All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E05.Rave.On.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,103 You! 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,137 Kelly, I'm sorry. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,171 I'm sorry! I'm sorry! 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,306 I didn't mean to get you all wet. 5 00:00:07,307 --> 00:00:10,109 You were supposed to be washing a car, not me. 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,176 I was holding the hose. 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,911 I lost my grip. I'm only a man. 8 00:00:12,912 --> 00:00:14,880 You're only a man who likes to see girls 9 00:00:14,881 --> 00:00:15,881 in wet T-shirts, aren't you? 10 00:00:15,882 --> 00:00:17,950 No, I only like to see you in wet T-shirts. 11 00:00:17,951 --> 00:00:19,785 But if you feel like you want to change, 12 00:00:19,786 --> 00:00:21,754 I have a whole bunch of dry shirts upstairs. 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,088 Thanks. 14 00:00:23,089 --> 00:00:24,223 You're welcome. 15 00:00:24,224 --> 00:00:25,692 Stay here. 16 00:00:27,794 --> 00:00:29,162 Whoo! Whoo! Whoo! 17 00:00:36,936 --> 00:00:38,371 (sniffing) 18 00:00:44,377 --> 00:00:45,111 Valerie? 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,480 Uh, yeah? 20 00:00:48,481 --> 00:00:49,982 Can I come in? 21 00:00:49,983 --> 00:00:51,451 Uh... sure. 22 00:00:55,088 --> 00:00:56,755 How you doing? 23 00:00:56,756 --> 00:00:57,956 Pretty good. 24 00:00:57,957 --> 00:01:01,193 I thought I smelled pot in here. 25 00:01:01,194 --> 00:01:02,261 Pot? 26 00:01:02,262 --> 00:01:03,896 Uh, no. I was just, uh, 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,097 burning some incense. 28 00:01:05,098 --> 00:01:07,065 Incense? 29 00:01:07,066 --> 00:01:08,434 Yeah, I know 30 00:01:08,435 --> 00:01:10,803 it's very "boomer" of me, but when I was 13, 31 00:01:10,804 --> 00:01:13,439 my mother went Buddhist for about two minutes. 32 00:01:13,440 --> 00:01:15,474 She swears it helps mellow your moods, 33 00:01:15,475 --> 00:01:17,109 and you know what? 34 00:01:17,110 --> 00:01:18,411 I think it does. 35 00:01:32,025 --> 00:01:32,858 Hungry? 36 00:01:32,859 --> 00:01:34,059 I don't know what's wrong with me, 37 00:01:34,060 --> 00:01:36,929 but I've got the munchies in a major way. 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,364 Well, so will Valerie in a couple minutes. 39 00:01:39,365 --> 00:01:41,400 What do you mean? 40 00:01:41,401 --> 00:01:43,536 Isn't that usually what happens after you smoke pot? 41 00:01:44,070 --> 00:01:45,571 Valerie? 42 00:01:45,572 --> 00:01:46,638 Smoking pot? (chuckles) 43 00:01:46,639 --> 00:01:47,673 Unmistakably, 44 00:01:47,674 --> 00:01:48,640 undeniably, 45 00:01:48,641 --> 00:01:49,742 pungently, pot. 46 00:01:49,943 --> 00:01:51,343 You sure it wasn't incense? 47 00:01:51,344 --> 00:01:52,544 Yeah. 48 00:01:52,545 --> 00:01:55,314 Sandalwood incense and California grass. 49 00:01:55,315 --> 00:01:56,548 Face it, Brandon. 50 00:01:56,549 --> 00:01:57,650 Valerie's a pothead. 51 00:02:00,053 --> 00:02:02,288 ♪ ♪ 52 00:02:29,115 --> 00:02:31,117 {\an8}♪ ♪ 53 00:02:48,434 --> 00:02:52,539 {\an8}♪ ♪ 54 00:03:05,451 --> 00:03:08,387 (alarm buzzing) 55 00:03:08,388 --> 00:03:09,421 (alarm stops) 56 00:03:09,422 --> 00:03:11,990 (mid-tempo pop intro plays) 57 00:03:11,991 --> 00:03:15,360 ♪ Jump in all the way ♪ 58 00:03:15,361 --> 00:03:19,464 {\an8}♪ That's what I say ♪ 59 00:03:19,465 --> 00:03:23,468 {\an8}♪ There's no time to waste ♪ 60 00:03:23,469 --> 00:03:26,371 {\an8}♪ Can't hesitate ♪ 61 00:03:26,372 --> 00:03:29,408 {\an8}♪ I need to feel the rush ♪ 62 00:03:29,409 --> 00:03:32,444 {\an8}♪ That you supply ♪ 63 00:03:32,445 --> 00:03:36,615 {\an8}♪ I'm saying here and now ♪ 64 00:03:36,616 --> 00:03:39,451 {\an8}♪ Girl, you're so fly ♪ 65 00:03:39,452 --> 00:03:42,220 {\an8}♪ Feels so nice ♪ 66 00:03:42,221 --> 00:03:46,191 {\an8}♪ Like so, so nice ♪ 67 00:03:46,192 --> 00:03:47,693 {\an8}♪ Every time that I... ♪ 68 00:03:47,694 --> 00:03:49,461 {\an8}DAVID: I can't believe you guys haven't done this before. 69 00:03:49,462 --> 00:03:50,662 {\an8}This is great. 70 00:03:50,663 --> 00:03:52,264 {\an8}DONNA: Well, Clare mixed all the music 71 00:03:52,265 --> 00:03:53,432 {\an8}and did the editing. 72 00:03:53,433 --> 00:03:55,500 {\an8}CLARE: And Donna did all the camerawork, so... 73 00:03:55,501 --> 00:03:57,736 {\an8}(turns stereo off) 74 00:03:57,737 --> 00:04:00,072 {\an8}Well, as far as I'm concerned, you two are flying. 75 00:04:00,073 --> 00:04:01,506 You know, I was thinking 76 00:04:01,507 --> 00:04:04,576 that maybe we could collaborate 77 00:04:04,577 --> 00:04:06,011 on this project I've been developing. 78 00:04:06,012 --> 00:04:07,012 Sure. What is it? 79 00:04:07,013 --> 00:04:09,514 Well, it's kind of in the conceptual stage. 80 00:04:09,515 --> 00:04:10,816 Well, what's the concept? 81 00:04:10,817 --> 00:04:14,486 The Search for Intelligent Bimbos on Campus. 82 00:04:14,487 --> 00:04:16,855 David! That is so sexist! 83 00:04:16,856 --> 00:04:19,224 It is not. How can you even think It is not. How can you even think 84 00:04:19,225 --> 00:04:20,292 of producing something like that? 85 00:04:20,293 --> 00:04:21,326 We'll do it. 86 00:04:21,327 --> 00:04:21,994 We will? 87 00:04:21,995 --> 00:04:23,695 Yeah. If he's doing bimbos, 88 00:04:23,696 --> 00:04:24,696 we'll do himbos. 89 00:04:24,697 --> 00:04:25,764 Himbos? 90 00:04:25,765 --> 00:04:27,699 Yeah, bimbos, himbos. 91 00:04:27,700 --> 00:04:28,900 It'll be hysterical. Come on. 92 00:04:28,901 --> 00:04:30,869 DAVID: Absolutely. Be brutal. 93 00:04:30,870 --> 00:04:31,970 That's exactly what we need 94 00:04:31,971 --> 00:04:33,905 to take the sexist edge off my piece. 95 00:04:33,906 --> 00:04:36,341 I thought you said it wasn't sexist. 96 00:04:36,342 --> 00:04:37,509 Well, I lied. 97 00:04:37,510 --> 00:04:38,510 (knock on door) 98 00:04:38,511 --> 00:04:40,379 DAVID: Come in. 99 00:04:40,380 --> 00:04:41,880 Hi, Griffin. 100 00:04:41,881 --> 00:04:42,914 Sorry I'm late. 101 00:04:42,915 --> 00:04:45,117 That's okay. We were just finishing up. 102 00:04:45,118 --> 00:04:48,720 So, what're you guys working on? 103 00:04:48,721 --> 00:04:51,690 I think we'll let Donna fill you in on that one. 104 00:04:51,691 --> 00:04:53,558 I promise it won't hurt a bit. 105 00:04:53,559 --> 00:04:54,893 That's what you said 106 00:04:54,894 --> 00:04:57,229 when you asked me to take a nap in the bushes. 107 00:04:57,230 --> 00:04:59,431 So, that was you in the video? 108 00:04:59,432 --> 00:05:02,234 I thought you said no one would recognize me. 109 00:05:02,235 --> 00:05:04,236 Yeah, well, never trust a girl with a camera. 110 00:05:04,237 --> 00:05:05,504 I'll remember that. 111 00:05:05,505 --> 00:05:07,239 We'll catch you guys later. 112 00:05:07,240 --> 00:05:08,206 (chuckles) 113 00:05:08,207 --> 00:05:09,208 CLARE: Bye. 114 00:05:11,244 --> 00:05:14,579 Well, Donna seems pretty happy with Griffin. 115 00:05:14,580 --> 00:05:17,182 It's kind of weird to see her so happy. 116 00:05:17,183 --> 00:05:20,252 I mean, not... not that I'm unhappy. 117 00:05:20,253 --> 00:05:22,854 Not that you're listening to a word I'm saying. 118 00:05:22,855 --> 00:05:25,791 David, I hear every word you're saying, okay? 119 00:05:25,792 --> 00:05:28,093 Look, why don't you look at it on the bright side? 120 00:05:28,094 --> 00:05:29,728 Now we don't have to feel guilty. 121 00:05:29,729 --> 00:05:31,597 Guilty about what? 122 00:05:35,334 --> 00:05:37,737 This video's going to be killer. 123 00:05:41,474 --> 00:05:43,408 STEVE: Hey, hey, buddy, where are you going? 124 00:05:43,409 --> 00:05:44,810 I gotta go to the Student Senate. 125 00:05:44,811 --> 00:05:46,111 Wait a second. 126 00:05:46,112 --> 00:05:47,879 Isn't Diaz and his crew challenging your presidency? 127 00:05:47,880 --> 00:05:49,214 Yeah, they are, 128 00:05:49,215 --> 00:05:50,949 but until the Student Court decides what to do with me, 129 00:05:50,950 --> 00:05:52,617 I still have to call every meeting to order. 130 00:05:52,618 --> 00:05:53,819 Oh, you're kidding? 131 00:05:53,820 --> 00:05:55,354 Yeah, it's a total farce. 132 00:05:57,023 --> 00:05:58,590 Was that your voice I heard in my kitchen 133 00:05:58,591 --> 00:06:00,425 at 8:00 this morning? 134 00:06:00,426 --> 00:06:01,593 What can I say, man? 135 00:06:01,594 --> 00:06:02,961 Love is in the air. 136 00:06:02,962 --> 00:06:03,995 Valerie kissed me. 137 00:06:03,996 --> 00:06:06,298 A kiss. Isn't that cute? 138 00:06:06,299 --> 00:06:07,199 You guys are getting serious. 