All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E04.Life.After.Death.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,470 Thank you all for coming. 2 00:00:04,471 --> 00:00:09,441 Josh Richland was a profound figure on this campus. 3 00:00:09,442 --> 00:00:13,011 Most of us knew him as the managing editor of The Condor, 4 00:00:13,012 --> 00:00:15,748 and more recently, as a candidate for president 5 00:00:15,749 --> 00:00:18,150 of the student body. 6 00:00:18,151 --> 00:00:22,721 Tomorrow would have been Josh's first day in office, 7 00:00:22,722 --> 00:00:24,022 and under his jurisdiction, 8 00:00:24,023 --> 00:00:26,825 the student senate would have convened 9 00:00:26,826 --> 00:00:30,796 and under his leadership, this university would have set forth 10 00:00:30,797 --> 00:00:33,365 on a path of growth and unification. 11 00:00:33,366 --> 00:00:36,468 Unfortunately, for all of us, 12 00:00:36,469 --> 00:00:39,571 senseless tragedy has made that impossible. 13 00:00:39,572 --> 00:00:43,710 Josh's loss will be felt not only by this institution, 14 00:00:43,910 --> 00:00:47,246 but by the future he will never have a chance to influence. 15 00:00:47,247 --> 00:00:51,483 But what Josh has left us 16 00:00:51,484 --> 00:00:54,119 is as important as what he would have given us. 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,656 His hopes and dreams, his talent and wisdom 18 00:00:57,657 --> 00:00:59,825 are now a legacy, 19 00:00:59,826 --> 00:01:04,496 a legacy for this campus to live up to... 20 00:01:04,497 --> 00:01:06,999 the legacy of a brilliant, young man 21 00:01:07,000 --> 00:01:11,937 who was taken from us too soon. 22 00:01:11,938 --> 00:01:15,040 And it is incumbent upon all of us 23 00:01:15,041 --> 00:01:18,544 not to let Josh Richland's dreams 24 00:01:18,545 --> 00:01:19,446 die with him. 25 00:01:25,018 --> 00:01:28,188 ♪ ♪ 26 00:02:06,926 --> 00:02:11,464 {\an8}♪ ♪ 27 00:02:15,902 --> 00:02:17,537 {\an8}♪ ♪ 28 00:02:28,381 --> 00:02:30,315 That was a tough thing for you to do, 29 00:02:30,316 --> 00:02:32,484 and you did it with dignity and compassion. 30 00:02:32,485 --> 00:02:34,019 Thank you, sir. 31 00:02:34,020 --> 00:02:35,320 You need anything, you have any problems, 32 00:02:35,321 --> 00:02:36,889 don't hesitate to call. 33 00:02:36,890 --> 00:02:38,858 I sure will. Thanks again. 34 00:02:46,299 --> 00:02:48,100 Hey, Brandon, the speech went well. 35 00:02:48,101 --> 00:02:50,769 What are you doing over there, consorting with the enemy? 36 00:02:50,770 --> 00:02:53,672 Look, Alex is an influential member of the senate. 37 00:02:53,673 --> 00:02:55,207 You're gonna have to learn to work with him. 38 00:02:55,208 --> 00:02:56,875 Don't remind me. 39 00:02:56,876 --> 00:02:58,410 Just give it a chance, Brandon. 40 00:02:58,411 --> 00:03:00,813 Fine. 41 00:03:04,984 --> 00:03:05,884 (sighs) 42 00:03:05,885 --> 00:03:07,252 Hi. 43 00:03:07,253 --> 00:03:08,253 Hey, man, 44 00:03:08,254 --> 00:03:09,521 I'm sorry. I know it was 45 00:03:09,522 --> 00:03:11,089 hard on you, but I gotta tell you, 46 00:03:11,090 --> 00:03:12,524 you were great in there. There wasn't a dry eye 47 00:03:12,525 --> 00:03:13,559 in the house. 48 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 Thanks. 49 00:03:14,561 --> 00:03:16,261 Uh, Kel, I think we need 50 00:03:16,262 --> 00:03:17,429 to do some work on this guy, 51 00:03:17,430 --> 00:03:19,965 I think you need to convince him to join you 52 00:03:19,966 --> 00:03:21,767 at the frat party tomorrow night. 53 00:03:21,768 --> 00:03:23,869 It'll do him some good. 54 00:03:23,870 --> 00:03:24,803 Steve... Actually, uh... 55 00:03:24,804 --> 00:03:25,938 it'll do me some good, okay? it'll do me some good, okay? 56 00:03:25,939 --> 00:03:27,506 It doesn't hurt having the president 57 00:03:27,507 --> 00:03:29,908 of the student body show up at my party. 58 00:03:29,909 --> 00:03:31,810 All right. 59 00:03:31,811 --> 00:03:33,078 Thanks. 60 00:03:33,079 --> 00:03:34,247 See ya. 61 00:03:37,684 --> 00:03:40,085 Excuse me. Brandon? 