Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:07,439
♪ Forever I love you ♪
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,375
♪ Whoa, whoa, oh ♪
3
00:00:09,376 --> 00:00:10,976
♪ Forever... ♪
4
00:00:10,977 --> 00:00:12,911
Look, if you're burned
out on the sorority,
5
00:00:12,912 --> 00:00:14,213
then take a semester off.
6
00:00:14,214 --> 00:00:15,914
Become inactive
if you have to,
7
00:00:15,915 --> 00:00:17,416
but don't drop out.
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,118
Kel, it won't be
the same without you.
9
00:00:19,119 --> 00:00:20,719
I'm just not into it anymore.
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,755
DONNA:
Yeah but being an
Alpha, it was
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,156
something we did together.
12
00:00:24,157 --> 00:00:27,393
Look, the sooner
you both realize
13
00:00:27,394 --> 00:00:29,194
that meaningful change
comes from
14
00:00:29,195 --> 00:00:31,897
personal sacrifice,
the better off we'll all be.
15
00:00:31,898 --> 00:00:33,332
CLARE:
Could you repeat
that, Kel?
16
00:00:33,333 --> 00:00:36,369
It was so profound I want
to commit it to memory.
17
00:00:37,303 --> 00:00:39,438
I didn't come here
to be ridiculed.
18
00:00:39,439 --> 00:00:42,307
CLARE:
No, you came here because
Professor Finley told you to.
19
00:00:42,308 --> 00:00:44,843
To him all your old friends
are just a bunch of "externs"
20
00:00:44,844 --> 00:00:46,712
and "negators."
21
00:00:46,713 --> 00:00:48,247
You know, I think
she's just trying
22
00:00:48,248 --> 00:00:49,648
to find a little
meaning in her life.
23
00:00:49,649 --> 00:00:51,917
Maybe instead of
giving her a problem,
24
00:00:51,918 --> 00:00:53,185
you guys ought to try and
understand her a little bit.
25
00:00:53,186 --> 00:00:55,487
What, have you joined
the New Evolution now, too?
26
00:00:55,488 --> 00:00:57,790
No, I'm just trying to keep
an open mind, you know.
27
00:00:57,791 --> 00:00:58,957
I think it's pretty obvious
28
00:00:58,958 --> 00:01:00,826
she's dealing with
some serious issues here.
29
00:01:00,827 --> 00:01:02,127
Human nature,
personal growth,
30
00:01:02,128 --> 00:01:03,295
something like that.
31
00:01:03,296 --> 00:01:04,830
Instead of giving her
a tough time about it,
32
00:01:04,831 --> 00:01:07,299
you two ought to
try and respect it.
33
00:01:07,300 --> 00:01:08,600
Thank you.
34
00:01:08,601 --> 00:01:09,802
DYLAN:
Come on...
35
00:01:09,803 --> 00:01:11,403
I'll walk you to your car.
36
00:01:11,404 --> 00:01:16,041
♪ Forever I'll be... ♪
37
00:01:16,042 --> 00:01:18,244
Unbelievable.
38
00:01:20,747 --> 00:01:22,916
(thunder rumbling)
39
00:01:37,697 --> 00:01:40,467
(thunder rumbling)
40
00:01:49,242 --> 00:01:50,576
So, how'd it go?
41
00:01:50,577 --> 00:01:51,643
Pretty good.
42
00:01:51,644 --> 00:01:53,412
She's going to introduce me
to Finley tomorrow.
43
00:01:53,413 --> 00:01:54,880
You're the best, man.
44
00:01:54,881 --> 00:01:56,615
I hate that we're doing this.
45
00:01:56,616 --> 00:01:58,217
This ain't a picnic
for me either,
46
00:01:58,218 --> 00:02:00,686
but if we don't do something,
we're gonna lose her.
47
00:02:00,687 --> 00:02:02,522
(thunder rumbles)
48
00:02:04,290 --> 00:02:06,860
♪ ♪
49
00:02:33,253 --> 00:02:35,488
{\an8}♪ ♪
50
00:02:58,111 --> 00:03:00,146
♪ ♪
51
00:03:47,160 --> 00:03:48,894
{\an8}Good morning.
52
00:03:48,895 --> 00:03:50,329
{\an8}Where do you want me
to set this stuff up?
53
00:03:50,330 --> 00:03:53,399
{\an8}Um, right there would be great.
54
00:03:56,836 --> 00:03:59,404
{\an8}Thanks a lot.
{\an8}Thank you.
{\an8}Thanks a lot.
{\an8}Thank you.
55
00:03:59,405 --> 00:04:01,106
{\an8}You didn't have
to get dressed.
56
00:04:01,107 --> 00:04:02,741
{\an8}That's what the robes
are there for, silly.
57
00:04:02,742 --> 00:04:04,443
{\an8}I gotta go.
58
00:04:04,444 --> 00:04:05,277
{\an8}Not yet.
59
00:04:05,278 --> 00:04:07,313
{\an8}I want to show
you something, okay?
60
00:04:10,450 --> 00:04:12,451
You see all those
people down there--
61
00:04:12,452 --> 00:04:16,355
rushing to get to work,
trying not to get wet?
62
00:04:16,356 --> 00:04:18,523
If they had the
chance to kick back
63
00:04:18,524 --> 00:04:20,993
and spend the rest
of the morning here,
64
00:04:20,994 --> 00:04:23,228
what do you
think they'd do?
65
00:04:23,229 --> 00:04:26,098
Don't you have a class
to go to or something?
66
00:04:26,099 --> 00:04:27,433
Not until 3:00.
67
00:04:28,601 --> 00:04:29,635
I gotta go.
68
00:04:29,636 --> 00:04:31,336
Ray...
69
00:04:31,337 --> 00:04:33,773
I have a lot of things
I gotta do today.
70
00:04:34,707 --> 00:04:37,976
Well, I, um...
71
00:04:37,977 --> 00:04:39,811
I ordered breakfast.
72
00:04:39,812 --> 00:04:40,946
(sighs)
73
00:04:40,947 --> 00:04:42,281
I'm sorry, Val.
74
00:04:43,983 --> 00:04:45,917
Ray, please.
75
00:04:45,918 --> 00:04:48,720
I can't.
I have to meet someone.
76
00:04:48,721 --> 00:04:50,489
Who? Miss Goody Two-shoes?
77
00:04:50,490 --> 00:04:51,590
Take care, Val.
78
00:04:51,591 --> 00:04:54,226
What do you think
Donna would do
79
00:04:54,227 --> 00:04:55,862
if she knew you
were here last night?
80
00:04:57,497 --> 00:04:59,399
I thought that would
get your attention.
81
00:05:01,034 --> 00:05:03,769
Look, you said no strings
attached, right?
82
00:05:03,770 --> 00:05:05,337
Did I say that?
83
00:05:05,338 --> 00:05:06,672
What do you want, Valerie?
84
00:05:06,673 --> 00:05:08,106
What do I want?
85
00:05:08,107 --> 00:05:12,044
I don't know,
maybe some eggs Benedict,
86
00:05:12,045 --> 00:05:14,780
waffles, fresh fruit.
87
00:05:14,781 --> 00:05:16,549
What about you?
88
00:05:23,990 --> 00:05:25,425
Breakfast is served.
89
00:05:27,260 --> 00:05:28,394
(scoffs)
90
00:05:30,463 --> 00:05:32,398
(door shuts)
91
00:05:36,669 --> 00:05:39,104
WOMAN (over P.A.): Dr. Newhouse
to labor and delivery.
92
00:05:39,105 --> 00:05:42,275
Dr. Newhouse to labor
and delivery.
93
00:05:47,847 --> 00:05:49,114
Oh, great.
94
00:05:49,115 --> 00:05:52,217
MAN (on P.A.):
Can we get a repairman
to the vending machine?
95
00:05:52,218 --> 00:05:53,553
Coffee?
96
00:05:55,488 --> 00:05:56,888
Look, I wouldn't waste
my money on that machine.
97
00:05:56,889 --> 00:05:58,323
I think it might be broken.
98
00:05:58,324 --> 00:06:00,325
Well, maybe you just
don't have the touch.
99
00:06:00,326 --> 00:06:02,762
Oh, excuse me, and you do?
100
00:06:08,568 --> 00:06:10,402
Light, no sugar.
101
00:06:10,403 --> 00:06:12,738
(cup dropping)
102
00:06:12,739 --> 00:06:14,072
And the crowd goes wild.
103
00:06:14,073 --> 00:06:15,607
(imitates crowd roaring)
104
00:06:15,608 --> 00:06:18,744
Look, if I get this job, you
better teach me that trick.
105
00:06:18,745 --> 00:06:21,446
Andrea, the interview is
just a formality.
106
00:06:21,447 --> 00:06:23,248
The researcher gig is
yours if you want it.
107
00:06:23,249 --> 00:06:24,449
Are you kidding?
108
00:06:24,450 --> 00:06:26,251
Not only would it look
good on my resume,
109
00:06:26,252 --> 00:06:27,953
it would mean
a little extra moolah.
110
00:06:27,954 --> 00:06:30,155
Not to mention that
we'll be able
111
00:06:30,156 --> 00:06:32,457
to see each other
almost every day.
112
00:06:32,458 --> 00:06:33,525
That, too.
113
00:06:33,526 --> 00:06:35,560
WOMAN (over P.A.):
Dr. Rashin to admitting, stat.
114
00:06:35,561 --> 00:06:36,828
Mmm!
115
00:06:36,829 --> 00:06:38,797
What's that perfume
you're wearing?
116
00:06:38,798 --> 00:06:40,533
Baby vomit.
117
00:06:43,035 --> 00:06:44,970
Well, on you, it's divine.
118
00:06:44,971 --> 00:06:46,271
Thank you.
119
00:06:46,272 --> 00:06:48,007
Good luck on your interview.
120
00:06:49,542 --> 00:06:51,010
(slap)
121
00:06:53,846 --> 00:06:58,784
Well, I wouldn't be calling you
if it were just a little drip.