139 00:06:07,200 --> 00:06:09,267 If I don't make it with this girl soon, 140 00:06:09,268 --> 00:06:10,335 I won't be able to walk. 141 00:06:10,336 --> 00:06:11,903 I'm telling you, she's got a tongue, it's lethal. 142 00:06:11,904 --> 00:06:13,906 I don't need to know this. Hey, hey, hey. Hey. 143 00:06:14,540 --> 00:06:15,907 It's not like it's your sister, man. 144 00:06:15,908 --> 00:06:17,109 I don't... Buddy, buddy, 145 00:06:17,110 --> 00:06:18,977 I've been a perfect gentleman, okay? 146 00:06:18,978 --> 00:06:21,646 I went out, I bought her a huge box of chocolates 147 00:06:21,647 --> 00:06:23,482 to celebrate her first month in L.A. 148 00:06:23,483 --> 00:06:25,784 That's nice. Sweets for your sweet, huh? 149 00:06:25,785 --> 00:06:26,818 Funny. 150 00:06:26,819 --> 00:06:28,687 I'm beginning to realize with Valerie, 151 00:06:28,688 --> 00:06:29,988 it's the little things that count. 152 00:06:29,989 --> 00:06:31,490 Well, that works out for you. 153 00:06:31,491 --> 00:06:32,491 Listen to me, I'm serious. 154 00:06:32,492 --> 00:06:34,359 When all is said and done, 155 00:06:34,360 --> 00:06:36,795 she's really just an old-fashioned all-American girl. 156 00:06:36,796 --> 00:06:40,165 Well, yes, I know, I had very good credit. 157 00:06:40,166 --> 00:06:42,334 That's why I don't feel it's out of line 158 00:06:42,335 --> 00:06:45,003 to ask for a little play here. 159 00:06:45,004 --> 00:06:47,774 Well, I'm just in between business managers at the moment. 160 00:06:50,009 --> 00:06:52,677 Look, you know what the situation is. 161 00:06:52,678 --> 00:06:54,146 Get back to me by the end of the month 162 00:06:54,147 --> 00:06:55,247 with the papers, all right? 163 00:06:55,248 --> 00:06:58,150 What are you doing sneaking in here? 164 00:06:58,151 --> 00:06:59,351 I wanted to surprise you. 165 00:06:59,352 --> 00:07:00,552 I don't appreciate you 166 00:07:00,553 --> 00:07:03,188 dropping in here unannounced and listening to my business. 167 00:07:03,189 --> 00:07:05,857 I don't even know what you were talking about. 168 00:07:05,858 --> 00:07:08,193 I just came by because I wanted 169 00:07:08,194 --> 00:07:12,197 to celebrate my one-month anniversary as a left coaster. 170 00:07:12,198 --> 00:07:14,633 Well, you definitely came to the wrong place. 171 00:07:14,634 --> 00:07:16,334 Why don't you try the KEG House or something? 172 00:07:16,335 --> 00:07:17,435 Come on. 173 00:07:17,436 --> 00:07:19,371 I went to all this trouble to buy you a present. 174 00:07:19,372 --> 00:07:22,307 Didn't Brenda ever buy you chocolates? 175 00:07:22,308 --> 00:07:23,909 No, she didn't. 176 00:07:23,910 --> 00:07:26,478 And she didn't just show up on my doorstep either. 177 00:07:26,479 --> 00:07:27,779 I don't like it. 178 00:07:27,780 --> 00:07:29,649 If you're gonna come over, call first. 179 00:07:33,853 --> 00:07:35,187 Hello, Dylan? 180 00:07:35,188 --> 00:07:37,322 This is Valerie. 181 00:07:37,323 --> 00:07:40,325 I was wondering if I could come over and do it with you 182 00:07:40,326 --> 00:07:42,395 with the lights on and the blinds open. 183 00:07:45,131 --> 00:07:47,265 Got any caramel in that box? 184 00:07:47,266 --> 00:07:48,567 I don't know. 185 00:07:48,568 --> 00:07:50,902 Why don't we go in your room and find out? 186 00:07:50,903 --> 00:07:52,672 Why don't we find out right here? 187 00:07:56,475 --> 00:07:58,844 Oh, honey, do you think I like being 188 00:07:58,845 --> 00:08:00,579 on my feet all night, pouring drinks for people 189 00:08:00,580 --> 00:08:03,381 who have watches worth more than our joint bank account? 190 00:08:03,382 --> 00:08:05,150 Jesse, I'm fine. 191 00:08:05,151 --> 00:08:06,785 I'm happy being home with Hannah. 192 00:08:06,786 --> 00:08:08,386 No, you're not. 193 00:08:08,387 --> 00:08:09,888 You've been staring at me with resentment 194 00:08:09,889 --> 00:08:11,389 ever since I got dressed. 195 00:08:11,390 --> 00:08:13,291 Hey, that's your guilt, not mine. 196 00:08:13,292 --> 00:08:15,927 I've been staring at you because you look so handsome. 197 00:08:15,928 --> 00:08:19,297 Oh, okay. In that case, let's change the subject. 198 00:08:19,298 --> 00:08:22,934 Okay, but first, who are you getting so handsome for? 199 00:08:22,935 --> 00:08:25,103 All of my secret lovers, of course. 200 00:08:25,104 --> 00:08:26,104 Oh. 201 00:08:26,105 --> 00:08:27,405 Send them my best. 202 00:08:27,406 --> 00:08:28,641 I will. 203 00:08:29,642 --> 00:08:30,976 (laughs) 204 00:08:30,977 --> 00:08:34,279 Just know, someday... 205 00:08:34,280 --> 00:08:36,281 when I'm the district attorney, 206 00:08:36,282 --> 00:08:38,416 and you are the busiest doctor on the Westside, 207 00:08:38,417 --> 00:08:40,118 we're gonna look back on these dog days and remember them 208 00:08:40,119 --> 00:08:41,786 as the happiest of our lives. 209 00:08:41,787 --> 00:08:43,389 Aren't they? 210 00:08:45,024 --> 00:08:46,925 What do you say Friday night, Mm-hmm. 211 00:08:46,926 --> 00:08:50,161 we get a babysitter, and then just you and I can go out 212 00:08:50,162 --> 00:08:51,930 for a romantic little dinner, Dr. Zuckerman? 213 00:08:51,931 --> 00:08:55,233 Mm, excellent notion, Counselor. 214 00:08:55,234 --> 00:08:57,403 I like that. Mm. 215 00:08:59,105 --> 00:09:01,506 We're not just gonna give them I.Q. tests. 216 00:09:01,507 --> 00:09:03,642 There's gonna be other stuff running through the video, too. 217 00:09:03,643 --> 00:09:04,910 Well, you'd better keep it simple 218 00:09:04,911 --> 00:09:06,578 if you expect guys like Brandon 219 00:09:06,579 --> 00:09:08,079 to subject themselves to this. 220 00:09:08,080 --> 00:09:09,648 Well, we'll go easy on Brandon. 221 00:09:09,649 --> 00:09:12,083 I'm probably just gonna use him in the chorus anyway. 222 00:09:12,084 --> 00:09:13,985 He's not much of a singer. 223 00:09:13,986 --> 00:09:17,923 Well, it's more of a tonal poem. 224 00:09:17,924 --> 00:09:22,093 See, what I'm gonna try to do is, um, trick a bunch of guys 225 00:09:22,094 --> 00:09:23,161 into each saying a different word. 226 00:09:23,162 --> 00:09:24,896 And then when we edit the words together, 227 00:09:24,897 --> 00:09:26,464 it'll sound something like... 228 00:09:26,465 --> 00:09:27,899 "I'm... 229 00:09:27,900 --> 00:09:28,833 a... 230 00:09:28,834 --> 00:09:29,567 stud... 231 00:09:29,568 --> 00:09:30,635 muffin... 232 00:09:30,636 --> 00:09:31,303 baby." 233 00:09:31,304 --> 00:09:32,504 Get it? 234 00:09:32,505 --> 00:09:33,972 (laughs) 235 00:09:33,973 --> 00:09:35,941 Are you sure this is journalism? 236 00:09:35,942 --> 00:09:37,008 Sounds more like terrorism. 237 00:09:37,009 --> 00:09:38,209 Hmm... journalism, 238 00:09:38,210 --> 00:09:41,179 terrorism, what's the difference? 239 00:09:41,180 --> 00:09:43,048 Are you aware that you were working 240 00:09:43,049 --> 00:09:44,849 with a very crazy person? 241 00:09:44,850 --> 00:09:46,184 Hmm. I know. Isn't it great? 242 00:09:46,185 --> 00:09:47,886 What'd Steve say? 243 00:09:47,887 --> 00:09:49,120 Oh, he said he would be honored 244 00:09:49,121 --> 00:09:50,622 to be part of the Himbo Hall of Fame. 245 00:09:50,623 --> 00:09:51,890 Big surprise. 246 00:09:51,891 --> 00:09:53,591 You know, I had no idea 247 00:09:53,592 --> 00:09:55,328 Steve was so hung up on Valerie. 248 00:10:03,135 --> 00:10:04,736 So, what do you think of Valerie? 249 00:10:04,737 --> 00:10:06,772 She's great. 250 00:10:08,341 --> 00:10:09,708 She's not? 251 00:10:09,709 --> 00:10:10,742 She's a closet stoner. 252 00:10:10,743 --> 00:10:12,911 Oh... What, did Brandon tell you that? 253 00:10:12,912 --> 00:10:15,080 No. I was in her room, and it reeked. 254 00:10:15,081 --> 00:10:16,114 Are you sure? 255 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 Yes. 256 00:10:18,117 --> 00:10:19,050 I just don't know why she felt 257 00:10:19,051 --> 00:10:20,652 like she had to lie about it. 258 00:10:20,653 --> 00:10:23,221 Well, maybe she was afraid Jim and Cindy would find out. 259 00:10:23,222 --> 00:10:25,991 No, I don't think that's it. 260 00:10:25,992 --> 00:10:28,727 I think she wants us all to think 261 00:10:28,728 --> 00:10:32,564 that she is some sweet, innocent thing from the boonies, 262 00:10:32,565 --> 00:10:35,066 when really she's a lot more complicated than that. 263 00:10:35,067 --> 00:10:36,334 Here you go again. 264 00:10:36,335 --> 00:10:37,202 What? 265 00:10:37,203 --> 00:10:38,169 You do this all the time. 266 00:10:38,170 --> 00:10:39,504 You read things into people 267 00:10:39,505 --> 00:10:40,705 that just aren't there. 268 00:10:40,706 --> 00:10:42,040 I do not. 269 00:10:42,041 --> 00:10:43,241 What about with Dylan's family? 270 00:10:43,242 --> 00:10:44,142 You totally thought 271 00:10:44,143 --> 00:10:45,577 Suzanne and Kevin were ripping him off, 272 00:10:45,578 --> 00:10:47,212 when they all wound up going into business together. 