62 00:03:40,086 --> 00:03:42,120 I'm Gloria Richland, Josh's older sister. 63 00:03:42,121 --> 00:03:43,789 Hi. 64 00:03:43,790 --> 00:03:45,057 Nice to meet you. Thank you 65 00:03:45,058 --> 00:03:47,326 for what you said about Josh. It meant a lot. 66 00:03:47,327 --> 00:03:50,429 Well, I-I really didn't know Josh that well. 67 00:03:50,430 --> 00:03:53,999 Brandon, I'm gonna be packing up some of Josh's things. 68 00:03:54,000 --> 00:03:56,435 I thought you might want to have something of his 69 00:03:56,436 --> 00:03:57,970 to remember him by, so if you want, 70 00:03:57,971 --> 00:03:59,137 I'll be there all afternoon. 71 00:03:59,138 --> 00:04:00,406 Thanks. 72 00:04:01,841 --> 00:04:03,542 Nice to meet you. 73 00:04:03,543 --> 00:04:05,578 You, too. 74 00:04:09,949 --> 00:04:12,017 Look at that. 75 00:04:12,018 --> 00:04:15,288 She walks just like Josh. 76 00:04:51,524 --> 00:04:52,891 {\an8}What you do with your dirty clothes 77 00:04:52,892 --> 00:04:54,860 {\an8}all the time I was in Houston? 78 00:04:54,861 --> 00:04:56,428 {\an8}I know how to do laundry. 79 00:04:56,429 --> 00:04:57,696 {\an8}Oh. 80 00:04:57,697 --> 00:04:59,631 {\an8}But thank God, you don't have to. 81 00:04:59,632 --> 00:05:00,932 {\an8}Hmm. 82 00:05:00,933 --> 00:05:03,001 {\an8}Now, these have to go to the cleaners, 83 00:05:03,002 --> 00:05:04,302 {\an8}and can you make sure Evelia 84 00:05:04,303 --> 00:05:06,038 {\an8}does not put these in the dryer, please? 85 00:05:06,039 --> 00:05:07,072 {\an8}Donna, you'd better 86 00:05:07,073 --> 00:05:08,907 {\an8}marry a very rich man 87 00:05:08,908 --> 00:05:10,709 {\an8}so that he can support you in the manner 88 00:05:10,710 --> 00:05:12,477 {\an8}to which you've become accustomed. 89 00:05:12,478 --> 00:05:14,046 {\an8}Are we back on this track again? 90 00:05:14,047 --> 00:05:17,883 {\an8}Well, as a matter of fact, there is 91 00:05:17,884 --> 00:05:21,053 someone new I want you to meet. 92 00:05:21,054 --> 00:05:22,988 Mom, I'm back at school now. 93 00:05:22,989 --> 00:05:24,322 I don't have time for dates. 94 00:05:24,323 --> 00:05:27,693 Now, wait a minute, he's a junior at C.U. 95 00:05:27,694 --> 00:05:30,028 He's handsome, 96 00:05:30,029 --> 00:05:31,496 he's very bright, 97 00:05:31,497 --> 00:05:33,899 he comes from a very good family, 98 00:05:33,900 --> 00:05:37,969 and he's very special, he's very good-looking. 99 00:05:37,970 --> 00:05:40,572 And he and his mother are coming to tea on Monday. 100 00:05:40,573 --> 00:05:42,541 He's coming with his mother? 101 00:05:42,542 --> 00:05:43,742 Are you kidding me? 102 00:05:43,743 --> 00:05:45,377 Donna, don't be a pill. 103 00:05:45,378 --> 00:05:47,245 Besides, I already promised that you'd be here. 104 00:05:47,246 --> 00:05:50,949 So what is this perfect guy's name? 105 00:05:50,950 --> 00:05:52,084 Uh... Garfield. 106 00:05:52,085 --> 00:05:53,919 Er... Gerald. Something like that. 107 00:05:53,920 --> 00:05:55,220 You don't even remember his name 108 00:05:55,221 --> 00:05:56,154 but you're sure I'm gonna love him. 109 00:05:56,155 --> 00:05:57,989 Don't be difficult. 110 00:05:57,990 --> 00:06:00,426 Me? Difficult? Never. 111 00:06:01,494 --> 00:06:02,895 (giggles) 112 00:06:15,675 --> 00:06:17,442 Wow. That's some program. 113 00:06:17,443 --> 00:06:19,077 Did you write it? 114 00:06:19,078 --> 00:06:20,112 No. I had to shell out 30 bucks 115 00:06:20,113 --> 00:06:22,615 like everybody else. 116 00:06:24,484 --> 00:06:25,884 I'm David Silver. 117 00:06:25,885 --> 00:06:28,386 You're in my, uh, Intro to Media class, aren't you? 118 00:06:28,387 --> 00:06:31,389 I'm Clare Arnold and I thought it was my 119 00:06:31,390 --> 00:06:32,958 Intro to Media class. 120 00:06:32,959 --> 00:06:36,394 Sorry. Your Intro to Media class. 121 00:06:36,395 --> 00:06:38,163 So, are you majoring in Communications? 122 00:06:38,164 --> 00:06:41,166 No. Double major-- French Lit. and Physics. 123 00:06:41,167 --> 00:06:42,902 Minor in Communications. 