck up on the interstate.
601
00:24:08,613 --> 00:24:10,581
Be working through the night
sorting it out.
602
00:24:10,582 --> 00:24:11,882
Yeah, but he promised me
it would get done.
603
00:24:11,883 --> 00:24:13,250
Uh-huh.
604
00:24:13,251 --> 00:24:15,252
Well, Mr. L.A...
(chuckles)
Well, Mr. L.A...
(chuckles)
605
00:24:15,253 --> 00:24:17,122
I don't know
what to tell you.
606
00:24:18,490 --> 00:24:20,992
Maybe you can get it fixed
faster at some coon garage.
607
00:24:21,593 --> 00:24:23,628
LAMAR:
Know of any
good places, Mariah?
608
00:24:23,929 --> 00:24:26,263
What exactly
is your problem, Lamar?
609
00:24:26,264 --> 00:24:27,198
MARIAH:
Come on, come on.
610
00:24:27,199 --> 00:24:28,199
Come on, Brandon.
611
00:24:28,200 --> 00:24:29,366
Stop.
612
00:24:29,367 --> 00:24:30,868
You know we don't
talk to trash.
613
00:24:30,869 --> 00:24:32,469
Yeah, Mariah's always been
614
00:24:32,470 --> 00:24:34,138
an uppity African-American
"coon-ess".
615
00:24:34,139 --> 00:24:35,706
Is that
the proper term?
616
00:24:35,707 --> 00:24:37,775
Yeah.
I think you owe the
lady an apology.
617
00:24:37,776 --> 00:24:38,943
MARIAH:
Uh, Brandon, stop.
618
00:24:38,944 --> 00:24:40,744
Now, please.
619
00:24:40,745 --> 00:24:42,079
MARIAH:
Come on.
620
00:24:42,080 --> 00:24:43,647
He's not worth it.
621
00:24:43,648 --> 00:24:45,749
That's not what
your mama said. (chuckles)
622
00:24:45,750 --> 00:24:47,318
He's not worth it.
623
00:24:47,319 --> 00:24:49,286
Brandon, stop
it, won't you?
624
00:24:49,287 --> 00:24:51,255
Lee will be
back tomorrow.
625
00:24:51,256 --> 00:24:53,123
(laughing)
626
00:24:53,124 --> 00:24:55,593
Let it go.
627
00:24:55,594 --> 00:24:57,461
Lee will fix your car
in the morning
628
00:24:57,462 --> 00:24:58,896
and whip the hell
out of Junior.
629
00:24:58,897 --> 00:25:00,431
He's a good man.
630
00:25:00,432 --> 00:25:02,166
Then, how did his son
end up like that, huh?
631
00:25:02,167 --> 00:25:03,267
I don't know.
632
00:25:03,268 --> 00:25:04,735
Sometimes bigotry
skips a generation.
633
00:25:04,736 --> 00:25:06,403
Well, that's
comforting.
634
00:25:06,404 --> 00:25:08,105
Uh, Brandon, listen.
635
00:25:08,106 --> 00:25:10,442
Maybe you should wait
for your car without me.
636
00:25:18,884 --> 00:25:19,718
Is that what you want?
637
00:25:21,253 --> 00:25:22,887
No, not at all.
638
00:25:22,888 --> 00:25:26,090
I just... you know,
if you wanted to walk away now,
639
00:25:26,091 --> 00:25:27,859
I understand.
640
00:25:36,234 --> 00:25:37,636
Come on.
641
00:25:39,237 --> 00:25:40,871
Where are we going?
642
00:25:40,872 --> 00:25:42,607
I don't know.
643
00:25:51,883 --> 00:25:54,452
(music playing,
indistinct conversation)
644
00:25:58,189 --> 00:25:59,156
KELLY:
Hey, Nat.
645
00:25:59,157 --> 00:26:00,024
Hey, how are you?
646
00:26:00,025 --> 00:26:03,762
Hi.
647
00:26:01,559 --> 00:26:03,761
Oh, Joan,
you look great.
648
00:26:03,762 --> 00:26:05,329
I feel great.
649
00:26:05,330 --> 00:26:06,497
I didn't think you guys
were coming.
650
00:26:06,498 --> 00:26:08,165
Neither did Donna
when she invited us,
651
00:26:08,166 --> 00:26:09,166
but Joanie insisted.
652
00:26:09,167 --> 00:26:10,534
JOAN:
Well, I'm gonna be
653
00:26:10,535 --> 00:26:12,069
a married woman in
a couple of weeks,
654
00:26:12,070 --> 00:26:14,038
and who knows when
I'll get out again?
655
00:26:14,039 --> 00:26:15,739
(Nat and Joan laughing)
NAT: So,
656
00:26:15,740 --> 00:26:17,875
where is Donna?
Well, they just finished up.
657
00:26:17,876 --> 00:26:18,843
She's probably
around here somewhere.