273 00:10:47,213 --> 00:10:48,279 This is different. 274 00:10:48,280 --> 00:10:50,749 I caught Valerie in a lie. 275 00:10:50,750 --> 00:10:52,450 Well, maybe you did. 276 00:10:52,451 --> 00:10:54,486 But what's the point? Let it go. 277 00:10:54,487 --> 00:10:57,188 Otherwise, it's just going to come between you and Brandon 278 00:10:57,189 --> 00:11:00,425 the same way it came between you and Dylan. 279 00:11:00,426 --> 00:11:01,826 You're probably right. 280 00:11:01,827 --> 00:11:04,397 Maybe it was incense. 281 00:11:08,167 --> 00:11:09,434 ♪ Yes, I'm crazy over you... ♪ 282 00:11:09,435 --> 00:11:10,468 (Valerie laughing) 283 00:11:10,469 --> 00:11:11,736 STEVE: Come on. 284 00:11:11,737 --> 00:11:13,138 Okay. 285 00:11:13,139 --> 00:11:14,773 Oh, so close! Try again. 286 00:11:14,774 --> 00:11:16,107 Come on, let's go for distance next. 287 00:11:16,108 --> 00:11:17,575 Steve. I don't do distance. 288 00:11:17,576 --> 00:11:18,610 Why not? 289 00:11:18,611 --> 00:11:20,345 Because it gets messy when you miss. 290 00:11:20,346 --> 00:11:22,680 But you never miss. You're a pro. Come on. 291 00:11:22,681 --> 00:11:25,950 DYLAN: Man, the Peach Pit's really hopping tonight, huh, Nat? 292 00:11:25,951 --> 00:11:27,118 Hey, Dylan. Come here. 293 00:11:27,119 --> 00:11:28,219 Let me buy you a French fry. 294 00:11:28,220 --> 00:11:29,754 (groans) 295 00:11:29,755 --> 00:11:30,755 You remember Dylan? 296 00:11:30,756 --> 00:11:32,590 Yeah, sure. How you doing? 297 00:11:32,591 --> 00:11:34,359 I'm doing okay. It's my restaurant 298 00:11:34,360 --> 00:11:35,794 that's on life support. 299 00:11:35,795 --> 00:11:37,128 Listen to this guy. 300 00:11:37,129 --> 00:11:38,530 Every night he's busting my chops. 301 00:11:38,531 --> 00:11:40,065 Because we're empty every night. 302 00:11:40,066 --> 00:11:42,167 NAT: But it's the same 303 00:11:42,168 --> 00:11:43,735 all over town. Hotels, restaurants. 304 00:11:43,736 --> 00:11:45,837 Nothing's been the same since the quake. 305 00:11:45,838 --> 00:11:47,472 I guess a burger and a jukebox 306 00:11:47,473 --> 00:11:49,407 doesn't make for a hot date anymore. 307 00:11:49,408 --> 00:11:52,177 You know, the whole town hasn't gone to sleep. 308 00:11:52,178 --> 00:11:54,546 In fact, I could take you to ten places right now 309 00:11:54,547 --> 00:11:56,414 where there's kids lining up to get in. 310 00:11:56,415 --> 00:11:58,383 You could turn the Pit into a... 311 00:11:58,384 --> 00:11:59,918 an after-hours kind of joint. 312 00:11:59,919 --> 00:12:01,286 What, are you kidding me? 313 00:12:01,287 --> 00:12:02,487 I think we ought to shut it down 314 00:12:02,488 --> 00:12:04,522 and save on the electricity. Listen to me. 315 00:12:04,523 --> 00:12:07,425 Everybody is always looking for the next hot spot. 316 00:12:07,426 --> 00:12:08,993 With the right lights, a cool sound system, 317 00:12:08,994 --> 00:12:11,096 I could pack this place at ten bucks a head. 318 00:12:11,097 --> 00:12:13,164 Come on, what do we know about running a club? 319 00:12:13,165 --> 00:12:14,332 Well, it just so happens I'm 320 00:12:14,333 --> 00:12:15,800 on a roll as the party meister 321 00:12:15,801 --> 00:12:17,202 of C.U., thank you very much. 322 00:12:17,203 --> 00:12:18,736 Come on Steve, get real, would you? 323 00:12:18,737 --> 00:12:20,705 Who's going someplace where there's no booze, huh? 324 00:12:20,706 --> 00:12:22,707 Are you saying I can't pull this off? Is that it? 325 00:12:22,708 --> 00:12:24,142 No, I didn't say that. 326 00:12:24,143 --> 00:12:25,677 Then just say the word. We'll test it out. 327 00:12:25,678 --> 00:12:26,611 I'll turn this place 328 00:12:26,612 --> 00:12:28,346 into a first-class rave this weekend. 329 00:12:28,347 --> 00:12:30,548 I bet it could be a real moneymaker. 330 00:12:30,549 --> 00:12:31,817 Oh, you do, huh? 331 00:12:33,519 --> 00:12:34,486 Come on, Nat, let me do it, 332 00:12:34,487 --> 00:12:36,788 just to shut this guy up. 333 00:12:36,789 --> 00:12:38,857 It's not just 334 00:12:38,858 --> 00:12:39,758 my decision. 335 00:12:45,231 --> 00:12:47,065 Yeah, okay. Go ahead. 336 00:12:47,066 --> 00:12:49,000 It's only money, right? 337 00:12:49,001 --> 00:12:50,034 Well, then, I say, let's rave on. 338 00:12:50,035 --> 00:12:51,503 Okay, 339 00:12:51,504 --> 00:12:53,171 then step back, 'cause this man needs a phone. 340 00:12:53,172 --> 00:12:54,873 Yeah, this man needs a doctor. 341 00:12:54,874 --> 00:12:56,141 Who are you calling? 342 00:12:56,142 --> 00:12:57,643 For starters, everyone I know. 343 00:12:58,844 --> 00:12:59,511 (Steve laughs) 344 00:12:59,512 --> 00:13:02,180 Am I crazy or did I just agree 345 00:13:02,181 --> 00:13:03,982 to let Steve Sanders run this joint? 346 00:13:03,983 --> 00:13:05,783 Both. 347 00:13:05,784 --> 00:13:08,654 I think I'd better keep an eye on him. 348 00:13:12,224 --> 00:13:15,093 So, you coming over tonight or what? 349 00:13:15,094 --> 00:13:17,896 Thought you'd never ask. 350 00:13:17,897 --> 00:13:19,364 ♪ Yes, I'm crazy over you ♪ 351 00:13:19,365 --> 00:13:22,468 ♪ And every little thing you do. ♪ 352 00:13:25,004 --> 00:13:25,870 I don't know how you 353 00:13:25,871 --> 00:13:27,338 can stand this stuff. 354 00:13:27,339 --> 00:13:28,706 Why, is it bothering you? 355 00:13:28,707 --> 00:13:31,376 Well, it does waft across the bathroom 356 00:13:31,377 --> 00:13:33,244 on quite a regular basis, yes. 357 00:13:33,245 --> 00:13:36,381 I'm sorry. I'll lay off it if you want. 358 00:13:36,382 --> 00:13:38,183 That's probably not the only thing 359 00:13:38,184 --> 00:13:39,385 you should lay off. 360 00:13:40,386 --> 00:13:41,653 What's that supposed to mean? 361 00:13:41,654 --> 00:13:42,487 Well, 362 00:13:42,488 --> 00:13:43,821 Kelly said, when she came up here 363 00:13:43,822 --> 00:13:46,992 the other day, it smelled like you'd been smoking pot. 364 00:13:48,194 --> 00:13:50,361 Well, Kelly was wrong. 365 00:13:50,362 --> 00:13:52,330 Besides, even if I was smoking pot-- 366 00:13:52,331 --> 00:13:53,531 which I wasn't-- 367 00:13:53,532 --> 00:13:55,266 do you think I'd be stupid enough 368 00:13:55,267 --> 00:13:56,234 to smoke it in the house? 369 00:13:56,235 --> 00:13:58,803 Good, good, good, 370 00:13:58,804 --> 00:14:01,674 because Jim and Cindy don't take too kindly to that. 371 00:14:03,209 --> 00:14:04,843 I know that. 372 00:14:06,011 --> 00:14:07,345 What? 373 00:14:07,346 --> 00:14:10,181 Nothing. I, I don't want to say anything. 374 00:14:10,182 --> 00:14:11,349 What? 375 00:14:11,350 --> 00:14:13,384 Okay. 376 00:14:13,385 --> 00:14:14,819 Let's face it. 377 00:14:14,820 --> 00:14:16,554 We both know that your, uh, girlfriend 378 00:14:16,555 --> 00:14:18,256 doesn't like me very much. 379 00:14:18,257 --> 00:14:19,457 That's not true at all. 380 00:14:19,458 --> 00:14:20,925 Kelly can just be hard on people 381 00:14:20,926 --> 00:14:22,427 she doesn't know that well, that's all. 382 00:14:22,428 --> 00:14:24,796 So, in other words, Kelly's a snob? 383 00:14:24,797 --> 00:14:25,930 No, 384 00:14:25,931 --> 00:14:28,600 I wouldn't say that. She's just, uh... 385 00:14:28,601 --> 00:14:30,469 a very cautious person. 386 00:14:32,805 --> 00:14:36,441 So, how's it going with the Peach Pit After Dark? 387 00:14:36,442 --> 00:14:39,510 Well, it's gonna be two days of nonstop partying, 388 00:14:39,511 --> 00:14:41,479 so you'd better dance. 389 00:14:41,480 --> 00:14:42,580 Well, if it'll smooth things over 390 00:14:42,581 --> 00:14:45,283 between you and Kelly, I just might do that. 391 00:14:45,284 --> 00:14:48,353 Look, Brandon... I just want to fit in. 392 00:14:48,354 --> 00:14:51,122 Then just be yourself. 393 00:14:51,123 --> 00:14:51,991 You'll do fine. 394 00:14:53,225 --> 00:14:54,660 Okay. 395 00:15:00,099 --> 00:15:01,099 Okay, that was great. 396 00:15:01,100 --> 00:15:02,600 Now give me a word 397 00:15:02,601 --> 00:15:05,069 that follows each of the following: 398 00:15:05,070 --> 00:15:06,304 Blueberry, bran 399 00:15:06,305 --> 00:15:09,007 and English. 400 00:15:09,008 --> 00:15:12,110 Um... muffin. 401 00:15:12,111 --> 00:15:12,644 (snickering) 402 00:15:12,645 --> 00:15:14,145 Sorry. 403 00:15:14,146 --> 00:15:15,480 Can you ask him the question again? 404 00:15:15,481 --> 00:15:17,949 I don't know what got into me. Sorry. 405 00:15:17,950 --> 00:15:18,650 Okay. 406 00:15:18,651 --> 00:15:20,118 Once again, the answer is...? 407 00:15:20,119 --> 00:15:21,453 Muffin! 408 00:15:22,454 --> 00:15:24,222 Excellent. Thank you. 409 00:15:24,223 --> 00:15:25,123 Did I pass the test? 410 00:15:25,124 --> 00:15:27,191 With flying colors. 