All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E21.Stormy.Weather.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:07,439 ♪ Forever I love you ♪ 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,375 ♪ Whoa, whoa, oh ♪ 3 00:00:09,376 --> 00:00:10,976 ♪ Forever... ♪ 4 00:00:10,977 --> 00:00:12,911 Look, if you're burned out on the sorority, 5 00:00:12,912 --> 00:00:14,213 then take a semester off. 6 00:00:14,214 --> 00:00:15,914 Become inactive if you have to, 7 00:00:15,915 --> 00:00:17,416 but don't drop out. 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,118 Kel, it won't be the same without you. 9 00:00:19,119 --> 00:00:20,719 I'm just not into it anymore. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,755 DONNA: Yeah but being an Alpha, it was 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,156 something we did together. 12 00:00:24,157 --> 00:00:27,393 Look, the sooner you both realize 13 00:00:27,394 --> 00:00:29,194 that meaningful change comes from 14 00:00:29,195 --> 00:00:31,897 personal sacrifice, the better off we'll all be. 15 00:00:31,898 --> 00:00:33,332 CLARE: Could you repeat that, Kel? 16 00:00:33,333 --> 00:00:36,369 It was so profound I want to commit it to memory. 17 00:00:37,303 --> 00:00:39,438 I didn't come here to be ridiculed. 18 00:00:39,439 --> 00:00:42,307 CLARE: No, you came here because Professor Finley told you to. 19 00:00:42,308 --> 00:00:44,843 To him all your old friends are just a bunch of "externs" 20 00:00:44,844 --> 00:00:46,712 and "negators." 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,247 You know, I think she's just trying 22 00:00:48,248 --> 00:00:49,648 to find a little meaning in her life. 23 00:00:49,649 --> 00:00:51,917 Maybe instead of giving her a problem, 24 00:00:51,918 --> 00:00:53,185 you guys ought to try and understand her a little bit. 25 00:00:53,186 --> 00:00:55,487 What, have you joined the New Evolution now, too? 26 00:00:55,488 --> 00:00:57,790 No, I'm just trying to keep an open mind, you know. 27 00:00:57,791 --> 00:00:58,957 I think it's pretty obvious 28 00:00:58,958 --> 00:01:00,826 she's dealing with some serious issues here. 29 00:01:00,827 --> 00:01:02,127 Human nature, personal growth, 30 00:01:02,128 --> 00:01:03,295 something like that. 31 00:01:03,296 --> 00:01:04,830 Instead of giving her a tough time about it, 32 00:01:04,831 --> 00:01:07,299 you two ought to try and respect it. 33 00:01:07,300 --> 00:01:08,600 Thank you. 34 00:01:08,601 --> 00:01:09,802 DYLAN: Come on... 35 00:01:09,803 --> 00:01:11,403 I'll walk you to your car. 36 00:01:11,404 --> 00:01:16,041 ♪ Forever I'll be... ♪ 37 00:01:16,042 --> 00:01:18,244 Unbelievable. 38 00:01:20,747 --> 00:01:22,916 (thunder rumbling) 39 00:01:37,697 --> 00:01:40,467 (thunder rumbling) 40 00:01:49,242 --> 00:01:50,576 So, how'd it go? 41 00:01:50,577 --> 00:01:51,643 Pretty good. 42 00:01:51,644 --> 00:01:53,412 She's going to introduce me to Finley tomorrow. 43 00:01:53,413 --> 00:01:54,880 You're the best, man. 44 00:01:54,881 --> 00:01:56,615 I hate that we're doing this. 45 00:01:56,616 --> 00:01:58,217 This ain't a picnic for me either, 46 00:01:58,218 --> 00:02:00,686 but if we don't do something, we're gonna lose her. 47 00:02:00,687 --> 00:02:02,522 (thunder rumbles) 48 00:02:04,290 --> 00:02:06,860 ♪ ♪ 49 00:02:33,253 --> 00:02:35,488 {\an8}♪ ♪ 50 00:02:58,111 --> 00:03:00,146 ♪ ♪ 51 00:03:47,160 --> 00:03:48,894 {\an8}Good morning. 52 00:03:48,895 --> 00:03:50,329 {\an8}Where do you want me to set this stuff up? 53 00:03:50,330 --> 00:03:53,399 {\an8}Um, right there would be great. 54 00:03:56,836 --> 00:03:59,404 {\an8}Thanks a lot. {\an8}Thank you. {\an8}Thanks a lot. {\an8}Thank you. 55 00:03:59,405 --> 00:04:01,106 {\an8}You didn't have to get dressed. 56 00:04:01,107 --> 00:04:02,741 {\an8}That's what the robes are there for, silly. 57 00:04:02,742 --> 00:04:04,443 {\an8}I gotta go. 58 00:04:04,444 --> 00:04:05,277 {\an8}Not yet. 59 00:04:05,278 --> 00:04:07,313 {\an8}I want to show you something, okay? 60 00:04:10,450 --> 00:04:12,451 You see all those people down there-- 61 00:04:12,452 --> 00:04:16,355 rushing to get to work, trying not to get wet? 62 00:04:16,356 --> 00:04:18,523 If they had the chance to kick back 63 00:04:18,524 --> 00:04:20,993 and spend the rest of the morning here, 64 00:04:20,994 --> 00:04:23,228 what do you think they'd do? 65 00:04:23,229 --> 00:04:26,098 Don't you have a class to go to or something? 66 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 Not until 3:00. 67 00:04:28,601 --> 00:04:29,635 I gotta go. 68 00:04:29,636 --> 00:04:31,336 Ray... 69 00:04:31,337 --> 00:04:33,773 I have a lot of things I gotta do today. 70 00:04:34,707 --> 00:04:37,976 Well, I, um... 71 00:04:37,977 --> 00:04:39,811 I ordered breakfast. 72 00:04:39,812 --> 00:04:40,946 (sighs) 73 00:04:40,947 --> 00:04:42,281 I'm sorry, Val. 74 00:04:43,983 --> 00:04:45,917 Ray, please. 75 00:04:45,918 --> 00:04:48,720 I can't. I have to meet someone. 76 00:04:48,721 --> 00:04:50,489 Who? Miss Goody Two-shoes? 77 00:04:50,490 --> 00:04:51,590 Take care, Val. 78 00:04:51,591 --> 00:04:54,226 What do you think Donna would do 79 00:04:54,227 --> 00:04:55,862 if she knew you were here last night? 80 00:04:57,497 --> 00:04:59,399 I thought that would get your attention. 81 00:05:01,034 --> 00:05:03,769 Look, you said no strings attached, right? 82 00:05:03,770 --> 00:05:05,337 Did I say that? 83 00:05:05,338 --> 00:05:06,672 What do you want, Valerie? 84 00:05:06,673 --> 00:05:08,106 What do I want? 85 00:05:08,107 --> 00:05:12,044 I don't know, maybe some eggs Benedict, 86 00:05:12,045 --> 00:05:14,780 waffles, fresh fruit. 87 00:05:14,781 --> 00:05:16,549 What about you? 88 00:05:23,990 --> 00:05:25,425 Breakfast is served. 89 00:05:27,260 --> 00:05:28,394 (scoffs) 90 00:05:30,463 --> 00:05:32,398 (door shuts) 91 00:05:36,669 --> 00:05:39,104 WOMAN (over P.A.): Dr. Newhouse to labor and delivery. 92 00:05:39,105 --> 00:05:42,275 Dr. Newhouse to labor and delivery. 93 00:05:47,847 --> 00:05:49,114 Oh, great. 94 00:05:49,115 --> 00:05:52,217 MAN (on P.A.): Can we get a repairman to the vending machine? 95 00:05:52,218 --> 00:05:53,553 Coffee? 96 00:05:55,488 --> 00:05:56,888 Look, I wouldn't waste my money on that machine. 97 00:05:56,889 --> 00:05:58,323 I think it might be broken. 98 00:05:58,324 --> 00:06:00,325 Well, maybe you just don't have the touch. 99 00:06:00,326 --> 00:06:02,762 Oh, excuse me, and you do? 100 00:06:08,568 --> 00:06:10,402 Light, no sugar. 101 00:06:10,403 --> 00:06:12,738 (cup dropping) 102 00:06:12,739 --> 00:06:14,072 And the crowd goes wild. 103 00:06:14,073 --> 00:06:15,607 (imitates crowd roaring) 104 00:06:15,608 --> 00:06:18,744 Look, if I get this job, you better teach me that trick. 105 00:06:18,745 --> 00:06:21,446 Andrea, the interview is just a formality. 106 00:06:21,447 --> 00:06:23,248 The researcher gig is yours if you want it. 107 00:06:23,249 --> 00:06:24,449 Are you kidding? 108 00:06:24,450 --> 00:06:26,251 Not only would it look good on my resume, 109 00:06:26,252 --> 00:06:27,953 it would mean a little extra moolah. 110 00:06:27,954 --> 00:06:30,155 Not to mention that we'll be able 111 00:06:30,156 --> 00:06:32,457 to see each other almost every day. 112 00:06:32,458 --> 00:06:33,525 That, too. 113 00:06:33,526 --> 00:06:35,560 WOMAN (over P.A.): Dr. Rashin to admitting, stat. 114 00:06:35,561 --> 00:06:36,828 Mmm! 115 00:06:36,829 --> 00:06:38,797 What's that perfume you're wearing? 116 00:06:38,798 --> 00:06:40,533 Baby vomit. 117 00:06:43,035 --> 00:06:44,970 Well, on you, it's divine. 118 00:06:44,971 --> 00:06:46,271 Thank you. 119 00:06:46,272 --> 00:06:48,007 Good luck on your interview. 