Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,069
VALERIE:
Oh, Kelly, is, uh, Clare there?
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,106
KELLY (over phone):
Hey, Valerie, hold on a second.
3
00:00:08,108 --> 00:00:09,342
(knock at door)
4
00:00:10,043 --> 00:00:11,044
Come in.
5
00:00:12,278 --> 00:00:12,945
Ms. Malone?
6
00:00:12,946 --> 00:00:13,879
Yeah, uh,
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,348
can you put that
on the bed, please?
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,452
And can you put it on my tab?
9
00:00:20,453 --> 00:00:21,420
I'm sorry,
10
00:00:21,421 --> 00:00:22,956
I was told your account
was topped off.
11
00:00:23,423 --> 00:00:25,424
You were told?
By Mr. Brennan,
You were told?
By Mr. Brennan,
12
00:00:25,425 --> 00:00:26,558
the hotel manager.
13
00:00:26,559 --> 00:00:28,627
He also asked me
to give you this.
14
00:00:28,628 --> 00:00:29,828
CLARE (over phone):
Hello?
15
00:00:29,829 --> 00:00:31,563
Clare, um, can you hold on
just a second?
16
00:00:31,564 --> 00:00:32,965
Yeah.
17
00:00:32,966 --> 00:00:35,034
Will you tell Mr. Brennan
that I will speak to him later?
18
00:00:35,902 --> 00:00:37,537
Uh, certainly.
19
00:00:39,906 --> 00:00:43,409
Clare, listen, uh, good news,
the, uh, film company decided
20
00:00:43,410 --> 00:00:45,577
to use the club tomorrow night
for the premiere party.
21
00:00:45,578 --> 00:00:47,679
Valerie, I told you
I can't help.
22
00:00:47,680 --> 00:00:50,048
I have to work on a project with
David for school all weekend.
23
00:00:50,049 --> 00:00:51,850
Clare, thanks.
24
00:00:51,851 --> 00:00:52,951
Okay.
25
00:00:52,952 --> 00:00:54,920
Uh, I gotta go,
can you call me tonight?
26
00:00:54,921 --> 00:00:56,423
Yeah.
27
00:00:58,725 --> 00:00:59,858
Hey, where'd Kelly go?
28
00:00:59,859 --> 00:01:01,360
Uh, she was late
for a dentist appointment.
29
00:01:01,361 --> 00:01:02,661
Oh.
30
00:01:02,662 --> 00:01:04,096
Well, thank you
for lunch,
31
00:01:04,097 --> 00:01:05,497
but you didn't
have to make
32
00:01:05,498 --> 00:01:06,999
such a big deal of
me moving back in.
33
00:01:07,000 --> 00:01:08,901
Well, it was lonely here
without you.
34
00:01:08,902 --> 00:01:10,936
Oh, not that you
can't still stay
35
00:01:10,937 --> 00:01:11,804
with Daddy and me.
Mom, I've been
36
00:01:11,805 --> 00:01:14,306
cooped up at home
for three weeks.
37
00:01:14,307 --> 00:01:15,707
Look, I'm
38
00:01:15,708 --> 00:01:17,709
not gonna let what happened
paralyze me anymore.
39
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Okay, but you
40
00:01:18,711 --> 00:01:20,045
promise me you'll
come home
41
00:01:20,046 --> 00:01:21,280
if you don't
feel safe here.
42
00:01:21,281 --> 00:01:22,514
Safe? How can I
not feel
43
00:01:22,515 --> 00:01:23,949
safe?
44
00:01:23,950 --> 00:01:26,518
New house alarm, a car alarm,
a license for mace...
45
00:01:26,519 --> 00:01:27,820
I drew the line at the Doberman.
46
00:01:27,821 --> 00:01:29,188
(laughter)
(door opens)
47
00:01:29,189 --> 00:01:31,390
Hey, how's it going?
48
00:01:31,391 --> 00:01:32,291
Better late than never.
49
00:01:32,292 --> 00:01:33,826
I decided to stop
by and say hi.
50
00:01:33,827 --> 00:01:34,793
That was sweet of you.
51
00:01:34,794 --> 00:01:37,129
FELICE:
David, I've been meaning
to thank you
52
00:01:37,130 --> 00:01:38,664
for everything you
did for Donna.
53
00:01:38,665 --> 00:01:39,865
Ah...
54
00:01:39,866 --> 00:01:41,467
It almost makes
me wish
55
00:01:41,468 --> 00:01:42,501
you were still living here.
56
00:01:42,502 --> 00:01:44,002
(laughter)
57
00:01:44,003 --> 00:01:46,038
Anyway, um, my mom
has to go.
58
00:01:46,039 --> 00:01:47,139
You're...
Oh.
59
00:01:47,140 --> 00:01:48,741
All right
Bye.
All right
Bye.
60
00:01:50,543 --> 00:01:52,311
Mother.
What?
61
00:01:52,312 --> 00:01:53,879
What are you up to?
62
00:01:53,880 --> 00:01:55,814
What? I'm not up
to anything.
63
00:01:55,815 --> 00:01:58,750
With Ray out of the picture,
I don't know,
64
00:01:58,751 --> 00:02:00,719
maybe you and David
will give it another chance.
65
00:02:00,720 --> 00:02:04,656
Ray is not out of the picture,
he's out of town.
66
00:02:04,657 --> 00:02:06,258
And David,
if you hadn't noticed,
67
00:02:06,259 --> 00:02:08,060
he's got
a girlfriend.
68
00:02:08,061 --> 00:02:12,664
Well, maybe, but you're the one
he cares about.
69
00:02:12,665 --> 00:02:15,100
(laughs)
Really?
70
00:02:15,101 --> 00:02:17,069
What, he told you this
or you just happened
71
00:02:17,070 --> 00:02:18,237
to read his mind or something?
72
00:02:18,238 --> 00:02:22,007
No, sweetheart, it's written
all over his face.
73
00:02:22,008 --> 00:02:23,309
(laughs)
74
00:02:36,789 --> 00:02:38,992
♪ ♪
75
00:03:05,618 --> 00:03:07,620
♪ ♪
76
00:03:31,477 --> 00:03:33,313
♪ ♪
77
00:03:38,484 --> 00:03:41,454
{\an8}(crowd murmuring)
78
00:04:07,013 --> 00:04:09,949
{\an8}GIRL:
Hey, how you doing?
79
00:04:14,020 --> 00:04:16,355
{\an8}I'm gonna pick up some extra
videotape for this weekend
80
00:04:16,356 --> 00:04:18,123
{\an8}so we don't have to
skimp on footage, okay?
81
00:04:18,124 --> 00:04:20,325
{\an8}Yeah, I just hope these guys
can pull this off.
82
00:04:20,326 --> 00:04:22,294
{\an8}Whatever we get,
we'll make it work.
83
00:04:22,295 --> 00:04:24,329
{\an8}That's why the project's
called "Real Life", right?
84
00:04:24,330 --> 00:04:26,098
{\an8}Hey, there's one
of the guys right now-- Tuck!
85
00:04:26,099 --> 00:04:28,033
{\an8}Oh, great, this is
the one I can't stand.
86
00:04:28,034 --> 00:04:29,301
Hey, what's
going on, man?
87
00:04:29,302 --> 00:04:30,936
Yeah, what do you
want, Silver?
88
00:04:30,937 --> 00:04:32,571
Uh, you remember Clare,
my partner, right?
89
00:04:32,572 --> 00:04:33,839
Yeah.
90
00:04:33,840 --> 00:04:36,708
Hi. Say, when did you say
that, uh, thing was?
91
00:04:36,709 --> 00:04:38,243
Uh, we start tomorrow.
92
00:04:38,244 --> 00:04:39,244
Early.
93
00:04:39,245 --> 00:04:41,013
All we're gonna do
is film you and your guys
94
00:04:41,014 --> 00:04:42,714
doing your normal routine
for 24 hours.
95
00:04:42,715 --> 00:04:45,484
TUCK:
Nah-- mm-mm.
96
00:04:45,485 --> 00:04:46,618
Nah, this
isn't gonna fly.
97
00:04:46,619 --> 00:04:47,653
Next.
98
00:04:47,654 --> 00:04:49,054
Why not?
99
00:04:49,055 --> 00:04:51,089
'Cause my roommates are too
P.O.'d at me these days.
100
00:04:51,090 --> 00:04:53,025
No, no, no, we
agreed to this.
101
00:04:53,026 --> 00:04:54,593
DAVID:
You have tons of time to
talk to them about this.
102
00:04:54,594 --> 00:04:56,428
We didn't sign a contract
or anything.
103
00:04:56,429 --> 00:04:58,563
Find some other lab rats
or blow it out your shorts.
104
00:04:58,564 --> 00:05:00,565
Tuck!
What can I say?
The Tuckster
Tuck!
What can I say?
The Tuckster
105
00:05:00,566 --> 00:05:03,569
has his own program,
and you dorks are not on it.
106
00:05:07,807 --> 00:05:09,474
"Just leave the location
up to me, Clare.
107
00:05:09,475 --> 00:05:10,709
I'll take care
of everything."
108
00:05:10,710 --> 00:05:12,577
Clare, I did take care
of it, all right?
109
00:05:12,578 --> 00:05:13,245
He changed it.
No.
110
00:05:13,246 --> 00:05:15,080
Losing all six
of our subjects
111
00:05:15,081 --> 00:05:17,749
and the location
is not taking care of it, David.
112
00:05:17,750 --> 00:05:19,618
You know, maybe if you hadn't
have been putting off doing this
113
00:05:19,619 --> 00:05:20,919
for the last week...
You know what, Clare,
why don't you just stop
114
00:05:20,920 --> 00:05:22,120
with the whole
control freak bit, okay?
115
00:05:22,121 --> 00:05:23,355
You know what,
there is a reason
116
00:05:23,356 --> 00:05:25,190
why I am a control freak,
and that is because
117
00:05:25,191 --> 00:05:27,859
everybody in this world
seems to be a flake.
118
00:05:27,860 --> 00:05:29,061
Well, I'm sorry.
119
00:05:29,062 --> 00:05:30,228
Well, that's
not good enough.
120
00:05:30,229 --> 00:05:32,264
I submitted a 20-page proposal,
121
00:05:32,265 --> 00:05:33,598
including character sketches,
122
00:05:33,599 --> 00:05:35,233
of six people
to Professor Karsky.
123
00:05:35,234 --> 00:05:37,436
He is expecting
a 30-minute video
124
00:05:37,437 --> 00:05:38,770
Monday morning featuring Tuck
and his roommates.
125
00:05:38,771 --> 00:05:39,705
What are we gonna do?
126
00:05:39,706 --> 00:05:41,773
We're just gonna have
to go with plan B.
127
00:05:41,774 --> 00:05:43,142
What plan B?
128
00:05:43,976 --> 00:05:47,513
The one we, uh,
have to come up with right now.
129
00:05:48,414 --> 00:05:49,381
You know, I really
should have known better
130
00:05:49,382 --> 00:05:51,917
than to tie up my grade
with yours.
131
00:05:51,918 --> 00:05:52,618
I really should've.
132
00:05:53,686 --> 00:05:54,754
Oh, thanks.