411 00:15:27,192 --> 00:15:28,393 Yes! 412 00:15:28,394 --> 00:15:29,795 Let's go, guys. 413 00:15:31,597 --> 00:15:32,897 You are unbelievable. 414 00:15:32,898 --> 00:15:34,999 I don't know how you keep a straight face 415 00:15:35,000 --> 00:15:36,501 with these guys. Oh... 416 00:15:36,502 --> 00:15:37,835 Believe me, with that one, 417 00:15:37,836 --> 00:15:42,006 I thought I was gonna pee in my pants! 418 00:15:42,007 --> 00:15:44,809 Okay, come on, we gotta find another victim. 419 00:15:44,810 --> 00:15:45,243 Mm... Mmm! 420 00:15:45,244 --> 00:15:47,880 A blue-collar boy. 421 00:15:48,781 --> 00:15:51,349 Oh, no. That's not fair. He's working. 422 00:15:51,350 --> 00:15:53,018 He's meat. Come on. 423 00:15:56,922 --> 00:15:57,823 Excuse me! 424 00:15:58,624 --> 00:15:59,557 Hello! 425 00:15:59,558 --> 00:16:00,693 Hi. 426 00:16:01,093 --> 00:16:02,427 I'm sorry. 427 00:16:02,428 --> 00:16:03,461 This area's off-limits. 428 00:16:03,462 --> 00:16:04,729 Oh, that's okay. We just need 429 00:16:04,730 --> 00:16:06,397 to ask you a couple questions. 430 00:16:06,398 --> 00:16:07,532 Me? About what? 431 00:16:07,533 --> 00:16:09,300 Well, it's a, it's a kind 432 00:16:09,301 --> 00:16:10,335 of trivia test. We'd like 433 00:16:10,336 --> 00:16:11,804 to interview you for campus television. 434 00:16:12,771 --> 00:16:13,371 I'm not a student here. 435 00:16:13,372 --> 00:16:14,706 CLARE: Oh, that's all right. 436 00:16:14,707 --> 00:16:17,041 We're just looking for a cross-section of male voices. 437 00:16:17,042 --> 00:16:17,875 For real? 438 00:16:17,876 --> 00:16:18,876 CLARE: Of course, for real. 439 00:16:18,877 --> 00:16:21,012 Yeah. It would really help us out. 440 00:16:21,013 --> 00:16:23,014 All right, well, in that case, uh... 441 00:16:23,015 --> 00:16:24,215 come back at 5:00. I'm off. 442 00:16:24,216 --> 00:16:25,818 Great. Thanks. 443 00:16:29,355 --> 00:16:31,389 I think we have a live one here. 444 00:16:31,390 --> 00:16:33,359 Definitely. (giggles) 445 00:16:36,295 --> 00:16:37,729 STEVE: Be careful. Don't bump this thing. 446 00:16:37,730 --> 00:16:38,596 It's a classic, okay? 447 00:16:38,597 --> 00:16:41,065 (chuckles) What do you think? 448 00:16:41,066 --> 00:16:43,234 How much is this costing me, Steve? 449 00:16:43,235 --> 00:16:44,702 Oh, will you take a chill pill? 450 00:16:44,703 --> 00:16:47,405 Everything you see here is on "spec", okay? 451 00:16:47,406 --> 00:16:48,573 If the club becomes a weekly thing, 452 00:16:48,574 --> 00:16:50,441 then all I want is a piece of the action. 453 00:16:50,442 --> 00:16:51,576 How can you go wrong? 454 00:16:51,577 --> 00:16:53,111 So, what're you telling me here, Steve? 455 00:16:53,112 --> 00:16:54,746 That these people are donating this stuff? 456 00:16:54,747 --> 00:16:57,415 Well, everything except Muntz's Smart Drinks. 457 00:16:57,416 --> 00:16:58,783 MUNTZ: Well, hey, when you're dealing 458 00:16:58,784 --> 00:17:01,286 with choline-based vitamins, nobody rides for free. 459 00:17:02,187 --> 00:17:03,254 What's he talking about? 460 00:17:03,255 --> 00:17:05,423 If we're having a nonalcoholic rave, 461 00:17:05,424 --> 00:17:07,458 then we have to have "smart drinks." 462 00:17:07,459 --> 00:17:08,793 Besides, it's delicious. 463 00:17:08,794 --> 00:17:11,229 They're actually good for your head, too. 464 00:17:11,230 --> 00:17:12,930 How much? 465 00:17:12,931 --> 00:17:14,732 Well, I figure a hundred bucks ought to cover it. 466 00:17:14,733 --> 00:17:16,567 I'll do a combination punch of my 467 00:17:16,568 --> 00:17:18,403 Mint Memory Blast and my Cherry Brain Fuel. 468 00:17:18,404 --> 00:17:19,604 Come on, a hundred bucks? 469 00:17:19,605 --> 00:17:20,671 You burp that. 470 00:17:20,672 --> 00:17:23,241 I say give him two shots of the brain fuel. 471 00:17:23,242 --> 00:17:24,942 Fine. I'll cover it. 472 00:17:24,943 --> 00:17:25,878 Okay. 473 00:17:28,013 --> 00:17:29,281 (laughs) 474 00:17:45,464 --> 00:17:47,265 I see someone's been shopping. 475 00:17:47,266 --> 00:17:49,600 Yeah, I think I went a little nuts today. 476 00:17:49,601 --> 00:17:50,301 Cindy told me about this place 477 00:17:50,302 --> 00:17:51,302 down in Santa Monica 478 00:17:51,303 --> 00:17:53,304 where everything is 60% off. 479 00:17:53,305 --> 00:17:54,472 Pippa's Place. 480 00:17:54,473 --> 00:17:55,840 I've never seen anything like it. 481 00:17:55,841 --> 00:17:58,276 Brenda and I used to practically live there. 482 00:17:58,277 --> 00:17:59,178 So, what'd you get? 483 00:17:59,711 --> 00:18:01,512 Well, you want me to try it on? 484 00:18:01,513 --> 00:18:02,613 Sure. Come on. Okay. 485 00:18:02,614 --> 00:18:04,182 Okay. So how's it going in there? 486 00:18:04,183 --> 00:18:06,017 Steve's doing a great job. 487 00:18:06,018 --> 00:18:07,052 Cool. 488 00:18:08,954 --> 00:18:11,456 So, uh, maybe we can go shopping sometime, 489 00:18:11,457 --> 00:18:13,791 or, uh, just hang out. 490 00:18:13,792 --> 00:18:15,159 Yeah, I'd like that. 491 00:18:15,160 --> 00:18:16,327 Okay. I'll be right back. 492 00:18:16,328 --> 00:18:17,094 I'll be here. 493 00:18:17,095 --> 00:18:18,130 Okay. 494 00:18:21,600 --> 00:18:23,167 Hi, Nat. How's it going? 495 00:18:23,168 --> 00:18:24,335 Oh... ask me tomorrow. 496 00:18:24,336 --> 00:18:25,937 Well, I passed out hundreds of these flyers 497 00:18:25,938 --> 00:18:27,338 up and down Sorority Row. 498 00:18:27,339 --> 00:18:28,339 Everybody's up for it. 499 00:18:28,340 --> 00:18:29,607 Aw, thanks, sweetheart. 500 00:18:29,608 --> 00:18:31,610 Ah, take 'em. 501 00:18:32,211 --> 00:18:33,479 (sighs) 502 00:18:46,725 --> 00:18:48,793 It's nice to see you back among the living. 503 00:18:48,794 --> 00:18:51,964 If this is living, it's way overrated. 504 00:18:55,434 --> 00:18:57,768 Well, I hope tonight's a big success. 505 00:18:57,769 --> 00:19:01,339 Yeah, I do, too-- for Steve's sake, and for Nat. 506 00:19:01,340 --> 00:19:02,940 And for you? 507 00:19:02,941 --> 00:19:03,908 Come on, Kel. 508 00:19:03,909 --> 00:19:06,143 You know it doesn't make any difference to me. 509 00:19:06,144 --> 00:19:08,180 I just roll with the punches. 510 00:19:11,950 --> 00:19:14,118 I was in Minnesota this summer, 511 00:19:14,119 --> 00:19:17,255 and, um, we stopped by a reservation. 512 00:19:17,256 --> 00:19:18,589 I picked up an authentic 513 00:19:18,590 --> 00:19:20,958 Native American flute for Erica. 514 00:19:20,959 --> 00:19:21,826 I couldn't help myself. 515 00:19:21,827 --> 00:19:24,129 I remembered how much she loved music. 516 00:19:25,297 --> 00:19:28,199 So if I drop it off, do you think you could get it to her? 517 00:19:28,200 --> 00:19:30,502 Yeah, she'll probably like that a lot. 518 00:19:31,236 --> 00:19:34,238 How are Suzanne and Kevin doing in Arizona? 519 00:19:34,239 --> 00:19:36,608 How do you think they're doing? 520 00:19:37,976 --> 00:19:40,746 You know, it's okay, you can say I told you so. 521 00:19:42,814 --> 00:19:44,750 I'll let you off the hook this time. 522 00:19:47,319 --> 00:19:49,387 So, is this acceptable? 523 00:19:49,388 --> 00:19:50,655 STEVE: Acceptable... 524 00:19:50,656 --> 00:19:53,625 delectable and irresistible. 525 00:19:55,360 --> 00:19:56,460 Love the shoes. 526 00:19:56,461 --> 00:19:58,195 Oh, thank you. 527 00:19:58,196 --> 00:20:00,364 Excuse me, I'm melting. 528 00:20:00,365 --> 00:20:01,166 (Valerie giggles) 529 00:20:04,636 --> 00:20:06,038 So what do you think of Valerie? 530 00:20:07,272 --> 00:20:09,741 To tell you the truth, I don't know her very well. 531 00:20:18,450 --> 00:20:21,852 Hey. Remember me? 532 00:20:21,853 --> 00:20:23,421 Yeah, I didn't think you'd show. 533 00:20:23,422 --> 00:20:24,422 Sorry I'm late. 534 00:20:24,423 --> 00:20:25,423 Where's your friend? 535 00:20:25,424 --> 00:20:28,226 Oh, she got stuck in class. 536 00:20:29,227 --> 00:20:31,429 Well, if you'll just stand in front of your truck, 537 00:20:31,430 --> 00:20:33,532 I'll get focused and you can be on your way. 538 00:20:34,366 --> 00:20:35,433 No problem. 539 00:20:35,434 --> 00:20:38,570 Oh, I-I need you to sign this release form. 540 00:20:40,606 --> 00:20:42,974 So, uh, what kind of work are you guys doing? 541 00:20:42,975 --> 00:20:45,476 I'm sorry, I didn't even get your name. 542 00:20:45,477 --> 00:20:48,279 Oh, Ray. Ray Pruit. 543 00:20:48,280 --> 00:20:50,014 It's all earthquake-related. 544 00:20:50,015 --> 00:20:52,216 Just, uh, helping out with the retrofitting, 545 00:20:52,217 --> 00:20:53,651 getting everything a little safer. 546 00:20:53,652 --> 00:20:55,152 Oh, that's great. 547 00:20:55,153 --> 00:20:56,220 I'm Donna. 548 00:20:56,221 --> 00:20:57,522 Hey, Donna. 