124 00:06:47,039 --> 00:06:48,406 Listen. 125 00:06:48,407 --> 00:06:50,809 Since you have a minor interest 126 00:06:50,810 --> 00:06:54,112 in communications, how about making a minor contribution 127 00:06:54,113 --> 00:06:56,081 to the campus TV show I'm producing? 128 00:06:56,082 --> 00:06:57,816 Oh, yeah? You're producing it? 129 00:06:57,817 --> 00:06:59,417 Well, some of it. 130 00:06:59,418 --> 00:07:03,155 And... you're sure it's nothing major? 131 00:07:03,156 --> 00:07:05,090 Well, it could be something major... 132 00:07:05,091 --> 00:07:08,494 in a minor kind of way. 133 00:07:10,730 --> 00:07:12,598 (chuckles) 134 00:07:14,834 --> 00:07:15,634 Game. 135 00:07:15,635 --> 00:07:17,569 Playing for beers, right? 136 00:07:17,570 --> 00:07:21,207 Naw, too early for me. Coffee. 137 00:07:21,507 --> 00:07:22,174 Tom! 138 00:07:22,175 --> 00:07:24,442 Beer and a cup of coffee. 139 00:07:24,443 --> 00:07:25,010 So, who was that babe you were hanging with the other night? 140 00:07:25,011 --> 00:07:27,078 What was her name? 141 00:07:27,079 --> 00:07:28,780 Valerie. Yeah. 142 00:07:28,781 --> 00:07:29,948 She was cute. 143 00:07:29,949 --> 00:07:30,682 So, what happened to her? 144 00:07:30,683 --> 00:07:32,017 Don't know. 145 00:07:32,018 --> 00:07:34,019 Don't much care. 146 00:07:34,020 --> 00:07:35,253 Come on, a girl like that... 147 00:07:35,254 --> 00:07:36,589 I'd care. 148 00:07:38,191 --> 00:07:39,591 At least for a week or two. 149 00:07:39,592 --> 00:07:42,428 You lose, I'll introduce you. 150 00:07:58,945 --> 00:08:01,814 This must be really hard for you. 151 00:08:03,382 --> 00:08:05,217 My mother was gonna come out from New York to help, 152 00:08:05,218 --> 00:08:07,552 but it's been a horrible week for her. 153 00:08:07,553 --> 00:08:11,223 Yeah, I can imagine. 154 00:08:11,224 --> 00:08:13,191 How long have you known Josh? 155 00:08:13,192 --> 00:08:17,095 Uh, I met Josh last year. 156 00:08:17,096 --> 00:08:19,398 He never mentioned you; that's why I ask. 157 00:08:21,467 --> 00:08:24,069 Of course, Josh was never the chatty type. 158 00:08:24,070 --> 00:08:25,737 He moved out to California; 159 00:08:25,738 --> 00:08:29,341 We'd be lucky to get a phone call from him once a month. 160 00:08:29,342 --> 00:08:33,212 Well, Josh was real busy with the newspaper and politics. 161 00:08:34,480 --> 00:08:38,750 I just keep asking myself why? 162 00:08:38,751 --> 00:08:40,686 Why Josh? 163 00:08:43,756 --> 00:08:45,825 I don't think there's ever an answer for that question. 164 00:08:47,827 --> 00:08:49,662 I know. 165 00:08:52,498 --> 00:08:54,500 I left out some of his sweaters. 166 00:08:55,234 --> 00:08:56,801 I thought you might want to look through. Take your pick. 167 00:08:56,802 --> 00:08:58,169 Sweater...? 168 00:08:58,170 --> 00:08:59,905 Or anything else that you'd like. 169 00:08:59,906 --> 00:09:00,939 No, no, no. No, no. 170 00:09:00,940 --> 00:09:02,675 That's, that's fine. 171 00:09:05,311 --> 00:09:07,979 Joshua always liked blue. 172 00:09:07,980 --> 00:09:10,383 You called him Joshua? 173 00:09:14,186 --> 00:09:17,356 When he was a little boy. 174 00:09:20,059 --> 00:09:22,628 Here. 175 00:09:26,799 --> 00:09:28,601 Thanks. 176 00:09:32,405 --> 00:09:33,571 DONNA: Where'd you get the camera from? 177 00:09:33,572 --> 00:09:36,808 {\an8}Oh, I met this really cute guy in my computer class, 178 00:09:36,809 --> 00:09:38,576 {\an8}and he convinced me 179 00:09:38,577 --> 00:09:40,745 {\an8}to go down to the TV station and check it out. 180 00:09:40,746 --> 00:09:43,014 {\an8}They gave me this camera to fool around with. 181 00:09:43,015 --> 00:09:46,151 {\an8}Cool. Is it on? 182 00:09:46,152 --> 00:09:47,986 I don't know. I think so. 183 00:09:47,987 --> 00:09:48,788 Mm-hmm. 184 00:09:50,089 --> 00:09:51,290 {\an8}Hi! Donna here. 185 00:09:53,960 --> 00:09:54,993 Huh. 186 00:09:54,994 --> 00:09:56,928 So, Clare, tell us 187 00:09:56,929 --> 00:09:57,996 about this new guy. 188 00:09:57,997 --> 00:10:00,165 {\an8}Uh... I don't think so. 189 00:10:00,166 --> 00:10:01,500 Here, give it to me. 190 00:10:03,235 --> 00:10:04,803 No, I don't think so either. 