658
00:26:33,892 --> 00:26:36,026
Kelly, where have
you been hiding?
659
00:26:36,027 --> 00:26:37,795
Hey, Taz.
660
00:26:37,796 --> 00:26:39,029
Um, I'd like you to meet
some friends-- this is Nat
661
00:26:39,030 --> 00:26:40,297
and Joan.
662
00:26:40,298 --> 00:26:41,432
Hi.
Hello.
663
00:26:41,433 --> 00:26:42,132
And Valerie.
664
00:26:42,133 --> 00:26:43,600
Hi.
665
00:26:43,601 --> 00:26:44,602
It's nice to meet you.
666
00:26:45,136 --> 00:26:47,271
Uh, I was just talking
to your bass player,
667
00:26:47,272 --> 00:26:48,405
and, uh, Nat and I own
668
00:26:48,406 --> 00:26:49,740
this club in
Beverly Hills,
669
00:26:49,741 --> 00:26:51,175
and I think it'd be perfect
for you
670
00:26:51,176 --> 00:26:52,644
to come down
and do your unplugged show.
671
00:26:53,745 --> 00:26:55,612
Kelly, I got to
apologize to you.
672
00:26:55,613 --> 00:26:57,214
I can't see you
this evening.
673
00:26:57,215 --> 00:26:58,949
I foolishly,
foolishly made
674
00:26:58,950 --> 00:27:00,718
previous arrangements
which...
675
00:27:00,719 --> 00:27:02,119
I can't get
out of.
Oh.
676
00:27:02,120 --> 00:27:03,587
I understand.
677
00:27:03,588 --> 00:27:06,123
But tomorrow is
another day.
678
00:27:06,124 --> 00:27:08,125
And I'm not leaving
L.A. till the evening,
679
00:27:08,126 --> 00:27:09,994
so why don't we just
make plans right now?
680
00:27:09,995 --> 00:27:11,295
I couldn't.
681
00:27:11,296 --> 00:27:12,262
I already have plans.
682
00:27:12,263 --> 00:27:13,597
Break them.
683
00:27:13,598 --> 00:27:15,566
I can't-- it's for school.
684
00:27:15,567 --> 00:27:17,335
I start my work
at a care facility tomorrow.
685
00:27:18,603 --> 00:27:20,137
Kelly, I need care.
686
00:27:20,138 --> 00:27:21,438
Don't I count?
687
00:27:21,439 --> 00:27:23,874
It's not like that, Taz.
688
00:27:23,875 --> 00:27:25,844
I'm volunteering
in an AIDS hospice.
689
00:27:28,813 --> 00:27:30,682
Uh...
690
00:27:35,186 --> 00:27:36,388
(giggling)
691
00:27:37,455 --> 00:27:39,556
So sorry.
692
00:27:39,557 --> 00:27:40,859
My dates beckon me.
693
00:27:42,160 --> 00:27:44,863
Ciao.
694
00:27:46,131 --> 00:27:48,799
Well, that was a real
conversation ender.
695
00:27:48,800 --> 00:27:51,168
Are you serious about
helping out at a hospice?
696
00:27:51,169 --> 00:27:52,903
Yes, I think so.
697
00:27:52,904 --> 00:27:55,773
I'd say spending the day
with Taz seems more lively.
698
00:27:55,774 --> 00:27:58,242
Or are you just going through
some kind of martyr phase?
699
00:27:58,243 --> 00:28:00,644
I'm not even gonna dignify that
with a response.
700
00:28:00,645 --> 00:28:02,514
NAT:
Ladies, ladies.
701
00:28:02,947 --> 00:28:03,747
Where is Steve?
702
00:28:03,748 --> 00:28:05,216
I know it's supposed
to be a secret,
703
00:28:05,583 --> 00:28:07,251
but he said he
was gonna be here.
704
00:28:07,252 --> 00:28:08,819
Some secret. I just took him
to the airport.
705
00:28:08,820 --> 00:28:11,088
He's on his way to Texas
to catch up with Clare.
706
00:28:11,089 --> 00:28:11,856
What?
707
00:28:12,390 --> 00:28:15,259
Clare just called from Texas
looking for Steve.
708
00:28:15,260 --> 00:28:16,927
KELLY:
I told her
709
00:28:16,928 --> 00:28:17,961
that I heard he
was already home.
710
00:28:17,962 --> 00:28:19,831
She's probably flying back
right now.
711
00:28:26,271 --> 00:28:29,006
MAN (over speaker):
Attention, ladies and gentlemen.
712
00:28:29,007 --> 00:28:30,140
STEVE:
Hi, ma'am.
713
00:28:30,141 --> 00:28:31,542
Can you please tell me what time
714
00:28:31,543 --> 00:28:32,443
the next flight
to San Antonio is leaving?
715
00:28:32,444 --> 00:28:33,644
I don't know, sir.