120 00:06:49,542 --> 00:06:51,010 (slap) 121 00:06:53,846 --> 00:06:58,784 Well, I wouldn't be calling you if it were just a little drip. 122 00:06:58,785 --> 00:07:00,152 (knocking) Yes, come in. 123 00:07:00,153 --> 00:07:01,420 Come in. 124 00:07:02,622 --> 00:07:04,890 I was hoping you were from maintenance. 125 00:07:04,891 --> 00:07:06,725 What's going on? 126 00:07:06,726 --> 00:07:08,260 Would you look at this mess? 127 00:07:08,261 --> 00:07:09,795 I'm being flooded out of my own office. 128 00:07:09,796 --> 00:07:11,530 WOMAN (on phone): May I help you? Yes, you certainly can. WOMAN (on phone): May I help you? Yes, you certainly can. 129 00:07:11,531 --> 00:07:13,632 This is the chancellor. Again. 130 00:07:13,633 --> 00:07:16,401 About the leak? You're lucky I can swim. About the leak? You're lucky I can swim. 131 00:07:16,402 --> 00:07:18,236 You promised me that you were sending 132 00:07:18,237 --> 00:07:19,204 a maintenance crew right away 133 00:07:19,205 --> 00:07:20,972 and that was 45 minutes... 134 00:07:20,973 --> 00:07:21,873 Please hold. 135 00:07:21,874 --> 00:07:24,142 No, no, don't you dare put me on hold! 136 00:07:24,143 --> 00:07:25,677 (line clicks, music plays) 137 00:07:25,678 --> 00:07:27,546 They put me on hold. 138 00:07:27,547 --> 00:07:28,914 Anything I can do? 139 00:07:28,915 --> 00:07:30,383 Do you have a sump pump? 140 00:07:30,983 --> 00:07:31,683 No. 141 00:07:31,684 --> 00:07:32,684 Then whatever it is, 142 00:07:32,685 --> 00:07:34,619 is going to have to wait until Monday. 143 00:07:34,620 --> 00:07:36,889 (click, dial tone) They hung up on me. 144 00:07:37,590 --> 00:07:38,857 Chancellor, I really need 145 00:07:38,858 --> 00:07:40,492 to talk to you about Patrick Finley. 146 00:07:40,493 --> 00:07:42,894 What for? He was denied tenure. 147 00:07:42,895 --> 00:07:45,030 He's not teaching on this campus any longer. 148 00:07:45,031 --> 00:07:47,098 As far as I'm concerned, the matter is closed. 149 00:07:47,099 --> 00:07:50,535 We cannot condone proselytizing in the name of academic freedom. 150 00:07:50,536 --> 00:07:53,672 But the proselytizing is still going on. Well, that may well be, But the proselytizing is still going on. Well, that may well be, 151 00:07:53,673 --> 00:07:55,841 but at least this university 152 00:07:55,842 --> 00:07:58,977 has no ties whatsoever to the... the New Evo-- 153 00:07:58,978 --> 00:08:01,513 give me a hand-- the New Evolution Institute. 154 00:08:01,514 --> 00:08:03,548 But sir, most of the members of the New Evolution 155 00:08:03,549 --> 00:08:05,384 are students at this school... 156 00:08:06,552 --> 00:08:08,119 ...including Kelly Taylor. 157 00:08:08,120 --> 00:08:10,289 Kelly's caught up in this? 158 00:08:10,690 --> 00:08:12,490 I'm afraid so. 159 00:08:12,491 --> 00:08:14,726 I rue the day we ever let Patrick Finley 160 00:08:14,727 --> 00:08:15,760 onto this campus. 161 00:08:15,761 --> 00:08:18,263 Chancellor, I know that the university settled 162 00:08:18,264 --> 00:08:20,265 a potential lawsuit from some parents 163 00:08:20,266 --> 00:08:21,533 of Patrick Finley's students. 164 00:08:21,534 --> 00:08:23,402 How did you find that out? 165 00:08:24,203 --> 00:08:26,438 Someone mentioned something. 166 00:08:26,439 --> 00:08:29,074 I was hoping you could tell me about the case. 167 00:08:29,075 --> 00:08:31,543 Not without violating the confidentiality 168 00:08:31,544 --> 00:08:33,645 of the students involved. 169 00:08:33,646 --> 00:08:35,947 Well, what about the students that are involved now? 170 00:08:35,948 --> 00:08:36,915 What about Kelly? 171 00:08:36,916 --> 00:08:38,416 Brandon, I'm sorry. 172 00:08:38,417 --> 00:08:40,318 But what those kids do off campus 173 00:08:40,319 --> 00:08:41,753 is strictly their own affair. 174 00:08:41,754 --> 00:08:43,955 Kelly's got a good head on her shoulders. 175 00:08:43,956 --> 00:08:45,658 (intercom beeping) She'll be all right. 176 00:08:47,827 --> 00:08:48,627 WOMAN: Chancellor Arnold, 177 00:08:48,628 --> 00:08:50,128 I moved your 3:00 appointment to 4:00, 178 00:08:50,129 --> 00:08:51,796 and your 4:00 appointment to 3:00, 179 00:08:51,797 --> 00:08:53,032 and I'm going to lunch. 180 00:08:54,233 --> 00:08:55,967 DYLAN: Yeah, you know, I've done some writing. 181 00:08:55,968 --> 00:08:57,135 Nothing that's ever been published. 182 00:08:57,136 --> 00:08:58,670 Just in journals mostly. 183 00:08:58,671 --> 00:09:00,672 Well ultimately, it's the process that counts, 184 00:09:00,673 --> 00:09:04,175 not the final product, but who's counting? 185 00:09:04,176 --> 00:09:05,443 Would you like some coffee? 186 00:09:05,444 --> 00:09:07,513 Yeah, sure. Me, too. 187 00:09:08,080 --> 00:09:09,180 Hey, is that you? 188 00:09:09,181 --> 00:09:10,148 Yes. 189 00:09:10,149 --> 00:09:11,816 At Paia Beach in Maui. 190 00:09:11,817 --> 00:09:13,018 Wow, I just got back from Maui. 191 00:09:13,019 --> 00:09:15,153 My mom lives upcountry near Kula. 192 00:09:15,154 --> 00:09:16,354 Ah, I know it well. 193 00:09:16,355 --> 00:09:18,757 There's a lot of New Age thinking going on up there. 194 00:09:18,758 --> 00:09:20,992 Yep, that's Iris. FINLEY: Let me guess. 195 00:09:20,993 --> 00:09:22,861 Her house is full of crystals 196 00:09:22,862 --> 00:09:24,996 and she's totally into guided imagery. 197 00:09:24,997 --> 00:09:28,833 Well, let's not forget numerology and chanting. 198 00:09:28,834 --> 00:09:31,603 Once, in high school, she threw a deck of Tarot cards at me 199 00:09:31,604 --> 00:09:32,837 when I wouldn't let her read my fortune. 200 00:09:32,838 --> 00:09:33,905 (laughing) 201 00:09:33,906 --> 00:09:35,308 Shall we have a seat? 202 00:09:36,509 --> 00:09:37,442 Often I find that, 203 00:09:37,443 --> 00:09:39,144 when a parent is chasing rainbows, 204 00:09:39,145 --> 00:09:41,846 it can have quite an impact on the child. 205 00:09:41,847 --> 00:09:43,748 Well, my mother's been chasing rainbows 206 00:09:43,749 --> 00:09:46,518 for 25 years and, uh, she's yet to catch a leprechaun. 207 00:09:46,519 --> 00:09:48,019 You know what I mean? 208 00:09:48,020 --> 00:09:49,821 Well, maybe she's not asking the right questions. 209 00:09:49,822 --> 00:09:51,323 Well, what are the right questions? 210 00:09:51,324 --> 00:09:52,457 Things like 211 00:09:52,458 --> 00:09:55,060 can positive mental energy be harnessed? 212 00:09:55,061 --> 00:09:57,162 Is there a point to the universe? 213 00:09:57,163 --> 00:09:58,797 What time is dinner served? 214 00:09:58,798 --> 00:10:00,899 You know, the important stuff. 215 00:10:00,900 --> 00:10:02,033 MAN: Uh, Professor...? 216 00:10:02,034 --> 00:10:02,867 Oh, sorry. 217 00:10:02,868 --> 00:10:04,103 Uh, we shouldn't be late. 218 00:10:05,037 --> 00:10:07,505 I'm afraid we have to end our little chat. 219 00:10:07,506 --> 00:10:09,541 I have to prepare for tomorrow's milledding. 220 00:10:09,542 --> 00:10:11,576 Please, come back any time you like? 221 00:10:11,577 --> 00:10:12,644 Yeah, I will. 222 00:10:12,645 --> 00:10:14,446 Can you give us just two seconds? 223 00:10:14,447 --> 00:10:15,748 Sure. 224 00:10:18,951 --> 00:10:20,519 Thank you. Nice to meet you. 225 00:10:23,489 --> 00:10:25,056 Well, what do you think? 226 00:10:25,057 --> 00:10:27,058 Your friend's very intuitive. 227 00:10:27,059 --> 00:10:28,593 He's skeptical, and yet 228 00:10:28,594 --> 00:10:30,061 he's open to experience 229 00:10:30,062 --> 00:10:31,896 which is the sign of a fine mind. 230 00:10:31,897 --> 00:10:34,165 I'm glad you two hit it off so well. 231 00:10:34,166 --> 00:10:36,401 I noticed he spoke quite a bit about his mother, 232 00:10:36,402 --> 00:10:37,936 but he hardly ever mentioned his dad. 233 00:10:37,937 --> 00:10:41,239 Well, his father is probably his Achilles' heel. 234 00:10:41,240 --> 00:10:43,008 His father was Jack McKay. 235 00:10:43,009 --> 00:10:44,844 The financier? 