191 00:10:04,804 --> 00:10:05,637 You know, 192 00:10:05,638 --> 00:10:07,172 my old boyfriend was a video freak. 193 00:10:07,173 --> 00:10:08,573 He used to have a camera 194 00:10:08,574 --> 00:10:10,542 practically attached to his hip in high school. 195 00:10:10,543 --> 00:10:11,876 (phone ringing) 196 00:10:11,877 --> 00:10:12,678 Hmm. 197 00:10:16,682 --> 00:10:18,016 Hello? 198 00:10:18,017 --> 00:10:19,351 Hi, Mom. 199 00:10:19,352 --> 00:10:21,320 Yes, I told you I would be there. 200 00:10:22,388 --> 00:10:23,621 Wait. 201 00:10:23,622 --> 00:10:25,790 Would you turn that thing off? 202 00:10:25,791 --> 00:10:27,559 Hello. 203 00:10:27,560 --> 00:10:30,462 No, Mom, Mom, don't give him my phone number. 204 00:10:30,463 --> 00:10:32,864 No, I'll just see him at the house on Monday. 205 00:10:32,865 --> 00:10:34,232 9I promise, I'll be there. 206 00:10:34,233 --> 00:10:35,867 By... bye, Mom. 207 00:10:35,868 --> 00:10:37,202 Blind date? 208 00:10:37,203 --> 00:10:38,636 I'd rather eat grass. 209 00:10:38,637 --> 00:10:41,072 No kidding. But I can't say no to my mother. 210 00:10:41,073 --> 00:10:43,208 {\an8}Oh, you're such a glutton for punishment! 211 00:10:43,209 --> 00:10:44,976 {\an8}Mm. {\an8}So, 212 00:10:44,977 --> 00:10:46,479 {\an8}what do you think? 213 00:10:47,446 --> 00:10:49,381 The green or the lavender? 214 00:10:49,382 --> 00:10:52,485 You know, I think maybe the yellow. 215 00:10:53,552 --> 00:10:55,587 Why don't we just leave it like this? 216 00:10:55,588 --> 00:10:56,955 You're kidding. 217 00:10:56,956 --> 00:10:58,323 No. 218 00:10:58,324 --> 00:10:59,924 It's great. 219 00:10:59,925 --> 00:11:01,593 Avant-garde... 220 00:11:01,594 --> 00:11:02,827 trash. 221 00:11:02,828 --> 00:11:04,929 That is enough. Turn it off. 222 00:11:04,930 --> 00:11:06,365 (laughs) 223 00:11:08,267 --> 00:11:09,868 So, anyway, this guy I met 224 00:11:09,869 --> 00:11:11,836 says he's producing some show for the campus TV station. 225 00:11:11,837 --> 00:11:13,705 Come with me tomorrow, and we'll check it out, okay? 226 00:11:13,706 --> 00:11:15,774 Okay. (doorbell ringing) 227 00:11:15,775 --> 00:11:16,976 Oh, I'll get it. 228 00:11:20,513 --> 00:11:22,014 Hi. 229 00:11:22,281 --> 00:11:23,381 Hi, Clare. 230 00:11:23,382 --> 00:11:26,284 Aw, too bad you didn't show up a minute ago. 231 00:11:26,285 --> 00:11:28,920 We could have videotaped your little entrance there. 232 00:11:28,921 --> 00:11:30,355 Mm. 233 00:11:30,356 --> 00:11:31,523 Is Kelly around? 234 00:11:31,524 --> 00:11:32,857 Yeah. She's in her room studying. 235 00:11:32,858 --> 00:11:34,693 Thanks. 236 00:11:36,162 --> 00:11:37,996 Cool wall. 237 00:11:37,997 --> 00:11:40,765 See? Told ya. 238 00:11:40,766 --> 00:11:41,834 (laughing) 239 00:11:53,145 --> 00:11:54,980 Hi. 240 00:11:55,481 --> 00:11:58,650 Hi. Getting a lot of work done, I see. 241 00:11:58,651 --> 00:12:00,018 Every time I try to read psychology at night, 242 00:12:00,019 --> 00:12:01,786 I fall asleep. 243 00:12:01,787 --> 00:12:04,289 Maybe it's my subconscious 244 00:12:04,290 --> 00:12:06,324 or maybe it's Freudian. 245 00:12:06,325 --> 00:12:09,360 Maybe it's boring. 246 00:12:09,361 --> 00:12:11,831 So what'd Josh's sister give you? 247 00:12:13,199 --> 00:12:14,533 A sweater? 248 00:12:16,469 --> 00:12:18,169 If it were my friend who died, 249 00:12:18,170 --> 00:12:19,737 I think I'd want something 250 00:12:19,738 --> 00:12:20,905 a little more significant than knitwear. 251 00:12:20,906 --> 00:12:23,108 What was I supposed to do? Ask for his watch? 252 00:12:23,109 --> 00:12:24,476 It's just creepy. 253 00:12:24,477 --> 00:12:26,612 This whole thing is creepy. 254 00:12:29,482 --> 00:12:30,950 Why don't you come to bed? 255 00:12:32,218 --> 00:12:33,985 I don't feel like it. 256 00:12:33,986 --> 00:12:37,790 Well, then why did you come over here at 10:00 at night? 