716
00:28:33,645 --> 00:28:34,812
All outgoing flights
have been grounded
717
00:28:34,813 --> 00:28:36,480
due to unstable
weather conditions.
718
00:28:36,481 --> 00:28:37,815
Unstable-- how could that be?
719
00:28:37,816 --> 00:28:38,949
I just arrived
without a problem.
720
00:28:38,950 --> 00:28:41,051
We apologize
for the inconvenience,
721
00:28:41,052 --> 00:28:42,286
but there's
been reports
722
00:28:42,287 --> 00:28:43,921
of a wind shear
in the Houston area.
723
00:28:43,922 --> 00:28:46,056
For safety's sake,
we have to wait it out.
724
00:28:46,057 --> 00:28:47,291
(sighs) This is nuts.
725
00:28:47,292 --> 00:28:48,358
I'm trying to see
my girlfriend.
726
00:28:48,359 --> 00:28:50,027
Can't you just give me
some idea of the time?
727
00:28:50,028 --> 00:28:52,129
I wish I could, sir. Next.
728
00:28:52,130 --> 00:28:53,397
Please.
729
00:28:53,398 --> 00:28:55,032
WOMAN (over speaker):
A general announcement
for all...
730
00:28:55,033 --> 00:28:56,000
We're next.
731
00:28:57,068 --> 00:28:59,002
We are currently
experiencing delays
732
00:28:59,003 --> 00:29:01,572
due to extreme
weather conditions.
733
00:29:01,573 --> 00:29:05,375
We will keep you apprised of any
further updates as they develop.
734
00:29:05,376 --> 00:29:07,011
Thank you for your patience.
735
00:29:09,147 --> 00:29:12,650
(woman making announcement
over speaker in Spanish)
736
00:29:20,492 --> 00:29:21,826
(sighs)
737
00:29:23,495 --> 00:29:25,229
MAN:
Miss!
738
00:29:25,230 --> 00:29:27,932
Miss, please, just take
a look at this ticket now.
739
00:29:31,136 --> 00:29:33,037
(frantic murmuring)
740
00:29:37,709 --> 00:29:40,044
(dance music playing)
741
00:29:51,156 --> 00:29:51,922
So,
742
00:29:51,923 --> 00:29:54,424
have I apologized
enough?
743
00:29:54,425 --> 00:29:56,093
Just forget about it.
744
00:29:56,094 --> 00:29:57,529
We survived.
745
00:29:59,063 --> 00:30:01,031
Yeah, we got a lot
of good work done.
746
00:30:01,032 --> 00:30:03,534
I think it's gonna
cut together well.
747
00:30:03,535 --> 00:30:05,536
Well, don't think about
it until tomorrow.
748
00:30:05,537 --> 00:30:07,104
You'll be fresher.
749
00:30:07,105 --> 00:30:08,973
(chuckling)
750
00:30:12,210 --> 00:30:13,977
Should we be
worrying?
751
00:30:13,978 --> 00:30:16,113
I mean, no one from
MZA even showed up.
752
00:30:16,114 --> 00:30:17,648
Not even Budman.
753
00:30:17,649 --> 00:30:19,082
No.
754
00:30:19,083 --> 00:30:20,919
I mean, maybe
he was busy.
755
00:30:23,154 --> 00:30:25,122
Yeah, well,
at least Taz promised
756
00:30:25,123 --> 00:30:27,024
he'd put a good word
in for us.
757
00:30:27,025 --> 00:30:29,227
See, I told you things
would work out.
758
00:30:32,130 --> 00:30:33,263
Oh, boy.
759
00:30:33,264 --> 00:30:34,431
What? Who's here?
760
00:30:34,432 --> 00:30:36,000
Budman's secretary.
761
00:30:37,535 --> 00:30:39,169
Barbara, hey.
Hi.
762
00:30:39,170 --> 00:30:40,470
Where's Erik?
763
00:30:40,471 --> 00:30:42,105
Erik couldn't make it.
764
00:30:42,106 --> 00:30:44,741
Actually, he wanted me to
tell you that he's been let go.
765
00:30:44,742 --> 00:30:46,076
Let go?
766
00:30:46,077 --> 00:30:47,344
What?
767
00:30:47,345 --> 00:30:48,312
Just like that?
768
00:30:48,313 --> 00:30:49,713
Company's
downsizing.
769
00:30:49,714 --> 00:30:50,981
Don't worry about Erik.
770
00:30:50,982 --> 00:30:52,282
Erik knows how
to land on his feet.
771
00:30:52,283 --> 00:30:53,817
Yeah, well, where
does that leave us?
772
00:30:53,818 --> 00:30:55,219
I mean, our contracts
are up for review
773
00:30:55,220 --> 00:30:57,287
in two weeks.
I don't know.
774
00:30:57,288 --> 00:30:58,723
He said that somebody would be
getting in touch with you.