133
00:05:59,425 --> 00:06:01,493
Look, I have to tell you,
Mr. Brennan,
134
00:06:01,494 --> 00:06:03,529
this is not a good day
to be harassing me.
135
00:06:04,197 --> 00:06:06,264
Forgive me, but
there never seems
136
00:06:06,265 --> 00:06:07,599
to be a good day
to get people
137
00:06:07,600 --> 00:06:09,368
to take care
of their bills.
138
00:06:09,936 --> 00:06:11,269
Uh, Ms. Malone,
139
00:06:11,270 --> 00:06:13,839
your tab has become
rather unwieldy.
140
00:06:13,840 --> 00:06:15,107
Well, I'm good for it.
141
00:06:15,108 --> 00:06:16,308
Oh, I...
142
00:06:16,309 --> 00:06:19,111
I'm sure you are, but uh,
perhaps you'd like
143
00:06:19,112 --> 00:06:20,513
to take a look at your total.
144
00:06:23,850 --> 00:06:25,751
Now, this includes
charges from the
145
00:06:25,752 --> 00:06:27,919
restaurant, the
spa, the boutique
146
00:06:27,920 --> 00:06:31,090
and the daily rate
for your suite, of course.
147
00:06:32,391 --> 00:06:34,359
Look, I have to tell you,
Mr. Brennan,
148
00:06:34,360 --> 00:06:36,695
I don't understand
why you're singling me out.
149
00:06:36,696 --> 00:06:39,097
I don't see you knocking
on the doors of other guests
150
00:06:39,098 --> 00:06:40,999
around here to pay up
when they're not ready.
151
00:06:41,000 --> 00:06:44,302
We like to handle
these matters discreetly.
152
00:06:44,303 --> 00:06:46,572
That's why I asked
to see you privately.
153
00:06:48,174 --> 00:06:49,976
Well, I appreciate
your discretion.
154
00:06:51,577 --> 00:06:54,980
In fact, um, I was wondering,
155
00:06:54,981 --> 00:06:59,184
since I am a hotel resident
and not a short-term guest,
156
00:06:59,185 --> 00:07:02,221
that maybe you could give me
a special rate?
157
00:07:03,055 --> 00:07:06,125
You're already receiving
our special rate, Ms. Malone.
158
00:07:06,726 --> 00:07:10,495
Well, I was thinking
maybe you and I could, uh,
159
00:07:10,496 --> 00:07:11,597
think of a new rate,
160
00:07:12,098 --> 00:07:13,466
be creative.
161
00:07:14,066 --> 00:07:15,167
What do you say?
162
00:07:15,168 --> 00:07:17,202
I say...
163
00:07:17,203 --> 00:07:19,304
We accept
all major credit cards.
164
00:07:19,305 --> 00:07:21,808
Or a personal check,
if you prefer.
165
00:07:35,922 --> 00:07:36,889
Hi, Clare.
166
00:07:37,290 --> 00:07:38,924
Thought I heard
you coming.
167
00:07:38,925 --> 00:07:40,993
Hi, yourself.
168
00:07:41,494 --> 00:07:43,195
What, are you
still mad at me?
169
00:07:43,196 --> 00:07:44,996
I don't know what
you're smiling about, you know,
170
00:07:44,997 --> 00:07:47,165
but I've decided to take
an incomplete in Communications.
171
00:07:47,166 --> 00:07:49,167
Well, it's not gonna
be necessary.
172
00:07:49,168 --> 00:07:51,403
No, I'll be going
to summer school
173
00:07:51,404 --> 00:07:54,006
before I take a bad grade
in any class.
174
00:07:55,341 --> 00:07:58,678
Clare, you're not gonna have
to go to summer school.
175
00:08:01,981 --> 00:08:03,983
What's going on?
176
00:08:04,350 --> 00:08:07,319
It's plan B: six roommates,
"24 Hours of Real Life,"
177
00:08:07,320 --> 00:08:09,054
a video essay
by Clare Arnold
178
00:08:09,055 --> 00:08:11,022
and David Silver.
KELLY:
And David already
179
00:08:11,023 --> 00:08:12,891
gave us our character
assignments,
180
00:08:12,892 --> 00:08:14,059
so we'll be ready
for tomorrow.
181
00:08:14,060 --> 00:08:15,927
So, we're back on?
182
00:08:15,928 --> 00:08:18,496
Looks that way.
DAVID: Yeah,
we'll all be, uh,
183
00:08:18,497 --> 00:08:20,298
pretending to be Tuck
and his roommates.
184
00:08:20,299 --> 00:08:22,434
Yeah, you and I
will set the scenes,
185
00:08:22,435 --> 00:08:24,103
and then, the rest of it,
we'll just improvise.
186
00:08:24,470 --> 00:08:27,373
Well, as long
as I have a bed, I'm in.
187
00:08:27,874 --> 00:08:29,307
You're sleeping here?
188
00:08:29,308 --> 00:08:30,208
DONNA:
We all are.
189
00:08:30,209 --> 00:08:31,444
We're roomies, remember?
190
00:08:31,644 --> 00:08:33,545
DONNA:
Actually, I think I got
the best character.
191
00:08:33,546 --> 00:08:36,715
"Scarlett, a classical musician
who hails from London,
192
00:08:36,716 --> 00:08:39,451
oblivious to the crush
her roommate, Andy, has on her."
193
00:08:39,452 --> 00:08:42,053
And I'm Andy,
"the shy but nerdy guy
194
00:08:42,054 --> 00:08:43,255
in awe of Scarlett's
musical talent."
195
00:08:43,256 --> 00:08:44,923
Well, I
definitely have
196
00:08:44,924 --> 00:08:46,192
the toughest
role to play.
197
00:08:47,326 --> 00:08:49,094
Are you gonna
play Todd?
198
00:08:49,095 --> 00:08:52,097
Yeah, "a quiet
country guy
199
00:08:52,098 --> 00:08:53,298
with a drinking
problem."
200
00:08:53,299 --> 00:08:54,966
He's a real nice guy, though.
201
00:08:54,967 --> 00:08:56,468
BRANDON: Talk about
a stretch!
202
00:08:56,469 --> 00:08:57,636
Whew.
203
00:08:57,637 --> 00:08:59,304
What about you, Kel,
who are you gonna play?
204
00:08:59,305 --> 00:09:03,308
Uh, "Trish, party girl
from the Valley.
205
00:09:03,309 --> 00:09:06,511
"Loves drinking, dancing
and grungy men
206
00:09:06,512 --> 00:09:07,545
from Seattle."
207
00:09:07,546 --> 00:09:09,447
Ooh, this I can't wait
to see.
208
00:09:09,448 --> 00:09:11,016
You know, I think
you especially
209
00:09:11,017 --> 00:09:12,350
are going to enjoy my
interpretation.
210
00:09:12,351 --> 00:09:13,485
Is that so?
Mm-hmm.
Is that so?
Mm-hmm.
211
00:09:13,486 --> 00:09:16,421
I guess that leaves
me with... Beth.
212
00:09:16,422 --> 00:09:18,790
Yeah, somebody
had to play her.
213
00:09:18,791 --> 00:09:21,626
I know, she's just so
negative and uptight.
214
00:09:21,627 --> 00:09:23,662
Oh, I know, it's
that whole typecasting thing.
215
00:09:23,663 --> 00:09:25,363
CLARE:
Hmm, so that leaves
216
00:09:25,364 --> 00:09:27,032
you with, uh, Tuck, huh?
217
00:09:27,033 --> 00:09:28,867
The original
weasel on wheels?
218
00:09:28,868 --> 00:09:32,103
Yah! And let me tell you
doughheads something,
219
00:09:32,104 --> 00:09:33,838
you owe me a major debt
of gratitude
220
00:09:33,839 --> 00:09:35,508
for this, dudes, 'kay?
221
00:09:35,775 --> 00:09:36,775
Yah!
222
00:09:36,776 --> 00:09:38,144
DAVID:
Save it for
the cameras.
223
00:09:38,544 --> 00:09:39,778
CLARE:
You know, I think
224
00:09:39,779 --> 00:09:43,215
this just might
work after all.
225
00:09:43,816 --> 00:09:45,985
DAVID:
I have a feeling it's
gonna be a blast.
226
00:09:48,888 --> 00:09:49,955
(beeping)
227
00:09:49,956 --> 00:09:52,223
WOMAN:
Mr. Walsh, it's your wife
on line 12.
228
00:09:52,224 --> 00:09:53,725
Fine.
(beep)
229
00:09:53,726 --> 00:09:55,061
Hey, honey, what's up?
230
00:09:55,494 --> 00:09:59,564
Honey, you remember how you said
you'd give Valerie
231
00:09:59,565 --> 00:10:01,700
two weeks
before she left that hotel?
232
00:10:01,701 --> 00:10:03,068
Yeah.
233
00:10:03,069 --> 00:10:04,670
It took three.
234
00:10:07,306 --> 00:10:08,373
She's back?
235
00:10:08,374 --> 00:10:10,075
She's unpacking right now.
236
00:10:10,076 --> 00:10:11,242
Just like that?
237
00:10:11,243 --> 00:10:12,677
You took her back,
no questions asked?
238
00:10:12,678 --> 00:10:15,113
Come on, Jim,
what was I gonna do,
239
00:10:15,114 --> 00:10:16,314
refuse her?
240
00:10:16,315 --> 00:10:19,050
Well, you could at least
lay some ground rules this time.
241
00:10:19,051 --> 00:10:21,019
I thought you would do that.
242
00:10:21,020 --> 00:10:23,355
Right, leave it
to the bad cop, huh?
243
00:10:23,356 --> 00:10:24,724
You're a softy, kid.
244
00:10:25,124 --> 00:10:29,694
Honey, the thought of her living
in that big, lonely hotel,
245
00:10:29,695 --> 00:10:31,062
it just got to me.
246
00:10:31,063 --> 00:10:32,864
Yeah, I know, I know.
247
00:10:32,865 --> 00:10:35,000
Maybe if we talk to her,
she'll be different this time.
248
00:10:35,001 --> 00:10:35,934
Right.
249
00:10:35,935 --> 00:10:37,569
And maybe Brandon
will join the ministry.
250
00:10:37,570 --> 00:10:39,037
Ha-ha-ha...
251
00:10:39,038 --> 00:10:42,407
So... we'll, uh,
see you at dinner?
252
00:10:42,408 --> 00:10:44,275
Yeah, table for four-- see you.
253
00:10:44,276 --> 00:10:45,444
Bye.
254
00:10:47,580 --> 00:10:49,347
(sighs)
255
00:10:49,348 --> 00:10:51,416
You know, it's really good
to be home.
256
00:10:51,417 --> 00:10:53,252
It feels
like I never left.
257
00:10:58,357 --> 00:11:00,860
COMPUTER VOICE:
1:38
258
00:11:03,095 --> 00:11:04,096
David.
259
00:11:05,031 --> 00:11:06,097
What?
260
00:11:06,098 --> 00:11:08,366
We can't do this.
Won't Karsky
261
00:11:08,367 --> 00:11:09,368
recognize us in the video?
262
00:11:10,269 --> 00:11:11,603
Clare, there's hundreds
of people in his class.
263
00:11:11,604 --> 00:11:12,871
By the time we're in character,
264
00:11:12,872 --> 00:11:15,573
Karsky's never going
to know it's us.