257 00:12:39,592 --> 00:12:41,392 I don't know. 258 00:12:41,393 --> 00:12:43,595 I just didn't want to be alone. 259 00:12:43,596 --> 00:12:46,664 All right, then... talk to me. 260 00:12:46,665 --> 00:12:48,733 Tell me what's going on. 261 00:12:48,734 --> 00:12:50,101 Kelly, I watched a friend of mine burn to death, 262 00:12:50,102 --> 00:12:53,304 and the only thing I could think of to say about him 263 00:12:53,305 --> 00:12:56,007 was that he was a profound figure on campus. 264 00:12:56,008 --> 00:12:58,676 Brandon, I think you're being a little hard on yourself. 265 00:12:58,677 --> 00:13:01,713 I just spent the last three hours with Josh's sister. 266 00:13:01,714 --> 00:13:04,682 And she kept asking me: Why Josh? Why Josh? 267 00:13:04,683 --> 00:13:07,352 I couldn't even look her in the eye. 268 00:13:07,353 --> 00:13:09,821 It could've been me in that car! 269 00:13:09,822 --> 00:13:10,855 But it wasn't. 270 00:13:10,856 --> 00:13:12,423 But it could've been! 271 00:13:12,424 --> 00:13:14,859 And that's the exact same thing 272 00:13:14,860 --> 00:13:16,929 that Dylan said when his father died. 273 00:13:20,466 --> 00:13:24,369 You know... I thought I didn't want to be alone, 274 00:13:24,370 --> 00:13:27,472 but I really don't want to talk either. 275 00:13:27,473 --> 00:13:29,107 We don't have to talk. 276 00:13:29,108 --> 00:13:30,508 I gotta go. 277 00:13:30,509 --> 00:13:31,944 Am I gonna see you tomorrow? 278 00:13:41,253 --> 00:13:43,054 It's like no matter what I say to Brandon, 279 00:13:43,055 --> 00:13:44,422 it's the wrong thing. 280 00:13:44,423 --> 00:13:46,024 I'm so horrible at this. (sighs) 281 00:13:46,025 --> 00:13:47,859 It's not you. 282 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 It's him. 283 00:13:48,861 --> 00:13:50,628 I guess. 284 00:13:50,629 --> 00:13:53,898 I screwed up so badly with Dylan when his father died. 285 00:13:53,899 --> 00:13:55,967 That was the beginning of the end for us, 286 00:13:55,968 --> 00:13:57,869 and I just don't want the same thing to happen 287 00:13:57,870 --> 00:13:59,671 with me and Brandon. 288 00:13:59,672 --> 00:14:03,308 But every time I open my mouth, I end up making him feel worse. 289 00:14:03,309 --> 00:14:04,509 Kelly, Brandon's not Dylan. 290 00:14:04,510 --> 00:14:06,678 I'm sure you're not making him feel worse. 291 00:14:06,679 --> 00:14:09,647 Andrea, you've spent more time with him than anybody. 292 00:14:09,648 --> 00:14:11,849 What do I do? 293 00:14:11,850 --> 00:14:14,819 Look, you're talking about the Brandon I knew in high school. 294 00:14:14,820 --> 00:14:16,487 Kel, if you haven't noticed, 295 00:14:16,488 --> 00:14:18,156 we're not at West Beverly anymore. 296 00:14:18,157 --> 00:14:20,024 I mean, our lives are totally different. 297 00:14:20,025 --> 00:14:22,694 Yeah, I've noticed. 298 00:14:22,695 --> 00:14:25,530 Huh. Sometimes I wish we could all just go back 299 00:14:25,531 --> 00:14:27,732 and let Mrs. Teasley fix everything. 300 00:14:27,733 --> 00:14:30,068 Hmm. We thought we were so smart then, didn't we? 301 00:14:30,069 --> 00:14:32,070 Yeah, and mature. 302 00:14:32,071 --> 00:14:33,605 Oh, where's Brenda with her 303 00:14:33,606 --> 00:14:35,941 three scoops of ice cream when we need her? 304 00:14:36,675 --> 00:14:41,913 Look, the only advice I can give you is to love him. 305 00:14:41,914 --> 00:14:43,948 That's all. 306 00:14:43,949 --> 00:14:45,484 Just love him, 307 00:14:45,951 --> 00:14:47,085 Yeah. 308 00:14:47,086 --> 00:14:49,554 Okay. I got to go. 309 00:14:49,555 --> 00:14:50,121 Okay. 310 00:14:50,122 --> 00:14:52,124 Bye. 311 00:14:57,029 --> 00:14:58,730 Wow, pretty good turnout. 312 00:14:58,731 --> 00:15:01,599 Yeah, let's just hope they're not all a bunch of techno-dinks 313 00:15:01,600 --> 00:15:03,568 sitting around and trying to outdo each other 314 00:15:03,569 --> 00:15:06,404 with bits from Mystery Science Theater. 315 00:15:06,405 --> 00:15:09,340 Okay, where's this guy you've been raving about? 