236 00:10:45,611 --> 00:10:48,113 Well, no wonder Dylan puts up so much armor. 237 00:10:48,114 --> 00:10:49,547 He has a lot to protect. 238 00:10:49,548 --> 00:10:50,615 You think? 239 00:10:50,616 --> 00:10:52,050 He's going to be quite a challenge, 240 00:10:52,051 --> 00:10:55,220 but I think that, working together, we can bring him out. 241 00:10:55,221 --> 00:10:58,023 Why don't you invite him to the party tomorrow. 242 00:10:58,024 --> 00:11:00,359 Okay. 243 00:11:03,229 --> 00:11:04,596 (phone rings) 244 00:11:04,597 --> 00:11:05,663 ANDREA: Hello. 245 00:11:05,664 --> 00:11:06,631 JESSE: How are my girls? 246 00:11:06,632 --> 00:11:08,166 Oh, we're doing great. 247 00:11:08,167 --> 00:11:09,601 Glad to hear it. 248 00:11:09,602 --> 00:11:13,204 So... so how'd it go today? 249 00:11:13,205 --> 00:11:15,073 Well, I start work tomorrow. 250 00:11:15,074 --> 00:11:17,142 Well, that's great! Congratulations! 251 00:11:17,143 --> 00:11:18,643 Thanks. 252 00:11:18,644 --> 00:11:20,278 How's it going with you and Judge Jiminez? 253 00:11:20,279 --> 00:11:21,813 Uh, well, 254 00:11:21,814 --> 00:11:23,248 I made the short list. 255 00:11:23,249 --> 00:11:25,351 It's down to me and two other guys. 256 00:11:26,285 --> 00:11:27,619 That's great. 257 00:11:27,620 --> 00:11:30,588 Whoa, be careful there, Andrea. 258 00:11:30,589 --> 00:11:32,057 I don't want you to get too excited. 259 00:11:32,058 --> 00:11:33,725 It might sound like you're supportive of me. 260 00:11:33,726 --> 00:11:35,660 Jesse, I want to be happy for you. 261 00:11:35,661 --> 00:11:36,761 It's just... 262 00:11:36,762 --> 00:11:38,630 the thought of living in Boise... 263 00:11:38,631 --> 00:11:39,764 Look, do me a favor. 264 00:11:39,765 --> 00:11:41,800 Let's, let's not argue about this right now, all right? 265 00:11:41,801 --> 00:11:43,168 Let's wait till I get an offer first. 266 00:11:43,169 --> 00:11:44,737 Okay. 267 00:11:45,738 --> 00:11:47,540 I'm sorry. I really am. 268 00:11:48,307 --> 00:11:49,941 Jesse? 269 00:11:49,942 --> 00:11:52,310 Uh, you know what? When I get back into town, 270 00:11:52,311 --> 00:11:54,112 let's, let's have Peter and his wife over for dinner. 271 00:11:54,113 --> 00:11:54,879 What do you think? 272 00:11:54,880 --> 00:11:56,014 You know, to thank him 273 00:11:56,015 --> 00:11:58,149 for you know, setting this interview up for you. 274 00:11:58,150 --> 00:12:00,318 Yeah, that's a good idea. 275 00:12:00,319 --> 00:12:01,619 That's great. We'll do that. 276 00:12:01,620 --> 00:12:03,755 Yeah, I really like those two a lot. 277 00:12:03,756 --> 00:12:05,190 Yeah, me, too. 278 00:12:05,191 --> 00:12:06,524 I love you. 279 00:12:06,525 --> 00:12:08,326 Give the baby a hug for me, all right? 280 00:12:08,327 --> 00:12:09,428 Good-bye. 281 00:12:15,267 --> 00:12:16,368 (sighs) 282 00:12:21,240 --> 00:12:23,541 DYLAN: Did you ever have any classes with Finley? 283 00:12:23,542 --> 00:12:24,809 KELLY: I would have this semester, 284 00:12:24,810 --> 00:12:27,078 but they wouldn't give him his tenure. 285 00:12:27,079 --> 00:12:30,215 Well, he's not at all what I thought, you know. 286 00:12:30,216 --> 00:12:33,418 I figured he'd be obsessed with the New Evolution. 287 00:12:33,419 --> 00:12:35,687 No, he's not just about ideas. 288 00:12:35,688 --> 00:12:37,689 He cares about people. 289 00:12:37,690 --> 00:12:39,624 That's why he started the Evolution in the first place. 290 00:12:39,625 --> 00:12:41,860 What does your mom say about it? 291 00:12:41,861 --> 00:12:45,063 She was into EST, so she says it reminds her of the '70s. 292 00:12:45,064 --> 00:12:46,499 She approves? 293 00:12:47,500 --> 00:12:49,033 Not exactly. 294 00:12:49,034 --> 00:12:52,403 She thinks I'm going through a phase, 295 00:12:52,404 --> 00:12:53,839 but it's more than that. 296 00:12:55,207 --> 00:12:56,407 It really is. 297 00:12:56,408 --> 00:12:58,076 Hey, you don't gotta sell me. 298 00:12:58,077 --> 00:12:59,478 I'm on your side, remember? 299 00:13:01,080 --> 00:13:03,081 I'm really glad to hear somebody understands. 300 00:13:03,082 --> 00:13:05,251 (phone rings) 301 00:13:08,721 --> 00:13:09,721 Yeah? 302 00:13:09,722 --> 00:13:11,556 BRANDON: Hi, it's me. Can you talk? 303 00:13:11,557 --> 00:13:13,258 I'm not interested. 304 00:13:13,259 --> 00:13:14,559 Is Kelly there? 305 00:13:14,560 --> 00:13:16,961 Did you hear what I said? I'm not interested. 306 00:13:16,962 --> 00:13:18,631 Call me back when she leaves. 307 00:13:22,801 --> 00:13:24,035 Who was that? 308 00:13:24,036 --> 00:13:26,571 Oh, just some idiot trying to sell me magazines. 309 00:13:26,572 --> 00:13:28,606 So you were telling me about Finley. 310 00:13:28,607 --> 00:13:30,608 If you want to get to know him better, 311 00:13:30,609 --> 00:13:32,076 maybe see him in action, 312 00:13:32,077 --> 00:13:33,678 you could come to the milledding tomorrow. 313 00:13:33,679 --> 00:13:35,947 He mentioned that in his office. What is it? 314 00:13:35,948 --> 00:13:36,981 It's a wedding. 315 00:13:36,982 --> 00:13:39,251 Two people entering a new millennium together. 316 00:13:40,352 --> 00:13:41,786 I've never been to one, 317 00:13:41,787 --> 00:13:43,454 but they're supposed to be really spiritual. 318 00:13:43,455 --> 00:13:44,956 Finley does the ceremony. 319 00:13:44,957 --> 00:13:46,024 He a minister? 320 00:13:46,025 --> 00:13:48,393 Yeah. He said he got his license by mail order 321 00:13:48,394 --> 00:13:49,894 from the back of a Rolling Stone. 322 00:13:49,895 --> 00:13:53,198 Well, in that case, I'll be there. 323 00:13:53,199 --> 00:13:54,333 Good. 324 00:14:12,851 --> 00:14:14,552 You know, with all the girls 325 00:14:14,553 --> 00:14:16,721 always chasing you around the club, 326 00:14:16,722 --> 00:14:19,457 I just get paranoid when you don't call me. 327 00:14:19,458 --> 00:14:24,329 Hey... you don't got to worry about me. 328 00:14:24,330 --> 00:14:26,664 I love you, Donna. 329 00:14:26,665 --> 00:14:28,533 I'm not gonna let anyone 330 00:14:28,534 --> 00:14:32,371 or anything ever come between us, I promise. 331 00:14:35,474 --> 00:14:36,375 I love you, too. 332 00:14:55,928 --> 00:14:59,364 WOMAN: Mason, my love-- hands, breath, and bones, 333 00:14:59,365 --> 00:15:01,633 elegance and grace, 334 00:15:01,634 --> 00:15:03,501 Learned so far from my home. 335 00:15:03,502 --> 00:15:06,704 For richer, for poorer, till death do us part. 336 00:15:06,705 --> 00:15:08,740 He's a little old for her, isn't he? 337 00:15:08,741 --> 00:15:10,742 Marriage is about love, not age. 338 00:15:10,743 --> 00:15:13,779 So what's with the box? 339 00:15:16,115 --> 00:15:17,382 It's wedding gifts-- 340 00:15:17,383 --> 00:15:19,884 pledges for the new learning center in Oregon. 341 00:15:19,885 --> 00:15:20,885 Learning center? 342 00:15:20,886 --> 00:15:24,856 It's the next step in social transformation. 343 00:15:24,857 --> 00:15:27,025 FINLEY: Elana and Mason, those were lovely vows. 344 00:15:27,026 --> 00:15:29,194 Thank you for sharing them with us. 345 00:15:33,699 --> 00:15:35,767 I imagine many of you are wondering why 346 00:15:35,768 --> 00:15:39,837 an ideology as focused on the future as the New Evolution is 347 00:15:39,838 --> 00:15:42,907 would support an institution as antiquated as marriage. 348 00:15:42,908 --> 00:15:45,843 After all, that's something your parents did. 349 00:15:45,844 --> 00:15:49,047 Well, maybe not all your parents. 350 00:15:49,048 --> 00:15:50,248 (laughter) 351 00:15:50,249 --> 00:15:54,285 The answer is this: just as we must cast off those things 352 00:15:54,286 --> 00:15:55,687 that impede our growth, 353 00:15:55,688 --> 00:15:58,890 so must we also preserve those things 354 00:15:58,891 --> 00:16:01,026 that are at its foundation. 