122
00:06:58,785 --> 00:07:00,152
(knocking)
Yes, come in.
123
00:07:00,153 --> 00:07:01,420
Come in.
124
00:07:02,622 --> 00:07:04,890
I was hoping you were
from maintenance.
125
00:07:04,891 --> 00:07:06,725
What's going on?
126
00:07:06,726 --> 00:07:08,260
Would you look
at this mess?
127
00:07:08,261 --> 00:07:09,795
I'm being flooded out
of my own office.
128
00:07:09,796 --> 00:07:11,530
WOMAN (on phone):
May I help you?
Yes, you certainly can.
WOMAN (on phone):
May I help you?
Yes, you certainly can.
129
00:07:11,531 --> 00:07:13,632
This is the chancellor. Again.
130
00:07:13,633 --> 00:07:16,401
About the leak?
You're lucky I can swim.
About the leak?
You're lucky I can swim.
131
00:07:16,402 --> 00:07:18,236
You promised me
that you were sending
132
00:07:18,237 --> 00:07:19,204
a maintenance crew
right away
133
00:07:19,205 --> 00:07:20,972
and that was 45 minutes...
134
00:07:20,973 --> 00:07:21,873
Please hold.
135
00:07:21,874 --> 00:07:24,142
No, no, don't you dare
put me on hold!
136
00:07:24,143 --> 00:07:25,677
(line clicks, music plays)
137
00:07:25,678 --> 00:07:27,546
They put me on hold.
138
00:07:27,547 --> 00:07:28,914
Anything I can do?
139
00:07:28,915 --> 00:07:30,383
Do you have a sump pump?
140
00:07:30,983 --> 00:07:31,683
No.
141
00:07:31,684 --> 00:07:32,684
Then whatever it is,
142
00:07:32,685 --> 00:07:34,619
is going to have
to wait until Monday.
143
00:07:34,620 --> 00:07:36,889
(click, dial tone)
They hung up on me.
144
00:07:37,590 --> 00:07:38,857
Chancellor,
I really need
145
00:07:38,858 --> 00:07:40,492
to talk to you
about Patrick Finley.
146
00:07:40,493 --> 00:07:42,894
What for?
He was denied tenure.
147
00:07:42,895 --> 00:07:45,030
He's not teaching on
this campus any longer.
148
00:07:45,031 --> 00:07:47,098
As far as I'm concerned,
the matter is closed.
149
00:07:47,099 --> 00:07:50,535
We cannot condone proselytizing
in the name of academic freedom.
150
00:07:50,536 --> 00:07:53,672
But the proselytizing
is still going on.
Well, that may well be,
But the proselytizing
is still going on.
Well, that may well be,
151
00:07:53,673 --> 00:07:55,841
but at least this university
152
00:07:55,842 --> 00:07:58,977
has no ties whatsoever
to the... the New Evo--
153
00:07:58,978 --> 00:08:01,513
give me a hand-- the
New Evolution Institute.
154
00:08:01,514 --> 00:08:03,548
But sir, most of the members
of the New Evolution
155
00:08:03,549 --> 00:08:05,384
are students at this school...
156
00:08:06,552 --> 00:08:08,119
...including Kelly Taylor.
157
00:08:08,120 --> 00:08:10,289
Kelly's caught up in this?
158
00:08:10,690 --> 00:08:12,490
I'm afraid so.
159
00:08:12,491 --> 00:08:14,726
I rue the day we ever
let Patrick Finley
160
00:08:14,727 --> 00:08:15,760
onto this campus.
161
00:08:15,761 --> 00:08:18,263
Chancellor, I know that
the university settled
162
00:08:18,264 --> 00:08:20,265
a potential lawsuit
from some parents
163
00:08:20,266 --> 00:08:21,533
of Patrick Finley's
students.
164
00:08:21,534 --> 00:08:23,402
How did you find that out?
165
00:08:24,203 --> 00:08:26,438
Someone mentioned something.
166
00:08:26,439 --> 00:08:29,074
I was hoping you could
tell me about the case.
167
00:08:29,075 --> 00:08:31,543
Not without violating
the confidentiality
168
00:08:31,544 --> 00:08:33,645
of the students involved.
169
00:08:33,646 --> 00:08:35,947
Well, what about the students
that are involved now?
170
00:08:35,948 --> 00:08:36,915
What about Kelly?
171
00:08:36,916 --> 00:08:38,416
Brandon, I'm sorry.
172
00:08:38,417 --> 00:08:40,318
But what those kids
do off campus
173
00:08:40,319 --> 00:08:41,753
is strictly
their own affair.
174
00:08:41,754 --> 00:08:43,955
Kelly's got a good head
on her shoulders.
175
00:08:43,956 --> 00:08:45,658
(intercom beeping)
She'll be all right.
176
00:08:47,827 --> 00:08:48,627
WOMAN:
Chancellor Arnold,
177
00:08:48,628 --> 00:08:50,128
I moved
your 3:00 appointment to 4:00,
178
00:08:50,129 --> 00:08:51,796
and your 4:00 appointment
to 3:00,
179
00:08:51,797 --> 00:08:53,032
and I'm going to lunch.
180
00:08:54,233 --> 00:08:55,967
DYLAN:
Yeah, you know,
I've done some writing.
181
00:08:55,968 --> 00:08:57,135
Nothing that's ever
been published.
182
00:08:57,136 --> 00:08:58,670
Just in journals mostly.
183
00:08:58,671 --> 00:09:00,672
Well ultimately,
it's the process that counts,
184
00:09:00,673 --> 00:09:04,175
not the final product,
but who's counting?
185
00:09:04,176 --> 00:09:05,443
Would you like some coffee?
186
00:09:05,444 --> 00:09:07,513
Yeah, sure.
Me, too.
187
00:09:08,080 --> 00:09:09,180
Hey, is that you?
188
00:09:09,181 --> 00:09:10,148
Yes.
189
00:09:10,149 --> 00:09:11,816
At Paia Beach in Maui.
190
00:09:11,817 --> 00:09:13,018
Wow, I just got
back from Maui.
191
00:09:13,019 --> 00:09:15,153
My mom lives
upcountry near Kula.
192
00:09:15,154 --> 00:09:16,354
Ah, I know it well.
193
00:09:16,355 --> 00:09:18,757
There's a lot of New Age
thinking going on up there.
194
00:09:18,758 --> 00:09:20,992
Yep, that's Iris.
FINLEY:
Let me guess.
195
00:09:20,993 --> 00:09:22,861
Her house is full of crystals
196
00:09:22,862 --> 00:09:24,996
and she's totally
into guided imagery.
197
00:09:24,997 --> 00:09:28,833
Well, let's not forget
numerology and chanting.
198
00:09:28,834 --> 00:09:31,603
Once, in high school, she threw
a deck of Tarot cards at me
199
00:09:31,604 --> 00:09:32,837
when I wouldn't let
her read my fortune.
200
00:09:32,838 --> 00:09:33,905
(laughing)
201
00:09:33,906 --> 00:09:35,308
Shall we have a seat?
202
00:09:36,509 --> 00:09:37,442
Often I find that,
203
00:09:37,443 --> 00:09:39,144
when a parent is
chasing rainbows,
204
00:09:39,145 --> 00:09:41,846
it can have quite an
impact on the child.
205
00:09:41,847 --> 00:09:43,748
Well, my mother's
been chasing rainbows
206
00:09:43,749 --> 00:09:46,518
for 25 years and, uh, she's
yet to catch a leprechaun.
207
00:09:46,519 --> 00:09:48,019
You know what I mean?
208
00:09:48,020 --> 00:09:49,821
Well, maybe she's not asking
the right questions.
209
00:09:49,822 --> 00:09:51,323
Well, what are
the right questions?
210
00:09:51,324 --> 00:09:52,457
Things like
211
00:09:52,458 --> 00:09:55,060
can positive mental energy
be harnessed?
212
00:09:55,061 --> 00:09:57,162
Is there a point
to the universe?
213
00:09:57,163 --> 00:09:58,797
What time is dinner served?
214
00:09:58,798 --> 00:10:00,899
You know,
the important stuff.
215
00:10:00,900 --> 00:10:02,033
MAN:
Uh, Professor...?
216
00:10:02,034 --> 00:10:02,867
Oh, sorry.
217
00:10:02,868 --> 00:10:04,103
Uh, we shouldn't be late.
218
00:10:05,037 --> 00:10:07,505
I'm afraid we have
to end our little chat.
219
00:10:07,506 --> 00:10:09,541
I have to prepare
for tomorrow's milledding.
220
00:10:09,542 --> 00:10:11,576
Please, come back
any time you like?
221
00:10:11,577 --> 00:10:12,644
Yeah, I will.
222
00:10:12,645 --> 00:10:14,446
Can you give us
just two seconds?
223
00:10:14,447 --> 00:10:15,748
Sure.
224
00:10:18,951 --> 00:10:20,519
Thank you.
Nice to meet you.
225
00:10:23,489 --> 00:10:25,056
Well, what do you think?
226
00:10:25,057 --> 00:10:27,058
Your friend's very intuitive.
227
00:10:27,059 --> 00:10:28,593
He's skeptical, and yet
228
00:10:28,594 --> 00:10:30,061
he's open to experience
229
00:10:30,062 --> 00:10:31,896
which is the sign
of a fine mind.
230
00:10:31,897 --> 00:10:34,165
I'm glad you two hit it
off so well.
231
00:10:34,166 --> 00:10:36,401
I noticed he spoke quite
a bit about his mother,
232
00:10:36,402 --> 00:10:37,936
but he hardly ever
mentioned his dad.
233
00:10:37,937 --> 00:10:41,239
Well, his father is probably
his Achilles' heel.
234
00:10:41,240 --> 00:10:43,008
His father was Jack McKay.
235
00:10:43,009 --> 00:10:44,844
The financier?