549 00:20:58,390 --> 00:20:59,924 Thank you. 550 00:20:59,925 --> 00:21:02,093 Well, we need to match the tape that we made before, 551 00:21:02,094 --> 00:21:03,661 so if, uh, you'll just go ahead and take your shirt off, 552 00:21:03,662 --> 00:21:04,895 that, that'd be great. 553 00:21:04,896 --> 00:21:07,299 Uh, you didn't shoot any tape earlier. 554 00:21:07,866 --> 00:21:09,267 Oh. 555 00:21:09,901 --> 00:21:12,170 It's okay, I'm not shy. 556 00:21:16,608 --> 00:21:17,441 Okay. You ready? 557 00:21:17,442 --> 00:21:19,844 Fire away. 558 00:21:19,845 --> 00:21:22,113 Okay, the first question is about tennis. 559 00:21:22,114 --> 00:21:25,816 Okay, what is the term if the score is zero? 560 00:21:25,817 --> 00:21:27,685 I don't know a thing about tennis. 561 00:21:27,686 --> 00:21:30,554 Oh, that's okay. It's "love." 562 00:21:30,555 --> 00:21:31,355 Love. Right. 563 00:21:31,356 --> 00:21:32,790 Okay, uh, 564 00:21:32,791 --> 00:21:35,526 so what would it be if it was zero-to-zero? 565 00:21:35,527 --> 00:21:37,395 Love-love. 566 00:21:37,396 --> 00:21:38,996 What is this, some kind of test? 567 00:21:38,997 --> 00:21:40,631 Yeah, exactly. 568 00:21:40,632 --> 00:21:41,966 Um, the next question's about carpentry. 569 00:21:41,967 --> 00:21:43,300 You're probably good at that, right? 570 00:21:43,301 --> 00:21:44,468 Not bad. 571 00:21:44,469 --> 00:21:45,202 Well, if you're hanging 572 00:21:45,203 --> 00:21:46,303 something heavy on the wall, 573 00:21:46,304 --> 00:21:48,873 you want to hammer the nail into what to make sure 574 00:21:48,874 --> 00:21:50,408 it doesn't fall down? 575 00:21:50,409 --> 00:21:51,710 A stud. 576 00:21:52,277 --> 00:21:53,377 Excellent. 577 00:21:53,378 --> 00:21:55,147 What kind of test is this anyway? 578 00:21:55,947 --> 00:21:57,048 Oh, uh... 579 00:21:57,049 --> 00:21:59,584 Don't worry, I just have a few more questions. 580 00:22:00,752 --> 00:22:01,719 When a woman is pregnant 581 00:22:01,720 --> 00:22:03,320 she looks forward to delivering a... 582 00:22:03,321 --> 00:22:04,956 Why don't you turn off the camera. 583 00:22:06,892 --> 00:22:08,392 What's wrong? 584 00:22:08,393 --> 00:22:10,161 What do you think, I'm stupid? 585 00:22:10,162 --> 00:22:12,897 Why don't you ask me which president is on a Lincoln penny? 586 00:22:12,898 --> 00:22:15,599 Please, it was, it was just a joke. 587 00:22:15,600 --> 00:22:16,567 Yeah, very funny. 588 00:22:16,568 --> 00:22:18,704 What is this, rich bitch humor? 589 00:22:19,504 --> 00:22:20,671 Look, I'm sorry. 590 00:22:20,672 --> 00:22:21,872 It's not what you think. 591 00:22:21,873 --> 00:22:23,240 Oh, no? You weren't just looking 592 00:22:23,241 --> 00:22:25,609 for some dope who works with his hands for a living? 593 00:22:25,610 --> 00:22:28,379 No. We've interviewed mostly college guys. 594 00:22:28,380 --> 00:22:29,013 Yeah, right. 595 00:22:29,014 --> 00:22:30,514 But they know all the answers. 596 00:22:30,515 --> 00:22:32,650 Go ahead, you got your funny video. 597 00:22:32,651 --> 00:22:34,486 You got my signed release form, 598 00:22:36,488 --> 00:22:38,289 Have a good laugh. 599 00:22:38,290 --> 00:22:39,691 Wait, I'm... 600 00:22:48,700 --> 00:22:50,568 ANDREA: Hey, it's no big deal. 601 00:22:50,569 --> 00:22:52,603 Well, it's... it's not an emergency. 602 00:22:52,604 --> 00:22:53,405 It's okay. 603 00:22:53,972 --> 00:22:54,939 No, okay. 604 00:22:54,940 --> 00:22:56,307 All right, thanks. 605 00:22:56,308 --> 00:22:57,442 Bye. 606 00:22:58,376 --> 00:22:59,477 Well? 607 00:22:59,478 --> 00:23:02,880 Well, that was your sister calling back. No luck. 608 00:23:02,881 --> 00:23:04,215 That's everybody, isn't it? Mm. 609 00:23:04,216 --> 00:23:05,616 I'm sorry, sweetheart. 610 00:23:05,617 --> 00:23:06,851 Maybe you shouldn't have sent your grandmother home. 611 00:23:06,852 --> 00:23:08,385 Come on, you heard Rose coughing. 612 00:23:08,386 --> 00:23:10,756 There's no way I was gonna let her be around Hannah. 613 00:23:12,023 --> 00:23:14,258 Well, if we're not going out, I might as well get to work. 614 00:23:14,259 --> 00:23:16,293 Great. Just great. 615 00:23:16,294 --> 00:23:18,295 Come on, Friday night's a big night. 616 00:23:18,296 --> 00:23:20,631 Look, they can use the help, and we can use the money. 617 00:23:20,632 --> 00:23:21,632 I know, I know. 618 00:23:21,633 --> 00:23:24,735 It's just... I feel like going out tonight, too. 619 00:23:24,736 --> 00:23:26,504 It just sucks. 620 00:23:26,505 --> 00:23:27,505 Andrea! 621 00:23:27,506 --> 00:23:29,740 I'm sorry. 622 00:23:29,741 --> 00:23:31,942 It's just that everybody is going to be at 623 00:23:31,943 --> 00:23:33,544 the Peach Pit tonight, except for me. 624 00:23:33,545 --> 00:23:36,548 Well, the Peach Pit After Dark is going on tomorrow night, too. 625 00:23:36,882 --> 00:23:38,349 The Walshes said they'd take care of Hannah. 626 00:23:38,350 --> 00:23:39,717 You can wait 24 hours. 627 00:23:39,718 --> 00:23:41,952 Yeah, I guess. 628 00:23:41,953 --> 00:23:44,021 Look... 629 00:23:44,022 --> 00:23:46,624 have a good night. Make big tips. 630 00:23:46,625 --> 00:23:47,626 That's the idea. 631 00:23:59,237 --> 00:24:01,740 (techno-pop playing inside the Peach Pit) 632 00:24:10,182 --> 00:24:11,749 STEVE: I recommend the punch. 633 00:24:11,750 --> 00:24:14,151 Steve, she says she was supposed to be on the guest list. 634 00:24:14,152 --> 00:24:14,685 Her name is... 635 00:24:14,686 --> 00:24:15,586 Clare Arnold. 636 00:24:15,587 --> 00:24:16,420 Hello, Clare. 637 00:24:16,421 --> 00:24:17,221 Hi. 638 00:24:17,222 --> 00:24:18,757 Thank you, Steve. 639 00:24:21,626 --> 00:24:23,628 (door opens, music grows louder) 640 00:24:45,750 --> 00:24:47,152 I see you out there. 641 00:25:10,508 --> 00:25:13,944 Karaoke bombed, but this is wacky enough to work. 642 00:25:13,945 --> 00:25:15,713 Yeah, Steve's definitely outdone himself. 643 00:25:15,714 --> 00:25:17,182 Yes, yes. 644 00:25:19,184 --> 00:25:21,819 Oh, there goes Clare straight for David. 645 00:25:21,820 --> 00:25:23,153 BRANDON: Are they an item? 646 00:25:23,154 --> 00:25:24,221 KELLY: Getting there. 647 00:25:24,222 --> 00:25:25,789 Better him than me. 648 00:25:25,790 --> 00:25:27,425 My thoughts exactly. 649 00:25:29,694 --> 00:25:31,495 Thank you very much. 650 00:25:31,496 --> 00:25:32,796 Hey, man. Hey, bro. 651 00:25:32,797 --> 00:25:34,865 I bet you didn't expect a crowd like this, huh? 652 00:25:34,866 --> 00:25:36,166 Yeah, too bad I hate crowds. 653 00:25:36,167 --> 00:25:37,334 Well, that's too bad. 654 00:25:37,335 --> 00:25:38,969 Just remember that each one of these people 655 00:25:38,970 --> 00:25:40,738 are paying ten bucks a head, okay? 656 00:25:40,739 --> 00:25:42,373 Do me a favor, take over. 657 00:25:42,374 --> 00:25:43,440 I gotta go to the bathroom. I'll be right back. 658 00:25:43,441 --> 00:25:44,808 Yeah. Don't forget to click 'em in. 659 00:25:44,809 --> 00:25:45,976 All right. 660 00:25:45,977 --> 00:25:48,446 Dude, can you... break a large bill? 661 00:25:48,914 --> 00:25:50,481 Yeah. 662 00:25:50,482 --> 00:25:54,652 Aren't you supposed to put the money in the cash box? 663 00:25:54,653 --> 00:25:56,521 I am the cash box. 664 00:26:02,861 --> 00:26:05,129 So, bro, what do you think of this place? 665 00:26:05,130 --> 00:26:07,932 I got to admit, Steve, you put on quite a shindig here, my man. 666 00:26:07,933 --> 00:26:09,566 Yes, I did, didn't I? 667 00:26:09,567 --> 00:26:11,001 You know what, I gotta hurry up and relieve Dylan 668 00:26:11,002 --> 00:26:13,337 before he deserts his post. I'll catch up with you later. 669 00:26:13,338 --> 00:26:15,106 Party hearty! 670 00:26:21,212 --> 00:26:23,213 Griffin's not a bad dancer, is he? 671 00:26:23,214 --> 00:26:25,115 CLARE: Are you planning on staring 672 00:26:25,116 --> 00:26:27,718 at them all night? 673 00:26:27,719 --> 00:26:29,421 No. 674 00:26:34,726 --> 00:26:35,859 Over here. 675 00:26:35,860 --> 00:26:37,227 What? 676 00:26:37,228 --> 00:26:39,763 I just like it a lot better when your eyes are on me. 677 00:26:39,764 --> 00:26:41,700 Oh, I'm sorry. 678 00:26:45,203 --> 00:26:46,370 How's that? 679 00:26:46,371 --> 00:26:48,839 Much better. 680 00:26:48,840 --> 00:26:50,507 Oh, my God, I don't believe it. 681 00:26:50,508 --> 00:26:52,042 Look who's on the dance floor. 682 00:26:52,043 --> 00:26:52,877 I don't think so. 683 00:26:53,378 --> 00:26:55,512 (shrieks) Whoa! (shrieks) Whoa! 684 00:26:55,513 --> 00:26:57,815 Guys, guys, guys. It's okay. It's all right. 685 00:26:57,816 --> 00:26:59,450 Uh, Kelly, there's a mop in the back room. 686 00:26:59,451 --> 00:27:01,051 Go get it for me, would you? 687 00:27:01,052 --> 00:27:02,620 (glass crunching) 688 00:27:04,422 --> 00:27:06,724 Look, it's all right, bro. 689 00:27:06,725 --> 00:27:10,160 (techno-pop continues) 690 00:27:10,161 --> 00:27:13,097 (woman giggling) 691 00:27:13,098 --> 00:27:14,465 (bag contents clatter) 692 00:27:14,466 --> 00:27:16,600 DYLAN: Hey! This room's private! 