All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E30.Hello.Life.Goodbye.Beverly.Hills.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,305 (phone ringing) 2 00:00:06,306 --> 00:00:08,273 How's it look? 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,042 Everything you want? Yeah. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,944 Around the world in 80 days. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,278 First class. Five-star. 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,881 You're staying at some of the most magnificent hotels in the world, 7 00:00:15,882 --> 00:00:16,982 and when you're in Florence, 8 00:00:16,983 --> 00:00:19,385 there's a restaurant called Enoteca Pincchiori. 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,919 I'll get the phone number for you. 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,421 It's unbelievably romantic. 11 00:00:22,422 --> 00:00:24,490 Thanks, I'll have to try that. 12 00:00:24,491 --> 00:00:25,958 So, will you and your traveling companion 13 00:00:25,959 --> 00:00:27,426 be needing two rooms or one? 14 00:00:27,427 --> 00:00:28,527 One. 15 00:00:28,528 --> 00:00:30,028 Two beds or one? 16 00:00:30,029 --> 00:00:31,130 One. 17 00:00:31,131 --> 00:00:33,465 And the name of your companion? 18 00:00:33,466 --> 00:00:35,234 Miss Kelly Taylor. 19 00:00:35,235 --> 00:00:37,303 (typing) 20 00:00:40,173 --> 00:00:42,609 ♪ ♪ 21 00:01:09,269 --> 00:01:11,271 ♪ ♪ 22 00:01:34,360 --> 00:01:36,229 ♪ ♪ 23 00:01:42,302 --> 00:01:44,036 No, I know, the meetings last week. 24 00:01:44,037 --> 00:01:46,071 Well, when did all this come down? 25 00:01:46,072 --> 00:01:47,573 About a month ago. 26 00:01:47,574 --> 00:01:49,942 We really didn't see any reason to tell you about it. 27 00:01:49,943 --> 00:01:51,176 You could have said something. 28 00:01:51,177 --> 00:01:54,680 Well, Jim, it wasn't that important. 29 00:01:54,681 --> 00:01:56,882 (sighs) 30 00:01:56,883 --> 00:01:58,450 Yeah, this is so unexpected. 31 00:01:58,451 --> 00:01:59,952 I... 32 00:01:59,953 --> 00:02:01,653 {\an8}What's going on with Dad? 33 00:02:01,654 --> 00:02:03,088 {\an8}Bender's on the phone. 34 00:02:03,089 --> 00:02:04,857 {\an8}Bender? {\an8}Mm-hmm. 35 00:02:04,858 --> 00:02:05,891 {\an8}Bender never calls him at home. 36 00:02:05,892 --> 00:02:07,726 {\an8}I know. He must've got word 37 00:02:07,727 --> 00:02:09,094 {\an8}that your father's threatening to quit. 38 00:02:09,095 --> 00:02:09,761 {\an8}Do you think he's really {\an8}gonna go through with it? 39 00:02:09,762 --> 00:02:12,264 {\an8}Oh, he might. 40 00:02:12,265 --> 00:02:14,533 {\an8}After 15 years, he deserves to be treated with some respect. 41 00:02:14,534 --> 00:02:17,369 {\an8}I mean, imagine what it's like to get shut out of meetings, 42 00:02:17,370 --> 00:02:18,871 {\an8}to be snubbed by people you've been working with 43 00:02:18,872 --> 00:02:20,506 {\an8}your entire professional life. 44 00:02:20,507 --> 00:02:23,709 {\an8}I don't have to imagine it, Mom. I'm living it. 45 00:02:23,710 --> 00:02:26,345 {\an8}I was supposed to have a meeting with the chancellor today. 46 00:02:26,346 --> 00:02:27,379 {\an8}He blew me off. 47 00:02:27,380 --> 00:02:29,114 {\an8}I'm sure he was just busy, honey. 48 00:02:29,115 --> 00:02:30,549 {\an8}Yeah... You know, it's funny. 49 00:02:30,550 --> 00:02:32,451 {\an8}People used to call me the chancellor's lackey. 50 00:02:32,452 --> 00:02:34,820 {\an8}Now he can't seem to find the time for me. 51 00:02:34,821 --> 00:02:35,954 {\an8}Oh, I'm sorry, honey. 52 00:02:35,955 --> 00:02:38,257 {\an8}I know that losing the election was tough. 53 00:02:38,258 --> 00:02:39,591 {\an8}Yeah. I hate to admit it. 54 00:02:39,592 --> 00:02:42,195 {\an8}It's a little tougher than I thought it would be. 55 00:02:43,229 --> 00:02:44,997 You'd better sit down. 56 00:02:44,998 --> 00:02:46,999 BOTH: We are sitting down. 57 00:02:47,000 --> 00:02:52,070 Yeah, yeah. Then... I'd better sit down. 58 00:02:52,071 --> 00:02:54,940 CINDY: Well, what's going on? 59 00:02:54,941 --> 00:02:56,408 Well... 60 00:02:56,409 --> 00:02:58,810 the company wouldn't accept my resignation. 61 00:02:58,811 --> 00:03:00,345 Is that good or bad? 62 00:03:00,346 --> 00:03:02,081 JIM: The reason they kept me in the dark all this time? 63 00:03:02,348 --> 00:03:05,517 They've been planning to offer me a substantial promotion. 64 00:03:05,518 --> 00:03:08,453 Oh, honey, well, that, that's wonderful. 65 00:03:08,454 --> 00:03:09,988 Yeah. And a raise that would put me 66 00:03:09,989 --> 00:03:11,256 about two and a half times 67 00:03:11,257 --> 00:03:12,057 my present salary. 68 00:03:12,058 --> 00:03:13,659 Jim! 69 00:03:13,660 --> 00:03:15,594 There is a catch. They want us 70 00:03:15,595 --> 00:03:16,728 to move back to Minnesota. 71 00:03:16,729 --> 00:03:18,898 Mmm... Not Minnesota. 72 00:03:21,034 --> 00:03:22,602 Hong Kong. 73 00:03:23,002 --> 00:03:25,271 (Asian-style melody plays) 74 00:03:27,340 --> 00:03:31,444 {\an8}(overlapping chatter) 75 00:03:39,052 --> 00:03:42,255 {\an8}Whoo-ooh-ooh-ooh! 76 00:03:55,935 --> 00:03:57,669 Hey. How am I doing? 77 00:03:57,670 --> 00:03:58,870 Poetry in motion. 78 00:03:58,871 --> 00:04:00,706 I have a little control problem. 79 00:04:00,707 --> 00:04:01,708 Whoa! (shrieks) 80 00:04:03,910 --> 00:04:05,345 So do I. 81 00:04:10,049 --> 00:04:11,383 Mmm. 82 00:04:11,384 --> 00:04:14,553 I think I've been swept off my feet. 83 00:04:14,554 --> 00:04:16,421 You have. 84 00:04:16,422 --> 00:04:18,557 What is this? 85 00:04:18,558 --> 00:04:20,059 Open it. 86 00:04:24,464 --> 00:04:26,164 Are you serious? 87 00:04:26,165 --> 00:04:28,133 Yeah. We'll leave right after your exams. 88 00:04:28,134 --> 00:04:29,167 Just pack really light. 89 00:04:29,168 --> 00:04:31,036 We'll get anything you need on the road. 90 00:04:31,037 --> 00:04:33,171 Clothes in France... 91 00:04:33,172 --> 00:04:34,773 Pearls in China... 92 00:04:34,774 --> 00:04:36,341 We'll go to Australia, get you a boomerang. 93 00:04:36,342 --> 00:04:39,444 Dylan, I can't just leave town. 94 00:04:39,445 --> 00:04:41,613 I have responsibilities. 95 00:04:41,614 --> 00:04:43,248 What responsibilities? 96 00:04:43,249 --> 00:04:44,549 School. 97 00:04:44,550 --> 00:04:45,217 School's out. 98 00:04:45,218 --> 00:04:47,052 I have a modeling contract. 99 00:04:47,053 --> 00:04:49,388 You get better looking every day. They'll wait. 100 00:04:49,389 --> 00:04:51,390 What about my family and friends? 101 00:04:51,391 --> 00:04:52,557 What about Brandon? 102 00:04:52,558 --> 00:04:53,725 Right? 103 00:04:53,726 --> 00:04:56,862 Look, you may have traveled back in time 104 00:04:56,863 --> 00:04:59,998 and found me as your soul mate, but I haven't. 105 00:04:59,999 --> 00:05:01,433 All I know is this life, 106 00:05:01,434 --> 00:05:03,902 and in this life, I'm with Brandon, 107 00:05:03,903 --> 00:05:06,204 and as I recall, the last time you and I traveled 108 00:05:06,205 --> 00:05:08,106 anywhere together, we fought the whole time. 109 00:05:08,107 --> 00:05:11,043 So, you stay with Brandon because you don't fight? 110 00:05:11,044 --> 00:05:12,277 Come on, Kel. 111 00:05:12,278 --> 00:05:14,046 When you're with me, you fight with me 112 00:05:14,047 --> 00:05:14,980 because that's when you're alive. 113 00:05:14,981 --> 00:05:18,050 We were together in another life. 114 00:05:18,051 --> 00:05:19,885 If we're gonna be together in this one, 115 00:05:19,886 --> 00:05:22,621 the opportunity is now. Right now. 116 00:05:22,622 --> 00:05:25,924 So come with me, unless you want to stay here 117 00:05:25,925 --> 00:05:27,693 and roller-skate with Uncle Minnesota. 