236
00:10:45,611 --> 00:10:48,113
Well, no wonder Dylan
puts up so much armor.
237
00:10:48,114 --> 00:10:49,547
He has a lot to protect.
238
00:10:49,548 --> 00:10:50,615
You think?
239
00:10:50,616 --> 00:10:52,050
He's going to be
quite a challenge,
240
00:10:52,051 --> 00:10:55,220
but I think that, working
together, we can bring him out.
241
00:10:55,221 --> 00:10:58,023
Why don't you invite him
to the party tomorrow.
242
00:10:58,024 --> 00:11:00,359
Okay.
243
00:11:03,229 --> 00:11:04,596
(phone rings)
244
00:11:04,597 --> 00:11:05,663
ANDREA:
Hello.
245
00:11:05,664 --> 00:11:06,631
JESSE:
How are my girls?
246
00:11:06,632 --> 00:11:08,166
Oh, we're doing great.
247
00:11:08,167 --> 00:11:09,601
Glad to hear it.
248
00:11:09,602 --> 00:11:13,204
So... so how'd it go today?
249
00:11:13,205 --> 00:11:15,073
Well, I start work tomorrow.
250
00:11:15,074 --> 00:11:17,142
Well, that's great!
Congratulations!
251
00:11:17,143 --> 00:11:18,643
Thanks.
252
00:11:18,644 --> 00:11:20,278
How's it going with you
and Judge Jiminez?
253
00:11:20,279 --> 00:11:21,813
Uh, well,
254
00:11:21,814 --> 00:11:23,248
I made the short list.
255
00:11:23,249 --> 00:11:25,351
It's down to me
and two other guys.
256
00:11:26,285 --> 00:11:27,619
That's great.
257
00:11:27,620 --> 00:11:30,588
Whoa, be careful there, Andrea.
258
00:11:30,589 --> 00:11:32,057
I don't want you
to get too excited.
259
00:11:32,058 --> 00:11:33,725
It might sound like
you're supportive of me.
260
00:11:33,726 --> 00:11:35,660
Jesse, I want to be happy
for you.
261
00:11:35,661 --> 00:11:36,761
It's just...
262
00:11:36,762 --> 00:11:38,630
the thought
of living in Boise...
263
00:11:38,631 --> 00:11:39,764
Look, do me a favor.
264
00:11:39,765 --> 00:11:41,800
Let's, let's not argue
about this right now, all right?
265
00:11:41,801 --> 00:11:43,168
Let's wait till
I get an offer first.
266
00:11:43,169 --> 00:11:44,737
Okay.
267
00:11:45,738 --> 00:11:47,540
I'm sorry. I really am.
268
00:11:48,307 --> 00:11:49,941
Jesse?
269
00:11:49,942 --> 00:11:52,310
Uh, you know what?
When I get back into town,
270
00:11:52,311 --> 00:11:54,112
let's, let's have Peter
and his wife over for dinner.
271
00:11:54,113 --> 00:11:54,879
What do you think?
272
00:11:54,880 --> 00:11:56,014
You know, to thank him
273
00:11:56,015 --> 00:11:58,149
for you know, setting this
interview up for you.
274
00:11:58,150 --> 00:12:00,318
Yeah, that's a good idea.
275
00:12:00,319 --> 00:12:01,619
That's great.
We'll do that.
276
00:12:01,620 --> 00:12:03,755
Yeah, I really like
those two a lot.
277
00:12:03,756 --> 00:12:05,190
Yeah, me, too.
278
00:12:05,191 --> 00:12:06,524
I love you.
279
00:12:06,525 --> 00:12:08,326
Give the baby a hug for me,
all right?
280
00:12:08,327 --> 00:12:09,428
Good-bye.
281
00:12:15,267 --> 00:12:16,368
(sighs)
282
00:12:21,240 --> 00:12:23,541
DYLAN: Did you ever have
any classes with Finley?
283
00:12:23,542 --> 00:12:24,809
KELLY: I would have
this semester,
284
00:12:24,810 --> 00:12:27,078
but they wouldn't
give him his tenure.
285
00:12:27,079 --> 00:12:30,215
Well, he's not at all
what I thought, you know.
286
00:12:30,216 --> 00:12:33,418
I figured he'd be obsessed
with the New Evolution.
287
00:12:33,419 --> 00:12:35,687
No, he's not just
about ideas.
288
00:12:35,688 --> 00:12:37,689
He cares about people.
289
00:12:37,690 --> 00:12:39,624
That's why he started the
Evolution in the first place.
290
00:12:39,625 --> 00:12:41,860
What does your mom say
about it?
291
00:12:41,861 --> 00:12:45,063
She was into EST, so she says
it reminds her of the '70s.
292
00:12:45,064 --> 00:12:46,499
She approves?
293
00:12:47,500 --> 00:12:49,033
Not exactly.
294
00:12:49,034 --> 00:12:52,403
She thinks
I'm going through a phase,
295
00:12:52,404 --> 00:12:53,839
but it's more than that.
296
00:12:55,207 --> 00:12:56,407
It really is.
297
00:12:56,408 --> 00:12:58,076
Hey, you
don't gotta sell me.
298
00:12:58,077 --> 00:12:59,478
I'm on your side, remember?
299
00:13:01,080 --> 00:13:03,081
I'm really glad to hear
somebody understands.
300
00:13:03,082 --> 00:13:05,251
(phone rings)
301
00:13:08,721 --> 00:13:09,721
Yeah?
302
00:13:09,722 --> 00:13:11,556
BRANDON:
Hi, it's me. Can you talk?
303
00:13:11,557 --> 00:13:13,258
I'm not interested.
304
00:13:13,259 --> 00:13:14,559
Is Kelly there?
305
00:13:14,560 --> 00:13:16,961
Did you hear what I said?
I'm not interested.
306
00:13:16,962 --> 00:13:18,631
Call me back when she leaves.
307
00:13:22,801 --> 00:13:24,035
Who was that?
308
00:13:24,036 --> 00:13:26,571
Oh, just some idiot trying
to sell me magazines.
309
00:13:26,572 --> 00:13:28,606
So you were telling me
about Finley.
310
00:13:28,607 --> 00:13:30,608
If you want
to get to know him better,
311
00:13:30,609 --> 00:13:32,076
maybe see him in action,
312
00:13:32,077 --> 00:13:33,678
you could come
to the milledding tomorrow.
313
00:13:33,679 --> 00:13:35,947
He mentioned that in his office.
What is it?
314
00:13:35,948 --> 00:13:36,981
It's a wedding.
315
00:13:36,982 --> 00:13:39,251
Two people entering
a new millennium together.
316
00:13:40,352 --> 00:13:41,786
I've never been to one,
317
00:13:41,787 --> 00:13:43,454
but they're supposed
to be really spiritual.
318
00:13:43,455 --> 00:13:44,956
Finley does the ceremony.
319
00:13:44,957 --> 00:13:46,024
He a minister?
320
00:13:46,025 --> 00:13:48,393
Yeah. He said he got his license
by mail order
321
00:13:48,394 --> 00:13:49,894
from the back
of a Rolling Stone.
322
00:13:49,895 --> 00:13:53,198
Well, in that case,
I'll be there.
323
00:13:53,199 --> 00:13:54,333
Good.
324
00:14:12,851 --> 00:14:14,552
You know, with all
the girls
325
00:14:14,553 --> 00:14:16,721
always chasing you
around the club,
326
00:14:16,722 --> 00:14:19,457
I just get paranoid when
you don't call me.
327
00:14:19,458 --> 00:14:24,329
Hey... you don't got
to worry about me.
328
00:14:24,330 --> 00:14:26,664
I love you, Donna.
329
00:14:26,665 --> 00:14:28,533
I'm not gonna
let anyone
330
00:14:28,534 --> 00:14:32,371
or anything ever come
between us, I promise.
331
00:14:35,474 --> 00:14:36,375
I love you, too.
332
00:14:55,928 --> 00:14:59,364
WOMAN:
Mason, my love--
hands, breath, and bones,
333
00:14:59,365 --> 00:15:01,633
elegance and grace,
334
00:15:01,634 --> 00:15:03,501
Learned so far
from my home.
335
00:15:03,502 --> 00:15:06,704
For richer, for poorer,
till death do us part.
336
00:15:06,705 --> 00:15:08,740
He's a little old
for her, isn't he?
337
00:15:08,741 --> 00:15:10,742
Marriage is about love,
not age.
338
00:15:10,743 --> 00:15:13,779
So what's with the box?
339
00:15:16,115 --> 00:15:17,382
It's wedding gifts--
340
00:15:17,383 --> 00:15:19,884
pledges for the new
learning center in Oregon.
341
00:15:19,885 --> 00:15:20,885
Learning center?
342
00:15:20,886 --> 00:15:24,856
It's the next step
in social transformation.
343
00:15:24,857 --> 00:15:27,025
FINLEY:
Elana and Mason,
those were lovely vows.
344
00:15:27,026 --> 00:15:29,194
Thank you for sharing them
with us.
345
00:15:33,699 --> 00:15:35,767
I imagine many of you
are wondering why
346
00:15:35,768 --> 00:15:39,837
an ideology as focused on the
future as the New Evolution is
347
00:15:39,838 --> 00:15:42,907
would support an institution
as antiquated as marriage.
348
00:15:42,908 --> 00:15:45,843
After all, that's something
your parents did.
349
00:15:45,844 --> 00:15:49,047
Well, maybe not all
your parents.
350
00:15:49,048 --> 00:15:50,248
(laughter)
351
00:15:50,249 --> 00:15:54,285
The answer is this: just as we
must cast off those things
352
00:15:54,286 --> 00:15:55,687
that impede our growth,
353
00:15:55,688 --> 00:15:58,890
so must we also preserve
those things
354
00:15:58,891 --> 00:16:01,026
that are at its foundation.