355 00:16:01,994 --> 00:16:04,796 As mankind has evolved through the generations, 356 00:16:04,797 --> 00:16:07,799 each of us must continue to evolve in our own lives. 357 00:16:07,800 --> 00:16:11,602 And, as miraculously as planting leads to harvest, 358 00:16:11,603 --> 00:16:14,872 so does the quest for new horizons 359 00:16:14,873 --> 00:16:18,077 lead to the perfect union between two souls. 360 00:16:22,548 --> 00:16:25,983 And so I have one simple question for both of you: 361 00:16:25,984 --> 00:16:29,854 do you promise to nourish and love one another, 362 00:16:29,855 --> 00:16:34,559 in sickness and in health, in good times and bad, 363 00:16:34,560 --> 00:16:37,395 for as long as you both shall live? 364 00:16:37,396 --> 00:16:39,264 We do. 365 00:16:40,165 --> 00:16:44,402 Then I happily pronounce you husband and wife. 366 00:16:44,403 --> 00:16:47,106 WOMAN: Aw... 367 00:16:52,544 --> 00:16:54,913 MAN: Hear, hear! 368 00:17:01,587 --> 00:17:05,156 WOMAN (over P.A.): Dr. Bruno, please come to the pediatric nurses' station. 369 00:17:05,157 --> 00:17:08,861 Dr. Bruno, please come to the pediatric nurses' station. 370 00:17:12,264 --> 00:17:13,298 Boo! 371 00:17:14,099 --> 00:17:15,666 You scared me! 372 00:17:15,667 --> 00:17:17,135 I meant to. 373 00:17:17,136 --> 00:17:18,503 How long have you been working? 374 00:17:18,504 --> 00:17:19,504 About a half hour. 375 00:17:19,505 --> 00:17:20,405 Perfect. 376 00:17:20,406 --> 00:17:21,806 It's time for a break. 377 00:17:21,807 --> 00:17:23,508 I can't take a break, I just started. 378 00:17:23,509 --> 00:17:26,010 Okay, how about a pause? 379 00:17:26,011 --> 00:17:29,047 A pause, that's... that's different. 380 00:17:29,048 --> 00:17:31,716 I just came by to officially welcome you 381 00:17:31,717 --> 00:17:33,084 to the hospital staff 382 00:17:33,085 --> 00:17:35,620 and give you something that no self-respecting M.D. 383 00:17:35,621 --> 00:17:37,054 in training can do without. 384 00:17:37,055 --> 00:17:38,589 And what's that, a stethoscope? 385 00:17:38,590 --> 00:17:41,292 I give you this. 386 00:17:41,293 --> 00:17:43,394 (both chuckle) 387 00:17:43,395 --> 00:17:45,998 And... this. 388 00:17:56,608 --> 00:17:58,543 Now get back to work. 389 00:17:58,544 --> 00:18:00,078 You're on hospital time. 390 00:18:11,423 --> 00:18:13,391 KELLY: It's beautiful here, isn't it? 391 00:18:13,392 --> 00:18:16,060 DYLAN: Yeah. Whose, uh, place is it, anyway? 392 00:18:16,061 --> 00:18:17,995 This is Mason's house. 393 00:18:17,996 --> 00:18:20,565 He's the older man who got married today. 394 00:18:20,566 --> 00:18:22,033 He's gonna sell it, 395 00:18:22,034 --> 00:18:23,434 and he's gonna give us the money 396 00:18:23,435 --> 00:18:25,870 so we can buy the place in Oregon. 397 00:18:25,871 --> 00:18:27,805 Sounds pretty dedicated, wouldn't you say, Kel? 398 00:18:27,806 --> 00:18:30,775 The New Evolution's changed his life, 399 00:18:30,776 --> 00:18:32,944 just like it's changed mine. 400 00:18:32,945 --> 00:18:34,912 I used to have so many fears inside, Dylan, 401 00:18:34,913 --> 00:18:36,848 I couldn't possibly be happy. 402 00:18:36,849 --> 00:18:38,750 What do you mean? 403 00:18:39,852 --> 00:18:42,720 You know how I was always afraid that people wouldn't like me 404 00:18:42,721 --> 00:18:43,521 if I wasn't pretty? 405 00:18:43,522 --> 00:18:44,489 Yeah. 406 00:18:44,490 --> 00:18:46,124 Well, I was also afraid 407 00:18:46,125 --> 00:18:49,393 that they wouldn't like me because I was. 408 00:18:49,394 --> 00:18:51,028 That's why I had such mixed feelings 409 00:18:51,029 --> 00:18:53,130 about doing that Seventeen shoot. 410 00:18:53,131 --> 00:18:57,668 I've always been afraid to be too smart or too funny 411 00:18:57,669 --> 00:18:59,470 or to enjoy the things I have 412 00:18:59,471 --> 00:19:02,040 because people might think I already have too much. 413 00:19:03,108 --> 00:19:07,378 I was lost, and Finley's given me direction. 414 00:19:07,379 --> 00:19:11,549 He's taught me that it's okay for me to shine 415 00:19:11,550 --> 00:19:15,152 because everyone has limitless possibilities. 416 00:19:15,153 --> 00:19:17,421 Don't you know that nothing could ever stop you 417 00:19:17,422 --> 00:19:19,124 from shining, Kel? 418 00:19:20,225 --> 00:19:23,094 I wish Brandon understood my life the way you do. 419 00:19:23,095 --> 00:19:26,130 But I don't care what he thinks anymore 420 00:19:26,131 --> 00:19:31,102 because I feel like singing and dancing in the rain. 421 00:19:31,103 --> 00:19:33,105 (chuckles) 422 00:19:38,911 --> 00:19:40,245 Mm! 423 00:19:44,383 --> 00:19:46,084 (giggles) 424 00:19:47,319 --> 00:19:48,319 (shrieks playfully) 425 00:19:48,320 --> 00:19:52,457 (doorbell rings with melody of Big Ben chiming) 426 00:19:56,194 --> 00:19:59,965 (humming Big Ben chiming melody) 427 00:20:06,104 --> 00:20:10,308 Hi. Um, I'm Valerie, Ray's friend. 428 00:20:10,309 --> 00:20:12,410 He left his sheet music at my place yesterday. 429 00:20:12,411 --> 00:20:14,045 I thought he might need it. 430 00:20:14,046 --> 00:20:16,314 Come on in. I'm Lu Ann. I'm Ray's mother. 431 00:20:16,315 --> 00:20:17,782 Hi, nice to meet you. 432 00:20:17,783 --> 00:20:18,683 Nice to meet you. 433 00:20:18,684 --> 00:20:20,284 Well, you must be a very good friend 434 00:20:20,285 --> 00:20:22,554 to venture out in all this nasty weather. 435 00:20:22,921 --> 00:20:24,388 Well, we've been getting to know each other 436 00:20:24,389 --> 00:20:26,857 a little better. I like your son very much. 437 00:20:26,858 --> 00:20:28,826 He's, uh, very talented. 438 00:20:28,827 --> 00:20:30,562 Yeah, he's got his talents. 439 00:20:31,463 --> 00:20:32,464 Ray! 440 00:20:34,166 --> 00:20:35,967 Well, you've got a nice place here. 441 00:20:35,968 --> 00:20:38,337 It's a dump, but it's home. 442 00:20:40,339 --> 00:20:41,673 (clears throat) 443 00:20:43,008 --> 00:20:44,643 Well, hello, stranger. 444 00:20:46,778 --> 00:20:49,747 Well, I see you two have a lot to talk about. 445 00:20:49,748 --> 00:20:51,582 Nice meeting you, Val. 446 00:20:51,583 --> 00:20:52,951 You too, Lu Ann. 447 00:20:55,454 --> 00:20:57,788 What the hell are you doing here, Valerie? 448 00:20:57,789 --> 00:21:01,025 Well, you were so busy trashing breakfast yesterday, 449 00:21:01,026 --> 00:21:03,728 you ran off and left your portfolio behind. 450 00:21:03,729 --> 00:21:05,696 So I figured it would give me a chance 451 00:21:05,697 --> 00:21:06,697 to come down in person 452 00:21:06,698 --> 00:21:09,300 and apologize for being possessive. 453 00:21:09,301 --> 00:21:12,370 I know I promised no strings attached, 454 00:21:12,371 --> 00:21:15,172 and I always try to keep my promise, 455 00:21:15,173 --> 00:21:17,642 so I'd like to go back to the way we were 456 00:21:17,643 --> 00:21:18,776 if that's okay. 457 00:21:18,777 --> 00:21:20,845 Look, I'm gonna tell you 458 00:21:20,846 --> 00:21:22,013 how it's gonna work, okay, Valerie? 459 00:21:22,014 --> 00:21:23,080 Shh. 460 00:21:23,081 --> 00:21:26,050 Just... there's no rush. 461 00:21:26,051 --> 00:21:28,419 I just want you to think about it, 462 00:21:28,420 --> 00:21:29,488 okay? 463 00:21:34,860 --> 00:21:36,528 I'll see you tomorrow. 464 00:21:43,869 --> 00:21:46,270 Be careful of that one, son. 465 00:21:46,271 --> 00:21:48,540 She's in a class by herself. 466 00:21:51,276 --> 00:21:53,512 Yeah, don't I know it. 467 00:22:01,820 --> 00:22:03,120 From the first minute I met Finley 468 00:22:03,121 --> 00:22:04,922 I knew he had a hidden agenda. 469 00:22:04,923 --> 00:22:07,525 Yeah. You said it. 470 00:22:07,526 --> 00:22:09,760 The institute, the learning center-- all of it, man. 471 00:22:09,761 --> 00:22:11,228 It's all just a ruse 472 00:22:11,229 --> 00:22:13,130 to get people to fork over their bank accounts. 