693 00:27:16,601 --> 00:27:18,502 Get out of here! 694 00:27:18,503 --> 00:27:20,204 (kissing sounds) 695 00:27:20,205 --> 00:27:22,906 (Valerie giggling) 696 00:27:22,907 --> 00:27:25,043 (music continuing) 697 00:27:34,452 --> 00:27:35,519 It's time to celebrate. 698 00:27:35,520 --> 00:27:37,454 I've never seen so many customers come 699 00:27:37,455 --> 00:27:38,790 in this place in my life. 700 00:27:39,057 --> 00:27:39,990 Sanders, 701 00:27:39,991 --> 00:27:41,692 you're a genius! You're all geniuses! 702 00:27:41,693 --> 00:27:44,128 No matter what your professors say! 703 00:27:44,129 --> 00:27:46,163 So, how many people do you think paid, anyway? 704 00:27:46,164 --> 00:27:49,533 Oh, well, I know exactly how many people paid. 705 00:27:49,534 --> 00:27:52,770 Three hundred and fifty-three! 706 00:27:52,771 --> 00:27:53,737 (chuckles) 707 00:27:53,738 --> 00:27:55,839 VALERIE: Wow. At ten bucks a head, that's... 708 00:27:55,840 --> 00:27:58,308 BOTH: 3,530. 709 00:27:58,309 --> 00:27:59,476 Cha-ching! Hello. 710 00:27:59,477 --> 00:28:00,911 We got a problem. 711 00:28:00,912 --> 00:28:02,046 What's the matter? 712 00:28:02,047 --> 00:28:04,048 NAT: Well, there's, uh, 3,000 and some change here. 713 00:28:04,049 --> 00:28:05,616 We're short about three, four hundred dollars. 714 00:28:05,617 --> 00:28:06,650 Oh, that's impossible. 715 00:28:06,651 --> 00:28:09,053 I don't know, maybe you counted wrong. 716 00:28:09,054 --> 00:28:11,221 I counted every head that went in that door. 717 00:28:11,222 --> 00:28:12,456 BRANDON: So what? I mean, come on. What's the big deal? 718 00:28:12,457 --> 00:28:14,458 We made three grand. What's the difference? 719 00:28:14,459 --> 00:28:17,261 The big difference is, we're short $300. 720 00:28:17,262 --> 00:28:18,395 Relax, Steve. I'll recount. 721 00:28:18,396 --> 00:28:20,631 You know, we should be patting ourselves on the back, 722 00:28:20,632 --> 00:28:22,734 not arguing. 723 00:28:24,469 --> 00:28:27,337 Steve. Oh, hey, Kel, I didn't know Steve. Oh, hey, Kel, I didn't know 724 00:28:27,338 --> 00:28:28,505 you were still here. Where's Brandon? 725 00:28:28,506 --> 00:28:30,408 He went home; he has a big meeting tomorrow. 726 00:28:31,309 --> 00:28:32,543 Can you come with me to my car? 727 00:28:32,544 --> 00:28:33,544 Yeah. What's the matter? 728 00:28:33,545 --> 00:28:35,079 I don't know, the battery. 729 00:28:35,080 --> 00:28:36,481 Yeah. 730 00:28:45,690 --> 00:28:46,790 Wait a second. 731 00:28:46,791 --> 00:28:50,761 Are you telling me that Valerie and Dylan were making out? 732 00:28:50,762 --> 00:28:53,263 Let's just say, they weren't fixing the air conditioner. 733 00:28:53,264 --> 00:28:55,834 Kelly, who else saw this? 734 00:28:56,668 --> 00:28:58,169 Oh, Steve, there... 735 00:28:59,671 --> 00:29:01,638 I'm sorry. Am I interrupting something? 736 00:29:01,639 --> 00:29:02,806 No, not at all. 737 00:29:02,807 --> 00:29:04,174 Kelly was just telling me 738 00:29:04,175 --> 00:29:05,610 about you and Dylan in the back room. 739 00:29:06,044 --> 00:29:07,544 Well... 740 00:29:07,545 --> 00:29:09,580 Don't believe everything you hear, 741 00:29:09,581 --> 00:29:11,782 or half of what you see. 742 00:29:11,783 --> 00:29:13,684 You know, Valerie, that's not exactly a denial. 743 00:29:13,685 --> 00:29:15,219 There's nothing to deny. 744 00:29:15,220 --> 00:29:16,453 Look, I would have told you myself, 745 00:29:16,454 --> 00:29:19,823 but I didn't want everybody to get on Dylan's case. 746 00:29:19,824 --> 00:29:21,425 I know you guys are all friends. 747 00:29:21,426 --> 00:29:22,993 Yeah. So what, what about me and you? 748 00:29:22,994 --> 00:29:24,028 Steve... 749 00:29:24,863 --> 00:29:26,396 he was drunk. 750 00:29:26,397 --> 00:29:28,032 I happened to be the one he grabbed. 751 00:29:28,466 --> 00:29:29,833 There was nothing I could do. 752 00:29:29,834 --> 00:29:31,368 Steve, please. 753 00:29:31,369 --> 00:29:32,803 He didn't do anything. I mean, he was so plastered, 754 00:29:32,804 --> 00:29:35,874 he probably won't even remember in the morning. 755 00:29:36,674 --> 00:29:38,509 And I'd appreciate it if you don't mention it 756 00:29:38,510 --> 00:29:40,811 to anybody or to him. 757 00:29:40,812 --> 00:29:42,980 It's kind of embarrassing for me. 758 00:29:42,981 --> 00:29:45,416 Yeah, I bet. 759 00:29:47,085 --> 00:29:49,820 You know, when Brandon told me you were hard on new people, 760 00:29:49,821 --> 00:29:52,122 I didn't take him seriously enough. 761 00:29:52,123 --> 00:29:53,858 You're dangerous. 762 00:29:55,260 --> 00:29:57,194 I think it's the other way around. 763 00:29:57,195 --> 00:29:59,264 Really? 764 00:29:59,931 --> 00:30:02,166 Well, if you like butting in so much, 765 00:30:02,167 --> 00:30:04,168 why don't you try it with Dylan? 766 00:30:04,169 --> 00:30:05,169 Meaning what? 767 00:30:05,170 --> 00:30:06,503 Brenda told me that 768 00:30:06,504 --> 00:30:08,438 your ex-boyfriend used to be in AA. 769 00:30:08,439 --> 00:30:10,675 So if you care about him at all, 770 00:30:10,942 --> 00:30:13,444 maybe you should get off your pedestal and help him. 771 00:30:16,347 --> 00:30:18,316 Can you take me home? 772 00:30:25,757 --> 00:30:27,992 Good night, Kel. 773 00:30:34,632 --> 00:30:37,501 {\an8}CLARE: Okay, no critiques, please; nothing's finished yet. 774 00:30:37,502 --> 00:30:39,136 It's just a rough assemblage. 775 00:30:39,137 --> 00:30:40,804 I just kind of wanted to give you 776 00:30:40,805 --> 00:30:42,139 a feel for what we're doing. 777 00:30:42,140 --> 00:30:43,740 I'm ready. 778 00:30:43,741 --> 00:30:45,009 Okay. 779 00:30:48,313 --> 00:30:49,780 I... am... a... 780 00:30:49,781 --> 00:30:51,882 stud... muffin... baby. 781 00:30:51,883 --> 00:30:53,650 (laughs) That's hilarious. 782 00:30:53,651 --> 00:30:55,285 Wait, just wait. 783 00:30:55,286 --> 00:30:56,386 ...stud... muffin... 784 00:30:56,387 --> 00:30:57,688 am... I? 785 00:30:57,689 --> 00:30:58,589 (moans) 786 00:30:58,590 --> 00:31:00,891 (laughs) 787 00:31:00,892 --> 00:31:01,592 ...love, love, love... 788 00:31:01,593 --> 00:31:04,995 (laughs) love, love... (laughs) love, love... 789 00:31:04,996 --> 00:31:07,231 Hi. Sorry I'm late. 790 00:31:07,232 --> 00:31:08,065 Oh, no problem. 791 00:31:08,066 --> 00:31:09,066 We're just checking out the footage 792 00:31:09,067 --> 00:31:10,702 on your favorite construction worker. 793 00:31:11,302 --> 00:31:13,203 I don't want to use that footage. 794 00:31:13,204 --> 00:31:14,671 Donna, it's hilarious. 795 00:31:14,672 --> 00:31:15,572 DONNA: No. It's... 796 00:31:15,573 --> 00:31:16,607 It's mean. 797 00:31:16,608 --> 00:31:17,741 DAVID: Donna, it's just a goof. 798 00:31:17,742 --> 00:31:18,909 I mean, wait till you see the stuff 799 00:31:18,910 --> 00:31:20,310 I've got on my bimbo piece. 800 00:31:20,311 --> 00:31:22,913 Look, you can do whatever you want with your bimbo piece. 801 00:31:22,914 --> 00:31:24,314 We're not using him, okay? 802 00:31:24,315 --> 00:31:27,084 This project is half mine; that's the way that I want it! 803 00:31:27,085 --> 00:31:27,884 I don't want to make fun of people. 804 00:31:27,885 --> 00:31:29,886 I want to make people laugh. 805 00:31:29,887 --> 00:31:31,355 There's a big difference. 806 00:31:31,356 --> 00:31:33,090 Okay, okay, fine, uh... 807 00:31:33,091 --> 00:31:35,158 What about the stuff with Griffin? 808 00:31:35,159 --> 00:31:37,028 Do you want to lose that, too? 809 00:31:37,662 --> 00:31:38,762 No. 810 00:31:38,763 --> 00:31:40,130 Griffin's fine. 811 00:31:40,131 --> 00:31:41,799 Great. 812 00:31:42,300 --> 00:31:43,300 You know, I like Griffin. 813 00:31:43,301 --> 00:31:44,501 He seems pretty together. 814 00:31:44,502 --> 00:31:47,005 Yeah, Griffin's very together. 815 00:31:47,305 --> 00:31:48,605 I'm happy for you. 816 00:31:48,606 --> 00:31:51,241 Mm-hmm. Are you sure you're not just saying that 817 00:31:51,242 --> 00:31:52,609 because you and Clare are playing footsie 818 00:31:52,610 --> 00:31:54,045 under the table, perhaps? 819 00:31:56,414 --> 00:31:57,948 Absolutely not. 820 00:31:57,949 --> 00:31:59,016 Sure, pal. 821 00:31:59,017 --> 00:32:00,885 GRIFFIN (on video): Let me get this straight... 822 00:32:09,527 --> 00:32:10,794 Hey, I made some lemonade. 823 00:32:10,795 --> 00:32:11,595 Oh, thanks. 824 00:32:11,596 --> 00:32:14,298 With honey, my, uh, secret ingredient. 825 00:32:14,299 --> 00:32:16,099 Didn't your mother used to make it that way? 826 00:32:16,100 --> 00:32:17,401 Yeah. 827 00:32:17,402 --> 00:32:18,635 Mmm! 828 00:32:18,636 --> 00:32:20,637 Don't tell your mom, but yours is better. 