355
00:16:01,994 --> 00:16:04,796
As mankind has evolved
through the generations,
356
00:16:04,797 --> 00:16:07,799
each of us must continue
to evolve in our own lives.
357
00:16:07,800 --> 00:16:11,602
And, as miraculously as planting
leads to harvest,
358
00:16:11,603 --> 00:16:14,872
so does the quest
for new horizons
359
00:16:14,873 --> 00:16:18,077
lead to the perfect union
between two souls.
360
00:16:22,548 --> 00:16:25,983
And so I have one simple
question for both of you:
361
00:16:25,984 --> 00:16:29,854
do you promise to nourish
and love one another,
362
00:16:29,855 --> 00:16:34,559
in sickness and in health,
in good times and bad,
363
00:16:34,560 --> 00:16:37,395
for as long
as you both shall live?
364
00:16:37,396 --> 00:16:39,264
We do.
365
00:16:40,165 --> 00:16:44,402
Then I happily pronounce you
husband and wife.
366
00:16:44,403 --> 00:16:47,106
WOMAN:
Aw...
367
00:16:52,544 --> 00:16:54,913
MAN:
Hear, hear!
368
00:17:01,587 --> 00:17:05,156
WOMAN (over P.A.):
Dr. Bruno, please come to the
pediatric nurses' station.
369
00:17:05,157 --> 00:17:08,861
Dr. Bruno, please come to
the pediatric nurses' station.
370
00:17:12,264 --> 00:17:13,298
Boo!
371
00:17:14,099 --> 00:17:15,666
You scared me!
372
00:17:15,667 --> 00:17:17,135
I meant to.
373
00:17:17,136 --> 00:17:18,503
How long
have you been working?
374
00:17:18,504 --> 00:17:19,504
About a half hour.
375
00:17:19,505 --> 00:17:20,405
Perfect.
376
00:17:20,406 --> 00:17:21,806
It's time for a break.
377
00:17:21,807 --> 00:17:23,508
I can't take a break,
I just started.
378
00:17:23,509 --> 00:17:26,010
Okay, how about a pause?
379
00:17:26,011 --> 00:17:29,047
A pause, that's...
that's different.
380
00:17:29,048 --> 00:17:31,716
I just came by
to officially welcome you
381
00:17:31,717 --> 00:17:33,084
to the hospital staff
382
00:17:33,085 --> 00:17:35,620
and give you something
that no self-respecting M.D.
383
00:17:35,621 --> 00:17:37,054
in training
can do without.
384
00:17:37,055 --> 00:17:38,589
And what's that,
a stethoscope?
385
00:17:38,590 --> 00:17:41,292
I give you this.
386
00:17:41,293 --> 00:17:43,394
(both chuckle)
387
00:17:43,395 --> 00:17:45,998
And... this.
388
00:17:56,608 --> 00:17:58,543
Now get back to work.
389
00:17:58,544 --> 00:18:00,078
You're on hospital time.
390
00:18:11,423 --> 00:18:13,391
KELLY: It's beautiful
here, isn't it?
391
00:18:13,392 --> 00:18:16,060
DYLAN:
Yeah. Whose, uh, place
is it, anyway?
392
00:18:16,061 --> 00:18:17,995
This is Mason's house.
393
00:18:17,996 --> 00:18:20,565
He's the older man
who got married today.
394
00:18:20,566 --> 00:18:22,033
He's gonna sell it,
395
00:18:22,034 --> 00:18:23,434
and he's gonna give us
the money
396
00:18:23,435 --> 00:18:25,870
so we can buy the place
in Oregon.
397
00:18:25,871 --> 00:18:27,805
Sounds pretty dedicated,
wouldn't you say, Kel?
398
00:18:27,806 --> 00:18:30,775
The New Evolution's
changed his life,
399
00:18:30,776 --> 00:18:32,944
just like it's
changed mine.
400
00:18:32,945 --> 00:18:34,912
I used to have so many fears
inside, Dylan,
401
00:18:34,913 --> 00:18:36,848
I couldn't possibly be happy.
402
00:18:36,849 --> 00:18:38,750
What do you mean?
403
00:18:39,852 --> 00:18:42,720
You know how I was always afraid
that people wouldn't like me
404
00:18:42,721 --> 00:18:43,521
if I wasn't pretty?
405
00:18:43,522 --> 00:18:44,489
Yeah.
406
00:18:44,490 --> 00:18:46,124
Well, I was also afraid
407
00:18:46,125 --> 00:18:49,393
that they wouldn't like me
because I was.
408
00:18:49,394 --> 00:18:51,028
That's why I had
such mixed feelings
409
00:18:51,029 --> 00:18:53,130
about doing that
Seventeen shoot.
410
00:18:53,131 --> 00:18:57,668
I've always been afraid
to be too smart or too funny
411
00:18:57,669 --> 00:18:59,470
or to enjoy the things I have
412
00:18:59,471 --> 00:19:02,040
because people might think
I already have too much.
413
00:19:03,108 --> 00:19:07,378
I was lost,
and Finley's given me direction.
414
00:19:07,379 --> 00:19:11,549
He's taught me that it's
okay for me to shine
415
00:19:11,550 --> 00:19:15,152
because everyone has
limitless possibilities.
416
00:19:15,153 --> 00:19:17,421
Don't you know that nothing
could ever stop you
417
00:19:17,422 --> 00:19:19,124
from shining, Kel?
418
00:19:20,225 --> 00:19:23,094
I wish Brandon understood
my life the way you do.
419
00:19:23,095 --> 00:19:26,130
But I don't care
what he thinks anymore
420
00:19:26,131 --> 00:19:31,102
because I feel like singing
and dancing in the rain.
421
00:19:31,103 --> 00:19:33,105
(chuckles)
422
00:19:38,911 --> 00:19:40,245
Mm!
423
00:19:44,383 --> 00:19:46,084
(giggles)
424
00:19:47,319 --> 00:19:48,319
(shrieks playfully)
425
00:19:48,320 --> 00:19:52,457
(doorbell rings with
melody of Big Ben chiming)
426
00:19:56,194 --> 00:19:59,965
(humming Big Ben chiming melody)
427
00:20:06,104 --> 00:20:10,308
Hi. Um, I'm Valerie,
Ray's friend.
428
00:20:10,309 --> 00:20:12,410
He left his sheet music
at my place yesterday.
429
00:20:12,411 --> 00:20:14,045
I thought
he might need it.
430
00:20:14,046 --> 00:20:16,314
Come on in. I'm Lu Ann.
I'm Ray's mother.
431
00:20:16,315 --> 00:20:17,782
Hi, nice
to meet you.
432
00:20:17,783 --> 00:20:18,683
Nice to meet you.
433
00:20:18,684 --> 00:20:20,284
Well, you must be
a very good friend
434
00:20:20,285 --> 00:20:22,554
to venture out in all
this nasty weather.
435
00:20:22,921 --> 00:20:24,388
Well, we've been getting
to know each other
436
00:20:24,389 --> 00:20:26,857
a little better.
I like your son very much.
437
00:20:26,858 --> 00:20:28,826
He's, uh, very talented.
438
00:20:28,827 --> 00:20:30,562
Yeah, he's got his talents.
439
00:20:31,463 --> 00:20:32,464
Ray!
440
00:20:34,166 --> 00:20:35,967
Well, you've got
a nice place here.
441
00:20:35,968 --> 00:20:38,337
It's a dump,
but it's home.
442
00:20:40,339 --> 00:20:41,673
(clears throat)
443
00:20:43,008 --> 00:20:44,643
Well, hello, stranger.
444
00:20:46,778 --> 00:20:49,747
Well, I see you two have
a lot to talk about.
445
00:20:49,748 --> 00:20:51,582
Nice meeting you, Val.
446
00:20:51,583 --> 00:20:52,951
You too, Lu Ann.
447
00:20:55,454 --> 00:20:57,788
What the hell are you doing
here, Valerie?
448
00:20:57,789 --> 00:21:01,025
Well, you were so busy trashing
breakfast yesterday,
449
00:21:01,026 --> 00:21:03,728
you ran off and left
your portfolio behind.
450
00:21:03,729 --> 00:21:05,696
So I figured it would
give me a chance
451
00:21:05,697 --> 00:21:06,697
to come down in person
452
00:21:06,698 --> 00:21:09,300
and apologize for
being possessive.
453
00:21:09,301 --> 00:21:12,370
I know I promised no strings
attached,
454
00:21:12,371 --> 00:21:15,172
and I always try to keep
my promise,
455
00:21:15,173 --> 00:21:17,642
so I'd like to go back
to the way we were
456
00:21:17,643 --> 00:21:18,776
if that's okay.
457
00:21:18,777 --> 00:21:20,845
Look, I'm gonna tell you
458
00:21:20,846 --> 00:21:22,013
how it's gonna work,
okay, Valerie?
459
00:21:22,014 --> 00:21:23,080
Shh.
460
00:21:23,081 --> 00:21:26,050
Just... there's no rush.
461
00:21:26,051 --> 00:21:28,419
I just want you to think
about it,
462
00:21:28,420 --> 00:21:29,488
okay?
463
00:21:34,860 --> 00:21:36,528
I'll see you tomorrow.
464
00:21:43,869 --> 00:21:46,270
Be careful of that one, son.
465
00:21:46,271 --> 00:21:48,540
She's in a class by herself.
466
00:21:51,276 --> 00:21:53,512
Yeah, don't I know it.
467
00:22:01,820 --> 00:22:03,120
From the first minute
I met Finley
468
00:22:03,121 --> 00:22:04,922
I knew he had a hidden agenda.
469
00:22:04,923 --> 00:22:07,525
Yeah. You said it.
470
00:22:07,526 --> 00:22:09,760
The institute, the
learning center--
all of it, man.
471
00:22:09,761 --> 00:22:11,228
It's all just a ruse
472
00:22:11,229 --> 00:22:13,130
to get people to fork
over their bank accounts.