473 00:22:13,131 --> 00:22:14,632 Well, I don't know if it's a ruse, 474 00:22:14,633 --> 00:22:16,334 but the money is certainly pouring in. 475 00:22:16,968 --> 00:22:18,502 How's Kelly doing? 476 00:22:18,503 --> 00:22:19,638 She's happy. 477 00:22:20,972 --> 00:22:23,941 I mean, they all seem pretty happy. 478 00:22:23,942 --> 00:22:26,177 Finley's not a bad guy, man. 479 00:22:26,178 --> 00:22:28,112 I don't know where anybody got that idea. 480 00:22:28,113 --> 00:22:29,780 He's controlling these people's lives. 481 00:22:29,781 --> 00:22:30,915 You think that's good? 482 00:22:30,916 --> 00:22:31,649 I didn't say it was good. 483 00:22:31,650 --> 00:22:33,150 I just said I think he's got 484 00:22:33,151 --> 00:22:34,952 some interesting philosophies that's all. 485 00:22:34,953 --> 00:22:36,654 Who's side are you on in this, bro? 486 00:22:36,655 --> 00:22:38,557 Hey, you drug me into this, remember? 487 00:22:39,391 --> 00:22:41,459 Yes, I remember that. 488 00:22:41,460 --> 00:22:44,563 I just want to make sure we're both after the same thing. 489 00:22:46,231 --> 00:22:47,865 Is there something going on between the two of you 490 00:22:47,866 --> 00:22:49,234 that I don't know about? 491 00:22:50,202 --> 00:22:53,237 After the, uh, milledding, 492 00:22:53,238 --> 00:22:55,005 we were outside, we were talking. 493 00:22:55,006 --> 00:22:57,208 She got to pouring her heart out to me, 494 00:22:57,209 --> 00:22:59,543 and, we got a little caught up in the moment. 495 00:22:59,544 --> 00:23:01,045 Did you sleep with her? 496 00:23:01,046 --> 00:23:02,079 I kissed her. 497 00:23:02,080 --> 00:23:04,048 I kissed her a couple of times. 498 00:23:04,049 --> 00:23:05,483 You kissed her? 499 00:23:05,484 --> 00:23:06,650 Just being honest. 500 00:23:06,651 --> 00:23:09,386 Well, I appreciate your honesty. Just stop it, all right? 501 00:23:09,387 --> 00:23:12,022 Just stop it, because that's not what it was like at all, okay? 502 00:23:12,023 --> 00:23:14,658 If you want to save her from herself, Brandon, 503 00:23:14,659 --> 00:23:15,659 you better hurry up, 504 00:23:15,660 --> 00:23:18,129 because she is not the same person anymore. 505 00:23:18,130 --> 00:23:19,730 Frankly, neither am I. 506 00:23:19,731 --> 00:23:21,199 I hear you. 507 00:23:21,833 --> 00:23:23,368 Do you? 508 00:23:36,848 --> 00:23:38,249 (knocking) 509 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Morning, Brandon. 510 00:23:39,251 --> 00:23:40,918 Morning. 511 00:23:40,919 --> 00:23:42,853 It's a little hot in here, isn't it? 512 00:23:42,854 --> 00:23:45,489 We've got the heat turned up to dry out the carpet. 513 00:23:45,490 --> 00:23:46,857 What can I do for you? 514 00:23:46,858 --> 00:23:48,092 You want to...? 515 00:23:48,093 --> 00:23:49,260 Yeah, sure. 516 00:23:49,261 --> 00:23:52,563 Well, I came to talk about the usual-- Patrick Finley. 517 00:23:52,564 --> 00:23:54,865 Brandon, the case is closed. 518 00:23:54,866 --> 00:23:57,569 Maybe for you it is, sir, but it isn't for Kelly. 519 00:24:00,472 --> 00:24:03,607 Brandon, tell me something. 520 00:24:03,608 --> 00:24:05,576 How did Kelly get herself so deep 521 00:24:05,577 --> 00:24:06,777 into this New Evolution nonsense? 522 00:24:06,778 --> 00:24:08,946 It all started around Thanksgiving 523 00:24:08,947 --> 00:24:10,581 after she got burned in that fire. 524 00:24:10,582 --> 00:24:11,849 Well, I do know about that. 525 00:24:11,850 --> 00:24:13,284 From what Clare said, 526 00:24:13,285 --> 00:24:15,019 Kelly could've been killed in that accident. 527 00:24:15,020 --> 00:24:17,288 Yeah, she could have, 528 00:24:17,289 --> 00:24:21,091 and then her recovery was very slow and very painful. 529 00:24:21,092 --> 00:24:22,927 She went to one of Finley's meetings 530 00:24:22,928 --> 00:24:25,462 and she hasn't been the same since. 531 00:24:25,463 --> 00:24:27,231 That fits the profile, all right. 532 00:24:27,232 --> 00:24:31,001 Unfortunately, her profile goes back a little further than that. 533 00:24:31,002 --> 00:24:33,938 Between her absentee father, the caretaker role 534 00:24:33,939 --> 00:24:36,774 she had to play for her mother, the bad girl reputation 535 00:24:36,775 --> 00:24:39,244 she had to live down all through high school, 536 00:24:40,612 --> 00:24:42,479 Kelly is very hard on herself. 537 00:24:42,480 --> 00:24:44,381 So hard, in fact, 538 00:24:44,382 --> 00:24:47,685 sometimes it's painful to be around her, 539 00:24:47,686 --> 00:24:50,387 especially if you love her... 540 00:24:50,388 --> 00:24:51,488 which I do. 541 00:24:51,489 --> 00:24:54,191 It's a damn shame. Yes, sir, It's a damn shame. Yes, sir, 542 00:24:54,192 --> 00:24:56,193 it is a damn shame-- and that's why I need you 543 00:24:56,194 --> 00:24:58,562 to tell me about the legal problems C.U. 544 00:24:58,563 --> 00:24:59,530 had with Finley last year. 545 00:24:59,531 --> 00:25:01,065 Brandon, Brandon, if I showed you 546 00:25:01,066 --> 00:25:03,868 those files, I could conceivably be exposing this school 547 00:25:03,869 --> 00:25:05,202 to a major lawsuit. 548 00:25:05,203 --> 00:25:06,904 Nobody has to know. 549 00:25:06,905 --> 00:25:08,240 I would know. 550 00:25:10,642 --> 00:25:12,443 Of course, if you were to wait 551 00:25:12,444 --> 00:25:17,915 until I was at lunch, and if you were to, uh... 552 00:25:17,916 --> 00:25:21,552 open the, uh, second cabinet from the right 553 00:25:21,553 --> 00:25:27,025 and look up J for Jarret and M for Majia, 554 00:25:28,260 --> 00:25:31,897 I would have no direct knowledge of your actions, would I? 555 00:25:34,900 --> 00:25:37,067 Would you care to join me in a little bite? 556 00:25:37,068 --> 00:25:39,703 I'm leaving momentarily. 557 00:25:39,704 --> 00:25:41,872 You know what, sir? 558 00:25:41,873 --> 00:25:43,574 I just can't do it today. 559 00:25:43,575 --> 00:25:44,976 Could I take a rain check? 560 00:26:00,292 --> 00:26:02,393 (knocking) 561 00:26:02,394 --> 00:26:03,662 Come in. 562 00:26:06,064 --> 00:26:09,433 Dylan, welcome. 563 00:26:09,434 --> 00:26:10,968 Have a seat. 564 00:26:10,969 --> 00:26:12,070 What brings you here? 565 00:26:12,771 --> 00:26:15,105 Yesterday, after the milledding, 566 00:26:15,106 --> 00:26:17,274 I took off in such a hurry I didn't get to thank you. 567 00:26:17,275 --> 00:26:18,442 For what? 568 00:26:18,443 --> 00:26:20,678 Well, for letting me be here. 569 00:26:20,679 --> 00:26:22,713 You know, letting me in? 570 00:26:22,714 --> 00:26:26,150 This feeling of renewal that going on inside me. 571 00:26:26,151 --> 00:26:28,285 You're evolving, Dylan. 572 00:26:28,286 --> 00:26:29,753 I'm trying. 573 00:26:29,754 --> 00:26:33,757 Dan and Sara showed me the mock-up of your learning center. 574 00:26:33,758 --> 00:26:35,292 That's a pretty ambitious project. 575 00:26:35,293 --> 00:26:39,229 Yes, uh, in some ways, it's become the bane of my existence. 576 00:26:39,230 --> 00:26:40,898 How so? 577 00:26:40,899 --> 00:26:44,134 Fund-raising-- it's a no-win proposition. 578 00:26:44,135 --> 00:26:46,971 Everybody is suspicious of your motives, 579 00:26:46,972 --> 00:26:48,906 and at the same time it keeps you away 580 00:26:48,907 --> 00:26:50,507 from the really important work that needs to be done. 581 00:26:50,508 --> 00:26:51,976 Mm. 582 00:26:51,977 --> 00:26:55,746 What if someone were to, uh... offer to step in 583 00:26:55,747 --> 00:26:58,849 and help you with the real work? 584 00:26:58,850 --> 00:27:02,686 Well, obviously, that would be greatly appreciated 585 00:27:02,687 --> 00:27:05,689 and fully tax deductible. 586 00:27:05,690 --> 00:27:07,524 How much did you have in mind? 587 00:27:07,525 --> 00:27:09,927 Well, it depends. 588 00:27:09,928 --> 00:27:11,161 On what? 589 00:27:11,162 --> 00:27:14,531 On what your plans are for Kelly Taylor. 590 00:27:14,532 --> 00:27:18,535 (laughing): That is a strange question. 