265
00:11:15,574 --> 00:11:17,375
Yeah, you're right.
266
00:11:17,376 --> 00:11:19,110
He's clued out
half the time anyway.
267
00:11:19,111 --> 00:11:21,813
Okay, so this is
what I thought we'd do.
268
00:11:21,814 --> 00:11:23,548
Uh, we'll start with the
breakfast vignette...
269
00:11:23,549 --> 00:11:24,716
the roommates arguing about
270
00:11:24,717 --> 00:11:26,451
the fight in the
kitchen, and then...
271
00:11:26,452 --> 00:11:28,219
Can't we do something
a little more original?
272
00:11:28,220 --> 00:11:29,854
That's the number one fight
roommates have.
273
00:11:29,855 --> 00:11:31,823
It's classic.
Trust me, it'll be great.
274
00:11:31,824 --> 00:11:34,692
(sighs) How come we never go
with any of my ideas?
275
00:11:34,693 --> 00:11:35,427
We do.
276
00:11:35,428 --> 00:11:36,729
When they're good.
277
00:11:37,997 --> 00:11:39,865
Which to you is almost never.
278
00:11:41,400 --> 00:11:43,269
I just want it to be
better than good.
279
00:11:45,638 --> 00:11:47,939
What's wrong with aspiring
to make it great?
280
00:11:47,940 --> 00:11:49,507
(sighs):
Okay, fine, fine.
281
00:11:49,508 --> 00:11:51,609
I'm too tired to argue.
You win.
282
00:11:51,610 --> 00:11:53,344
Well, I still think you
should have played "Tuck."
283
00:11:53,345 --> 00:11:55,146
Get back at that jerk.
284
00:11:55,147 --> 00:11:57,816
Mm-hmm.
285
00:11:57,817 --> 00:11:59,818
I mean, whose idea was it
for you to play the guy
286
00:11:59,819 --> 00:12:01,754
who has a crush on Donna anyway?
287
00:12:06,325 --> 00:12:08,259
Good night, David.
288
00:12:08,260 --> 00:12:09,662
Good night, Donna.
289
00:12:11,864 --> 00:12:12,464
Donna?
290
00:12:12,465 --> 00:12:14,466
What, what's wrong?
291
00:12:14,467 --> 00:12:16,836
You just called me Donna,
that's what's wrong.
292
00:12:17,770 --> 00:12:20,306
Well, I, uh,
I must have been dreaming.
293
00:12:20,539 --> 00:12:21,774
Oh.
294
00:12:22,141 --> 00:12:23,308
Thanks a lot.
295
00:12:23,309 --> 00:12:29,115
Clare... Clare,
what did I do?
296
00:12:35,988 --> 00:12:39,859
Hey, geezer, what are
you doing up with the birds?
297
00:12:41,393 --> 00:12:42,660
What did you call me?
298
00:12:42,661 --> 00:12:46,798
Geezer. I'm just trying out
my new act on you, Dad.
299
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
I mean,
I'm no Brenda Walsh,
300
00:12:48,167 --> 00:12:50,935
but I think I'm getting the hang
of playing someone obnoxious.
301
00:12:50,936 --> 00:12:52,137
I'll say.
302
00:12:52,138 --> 00:12:53,638
Just don't make it a habit.
303
00:12:53,639 --> 00:12:55,673
Someone get up
on the wrong side?
304
00:12:55,674 --> 00:12:58,843
No. Just trying
to figure out what's behind
305
00:12:58,844 --> 00:13:01,179
Valerie's sudden return
to the nest.
306
00:13:01,180 --> 00:13:02,747
Well, she said she missed
the family atmosphere.
307
00:13:02,748 --> 00:13:06,518
But I think it has more to do
with the size of her hotel bill.
308
00:13:06,519 --> 00:13:07,652
Mm.
309
00:13:07,653 --> 00:13:11,422
Speaking of atmosphere,
I smelled something familiar
310
00:13:11,423 --> 00:13:12,557
coming out of her room
last night,
311
00:13:12,558 --> 00:13:13,725
and it was not incense.
312
00:13:13,726 --> 00:13:16,928
Ask me no questions,
I'll tell you no lies, geeze.
313
00:13:16,929 --> 00:13:18,931
Gotta go!
Smell you later!
314
00:13:20,666 --> 00:13:22,200
It frightens me how good you are
at that.
315
00:13:22,201 --> 00:13:23,769
Yah!
316
00:13:24,370 --> 00:13:25,604
(door closes)
317
00:13:26,605 --> 00:13:27,705
DAVID:
Okay. We're gonna start
318
00:13:27,706 --> 00:13:29,841
with you three talking
about the party tonight,
319
00:13:29,842 --> 00:13:32,110
then you're gonna find
the mess in the kitchen,
320
00:13:32,111 --> 00:13:33,878
and then Todd's
gonna enter.
321
00:13:33,879 --> 00:13:38,449
Now remember, do not come in
until Trish mentions Tuck, okay?
322
00:13:38,450 --> 00:13:40,718
Don't worry.
I'm up on this, okay?
323
00:13:40,719 --> 00:13:42,754
I wish we
had a script.
I know.
324
00:13:42,755 --> 00:13:45,390
No, improvising will make it
more realistic. Trust me.
325
00:13:45,391 --> 00:13:46,758
Okay,
where's Brandon?
326
00:13:46,759 --> 00:13:48,793
He's becoming his character.
He's late.
327
00:13:48,794 --> 00:13:51,462
STEVE:
So what do I do
before I enter?
328
00:13:51,463 --> 00:13:52,797
Just hang out behind
the monitor,
329
00:13:52,798 --> 00:13:54,032
and make sure
the camera doesn't see you.
330
00:13:54,033 --> 00:13:55,833
DAVID (sighs):
Okay, you guys ready?
331
00:13:55,834 --> 00:13:56,868
Mm-hmm.
332
00:13:56,869 --> 00:13:59,504
And we are... rolling.
333
00:13:59,505 --> 00:14:01,539
So, Beth, are
we gonna party down
334
00:14:01,540 --> 00:14:03,308
for your birthday
or what?
335
00:14:03,309 --> 00:14:06,411
I don't really think
anyone is gonna wanna come.
336
00:14:06,412 --> 00:14:09,347
Well, I'm sure Todd will be
there with bells on.
337
00:14:09,348 --> 00:14:10,848
I think he fancies you, Beth.
338
00:14:10,849 --> 00:14:12,818
No, I don't think so.
339
00:14:13,852 --> 00:14:16,354
Oh, blast!
340
00:14:16,355 --> 00:14:18,656
Who's left our kitchen
such a sty?
341
00:14:18,657 --> 00:14:21,159
Oh, somebody majorly skanked
this joint out.
342
00:14:21,160 --> 00:14:23,261
Yeah, and drank
my orange juice, too.
343
00:14:23,262 --> 00:14:24,829
Mm, I bet it was Tuck.
344
00:14:24,830 --> 00:14:25,831
(huffs)
345
00:14:26,465 --> 00:14:27,766
I bet it was Tuck.
346
00:14:30,836 --> 00:14:34,272
I can't tell a lie;
i-it was me.
347
00:14:34,273 --> 00:14:35,574
A thousand apologies.
348
00:14:36,842 --> 00:14:38,743
Aw, shucks. I was just
trying to prepare
349
00:14:38,744 --> 00:14:42,180
some watermelon slices
for Beth here's party.
350
00:14:42,181 --> 00:14:43,214
Cut!
351
00:14:43,215 --> 00:14:44,515
Steve,
you're totally overacting.
352
00:14:44,516 --> 00:14:46,150
I thought you said
he has a crush on her.
353
00:14:46,151 --> 00:14:48,219
Steve, this is
a documentary. I think Todd
354
00:14:48,220 --> 00:14:49,520
would be a little more...
355
00:14:49,521 --> 00:14:52,190
I don't know, natural,
not quite so obvious.
356
00:14:52,191 --> 00:14:53,725
But how's he going to get
anywhere that way?
357
00:14:53,726 --> 00:14:55,326
Steve, that's not the point.
358
00:14:55,327 --> 00:14:57,695
You've got to start thinking
like Todd, not like Steve.
359
00:14:57,696 --> 00:14:58,998
(phone rings)
360
00:15:01,867 --> 00:15:03,401
Excuse me.
"Todd" needs five.
361
00:15:03,402 --> 00:15:05,838
I'll be in my trailer,
ladies and gentlemen.
362
00:15:06,939 --> 00:15:08,539
Hello.
363
00:15:08,540 --> 00:15:10,475
All right, guys.
I guess we're gonna move on
364
00:15:10,476 --> 00:15:12,243
to the point where you guys find
the vodka
365
00:15:12,244 --> 00:15:13,244
in Todd's orange juice.
366
00:15:13,245 --> 00:15:14,979
Now, remember,
the vodka's only water,
367
00:15:14,980 --> 00:15:16,247
so you're gonna have
to pretend.
368
00:15:16,248 --> 00:15:18,249
Ooh,
good direction.
369
00:15:18,250 --> 00:15:19,984
Don't act so surprised, okay?
370
00:15:19,985 --> 00:15:22,086
You okay?
You ready to go?
371
00:15:22,087 --> 00:15:23,355
Yeah, I'm all right.
Yeah.
372
00:15:24,156 --> 00:15:26,024
And we're rolling!
373
00:15:26,025 --> 00:15:29,427
Hey, I wonder if Todd wants
the rest of his OJ.
374
00:15:29,428 --> 00:15:32,498
Hey, this smells
like a screwdriver.
375
00:15:33,132 --> 00:15:34,832
(sniffs)
376
00:15:34,833 --> 00:15:36,167
Indeed! Hmm!
377
00:15:36,168 --> 00:15:37,736
(sniffs)
378
00:15:39,138 --> 00:15:41,472
It's 10:00 in the
morning, you guys.
379
00:15:41,473 --> 00:15:44,208
I'm kind of worried
about Steve.
380
00:15:44,209 --> 00:15:45,243
DAVID:
Todd.
381
00:15:45,244 --> 00:15:46,477
What?
382
00:15:46,478 --> 00:15:48,279
You're worried about "Todd,"
not Steve.
383
00:15:48,280 --> 00:15:49,447
Oh, sorry.
This is so hard.
384
00:15:49,448 --> 00:15:50,448
STEVE:
That's great.
You know what? Actually,
385
00:15:50,449 --> 00:15:51,984
let me get
back to you...
386
00:15:52,551 --> 00:15:55,320
Well, look, here
comes the chap now.
387
00:15:55,321 --> 00:15:57,422
So, um,
how goes it, Todd?
388
00:15:57,423 --> 00:15:59,590
I can't believe my life
sometimes.
389
00:15:59,591 --> 00:16:01,159
My ex-girlfriend and I
haven't been apart
390
00:16:01,160 --> 00:16:03,394
for a year and already
she's getting married.
391
00:16:03,395 --> 00:16:05,363
Steve, you're overacting again.
392
00:16:05,364 --> 00:16:07,766
How can I be overacting?!
This is my life!
393
00:16:08,801 --> 00:16:09,667
What?
394
00:16:09,668 --> 00:16:11,737
Not "Todd," Steve!
This is me, Steve!
395
00:16:11,937 --> 00:16:13,671
DONNA:
Celeste is
getting married?!