473
00:22:13,131 --> 00:22:14,632
Well, I don't know
if it's a ruse,
474
00:22:14,633 --> 00:22:16,334
but the money is
certainly pouring in.
475
00:22:16,968 --> 00:22:18,502
How's Kelly doing?
476
00:22:18,503 --> 00:22:19,638
She's happy.
477
00:22:20,972 --> 00:22:23,941
I mean, they all
seem pretty happy.
478
00:22:23,942 --> 00:22:26,177
Finley's not a bad guy, man.
479
00:22:26,178 --> 00:22:28,112
I don't know where
anybody got that idea.
480
00:22:28,113 --> 00:22:29,780
He's controlling
these people's lives.
481
00:22:29,781 --> 00:22:30,915
You think that's good?
482
00:22:30,916 --> 00:22:31,649
I didn't say it was good.
483
00:22:31,650 --> 00:22:33,150
I just said I think he's got
484
00:22:33,151 --> 00:22:34,952
some interesting
philosophies that's all.
485
00:22:34,953 --> 00:22:36,654
Who's side are you
on in this, bro?
486
00:22:36,655 --> 00:22:38,557
Hey, you drug me into
this, remember?
487
00:22:39,391 --> 00:22:41,459
Yes, I remember that.
488
00:22:41,460 --> 00:22:44,563
I just want to make sure
we're both after the same thing.
489
00:22:46,231 --> 00:22:47,865
Is there something going on
between the two of you
490
00:22:47,866 --> 00:22:49,234
that I don't know about?
491
00:22:50,202 --> 00:22:53,237
After the, uh, milledding,
492
00:22:53,238 --> 00:22:55,005
we were outside,
we were talking.
493
00:22:55,006 --> 00:22:57,208
She got to pouring
her heart out to me,
494
00:22:57,209 --> 00:22:59,543
and, we got a little
caught up in the moment.
495
00:22:59,544 --> 00:23:01,045
Did you sleep with her?
496
00:23:01,046 --> 00:23:02,079
I kissed her.
497
00:23:02,080 --> 00:23:04,048
I kissed her a couple of times.
498
00:23:04,049 --> 00:23:05,483
You kissed her?
499
00:23:05,484 --> 00:23:06,650
Just being honest.
500
00:23:06,651 --> 00:23:09,386
Well, I appreciate your honesty.
Just stop it, all right?
501
00:23:09,387 --> 00:23:12,022
Just stop it, because that's not
what it was like at all, okay?
502
00:23:12,023 --> 00:23:14,658
If you want to save her
from herself, Brandon,
503
00:23:14,659 --> 00:23:15,659
you better hurry up,
504
00:23:15,660 --> 00:23:18,129
because she is not the
same person anymore.
505
00:23:18,130 --> 00:23:19,730
Frankly, neither am I.
506
00:23:19,731 --> 00:23:21,199
I hear you.
507
00:23:21,833 --> 00:23:23,368
Do you?
508
00:23:36,848 --> 00:23:38,249
(knocking)
509
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Morning, Brandon.
510
00:23:39,251 --> 00:23:40,918
Morning.
511
00:23:40,919 --> 00:23:42,853
It's a little hot
in here, isn't it?
512
00:23:42,854 --> 00:23:45,489
We've got the heat turned up
to dry out the carpet.
513
00:23:45,490 --> 00:23:46,857
What can I do for you?
514
00:23:46,858 --> 00:23:48,092
You want to...?
515
00:23:48,093 --> 00:23:49,260
Yeah, sure.
516
00:23:49,261 --> 00:23:52,563
Well, I came to talk about
the usual-- Patrick Finley.
517
00:23:52,564 --> 00:23:54,865
Brandon, the case is closed.
518
00:23:54,866 --> 00:23:57,569
Maybe for you it is, sir,
but it isn't for Kelly.
519
00:24:00,472 --> 00:24:03,607
Brandon, tell me something.
520
00:24:03,608 --> 00:24:05,576
How did Kelly get
herself so deep
521
00:24:05,577 --> 00:24:06,777
into this New Evolution
nonsense?
522
00:24:06,778 --> 00:24:08,946
It all started
around Thanksgiving
523
00:24:08,947 --> 00:24:10,581
after she got burned
in that fire.
524
00:24:10,582 --> 00:24:11,849
Well, I do know about that.
525
00:24:11,850 --> 00:24:13,284
From what Clare said,
526
00:24:13,285 --> 00:24:15,019
Kelly could've been killed
in that accident.
527
00:24:15,020 --> 00:24:17,288
Yeah, she could have,
528
00:24:17,289 --> 00:24:21,091
and then her recovery was
very slow and very painful.
529
00:24:21,092 --> 00:24:22,927
She went to one
of Finley's meetings
530
00:24:22,928 --> 00:24:25,462
and she hasn't been
the same since.
531
00:24:25,463 --> 00:24:27,231
That fits the profile,
all right.
532
00:24:27,232 --> 00:24:31,001
Unfortunately, her profile goes
back a little further than that.
533
00:24:31,002 --> 00:24:33,938
Between her absentee father,
the caretaker role
534
00:24:33,939 --> 00:24:36,774
she had to play for her mother,
the bad girl reputation
535
00:24:36,775 --> 00:24:39,244
she had to live down
all through high school,
536
00:24:40,612 --> 00:24:42,479
Kelly is very hard
on herself.
537
00:24:42,480 --> 00:24:44,381
So hard, in fact,
538
00:24:44,382 --> 00:24:47,685
sometimes it's painful
to be around her,
539
00:24:47,686 --> 00:24:50,387
especially
if you love her...
540
00:24:50,388 --> 00:24:51,488
which I do.
541
00:24:51,489 --> 00:24:54,191
It's a damn shame.
Yes, sir,
It's a damn shame.
Yes, sir,
542
00:24:54,192 --> 00:24:56,193
it is a damn shame--
and that's why I need you
543
00:24:56,194 --> 00:24:58,562
to tell me about
the legal problems C.U.
544
00:24:58,563 --> 00:24:59,530
had with Finley last year.
545
00:24:59,531 --> 00:25:01,065
Brandon, Brandon,
if I showed you
546
00:25:01,066 --> 00:25:03,868
those files, I could conceivably
be exposing this school
547
00:25:03,869 --> 00:25:05,202
to a major lawsuit.
548
00:25:05,203 --> 00:25:06,904
Nobody has to know.
549
00:25:06,905 --> 00:25:08,240
I would know.
550
00:25:10,642 --> 00:25:12,443
Of course, if you
were to wait
551
00:25:12,444 --> 00:25:17,915
until I was at lunch,
and if you were to, uh...
552
00:25:17,916 --> 00:25:21,552
open the, uh, second cabinet
from the right
553
00:25:21,553 --> 00:25:27,025
and look up J for Jarret
and M for Majia,
554
00:25:28,260 --> 00:25:31,897
I would have no direct knowledge
of your actions, would I?
555
00:25:34,900 --> 00:25:37,067
Would you care to join me
in a little bite?
556
00:25:37,068 --> 00:25:39,703
I'm leaving momentarily.
557
00:25:39,704 --> 00:25:41,872
You know what, sir?
558
00:25:41,873 --> 00:25:43,574
I just can't do it today.
559
00:25:43,575 --> 00:25:44,976
Could I take a rain check?
560
00:26:00,292 --> 00:26:02,393
(knocking)
561
00:26:02,394 --> 00:26:03,662
Come in.
562
00:26:06,064 --> 00:26:09,433
Dylan, welcome.
563
00:26:09,434 --> 00:26:10,968
Have a seat.
564
00:26:10,969 --> 00:26:12,070
What brings you here?
565
00:26:12,771 --> 00:26:15,105
Yesterday,
after the milledding,
566
00:26:15,106 --> 00:26:17,274
I took off in such a hurry
I didn't get to thank you.
567
00:26:17,275 --> 00:26:18,442
For what?
568
00:26:18,443 --> 00:26:20,678
Well, for letting
me be here.
569
00:26:20,679 --> 00:26:22,713
You know, letting me in?
570
00:26:22,714 --> 00:26:26,150
This feeling of renewal
that going on inside me.
571
00:26:26,151 --> 00:26:28,285
You're evolving, Dylan.
572
00:26:28,286 --> 00:26:29,753
I'm trying.
573
00:26:29,754 --> 00:26:33,757
Dan and Sara showed me the
mock-up of your learning center.
574
00:26:33,758 --> 00:26:35,292
That's a pretty
ambitious project.
575
00:26:35,293 --> 00:26:39,229
Yes, uh, in some ways, it's
become the bane of my existence.
576
00:26:39,230 --> 00:26:40,898
How so?
577
00:26:40,899 --> 00:26:44,134
Fund-raising--
it's a no-win proposition.
578
00:26:44,135 --> 00:26:46,971
Everybody is suspicious
of your motives,
579
00:26:46,972 --> 00:26:48,906
and at the same time
it keeps you away
580
00:26:48,907 --> 00:26:50,507
from the really important work
that needs to be done.
581
00:26:50,508 --> 00:26:51,976
Mm.
582
00:26:51,977 --> 00:26:55,746
What if someone were
to, uh... offer to step in
583
00:26:55,747 --> 00:26:58,849
and help you
with the real work?
584
00:26:58,850 --> 00:27:02,686
Well, obviously, that would
be greatly appreciated
585
00:27:02,687 --> 00:27:05,689
and fully tax deductible.
586
00:27:05,690 --> 00:27:07,524
How much did you
have in mind?
587
00:27:07,525 --> 00:27:09,927
Well, it depends.
588
00:27:09,928 --> 00:27:11,161
On what?
589
00:27:11,162 --> 00:27:14,531
On what your plans are
for Kelly Taylor.
590
00:27:14,532 --> 00:27:18,535
(laughing):
That is a strange question.
591
00:27:18,536 --> 00:27:20,872
It's a direct question.