118 00:05:27,694 --> 00:05:29,795 Dylan, don't do this. 119 00:05:29,796 --> 00:05:33,298 I wouldn't be here unless I was absolutely sure 120 00:05:33,299 --> 00:05:35,634 that where you belong is with me, 121 00:05:35,635 --> 00:05:38,070 together, wherever it is. 122 00:05:38,071 --> 00:05:40,005 I don't know what to say. 123 00:05:40,006 --> 00:05:41,506 So don't say anything. 124 00:05:41,507 --> 00:05:44,076 Just be ready when the car comes to pick you up, 125 00:05:44,077 --> 00:05:45,877 and don't break anything 126 00:05:45,878 --> 00:05:48,146 out here rollerblading, okay, 'cause traveling on crutches 127 00:05:48,147 --> 00:05:49,949 is a bitch. 128 00:05:58,791 --> 00:06:00,325 Okay, boss. 129 00:06:00,326 --> 00:06:02,527 Movers... or car? 130 00:06:02,528 --> 00:06:03,562 Car. 131 00:06:03,563 --> 00:06:04,963 You know, at this rate, 132 00:06:04,964 --> 00:06:06,832 we're not gonna fit in the car. 133 00:06:06,833 --> 00:06:09,000 Oh, my God. 134 00:06:09,001 --> 00:06:10,969 It's the final issue 135 00:06:10,970 --> 00:06:12,838 of the Blaze. 136 00:06:12,839 --> 00:06:14,806 Sweetheart, if you stop to reminisce 137 00:06:14,807 --> 00:06:16,141 every time you pack something, 138 00:06:16,142 --> 00:06:17,209 we're not gonna get out of here. I know, 139 00:06:17,210 --> 00:06:18,410 I know. It's just, Jess, 140 00:06:18,411 --> 00:06:19,878 there's so many old memories, 141 00:06:19,879 --> 00:06:21,146 so many good friends. 142 00:06:21,147 --> 00:06:23,415 All right. That settles it. 143 00:06:23,416 --> 00:06:24,483 We're not going to Yale. 144 00:06:24,484 --> 00:06:25,550 We're staying here. 145 00:06:25,551 --> 00:06:27,686 Not on your life. Please. 146 00:06:27,687 --> 00:06:29,387 You know what? I haven't gone through this drawer 147 00:06:29,388 --> 00:06:31,990 since I moved in and now I'm just gonna throw it all away. 148 00:06:31,991 --> 00:06:33,592 So much for memories, right? 149 00:06:33,593 --> 00:06:35,594 Jess, tell me where my good-bye party is gonna be. 150 00:06:35,595 --> 00:06:37,896 Nope. Nope, nope, nope, nope. Come on... Nope. Nope, nope, nope, nope. Come on... 151 00:06:37,897 --> 00:06:39,865 I bet I can get it out of you. 152 00:06:39,866 --> 00:06:41,533 I bet you can't, because they wouldn't tell me, 153 00:06:41,534 --> 00:06:43,835 'cause they knew you'd torture me until I broke. 154 00:06:43,836 --> 00:06:45,771 Well, I think you'll tell me. 155 00:06:45,772 --> 00:06:46,838 I love torture. (knock at door) 156 00:06:46,839 --> 00:06:48,140 Torture? 157 00:06:48,141 --> 00:06:49,875 JESSE: I love it when you're rough. 158 00:06:49,876 --> 00:06:51,143 Hi, guys. 159 00:06:51,144 --> 00:06:52,677 Hey, Steve. Hi, Steve. 160 00:06:52,678 --> 00:06:54,212 What're you doing? 161 00:06:54,213 --> 00:06:56,648 Well, we've almost finished packing. 162 00:06:56,649 --> 00:06:58,016 Yeah. I can see that. 163 00:06:58,017 --> 00:07:02,554 (chuckles) So, uh, how's my paper coming? 164 00:07:02,555 --> 00:07:04,723 Steve, I have an entire family to move across the country, 165 00:07:04,724 --> 00:07:06,725 with a few finals of my own, in case you forgot. 166 00:07:06,726 --> 00:07:10,328 No, I haven't forgot, but that paper is due in three days, 167 00:07:10,329 --> 00:07:13,064 and that's my entire semester grade for three courses. 168 00:07:13,065 --> 00:07:14,099 All right? I need that paper! 169 00:07:14,100 --> 00:07:15,233 Don't you think 170 00:07:15,234 --> 00:07:16,201 you should've thought of that sooner, 171 00:07:16,202 --> 00:07:17,602 maybe written the paper yourself? 172 00:07:17,603 --> 00:07:20,539 Yeah, I know. Procrastination is my middle name, 173 00:07:20,540 --> 00:07:22,107 but think of it this way, Andrea. 174 00:07:22,108 --> 00:07:24,910 This is the last time you'll ever, ever 175 00:07:24,911 --> 00:07:27,479 have to help me again. Steve, 176 00:07:27,480 --> 00:07:29,782 don't say it that way, okay? I'm just gonna get sad. 177 00:07:30,249 --> 00:07:31,850 Sad enough to do the paper? 178 00:07:31,851 --> 00:07:34,686 (laughs) 179 00:07:34,687 --> 00:07:35,987 (grunts) 180 00:07:35,988 --> 00:07:37,689 All right, we will do the paper, 181 00:07:37,690 --> 00:07:38,890 Okay? We're gonna clear off the table, 182 00:07:38,891 --> 00:07:40,192 and we'll do it right now. 183 00:07:40,193 --> 00:07:41,760 I... I can't. 184 00:07:41,761 --> 00:07:43,595 I have got a, a softball game. 185 00:07:43,596 --> 00:07:44,529 Softball? 186 00:07:44,530 --> 00:07:45,864 Yeah. We're in the quarter finals. 187 00:07:45,865 --> 00:07:46,865 Wouldn't you know? 188 00:07:46,866 --> 00:07:47,933 They have me batting clean-up, 189 00:07:47,934 --> 00:07:49,201 and, uh... I tell you what. 190 00:07:49,202 --> 00:07:50,302 If you start this paper, 191 00:07:50,303 --> 00:07:51,636 I'll swing by after the game 192 00:07:51,637 --> 00:07:52,771 and we'll finish together. Okay? 193 00:07:52,772 --> 00:07:54,439 Andrea, thanks. Thanks a million. I love you. 194 00:07:54,440 --> 00:07:55,640 Steve! Steve! 195 00:07:55,641 --> 00:07:56,708 Come on. Steve! 196 00:07:56,709 --> 00:07:58,211 (growls) 197 00:08:02,748 --> 00:08:04,951 (knock at door) Come in. 198 00:08:08,020 --> 00:08:10,622 Studying on a day like this? 199 00:08:10,623 --> 00:08:12,457 Isn't it a crime against nature? 200 00:08:12,458 --> 00:08:13,758 Here are the notes you wanted. 201 00:08:13,759 --> 00:08:16,428 You're not gonna say hello or anything, huh? 202 00:08:16,429 --> 00:08:18,763 I don't have time for a social call today, Valerie. 203 00:08:18,764 --> 00:08:19,731 I'm giving you my Psych notes because I owe you. 204 00:08:19,732 --> 00:08:22,034 Now we're even. 205 00:08:23,069 --> 00:08:23,769 Fine. 206 00:08:34,881 --> 00:08:36,114 Wow. 207 00:08:36,115 --> 00:08:37,749 Planning a little getaway? 208 00:08:37,750 --> 00:08:39,584 It's none of your business. 209 00:08:39,585 --> 00:08:41,019 Quite a vacation. 210 00:08:41,020 --> 00:08:43,256 I wonder what Brandon's doing this summer? 211 00:08:45,992 --> 00:08:48,160 Thanks for the notes. 212 00:08:50,229 --> 00:08:52,531 (door opens, closes) 213 00:08:59,739 --> 00:09:01,172 Ray, I have to study. 214 00:09:01,173 --> 00:09:02,340 I still have three finals left. 215 00:09:02,341 --> 00:09:04,376 Look, you had all the time in the world 216 00:09:04,377 --> 00:09:06,845 to get ready for Andrea's party. 217 00:09:06,846 --> 00:09:09,047 Please, don't keep throwing that up to me. 218 00:09:09,048 --> 00:09:10,849 She's one of my best friends. 219 00:09:10,850 --> 00:09:12,217 What am I? 220 00:09:12,218 --> 00:09:13,618 Ray... 221 00:09:13,619 --> 00:09:15,220 Look, I should have stayed on the road. 222 00:09:15,221 --> 00:09:16,855 I was doing great, but you kept begging, 223 00:09:16,856 --> 00:09:19,124 so I took a step backward and came back to L.A. 224 00:09:19,125 --> 00:09:20,293 For you. 225 00:09:21,160 --> 00:09:22,894 Ray, I love you. 226 00:09:22,895 --> 00:09:24,729 You know how happy I am that you're here. 227 00:09:24,730 --> 00:09:27,633 You say that all the time, but you never show it. 228 00:09:28,868 --> 00:09:30,068 You mean sex. 229 00:09:30,069 --> 00:09:32,170 Listen to me. I'm telling you I need you. 230 00:09:32,171 --> 00:09:34,106 I need your time. 231 00:09:34,440 --> 00:09:36,041 And I'm sorry. 232 00:09:36,042 --> 00:09:38,576 Look, as soon as my finals are over, 233 00:09:38,577 --> 00:09:40,645 I'll have the whole summer off just to be with you, 234 00:09:40,646 --> 00:09:42,480 and in the meantime, 235 00:09:42,481 --> 00:09:44,883 why don't you come with me to Andrea's good-bye tomorrow? 236 00:09:44,884 --> 00:09:46,484 No, thanks. 237 00:09:46,485 --> 00:09:47,218 Come on. 238 00:09:47,219 --> 00:09:49,054 At least we can be together. 