316 00:15:09,341 --> 00:15:10,375 I don't know. 317 00:15:10,376 --> 00:15:11,876 He said he was going to be here. 318 00:15:11,877 --> 00:15:14,412 But I'm warning you right now that I have first dibs, okay? 319 00:15:14,413 --> 00:15:15,613 All right. 320 00:15:15,614 --> 00:15:17,615 He's really kind of cute 321 00:15:17,616 --> 00:15:21,286 in a buzz-cut, big-footed kind of way. 322 00:15:21,287 --> 00:15:23,389 There he is, right there. (clears throat loudly) 323 00:15:27,960 --> 00:15:31,163 Look, I know your friend; you can have him. 324 00:15:32,665 --> 00:15:33,931 Donna?! 325 00:15:33,932 --> 00:15:35,767 Let her go. Let her go. 326 00:15:35,768 --> 00:15:37,835 What's going on? 327 00:15:37,836 --> 00:15:39,771 It's a long story. 328 00:15:39,772 --> 00:15:41,906 With a real bad ending. 329 00:15:41,907 --> 00:15:42,974 You and Donna...? 330 00:15:42,975 --> 00:15:45,811 Yeah, for a couple of years. Since high school. 331 00:15:46,912 --> 00:15:51,082 Well, I don't know how to tell you this, but, um... 332 00:15:51,083 --> 00:15:53,084 I'm her new roommate. 333 00:15:53,085 --> 00:15:55,420 You moved into the beach apartment? 334 00:15:55,421 --> 00:15:56,422 Yeah. 335 00:15:56,855 --> 00:16:00,825 That means you're... you're in my old room. 336 00:16:00,826 --> 00:16:02,728 Oh, my God. 337 00:16:06,231 --> 00:16:08,700 Well, at least I won't have to give you directions right? 338 00:16:08,701 --> 00:16:11,003 Yeah. 339 00:16:13,038 --> 00:16:15,773 What are you doing here, Chief? 340 00:16:15,774 --> 00:16:18,276 Hannah and I thought we'd sneak into your first Senate meeting. 341 00:16:18,277 --> 00:16:19,744 If that's okay? 342 00:16:19,745 --> 00:16:21,647 Absolutely. Come on in. 343 00:16:27,019 --> 00:16:28,454 Where is everybody? 344 00:16:29,088 --> 00:16:29,887 Beats me. 345 00:16:29,888 --> 00:16:31,255 I guess I should get started, huh? 346 00:16:31,256 --> 00:16:33,725 (door slamming) BRANDON: Alex, good to see you. (door slamming) BRANDON: Alex, good to see you. 347 00:16:33,726 --> 00:16:35,126 Listen, Josh always had a lot of respect... 348 00:16:35,127 --> 00:16:37,696 Hey, I had nothing against Josh, 349 00:16:38,564 --> 00:16:40,631 You got something you want to say? Yeah. You got something you want to say? Yeah. 350 00:16:40,632 --> 00:16:43,668 I'm leading a coalition of senate members 351 00:16:43,669 --> 00:16:45,570 to challenge the legitimacy of your presidency. 352 00:16:45,571 --> 00:16:46,838 On what grounds? 353 00:16:46,839 --> 00:16:47,872 Constitutional. 354 00:16:47,873 --> 00:16:50,341 The rules of succession are not clear 355 00:16:50,342 --> 00:16:51,642 and have never been challenged. 356 00:16:51,643 --> 00:16:52,810 That's ridiculous. 357 00:16:52,811 --> 00:16:54,313 Tell it to a judge. 358 00:16:56,382 --> 00:16:57,815 (baby fussing) 359 00:16:57,816 --> 00:16:59,584 Shh... 360 00:16:59,585 --> 00:17:00,685 (door slamming) 361 00:17:00,686 --> 00:17:02,286 What was it you were saying 362 00:17:02,287 --> 00:17:03,988 about him not being the enemy anymore? 363 00:17:03,989 --> 00:17:05,691 So, what are you going to do? 364 00:17:10,996 --> 00:17:13,531 All right, this meeting is called to order, 365 00:17:13,532 --> 00:17:14,533 This meeting is adjourned. 366 00:17:21,974 --> 00:17:23,908 DONNA: You know, Clare gets me all excited 367 00:17:23,909 --> 00:17:26,244 about this video thing, and then he shows up. 368 00:17:26,245 --> 00:17:29,213 You keep saying you're over David, and then you freak out. 369 00:17:29,214 --> 00:17:30,281 I am over him. 370 00:17:30,282 --> 00:17:33,050 As long as I don't have to talk to him or see him, 371 00:17:33,051 --> 00:17:35,187 or have anything to do with him. 372 00:17:36,088 --> 00:17:37,588 Hey, get out of there! 373 00:17:37,589 --> 00:17:39,190 Mmm. That's good guacamole. 374 00:17:39,191 --> 00:17:40,558 I guess you didn't make it. 375 00:17:40,559 --> 00:17:42,794 You'd just better be happy that we're helping you out. 376 00:17:42,795 --> 00:17:44,595 Hey, it's your Alpha duty to help me out. 377 00:17:44,596 --> 00:17:45,596 Oh. 378 00:17:45,597 --> 00:17:47,765 What's the theme of this party, anyway? 