592
00:27:21,506 --> 00:27:25,242
Well, obviously,
she's extremely appealing,
593
00:27:25,243 --> 00:27:28,112
and she's the kind of woman
a person could imagine
594
00:27:28,113 --> 00:27:29,513
spending his future with,
595
00:27:29,514 --> 00:27:33,050
but we haven't
become intimate yet.
596
00:27:33,051 --> 00:27:36,154
At least not physically.
597
00:27:40,859 --> 00:27:42,961
What did you have
in mind, Dylan?
598
00:27:44,129 --> 00:27:48,265
About a year ago,
Kelly and I we, uh...
599
00:27:48,266 --> 00:27:50,501
we had a thing going.
600
00:27:50,502 --> 00:27:53,471
And there's nothing that I
wouldn't do to get that back.
601
00:27:55,040 --> 00:27:57,908
And you think I can
convince her to do that?
602
00:27:57,909 --> 00:28:01,078
You convinced her to break up
with Brandon Walsh, didn't you?
603
00:28:01,079 --> 00:28:04,982
Yes, well, that took some doing,
believe me.
604
00:28:04,983 --> 00:28:08,153
So... can you help me out?
605
00:28:10,722 --> 00:28:12,356
Can you help me out?
606
00:28:12,357 --> 00:28:17,361
If I thought that Kelly
could be there for me...
607
00:28:17,362 --> 00:28:20,365
I'd donate every dime
I've got to the New Evolution.
608
00:28:21,332 --> 00:28:23,333
Hm.
609
00:28:23,334 --> 00:28:27,038
You are a brave soul,
Dylan McKay.
610
00:28:31,476 --> 00:28:33,311
Now let me see what I can do.
611
00:28:43,521 --> 00:28:46,124
(busy signal)
612
00:28:48,259 --> 00:28:49,126
Any luck?
613
00:28:49,127 --> 00:28:51,261
No, it's been busy
for a half an hour,
614
00:28:51,262 --> 00:28:53,397
although the operator assures me
it's not out of order.
615
00:28:53,398 --> 00:28:55,232
Well, it's your turn.
Can you tell everyone
616
00:28:55,233 --> 00:28:57,768
my head's not really in the game
of Scrabble right now?
617
00:28:57,769 --> 00:28:58,936
I know how you feel.
618
00:28:58,937 --> 00:28:59,970
I tried to leave a message
619
00:28:59,971 --> 00:29:02,106
at the institute yesterday,
for Kelly--
620
00:29:02,107 --> 00:29:04,342
they pretended that
they never heard of her.
621
00:29:04,876 --> 00:29:05,844
It's ringing.
622
00:29:06,878 --> 00:29:08,378
Hi. Is this Greg Jarret?
623
00:29:08,379 --> 00:29:10,514
Hi Greg,
my name is Brandon Walsh.
624
00:29:10,515 --> 00:29:14,118
I'm the president of the student
body at California University.
625
00:29:14,119 --> 00:29:16,320
No, no, no, no, no.
It's not what you think.
626
00:29:16,321 --> 00:29:18,288
I have nothing to do
with Professor Finl...
627
00:29:18,289 --> 00:29:20,091
(dial tone)
628
00:29:21,726 --> 00:29:23,027
He hung up.
629
00:29:26,464 --> 00:29:27,898
Hey, aren't you
staying for dinner?
630
00:29:27,899 --> 00:29:29,500
No, I've got to drive
down to Orange County.
631
00:29:29,501 --> 00:29:30,734
Are you sure
that's a good idea?
632
00:29:30,735 --> 00:29:32,069
I hear the Coast Highway
was flooded.
633
00:29:32,070 --> 00:29:33,403
If worse comes to worst,
I'll swim.
634
00:29:33,404 --> 00:29:36,207
Say good-bye to
everybody for me.
Okay. Drive safe.
Say good-bye to
everybody for me.
Okay. Drive safe.
635
00:29:39,144 --> 00:29:39,810
Hey.
636
00:29:39,811 --> 00:29:40,978
Yo, Ray.
What's up?
637
00:29:40,979 --> 00:29:42,579
DAVID:
Hey, what's up, Ray?
What's up?
638
00:29:42,580 --> 00:29:43,614
Hi.
Sorry I'm late.
639
00:29:43,615 --> 00:29:45,315
Traffic was a bitch.
640
00:29:45,316 --> 00:29:47,117
It's okay.
We haven't started yet.
641
00:29:47,118 --> 00:29:48,619
We're just waiting
for Valerie.
642
00:29:48,620 --> 00:29:50,020
Valerie's coming here?
643
00:29:50,021 --> 00:29:52,956
Yeah, my mom and I bumped
into her today at Saks.
644
00:29:52,957 --> 00:29:55,159
I felt sorry for her.
She's been kind of lonely.
645
00:29:55,160 --> 00:29:56,960
Well why didn't you
run it by me first?
646
00:29:56,961 --> 00:29:58,929
What, you something
against Valerie?
647
00:29:58,930 --> 00:30:01,064
No Valerie's not the issue.
648
00:30:01,065 --> 00:30:02,633
Then what is?
649
00:30:02,634 --> 00:30:05,068
Well, I cut short a rehearsal
with my band tonight
650
00:30:05,069 --> 00:30:06,336
so I could rush over here
651
00:30:06,337 --> 00:30:09,373
and have dinner with you--
not a cast of thousands.
652
00:30:09,374 --> 00:30:10,841
Well, I'm sorry.
653
00:30:10,842 --> 00:30:12,176
We can leave early...
654
00:30:12,177 --> 00:30:15,112
go catch a movie
or something.
655
00:30:15,113 --> 00:30:17,181
Look, I don't feel
like seeing a movie.
656
00:30:17,182 --> 00:30:19,817
In fact, I don't even
feel like having dinner.
657
00:30:20,785 --> 00:30:22,120
Ray...!
658
00:30:22,487 --> 00:30:23,488
(door closing)
659
00:30:24,589 --> 00:30:26,958
(thunder crashing)
660
00:30:31,563 --> 00:30:33,964
I've been looking
all over for you.
661
00:30:33,965 --> 00:30:35,499
Oh, I'm sorry.
662
00:30:35,500 --> 00:30:36,700
I've been in here
663
00:30:36,701 --> 00:30:39,636
trying to write this paper
for Professor Chase.
664
00:30:39,637 --> 00:30:41,338
Ah, sociology, huh?
665
00:30:41,339 --> 00:30:42,973
It seems so trivial
666
00:30:42,974 --> 00:30:44,708
compared to the work we're
doing here at the institute.
667
00:30:44,709 --> 00:30:46,109
Well, I have something
668
00:30:46,110 --> 00:30:49,813
to discuss with you that
is definitely not trivial.
669
00:30:49,814 --> 00:30:51,548
In fact, it's consequential.
670
00:30:51,549 --> 00:30:53,684
I had a visitor
this morning--
671
00:30:53,685 --> 00:30:55,686
Dylan McKay came to see me.
672
00:30:55,687 --> 00:30:57,087
Really?
673
00:30:57,088 --> 00:30:59,223
Do you think he's gonna start
coming to some meetings?
674
00:30:59,224 --> 00:31:01,558
Well, he wants to,
but he's afraid.
675
00:31:01,559 --> 00:31:02,726
Of what?
676
00:31:02,727 --> 00:31:05,329
Of rejection,
of being alone.
677
00:31:05,330 --> 00:31:08,265
Dylan is a special young man.
678
00:31:08,266 --> 00:31:11,868
I believe he has the potential
to be a pathfinder.
679
00:31:11,869 --> 00:31:14,037
I see a lot of the same
qualities in you, Kelly.
680
00:31:14,038 --> 00:31:15,539
You do?
681
00:31:15,540 --> 00:31:16,607
(thunder rumbling)
682
00:31:16,608 --> 00:31:17,774
Your power...
683
00:31:17,775 --> 00:31:19,076
your strength,
684
00:31:19,077 --> 00:31:21,578
the inner wisdom you're
just beginning to uncover.
685
00:31:21,579 --> 00:31:24,181
I sense a chemistry
between the two of you
686
00:31:24,182 --> 00:31:26,550
that defies
real time and space.
687
00:31:26,551 --> 00:31:32,222
The truth is, I believe
Dylan McKay is your soul mate.
688
00:31:32,223 --> 00:31:35,692
Well, in lots of ways,
he probably is.
689
00:31:35,693 --> 00:31:37,561
He loves you, Kelly.
690
00:31:37,562 --> 00:31:38,595
I know.
691
00:31:38,596 --> 00:31:39,963
Well, then you must
692
00:31:39,964 --> 00:31:42,266
share your newfound
happiness with him.
693
00:31:42,267 --> 00:31:44,801
Give him what he hungers for--
694
00:31:44,802 --> 00:31:48,272
spiritually, emotionally,
physically--
695
00:31:48,273 --> 00:31:50,375
love him in every way.
696
00:32:11,262 --> 00:32:12,262
Yeah?
697
00:32:12,263 --> 00:32:13,363
You Greg?
698
00:32:13,364 --> 00:32:14,931
Uh-huh.
699
00:32:14,932 --> 00:32:16,300
I'm Brandon Walsh.
700
00:32:16,301 --> 00:32:17,868
I called before--
from the university.
701
00:32:17,869 --> 00:32:20,637
Leave me alone. I'm through
with you people.
702
00:32:20,638 --> 00:32:23,507
I know you had trouble
with Finley, man,
703
00:32:23,508 --> 00:32:25,109
but I'm not part
of the New Evolution.
704
00:32:28,146 --> 00:32:30,580
Come on, Greg, I drove all
the way down here from L.A.
705
00:32:30,581 --> 00:32:32,617
The least you can
do is talk to me.
706
00:32:36,921 --> 00:32:40,590
Look, Greg, I know you were one
of Finley's teaching assistants
707
00:32:40,591 --> 00:32:42,759
and then something
happened to you
708
00:32:42,760 --> 00:32:44,461
and your parents tried
to sue him.