396
00:16:13,672 --> 00:16:15,306
KELLY: To the guy she met
in Hawaii?
397
00:16:15,307 --> 00:16:17,642
No, some naval officer
she's just met
398
00:16:17,643 --> 00:16:19,977
in the last three months.
399
00:16:19,978 --> 00:16:21,012
They're gonna tie the knot
400
00:16:21,013 --> 00:16:22,948
before he leaves
on his next assignment.
401
00:16:24,450 --> 00:16:26,618
It's the Sanders curse.
402
00:16:28,487 --> 00:16:30,221
Are you filming this?
403
00:16:30,222 --> 00:16:31,156
Do you mind?
404
00:16:32,291 --> 00:16:33,492
No, no. I...
405
00:16:35,461 --> 00:16:37,695
(voice breaks):
I... I-I just...
406
00:16:37,696 --> 00:16:39,697
(Southern accent):
I just don't know
407
00:16:39,698 --> 00:16:41,767
how much more of this
I can take.
408
00:16:42,534 --> 00:16:46,070
When is this pattern of
losing and loving gonna end?
409
00:16:46,071 --> 00:16:48,740
(sobbing and laughing)
410
00:16:48,741 --> 00:16:50,975
Cut it. Okay?
411
00:16:50,976 --> 00:16:52,410
(sobbing continues)
412
00:16:52,411 --> 00:16:54,846
Take five, guys.
This is stupid.
413
00:16:54,847 --> 00:16:56,315
(laughs)
414
00:17:02,621 --> 00:17:03,989
Hey, sweetie, I'm home.
415
00:17:05,224 --> 00:17:06,090
Um, good.
416
00:17:06,091 --> 00:17:08,760
I was hoping
we could talk before, uh...
417
00:17:08,761 --> 00:17:10,995
What did the cat drag in?
418
00:17:10,996 --> 00:17:11,929
Isn't this great?
419
00:17:11,930 --> 00:17:13,698
I found it by the curb
while I was jogging.
420
00:17:13,699 --> 00:17:15,233
I can't believe somebody
threw this thing out.
421
00:17:15,234 --> 00:17:17,935
Somebody probably threw it out
because it's broken.
422
00:17:17,936 --> 00:17:19,771
Oh, come on, it's
just some minor stuff.
423
00:17:19,772 --> 00:17:21,339
Look, we can replace
a few columns,
424
00:17:21,340 --> 00:17:22,573
re-sand it,
refinish it.
425
00:17:22,574 --> 00:17:23,976
Hannah's going
to love it.
426
00:17:25,344 --> 00:17:27,845
What? Didn't you take
wood shop in junior high?
427
00:17:27,846 --> 00:17:30,214
Yeah, it's the only class
I ever got a "C" in.
428
00:17:30,215 --> 00:17:32,083
Well, I passed with honors.
429
00:17:32,084 --> 00:17:33,485
I will supervise the handiwork.
430
00:17:34,052 --> 00:17:35,253
Aw, come on, look.
It's gonna look great
431
00:17:35,254 --> 00:17:37,890
in the corner of Hannah's
room, just like that.
432
00:17:39,224 --> 00:17:39,857
Huh?
433
00:17:39,858 --> 00:17:41,626
Okay, well, we'll try it.
434
00:17:41,627 --> 00:17:42,995
Yes!
435
00:17:43,996 --> 00:17:46,865
So, what do we have
to talk about?
436
00:17:52,938 --> 00:17:54,773
You know,
nothing that can't wait.
437
00:17:55,107 --> 00:17:56,374
You sure?
Mm.
438
00:17:56,375 --> 00:17:57,609
Sure.
439
00:17:58,043 --> 00:17:59,010
Okay.
440
00:17:59,011 --> 00:17:59,777
Look at this.
441
00:17:59,778 --> 00:18:03,448
Daisies, roses...
442
00:18:03,449 --> 00:18:06,318
Think we need a whole
new rocking chair.
443
00:18:07,019 --> 00:18:10,355
CLARE:
"Real Life," scene four,
take 20.
444
00:18:12,624 --> 00:18:13,958
Action!
445
00:18:13,959 --> 00:18:18,230
(playing "Moonlight Sonata")
446
00:18:30,209 --> 00:18:32,211
(blowing)
447
00:18:40,519 --> 00:18:41,986
♪ ♪
448
00:18:41,987 --> 00:18:43,821
Scarlett's music is so great.
449
00:18:43,822 --> 00:18:46,757
She's just so, so talented.
450
00:18:46,758 --> 00:18:49,794
I know somewhere
under that cool veneer,
451
00:18:49,795 --> 00:18:52,564
she's just got a heart of gold.
452
00:18:56,134 --> 00:18:58,803
A little practical joke
on Trish tonight.
453
00:18:58,804 --> 00:19:00,239
Come around here.
454
00:19:02,608 --> 00:19:04,443
This here particular
watermelon
455
00:19:04,943 --> 00:19:07,545
has a tasteless,
odorless surprise. Ooh-wee!
456
00:19:07,546 --> 00:19:09,714
Hey, Todd.
Hi.
Hey, Todd.
Hi.
457
00:19:09,715 --> 00:19:11,015
Can I have some?
458
00:19:11,016 --> 00:19:13,252
Help yourself.
Thanks.
459
00:19:15,587 --> 00:19:17,288
Yo, dudes!
460
00:19:17,289 --> 00:19:18,689
Whoa!
Hey!
461
00:19:18,690 --> 00:19:19,991
Watch it!
462
00:19:19,992 --> 00:19:22,226
Huh! Why don't you get out
of the way, bimbette,
463
00:19:22,227 --> 00:19:23,661
and then I won't have
to watch it, will I?
464
00:19:23,662 --> 00:19:25,363
You know, you are
puke; you reek.
465
00:19:25,364 --> 00:19:27,865
Oh, yeah?
Well, get a good whiff, baby,
466
00:19:27,866 --> 00:19:30,468
'cause my own personal hygiene
is my own business.
467
00:19:30,469 --> 00:19:31,869
I am my own man.
I am Tuck.
468
00:19:31,870 --> 00:19:32,970
Now why don't you
just chill out
469
00:19:32,971 --> 00:19:36,307
before I cut the cheese
right in your face, man.
470
00:19:36,308 --> 00:19:39,945
♪ ♪
471
00:19:42,147 --> 00:19:43,782
(music stops)
472
00:19:46,051 --> 00:19:47,252
What the hell is this?!
(chuckles)
473
00:19:47,886 --> 00:19:49,987
Uh, Tuck. What are
you doing here?
474
00:19:49,988 --> 00:19:51,088
TUCK:
I came over
475
00:19:51,089 --> 00:19:52,890
to tell you, I got my roommates
to okay your project.
476
00:19:52,891 --> 00:19:55,860
Yeah, well, we kind of had
a change in the plans.
477
00:19:55,861 --> 00:19:57,395
What is this
doughhead doing?
478
00:19:57,396 --> 00:19:58,363
Spoofing me?
479
00:19:59,264 --> 00:20:00,698
I got rights, man!
480
00:20:00,699 --> 00:20:02,400
This is a total invasion
of privacy!
481
00:20:02,401 --> 00:20:04,602
Yeah, well, you kind of
left us hanging here.
482
00:20:04,603 --> 00:20:06,938
This is way too uncool!
Un-cool!
483
00:20:06,939 --> 00:20:09,006
You're not getting
away with this.
484
00:20:09,007 --> 00:20:10,908
You're dead, Silver!
485
00:20:10,909 --> 00:20:12,243
You're dead!
486
00:20:12,244 --> 00:20:14,679
(Brandon chuckling)
487
00:20:14,680 --> 00:20:15,881
(stops chuckling)
488
00:20:17,616 --> 00:20:19,584
(chuckling)
489
00:20:19,585 --> 00:20:22,154
You're dead, Silver.
490
00:20:23,155 --> 00:20:25,890
I knew something like this
was going to trip us up.
491
00:20:25,891 --> 00:20:27,592
(sighs)
I'll work it out.
492
00:20:27,593 --> 00:20:29,227
Yeah, I've heard that before.
493
00:20:30,395 --> 00:20:33,598
Kell, I got to tell you,
this is, uh, it's spiked.
Kell, I got to tell you,
this is, uh, it's spiked.
494
00:20:33,599 --> 00:20:35,333
Oh, yeah, yeah.
I know, Steve.
495
00:20:35,334 --> 00:20:36,767
I get the gig.
496
00:20:36,768 --> 00:20:38,736
No. I'm not talking
about prop vodka.
497
00:20:38,737 --> 00:20:40,806
I'm talking about
the real stuff.
498
00:20:41,340 --> 00:20:43,708
Hmm... Mmm!
499
00:20:43,709 --> 00:20:45,610
Well, Trish is
a party girl.
500
00:20:45,611 --> 00:20:46,811
It'll get me
into character.
501
00:20:46,812 --> 00:20:48,279
Ooh...
502
00:20:48,280 --> 00:20:49,447
(chuckles)
503
00:20:49,448 --> 00:20:51,249
I should've used
the Everclear.
504
00:20:51,783 --> 00:20:53,685
(rock song plays)
505
00:20:54,052 --> 00:20:56,921
Hey. You two look like you're
studying for an exam.
506
00:20:56,922 --> 00:20:58,389
Well, actually, we're doing
a little research
507
00:20:58,390 --> 00:21:01,826
for a parapsychological
screenplay.
508
00:21:01,827 --> 00:21:03,027
Oh.
509
00:21:03,028 --> 00:21:05,596
And I take it, uh,
this is the writer?
510
00:21:05,597 --> 00:21:06,797
Yeah, you know
it's not me.
511
00:21:06,798 --> 00:21:08,466
Charley, Nat...
Nat, Charley.
512
00:21:08,467 --> 00:21:10,067
Hey. I hope you don't mind us
513
00:21:10,068 --> 00:21:11,569
camping out in your place here
while we work.
514
00:21:11,570 --> 00:21:12,903
Nah, not at all.
515
00:21:12,904 --> 00:21:15,539
Just give me a "special thanks"
in the credits.
516
00:21:15,540 --> 00:21:16,474
That's a deal.
517
00:21:16,475 --> 00:21:17,943
No deals.
518
00:21:18,910 --> 00:21:21,579
(sighs)
Nat. Can I ask a favor?
519
00:21:21,580 --> 00:21:22,547
Valerie.
520
00:21:23,382 --> 00:21:25,016
Ask away.
521
00:21:25,017 --> 00:21:26,985
Well, the caterers want to use
the kitchen...
522
00:21:27,819 --> 00:21:29,453
Valerie?
523
00:21:29,454 --> 00:21:31,989
This is the Valerie that
I've been hearing about?
524
00:21:31,990 --> 00:21:33,758
Yeah, one and the same.
525
00:21:33,759 --> 00:21:35,359
(lustful grunt)
526
00:21:35,360 --> 00:21:36,528
Okay.
527
00:21:40,232 --> 00:21:42,433
Hi. Haven't seen
you lately.
528
00:21:42,434 --> 00:21:44,635
Ah, lucky me.
529
00:21:44,636 --> 00:21:45,903
Who's your friend?
530
00:21:45,904 --> 00:21:46,904
I'm Charley.