775
00:30:59,924 --> 00:31:01,658
Is there any
food left?
776
00:31:01,659 --> 00:31:04,394
Yeah, yeah,
if you hurry up.
777
00:31:04,395 --> 00:31:05,563
Okay. Thanks.
778
00:31:08,032 --> 00:31:09,366
You okay?
779
00:31:09,367 --> 00:31:11,535
Yeah.
780
00:31:11,536 --> 00:31:14,671
David, don't
be worried.
781
00:31:14,672 --> 00:31:17,374
♪ Love coming down on me ♪
782
00:31:17,375 --> 00:31:19,876
♪ Love making me dizzy ♪
783
00:31:19,877 --> 00:31:23,680
♪ Love that's shaping my heart ♪
784
00:31:23,681 --> 00:31:26,818
♪ I don't know what you... ♪
785
00:31:31,923 --> 00:31:34,092
MARIAH:
Somebody's hungry
over there.
786
00:31:35,627 --> 00:31:37,227
Hope you're not
just being polite.
787
00:31:37,228 --> 00:31:38,262
Uh-uh.
788
00:31:38,263 --> 00:31:39,429
The chicken
was fantastic.
789
00:31:39,430 --> 00:31:40,797
So were the potatoes.
790
00:31:40,798 --> 00:31:41,865
My compliments
to the chef.
791
00:31:41,866 --> 00:31:44,968
Well, if my granny knew
I was heating up
792
00:31:44,969 --> 00:31:48,438
her home cooking
in a microwave, she'd flip.
793
00:31:48,439 --> 00:31:50,340
Where is your granny?
794
00:31:50,341 --> 00:31:51,975
Mmm... New Orleans.
795
00:31:51,976 --> 00:31:53,645
Visiting friends.
796
00:31:54,646 --> 00:31:55,912
She's a great old lady.
797
00:31:55,913 --> 00:31:57,814
I guess she's kind of
the reason I stayed
798
00:31:57,815 --> 00:31:59,350
around here,
working in the library.
799
00:32:00,285 --> 00:32:01,351
She's a book lover?
800
00:32:01,352 --> 00:32:02,686
No, uh-uh.
801
00:32:02,687 --> 00:32:03,754
No, she never
had the chance.
802
00:32:03,755 --> 00:32:05,589
Um, you know,
when she was my age,
803
00:32:05,590 --> 00:32:06,556
she wasn't even allowed
in that building.
804
00:32:06,557 --> 00:32:08,126
Whites only, you understand?
805
00:32:08,960 --> 00:32:10,427
So, I guess
there has been
806
00:32:10,428 --> 00:32:11,828
a little progress
in this town.
807
00:32:11,829 --> 00:32:13,197
Well, there you go.
808
00:32:14,799 --> 00:32:16,401
What's it like in Los Angeles?
809
00:32:18,569 --> 00:32:20,237
Just like any other city,
I guess.
810
00:32:20,238 --> 00:32:22,807
Good people and bad people
sharing the same space.
811
00:32:25,009 --> 00:32:25,976
The world we live in.
812
00:32:25,977 --> 00:32:27,611
Unfortunately.
813
00:32:27,612 --> 00:32:29,513
You want some coffee?
814
00:32:29,514 --> 00:32:30,647
Yeah, thanks.
815
00:32:30,648 --> 00:32:31,948
It's chicory.
816
00:32:31,949 --> 00:32:33,051
Sounds good.
817
00:32:35,253 --> 00:32:37,755
So, you'll be looking forward to
getting back to school, I guess.
818
00:32:38,089 --> 00:32:39,556
Uh, I don't know.
819
00:32:39,557 --> 00:32:40,957
I haven't really figured
out what I'm gonna do
820
00:32:40,958 --> 00:32:42,593
this year.
What do you mean?
this year.
What do you mean?
821
00:32:42,927 --> 00:32:45,329
Well, last year, I was involved
with the school paper,
822
00:32:45,330 --> 00:32:48,900
but, uh, it's about the last
place I want to be this year.
823
00:32:49,734 --> 00:32:51,569
Why is that?
824
00:32:53,171 --> 00:32:54,004
Oh.
825
00:32:54,005 --> 00:32:55,138
This has to do
826
00:32:55,139 --> 00:32:56,440
with that little girl,
doesn't it?
827
00:32:56,441 --> 00:32:57,675
(chuckling)
828
00:32:58,009 --> 00:32:59,610
Ah, you read me like a book.
829
00:33:00,078 --> 00:33:01,012
You know what?
830
00:33:01,512 --> 00:33:02,746
Forget the coffee.
831
00:33:02,747 --> 00:33:03,613
Do you like the blues?
832
00:33:03,614 --> 00:33:05,882
Absolutely.
Come on.
833
00:33:05,883 --> 00:33:08,118
That's one place
Hadley City is not backward.