709
00:32:44,462 --> 00:32:47,030
(muffled):
If you don't leave,
I'm calling the police.
710
00:32:47,031 --> 00:32:48,999
Go ahead, man.
711
00:32:49,000 --> 00:32:51,769
'Cause at this point in time,
you're my only hope.
712
00:32:54,372 --> 00:32:56,406
The only reason I'm here
713
00:32:56,407 --> 00:32:59,810
is because my girlfriend
thinks Finley is God
714
00:32:59,811 --> 00:33:02,413
and she's talking about
moving to Oregon with him.
715
00:33:04,782 --> 00:33:05,983
Is she pretty?
716
00:33:07,852 --> 00:33:09,587
Come on man,
talk to me.
717
00:33:20,164 --> 00:33:21,698
We can't do this.
718
00:33:21,699 --> 00:33:23,467
Someone might see us.
719
00:33:23,468 --> 00:33:26,703
Good, that'll give 'em
something to talk about.
720
00:33:26,704 --> 00:33:29,106
Oh, God, what's
happening to me?
721
00:33:29,107 --> 00:33:30,974
It's a raging fever.
722
00:33:30,975 --> 00:33:33,010
You better take two more kisses
and call me in the morning.
723
00:33:36,514 --> 00:33:37,547
Andrea.
724
00:33:37,548 --> 00:33:38,849
Jesse.
725
00:33:38,850 --> 00:33:40,450
Hey, Peter.
726
00:33:40,451 --> 00:33:42,652
Jesse. How you doing, man.
727
00:33:42,653 --> 00:33:43,720
Good.
728
00:33:43,721 --> 00:33:44,855
This is great.
729
00:33:44,856 --> 00:33:45,789
I thought I'd
have to scour
730
00:33:45,790 --> 00:33:47,557
the entire hospital
looking for you.
731
00:33:47,558 --> 00:33:48,692
♪ Ta-da. ♪
732
00:33:48,693 --> 00:33:51,094
What are you doing here?
733
00:33:51,095 --> 00:33:52,362
I missed you.
734
00:33:52,363 --> 00:33:53,663
I caught an earlier flight.
735
00:33:53,664 --> 00:33:54,831
PETER:
Well, I'm sure you two
736
00:33:54,832 --> 00:33:57,134
must have some catching up
to do and I've got to hustle.
737
00:33:57,135 --> 00:33:59,536
So, Jesse... nice
seeing you again.
738
00:33:59,537 --> 00:34:01,304
Yeah.
It was great
running into you.
739
00:34:01,305 --> 00:34:03,974
I'll probably see you around
the ward one of these days.
740
00:34:03,975 --> 00:34:05,175
Good-bye, Peter.
741
00:34:05,176 --> 00:34:06,110
Bye.
See ya.
742
00:34:14,419 --> 00:34:17,688
Oh, you feel so good.
743
00:34:19,390 --> 00:34:20,925
You do too, honey.
744
00:34:22,760 --> 00:34:24,796
(knocking)
745
00:34:27,398 --> 00:34:28,565
Wow, you're very prompt.
746
00:34:28,566 --> 00:34:30,534
That's not like you.
747
00:34:30,535 --> 00:34:33,770
I wasn't expecting such
a sweet invitation.
748
00:34:33,771 --> 00:34:37,307
But I have to admit, you have
been on my mind lately.
749
00:34:37,308 --> 00:34:39,410
I have?
Yes, you have.
750
00:34:40,244 --> 00:34:41,812
Do I smell hot chocolate?
751
00:34:41,813 --> 00:34:43,713
Yeah, it's a...
752
00:34:43,714 --> 00:34:45,682
It used to be
your favorite, right?
Yeah, but you
753
00:34:45,683 --> 00:34:47,584
made fun of me for
liking a kiddie drink.
754
00:34:47,585 --> 00:34:50,887
Well, I guess we've both
come a long way.
755
00:34:50,888 --> 00:34:53,858
The more things change,
the more they stay the same.
756
00:35:03,301 --> 00:35:04,301
Ever since that day
757
00:35:04,302 --> 00:35:05,402
you stood up for me
at the Peach Pit,
758
00:35:05,403 --> 00:35:08,371
I've wanted to hold
you and love you
759
00:35:08,372 --> 00:35:10,440
and let our paths evolve.
760
00:35:10,441 --> 00:35:12,242
And what about Brandon?
761
00:35:12,243 --> 00:35:14,778
I have strong feelings
for Brandon,
762
00:35:14,779 --> 00:35:18,081
but he doesn't understand
where I want to be.
763
00:35:18,082 --> 00:35:20,750
And if he hadn't rejected
the New Evolution,
764
00:35:20,751 --> 00:35:23,420
then you wouldn't have had
to dump him, right?
765
00:35:23,421 --> 00:35:26,490
Meaningful change begins
with personal sacrifice.
766
00:35:26,491 --> 00:35:27,991
Come on now, kiddo--
look, we both know
767
00:35:27,992 --> 00:35:29,793
the only reason you're
coming on to me so strong
768
00:35:29,794 --> 00:35:32,395
is 'cause Finley
asked you to.
769
00:35:32,396 --> 00:35:34,598
He may have helped
clarify what our future
770
00:35:34,599 --> 00:35:35,932
would be like together,
but he did not...
771
00:35:35,933 --> 00:35:39,803
Kelly, I told him I would pay
for the learning center
772
00:35:39,804 --> 00:35:41,605
if he could get you
to go to bed with me.
773
00:35:41,606 --> 00:35:42,572
And here you are.
774
00:35:42,573 --> 00:35:43,840
You're lying.
775
00:35:43,841 --> 00:35:45,809
Yeah, that's what
Greg thought you'd say.
776
00:35:45,810 --> 00:35:47,611
Who's Greg?
777
00:35:47,612 --> 00:35:50,914
Brandon, Greg, come out here.
778
00:35:50,915 --> 00:35:52,382
Brandon's here?
779
00:35:52,383 --> 00:35:53,784
Hello, Kelly.
780
00:35:56,220 --> 00:35:58,889
Good-bye. I'm not going to allow
myself to be ganged up on.
781
00:35:58,890 --> 00:36:00,690
Oh no, no, no, no,
this is just going to be
782
00:36:00,691 --> 00:36:02,492
a one-on-one between you
783
00:36:02,493 --> 00:36:05,095
and Finley's first T.A.,
Greg Jarret.
784
00:36:05,096 --> 00:36:07,330
GREG:
What Brandon left out was
785
00:36:07,331 --> 00:36:08,965
that I was a charter member
of the New Evolution.
786
00:36:08,966 --> 00:36:10,500
And now you're a negator?
787
00:36:10,501 --> 00:36:12,502
DYLAN:
Just listen to him, Kel.
788
00:36:12,503 --> 00:36:14,170
He was on his way
down the path
789
00:36:14,171 --> 00:36:16,006
before you and I ever
got in the picture.
790
00:36:16,007 --> 00:36:18,008
Me and Dylan
will wait outside.
791
00:36:18,009 --> 00:36:18,876
Okay.
792
00:36:22,713 --> 00:36:26,316
So, uh, Finley never
talks about me?
793
00:36:26,317 --> 00:36:27,851
He has better things to do.
794
00:36:27,852 --> 00:36:28,952
Oh, yeah.
795
00:36:28,953 --> 00:36:31,121
Like zeroing in on
which students
796
00:36:31,122 --> 00:36:32,689
he can use to lure in
more contributions.
797
00:36:32,690 --> 00:36:34,824
Look, I have no idea
what you're talking about.
798
00:36:34,825 --> 00:36:37,527
Okay. I understand.
799
00:36:37,528 --> 00:36:40,931
Look, no one was more loyal
to Finley than I was.
800
00:36:40,932 --> 00:36:43,567
Here, I want you to
look at a picture
801
00:36:43,568 --> 00:36:46,903
of the woman I married at
the first milledding.
802
00:36:46,904 --> 00:36:47,904
Go on.
803
00:36:47,905 --> 00:36:51,175
Now you see where
I'm coming from.
804
00:36:52,944 --> 00:36:54,377
Was she very wealthy?
805
00:36:54,378 --> 00:36:57,380
She was an heiress to a
major tobacco fortune.
806
00:36:57,381 --> 00:36:59,649
Funded the New Evolution
for the first year.
807
00:36:59,650 --> 00:37:02,919
Starting to see
a pattern, Kelly?
808
00:37:02,920 --> 00:37:06,089
Man, it's at times like this
I wouldn't mind a drink.
809
00:37:06,090 --> 00:37:08,391
Hm, hey, don't
let me stop you.
810
00:37:08,392 --> 00:37:10,060
Ah... sorry, man.
811
00:37:10,061 --> 00:37:12,095
I didn't mean to tempt you.
812
00:37:12,096 --> 00:37:15,031
Brandon, booze doesn't
tempt me anymore, ideas do.
813
00:37:15,032 --> 00:37:16,266
You and Kelly both.
814
00:37:16,267 --> 00:37:17,701
Hey, give her a break.
815
00:37:17,702 --> 00:37:20,103
I mean, I went up there
knowing it was a scam
816
00:37:20,104 --> 00:37:21,938
and still,
I ended up listening to the guy.
817
00:37:21,939 --> 00:37:23,340
I just don't understand
818
00:37:23,341 --> 00:37:26,376
how two intelligent people
like you and Kelly
819
00:37:26,377 --> 00:37:27,777
would give up your identity
820
00:37:27,778 --> 00:37:29,279
to be in a cult.
821
00:37:29,280 --> 00:37:30,580
Well... I don't know.
822
00:37:30,581 --> 00:37:31,948
People need assurances.
823
00:37:31,949 --> 00:37:33,583
They want to know that
they're a part of something
824
00:37:33,584 --> 00:37:34,952
bigger than just themselves.
825
00:37:36,420 --> 00:37:39,222
Yeah, all right, you can
roll your eyes now.
826
00:37:39,223 --> 00:37:41,658
You wait till you have some kind
of near-death experience.