379 00:17:47,766 --> 00:17:50,368 "Party till you puke." 380 00:17:50,369 --> 00:17:52,004 Tasteful. Ugh. Tasteful. Ugh. 381 00:17:53,305 --> 00:17:55,239 Who's... who's that guy? 382 00:17:55,240 --> 00:17:56,841 Which guy? 383 00:17:56,842 --> 00:17:59,710 DONNA: Him, the one standing over there. Who is he? 384 00:17:59,711 --> 00:18:01,479 Griffin Stone. 385 00:18:01,480 --> 00:18:03,948 He is gorgeous. Mm-hmm. He is gorgeous. Mm-hmm. 386 00:18:03,949 --> 00:18:06,484 KELLY: Yeah, he's a junior. 387 00:18:06,485 --> 00:18:09,520 He spent last year abroad... in Spain, I think. 388 00:18:09,521 --> 00:18:10,888 He is gorgeous. 389 00:18:10,889 --> 00:18:12,957 Donna, you're repeating yourself. 390 00:18:12,958 --> 00:18:15,293 Why don't you just go talk to him? 391 00:18:15,294 --> 00:18:16,561 No, I couldn't. 392 00:18:16,562 --> 00:18:17,995 I wouldn't know what to say. 393 00:18:17,996 --> 00:18:20,198 Say... "Hello." 394 00:18:20,199 --> 00:18:22,600 Don't push me. 395 00:18:22,601 --> 00:18:25,136 What, would you like me to go say hello for you? 396 00:18:25,137 --> 00:18:26,404 No! 397 00:18:26,405 --> 00:18:28,473 I mean don't you dare. 398 00:18:28,474 --> 00:18:29,941 All right, suit yourself. 399 00:18:29,942 --> 00:18:32,077 But if it were me, I'd say hello. 400 00:18:42,855 --> 00:18:44,789 NAT: I know you said you weren't hungry, 401 00:18:44,790 --> 00:18:47,091 but you've got to eat something. 402 00:18:47,092 --> 00:18:49,061 You're as bad as my mother. 403 00:18:51,163 --> 00:18:52,698 (sighs) 404 00:18:55,167 --> 00:18:56,768 You okay, pal? 405 00:18:57,669 --> 00:18:59,104 I don't know. 406 00:19:01,607 --> 00:19:02,441 (sighs) 407 00:19:03,942 --> 00:19:07,945 Everyone's really going out of their way to be nice, 408 00:19:07,946 --> 00:19:09,180 say the right thing and everything, 409 00:19:09,181 --> 00:19:13,518 but... ever since Josh died, 410 00:19:13,519 --> 00:19:15,019 I feel like I don't have a friend in the world. 411 00:19:15,020 --> 00:19:17,955 You got a million friends. 412 00:19:17,956 --> 00:19:19,958 At least six I can count. 413 00:19:21,960 --> 00:19:23,895 Have you talked to Dylan lately? 414 00:19:23,896 --> 00:19:25,531 He's been through this. 415 00:19:26,298 --> 00:19:29,467 Dylan and I aren't exactly on the best of terms these days. 416 00:19:29,468 --> 00:19:32,069 Yeah, I can understand that. 417 00:19:32,070 --> 00:19:33,771 My silent partner's been 418 00:19:33,772 --> 00:19:36,174 a little more silent than usual lately. 419 00:19:37,743 --> 00:19:39,978 Nat... 420 00:19:41,113 --> 00:19:44,048 when you were laying on on the floor over there, 421 00:19:44,049 --> 00:19:47,118 and Dylan and I were giving you CPR, 422 00:19:47,119 --> 00:19:48,787 what were you thinking about? 423 00:19:50,656 --> 00:19:53,925 I wasn't ready to go yet. 424 00:19:53,926 --> 00:19:56,093 I'm glad the man upstairs agreed with me. 425 00:19:56,094 --> 00:19:58,329 Does that mean the man upstairs had something against Josh? 426 00:19:58,330 --> 00:19:59,497 Of course not. 427 00:19:59,498 --> 00:20:00,865 Then why him and not me? 428 00:20:00,866 --> 00:20:03,768 Hey, you start asking questions like that, 429 00:20:03,769 --> 00:20:05,404 you're gonna drive yourself crazy. 430 00:20:07,406 --> 00:20:09,141 Yeah. 431 00:20:11,143 --> 00:20:14,845 Brando, I'm not gonna blow smoke. 432 00:20:14,846 --> 00:20:18,416 This is gonna take some time to get over. 433 00:20:18,417 --> 00:20:19,985 Maybe a week, a month... 434 00:20:21,286 --> 00:20:23,221 maybe more. 435 00:20:28,460 --> 00:20:31,463 But you ain't never gonna make it if you don't eat. 436 00:20:34,600 --> 00:20:36,201 I take it back. 437 00:20:36,868 --> 00:20:38,202 You're worse than my mother. 438 00:20:38,203 --> 00:20:40,105 Mm-hmm. Eat! 439 00:20:45,544 --> 00:20:46,645 Happy? 440 00:20:47,446 --> 00:20:49,413 Very. 441 00:20:49,414 --> 00:20:51,450 Keep the smile. 