834
00:33:08,119 --> 00:33:10,054
Come on, get your plate,
bring it to the kitchen.
835
00:33:10,822 --> 00:33:12,857
♪ Southern women ♪
836
00:33:13,858 --> 00:33:17,128
♪ Just love Southern women ♪
837
00:33:18,529 --> 00:33:21,965
♪ Southern women ♪
838
00:33:21,966 --> 00:33:23,868
♪ Really know how to cook ♪
839
00:33:26,371 --> 00:33:28,939
♪ And when they make
sweet love ♪
840
00:33:28,940 --> 00:33:31,943
♪ They really don't read
no book ♪
841
00:33:34,445 --> 00:33:36,313
♪ Well, I'm going down south ♪
842
00:33:36,314 --> 00:33:39,951
♪ I'm gonna fill up
my whiskey cup ♪
843
00:33:43,020 --> 00:33:45,789
♪ And when they make
sweet love ♪
844
00:33:45,790 --> 00:33:49,894
♪ They really don't,
really don't read no book. ♪
845
00:33:54,832 --> 00:33:57,601
Don't forget-- have a good time,
we'll be right back.
846
00:33:57,602 --> 00:34:01,538
We got more.
Oh, yeah, oh, yeah.
We got more.
Oh, yeah, oh, yeah.
847
00:34:01,539 --> 00:34:02,406
Wow.
848
00:34:02,407 --> 00:34:04,541
I knew you would say wow.
849
00:34:04,542 --> 00:34:06,810
Oh, you did, did you?
Mm-hmm.
Oh, you did, did you?
Mm-hmm.
850
00:34:06,811 --> 00:34:08,812
Well, did you know that
Michael Bolton and John Tesh
851
00:34:08,813 --> 00:34:10,414
are going to cover that song
852
00:34:10,415 --> 00:34:12,349
for their new album
Frankenstein in Polyester?
853
00:34:12,350 --> 00:34:13,650
You'd better be kidding.
854
00:34:13,651 --> 00:34:14,985
BRANDON:
I am kidding.
Excuse me.
855
00:34:14,986 --> 00:34:16,987
Daniel.
856
00:34:16,988 --> 00:34:19,022
Uh...
Hi-ya, baby.
Uh...
Hi-ya, baby.
857
00:34:19,023 --> 00:34:20,957
Brandon, this, this is Daniel.
858
00:34:20,958 --> 00:34:21,558
Hey, Daniel,
how you doing?
859
00:34:21,559 --> 00:34:24,795
Good.
860
00:34:24,796 --> 00:34:25,462
Can I ask you a question...
861
00:34:25,463 --> 00:34:26,696
alone?
862
00:34:26,697 --> 00:34:27,731
I'll be right back.
863
00:34:27,732 --> 00:34:29,599
You know what?
864
00:34:29,600 --> 00:34:31,669
(talking indistinctly)
865
00:34:33,571 --> 00:34:36,039
(sighs)
866
00:34:36,040 --> 00:34:38,776
What do you think you're doing
with Daniel's girl?
867
00:34:39,544 --> 00:34:41,145
I just came here
for the music, man.
868
00:34:41,612 --> 00:34:43,347
Where you from, fool?
869
00:34:44,615 --> 00:34:46,283
(laughs)
870
00:34:46,284 --> 00:34:47,284
(clears throat)
871
00:34:47,285 --> 00:34:48,619
And you are?
872
00:34:48,886 --> 00:34:51,021
Someone who can tie
your honky white butt up
873
00:34:51,022 --> 00:34:53,557
in a timber hitch
and kick it from here to GA.
874
00:34:53,558 --> 00:34:55,459
That's who.
875
00:34:55,460 --> 00:34:56,994
Is that so?
876
00:35:04,635 --> 00:35:06,903
Brandon, it...
877
00:35:06,904 --> 00:35:08,371
it appears as though
we're offending some people.
878
00:35:08,372 --> 00:35:10,907
Do you want to leave?
Sure.
879
00:35:10,908 --> 00:35:11,641
Mariah,
we still need to talk.
880
00:35:11,642 --> 00:35:12,742
No, you need to listen.
881
00:35:12,743 --> 00:35:15,078
It is over between us.
882
00:35:15,079 --> 00:35:16,446
I can be seen with
whoever I want,
883
00:35:16,447 --> 00:35:18,149
whatever color.
884
00:35:22,186 --> 00:35:23,520
Take me home,
Brandon.
885
00:35:23,521 --> 00:35:25,356
Okay.
886
00:35:28,659 --> 00:35:29,626
What are you doing?
887
00:35:29,627 --> 00:35:30,961
What is this?
888
00:35:30,962 --> 00:35:33,396
Are you threatening him?
889
00:35:33,397 --> 00:35:34,631
You're just as bad
as a Hadley City redneck.