531
00:21:46,905 --> 00:21:47,371
Hi.
532
00:21:47,372 --> 00:21:48,306
Hey.
533
00:21:49,408 --> 00:21:50,775
So, um...
534
00:21:50,776 --> 00:21:51,842
What kind of party are
you throwing?
535
00:21:51,843 --> 00:21:54,011
Um, a sci-fi
movie premiere,
536
00:21:54,012 --> 00:21:55,379
Touch of the Swami.
537
00:21:55,380 --> 00:21:56,615
Oh, Leo Tanner!
538
00:21:56,982 --> 00:21:57,615
You know him?
539
00:21:57,616 --> 00:21:59,050
I know his work.
540
00:21:59,051 --> 00:22:00,518
He's a great director.
541
00:22:00,519 --> 00:22:01,686
VALERIE:
Well, you guys should
come by tonight.
542
00:22:01,687 --> 00:22:02,887
Oh, I would love to.
543
00:22:02,888 --> 00:22:04,255
But you can't,
544
00:22:04,256 --> 00:22:06,524
'cause we're working
on this screenplay right now.
545
00:22:06,525 --> 00:22:08,859
Yeah, but we'll be there.
546
00:22:08,860 --> 00:22:10,628
Hey, there's
nothing wrong
547
00:22:10,629 --> 00:22:12,963
with a little
showbiz networking.
548
00:22:12,964 --> 00:22:15,666
Well, I'll see
you guys tonight.
549
00:22:15,667 --> 00:22:16,634
Nice meeting you.
550
00:22:16,635 --> 00:22:17,836
Good to meet you.
551
00:22:19,371 --> 00:22:21,906
♪ Baby, you know I can. ♪
552
00:22:21,907 --> 00:22:23,075
(door opens,
bell rings)
553
00:22:25,277 --> 00:22:27,244
(in British accent): I wasn't
going to go to Beth's party.
554
00:22:27,245 --> 00:22:29,213
I've got tickets
to the symphony.
555
00:22:29,214 --> 00:22:31,382
But I thought
it might be
556
00:22:31,383 --> 00:22:34,418
a bit educational to spend
a night among the proletariat.
557
00:22:34,419 --> 00:22:35,219
(snorts)
558
00:22:35,220 --> 00:22:36,153
(in regular voice):
Was that okay?
559
00:22:36,154 --> 00:22:37,788
(chuckling):
That was perfect.
560
00:22:37,789 --> 00:22:39,323
(chuckling):
You know,
561
00:22:39,324 --> 00:22:41,459
I don't think I've ever
used the word "proletariat"
562
00:22:41,460 --> 00:22:42,427
in my life.
563
00:22:42,761 --> 00:22:43,527
Yeah, that was
a pretty good ad-lib.
564
00:22:43,528 --> 00:22:45,030
Thank you.
565
00:22:46,932 --> 00:22:49,033
So, uh,
did you and Tuck make peace?
566
00:22:49,034 --> 00:22:50,401
Well, let me put it
this way.
567
00:22:50,402 --> 00:22:52,570
In order to keep Tuck
from suing us,
568
00:22:52,571 --> 00:22:54,705
I had to promise
that my next project would be
569
00:22:54,706 --> 00:22:56,507
a documentary
on mountain biking,
570
00:22:56,508 --> 00:22:57,742
Which of course
571
00:22:57,743 --> 00:22:58,743
(chuckles)
572
00:22:58,744 --> 00:23:00,177
Drives a hard bargain, huh?
573
00:23:00,178 --> 00:23:01,078
Yeah.
574
00:23:01,079 --> 00:23:02,114
(chuckles)
575
00:23:08,420 --> 00:23:09,721
What's wrong?
576
00:23:12,858 --> 00:23:16,861
I was... I was just
thinking about the last time
577
00:23:16,862 --> 00:23:19,264
that you and I
were in this room.
578
00:23:20,899 --> 00:23:22,934
I mean, I thought
I'd gotten over it.
579
00:23:24,536 --> 00:23:25,536
Don't worry.
580
00:23:25,537 --> 00:23:27,004
It's going to
take some time.
581
00:23:27,005 --> 00:23:28,340
(Donna sighing)
582
00:23:29,574 --> 00:23:31,942
(whispering):
It's okay.
583
00:23:31,943 --> 00:23:34,612
Hey, do you guys want
watermelon for dessert?
584
00:23:34,613 --> 00:23:37,014
Hey, save some of that stuff
for the scenes later, Kelly.
585
00:23:37,015 --> 00:23:39,450
Trish, my name's
Trish, remember?
586
00:23:39,451 --> 00:23:40,985
Yeah, Method actress.
587
00:23:40,986 --> 00:23:42,753
Okay, guys,
I'm going to grab some mics.
588
00:23:42,754 --> 00:23:44,256
Okay? I'll be right back.
589
00:23:59,905 --> 00:24:00,738
You okay?
590
00:24:00,739 --> 00:24:02,040
Yeah.
591
00:24:22,727 --> 00:24:24,895
We'd better
stop, though.
592
00:24:24,896 --> 00:24:27,299
Wouldn't want anyone
to get the wrong idea.
593
00:24:36,842 --> 00:24:40,378
(rock music playing)
594
00:24:43,248 --> 00:24:47,551
♪ You say I shoulda,
woulda, coulda for you ♪
595
00:24:47,552 --> 00:24:51,488
♪ Tellin' big ol' tales
like you always do ♪
596
00:24:51,489 --> 00:24:55,426
♪ Like the one where you said
you're gonna be a star ♪
597
00:24:55,427 --> 00:24:59,363
♪ And set me up
in a big, nice, fancy car ♪
598
00:24:59,364 --> 00:25:02,266
♪ Just like the one where
you said I love you so... ♪
599
00:25:02,267 --> 00:25:03,434
Hey!
600
00:25:03,435 --> 00:25:04,468
(laughs)
601
00:25:04,469 --> 00:25:06,737
Tuck, Tuck,
Tuck, Tuck, Tuck!
602
00:25:06,738 --> 00:25:08,072
Does that bother you?
603
00:25:08,073 --> 00:25:08,606
(groaning)
604
00:25:08,607 --> 00:25:10,374
Back off, man.
605
00:25:10,375 --> 00:25:12,109
STEVE:
Anybody want some more
of this?
606
00:25:12,110 --> 00:25:13,410
BRANDON:
No, I think Trish has had
607
00:25:13,411 --> 00:25:15,012
quite enough.
Yeah, of you.
608
00:25:15,013 --> 00:25:16,046
Yeah.
609
00:25:16,047 --> 00:25:18,316
(laughing sarcastically):
You're funny.
610
00:25:19,317 --> 00:25:21,686
David, here, take over for me.
611
00:25:22,487 --> 00:25:24,088
Hey, Todd,
612
00:25:24,089 --> 00:25:25,422
come here.
613
00:25:25,423 --> 00:25:26,891
Me?
Yeah.
614
00:25:26,892 --> 00:25:28,827
You want to dance with me, stud?
615
00:25:35,233 --> 00:25:37,902
♪ You said I wish
I might have done you wrong... ♪
616
00:25:37,903 --> 00:25:40,237
STEVE:
Boy, you sure
do loosen up
617
00:25:40,238 --> 00:25:41,405
at parties.
618
00:25:41,406 --> 00:25:42,606
(sighs)
619
00:25:42,607 --> 00:25:46,110
During the day I'm just
a neurotic, insecure mess,
620
00:25:46,111 --> 00:25:50,547
but at night when the glasses
come off, look out.
621
00:25:50,548 --> 00:25:53,517
(grunts)
622
00:25:53,518 --> 00:25:54,585
(phone ringing)
623
00:25:54,586 --> 00:25:57,688
♪ I would turn back time ♪
624
00:25:57,689 --> 00:25:58,923
♪ Turn it back
at the speed of sound ♪
625
00:25:58,924 --> 00:26:00,791
♪ I would turn back time ♪
626
00:26:00,792 --> 00:26:04,995
♪ Yeah, turn back time... ♪
627
00:26:04,996 --> 00:26:07,265
If no one's going to
get the phone, I will.
628
00:26:10,702 --> 00:26:12,937
Well, I didn't see
that coming, huh?
629
00:26:12,938 --> 00:26:14,171
(sighs)
630
00:26:14,172 --> 00:26:16,207
I'm sure glad
it did, though.
631
00:26:17,676 --> 00:26:18,710
(in regular voice):
Sorry.
632
00:26:19,644 --> 00:26:22,146
Well, I guess Beth
633
00:26:22,147 --> 00:26:23,480
has a wild side, huh?
634
00:26:23,481 --> 00:26:24,515
(Donna and Kelly
giggling)
635
00:26:24,516 --> 00:26:25,950
KELLY:
Did you get that on tape?
636
00:26:25,951 --> 00:26:27,718
'Cause I would really
love to see it again.
637
00:26:27,719 --> 00:26:28,986
It's for you.
638
00:26:28,987 --> 00:26:30,422
For me?
639
00:26:31,656 --> 00:26:33,357
(singsongy):
Thank you.
640
00:26:33,358 --> 00:26:34,726
Hello.
641
00:26:36,828 --> 00:26:38,128
Hi, Mom.
642
00:26:38,129 --> 00:26:41,365
Uh, Silver, Silver,
Silver, do me a favor.
643
00:26:41,366 --> 00:26:44,335
No more watermelon parties
for "Trish," huh?
644
00:26:44,336 --> 00:26:46,170
Okay.
KELLY:
What?
Okay.
KELLY:
What?
645
00:26:46,171 --> 00:26:47,972
I don't believe it.
646
00:26:47,973 --> 00:26:49,841
How pathetic can you be?
(music stops)
647
00:26:50,442 --> 00:26:51,842
No, I'm not
going to--
648
00:26:51,843 --> 00:26:53,010
no, I'm not going
to stop,
649
00:26:53,011 --> 00:26:54,446
not till you show
a little dignity.
650
00:26:56,381 --> 00:26:58,183
What's going on?
My mother--
What's going on?
My mother--
651
00:26:59,250 --> 00:27:01,752
my spineless, insecure mother--
652
00:27:01,753 --> 00:27:04,655
has asked your father to move
back in with her again.
653
00:27:04,656 --> 00:27:06,357
You're kidding.
How could
Mel take
654
00:27:06,358 --> 00:27:08,959
Jackie back? I mean he, he
cheated on her, he lied to her,
655
00:27:08,960 --> 00:27:10,561
he totally humiliated her.
656
00:27:10,562 --> 00:27:11,562
Kelly, look,
no one's forcing her
657
00:27:11,563 --> 00:27:12,997
to do anything.
658
00:27:12,998 --> 00:27:14,031
KELLY:
No, that's exactly it.
659
00:27:14,032 --> 00:27:16,633
That makes it worse;
she has no pride.
660
00:27:16,634 --> 00:27:19,403
I mean... I don't get it.
661
00:27:19,404 --> 00:27:20,604
What is with you guys?
662
00:27:20,605 --> 00:27:21,472
What is it--
663
00:27:21,473 --> 00:27:24,041
why are you always
letting us down?
664
00:27:24,042 --> 00:27:27,178
Why is it so impossible
to be faithful?
665
00:27:28,113 --> 00:27:30,815
I mean,
Mel cheated on Jackie.