239 00:09:49,055 --> 00:09:51,656 Look, strolling down memory lane with you 240 00:09:51,657 --> 00:09:52,891 and the gang from high school, 241 00:09:52,892 --> 00:09:54,693 doesn't sound like that much fun to me. 242 00:09:54,694 --> 00:09:56,428 Well, Clare's going with David, 243 00:09:56,429 --> 00:09:58,263 and she didn't go to high school with us. 244 00:09:58,264 --> 00:10:00,098 All the more reason I'm staying home. 245 00:10:00,099 --> 00:10:01,533 I thought you liked them. 246 00:10:01,534 --> 00:10:03,401 I mean, last week we were talking double dates. 247 00:10:03,402 --> 00:10:05,737 Look, Donna, they're your friends, okay? 248 00:10:05,738 --> 00:10:07,272 Let's just keep it that way. 249 00:10:07,273 --> 00:10:09,708 Then they don't have to pretend they like me any more 250 00:10:09,709 --> 00:10:10,709 than I like them. 251 00:10:10,710 --> 00:10:12,911 That is not true. It is. That is not true. It is. 252 00:10:12,912 --> 00:10:15,113 And I could ask you to make a choice, 253 00:10:15,114 --> 00:10:17,216 but I won't. 254 00:10:19,085 --> 00:10:21,052 Okay. 255 00:10:21,053 --> 00:10:24,289 I understand, and I appreciate it. 256 00:10:24,290 --> 00:10:25,858 What if I did ask you? 257 00:10:27,326 --> 00:10:28,828 Would you choose me? 258 00:10:30,696 --> 00:10:32,598 That's not fair. 259 00:10:33,232 --> 00:10:36,235 Look, you budgeted a half hour for lunch. 260 00:10:36,802 --> 00:10:38,437 Do you want to argue, or do you want to eat? 261 00:10:38,771 --> 00:10:42,574 I think I lost my appetite. 262 00:10:42,575 --> 00:10:46,178 ('50s-style tune playing over radio) 263 00:10:48,781 --> 00:10:50,782 VALERIE: Wow. Hong Kong. 264 00:10:50,783 --> 00:10:52,617 Do you think they'll actually go through with it? 265 00:10:52,618 --> 00:10:54,853 I don't know. I guess there's a lot of work there 266 00:10:54,854 --> 00:10:55,754 for accountants getting ready 267 00:10:55,755 --> 00:10:57,622 for when the lease runs out in '97. 268 00:10:57,623 --> 00:11:00,725 Well, what is Cindy gonna do over there? 269 00:11:00,726 --> 00:11:01,626 Well, she'll have 270 00:11:01,627 --> 00:11:02,827 her master's degree. 271 00:11:02,828 --> 00:11:04,996 Maybe the Chinese need family counselors. 272 00:11:04,997 --> 00:11:07,098 Who only speak English? 273 00:11:07,099 --> 00:11:08,967 I don't know what they're gonna do, 274 00:11:08,968 --> 00:11:10,135 but they haven't traveled much. 275 00:11:10,136 --> 00:11:11,137 I think they're gonna go. 276 00:11:11,370 --> 00:11:12,971 Well, they're not the only one 277 00:11:12,972 --> 00:11:14,172 with the travel bug around here. 278 00:11:14,173 --> 00:11:15,107 Where you going? 279 00:11:16,475 --> 00:11:17,843 Not me. 280 00:11:19,145 --> 00:11:21,180 Well, then, who? 281 00:11:21,380 --> 00:11:23,449 Kelly didn't tell you? 282 00:11:25,251 --> 00:11:26,619 Kelly didn't tell me what? 283 00:11:27,753 --> 00:11:32,257 Brandon, when I tell you this, it's not gossip. 284 00:11:32,258 --> 00:11:33,324 And I'm not telling you to hurt you. 285 00:11:33,325 --> 00:11:35,660 But if I were you, I'd want to know. 286 00:11:35,661 --> 00:11:36,628 Yeah, yeah, yeah, yeah, Val, 287 00:11:36,629 --> 00:11:37,630 get to the point. 288 00:11:38,864 --> 00:11:41,500 Dylan's planning on a trip to go around the world... 289 00:11:43,035 --> 00:11:44,637 ...and Kelly's going with him. 290 00:11:50,443 --> 00:11:51,676 And she told you this? 291 00:11:51,677 --> 00:11:53,178 Not exactly. 292 00:11:53,179 --> 00:11:54,980 I saw the tickets on the desk. 293 00:11:55,581 --> 00:11:57,115 I'm sorry, I just... 294 00:11:57,116 --> 00:12:00,653 it kills me that she's fooling around on you like this. 295 00:12:02,455 --> 00:12:05,023 Val, could... could you do me a favor, and, uh... 296 00:12:05,024 --> 00:12:07,927 I want to be alone for a minute. 297 00:12:08,294 --> 00:12:11,197 Yeah, if you need me, you just let me know, okay? 298 00:12:11,397 --> 00:12:13,232 Yeah, thanks. 299 00:12:19,371 --> 00:12:21,039 (doorbell ringing) 300 00:12:21,040 --> 00:12:24,642 Yeah, I figured you'd be paying me a visit sooner or later. 301 00:12:24,643 --> 00:12:26,544 You mind telling me what's going on? 302 00:12:26,545 --> 00:12:28,813 Inviting my girlfriend to go on trips with you 303 00:12:28,814 --> 00:12:29,714 around the world? 304 00:12:29,715 --> 00:12:31,382 I like to travel; it's nothing personal. 305 00:12:31,383 --> 00:12:33,051 Come on, man, it's totally personal. 306 00:12:33,052 --> 00:12:34,719 I'm just doing what I got to do. 307 00:12:34,720 --> 00:12:36,254 Fine, then I'll do what I got to do. 308 00:12:36,255 --> 00:12:37,156 I know you love her, Bran, 309 00:12:37,490 --> 00:12:40,191 but me and Kelly, we're connected 310 00:12:40,192 --> 00:12:42,160 in a way that you'll never understand. 311 00:12:42,161 --> 00:12:43,462 Ever. 312 00:12:43,796 --> 00:12:45,531 (chuckles) 313 00:12:55,608 --> 00:12:58,210 BRANDON: Special delivery for Miss Kelly Taylor. 314 00:12:58,844 --> 00:13:00,778 (gasps) What is this? 315 00:13:00,779 --> 00:13:02,213 It's not my birthday. 316 00:13:02,214 --> 00:13:04,550 It's just a little something I thought you needed. 317 00:13:07,753 --> 00:13:09,454 New Rollerblades? 318 00:13:09,455 --> 00:13:11,022 I know you've been practicing, 319 00:13:11,023 --> 00:13:11,923 and these will definitely improve your form. 320 00:13:11,924 --> 00:13:12,957 Thank you. 321 00:13:12,958 --> 00:13:14,025 You're welcome. 322 00:13:14,026 --> 00:13:14,859 You want to go try 'em out? 323 00:13:14,860 --> 00:13:15,960 I've got mine in my trunk. 324 00:13:15,961 --> 00:13:17,228 No, I have to study. Oh, come on, come on. 325 00:13:17,229 --> 00:13:18,963 You've been studying like a madwoman. Let's go. 326 00:13:18,964 --> 00:13:20,765 You are a bad influence on me. Yes, I know I am. 327 00:13:20,766 --> 00:13:21,867 Come on, let's go. 328 00:13:25,471 --> 00:13:26,804 BRANDON: So, how do they fit? 329 00:13:26,805 --> 00:13:28,406 KELLY: Perfect. 330 00:13:28,407 --> 00:13:29,941 BRANDON: You probably want to try on the other one, you know. 331 00:13:29,942 --> 00:13:32,344 One of your feet is generally larger than the other one. 332 00:13:35,314 --> 00:13:37,049 There's something in there. 333 00:13:37,283 --> 00:13:38,550 Be careful. It might be a black widow 334 00:13:38,551 --> 00:13:39,784 Oh! Get it off me! 335 00:13:39,785 --> 00:13:41,053 What is it? 336 00:13:43,556 --> 00:13:44,789 You're right, there is something in there. 337 00:13:44,790 --> 00:13:46,491 A spider? 338 00:13:46,492 --> 00:13:47,860 Ow, ow, ow, ow! 339 00:13:49,962 --> 00:13:50,962 Well, I don't think it's a spider, 340 00:13:50,963 --> 00:13:53,998 unless they hide in little black velvet boxes. 341 00:13:53,999 --> 00:13:55,733 Brandon, what'd you do? 342 00:13:55,734 --> 00:13:58,003 Open it. 343 00:14:04,243 --> 00:14:06,277 It's beautiful. 344 00:14:06,278 --> 00:14:08,446 It's no trip around the world, 345 00:14:08,447 --> 00:14:11,816 but... I think we could take quite a journey together. 346 00:14:11,817 --> 00:14:13,785 Valerie told you. 347 00:14:13,786 --> 00:14:16,654 Yeah. And Dylan confirmed it. 348 00:14:16,655 --> 00:14:18,690 Are you going to go with him? 349 00:14:18,691 --> 00:14:20,792 I don't know. 350 00:14:20,793 --> 00:14:23,261 He just sprang it on me yesterday. 351 00:14:23,262 --> 00:14:25,130 Are you in love with him? 352 00:14:27,032 --> 00:14:29,601 I still have feelings for him. 353 00:14:29,602 --> 00:14:31,570 And what about us? 354 00:14:32,905 --> 00:14:35,139 You didn't have to get me something like this 355 00:14:35,140 --> 00:14:36,741 to show me that you love me. 356 00:14:36,742 --> 00:14:40,612 I know I didn't, Kelly, but... 357 00:14:40,613 --> 00:14:43,115 I'm not gonna give you up without a fight. 