591 00:27:18,536 --> 00:27:20,872 It's a direct question. 592 00:27:21,506 --> 00:27:25,242 Well, obviously, she's extremely appealing, 593 00:27:25,243 --> 00:27:28,112 and she's the kind of woman a person could imagine 594 00:27:28,113 --> 00:27:29,513 spending his future with, 595 00:27:29,514 --> 00:27:33,050 but we haven't become intimate yet. 596 00:27:33,051 --> 00:27:36,154 At least not physically. 597 00:27:40,859 --> 00:27:42,961 What did you have in mind, Dylan? 598 00:27:44,129 --> 00:27:48,265 About a year ago, Kelly and I we, uh... 599 00:27:48,266 --> 00:27:50,501 we had a thing going. 600 00:27:50,502 --> 00:27:53,471 And there's nothing that I wouldn't do to get that back. 601 00:27:55,040 --> 00:27:57,908 And you think I can convince her to do that? 602 00:27:57,909 --> 00:28:01,078 You convinced her to break up with Brandon Walsh, didn't you? 603 00:28:01,079 --> 00:28:04,982 Yes, well, that took some doing, believe me. 604 00:28:04,983 --> 00:28:08,153 So... can you help me out? 605 00:28:10,722 --> 00:28:12,356 Can you help me out? 606 00:28:12,357 --> 00:28:17,361 If I thought that Kelly could be there for me... 607 00:28:17,362 --> 00:28:20,365 I'd donate every dime I've got to the New Evolution. 608 00:28:21,332 --> 00:28:23,333 Hm. 609 00:28:23,334 --> 00:28:27,038 You are a brave soul, Dylan McKay. 610 00:28:31,476 --> 00:28:33,311 Now let me see what I can do. 611 00:28:43,521 --> 00:28:46,124 (busy signal) 612 00:28:48,259 --> 00:28:49,126 Any luck? 613 00:28:49,127 --> 00:28:51,261 No, it's been busy for a half an hour, 614 00:28:51,262 --> 00:28:53,397 although the operator assures me it's not out of order. 615 00:28:53,398 --> 00:28:55,232 Well, it's your turn. Can you tell everyone 616 00:28:55,233 --> 00:28:57,768 my head's not really in the game of Scrabble right now? 617 00:28:57,769 --> 00:28:58,936 I know how you feel. 618 00:28:58,937 --> 00:28:59,970 I tried to leave a message 619 00:28:59,971 --> 00:29:02,106 at the institute yesterday, for Kelly-- 620 00:29:02,107 --> 00:29:04,342 they pretended that they never heard of her. 621 00:29:04,876 --> 00:29:05,844 It's ringing. 622 00:29:06,878 --> 00:29:08,378 Hi. Is this Greg Jarret? 623 00:29:08,379 --> 00:29:10,514 Hi Greg, my name is Brandon Walsh. 624 00:29:10,515 --> 00:29:14,118 I'm the president of the student body at California University. 625 00:29:14,119 --> 00:29:16,320 No, no, no, no, no. It's not what you think. 626 00:29:16,321 --> 00:29:18,288 I have nothing to do with Professor Finl... 627 00:29:18,289 --> 00:29:20,091 (dial tone) 628 00:29:21,726 --> 00:29:23,027 He hung up. 629 00:29:26,464 --> 00:29:27,898 Hey, aren't you staying for dinner? 630 00:29:27,899 --> 00:29:29,500 No, I've got to drive down to Orange County. 631 00:29:29,501 --> 00:29:30,734 Are you sure that's a good idea? 632 00:29:30,735 --> 00:29:32,069 I hear the Coast Highway was flooded. 633 00:29:32,070 --> 00:29:33,403 If worse comes to worst, I'll swim. 634 00:29:33,404 --> 00:29:36,207 Say good-bye to everybody for me. Okay. Drive safe. Say good-bye to everybody for me. Okay. Drive safe. 635 00:29:39,144 --> 00:29:39,810 Hey. 636 00:29:39,811 --> 00:29:40,978 Yo, Ray. What's up? 637 00:29:40,979 --> 00:29:42,579 DAVID: Hey, what's up, Ray? What's up? 638 00:29:42,580 --> 00:29:43,614 Hi. Sorry I'm late. 639 00:29:43,615 --> 00:29:45,315 Traffic was a bitch. 640 00:29:45,316 --> 00:29:47,117 It's okay. We haven't started yet. 641 00:29:47,118 --> 00:29:48,619 We're just waiting for Valerie. 642 00:29:48,620 --> 00:29:50,020 Valerie's coming here? 643 00:29:50,021 --> 00:29:52,956 Yeah, my mom and I bumped into her today at Saks. 644 00:29:52,957 --> 00:29:55,159 I felt sorry for her. She's been kind of lonely. 645 00:29:55,160 --> 00:29:56,960 Well why didn't you run it by me first? 646 00:29:56,961 --> 00:29:58,929 What, you something against Valerie? 647 00:29:58,930 --> 00:30:01,064 No Valerie's not the issue. 648 00:30:01,065 --> 00:30:02,633 Then what is? 649 00:30:02,634 --> 00:30:05,068 Well, I cut short a rehearsal with my band tonight 650 00:30:05,069 --> 00:30:06,336 so I could rush over here 651 00:30:06,337 --> 00:30:09,373 and have dinner with you-- not a cast of thousands. 652 00:30:09,374 --> 00:30:10,841 Well, I'm sorry. 653 00:30:10,842 --> 00:30:12,176 We can leave early... 654 00:30:12,177 --> 00:30:15,112 go catch a movie or something. 655 00:30:15,113 --> 00:30:17,181 Look, I don't feel like seeing a movie. 656 00:30:17,182 --> 00:30:19,817 In fact, I don't even feel like having dinner. 657 00:30:20,785 --> 00:30:22,120 Ray...! 658 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 (door closing) 659 00:30:24,589 --> 00:30:26,958 (thunder crashing) 660 00:30:31,563 --> 00:30:33,964 I've been looking all over for you. 661 00:30:33,965 --> 00:30:35,499 Oh, I'm sorry. 662 00:30:35,500 --> 00:30:36,700 I've been in here 663 00:30:36,701 --> 00:30:39,636 trying to write this paper for Professor Chase. 664 00:30:39,637 --> 00:30:41,338 Ah, sociology, huh? 665 00:30:41,339 --> 00:30:42,973 It seems so trivial 666 00:30:42,974 --> 00:30:44,708 compared to the work we're doing here at the institute. 667 00:30:44,709 --> 00:30:46,109 Well, I have something 668 00:30:46,110 --> 00:30:49,813 to discuss with you that is definitely not trivial. 669 00:30:49,814 --> 00:30:51,548 In fact, it's consequential. 670 00:30:51,549 --> 00:30:53,684 I had a visitor this morning-- 671 00:30:53,685 --> 00:30:55,686 Dylan McKay came to see me. 672 00:30:55,687 --> 00:30:57,087 Really? 673 00:30:57,088 --> 00:30:59,223 Do you think he's gonna start coming to some meetings? 674 00:30:59,224 --> 00:31:01,558 Well, he wants to, but he's afraid. 675 00:31:01,559 --> 00:31:02,726 Of what? 676 00:31:02,727 --> 00:31:05,329 Of rejection, of being alone. 677 00:31:05,330 --> 00:31:08,265 Dylan is a special young man. 678 00:31:08,266 --> 00:31:11,868 I believe he has the potential to be a pathfinder. 679 00:31:11,869 --> 00:31:14,037 I see a lot of the same qualities in you, Kelly. 680 00:31:14,038 --> 00:31:15,539 You do? 681 00:31:15,540 --> 00:31:16,607 (thunder rumbling) 682 00:31:16,608 --> 00:31:17,774 Your power... 683 00:31:17,775 --> 00:31:19,076 your strength, 684 00:31:19,077 --> 00:31:21,578 the inner wisdom you're just beginning to uncover. 685 00:31:21,579 --> 00:31:24,181 I sense a chemistry between the two of you 686 00:31:24,182 --> 00:31:26,550 that defies real time and space. 687 00:31:26,551 --> 00:31:32,222 The truth is, I believe Dylan McKay is your soul mate. 688 00:31:32,223 --> 00:31:35,692 Well, in lots of ways, he probably is. 689 00:31:35,693 --> 00:31:37,561 He loves you, Kelly. 690 00:31:37,562 --> 00:31:38,595 I know. 691 00:31:38,596 --> 00:31:39,963 Well, then you must 692 00:31:39,964 --> 00:31:42,266 share your newfound happiness with him. 693 00:31:42,267 --> 00:31:44,801 Give him what he hungers for-- 694 00:31:44,802 --> 00:31:48,272 spiritually, emotionally, physically-- 695 00:31:48,273 --> 00:31:50,375 love him in every way. 696 00:32:11,262 --> 00:32:12,262 Yeah? 697 00:32:12,263 --> 00:32:13,363 You Greg? 698 00:32:13,364 --> 00:32:14,931 Uh-huh. 699 00:32:14,932 --> 00:32:16,300 I'm Brandon Walsh. 700 00:32:16,301 --> 00:32:17,868 I called before-- from the university. 701 00:32:17,869 --> 00:32:20,637 Leave me alone. I'm through with you people. 702 00:32:20,638 --> 00:32:23,507 I know you had trouble with Finley, man, 703 00:32:23,508 --> 00:32:25,109 but I'm not part of the New Evolution. 704 00:32:28,146 --> 00:32:30,580 Come on, Greg, I drove all the way down here from L.A. 705 00:32:30,581 --> 00:32:32,617 The least you can do is talk to me. 706 00:32:36,921 --> 00:32:40,590 Look, Greg, I know you were one of Finley's teaching assistants 707 00:32:40,591 --> 00:32:42,759 and then something happened to you 708 00:32:42,760 --> 00:32:44,461 and your parents tried to sue him. 709 00:32:44,462 --> 00:32:47,030 (muffled): If you don't leave, I'm calling the police. 