829 00:32:20,638 --> 00:32:23,674 Thanks. So I hear the party 830 00:32:23,675 --> 00:32:25,609 at the Peach Pit last night was quite a success. 831 00:32:25,610 --> 00:32:27,344 Yeah. We're doing it again tonight. 832 00:32:27,345 --> 00:32:29,079 Really? Nat must be ecstatic. 833 00:32:29,080 --> 00:32:31,148 So's his partner. 834 00:32:31,149 --> 00:32:33,383 I'm amazed Dylan even cares. 835 00:32:33,384 --> 00:32:34,618 Why's that? 836 00:32:34,619 --> 00:32:37,187 Well, he doesn't need the money. 837 00:32:37,188 --> 00:32:39,156 Are you sure Dylan's rich? 838 00:32:39,157 --> 00:32:42,225 Because he sure doesn't seem like a multimillionaire. 839 00:32:42,226 --> 00:32:44,161 What does he seem like? 840 00:32:44,162 --> 00:32:45,395 Honestly? 841 00:32:45,396 --> 00:32:47,432 A guy who needs money. 842 00:32:48,132 --> 00:32:49,166 Don't believe that act. 843 00:32:49,167 --> 00:32:52,169 He's just your typical, greedy, Beverly Hills brat. 844 00:32:52,170 --> 00:32:53,904 (doorbell chimes) 845 00:32:53,905 --> 00:32:56,306 That must be Andrea and Jesse. Cindy? 846 00:32:56,307 --> 00:32:57,975 Got it. 847 00:32:59,944 --> 00:33:02,045 Hello. 848 00:33:02,046 --> 00:33:03,547 Hannah's here. 849 00:33:03,548 --> 00:33:05,549 Oh. Well, I guess you're planning to stay 850 00:33:05,550 --> 00:33:07,117 for a little while, huh? 851 00:33:07,118 --> 00:33:08,352 You didn't think we'd come empty-handed, did you? 852 00:33:08,353 --> 00:33:09,353 No. 853 00:33:09,354 --> 00:33:11,021 All right, Jim, where do we set up? 854 00:33:11,022 --> 00:33:12,723 In the living room's great. 855 00:33:12,724 --> 00:33:14,124 Can I hold her? Sure. Can I hold her? Sure. 856 00:33:14,125 --> 00:33:15,959 VALERIE: Hey, Jesse. Let me help you with that. 857 00:33:15,960 --> 00:33:17,994 There you go. 858 00:33:17,995 --> 00:33:20,530 Hi, sweetheart. We've been waiting for you. 859 00:33:20,531 --> 00:33:22,966 Hey, Andrea. You look great. 860 00:33:22,967 --> 00:33:24,301 Thank you. 861 00:33:24,302 --> 00:33:25,535 Hi, Hannah. 862 00:33:25,536 --> 00:33:26,970 Oh, you guys, thanks for doing this. 863 00:33:26,971 --> 00:33:28,305 BRANDON: Oh, no need to thank them. 864 00:33:28,306 --> 00:33:29,873 They've been looking forward to this. 865 00:33:29,874 --> 00:33:31,908 Mom even borrowed a swing set from one of the neighbors. 866 00:33:31,909 --> 00:33:34,511 It was my surefire way to get that one to sleep. 867 00:33:34,512 --> 00:33:35,846 Well, I have to warn you. 868 00:33:35,847 --> 00:33:37,114 She's a little fussy when she's tired. 869 00:33:37,115 --> 00:33:38,548 That's okay. So is Jim. 870 00:33:38,549 --> 00:33:41,084 Andrea, she's going to be fine. 871 00:33:41,085 --> 00:33:43,487 I know. I guess I'm just not used to leaving her. 872 00:33:43,488 --> 00:33:45,055 Give it a couple of months. 873 00:33:45,056 --> 00:33:47,357 You'll be ready to ship her off to boarding school. 874 00:33:47,358 --> 00:33:49,526 Yes... Ooh... 875 00:33:49,527 --> 00:33:51,195 Hey, guys. 876 00:33:52,463 --> 00:33:53,231 Thank you. 877 00:33:57,435 --> 00:33:58,735 Excuse me. 878 00:33:58,736 --> 00:34:00,871 I'm looking for one of your workers. 879 00:34:00,872 --> 00:34:02,739 I think he drives a red pickup truck. 880 00:34:02,740 --> 00:34:05,242 That would be our Elvis. 881 00:34:05,243 --> 00:34:07,577 The other side of the hill. 882 00:34:07,578 --> 00:34:08,880 Thanks a lot. 883 00:34:12,383 --> 00:34:13,717 I just want you to know 884 00:34:13,718 --> 00:34:15,952 I made sure that your interview won't be used. 885 00:34:15,953 --> 00:34:19,890 Oh, yeah? That's decent of you. Thanks. 886 00:34:19,891 --> 00:34:21,591 I just felt bad about what happened. 887 00:34:21,592 --> 00:34:23,728 I was really out of line. 888 00:34:25,096 --> 00:34:28,365 Well, I, uh... I probably said some things I shouldn't have. 889 00:34:28,366 --> 00:34:29,599 Believe me, you, uh... 890 00:34:29,600 --> 00:34:31,768 you had every right to be mad. 891 00:34:31,769 --> 00:34:34,305 Why are you being so nice? I am nice. Why are you being so nice? I am nice. 892 00:34:35,373 --> 00:34:38,943 You just got the wrong impression of me the other day. 893 00:34:41,479 --> 00:34:43,580 Well, I'll, uh... I'll see you around. 894 00:34:43,581 --> 00:34:45,049 Yeah. 895 00:34:46,651 --> 00:34:49,352 You know, if... if you like dance music, 896 00:34:49,353 --> 00:34:51,488 my friends are putting together 897 00:34:51,489 --> 00:34:52,823 this little after-hours club. 898 00:34:52,824 --> 00:34:55,560 You should check it out. 899 00:34:57,028 --> 00:34:58,762 Don't worry about the cover charge. 900 00:34:58,763 --> 00:35:00,231 I have some free passes. 901 00:35:02,266 --> 00:35:04,067 I don't know. 902 00:35:04,068 --> 00:35:05,703 Please? 903 00:35:06,003 --> 00:35:07,904 I owe you one. 904 00:35:07,905 --> 00:35:09,473 I could leave your name at the door 905 00:35:09,474 --> 00:35:10,475 if you want to go. 906 00:35:11,409 --> 00:35:12,442 Uh... 907 00:35:12,443 --> 00:35:14,311 What was your name again? 908 00:35:14,312 --> 00:35:16,913 Ray Pruit. One "T". 909 00:35:16,914 --> 00:35:18,949 One "T"? Yeah. That's all 910 00:35:18,950 --> 00:35:20,351 my mama could afford. 911 00:35:21,252 --> 00:35:22,553 You're kidding, right? 912 00:35:23,554 --> 00:35:24,621 I'll see you. 913 00:35:24,622 --> 00:35:27,325 Okay. See ya. 914 00:35:29,594 --> 00:35:33,731 (playing a lively run) 915 00:35:39,437 --> 00:35:40,337 Hi. 916 00:35:40,338 --> 00:35:41,571 (Hannah cooing) 917 00:35:41,572 --> 00:35:42,672 Yeah. 918 00:35:42,673 --> 00:35:44,941 Don't you look happy. 919 00:35:44,942 --> 00:35:47,245 I'd forgotten how sweet a baby smells. 920 00:35:48,479 --> 00:35:50,081 Yeah, me, too. 921 00:35:50,648 --> 00:35:52,916 (cooing) 922 00:35:52,917 --> 00:35:55,386 You know, those days are just a blur to me. 923 00:35:57,054 --> 00:35:59,656 I was so overwhelmed and so scared, 924 00:35:59,657 --> 00:36:00,957 I just don't think I enjoyed them 925 00:36:00,958 --> 00:36:02,626 nearly as much as I could have. 926 00:36:02,627 --> 00:36:04,528 Yeah, well, I guess child rearing 927 00:36:04,529 --> 00:36:06,763 is yet another thing wasted on the young. 928 00:36:06,764 --> 00:36:07,932 Yeah, I guess so. 929 00:36:08,533 --> 00:36:11,068 So how old do you think is too old? 930 00:36:12,436 --> 00:36:13,503 We're too old. 931 00:36:13,504 --> 00:36:17,274 Women are having babies well into their 40s these days. 932 00:36:17,275 --> 00:36:18,275 (chuckling) 933 00:36:18,276 --> 00:36:19,676 Wait a minute. 934 00:36:19,677 --> 00:36:21,978 We're not talking about having another baby, are we? 935 00:36:21,979 --> 00:36:24,414 Oh, no, no... 936 00:36:24,415 --> 00:36:26,049 but there's still probably a couple of ticks left 937 00:36:26,050 --> 00:36:27,384 in my biological clock. 938 00:36:27,385 --> 00:36:31,054 Honey, it would take an awful lot of serious thought 939 00:36:31,055 --> 00:36:33,690 before we could even consider something like that. 940 00:36:33,691 --> 00:36:35,192 I can do serious thought. 941 00:36:36,861 --> 00:36:37,794 (phone rings) 942 00:36:37,795 --> 00:36:41,331 (chuckles) 943 00:36:41,332 --> 00:36:42,999 (music playing over phone) Hello. (music playing over phone) Hello. 944 00:36:43,000 --> 00:36:44,067 Oh, hi, Andrea. 945 00:36:44,068 --> 00:36:45,368 (music blaring) How is everything? 946 00:36:45,369 --> 00:36:48,838 Oh, she's just being a little angel. 947 00:36:48,839 --> 00:36:49,673 How was your dinner with Jesse? 948 00:36:49,674 --> 00:36:50,874 Delicious. 949 00:36:50,875 --> 00:36:52,475 And the food wasn't bad either. 950 00:36:52,476 --> 00:36:53,510 (Cindy laughs) 951 00:36:53,511 --> 00:36:55,946 Um, I thought I'd come by and pick up Hannah. 952 00:36:55,947 --> 00:36:57,213 Well, don't rush for our sakes. 953 00:36:57,214 --> 00:36:58,816 We're enjoying every minute of this. 954 00:36:59,150 --> 00:37:00,383 Are you sure? 955 00:37:00,384 --> 00:37:01,217 Positive. 956 00:37:01,218 --> 00:37:03,720 Now, get off the phone, have some fun. 957 00:37:03,721 --> 00:37:05,488 All right, well, give her a hug for me. 958 00:37:05,489 --> 00:37:07,924 I'm gonna go by Doheny's and surprise Jesse. 959 00:37:07,925 --> 00:37:09,427 Good, have fun. Bye-bye. 960 00:37:09,894 --> 00:37:13,063 ♪ You are the star... ♪ 961 00:37:13,064 --> 00:37:15,565 (chuckling): Yeah! 962 00:37:15,566 --> 00:37:16,633 Hands up! 963 00:37:16,634 --> 00:37:18,568 Crowd surfer! 964 00:37:18,569 --> 00:37:20,003 Whoo! 965 00:37:20,004 --> 00:37:22,506 (all cheering) 966 00:37:25,076 --> 00:37:28,011 ♪ You are the star ♪ 967 00:37:28,012 --> 00:37:30,513 ♪ You are the star... ♪ 968 00:37:30,514 --> 00:37:32,616 Ray. 969 00:37:32,617 --> 00:37:34,584 Hey. 970 00:37:34,585 --> 00:37:35,719 Hi. 971 00:37:35,720 --> 00:37:37,053 I'm glad you made it. 972 00:37:37,054 --> 00:37:39,022 Yeah, I don't get to Beverly Hills too much, 973 00:37:39,023 --> 00:37:40,724 but it's pretty lively. 