358 00:14:46,685 --> 00:14:47,987 Will you marry me? 359 00:14:56,495 --> 00:14:58,997 Now, I know it seems like a big thing Kel, 360 00:14:58,998 --> 00:15:00,832 but I'm not saying we should do it right away. 361 00:15:00,833 --> 00:15:01,933 I'm just saying... 362 00:15:01,934 --> 00:15:06,271 I want to spend the rest of my life with you. 363 00:15:06,272 --> 00:15:08,841 I do love you. 364 00:15:09,208 --> 00:15:10,908 Is that a yes? 365 00:15:10,909 --> 00:15:12,076 It's not a no. 366 00:15:12,077 --> 00:15:13,178 Well, that's a start. 367 00:15:15,281 --> 00:15:16,949 My parents are moving. 368 00:15:17,249 --> 00:15:18,750 Where? 369 00:15:18,751 --> 00:15:19,651 To Hong Kong. 370 00:15:19,652 --> 00:15:21,586 (laughs) 371 00:15:21,587 --> 00:15:24,156 I'm serious. It just happened. 372 00:15:24,490 --> 00:15:26,158 And the house is gonna be empty. 373 00:15:26,992 --> 00:15:29,361 I'd like you to move in with me. 374 00:15:30,095 --> 00:15:31,796 We don't need a ring for that. 375 00:15:31,797 --> 00:15:33,432 Ah, but we do. 376 00:15:34,433 --> 00:15:36,501 It's a sign of commitment. 377 00:15:36,502 --> 00:15:38,403 Now, I'm not saying you have to put it on right away, 378 00:15:38,404 --> 00:15:43,108 but... if and when you do, I'll know what that means. 379 00:15:43,776 --> 00:15:45,878 So no pressure, right? 380 00:15:46,312 --> 00:15:47,812 (chuckles) 381 00:15:47,813 --> 00:15:51,582 Kel, about the only thing I can ask you 382 00:15:51,583 --> 00:15:54,319 is to not go away with Dylan. 383 00:15:54,320 --> 00:15:55,887 I just need time to think about everything. 384 00:15:55,888 --> 00:15:57,289 I know. 385 00:15:59,958 --> 00:16:01,926 You know Kel, we've been through a lot together. 386 00:16:01,927 --> 00:16:03,896 Not just the good times, but... 387 00:16:04,463 --> 00:16:08,233 Emily, Finley, the fire... 388 00:16:08,901 --> 00:16:10,868 *and we're still in love with each other. 389 00:16:10,869 --> 00:16:12,838 I think that means a lot. 390 00:16:14,973 --> 00:16:17,910 You know what I'd really like to see right now? 391 00:16:18,210 --> 00:16:19,178 What? 392 00:16:19,611 --> 00:16:21,779 I think I'd like to see you 393 00:16:21,780 --> 00:16:25,750 with that ring on... and nothing else. 394 00:16:25,751 --> 00:16:27,920 What do you think of that? 395 00:16:28,354 --> 00:16:29,354 Huh? 396 00:16:29,355 --> 00:16:31,489 That sounds like a good idea. 397 00:16:31,490 --> 00:16:33,425 I think so. 398 00:16:37,863 --> 00:16:40,498 Light crowd tonight, huh? 399 00:16:40,499 --> 00:16:41,933 Well, C.U. is not the only college around here 400 00:16:41,934 --> 00:16:43,868 who's having finals this week. 401 00:16:43,869 --> 00:16:46,003 Shouldn't you be home studying? 402 00:16:46,004 --> 00:16:47,805 Shouldn't you be getting ready for the show? 403 00:16:47,806 --> 00:16:49,674 I need to talk to you about something. 404 00:16:49,675 --> 00:16:51,509 Okay, what's your problem? 405 00:16:51,510 --> 00:16:52,710 Our problem. 406 00:16:52,711 --> 00:16:54,612 Okay, what's our problem? 407 00:16:54,613 --> 00:16:55,680 David and Clare. 408 00:16:55,681 --> 00:16:57,416 They've been on my case. 409 00:16:57,750 --> 00:16:59,751 And what if they spill the beans to Donna about us? 410 00:16:59,752 --> 00:17:01,486 Ray, would you relax? 411 00:17:01,487 --> 00:17:02,855 You're getting paranoid. 412 00:17:03,088 --> 00:17:04,956 I mean, if they do say something to Donna, 413 00:17:04,957 --> 00:17:07,025 you can claim your drunken mother made up the whole thing. 414 00:17:07,326 --> 00:17:08,626 I hope you're right. Look, the bottom line is 415 00:17:08,627 --> 00:17:12,663 that our relationship is strictly business. 416 00:17:12,664 --> 00:17:13,931 And if Donna doesn't like it, 417 00:17:13,932 --> 00:17:16,434 well, then, that's her problem... 418 00:17:16,435 --> 00:17:19,003 well, and yours, I guess, just not mine. 419 00:17:19,004 --> 00:17:21,272 Oh, so you're just an innocent bystander, huh? 420 00:17:21,273 --> 00:17:25,443 No. I'm a club owner, and you're my employee. 421 00:17:25,444 --> 00:17:27,445 And as such, I'd like you to be happy, 422 00:17:27,446 --> 00:17:29,180 so you do your job well. 423 00:17:29,181 --> 00:17:31,215 But the fact of the matter is, 424 00:17:31,216 --> 00:17:33,585 is that I can't solve your personal problems for you. 425 00:17:35,053 --> 00:17:36,088 Ah, okay. 426 00:17:37,122 --> 00:17:39,057 Good luck, Ray. 427 00:17:40,659 --> 00:17:43,796 I think it's time that you, uh, go have a good show. 428 00:17:44,396 --> 00:17:46,231 Hey, Phil. 429 00:17:51,203 --> 00:17:53,972 DONNA: Wow. When did he give this to you? 430 00:17:54,773 --> 00:17:57,542 This afternoon... on the beach. 431 00:17:57,543 --> 00:17:58,976 So, if you're engaged, 432 00:17:58,977 --> 00:18:00,245 how come you're keeping the ring in the box? 433 00:18:00,979 --> 00:18:02,848 I haven't said yes yet. 434 00:18:03,549 --> 00:18:04,850 Why not? 435 00:18:05,517 --> 00:18:08,020 'Cause someone else gave me something to think about. 436 00:18:19,565 --> 00:18:22,167 Dylan asked me to go around the world with him. 437 00:18:24,503 --> 00:18:28,940 This, this trip costs a fortune. 438 00:18:28,941 --> 00:18:31,609 It seems money's no object for Dylan these days. 439 00:18:31,610 --> 00:18:33,744 You're not going, though, right? 440 00:18:33,745 --> 00:18:36,647 I mean, you wouldn't give up a guy like Brandon 441 00:18:36,648 --> 00:18:37,849 for a fling, would you? 442 00:18:37,850 --> 00:18:40,084 Dylan's not talking about a fling. 443 00:18:40,085 --> 00:18:41,920 Dylan didn't give you a ring. 444 00:18:44,089 --> 00:18:48,893 Don't think I'm crazy, because I know this sounds nuts. 445 00:18:48,894 --> 00:18:52,163 I love Brandon with all my heart... 446 00:18:52,164 --> 00:18:53,831 but with Dylan, 447 00:18:53,832 --> 00:18:55,600 I don't know, 448 00:18:55,601 --> 00:18:57,903 it's like he'll always have a piece of my soul. 449 00:18:58,570 --> 00:19:00,805 (knock at door) Come in. (knock at door) Come in. 450 00:19:00,806 --> 00:19:02,607 There's someone here to see you. 451 00:19:02,608 --> 00:19:05,177 KELLY: Who? Dylan. 452 00:19:19,391 --> 00:19:21,659 Wow, you look, uh, you look great. 453 00:19:21,660 --> 00:19:23,961 What are you doing here? 454 00:19:23,962 --> 00:19:25,463 I came to see if you made up your mind. 455 00:19:25,464 --> 00:19:29,033 I told you, I need to think. 456 00:19:29,034 --> 00:19:30,968 You're thinking too hard. 457 00:19:30,969 --> 00:19:35,339 Whatever happened to the cool, calm Dylan McKay? 458 00:19:35,340 --> 00:19:37,275 Well, the cool, calm Dylan McKay 459 00:19:37,276 --> 00:19:41,145 just asked for what he needs for the first time in his life. 460 00:19:41,146 --> 00:19:42,514 I need you. 461 00:19:44,416 --> 00:19:45,417 I need time. 462 00:19:46,985 --> 00:19:49,888 Well, the plane leaves in four days. 463 00:19:50,689 --> 00:19:54,458 Don't pressure me. 464 00:19:54,459 --> 00:19:57,129 (sighs) 465 00:20:01,400 --> 00:20:04,435 What's that? 466 00:20:04,436 --> 00:20:06,404 What? 467 00:20:06,405 --> 00:20:09,241 What's that thing on your finger? 468 00:20:10,609 --> 00:20:13,878 I forgot I had it on. 469 00:20:13,879 --> 00:20:16,982 Brandon gave it to me this afternoon. 470 00:20:20,452 --> 00:20:22,219 You know what? 471 00:20:22,220 --> 00:20:24,388 I don't even need to know about that. 472 00:20:24,389 --> 00:20:26,992 I just need to know whether or not you said yes. 473 00:20:45,877 --> 00:20:48,746 We can't just stand here and stare. 474 00:20:48,747 --> 00:20:50,715 Who's staring? 475 00:20:50,716 --> 00:20:52,583 Come on. Get in here. 476 00:20:52,584 --> 00:20:56,454 So, what do you think she's gonna do? 477 00:20:56,455 --> 00:20:57,521 I don't know. 478 00:20:57,522 --> 00:20:59,824 Well, I know who I'd pick. 479 00:20:59,825 --> 00:21:01,325 Brandon. 