890
00:35:34,632 --> 00:35:35,632
You know that?
891
00:35:35,633 --> 00:35:37,567
Yeah, you do.
892
00:35:37,568 --> 00:35:38,869
Come on.
893
00:35:38,870 --> 00:35:40,904
Sorry about that.
894
00:35:40,905 --> 00:35:42,874
Not as sorry as I am.
895
00:35:56,387 --> 00:35:58,622
ATTENDANT (over speaker):
In just a few minutes,
896
00:35:58,623 --> 00:36:03,293
we'll begin boarding our 6:30
A.M. departure for San Antonio.
897
00:36:03,294 --> 00:36:05,962
Please proceed to gate 103
at this time
898
00:36:05,963 --> 00:36:08,632
and have your boarding cards
available for the gate agent.
899
00:36:08,633 --> 00:36:11,202
Thank you.
900
00:36:16,574 --> 00:36:17,675
Clare?
901
00:36:19,911 --> 00:36:21,278
Clare!
902
00:36:21,279 --> 00:36:24,015
Steve?
903
00:36:52,810 --> 00:36:54,845
(both giggling)
904
00:36:57,548 --> 00:36:59,250
(moans)
905
00:37:00,518 --> 00:37:02,352
What are you doing here?
906
00:37:02,353 --> 00:37:04,554
I was trying to surprise you,
you knucklehead.
907
00:37:04,555 --> 00:37:06,356
Why weren't you
where you were supposed to be?
908
00:37:06,357 --> 00:37:07,791
I couldn't help it;
I wanted to see you.
909
00:37:07,792 --> 00:37:08,792
I wanted
to see you, too.
910
00:37:08,793 --> 00:37:10,026
Mm, I wanted
to hold you.
911
00:37:10,027 --> 00:37:11,294
Mm, I wanted
to hold you, too.
912
00:37:11,295 --> 00:37:12,896
So you're not
mad at me?
913
00:37:12,897 --> 00:37:14,397
Of course I'm mad at you.
914
00:37:14,398 --> 00:37:18,001
You're going to be punished
again and again.
915
00:37:18,002 --> 00:37:19,502
Ooh, where
are we going?
916
00:37:19,503 --> 00:37:20,870
The nearest motel.
917
00:37:20,871 --> 00:37:21,538
Are you threatening
me with a good time?
918
00:37:21,539 --> 00:37:23,173
You die.
919
00:37:23,174 --> 00:37:24,074
Hey, you know
what today is?
920
00:37:24,075 --> 00:37:25,875
What?
Dress-up day.
921
00:37:25,876 --> 00:37:27,844
BOTH:
Ooh...
922
00:37:27,845 --> 00:37:30,781
(barking)
923
00:37:41,659 --> 00:37:43,361
Good morning.
924
00:37:44,862 --> 00:37:46,297
Good morning.
925
00:37:48,833 --> 00:37:49,699
How long have you been up?
926
00:37:49,700 --> 00:37:51,067
A while.
927
00:37:51,068 --> 00:37:52,502
I went down
to the garage.
928
00:37:52,503 --> 00:37:53,903
Lee's almost done
with your car.
929
00:37:53,904 --> 00:37:55,739
Excellent.
Yeah.
930
00:37:55,740 --> 00:37:57,574
He said he should have you
up and at 'em in no time,
931
00:37:57,575 --> 00:37:59,275
so come on and get up.
932
00:37:59,276 --> 00:38:01,211
I got you some corn muffins
and some regular coffee
933
00:38:01,212 --> 00:38:02,879
because I didn't think
you liked the chicory.
934
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
Oh, thanks.
935
00:38:03,881 --> 00:38:07,450
Mm-hmm.
(grunts)
936
00:38:07,451 --> 00:38:11,788
Are, uh, are you trying
to get rid of me?
937
00:38:11,789 --> 00:38:13,690
Yes, I am, so go and eat your
corn muffin while it's hot.
938
00:38:13,691 --> 00:38:17,360
Well, you know, I don't have
to leave right away.
939
00:38:17,361 --> 00:38:19,529
I was thinking
maybe you could...
940
00:38:19,530 --> 00:38:21,431
show me the sights
of Hadley City.
941
00:38:21,432 --> 00:38:23,333
There's got to be a diner
around here somewhere
942
00:38:23,334 --> 00:38:25,368
that Elvis overate in
and then vomited,
943
00:38:25,369 --> 00:38:26,903
or maybe there's a house
around here
944
00:38:26,904 --> 00:38:28,638
he's still living in.
Maybe.
he's still living in.
Maybe.
945
00:38:28,639 --> 00:38:30,573
Uh, Brandon, I'd love to
give you the grand tour.
946
00:38:30,574 --> 00:38:33,177
So why are you kicking me
out the door?
947
00:38:39,050 --> 00:38:42,886
(sighing):
There's a bus leaving
for St. Louis in an hour.