710 00:32:47,031 --> 00:32:48,999 Go ahead, man. 711 00:32:49,000 --> 00:32:51,769 'Cause at this point in time, you're my only hope. 712 00:32:54,372 --> 00:32:56,406 The only reason I'm here 713 00:32:56,407 --> 00:32:59,810 is because my girlfriend thinks Finley is God 714 00:32:59,811 --> 00:33:02,413 and she's talking about moving to Oregon with him. 715 00:33:04,782 --> 00:33:05,983 Is she pretty? 716 00:33:07,852 --> 00:33:09,587 Come on man, talk to me. 717 00:33:20,164 --> 00:33:21,698 We can't do this. 718 00:33:21,699 --> 00:33:23,467 Someone might see us. 719 00:33:23,468 --> 00:33:26,703 Good, that'll give 'em something to talk about. 720 00:33:26,704 --> 00:33:29,106 Oh, God, what's happening to me? 721 00:33:29,107 --> 00:33:30,974 It's a raging fever. 722 00:33:30,975 --> 00:33:33,010 You better take two more kisses and call me in the morning. 723 00:33:36,514 --> 00:33:37,547 Andrea. 724 00:33:37,548 --> 00:33:38,849 Jesse. 725 00:33:38,850 --> 00:33:40,450 Hey, Peter. 726 00:33:40,451 --> 00:33:42,652 Jesse. How you doing, man. 727 00:33:42,653 --> 00:33:43,720 Good. 728 00:33:43,721 --> 00:33:44,855 This is great. 729 00:33:44,856 --> 00:33:45,789 I thought I'd have to scour 730 00:33:45,790 --> 00:33:47,557 the entire hospital looking for you. 731 00:33:47,558 --> 00:33:48,692 ♪ Ta-da. ♪ 732 00:33:48,693 --> 00:33:51,094 What are you doing here? 733 00:33:51,095 --> 00:33:52,362 I missed you. 734 00:33:52,363 --> 00:33:53,663 I caught an earlier flight. 735 00:33:53,664 --> 00:33:54,831 PETER: Well, I'm sure you two 736 00:33:54,832 --> 00:33:57,134 must have some catching up to do and I've got to hustle. 737 00:33:57,135 --> 00:33:59,536 So, Jesse... nice seeing you again. 738 00:33:59,537 --> 00:34:01,304 Yeah. It was great running into you. 739 00:34:01,305 --> 00:34:03,974 I'll probably see you around the ward one of these days. 740 00:34:03,975 --> 00:34:05,175 Good-bye, Peter. 741 00:34:05,176 --> 00:34:06,110 Bye. See ya. 742 00:34:14,419 --> 00:34:17,688 Oh, you feel so good. 743 00:34:19,390 --> 00:34:20,925 You do too, honey. 744 00:34:22,760 --> 00:34:24,796 (knocking) 745 00:34:27,398 --> 00:34:28,565 Wow, you're very prompt. 746 00:34:28,566 --> 00:34:30,534 That's not like you. 747 00:34:30,535 --> 00:34:33,770 I wasn't expecting such a sweet invitation. 748 00:34:33,771 --> 00:34:37,307 But I have to admit, you have been on my mind lately. 749 00:34:37,308 --> 00:34:39,410 I have? Yes, you have. 750 00:34:40,244 --> 00:34:41,812 Do I smell hot chocolate? 751 00:34:41,813 --> 00:34:43,713 Yeah, it's a... 752 00:34:43,714 --> 00:34:45,682 It used to be your favorite, right? Yeah, but you 753 00:34:45,683 --> 00:34:47,584 made fun of me for liking a kiddie drink. 754 00:34:47,585 --> 00:34:50,887 Well, I guess we've both come a long way. 755 00:34:50,888 --> 00:34:53,858 The more things change, the more they stay the same. 756 00:35:03,301 --> 00:35:04,301 Ever since that day 757 00:35:04,302 --> 00:35:05,402 you stood up for me at the Peach Pit, 758 00:35:05,403 --> 00:35:08,371 I've wanted to hold you and love you 759 00:35:08,372 --> 00:35:10,440 and let our paths evolve. 760 00:35:10,441 --> 00:35:12,242 And what about Brandon? 761 00:35:12,243 --> 00:35:14,778 I have strong feelings for Brandon, 762 00:35:14,779 --> 00:35:18,081 but he doesn't understand where I want to be. 763 00:35:18,082 --> 00:35:20,750 And if he hadn't rejected the New Evolution, 764 00:35:20,751 --> 00:35:23,420 then you wouldn't have had to dump him, right? 765 00:35:23,421 --> 00:35:26,490 Meaningful change begins with personal sacrifice. 766 00:35:26,491 --> 00:35:27,991 Come on now, kiddo-- look, we both know 767 00:35:27,992 --> 00:35:29,793 the only reason you're coming on to me so strong 768 00:35:29,794 --> 00:35:32,395 is 'cause Finley asked you to. 769 00:35:32,396 --> 00:35:34,598 He may have helped clarify what our future 770 00:35:34,599 --> 00:35:35,932 would be like together, but he did not... 771 00:35:35,933 --> 00:35:39,803 Kelly, I told him I would pay for the learning center 772 00:35:39,804 --> 00:35:41,605 if he could get you to go to bed with me. 773 00:35:41,606 --> 00:35:42,572 And here you are. 774 00:35:42,573 --> 00:35:43,840 You're lying. 775 00:35:43,841 --> 00:35:45,809 Yeah, that's what Greg thought you'd say. 776 00:35:45,810 --> 00:35:47,611 Who's Greg? 777 00:35:47,612 --> 00:35:50,914 Brandon, Greg, come out here. 778 00:35:50,915 --> 00:35:52,382 Brandon's here? 779 00:35:52,383 --> 00:35:53,784 Hello, Kelly. 780 00:35:56,220 --> 00:35:58,889 Good-bye. I'm not going to allow myself to be ganged up on. 781 00:35:58,890 --> 00:36:00,690 Oh no, no, no, no, this is just going to be 782 00:36:00,691 --> 00:36:02,492 a one-on-one between you 783 00:36:02,493 --> 00:36:05,095 and Finley's first T.A., Greg Jarret. 784 00:36:05,096 --> 00:36:07,330 GREG: What Brandon left out was 785 00:36:07,331 --> 00:36:08,965 that I was a charter member of the New Evolution. 786 00:36:08,966 --> 00:36:10,500 And now you're a negator? 787 00:36:10,501 --> 00:36:12,502 DYLAN: Just listen to him, Kel. 788 00:36:12,503 --> 00:36:14,170 He was on his way down the path 789 00:36:14,171 --> 00:36:16,006 before you and I ever got in the picture. 790 00:36:16,007 --> 00:36:18,008 Me and Dylan will wait outside. 791 00:36:18,009 --> 00:36:18,876 Okay. 792 00:36:22,713 --> 00:36:26,316 So, uh, Finley never talks about me? 793 00:36:26,317 --> 00:36:27,851 He has better things to do. 794 00:36:27,852 --> 00:36:28,952 Oh, yeah. 795 00:36:28,953 --> 00:36:31,121 Like zeroing in on which students 796 00:36:31,122 --> 00:36:32,689 he can use to lure in more contributions. 797 00:36:32,690 --> 00:36:34,824 Look, I have no idea what you're talking about. 798 00:36:34,825 --> 00:36:37,527 Okay. I understand. 799 00:36:37,528 --> 00:36:40,931 Look, no one was more loyal to Finley than I was. 800 00:36:40,932 --> 00:36:43,567 Here, I want you to look at a picture 801 00:36:43,568 --> 00:36:46,903 of the woman I married at the first milledding. 802 00:36:46,904 --> 00:36:47,904 Go on. 803 00:36:47,905 --> 00:36:51,175 Now you see where I'm coming from. 804 00:36:52,944 --> 00:36:54,377 Was she very wealthy? 805 00:36:54,378 --> 00:36:57,380 She was an heiress to a major tobacco fortune. 806 00:36:57,381 --> 00:36:59,649 Funded the New Evolution for the first year. 807 00:36:59,650 --> 00:37:02,919 Starting to see a pattern, Kelly? 808 00:37:02,920 --> 00:37:06,089 Man, it's at times like this I wouldn't mind a drink. 809 00:37:06,090 --> 00:37:08,391 Hm, hey, don't let me stop you. 810 00:37:08,392 --> 00:37:10,060 Ah... sorry, man. 811 00:37:10,061 --> 00:37:12,095 I didn't mean to tempt you. 812 00:37:12,096 --> 00:37:15,031 Brandon, booze doesn't tempt me anymore, ideas do. 813 00:37:15,032 --> 00:37:16,266 You and Kelly both. 814 00:37:16,267 --> 00:37:17,701 Hey, give her a break. 815 00:37:17,702 --> 00:37:20,103 I mean, I went up there knowing it was a scam 816 00:37:20,104 --> 00:37:21,938 and still, I ended up listening to the guy. 817 00:37:21,939 --> 00:37:23,340 I just don't understand 818 00:37:23,341 --> 00:37:26,376 how two intelligent people like you and Kelly 819 00:37:26,377 --> 00:37:27,777 would give up your identity 820 00:37:27,778 --> 00:37:29,279 to be in a cult. 821 00:37:29,280 --> 00:37:30,580 Well... I don't know. 822 00:37:30,581 --> 00:37:31,948 People need assurances. 823 00:37:31,949 --> 00:37:33,583 They want to know that they're a part of something 824 00:37:33,584 --> 00:37:34,952 bigger than just themselves. 