480 00:21:01,326 --> 00:21:02,727 Yeah, wouldn't you? 481 00:21:02,728 --> 00:21:04,428 I don't know. 482 00:21:04,429 --> 00:21:06,597 You know, in high school, I always used to wonder. 483 00:21:06,598 --> 00:21:09,433 Wait a second-- you had a crush on Dylan? 484 00:21:09,434 --> 00:21:11,136 Everybody did. 485 00:21:11,336 --> 00:21:13,904 Well, I'm not surprised. 486 00:21:13,905 --> 00:21:16,307 You go for those dangerous, 487 00:21:16,308 --> 00:21:17,908 tortured types. 488 00:21:17,909 --> 00:21:19,410 You get off on the melodrama. 489 00:21:19,411 --> 00:21:21,146 I do not. 490 00:21:22,447 --> 00:21:24,016 I do? 491 00:21:24,750 --> 00:21:26,851 Maybe one of these days, 492 00:21:26,852 --> 00:21:29,120 you'll look for a guy that takes care of you. 493 00:21:29,121 --> 00:21:30,988 I don't know what you're talking about. 494 00:21:30,989 --> 00:21:31,922 Yeah, you do. 495 00:21:31,923 --> 00:21:34,025 Don't hate me for saying this-- 496 00:21:34,026 --> 00:21:35,126 but you could do 497 00:21:35,127 --> 00:21:36,528 so much better than Ray. 498 00:21:38,363 --> 00:21:41,732 Look, Clare, I know you and David don't like Ray, 499 00:21:41,733 --> 00:21:42,733 but I do. 500 00:21:42,734 --> 00:21:44,135 We're very happy. 501 00:21:44,136 --> 00:21:46,637 And you know what, I don't need to defend him 502 00:21:46,638 --> 00:21:48,072 to you, or anybody else. 503 00:21:48,073 --> 00:21:49,174 I know. I'm sorry. 504 00:21:49,408 --> 00:21:51,409 I shouldn't interfere. 505 00:21:51,410 --> 00:21:53,744 No, you're right, you shouldn't. 506 00:21:53,745 --> 00:21:56,447 Especially when you're going out with my ex-boyfriend. 507 00:21:56,448 --> 00:21:57,415 Don... 508 00:21:57,416 --> 00:21:58,717 No, I'm going to bed. 509 00:22:12,531 --> 00:22:13,597 Good, you're here. 510 00:22:13,598 --> 00:22:14,665 Where's Valerie? 511 00:22:14,666 --> 00:22:15,499 BRANDON: I don't know. 512 00:22:15,500 --> 00:22:17,202 Val! 513 00:22:19,938 --> 00:22:20,906 Hey. 514 00:22:22,074 --> 00:22:23,908 What's going on? 515 00:22:23,909 --> 00:22:25,877 Uh... let's all sit down. 516 00:22:28,814 --> 00:22:31,916 (sighs) Well, we just wanted you both to know 517 00:22:31,917 --> 00:22:33,851 that we've made a decision. 518 00:22:33,852 --> 00:22:36,020 We're taking the plunge. 519 00:22:36,021 --> 00:22:37,621 (laughs) Well, the-the plane, actually. 520 00:22:37,622 --> 00:22:39,590 We're... we're going to Hong Kong. 521 00:22:39,591 --> 00:22:41,158 Well, that's great! 522 00:22:41,159 --> 00:22:43,694 You guys will have a wonderful time. 523 00:22:43,695 --> 00:22:44,962 Well, it's a big decision, 524 00:22:44,963 --> 00:22:47,431 and there's still a lot of things to consider. 525 00:22:47,432 --> 00:22:50,334 Yeah, and we want you both to be comfortable with this. 526 00:22:50,335 --> 00:22:52,503 You know, whatever we have to deal with, we'll... 527 00:22:52,504 --> 00:22:54,272 cross those bridges when we get there. 528 00:22:56,708 --> 00:22:58,276 So, what do you think? 529 00:23:00,579 --> 00:23:03,048 I gave Kelly an engagement ring today. 530 00:23:03,381 --> 00:23:04,448 You did... What? 531 00:23:04,449 --> 00:23:06,251 You asked her to marry you? 532 00:23:06,885 --> 00:23:08,119 What did she say? 533 00:23:08,120 --> 00:23:09,487 She's thinking about it. 534 00:23:09,488 --> 00:23:11,656 You guys aren't selling the house, are you? 535 00:23:11,890 --> 00:23:15,359 JIM (sighs): Well... I mean, we don't know yet. 536 00:23:15,360 --> 00:23:17,328 We could be gone for a good few years. 537 00:23:17,329 --> 00:23:19,063 I wish you would've told me. 538 00:23:19,064 --> 00:23:20,564 Well, honey, we are telling you. 539 00:23:20,565 --> 00:23:22,934 We just made this decision a few minutes ago. 540 00:23:23,135 --> 00:23:25,337 JIM: You'll always have a place to live. 541 00:23:25,570 --> 00:23:26,738 (sighs) 542 00:23:27,105 --> 00:23:28,807 You sure about getting married? 543 00:23:30,342 --> 00:23:32,344 Are you sure about going to Hong Kong? 544 00:24:02,874 --> 00:24:06,311 ♪ ♪ 545 00:24:25,664 --> 00:24:28,032 ANDREA: Oh, I feel like I'm being kidnapped. 546 00:24:28,033 --> 00:24:29,133 Well, you are. 547 00:24:29,134 --> 00:24:30,367 Where are we going? 548 00:24:30,368 --> 00:24:32,136 Jesse, I feel totally disoriented. 549 00:24:32,137 --> 00:24:34,138 Well, that's the whole idea, Andrea. 550 00:24:34,139 --> 00:24:37,141 How much longer is it gonna take? You know, you are How much longer is it gonna take? You know, you are 551 00:24:37,142 --> 00:24:39,143 the most impatient person I've ever met in my entire life. 552 00:24:39,144 --> 00:24:41,579 I am not impatient, okay? I'm curious, that's all. 553 00:24:41,580 --> 00:24:42,646 All right, well, 554 00:24:42,647 --> 00:24:43,714 you can stop your guessing, milady, 555 00:24:43,715 --> 00:24:47,819 'cause we are... here. 556 00:24:48,587 --> 00:24:49,621 Here. 557 00:24:49,821 --> 00:24:52,424 Yeah. You can now take your blindfold off. 558 00:24:53,525 --> 00:24:54,359 All right. 559 00:24:56,595 --> 00:24:59,164 (overlapping chatter) 560 00:25:01,433 --> 00:25:02,566 Ta-da! 561 00:25:02,567 --> 00:25:06,104 You are... this is unbelievable! 562 00:25:08,406 --> 00:25:10,242 Oh, I can't believe it. 563 00:25:12,611 --> 00:25:14,111 Oh, hi, honey. 564 00:25:14,112 --> 00:25:15,346 (gasps) (fusses) 565 00:25:15,347 --> 00:25:17,214 Look-- this is where Mommy went to school. 566 00:25:17,215 --> 00:25:18,549 Yep. Yeah. Yep. Yeah. 567 00:25:18,550 --> 00:25:21,518 Your mommy was not only the smartest girl in the school, 568 00:25:21,519 --> 00:25:22,653 she was also the prettiest. 569 00:25:22,654 --> 00:25:23,587 Oh, yes... (crying) 570 00:25:23,588 --> 00:25:24,922 (both laugh) 571 00:25:24,923 --> 00:25:27,391 MAN (over P.A.): ...too late to take that SAT prep course now, 572 00:25:27,392 --> 00:25:30,394 but it's never too late to ask that someone special 573 00:25:30,395 --> 00:25:32,029 to tomorrow night's big West Beverly Prom. 574 00:25:32,030 --> 00:25:33,030 CLARE: This is quite a campus 575 00:25:33,031 --> 00:25:34,999 for a public school. 576 00:25:35,000 --> 00:25:38,035 This is quite a campus for any school, Miss Euro Prep. 577 00:25:38,036 --> 00:25:40,571 STEVE: Here, Donna, I'll take that. 578 00:25:40,572 --> 00:25:42,641 Hey, aren't you Donna Martin? 579 00:25:43,041 --> 00:25:44,375 Yeah. 580 00:25:44,376 --> 00:25:47,044 No way! I'm a senior, and I remember you. Oh, you, uh, 581 00:25:47,045 --> 00:25:49,413 probably heard me here on campus radio. 582 00:25:49,414 --> 00:25:50,547 No. 583 00:25:50,548 --> 00:25:52,182 You're the girl that threw up at prom. 584 00:25:52,183 --> 00:25:53,884 (laughter) 585 00:25:53,885 --> 00:25:55,185 Passed out. 586 00:25:55,186 --> 00:25:56,253 Yeah, same difference. 587 00:25:56,254 --> 00:25:58,722 I was a sophomore, and I marched for you. 588 00:25:58,723 --> 00:26:00,858 Um... "Donna Martin graduates!" 589 00:26:00,859 --> 00:26:02,059 Right. 590 00:26:02,060 --> 00:26:04,194 Well, you know, thanks for your support. 591 00:26:04,195 --> 00:26:05,896 Yeah, no problem. My prom's tomorrow night. 592 00:26:05,897 --> 00:26:07,164 DONNA: Well, be safe 593 00:26:07,165 --> 00:26:09,500 and sober, and watch out for Mrs. Teasley. 594 00:26:09,501 --> 00:26:10,734 Yeah, I'll remember that. 595 00:26:10,735 --> 00:26:12,002 Hi, Jill. 596 00:26:12,003 --> 00:26:13,370 We'll see you tomorrow night? 597 00:26:13,371 --> 00:26:15,106 Hi, Mrs. Teasley. 598 00:26:15,941 --> 00:26:17,608 Bye, Mrs. Teasley. 599 00:26:17,609 --> 00:26:19,009 You're famous. 600 00:26:19,010 --> 00:26:21,378 Infamous. Hi. 601 00:26:21,379 --> 00:26:23,781 Thank you for coming. Oh, I wouldn't have missed it 602 00:26:23,782 --> 00:26:24,848 for the world. 603 00:26:24,849 --> 00:26:25,916 STEVE: How you doing, Mrs. Teasley? 