974 00:37:40,725 --> 00:37:43,393 Yeah, I-I don't know what I was thinking 975 00:37:43,394 --> 00:37:44,094 inviting you here. 976 00:37:44,095 --> 00:37:45,362 You, you must hate this music. 977 00:37:45,363 --> 00:37:46,463 No, no, no. 978 00:37:46,464 --> 00:37:47,697 I'm open, it's, it's cool. 979 00:37:47,698 --> 00:37:49,599 Uh, what do you say? 980 00:37:49,600 --> 00:37:50,834 You want to dance? 981 00:37:50,835 --> 00:37:52,870 Yeah, sure. 982 00:38:03,247 --> 00:38:04,314 Don't look now, 983 00:38:04,315 --> 00:38:06,683 but Donna is dancing with the construction worker. 984 00:38:06,684 --> 00:38:08,251 Would you quit gawking, all right? 985 00:38:08,252 --> 00:38:10,354 Some people just need chaos in their lives. 986 00:38:13,324 --> 00:38:16,093 ♪ Hollywood don't know nothin'... ♪ 987 00:38:19,296 --> 00:38:22,599 H-Hey, who's that guy with Donna? 988 00:38:22,600 --> 00:38:24,701 I don't know, I've never seen him before. 989 00:38:24,702 --> 00:38:26,002 Come with me. What's going on? 990 00:38:26,003 --> 00:38:28,171 I got a little surprise. 991 00:38:28,172 --> 00:38:29,739 (Steve cackling) Steve, you know 992 00:38:29,740 --> 00:38:30,974 I don't drink. 993 00:38:30,975 --> 00:38:32,142 Come on, I got some Remy Martin here. 994 00:38:32,143 --> 00:38:34,477 You are not leaving the party. 995 00:38:34,478 --> 00:38:35,278 Why not? 996 00:38:35,279 --> 00:38:36,780 Because you are the promoter. 997 00:38:36,781 --> 00:38:37,914 I mean, this is your party, Steve. 998 00:38:37,915 --> 00:38:39,315 Everybody's counting on you. 999 00:38:39,316 --> 00:38:41,851 Oh, yeah, Nat can't thank me enough 1000 00:38:41,852 --> 00:38:43,887 and Dylan acts like he's doing me some kind of favor. 1001 00:38:43,888 --> 00:38:45,288 What is with that guy? 1002 00:38:45,289 --> 00:38:46,356 He just called to tell me 1003 00:38:46,357 --> 00:38:48,158 that he's not even going to show up at all tonight. 1004 00:38:48,159 --> 00:38:49,793 Well, where is he? 1005 00:38:49,794 --> 00:38:52,028 Well, he's probably at... 1006 00:38:52,029 --> 00:38:54,798 (gasps) ...home counting all his money... (gasps) ...home counting all his money... 1007 00:38:54,799 --> 00:38:56,666 or drinking his... 1008 00:38:56,667 --> 00:38:57,667 (blows raspberry) 1009 00:38:57,668 --> 00:38:59,169 (laughing): ...profits. 1010 00:38:59,170 --> 00:39:00,003 (laughing): Steve, you're getting drunk. 1011 00:39:00,004 --> 00:39:01,071 Would you give me that? 1012 00:39:01,072 --> 00:39:03,474 What do I get for it? 1013 00:39:05,576 --> 00:39:09,179 (moaning) 1014 00:39:09,180 --> 00:39:11,881 Now, get back in there, you have a party to run. 1015 00:39:11,882 --> 00:39:16,086 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1016 00:39:16,087 --> 00:39:20,223 ♪ Hollywood don't know nothin' ♪ 1017 00:39:20,224 --> 00:39:23,059 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1018 00:39:23,060 --> 00:39:27,330 ♪ You are the star... ♪ 1019 00:39:27,331 --> 00:39:31,067 ♪ You are the star, you are the star ♪ 1020 00:39:31,068 --> 00:39:34,505 ♪ You are the star. ♪ 1021 00:39:36,440 --> 00:39:38,541 Look, I'm sorry your feelings got hurt, 1022 00:39:38,542 --> 00:39:40,110 but I don't want to keep going over and over this. 1023 00:39:40,111 --> 00:39:41,511 I just felt betrayed. 1024 00:39:41,512 --> 00:39:44,547 I mean, how could you tell her I'm hard on new people? 1025 00:39:44,548 --> 00:39:45,348 She said that? 1026 00:39:45,349 --> 00:39:46,516 Yeah, it was wonderfully humiliating. 1027 00:39:46,517 --> 00:39:49,219 Look, I was just trying to make her feel better. 1028 00:39:49,220 --> 00:39:50,720 She just wants to make friends; 1029 00:39:50,721 --> 00:39:52,522 you're not making it any easier on her. 1030 00:39:52,523 --> 00:39:53,456 I don't believe this. 1031 00:39:53,457 --> 00:39:55,158 This is like "The Emperor's New Clothes." 1032 00:39:55,159 --> 00:39:56,659 Y-You know that she is trouble, 1033 00:39:56,660 --> 00:39:59,863 yet you just continue to smile and pretend like she's not. 1034 00:39:59,864 --> 00:40:01,264 She's an old family friend. 1035 00:40:01,265 --> 00:40:03,333 So maybe she smokes a little pot. 1036 00:40:03,334 --> 00:40:04,768 Maybe she fooled around a little bit with Dylan. 1037 00:40:04,769 --> 00:40:05,769 So what? 1038 00:40:05,770 --> 00:40:06,870 Is it really any of our business? 1039 00:40:06,871 --> 00:40:08,838 I just don't trust her, Brandon. 1040 00:40:08,839 --> 00:40:10,940 (sighs) 1041 00:40:10,941 --> 00:40:14,210 Kelly, you got to remember she's not like you and me. 1042 00:40:14,211 --> 00:40:15,845 And what's that supposed to mean? 1043 00:40:15,846 --> 00:40:17,046 She's like an alien? 1044 00:40:17,047 --> 00:40:17,881 It's supposed to mean 1045 00:40:17,882 --> 00:40:19,182 that it hasn't even been four months 1046 00:40:19,183 --> 00:40:21,217 since her father blew his brains out. 1047 00:40:21,218 --> 00:40:23,387 It's amazing she's functioning at all. 1048 00:40:24,522 --> 00:40:26,689 Do me a favor and give her a chance, will you? 1049 00:40:26,690 --> 00:40:28,526 For me? 1050 00:40:31,295 --> 00:40:33,597 You'd better be worth it. 1051 00:40:37,835 --> 00:40:40,570 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 1052 00:40:40,571 --> 00:40:42,539 ♪ Lose control and it don't feel right ♪ 1053 00:40:42,540 --> 00:40:44,107 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 1054 00:40:44,108 --> 00:40:46,676 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 1055 00:40:46,677 --> 00:40:47,710 Waiting for a table? 1056 00:40:47,711 --> 00:40:49,612 Uh, no, I'm looking for my husband. 1057 00:40:49,613 --> 00:40:50,780 He's a bartender here. 1058 00:40:50,781 --> 00:40:52,715 Try the bar, other side of the dance floor. 1059 00:40:52,716 --> 00:40:54,083 Thanks. 1060 00:40:54,084 --> 00:40:55,084 Your table's ready. 1061 00:40:55,085 --> 00:40:58,788 ♪ You know it's too late ♪ 1062 00:40:58,789 --> 00:41:00,858 (indistinct chatter) 1063 00:41:02,092 --> 00:41:05,829 ♪ You can't keep us apart ♪ 1064 00:41:05,830 --> 00:41:08,499 ♪ As hard as you try ♪ 1065 00:41:10,701 --> 00:41:13,436 ♪ You won't say good-bye ♪ 1066 00:41:13,437 --> 00:41:16,139 ♪ You go when you see me comin' ♪ 1067 00:41:16,140 --> 00:41:17,541 ♪ It's tough when your heart... ♪ 1068 00:41:18,943 --> 00:41:21,144 Whoo, wow! 1069 00:41:21,145 --> 00:41:22,245 Help me, please. (chuckles) 1070 00:41:22,246 --> 00:41:23,780 You got to take it from me. 1071 00:41:23,781 --> 00:41:25,148 I'll hurt somebody. 1072 00:41:25,149 --> 00:41:28,184 You know, you're really polluted tonight. 1073 00:41:28,185 --> 00:41:30,120 What, what about you? 1074 00:41:30,888 --> 00:41:32,355 Polluted. 1075 00:41:32,356 --> 00:41:33,323 Yeah? 1076 00:41:33,324 --> 00:41:34,691 (Valerie laughing) 1077 00:41:34,692 --> 00:41:35,992 No. 1078 00:41:35,993 --> 00:41:36,960 Come here. 1079 00:41:36,961 --> 00:41:38,494 I got something for you, come here. 1080 00:41:38,495 --> 00:41:39,830 Come... here. 1081 00:41:42,233 --> 00:41:44,334 (laughing): Oh... 1082 00:41:44,335 --> 00:41:46,870 You have had too much to drink. 1083 00:41:46,871 --> 00:41:48,004 You are cut off. 1084 00:41:48,005 --> 00:41:50,006 You broke my lamp. 1085 00:41:50,007 --> 00:41:52,308 Who cares? You can buy another lamp. 1086 00:41:52,309 --> 00:41:54,177 I hear you're a zillionaire. 1087 00:41:54,178 --> 00:41:56,179 Well, you heard wrong, 'cause look. 1088 00:41:56,180 --> 00:41:58,715 Nothing. Aw... 1089 00:41:58,716 --> 00:42:01,451 Poor little Dylan's poor? 1090 00:42:01,452 --> 00:42:03,554 Is that why you stole from the till? 1091 00:42:05,556 --> 00:42:08,358 Don't ever say another word about that. 1092 00:42:08,359 --> 00:42:09,760 Why not? 1093 00:42:10,761 --> 00:42:13,397 Because I said so. 1094 00:42:18,435 --> 00:42:20,703 So where did all your millions go? 1095 00:42:20,704 --> 00:42:23,206 Huh, Dylan? 1096 00:42:23,207 --> 00:42:24,674 They just flew away? 1097 00:42:24,675 --> 00:42:26,042 You want to know what happened? 1098 00:42:26,043 --> 00:42:28,444 Life's a bitch, that's what happened. 1099 00:42:28,445 --> 00:42:30,179 Somebody stole it, it's gone, okay, 1100 00:42:30,180 --> 00:42:31,414 and there's nothing left, 1101 00:42:31,415 --> 00:42:32,815 so if we're playing night games... 1102 00:42:32,816 --> 00:42:35,719 (laughing): 'cause you think you can get a little taste of it... 1103 00:42:36,787 --> 00:42:39,456 ...the joke's on you, kid. 1104 00:42:42,559 --> 00:42:44,528 You think so, huh? 75985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.