825 00:37:36,420 --> 00:37:39,222 Yeah, all right, you can roll your eyes now. 826 00:37:39,223 --> 00:37:41,658 You wait till you have some kind of near-death experience. 827 00:37:41,659 --> 00:37:42,759 You'll see. 828 00:37:42,760 --> 00:37:44,260 Wait a second. 829 00:37:44,261 --> 00:37:47,097 I did my time in the traditional Native American sweat lodge. 830 00:37:47,098 --> 00:37:48,732 I'm not oblivious to the fact 831 00:37:48,733 --> 00:37:50,967 there's more to life than meat and potatoes. 832 00:37:50,968 --> 00:37:52,736 Watch out, Bran. 833 00:37:52,737 --> 00:37:55,506 Sounds like you're, uh... evolving. 834 00:37:58,509 --> 00:38:00,477 Can someone please take me home? 835 00:38:00,478 --> 00:38:02,546 Yeah, I will. 836 00:38:06,350 --> 00:38:08,085 I'm sorry. 837 00:38:14,325 --> 00:38:15,993 Come on. 838 00:38:21,666 --> 00:38:24,000 How'd you get her to come around so fast? 839 00:38:24,001 --> 00:38:26,771 I showed her where the New Evolution led me. 840 00:38:39,617 --> 00:38:42,686 Hey... is this seat taken? 841 00:38:42,687 --> 00:38:45,321 Help yourself. I'm going to the library. 842 00:38:45,322 --> 00:38:46,756 Donna, wait. 843 00:38:46,757 --> 00:38:50,560 Look, I'm really, really sorry about the other night. 844 00:38:50,561 --> 00:38:51,828 I was a jerk. 845 00:38:51,829 --> 00:38:52,962 No kidding. 846 00:38:52,963 --> 00:38:55,098 Look, I don't know what came over me. 847 00:38:55,099 --> 00:38:57,934 I just haven't been myself lately. 848 00:38:57,935 --> 00:39:00,870 Look, Ray, I know this is a really weird time for you 849 00:39:00,871 --> 00:39:02,338 and you're under a lot of pressure 850 00:39:02,339 --> 00:39:03,773 with the band and everything, 851 00:39:03,774 --> 00:39:06,409 but if this is the way you act when your career 852 00:39:06,410 --> 00:39:08,445 is just starting, how's it gonna be if you get famous? 853 00:39:08,446 --> 00:39:11,982 Just give me one more chance... please? 854 00:39:12,883 --> 00:39:15,085 Well... I'll think about it. 855 00:39:15,086 --> 00:39:17,153 Can I see you tomorrow? 856 00:39:17,154 --> 00:39:18,589 Maybe. 857 00:39:22,760 --> 00:39:25,895 Uh-uh-uh, don't you guys know it's impolite 858 00:39:25,896 --> 00:39:27,363 to suck face in public? 859 00:39:27,364 --> 00:39:29,032 We were just making up. 860 00:39:29,033 --> 00:39:30,700 I didn't know you two lovebirds ever quarreled. 861 00:39:30,701 --> 00:39:33,169 Everybody quarrels, Valerie. 862 00:39:33,170 --> 00:39:34,337 RAY: Look, uh... 863 00:39:34,338 --> 00:39:36,406 I'm gonna go rehearse, and I'll call you later. 864 00:39:36,407 --> 00:39:37,640 Okay. Bye. 865 00:39:37,641 --> 00:39:38,609 Bye. 866 00:39:47,284 --> 00:39:48,918 He's, uh... just a little nervous 867 00:39:48,919 --> 00:39:50,553 about performing this weekend. 868 00:39:50,554 --> 00:39:52,555 Breaking in some new material. 869 00:39:52,556 --> 00:39:54,023 Well, that's a relief. 870 00:39:54,024 --> 00:39:55,993 I was starting to take it personally. 871 00:40:02,199 --> 00:40:04,634 Wouldn't it be great if we just did it 872 00:40:04,635 --> 00:40:06,102 right here on the stage? 873 00:40:06,103 --> 00:40:07,570 Valerie, come on. 874 00:40:07,571 --> 00:40:09,372 What?! Donna left 875 00:40:09,373 --> 00:40:12,008 and, uh... all the doors are locked. 876 00:40:12,009 --> 00:40:13,978 Look, you're starting to bug me, okay? 877 00:40:14,612 --> 00:40:15,578 I made a mistake. 878 00:40:15,579 --> 00:40:17,547 I never should've fooled around with you. 879 00:40:17,548 --> 00:40:19,716 What are you getting so twisted for? 880 00:40:19,717 --> 00:40:21,117 We had a good time. 881 00:40:21,118 --> 00:40:23,153 No. This has been agony for me, all right? 882 00:40:23,154 --> 00:40:25,588 So if you didn't get my message the other day, let me repeat it. 883 00:40:25,589 --> 00:40:27,524 You and I are through. 884 00:40:27,525 --> 00:40:28,858 The party's over. 885 00:40:28,859 --> 00:40:31,694 Funny, I thought the party was just getting heated up. 886 00:40:31,695 --> 00:40:33,596 Valerie, just go, all right? 887 00:40:33,597 --> 00:40:35,799 And what if I don't? 888 00:40:35,800 --> 00:40:37,801 Then I'll have Nat and Willie escort you out. 889 00:40:37,802 --> 00:40:39,836 Oh, really? Yeah, that's right. 890 00:40:39,837 --> 00:40:42,105 You see I'm the house band here-- the main attraction-- 891 00:40:42,106 --> 00:40:44,507 so I kind of call the shots. 892 00:40:44,508 --> 00:40:46,943 Oh, well, in that case, 893 00:40:46,944 --> 00:40:50,214 I'll just put my tail between my legs and go. 894 00:40:53,317 --> 00:40:56,219 You know, I wonder where Donna went? 895 00:40:56,220 --> 00:40:58,321 Hey, you stay away from her, Valerie. 896 00:40:58,322 --> 00:40:59,890 You hear me? 897 00:41:01,158 --> 00:41:03,393 KELLY: You are a hypocrite, you're a con artist 898 00:41:03,394 --> 00:41:04,327 and you're a pimp. 899 00:41:04,328 --> 00:41:05,094 I see. 900 00:41:05,095 --> 00:41:06,796 So ten minutes with 901 00:41:06,797 --> 00:41:08,431 the ever-unstable Greg Jarret 902 00:41:08,432 --> 00:41:10,500 and suddenly I'm the devil incarnate? 903 00:41:10,501 --> 00:41:12,235 You tried to get me to sleep with Dylan 904 00:41:12,236 --> 00:41:13,403 so you could get his money. 905 00:41:13,404 --> 00:41:15,405 I tried to put you and McKay together 906 00:41:15,406 --> 00:41:17,140 because you belong together. 907 00:41:17,141 --> 00:41:19,409 So you're not denying it? 908 00:41:19,410 --> 00:41:22,279 It wasn't as though I had to twist your arm, Kelly. 909 00:41:23,714 --> 00:41:25,415 When you told me that the New Evolution 910 00:41:25,416 --> 00:41:28,318 could help Dylan open up, 911 00:41:28,319 --> 00:41:31,255 I thought you were talking about his soul, not his checkbook. 912 00:41:32,489 --> 00:41:34,524 Enlightenment doesn't come cheap. 913 00:41:34,525 --> 00:41:36,826 Neither do I. 914 00:41:36,827 --> 00:41:39,396 Kelly, wait a minute. 915 00:41:41,799 --> 00:41:42,999 You've come so far, Kelly. 916 00:41:43,000 --> 00:41:44,235 Don't regress. 917 00:41:45,569 --> 00:41:47,238 Don't tell me what to do. 918 00:41:48,005 --> 00:41:49,139 Fine. 919 00:41:51,542 --> 00:41:53,509 You're free to go. 920 00:41:53,510 --> 00:41:54,845 But you'll be back. 921 00:41:56,113 --> 00:41:57,680 Don't hold your breath. 922 00:41:57,681 --> 00:41:59,616 Give my best to Dylan. 923 00:41:59,617 --> 00:42:01,485 Or is it Brandon? 924 00:42:05,923 --> 00:42:08,359 Kelly, can you give me a hand over here, please? 925 00:42:10,294 --> 00:42:11,295 Please? 926 00:42:12,630 --> 00:42:14,497 We just got 12 new referrals. 927 00:42:14,498 --> 00:42:17,634 It's going to be crazy here this weekend. 928 00:42:17,635 --> 00:42:19,103 Kelly? 929 00:42:23,707 --> 00:42:24,807 You okay? 930 00:42:24,808 --> 00:42:25,875 Better than okay. 931 00:42:25,876 --> 00:42:27,043 Good. Let's get out of here. 932 00:42:27,044 --> 00:42:28,711 Yeah, you two go on, I'm going to walk. 933 00:42:28,712 --> 00:42:30,013 Dylan... 934 00:42:30,014 --> 00:42:32,216 I'm fine, Kel. I'm gonna walk. 935 00:42:34,184 --> 00:42:35,919 Go after him? Yeah. Go after him? Yeah. 936 00:42:35,920 --> 00:42:38,588 Yo, Dylan, hey. 937 00:42:38,589 --> 00:42:41,291 I thought we were all leaving together. 938 00:42:41,292 --> 00:42:42,826 Well, you thought wrong. 939 00:42:44,161 --> 00:42:47,263 You know, sometimes I don't understand you. 940 00:42:47,264 --> 00:42:49,432 What do you want to do, you want to cut her in half? 941 00:42:49,433 --> 00:42:51,534 You got any better ideas? 'Cause I don't. 942 00:42:51,535 --> 00:42:53,136 I'm trying to do the honorable thing here, man, 943 00:42:53,137 --> 00:42:55,339 and it just ain't my style, so just let me do it, all right? 944 00:42:56,874 --> 00:42:57,875 All right. 945 00:43:08,419 --> 00:43:10,187 (engine starts) 67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.