604 00:26:25,917 --> 00:26:27,885 It's great to see you-- not in detention. 605 00:26:27,886 --> 00:26:29,421 It's good to see all of you. 606 00:26:29,621 --> 00:26:30,622 So, where's the guest of honor? 607 00:26:30,822 --> 00:26:31,890 ANDREA: You guys! 608 00:26:32,090 --> 00:26:35,026 This... this is unbelievable. 609 00:26:35,794 --> 00:26:37,695 STEVE: Well, we just figured we'd come back 610 00:26:37,696 --> 00:26:39,763 to where it all began, that's all. Hey, Jess. 611 00:26:39,764 --> 00:26:42,399 Back in high school, before I had a life, 612 00:26:42,400 --> 00:26:45,102 this is where I spent all my waking hours. Oh, yeah? 613 00:26:45,103 --> 00:26:47,137 Mm-hmm. Andrea. 614 00:26:47,138 --> 00:26:49,974 Mrs. Teasley! 615 00:26:49,975 --> 00:26:52,776 How are you? I'm just wonderful. 616 00:26:52,777 --> 00:26:54,211 So, introduce me to this beautiful 617 00:26:54,212 --> 00:26:55,913 daughter of yours. 618 00:26:55,914 --> 00:26:57,815 Well, this is Hannah Rose. 619 00:26:57,816 --> 00:26:59,718 She's perfect! 620 00:27:00,485 --> 00:27:02,353 And this is my husband, Jesse Vasquez. 621 00:27:02,354 --> 00:27:03,722 It's a pleasure to meet you. Likewise. 622 00:27:04,222 --> 00:27:05,823 So, where's Brandon and Dylan? 623 00:27:05,824 --> 00:27:07,124 I don't know. 624 00:27:07,125 --> 00:27:08,526 I don't think they're gonna show up. 625 00:27:08,827 --> 00:27:10,394 Are you kidding? 626 00:27:10,395 --> 00:27:12,797 How could they do this to Andrea? 627 00:27:13,698 --> 00:27:16,934 You guys, now I know why you kept this a secret. 628 00:27:16,935 --> 00:27:19,269 Thank you. You're welcome. Thank you. You're welcome. 629 00:27:19,270 --> 00:27:20,938 Well, don't look now, 630 00:27:20,939 --> 00:27:22,806 but another surprise is heading your way. 631 00:27:22,807 --> 00:27:26,611 Andrea Zuckerman, this is your life. 632 00:27:26,978 --> 00:27:28,380 Andrea. 633 00:27:30,015 --> 00:27:32,050 Gil Meyers! What are you doing here? 634 00:27:32,283 --> 00:27:33,685 He works here. 635 00:27:34,586 --> 00:27:36,520 I heard you were heading off to Yale. Yes. I heard you were heading off to Yale. Yes. 636 00:27:36,521 --> 00:27:39,156 Can you believe it? And it's all his fault. 637 00:27:39,157 --> 00:27:40,190 Then you must be Jesse. 638 00:27:40,191 --> 00:27:42,092 I've heard a lot about you, Gil. Pleasure. 639 00:27:42,093 --> 00:27:43,660 This is our daughter, Hannah. 640 00:27:43,661 --> 00:27:46,530 Hey! She is beautiful. 641 00:27:46,531 --> 00:27:48,265 GIL: You know, if you have an hour or two, I could 642 00:27:48,266 --> 00:27:50,501 show you pictures of my baby boy. 643 00:27:50,502 --> 00:27:53,137 Great! I'd love to see them. 644 00:27:53,138 --> 00:27:56,707 I always remembered this class with a special fondness. 645 00:27:56,708 --> 00:27:58,842 Even me, Mrs. Teasley? Oh, especially you, Steve. 646 00:27:58,843 --> 00:28:02,346 Since you spent more time in my office than anybody else. 647 00:28:02,347 --> 00:28:04,715 (laughter) 648 00:28:04,716 --> 00:28:06,316 All right, everybody, hold on for a second. 649 00:28:06,317 --> 00:28:08,052 We have a special presentation to make. 650 00:28:08,053 --> 00:28:12,289 Yes, we couldn't let you and Hannah go to Yale without the proper attire. 651 00:28:12,290 --> 00:28:15,492 So, we have Mommy and baby sweatshirts from C.U. 652 00:28:15,493 --> 00:28:16,994 (laughing): Oh! 653 00:28:16,995 --> 00:28:19,129 Oh, this is great. Look at that! 654 00:28:19,130 --> 00:28:20,164 And a Mommy and baby 655 00:28:20,165 --> 00:28:22,066 West Beverly High T-shirts. 656 00:28:22,067 --> 00:28:24,869 Aw, you guys, perfect. 657 00:28:25,970 --> 00:28:27,337 DAVID: We just wanted to make sure you remember 658 00:28:27,338 --> 00:28:28,572 where you come from. 659 00:28:28,573 --> 00:28:30,240 I'll never forget that. 660 00:28:30,241 --> 00:28:32,643 And I'll never forget you guys. 661 00:28:32,644 --> 00:28:34,278 We've known each other for a long time, Zuckerman. 662 00:28:34,279 --> 00:28:35,980 We sure have. 663 00:28:36,714 --> 00:28:40,250 West Bev, ninth grade, Miss Brewster's class. 664 00:28:40,251 --> 00:28:42,019 Oh, boy! (laughs) Remember? 665 00:28:42,020 --> 00:28:43,922 Oh, yeah. That's the first time I ever got a B-- 666 00:28:44,389 --> 00:28:45,490 in English, anyway. 667 00:28:46,624 --> 00:28:48,960 Don't think I could've done that without your help, Andrea. 668 00:28:50,462 --> 00:28:52,097 Who's gonna write my papers now? 669 00:28:52,897 --> 00:28:54,833 Guess you'll have to. Not. Guess you'll have to. Not. 670 00:28:55,433 --> 00:28:57,334 (chuckles) I think I'll just have Brandon do 'em. 671 00:28:57,335 --> 00:28:58,869 (laughs) 672 00:28:58,870 --> 00:29:00,537 Where is Brandon and Dylan, by the way? 673 00:29:00,538 --> 00:29:01,905 I thought for sure they'd be here. 674 00:29:01,906 --> 00:29:03,540 KELLY: Yeah, Brandon really wanted to come, 675 00:29:03,541 --> 00:29:06,544 but with his family moving and everything... 676 00:29:17,956 --> 00:29:19,924 Kel, I know what's going on. 677 00:29:20,125 --> 00:29:22,660 He called me last night; he told me everything. 678 00:29:23,528 --> 00:29:24,963 So, what are you gonna do? 679 00:29:25,296 --> 00:29:27,165 (sighs) I wish I knew. 680 00:29:31,603 --> 00:29:32,704 Come on. 681 00:29:42,380 --> 00:29:43,814 Ray, you came! 682 00:29:43,815 --> 00:29:45,216 You talked me into it. 683 00:29:45,450 --> 00:29:47,217 Look, everybody. Look who's here. 684 00:29:47,218 --> 00:29:48,720 (quietly): Thrilling. 685 00:29:48,987 --> 00:29:50,587 (sighs) Gee, if we're lucky, 686 00:29:50,588 --> 00:29:53,124 maybe he brought his guitar and he'll serenade us all. 687 00:29:53,324 --> 00:29:54,925 STEVE: Hey, Ray. Hey. STEVE: Hey, Ray. Hey. 688 00:29:54,926 --> 00:29:56,326 Well, good luck, Andrea. 689 00:29:56,327 --> 00:29:57,761 Thanks, Ray. 690 00:29:57,762 --> 00:29:59,163 KELLY: Can I get you 691 00:29:59,164 --> 00:30:00,164 a piece of Donna's chocolate cake? 692 00:30:00,165 --> 00:30:01,298 Nah, that's all right. 693 00:30:01,299 --> 00:30:03,901 We can't stay long. 694 00:30:03,902 --> 00:30:04,801 What do you mean? 695 00:30:04,802 --> 00:30:07,804 We just got here. Well, when you're, We just got here. Well, when you're, 696 00:30:07,805 --> 00:30:09,606 uh, when you're done, I'll give you a ride home. 697 00:30:09,607 --> 00:30:11,675 Um, actually, Kelly, Clare and I were planning 698 00:30:11,676 --> 00:30:14,144 on going over to Andrea's after the party. 699 00:30:14,145 --> 00:30:15,913 Kind of like a final meeting 700 00:30:15,914 --> 00:30:18,583 of the Peach Pit sorority before I take off for the Ivy League. 701 00:30:18,816 --> 00:30:20,051 I see. 702 00:30:21,252 --> 00:30:23,320 Busy schedule. Ray... 703 00:30:23,321 --> 00:30:25,123 RAY: See you around. 704 00:30:26,057 --> 00:30:28,760 I, uh... I got to go. 705 00:30:33,264 --> 00:30:36,166 Ray... please don't leave angry. 706 00:30:36,167 --> 00:30:37,367 But I am angry. 707 00:30:37,368 --> 00:30:39,603 Look, Andrea's one of my best friends. 708 00:30:39,604 --> 00:30:41,705 How many times have you said that? 709 00:30:41,706 --> 00:30:43,908 How many times do you plan on saying good-bye to her? 710 00:30:44,209 --> 00:30:46,009 DONNA: That is not fair. 711 00:30:46,010 --> 00:30:47,811 Who said I had to be fair? 712 00:30:47,812 --> 00:30:48,812 Please... 713 00:30:48,813 --> 00:30:50,380 please don't go! 714 00:30:50,381 --> 00:30:52,115 I hate when you get like this. 715 00:30:52,116 --> 00:30:53,550 I'm sorry, okay? 716 00:30:53,551 --> 00:30:55,352 Well, you should have thought about that before. 717 00:30:55,353 --> 00:30:57,387 You are so spoiled and selfish. 718 00:30:57,388 --> 00:30:59,089 I don't even know why I bother. 