666
00:27:31,316 --> 00:27:33,050
Right?
You had Emily.
667
00:27:33,051 --> 00:27:35,186
Now, hold on a s...
No, shh.
Now, hold on a s...
No, shh.
668
00:27:36,054 --> 00:27:37,054
David,
669
00:27:37,055 --> 00:27:39,056
being like his father,
had Ariel.
670
00:27:39,057 --> 00:27:40,624
The examples
671
00:27:40,625 --> 00:27:41,725
are endless.
672
00:27:41,726 --> 00:27:43,660
Well, Ray has not cheated on me.
673
00:27:43,661 --> 00:27:45,262
No, not that you know of,
674
00:27:45,263 --> 00:27:46,930
but he probably has
a little side dish
675
00:27:46,931 --> 00:27:48,699
out on tour
with him.
676
00:27:48,700 --> 00:27:49,600
STEVE:
I never cheated
677
00:27:49,601 --> 00:27:51,535
on you, Kelly.
No, you didn't.
678
00:27:51,536 --> 00:27:52,970
But you did cheat on Celeste
679
00:27:52,971 --> 00:27:54,838
and that's probably
why she's marrying a frogman.
680
00:27:54,839 --> 00:27:56,206
I mean,
681
00:27:56,207 --> 00:27:58,075
every member of the male species
682
00:27:58,076 --> 00:27:59,943
has a lousy track record
in this area
683
00:27:59,944 --> 00:28:01,045
and it makes me sick.
684
00:28:01,046 --> 00:28:03,548
You all make
me so sick.
685
00:28:04,082 --> 00:28:06,784
You make me sick.
686
00:28:06,785 --> 00:28:07,886
Sick!
687
00:28:10,622 --> 00:28:11,622
Sick.
688
00:28:11,623 --> 00:28:12,757
Ugh.
689
00:28:14,225 --> 00:28:16,527
Well, thanks for such
a great time, Silver.
690
00:28:16,528 --> 00:28:18,128
(door closes)
691
00:28:18,129 --> 00:28:19,963
You know what, guys,
let's take a break,
692
00:28:19,964 --> 00:28:21,066
all right?
(Kelly gagging)
693
00:28:22,700 --> 00:28:25,837
(sighs)
694
00:28:29,507 --> 00:28:31,875
What do you like-- the orange
or the pink flowers better?
695
00:28:31,876 --> 00:28:33,077
(chuckles)
696
00:28:33,078 --> 00:28:34,845
Don't ask me,
Rembrandt.
(laughs)
Don't ask me,
Rembrandt.
(laughs)
697
00:28:34,846 --> 00:28:36,880
I don't have an artistic bone
in my body.
698
00:28:36,881 --> 00:28:37,781
Ah, neither do I.
699
00:28:37,782 --> 00:28:39,416
I'm just winging it.
700
00:28:39,417 --> 00:28:41,518
Well, you sure got a lot
of raw talent.
701
00:28:41,519 --> 00:28:43,455
Yeah, right.
702
00:28:44,656 --> 00:28:46,090
Jess, this is fun.
703
00:28:46,091 --> 00:28:47,491
Yeah.
(chuckles)
704
00:28:47,492 --> 00:28:49,394
Sort of therapeutic, huh?
705
00:28:50,361 --> 00:28:51,262
Yeah.
706
00:28:53,031 --> 00:28:53,964
You know, it's been too long
707
00:28:53,965 --> 00:28:55,966
since we've done
something like this,
708
00:28:55,967 --> 00:28:57,334
you know, I mean, just for fun.
709
00:28:57,335 --> 00:28:59,002
Yeah,
710
00:28:59,003 --> 00:29:01,773
I guess our marriage has become
a bit of a routine.
711
00:29:03,808 --> 00:29:06,977
Sometimes I forget
how good it is,
712
00:29:06,978 --> 00:29:08,612
you know,
just to feel like this.
713
00:29:08,613 --> 00:29:09,847
(chuckles)
714
00:29:09,848 --> 00:29:11,248
Me, too.
Yeah?
Me, too.
Yeah?
715
00:29:11,249 --> 00:29:12,749
Yeah, yeah.
Yeah, yeah?
716
00:29:12,750 --> 00:29:13,984
Oh, that's sharp.
717
00:29:13,985 --> 00:29:15,320
(laughing)
That's real sharp.
718
00:29:23,761 --> 00:29:26,431
(pop song plays)
719
00:29:29,033 --> 00:29:31,001
Well, you can bring out
the grilled veggies now,
720
00:29:31,002 --> 00:29:32,603
and fill any empty wine glasses.
721
00:29:32,604 --> 00:29:33,504
Okay?
722
00:29:33,505 --> 00:29:35,906
Oh, including mine.
723
00:29:35,907 --> 00:29:36,840
A woman of
authority.
724
00:29:36,841 --> 00:29:37,808
I like that.
725
00:29:37,809 --> 00:29:40,210
(sighs)
Me, too.
(sighs)
Me, too.
726
00:29:40,211 --> 00:29:42,914
Now, once I get the band
going, um, I'll be all yours.
727
00:29:46,684 --> 00:29:48,152
I know you have your
doubts about this, Dylan,
728
00:29:48,153 --> 00:29:52,022
but, uh... that Valerie,
she's not half bad.
729
00:29:52,023 --> 00:29:53,624
Yeah, she makes
a good first impression.
730
00:29:53,625 --> 00:29:55,826
Her second impression's
pretty sweet, too.
731
00:29:55,827 --> 00:29:57,194
Charley?
732
00:29:57,195 --> 00:30:00,197
Oh, hey, hey, hey,
that's Evan Ames.
733
00:30:00,198 --> 00:30:02,633
Oh, man, he would be
perfect to score the film.
734
00:30:02,634 --> 00:30:03,901
So why don't you stroll on
over there
735
00:30:03,902 --> 00:30:06,069
and score a meeting, eh?
736
00:30:06,070 --> 00:30:07,638
Good idea, good idea.
737
00:30:07,639 --> 00:30:08,772
Charley?
738
00:30:08,773 --> 00:30:09,773
Hi.
739
00:30:09,774 --> 00:30:10,474
Dr. Campbell.
740
00:30:10,475 --> 00:30:11,808
What are you doing here?
741
00:30:11,809 --> 00:30:12,976
Oh, I was a consultant
on this film.
742
00:30:12,977 --> 00:30:14,178
Oh, that's great.
743
00:30:14,179 --> 00:30:17,214
Oh, uh, Dylan, this
is Dr. Molly Campbell.
744
00:30:17,215 --> 00:30:18,148
Hi.
745
00:30:18,149 --> 00:30:19,183
She's my old
hyponotherapist.
746
00:30:19,184 --> 00:30:21,084
She gave me the inspiration
for the script.
747
00:30:21,085 --> 00:30:21,919
Oh.
748
00:30:21,920 --> 00:30:23,720
You're finally doing that?
749
00:30:23,721 --> 00:30:25,088
Yeah, and Dylan's
helping me.
Well, great.
750
00:30:25,089 --> 00:30:26,723
Look, if there's anything
I can do
751
00:30:26,724 --> 00:30:27,824
to help,
give me a call, huh?
752
00:30:27,825 --> 00:30:28,992
DYLAN:
We may do that.
753
00:30:28,993 --> 00:30:29,826
Good.
754
00:30:29,827 --> 00:30:31,061
Nice to meet you.
755
00:30:31,062 --> 00:30:32,596
Yeah.
And great to see you.
756
00:30:32,597 --> 00:30:33,330
Oh.
757
00:30:33,331 --> 00:30:34,698
I'm so proud of you.
758
00:30:34,699 --> 00:30:36,233
Thanks.
759
00:30:36,234 --> 00:30:37,701
(mimicking):
I'm so proud of you.
760
00:30:37,702 --> 00:30:39,937
Excuse me, um, do you mind?
761
00:30:39,938 --> 00:30:41,105
Oh.
762
00:30:42,774 --> 00:30:46,376
Listen, uh...
do me a favor, will you?
763
00:30:46,377 --> 00:30:48,011
What?
Don't leave tonight
764
00:30:48,012 --> 00:30:49,414
without seeing me.
765
00:30:54,485 --> 00:30:56,521
(laughter)
766
00:30:59,457 --> 00:31:00,824
You know what, guys?
767
00:31:00,825 --> 00:31:02,859
Guys, it's already
two minutes past midnight.
768
00:31:02,860 --> 00:31:06,029
I think it's safe to say this,
uh, Real Life thing can go down
769
00:31:06,030 --> 00:31:08,031
as a complete
and utter disaster.
770
00:31:08,032 --> 00:31:10,033
(in Southern accent):
Oh, Davey,
771
00:31:10,034 --> 00:31:11,969
our scenes turned out
to be pretty bogus, huh?
772
00:31:11,970 --> 00:31:14,204
Yeah, especially
that scene, Steve.
773
00:31:14,205 --> 00:31:17,474
The problem is that we tried
to keep up these characters,
774
00:31:17,475 --> 00:31:20,844
but our real personalities
just kept on coming through.
775
00:31:20,845 --> 00:31:22,646
Oh, is that what happened?
776
00:31:22,647 --> 00:31:24,114
You're cut off.
777
00:31:24,115 --> 00:31:25,782
I think so.
778
00:31:25,783 --> 00:31:29,152
So, when David was
so convincingly looking
779
00:31:29,153 --> 00:31:30,921
at you
with those puppy dog eyes...
780
00:31:30,922 --> 00:31:31,788
DAVID:
Clare.
781
00:31:31,789 --> 00:31:33,156
CLARE:
What?
782
00:31:33,157 --> 00:31:34,725
Come on,
let's get it out there.
783
00:31:34,726 --> 00:31:37,461
You still love Donna, right?
784
00:31:37,462 --> 00:31:38,663
(sighs)
785
00:31:39,063 --> 00:31:40,230
DAVID:
You know, I think
it's pretty normal
786
00:31:40,231 --> 00:31:42,232
to still care about somebody
you had a relationship with.
787
00:31:42,233 --> 00:31:44,202
CLARE:
David, answer the question.
788
00:31:46,971 --> 00:31:48,172
Yeah.
789
00:31:49,540 --> 00:31:51,142
Yeah, I still
love Donna.
790
00:31:51,809 --> 00:31:53,144
And you?
791
00:31:53,344 --> 00:31:55,045
Do I love Donna?
792
00:31:55,046 --> 00:31:56,913
No, Clare, do you have feelings
for anyone else--
793
00:31:56,914 --> 00:31:58,248
I don't know, Brandon maybe?
794
00:31:58,249 --> 00:31:59,516
I was never with Brandon,
all right?
795
00:31:59,517 --> 00:32:02,420
Yeah, but you wanted to be
and I, I think you still do.
796
00:32:05,056 --> 00:32:07,725
All right, if you must know...
797
00:32:08,760 --> 00:32:12,763
yeah, I still have feelings
for Brandon.
798
00:32:12,764 --> 00:32:13,598
Okay?
799
00:32:26,444 --> 00:32:28,645
Oh, please, make the
room stop spinning.
800
00:32:28,646 --> 00:32:30,514
I would if I could.
801
00:32:30,515 --> 00:32:32,249
Brandon?