948
00:38:42,887 --> 00:38:44,954
From there,
I can transfer to New York.
949
00:38:44,955 --> 00:38:47,757
You're really going?
950
00:38:47,758 --> 00:38:49,727
I'm already packed.
951
00:38:55,232 --> 00:38:57,168
Good for you.
952
00:39:00,938 --> 00:39:03,574
(phone ringing)
953
00:39:09,714 --> 00:39:11,681
(grunts)
954
00:39:11,682 --> 00:39:12,882
Hello.
955
00:39:12,883 --> 00:39:14,552
Hello, Valerie.
956
00:39:16,053 --> 00:39:16,953
It's Kenny Bannerman.
957
00:39:16,954 --> 00:39:18,121
(chuckles)
958
00:39:18,122 --> 00:39:19,490
Hi, there.
Hi.
959
00:39:19,790 --> 00:39:21,491
I just wanted you to know that I
went over your books last night,
960
00:39:21,492 --> 00:39:22,793
and I think
I can get you some cash.
961
00:39:23,427 --> 00:39:23,993
A bank loan?
962
00:39:23,994 --> 00:39:25,161
Or an SBA.
963
00:39:25,162 --> 00:39:26,162
We'll float 'em both out there
964
00:39:26,163 --> 00:39:27,597
and see which one looks
more attractive.
965
00:39:27,598 --> 00:39:28,331
Great.
966
00:39:28,332 --> 00:39:29,532
And, um...
967
00:39:29,533 --> 00:39:31,367
...I-I'm gonna be gone
most of this week,
968
00:39:31,368 --> 00:39:32,535
but as soon as I get back,
969
00:39:32,536 --> 00:39:34,704
I promise to devote
some real attention to this.
970
00:39:34,705 --> 00:39:35,772
Okay?
971
00:39:35,773 --> 00:39:36,773
Well, I was hoping
you'd say that.
972
00:39:36,774 --> 00:39:38,209
Of course,
I might need to see you again
973
00:39:38,409 --> 00:39:40,543
just to go over a few details.
974
00:39:40,544 --> 00:39:43,313
Well, I'm all yours.
Just call.
975
00:39:43,314 --> 00:39:45,014
Good.
976
00:39:45,015 --> 00:39:46,516
I'm sorry if I woke you up.
977
00:39:46,517 --> 00:39:49,953
It's okay, no problem.
Tough night?
978
00:39:49,954 --> 00:39:52,522
Well, they're all tough
when you're alone.
979
00:39:52,523 --> 00:39:55,959
Well, you, you never know when
your luck's going to change.
980
00:39:55,960 --> 00:39:57,495
Have a good week.
981
00:39:58,195 --> 00:40:00,063
You, too.
Bye.
982
00:40:00,064 --> 00:40:01,332
Bye.
983
00:40:16,647 --> 00:40:18,214
Hey.
984
00:40:18,215 --> 00:40:19,716
I have room in this load,
985
00:40:19,717 --> 00:40:20,984
so if you want anything
washed, strip right now.
986
00:40:20,985 --> 00:40:22,218
Oh, I've got a
much better idea.
987
00:40:22,219 --> 00:40:23,887
What do you say
we go up to MZA
988
00:40:23,888 --> 00:40:25,522
and hang around
the offices?
989
00:40:25,523 --> 00:40:27,023
And do what?
990
00:40:27,024 --> 00:40:29,225
Check it out, see
what's going on.
991
00:40:29,226 --> 00:40:32,262
David, we've been working
for four weeks straight.
992
00:40:32,263 --> 00:40:34,297
You know what I want
to do today?
993
00:40:34,298 --> 00:40:37,901
I want to do my laundry, I want
to put my feet up, sit back,
994
00:40:37,902 --> 00:40:39,636
have an apricot-peach smoothie,
995
00:40:39,637 --> 00:40:42,272
and watch this fashion video
my dad taped for me.
996
00:40:42,273 --> 00:40:45,909
And that's what you really
want to do?
997
00:40:45,910 --> 00:40:49,914
Well, I realize it might not be
a day two can play, but...
998
00:40:50,781 --> 00:40:53,583
Oh, no, it's just...
999
00:40:53,584 --> 00:40:55,752
Donna, there's a lot of people
we need to be talking to.
1000
00:40:55,753 --> 00:40:57,487
And what do we say?
1001
00:40:57,488 --> 00:41:00,223
I don't know.
1002
00:41:00,224 --> 00:41:02,425
Then let's not say
anything.
1003
00:41:02,426 --> 00:41:04,460
Let's just,
let's just see what happens
1004
00:41:04,461 --> 00:41:07,430
'cause maybe we should
just stay freelance
1005
00:41:07,431 --> 00:41:08,998
because I don't ever want
to be pressured
1006
00:41:08,999 --> 00:41:10,466
into working
with another Bad Cow.