719 00:30:59,090 --> 00:31:01,792 (crying): Please don't say that. I love you. 720 00:31:01,793 --> 00:31:03,660 Oh, so now you're gonna cry, huh? 721 00:31:03,661 --> 00:31:05,462 How typical-- can't get what you want, 722 00:31:05,463 --> 00:31:06,997 so you turn on the faucets. 723 00:31:06,998 --> 00:31:08,799 Fine. I won't go to Andrea's. 724 00:31:08,800 --> 00:31:10,500 Will that make you happy?! 725 00:31:10,501 --> 00:31:11,902 Don't do me any favors, all right? 726 00:31:11,903 --> 00:31:15,239 I am so sick of you and your spoiled, rich friends. 727 00:31:15,240 --> 00:31:16,573 I'm getting out of here. 728 00:31:16,574 --> 00:31:18,976 (bangs door) Do me a favor, don't call me! (bangs door) Do me a favor, don't call me! 729 00:31:18,977 --> 00:31:20,845 Don't worry, you can count on it. 730 00:31:23,047 --> 00:31:24,816 (sobs) 731 00:31:34,826 --> 00:31:36,727 (knocking) Yep? 732 00:31:36,728 --> 00:31:38,895 Hey. 733 00:31:38,896 --> 00:31:39,763 Thought you might be hungry. 734 00:31:39,764 --> 00:31:41,898 Starved. How'd you know? 735 00:31:41,899 --> 00:31:44,001 Well, doesn't everybody pig out during finals? 736 00:31:44,002 --> 00:31:46,169 Oh, man, if I get through this one, 737 00:31:46,170 --> 00:31:48,171 I'll get through the rest of my life. 738 00:31:48,172 --> 00:31:50,907 Well, you've had a lot of distractions the last couple days. 739 00:31:50,908 --> 00:31:53,110 Mm-hmm. Has Kelly given you an answer yet? 740 00:31:53,111 --> 00:31:54,945 Nope. 741 00:31:54,946 --> 00:31:56,280 It must be bugging you. 742 00:31:56,281 --> 00:31:57,782 No, I'm fine. 743 00:31:58,149 --> 00:31:59,549 Brandon, come on. 744 00:31:59,550 --> 00:32:00,751 It's me. 745 00:32:00,752 --> 00:32:01,852 I've known you your whole life. 746 00:32:01,853 --> 00:32:04,889 All right, it's killing me. Are you happy now? 747 00:32:05,690 --> 00:32:07,457 Well, I totally understand. 748 00:32:07,458 --> 00:32:09,359 Well, I'm glad you do, 'cause I don't. 749 00:32:09,360 --> 00:32:13,130 Well, that's because you don't have a manipulative bone in your body. 750 00:32:13,131 --> 00:32:14,031 Is that a compliment? 751 00:32:14,032 --> 00:32:15,565 The greatest. 752 00:32:15,566 --> 00:32:18,268 But you don't know people. 753 00:32:18,269 --> 00:32:20,038 And you certainly don't know women. 754 00:32:21,472 --> 00:32:24,608 So you're saying that Kelly's manipulating me? 755 00:32:24,609 --> 00:32:28,245 All I know is, if I had a guy like you 756 00:32:28,246 --> 00:32:29,614 give me an engagement ring, 757 00:32:29,847 --> 00:32:32,517 I wouldn't be stringing you along. 758 00:32:33,351 --> 00:32:35,153 Well, it's her decision to make. 759 00:32:35,420 --> 00:32:37,488 Do you want to know what I really think? 760 00:32:38,890 --> 00:32:40,457 I'm not sure. 761 00:32:40,458 --> 00:32:42,726 Well, I'm gonna tell you anyways. Okay. 762 00:32:42,727 --> 00:32:46,430 I hope that Kelly chooses Dylan... 763 00:32:46,431 --> 00:32:48,733 because I think you deserve better. 764 00:32:59,677 --> 00:33:03,080 You feel like some company? 765 00:33:03,081 --> 00:33:04,749 No, I'm all right. 766 00:33:12,557 --> 00:33:14,559 Why does it always have to be so hard? 767 00:33:18,863 --> 00:33:21,065 Because we don't fall in love with fantasies. 768 00:33:21,499 --> 00:33:23,601 We fall in love with real people. 769 00:33:25,870 --> 00:33:28,406 Real idiots, if you ask me. 770 00:33:28,606 --> 00:33:30,975 What's wrong with men? 771 00:33:31,676 --> 00:33:34,779 I've been asking myself that same question. 772 00:33:37,515 --> 00:33:41,051 It's always about him, you know? 773 00:33:41,052 --> 00:33:45,456 What he needs, what he wants. 774 00:33:46,557 --> 00:33:48,725 Sounds like the men I know. 775 00:33:48,726 --> 00:33:52,730 No, Brandon's not like that. 776 00:33:53,364 --> 00:33:56,900 Not all the time, but he has his moments... 777 00:33:56,901 --> 00:33:58,001 like today; 778 00:33:58,002 --> 00:34:00,871 his own personal discomfort was more important 779 00:34:00,872 --> 00:34:02,673 than going to Andrea's lunch. 780 00:34:04,242 --> 00:34:05,976 And Dylan? 781 00:34:05,977 --> 00:34:10,046 Donna, Dylan is one of the most self-centered people 782 00:34:10,047 --> 00:34:11,415 on the planet Earth. 783 00:34:11,416 --> 00:34:14,252 And according to him, he's been that way for several lifetimes. 784 00:34:14,552 --> 00:34:17,754 But you love them anyway. 785 00:34:17,755 --> 00:34:19,724 Yeah. 786 00:34:24,629 --> 00:34:28,899 Has, um... 787 00:34:28,900 --> 00:34:34,471 either Brandon or Dylan ever been mean to you? 788 00:34:34,472 --> 00:34:37,041 Mean? 789 00:34:37,909 --> 00:34:40,911 No, not Brandon. 790 00:34:40,912 --> 00:34:43,881 Dylan only when he's been drinking. 791 00:34:46,818 --> 00:34:51,022 Sometimes Ray can be... 792 00:34:52,523 --> 00:34:54,325 I don't know, just... 793 00:34:55,726 --> 00:34:57,694 He hurts my feelings. 794 00:34:57,695 --> 00:34:59,897 He puts me down. 795 00:35:00,665 --> 00:35:02,800 Then why do you stay with him? 796 00:35:04,836 --> 00:35:06,804 I love him. 797 00:35:07,672 --> 00:35:10,875 I told him not to call me anymore. 798 00:35:12,109 --> 00:35:13,845 I wish I could take back every word. 799 00:35:17,515 --> 00:35:20,317 Well, if you love him, 800 00:35:20,318 --> 00:35:23,054 then I guess you should probably follow your heart. 801 00:35:24,155 --> 00:35:25,655 Is that what you're gonna do? 802 00:35:25,656 --> 00:35:28,926 I'm gonna try. 803 00:35:32,363 --> 00:35:38,069 Sometimes, when I'm with Ray, I just feel so confused. 804 00:35:40,004 --> 00:35:44,375 I don't, I don't know who I am or what I want. 805 00:35:44,876 --> 00:35:46,711 That's totally understandable. 806 00:35:47,011 --> 00:35:52,216 I mean, it's natural to let go of a part of yourself 807 00:35:52,583 --> 00:35:54,784 to be with someone else, you know? 808 00:35:54,785 --> 00:35:57,654 But the important part is that you don't lose 809 00:35:57,655 --> 00:35:59,156 your own identity in the process. 810 00:36:00,424 --> 00:36:01,726 Thanks, Kel. 811 00:36:02,593 --> 00:36:03,961 Are you gonna be okay? 812 00:36:04,795 --> 00:36:06,397 I think so. 813 00:36:06,864 --> 00:36:09,165 'Cause I'll be right inside if you need me. 814 00:36:09,166 --> 00:36:11,969 (chuckles lightly) 815 00:36:17,508 --> 00:36:19,109 JESSE: Oh, hey! 816 00:36:19,110 --> 00:36:21,478 I ordered a bunch of sandwiches and some pie for the road. 817 00:36:21,479 --> 00:36:22,312 Do you want anything else? 818 00:36:22,313 --> 00:36:24,581 Oh, Coffee, tons of coffee. 819 00:36:24,582 --> 00:36:26,816 (both chuckle) 820 00:36:26,817 --> 00:36:29,185 Don't worry about it; you can sleep till Utah. 821 00:36:29,186 --> 00:36:31,154 That's only if Hannah lets me sleep, right, baby girl? 822 00:36:31,155 --> 00:36:32,856 You'll let Mama sleep, won't you? 823 00:36:32,857 --> 00:36:34,992 Are you gonna let Mama sleep? Huh? 824 00:36:38,896 --> 00:36:41,999 Honey, we're gonna get food, and then we're gonna go... 825 00:36:46,871 --> 00:36:48,572 You guys are too much. STEVE: Andrea! 826 00:36:48,573 --> 00:36:50,840 Well, you didn't think we were gonna let you get out of town 827 00:36:50,841 --> 00:36:53,076 without saying good-bye, now, did you? 828 00:36:53,077 --> 00:36:54,711 How am I supposed to leave? 829 00:36:54,712 --> 00:36:57,148 Because you want this, remember? 830 00:36:57,448 --> 00:36:59,015 (sighs) 831 00:36:59,016 --> 00:37:00,985 I never thought it was gonna be this hard. 832 00:37:01,385 --> 00:37:03,887 Now, Hannah, I want you to remember these faces, okay? 833 00:37:03,888 --> 00:37:05,989 Because I'm going to be telling you 834 00:37:05,990 --> 00:37:07,691 all the stories of the things that we did together. 