802
00:32:32,250 --> 00:32:33,817
Yeah, I'm here.
803
00:32:33,818 --> 00:32:35,586
I'm here.
804
00:32:35,820 --> 00:32:40,023
You weren't,
right when I needed you most.
805
00:32:40,024 --> 00:32:41,325
(whimpers)
806
00:32:41,326 --> 00:32:43,360
What are you talking about?
807
00:32:43,361 --> 00:32:45,195
You know
what I'm talking about.
808
00:32:45,196 --> 00:32:47,464
I'm talking
about fire night.
809
00:32:47,465 --> 00:32:51,568
Kelly, I already said
I'm sorry for that.
810
00:32:51,569 --> 00:32:52,569
Why?
811
00:32:52,570 --> 00:32:56,006
What did you do that you have
to be sorry for?
812
00:32:56,007 --> 00:32:59,409
Honey, you're talking
in non-sequiturs again.
813
00:32:59,410 --> 00:33:03,313
No, I'm talking
about cheating.
814
00:33:03,314 --> 00:33:04,381
I think you're
just drunk
815
00:33:04,382 --> 00:33:05,449
and you need to
get a little sleep.
816
00:33:05,450 --> 00:33:08,552
N-No, no, I know I may be
a little wasted,
817
00:33:08,553 --> 00:33:12,255
but I remember
I started a conversation
818
00:33:12,256 --> 00:33:14,191
in that living room
about cheating,
819
00:33:14,192 --> 00:33:15,926
and I didn't hear a peep
out of you.
820
00:33:15,927 --> 00:33:18,562
Hey, no one could get
a word in edgewise
821
00:33:18,563 --> 00:33:19,997
while you were going
off on that.
822
00:33:22,600 --> 00:33:25,502
I'd like to know
what you were doing with Emily
823
00:33:25,503 --> 00:33:27,003
when I was trapped
in that house.
824
00:33:27,004 --> 00:33:28,839
What do you mean?
825
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
I mean,
826
00:33:29,841 --> 00:33:31,876
were you sleeping with her?
827
00:33:34,412 --> 00:33:35,712
(sighs)
828
00:33:35,713 --> 00:33:37,080
Tell me, Brandon.
829
00:33:37,081 --> 00:33:38,782
No, I didn't sleep with her.
830
00:33:38,783 --> 00:33:40,685
We kissed good-bye,
that's it.
831
00:33:42,120 --> 00:33:43,654
Well, I want to believe you.
832
00:33:44,322 --> 00:33:45,655
Kelly,
833
00:33:45,656 --> 00:33:48,592
Emily is in France
and I'm here with you.
834
00:33:48,593 --> 00:33:50,727
That's all that
matters.
835
00:33:50,728 --> 00:33:52,396
Good.
836
00:33:52,397 --> 00:33:55,599
Because I-I love you
837
00:33:55,600 --> 00:33:58,602
and I think about you and me
in the future and all that.
838
00:33:58,603 --> 00:34:00,036
You do?
839
00:34:00,037 --> 00:34:01,104
Mm-hmm.
840
00:34:01,105 --> 00:34:04,274
I'd have to stop thinking
that way,
841
00:34:04,275 --> 00:34:05,876
if I couldn't trust you.
842
00:34:05,877 --> 00:34:07,745
Well, you can.
843
00:34:08,279 --> 00:34:09,347
Good.
844
00:34:13,284 --> 00:34:15,285
You know, Kelly,
845
00:34:15,286 --> 00:34:17,454
there aren't many people
846
00:34:17,455 --> 00:34:20,558
that you can imagine spending
your whole life with.
847
00:34:21,893 --> 00:34:25,228
To me, you're that person.
848
00:34:25,229 --> 00:34:28,933
I mean, I know we're still young
and everything, but I...
849
00:34:31,702 --> 00:34:33,738
(sighs)
850
00:34:37,542 --> 00:34:39,577
(sighs)
851
00:34:56,060 --> 00:34:58,995
Well, Val, thanks
for the lift.
852
00:34:58,996 --> 00:35:00,797
Well, if you ever need
my services again,
853
00:35:00,798 --> 00:35:02,499
you, uh, let
me know.
854
00:35:02,500 --> 00:35:03,601
I'll do that.
855
00:35:04,368 --> 00:35:05,302
You know, it's nice
856
00:35:05,303 --> 00:35:06,770
to be on fairly decent
terms with you.
857
00:35:06,771 --> 00:35:08,505
Oh, hell, we just have
a little problem
858
00:35:08,506 --> 00:35:10,173
letting drugs and money
come between us, that's all.
859
00:35:10,174 --> 00:35:12,776
Despite all that's
happened,
860
00:35:12,777 --> 00:35:14,177
you're still one of
my best friends.
861
00:35:14,178 --> 00:35:16,780
(chuckles)
Best friends?
862
00:35:16,781 --> 00:35:18,849
I was thinking, uh,
863
00:35:18,850 --> 00:35:20,350
I've missed you.
864
00:35:20,351 --> 00:35:23,253
And I was thinking
how this is pretty good
865
00:35:23,254 --> 00:35:25,590
with this thing
being platonic.
866
00:35:26,858 --> 00:35:28,258
Well, I could live
with that.
867
00:35:28,259 --> 00:35:29,393
Good.
868
00:35:30,595 --> 00:35:32,696
Even though I'd
rather not.
869
00:35:32,697 --> 00:35:33,798
Bad.
870
00:35:36,033 --> 00:35:38,069
That's real bad.
871
00:35:42,773 --> 00:35:44,574
CLARE:
No, I think
872
00:35:44,575 --> 00:35:48,111
if you are the one to get broken
up with, you forever
873
00:35:48,112 --> 00:35:49,179
have a thing
for that person.
874
00:35:49,180 --> 00:35:50,447
STEVE:
Oh, yeah?
Uh-huh.
875
00:35:50,448 --> 00:35:52,849
Even if breaking up was
the best thing to do?
876
00:35:52,850 --> 00:35:54,050
Mm-hmm.
I don't know,
877
00:35:54,051 --> 00:35:55,719
maybe it's, uh, pride,
878
00:35:55,720 --> 00:35:58,021
or the intrigue of the road
never traveled,
879
00:35:58,022 --> 00:36:01,191
but I think if you
get deserted,
880
00:36:01,192 --> 00:36:03,995
somewhere in your head
you'll always want them back.
881
00:36:05,763 --> 00:36:07,697
Is that the way it was with you
and Emily Valentine?
882
00:36:07,698 --> 00:36:08,899
Not quite.
883
00:36:08,900 --> 00:36:09,733
No.
884
00:36:09,734 --> 00:36:11,034
CLARE:
Come on, Brandon,
885
00:36:11,035 --> 00:36:12,068
fess up.
886
00:36:12,069 --> 00:36:13,604
Was it something more?
887
00:36:14,305 --> 00:36:16,641
Okay, I guess...
888
00:36:17,808 --> 00:36:19,409
there was something more
889
00:36:19,410 --> 00:36:22,646
than just an old flame coming
into town.
890
00:36:22,647 --> 00:36:24,047
Well, what is it, then?
891
00:36:24,048 --> 00:36:25,383
Let me put it to
you this way:
892
00:36:25,783 --> 00:36:29,586
Emily came to town, she, uh...
893
00:36:29,587 --> 00:36:31,022
she got under my skin.
894
00:36:32,790 --> 00:36:33,690
DONNA:
So, Kelly
895
00:36:33,691 --> 00:36:35,058
had a right to be worried.
896
00:36:35,059 --> 00:36:36,526
BRANDON:
No, but,
897
00:36:36,527 --> 00:36:39,062
until that time,
I didn't know it was possible
898
00:36:39,063 --> 00:36:40,997
to love two people
at the same time.
899
00:36:40,998 --> 00:36:42,032
CLARE:
Sure.
900
00:36:42,033 --> 00:36:43,767
When you go from relationship
to relationship
901
00:36:43,768 --> 00:36:45,102
there's overlap time.
902
00:36:45,436 --> 00:36:47,437
I guess that means Kelly
still loves Dylan, huh?
903
00:36:47,438 --> 00:36:49,339
DAVID:
Well, according
to Clare's theory,
904
00:36:49,340 --> 00:36:51,608
he probably still loves her.
905
00:36:51,609 --> 00:36:54,411
Yeah, kinda like the way
I still care about Celeste,
906
00:36:54,412 --> 00:36:57,714
and though I hate to admit it,
Valerie.
907
00:36:57,715 --> 00:36:59,616
Geez, when you
add up all
908
00:36:59,617 --> 00:37:01,618
the women I still
pine for, it ranks
909
00:37:01,619 --> 00:37:03,654
right up there with all
the other L.A. disasters, huh?
910
00:37:04,055 --> 00:37:05,690
(all laugh)
911
00:37:06,457 --> 00:37:08,326
Would you put Kelly
on that list?
912
00:37:10,127 --> 00:37:11,595
If Kelly would
take me back,
913
00:37:11,596 --> 00:37:13,064
I'd go in a second.
914
00:37:13,864 --> 00:37:15,031
(Donna clears throat)
915
00:37:15,032 --> 00:37:17,734
I can't believe we're telling
each other these things.
916
00:37:17,735 --> 00:37:19,269
Blame it on the watermelon.
917
00:37:19,270 --> 00:37:20,470
Yes!
918
00:37:20,471 --> 00:37:21,371
Hey!
919
00:37:21,372 --> 00:37:23,039
You haven't told us
anything yet.
920
00:37:23,040 --> 00:37:24,407
Come on.
Yeah.
Come on.
Yeah.
921
00:37:24,408 --> 00:37:26,243
Spill your guts, blondie.
922
00:37:26,777 --> 00:37:27,611
What?
923
00:37:27,612 --> 00:37:29,079
What do you want
me to say?
We want
924
00:37:29,080 --> 00:37:31,115
to know about your demons.
925
00:37:31,716 --> 00:37:33,584
Okay. Um...
926
00:37:34,285 --> 00:37:36,554
I guess
my biggest fear
927
00:37:36,887 --> 00:37:39,656
is that being a virgin
928
00:37:39,657 --> 00:37:42,426
will cost me every relationship
that I have.
929
00:37:43,294 --> 00:37:45,062
The way it did with David.
930
00:37:49,266 --> 00:37:50,500
DAVID:
Look, Donna,
if I haven't said it
931
00:37:50,501 --> 00:37:52,135
in so many words before,
I, uh...
932
00:37:52,136 --> 00:37:53,069
DONNA:
David,
933
00:37:53,070 --> 00:37:54,771
you don't have to say it.
934
00:37:54,772 --> 00:37:56,273
I know.
935
00:38:00,978 --> 00:38:02,546
(clears throat)
936
00:38:05,783 --> 00:38:08,219
(alarm buzzing)
937
00:38:11,288 --> 00:38:12,822
(buzzing stops)
938
00:38:12,823 --> 00:38:14,624
(moaning)
939
00:38:14,625 --> 00:38:16,693
I've got a headache.
940
00:38:16,694 --> 00:38:18,963
No surprise
there.
941
00:38:20,097 --> 00:38:21,231
Why?
942
00:38:21,232 --> 00:38:23,034
Maybe it's a
hangover?
943
00:38:24,568 --> 00:38:25,635
Oh, no, no, no, no.