1007
00:41:10,467 --> 00:41:12,101
I hated their music,
I hated Taz,
1008
00:41:12,102 --> 00:41:14,270
I-I hated everything about them.
1009
00:41:14,271 --> 00:41:15,271
Do me a favor, okay?
1010
00:41:15,272 --> 00:41:17,240
When we go up to the offices,
1011
00:41:17,241 --> 00:41:18,474
please don't say
anything about that.
1012
00:41:18,475 --> 00:41:20,910
I'm not going
up to the offices.
1013
00:41:20,911 --> 00:41:23,446
But, Donna, we
need a game plan.
1014
00:41:23,447 --> 00:41:25,014
Maybe we should shop
our stuff around
1015
00:41:25,015 --> 00:41:26,816
until MZA makes
up their mind.
1016
00:41:26,817 --> 00:41:28,451
Maybe we can shaft them for
the way they treated us.
1017
00:41:28,452 --> 00:41:30,887
David, we're starting school
in three weeks.
1018
00:41:30,888 --> 00:41:32,155
Let's not make this
so complicated.
1019
00:41:32,156 --> 00:41:34,357
Let's not shaft anybody.
1020
00:41:34,358 --> 00:41:38,695
Let's just be thankful for the
opportunity and the experience.
1021
00:41:38,696 --> 00:41:40,129
Well, I'm not.
1022
00:41:40,130 --> 00:41:41,464
I got a taste and I want more.
1023
00:41:41,465 --> 00:41:43,299
How can you even
think about going
1024
00:41:43,300 --> 00:41:45,134
back to school
after this?
1025
00:41:45,135 --> 00:41:46,736
I am gonna do my laundry now.
1026
00:41:46,737 --> 00:41:48,304
Good-bye.
You know, Donna,
you really need
1027
00:41:48,305 --> 00:41:50,974
to take this partnership
a little more seriously.
1028
00:41:50,975 --> 00:41:52,141
Yeah, I have.
1029
00:41:52,142 --> 00:41:52,976
And you know what?
1030
00:41:52,977 --> 00:41:54,010
I want out.
1031
00:41:54,011 --> 00:41:56,346
What?
1032
00:41:56,347 --> 00:41:57,914
Donna, you can't quit on me.
1033
00:41:57,915 --> 00:41:59,749
I'm sorry, David,
my mind is made up.
1034
00:41:59,750 --> 00:42:02,151
If you walk now, there's
no guarantees about anything.
1035
00:42:02,152 --> 00:42:04,989
The way you've been acting,
I don't want any.
1036
00:42:13,063 --> 00:42:14,864
You all set?
1037
00:42:14,865 --> 00:42:17,033
All set.
1038
00:42:17,034 --> 00:42:18,701
Enjoy the Alamo.
1039
00:42:18,702 --> 00:42:21,605
I think I'm gonna remember
Hadley City a lot more.
1040
00:42:22,206 --> 00:42:23,006
Thanks for your hospitality.
1041
00:42:23,007 --> 00:42:24,040
My pleasure.
1042
00:42:24,041 --> 00:42:26,376
(clears throat)
1043
00:42:26,377 --> 00:42:27,510
Well, good luck
with your book.
1044
00:42:27,511 --> 00:42:28,544
Thank you.
1045
00:42:28,545 --> 00:42:30,413
I'm sure you'll make
a chapter all by yourself.
1046
00:42:30,414 --> 00:42:32,715
Me?
I'm not an angel.
1047
00:42:32,716 --> 00:42:33,449
No,
1048
00:42:33,450 --> 00:42:35,151
but if you hadn't come along,
1049
00:42:35,152 --> 00:42:36,620
I probably wouldn't be going
anywhere.
1050
00:42:37,755 --> 00:42:40,523
So you may be proof
that angels do exist.
1051
00:42:40,524 --> 00:42:41,557
I think you might
be reaching there.
1052
00:42:41,558 --> 00:42:43,192
Ah, maybe, but...
1053
00:42:43,193 --> 00:42:45,161
(chuckles)
...something had
to bring us together.
1054
00:42:45,162 --> 00:42:46,362
Yeah.
1055
00:42:46,363 --> 00:42:48,398
So you have my address?
Yes,
1056
00:42:48,399 --> 00:42:50,233
and if you're ever
in New York...
1057
00:42:50,234 --> 00:42:51,467
I'll find you.
Okay.
I'll find you.
Okay.
1058
00:42:51,468 --> 00:42:53,570
So, um...
(horn honking)
1059
00:42:57,241 --> 00:42:58,676
I guess you better get going.
Yeah, okay.
I guess you better get going.
Yeah, okay.
1060
00:42:59,944 --> 00:43:01,712
Bye, Brandon.
Bye, Mariah.
1061
00:43:19,330 --> 00:43:21,765
Bye.
72685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.