827
00:37:41,659 --> 00:37:42,759
You'll see.
828
00:37:42,760 --> 00:37:44,260
Wait a second.
829
00:37:44,261 --> 00:37:47,097
I did my time in the traditional
Native American sweat lodge.
830
00:37:47,098 --> 00:37:48,732
I'm not oblivious to the fact
831
00:37:48,733 --> 00:37:50,967
there's more to life
than meat and potatoes.
832
00:37:50,968 --> 00:37:52,736
Watch out, Bran.
833
00:37:52,737 --> 00:37:55,506
Sounds like you're,
uh... evolving.
834
00:37:58,509 --> 00:38:00,477
Can someone please
take me home?
835
00:38:00,478 --> 00:38:02,546
Yeah, I will.
836
00:38:06,350 --> 00:38:08,085
I'm sorry.
837
00:38:14,325 --> 00:38:15,993
Come on.
838
00:38:21,666 --> 00:38:24,000
How'd you get her to
come around so fast?
839
00:38:24,001 --> 00:38:26,771
I showed her where
the New Evolution led me.
840
00:38:39,617 --> 00:38:42,686
Hey... is this seat taken?
841
00:38:42,687 --> 00:38:45,321
Help yourself.
I'm going to the library.
842
00:38:45,322 --> 00:38:46,756
Donna, wait.
843
00:38:46,757 --> 00:38:50,560
Look, I'm really, really
sorry about the other night.
844
00:38:50,561 --> 00:38:51,828
I was a jerk.
845
00:38:51,829 --> 00:38:52,962
No kidding.
846
00:38:52,963 --> 00:38:55,098
Look, I don't know
what came over me.
847
00:38:55,099 --> 00:38:57,934
I just haven't been
myself lately.
848
00:38:57,935 --> 00:39:00,870
Look, Ray, I know this is
a really weird time for you
849
00:39:00,871 --> 00:39:02,338
and you're under
a lot of pressure
850
00:39:02,339 --> 00:39:03,773
with the band
and everything,
851
00:39:03,774 --> 00:39:06,409
but if this is the way
you act when your career
852
00:39:06,410 --> 00:39:08,445
is just starting, how's it
gonna be if you get famous?
853
00:39:08,446 --> 00:39:11,982
Just give me one more
chance... please?
854
00:39:12,883 --> 00:39:15,085
Well... I'll think about it.
855
00:39:15,086 --> 00:39:17,153
Can I see you tomorrow?
856
00:39:17,154 --> 00:39:18,589
Maybe.
857
00:39:22,760 --> 00:39:25,895
Uh-uh-uh, don't you guys
know it's impolite
858
00:39:25,896 --> 00:39:27,363
to suck face in public?
859
00:39:27,364 --> 00:39:29,032
We were just making up.
860
00:39:29,033 --> 00:39:30,700
I didn't know you two
lovebirds ever quarreled.
861
00:39:30,701 --> 00:39:33,169
Everybody quarrels,
Valerie.
862
00:39:33,170 --> 00:39:34,337
RAY:
Look, uh...
863
00:39:34,338 --> 00:39:36,406
I'm gonna go rehearse,
and I'll call you later.
864
00:39:36,407 --> 00:39:37,640
Okay.
Bye.
865
00:39:37,641 --> 00:39:38,609
Bye.
866
00:39:47,284 --> 00:39:48,918
He's, uh... just
a little nervous
867
00:39:48,919 --> 00:39:50,553
about performing
this weekend.
868
00:39:50,554 --> 00:39:52,555
Breaking in some
new material.
869
00:39:52,556 --> 00:39:54,023
Well, that's a relief.
870
00:39:54,024 --> 00:39:55,993
I was starting to
take it personally.
871
00:40:02,199 --> 00:40:04,634
Wouldn't it be great
if we just did it
872
00:40:04,635 --> 00:40:06,102
right here on the stage?
873
00:40:06,103 --> 00:40:07,570
Valerie, come on.
874
00:40:07,571 --> 00:40:09,372
What?! Donna left
875
00:40:09,373 --> 00:40:12,008
and, uh...
all the doors are locked.
876
00:40:12,009 --> 00:40:13,978
Look, you're starting
to bug me, okay?
877
00:40:14,612 --> 00:40:15,578
I made a mistake.
878
00:40:15,579 --> 00:40:17,547
I never should've
fooled around with you.
879
00:40:17,548 --> 00:40:19,716
What are you getting
so twisted for?
880
00:40:19,717 --> 00:40:21,117
We had a good time.
881
00:40:21,118 --> 00:40:23,153
No. This has been agony
for me, all right?
882
00:40:23,154 --> 00:40:25,588
So if you didn't get my message
the other day, let me repeat it.
883
00:40:25,589 --> 00:40:27,524
You and I are through.
884
00:40:27,525 --> 00:40:28,858
The party's over.
885
00:40:28,859 --> 00:40:31,694
Funny, I thought the party
was just getting heated up.
886
00:40:31,695 --> 00:40:33,596
Valerie, just go,
all right?
887
00:40:33,597 --> 00:40:35,799
And what if I don't?
888
00:40:35,800 --> 00:40:37,801
Then I'll have Nat
and Willie escort you out.
889
00:40:37,802 --> 00:40:39,836
Oh, really?
Yeah, that's right.
890
00:40:39,837 --> 00:40:42,105
You see I'm the house band
here-- the main attraction--
891
00:40:42,106 --> 00:40:44,507
so I kind of call the shots.
892
00:40:44,508 --> 00:40:46,943
Oh, well, in that case,
893
00:40:46,944 --> 00:40:50,214
I'll just put my tail
between my legs and go.
894
00:40:53,317 --> 00:40:56,219
You know, I wonder
where Donna went?
895
00:40:56,220 --> 00:40:58,321
Hey, you stay away
from her, Valerie.
896
00:40:58,322 --> 00:40:59,890
You hear me?
897
00:41:01,158 --> 00:41:03,393
KELLY:
You are a hypocrite,
you're a con artist
898
00:41:03,394 --> 00:41:04,327
and you're a pimp.
899
00:41:04,328 --> 00:41:05,094
I see.
900
00:41:05,095 --> 00:41:06,796
So ten minutes with
901
00:41:06,797 --> 00:41:08,431
the ever-unstable
Greg Jarret
902
00:41:08,432 --> 00:41:10,500
and suddenly I'm
the devil incarnate?
903
00:41:10,501 --> 00:41:12,235
You tried to get me
to sleep with Dylan
904
00:41:12,236 --> 00:41:13,403
so you could get his money.
905
00:41:13,404 --> 00:41:15,405
I tried to put you
and McKay together
906
00:41:15,406 --> 00:41:17,140
because you belong together.
907
00:41:17,141 --> 00:41:19,409
So you're not denying it?
908
00:41:19,410 --> 00:41:22,279
It wasn't as though I had
to twist your arm, Kelly.
909
00:41:23,714 --> 00:41:25,415
When you told me
that the New Evolution
910
00:41:25,416 --> 00:41:28,318
could help Dylan open up,
911
00:41:28,319 --> 00:41:31,255
I thought you were talking about
his soul, not his checkbook.
912
00:41:32,489 --> 00:41:34,524
Enlightenment doesn't
come cheap.
913
00:41:34,525 --> 00:41:36,826
Neither do I.
914
00:41:36,827 --> 00:41:39,396
Kelly, wait a minute.
915
00:41:41,799 --> 00:41:42,999
You've come so far, Kelly.
916
00:41:43,000 --> 00:41:44,235
Don't regress.
917
00:41:45,569 --> 00:41:47,238
Don't tell me what to do.
918
00:41:48,005 --> 00:41:49,139
Fine.
919
00:41:51,542 --> 00:41:53,509
You're free to go.
920
00:41:53,510 --> 00:41:54,845
But you'll be back.
921
00:41:56,113 --> 00:41:57,680
Don't hold your breath.
922
00:41:57,681 --> 00:41:59,616
Give my best to Dylan.
923
00:41:59,617 --> 00:42:01,485
Or is it Brandon?
924
00:42:05,923 --> 00:42:08,359
Kelly, can you give me a hand
over here, please?
925
00:42:10,294 --> 00:42:11,295
Please?
926
00:42:12,630 --> 00:42:14,497
We just got 12
new referrals.
927
00:42:14,498 --> 00:42:17,634
It's going to be crazy
here this weekend.
928
00:42:17,635 --> 00:42:19,103
Kelly?
929
00:42:23,707 --> 00:42:24,807
You okay?
930
00:42:24,808 --> 00:42:25,875
Better than okay.
931
00:42:25,876 --> 00:42:27,043
Good. Let's get
out of here.
932
00:42:27,044 --> 00:42:28,711
Yeah, you two go on,
I'm going to walk.
933
00:42:28,712 --> 00:42:30,013
Dylan...
934
00:42:30,014 --> 00:42:32,216
I'm fine, Kel.
I'm gonna walk.
935
00:42:34,184 --> 00:42:35,919
Go after him?
Yeah.
Go after him?
Yeah.
936
00:42:35,920 --> 00:42:38,588
Yo, Dylan, hey.
937
00:42:38,589 --> 00:42:41,291
I thought we were
all leaving together.
938
00:42:41,292 --> 00:42:42,826
Well, you thought wrong.
939
00:42:44,161 --> 00:42:47,263
You know, sometimes
I don't understand you.
940
00:42:47,264 --> 00:42:49,432
What do you want to do,
you want to cut her in half?
941
00:42:49,433 --> 00:42:51,534
You got any better ideas?
'Cause I don't.
942
00:42:51,535 --> 00:42:53,136
I'm trying to do the
honorable thing here, man,
943
00:42:53,137 --> 00:42:55,339
and it just ain't my style,
so just let me do it, all right?
944
00:42:56,874 --> 00:42:57,875
All right.
945
00:43:08,419 --> 00:43:10,187
(engine starts)
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.