944
00:38:25,636 --> 00:38:27,772
Don't tell me
you don't remember last night?
945
00:38:28,172 --> 00:38:30,007
I remember...
946
00:38:30,408 --> 00:38:33,176
filming Clare and David's thing
947
00:38:33,177 --> 00:38:36,047
and having a few of Steve's
watermelon cubes.
948
00:38:36,847 --> 00:38:38,082
A few too many.
949
00:38:38,683 --> 00:38:39,949
Really?
950
00:38:39,950 --> 00:38:41,351
(sighs)
951
00:38:41,352 --> 00:38:43,019
Fill me in on the details.
952
00:38:43,020 --> 00:38:46,389
Well, let me see, what
can I tell you?
953
00:38:46,390 --> 00:38:50,994
You were the typical
life-of-the-party drunk, Kel.
954
00:38:50,995 --> 00:38:53,697
Lampshade on the head,
dancing on the tables.
955
00:38:53,698 --> 00:38:55,098
Then all these sailors showed up
956
00:38:55,099 --> 00:38:57,267
and you did a striptease,
it was great.
957
00:38:57,268 --> 00:38:58,735
Was that right before
958
00:38:58,736 --> 00:39:01,439
or right after you told me
the truth about Emily?
959
00:39:01,706 --> 00:39:03,941
I think I better go get you some
aspirin.
960
00:39:04,809 --> 00:39:06,177
One other thing.
961
00:39:07,912 --> 00:39:10,647
Did I happen
to go on and on
962
00:39:10,648 --> 00:39:12,450
about how much
I love you?
963
00:39:13,317 --> 00:39:15,453
You did kind of
let that slip.
964
00:39:16,120 --> 00:39:17,487
I thought so.
965
00:39:17,488 --> 00:39:18,789
Yeah.
966
00:39:19,390 --> 00:39:21,325
Sorry.
967
00:39:24,562 --> 00:39:25,562
JESSE:
Morning, beautiful.
968
00:39:25,563 --> 00:39:26,763
Mmm.
969
00:39:26,764 --> 00:39:27,931
How you doing?
970
00:39:27,932 --> 00:39:28,766
Good.
971
00:39:29,166 --> 00:39:30,567
Oh, I feel like
it's the morning
972
00:39:30,568 --> 00:39:32,569
after my wedding.
(sighs)
973
00:39:32,570 --> 00:39:34,104
Well, I feel even
better than that.
974
00:39:34,105 --> 00:39:35,139
Ah.
975
00:39:36,807 --> 00:39:38,375
Jesse, um...
976
00:39:39,343 --> 00:39:41,077
Jesse, I have to, uh,
977
00:39:41,078 --> 00:39:43,013
talk to you
about something.
978
00:39:44,648 --> 00:39:45,850
What's up?
979
00:39:46,951 --> 00:39:50,387
I've been seeing a therapist
about our marriage.
980
00:39:53,290 --> 00:39:54,958
She's helped me see
981
00:39:54,959 --> 00:39:58,662
how essential honesty is
to our relationship.
982
00:39:59,330 --> 00:40:01,999
I guess, uh, I guess we haven't
had that, have we?
983
00:40:03,033 --> 00:40:04,835
No, we haven't.
984
00:40:06,036 --> 00:40:08,572
I guess I haven't been hiding it
very well, have I?
985
00:40:09,306 --> 00:40:10,173
Hiding what?
986
00:40:10,174 --> 00:40:12,108
I've been climbing the walls
about this,
987
00:40:12,109 --> 00:40:13,610
and right now
more than anything,
988
00:40:13,611 --> 00:40:15,346
I wish I could erase
the whole thing.
989
00:40:15,613 --> 00:40:17,681
Jesse, what are you
talking about?
990
00:40:18,182 --> 00:40:20,483
Do you remember my trip
to Kansas City,
991
00:40:20,484 --> 00:40:22,318
and I told you I'd stayed out
late playing poker
992
00:40:22,319 --> 00:40:25,156
with some of the guys from Judge
Costello's office?
993
00:40:25,356 --> 00:40:26,489
Yeah.
994
00:40:26,490 --> 00:40:27,824
Well, the truth is,
I was having dinner
995
00:40:27,825 --> 00:40:30,828
with a law clerk I met that
afternoon at the interview.
996
00:40:31,896 --> 00:40:34,130
I-I didn't plan on anything more
than that,
997
00:40:34,131 --> 00:40:35,599
that was it.
998
00:40:37,401 --> 00:40:40,670
Then after dinner, I walked her
back to her apartment.
999
00:40:40,671 --> 00:40:42,773
She asked me in.
1000
00:40:44,675 --> 00:40:46,510
We ended up in bed.
1001
00:40:48,179 --> 00:40:49,713
I'm sorry.
1002
00:40:51,115 --> 00:40:52,917
I'm so sorry.
1003
00:41:03,594 --> 00:41:04,427
Hey.
1004
00:41:04,428 --> 00:41:06,029
Where's everyone?
1005
00:41:06,030 --> 00:41:09,332
Well, Brandon and Kelly went
over to the boardwalk.
1006
00:41:09,333 --> 00:41:11,868
David and Clare, they're editing
last night's masterpiece.
1007
00:41:11,869 --> 00:41:14,070
I wonder how that'll
turn out.
1008
00:41:14,071 --> 00:41:16,139
Things got pretty
funky last night.
1009
00:41:16,140 --> 00:41:17,307
I don't know,
I kinda dug it.
1010
00:41:17,308 --> 00:41:19,442
I like the fact that
reality got a little warped.
1011
00:41:19,443 --> 00:41:20,476
All the facades
came down.
1012
00:41:20,477 --> 00:41:22,813
Well, we did learn some
revealing things.
1013
00:41:23,914 --> 00:41:25,682
Juicy stuff.
1014
00:41:25,683 --> 00:41:28,184
I just hope no permanent
damage was done.
1015
00:41:28,185 --> 00:41:29,919
Ah, quite the contrary,
Donna.
1016
00:41:29,920 --> 00:41:32,488
I think it opened up a whole
world of possibilities.
1017
00:41:32,489 --> 00:41:33,890
Like what?
1018
00:41:33,891 --> 00:41:36,459
Like how about you and I play
house this afternoon?
1019
00:41:36,460 --> 00:41:38,061
Steve!
1020
00:41:38,062 --> 00:41:38,963
What?
1021
00:41:39,930 --> 00:41:41,298
The party's over.
1022
00:41:44,835 --> 00:41:46,837
Can't blame a guy
for asking, right?
1023
00:41:48,138 --> 00:41:50,006
STEVE (on video):
I can't believe my life
sometimes.
1024
00:41:50,007 --> 00:41:51,741
My ex-girlfriend and
I haven't been...
CLARE: Oh, okay,
1025
00:41:51,742 --> 00:41:53,176
this was great stuff.
We've got to use this.
1026
00:41:53,177 --> 00:41:55,712
Yeah, but that's not "Todd",
that's really Steve.
1027
00:41:55,713 --> 00:41:57,914
The name of the essay
is "Real Life".
1028
00:41:57,915 --> 00:41:59,682
The best material
we have is
1029
00:41:59,683 --> 00:42:01,217
when people stepped
out of their roles.
1030
00:42:01,218 --> 00:42:02,385
Like this.
1031
00:42:02,386 --> 00:42:04,687
My spineless...
We're gonna get
marked down
1032
00:42:04,688 --> 00:42:06,422
for not using the
original characters.
1033
00:42:06,423 --> 00:42:07,724
No, we won't, we'll
just explain
1034
00:42:07,725 --> 00:42:09,859
that the project took
on a life of its own,
1035
00:42:09,860 --> 00:42:12,295
and developed into something
even better.
1036
00:42:12,296 --> 00:42:13,830
It's fine by me.
1037
00:42:13,831 --> 00:42:15,699
I'm not the grade
junkie.
1038
00:42:16,634 --> 00:42:18,535
Is there a problem
with that?
1039
00:42:20,304 --> 00:42:21,939
Look out.
1040
00:42:22,339 --> 00:42:23,606
No.
1041
00:42:23,607 --> 00:42:25,074
But there's something wrong
with that.
1042
00:42:25,075 --> 00:42:26,509
What?
1043
00:42:26,510 --> 00:42:28,244
I was just playing a role.
1044
00:42:28,245 --> 00:42:29,712
It wasn't in the script.
1045
00:42:29,713 --> 00:42:31,281
Really?
1046
00:42:31,282 --> 00:42:32,782
Well, guess what, David?
1047
00:42:32,783 --> 00:42:34,017
Neither was
1048
00:42:34,018 --> 00:42:35,252
this...
1049
00:42:35,886 --> 00:42:36,986
You know what?
1050
00:42:36,987 --> 00:42:39,322
You're way out
of line.
1051
00:42:39,323 --> 00:42:40,690
I'm out of line?
1052
00:42:40,691 --> 00:42:42,025
You didn't even try
to disguise this
1053
00:42:42,026 --> 00:42:43,426
behind the roles
you were playing!
1054
00:42:43,427 --> 00:42:44,727
Excuse me, for your information,
1055
00:42:44,728 --> 00:42:46,229
Donna and I were talking
about the fact
1056
00:42:46,230 --> 00:42:48,164
she was almost raped
a few weeks ago.
1057
00:42:48,165 --> 00:42:50,566
Please, David, don't insult
my intelligence here, all right?
1058
00:42:50,567 --> 00:42:51,768
You admitted
in front of everybody
1059
00:42:51,769 --> 00:42:52,936
you're still in love with her.
1060
00:42:52,937 --> 00:42:54,604
Oh, well, gee,
you sure didn't hesitate
1061
00:42:54,605 --> 00:42:56,439
to tell everyone
that you still want Brandon.
1062
00:42:56,440 --> 00:42:58,374
Of course you really didn't
have to say anything about it,
1063
00:42:58,375 --> 00:42:59,742
it's kind of obvious with
the way you flirt.
1064
00:42:59,743 --> 00:43:00,711
I do not!
1065
00:43:01,679 --> 00:43:03,046
What do you think I am, stupid?
1066
00:43:03,047 --> 00:43:04,414
You do it right
underneath my nose.
1067
00:43:04,415 --> 00:43:05,683
Yeah,
1068
00:43:06,450 --> 00:43:08,452
I do think you're pretty stupid
sometimes.
1069
00:43:11,889 --> 00:43:13,790
Yeah, well, uh,
I guess anyone who's not
1070
00:43:13,791 --> 00:43:16,492
a rocket scientist
is stupid to you.
1071
00:43:16,493 --> 00:43:18,195
Well, I expect a lot
from people.
1072
00:43:19,897 --> 00:43:20,997
You know what, Clare?
1073
00:43:20,998 --> 00:43:23,367
Why don't we just do something
really smart here?
1074
00:43:24,668 --> 00:43:26,003
Let's just end this.
1075
00:43:26,971 --> 00:43:28,205
Just like that?
1076
00:43:29,306 --> 00:43:30,506
Yeah.
1077
00:43:30,507 --> 00:43:31,575
Yeah, just like that.
1078
00:43:33,277 --> 00:43:34,645
Fine by me.
1079
00:43:41,218 --> 00:43:43,120
Me, too.
74914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.