835 00:37:07,692 --> 00:37:10,193 All the fun times, all the tears, 836 00:37:10,194 --> 00:37:12,529 and I want you to tell your children 837 00:37:12,530 --> 00:37:13,997 and your children's children. Great. 838 00:37:13,998 --> 00:37:15,732 Countless generations are gonna know all our problems. 839 00:37:15,733 --> 00:37:17,267 They're all lies, Hannah. 840 00:37:17,268 --> 00:37:18,368 Your mom's telling you lies. Don't listen to her. 841 00:37:18,369 --> 00:37:20,070 Steve, you better be nice to me-- I have something 842 00:37:20,071 --> 00:37:22,572 in that diaper bag that you need very badly. 843 00:37:22,573 --> 00:37:24,274 She saved you a dirty diaper. 844 00:37:24,275 --> 00:37:25,676 No... 845 00:37:26,344 --> 00:37:28,012 a term paper. 846 00:37:28,312 --> 00:37:29,846 You did it? Of course I did. 847 00:37:29,847 --> 00:37:31,414 What, you thought I wasn't gonna come through for you? 848 00:37:31,415 --> 00:37:32,682 No, actually, 849 00:37:32,683 --> 00:37:34,050 I-I took what you said to heart. 850 00:37:34,051 --> 00:37:35,152 I did one myself. 851 00:37:35,353 --> 00:37:36,353 Oh, you did? 852 00:37:36,354 --> 00:37:37,520 Well, then I guess we can just throw that away. 853 00:37:37,521 --> 00:37:40,357 No! No, no, no! Yours may be better. 854 00:37:40,358 --> 00:37:41,926 May be? May be better? 855 00:37:42,193 --> 00:37:43,560 It's thicker. 856 00:37:43,561 --> 00:37:44,828 Here, honey, this is for you. 857 00:37:44,829 --> 00:37:46,596 Oh. Here, let me. 858 00:37:46,597 --> 00:37:47,464 Go to Daddy. 859 00:37:47,465 --> 00:37:48,933 Yeah. Go on to Daddy. 860 00:37:49,533 --> 00:37:52,435 Oh, Nat, you shouldn't have, but since you did... 861 00:37:52,436 --> 00:37:55,772 (laughter) 862 00:37:55,773 --> 00:37:59,743 Oh, Nat, the original Peach Pit menu. 863 00:37:59,744 --> 00:38:01,278 Read the inscription. 864 00:38:02,146 --> 00:38:05,915 "To Andrea, you've always been my favorite dish. 865 00:38:05,916 --> 00:38:07,051 Love, Nat." 866 00:38:10,588 --> 00:38:12,723 You'll always have a table here, darlin'. 867 00:38:13,024 --> 00:38:13,890 Thank you. 868 00:38:13,891 --> 00:38:15,393 You're welcome. 869 00:38:16,060 --> 00:38:17,762 I'm gonna miss you guys so much. 870 00:38:18,262 --> 00:38:20,698 I want you all to know how much you mean to me. 871 00:38:21,332 --> 00:38:22,433 David... 872 00:38:24,201 --> 00:38:25,769 you were the best babysitter Hannah ever had, 873 00:38:25,770 --> 00:38:27,804 so you better come visit us 874 00:38:27,805 --> 00:38:29,540 or she's never gonna forgive me. 875 00:38:29,840 --> 00:38:31,108 I'll be there. 876 00:38:31,342 --> 00:38:32,109 Okay. 877 00:38:33,377 --> 00:38:34,411 Bye, Andrea. 878 00:38:34,412 --> 00:38:35,246 Bye. 879 00:38:41,585 --> 00:38:44,154 Donna, you remember that time at Magic Mountain 880 00:38:44,155 --> 00:38:45,690 when we talked about the wild ride? 881 00:38:46,123 --> 00:38:48,692 The last two members of the Virgin Club. 882 00:38:48,693 --> 00:38:49,993 Well, I took the ride. 883 00:38:49,994 --> 00:38:51,629 It was a little wilder than I thought. 884 00:38:53,831 --> 00:38:56,167 You be proud of your decision 885 00:38:56,767 --> 00:38:58,569 and of your character. 886 00:38:59,336 --> 00:39:01,839 Hey, I'm no saint. 887 00:39:02,373 --> 00:39:04,508 You're the closest thing to one I know. 888 00:39:04,942 --> 00:39:09,546 (over radio): ♪ And maybe we won't... ♪ 889 00:39:09,547 --> 00:39:13,349 And you, you saved my marriage. 890 00:39:13,350 --> 00:39:14,851 Oh, no. 891 00:39:14,852 --> 00:39:17,288 You did that all by yourself. 892 00:39:17,822 --> 00:39:19,355 I was just your friend. 893 00:39:19,356 --> 00:39:20,725 The best. 894 00:39:23,127 --> 00:39:28,531 ♪ Maybe we'll laugh ♪ 895 00:39:28,532 --> 00:39:30,200 ♪ Maybe we'll cry ♪ 896 00:39:30,201 --> 00:39:33,803 And Kelly, you were with me at the clinic 897 00:39:33,804 --> 00:39:37,575 when I made the hardest decision of my life. 898 00:39:37,775 --> 00:39:39,743 You made the right one. 899 00:39:39,744 --> 00:39:42,513 ANDREA: I know I did. 900 00:39:45,616 --> 00:39:48,017 Go for the brass ring, Kelly. 901 00:39:48,018 --> 00:39:49,986 Marry him. 902 00:39:49,987 --> 00:39:51,355 I'll let you know. 903 00:39:53,591 --> 00:39:55,658 (laughs) 904 00:39:55,659 --> 00:39:58,261 Oh, I feel like Dorothy leaving Oz. 905 00:39:58,262 --> 00:40:01,397 ♪ I know you need me ♪ 906 00:40:01,398 --> 00:40:03,733 Steve, what can I say? 907 00:40:03,734 --> 00:40:05,535 I love you. 908 00:40:05,536 --> 00:40:07,771 I love you, too, Andrea. I'll miss you. 909 00:40:07,772 --> 00:40:08,905 Oh. 910 00:40:08,906 --> 00:40:10,440 My grades will miss you. 911 00:40:10,441 --> 00:40:12,309 (Andrea laughs) 912 00:40:12,610 --> 00:40:17,314 ♪ And maybe this evening ♪ 913 00:40:19,750 --> 00:40:24,655 Brandon, you are my best friend, and you always will be. 914 00:40:25,389 --> 00:40:26,956 Gonna miss you. 915 00:40:26,957 --> 00:40:28,626 I'm gonna miss you, too. 916 00:40:31,762 --> 00:40:33,364 Go get 'em, chief. 917 00:40:34,632 --> 00:40:36,933 JESSE: Hey, Andrea, 918 00:40:36,934 --> 00:40:38,469 we better get going. 919 00:40:39,603 --> 00:40:41,738 Yep, gotta go. 920 00:40:41,739 --> 00:40:42,906 Where's the food? 921 00:40:42,907 --> 00:40:44,140 The food, the food! 922 00:40:44,141 --> 00:40:45,843 We gotta have the food! 923 00:40:47,611 --> 00:40:49,245 BRANDON: We'll miss you, Andrea. 924 00:40:49,246 --> 00:40:50,814 We'll miss you, too, Jess. 925 00:40:50,815 --> 00:40:52,283 Take care of yourself. 926 00:40:52,550 --> 00:40:53,350 It's time to go. 927 00:40:55,519 --> 00:40:56,452 See you later, Andrea. 928 00:40:56,453 --> 00:40:57,587 Bye. Love you. 929 00:40:57,588 --> 00:40:58,555 Take care, Jesse. 930 00:40:58,556 --> 00:41:00,857 Drive safely, guys. 931 00:41:00,858 --> 00:41:04,228 ♪ You know I need you ♪ 932 00:41:06,363 --> 00:41:11,435 ♪ You know I care ♪ 933 00:41:14,338 --> 00:41:21,412 ♪ And maybe this evening ♪ 934 00:41:21,679 --> 00:41:26,817 ♪ True love will be here ♪ 935 00:41:28,652 --> 00:41:35,726 ♪ Maybe we'll dance, maybe we'll talk ♪ 936 00:41:36,660 --> 00:41:43,667 ♪ Maybe we'll kiss and maybe we'll walk ♪ 937 00:41:44,535 --> 00:41:50,240 ♪ Maybe you'll see how much you need me ♪ 938 00:41:50,241 --> 00:41:53,810 ♪ Tonight ♪ 939 00:41:53,811 --> 00:41:55,712 ♪ Tonight ♪ 940 00:41:55,713 --> 00:41:57,313 Look, guys, I gotta get going. 941 00:41:57,314 --> 00:41:59,983 One more final and I'm a junior. 942 00:41:59,984 --> 00:42:01,684 Hopefully. 943 00:42:01,685 --> 00:42:03,987 See you guys later. 944 00:42:03,988 --> 00:42:05,488 See ya. 945 00:42:05,489 --> 00:42:07,156 I'm gonna go turn the paper in. 946 00:42:07,157 --> 00:42:09,893 The paper I wrote. 947 00:42:09,894 --> 00:42:12,195 Even though I know Andrea's is better, 948 00:42:12,196 --> 00:42:14,864 I, I just think it's the thing to do. 949 00:42:14,865 --> 00:42:17,268 Later, man. Later. 950 00:42:18,435 --> 00:42:20,337 Can I talk to you guys? 951 00:42:22,406 --> 00:42:25,074 You guys have made my life 952 00:42:25,075 --> 00:42:27,511 very difficult the past few days. 953 00:42:27,711 --> 00:42:29,412 And it hasn't been easy, 954 00:42:29,413 --> 00:42:30,748 'cause I love you both. 955 00:42:31,282 --> 00:42:33,317 You may not believe that, but it's true. 956 00:42:36,287 --> 00:42:39,290 Brandon, I can't accept this. 957 00:42:40,991 --> 00:42:43,327 Wait, please? 958 00:42:46,130 --> 00:42:47,363 Dylan, 959 00:42:47,364 --> 00:42:49,165 have a nice trip. 960 00:42:49,166 --> 00:42:51,402 I can't go with you. 961 00:42:51,669 --> 00:42:53,703 Not this time. 962 00:42:53,704 --> 00:42:57,040 I've made my choice, and I choose me. 963 00:42:57,041 --> 00:42:59,209 I hope you understand. 964 00:43:00,311 --> 00:43:02,313 I'll love you both till the day I die. 67645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.