442 00:20:53,819 --> 00:20:55,420 (knocking "Shave and a Haricut") 443 00:20:59,891 --> 00:21:00,825 Hi. 444 00:21:00,826 --> 00:21:02,126 Listen, okay, 445 00:21:02,127 --> 00:21:03,995 just listen to me, I'm only gonna say it once. 446 00:21:03,996 --> 00:21:05,930 I don't want anything to do with anybody 447 00:21:05,931 --> 00:21:07,666 who lives at the Walsh house, okay? 448 00:21:07,866 --> 00:21:09,233 Can I come in? 449 00:21:09,234 --> 00:21:11,136 (sighs) 450 00:21:12,070 --> 00:21:13,804 So, what kind of game were you playing the other night? 451 00:21:13,805 --> 00:21:16,040 Nine ball. 452 00:21:16,041 --> 00:21:18,976 And I thought we were having a pretty good time. 453 00:21:18,977 --> 00:21:21,146 Especially after we left the pool hall. 454 00:21:28,920 --> 00:21:33,024 You know, you're the only one in this phony town 455 00:21:33,025 --> 00:21:35,660 who actually comes close to understanding me. 456 00:21:35,661 --> 00:21:38,696 So, Jim and Cindy aren't cutting it? 457 00:21:38,697 --> 00:21:40,331 (scoffs) Yeah, right. 458 00:21:40,332 --> 00:21:42,166 They are so squeaky clean. 459 00:21:42,167 --> 00:21:44,168 And I can't believe you went out with Brenda. 460 00:21:44,169 --> 00:21:45,937 I mean, she's so not you. 461 00:21:46,371 --> 00:21:48,706 Yeah, well, things change, you know? 462 00:21:48,707 --> 00:21:50,142 People change. 463 00:21:51,043 --> 00:21:55,513 You know, at my father's funeral, 464 00:21:55,514 --> 00:21:59,016 one of my pious uncles gave me a rap about how, 465 00:21:59,017 --> 00:22:02,120 uh, eggs were the symbol of life. 466 00:22:02,454 --> 00:22:06,291 And that I should eat one as a symbolic gesture. 467 00:22:08,293 --> 00:22:09,493 I threw it away. 468 00:22:09,494 --> 00:22:11,129 You don't believe in symbolism? 469 00:22:12,064 --> 00:22:13,632 I don't believe in anything. 470 00:22:16,868 --> 00:22:19,304 So, your father's dead? 471 00:22:20,038 --> 00:22:21,339 Yeah. 472 00:22:24,643 --> 00:22:27,078 Killed himself, 473 00:22:27,079 --> 00:22:28,512 with a gun, 474 00:22:28,513 --> 00:22:30,749 in the bathroom. 475 00:22:31,416 --> 00:22:32,650 Yeah, my dad's dead, too. 476 00:22:32,651 --> 00:22:36,421 He got, uh, blown up, by a bomb, in a car. 477 00:22:42,661 --> 00:22:44,595 (laughs softly) 478 00:22:44,596 --> 00:22:47,865 Is that why you live here alone? 479 00:22:47,866 --> 00:22:51,136 No, I just like to be alone. 480 00:22:53,638 --> 00:22:55,206 Listen, um... 481 00:22:55,207 --> 00:22:57,908 I'm really sorry that I wasn't up front with you 482 00:22:57,909 --> 00:22:59,944 about everything when we met. 483 00:22:59,945 --> 00:23:01,579 I was just having some fun. 484 00:23:01,580 --> 00:23:04,516 Hey, you had your fun-- that's that. 485 00:23:06,885 --> 00:23:08,887 So, what does an egg mean to you? 486 00:23:10,956 --> 00:23:12,724 Egg salad. 487 00:23:14,626 --> 00:23:16,093 You want some beer? 488 00:23:16,094 --> 00:23:17,662 Got anything stronger? 489 00:23:18,630 --> 00:23:21,132 Sure do. 490 00:23:21,133 --> 00:23:23,235 (quietly): Good. 491 00:23:28,507 --> 00:23:29,874 Mm! Great dress. 492 00:23:29,875 --> 00:23:32,576 (groans): Ah, I never know what to wear to these things. 493 00:23:32,577 --> 00:23:37,248 Casual, dressy, preppy, grunge. 494 00:23:37,249 --> 00:23:39,650 KELLY (calling): Donna, I want to get there sometime this year. 495 00:23:39,651 --> 00:23:42,052 Okay. I just don't know what to wear yet. 496 00:23:42,053 --> 00:23:44,421 Make up your mind! Let's go, come on! 497 00:23:44,422 --> 00:23:49,426 Um... I'm really sorry about what happened this afternoon. 498 00:23:49,427 --> 00:23:50,528 I-I had no idea 499 00:23:50,529 --> 00:23:51,730 about you and David. 500 00:23:52,597 --> 00:23:54,632 Forget about it. 501 00:23:54,633 --> 00:23:57,902 I mean, how could you possibly have known? 502 00:23:57,903 --> 00:24:00,070 You know, just because you guys broke up 503 00:24:00,071 --> 00:24:02,240 doesn't mean you can't work together. 504 00:24:03,975 --> 00:24:05,376 Donna, we're going to the KEG house, 505 00:24:05,377 --> 00:24:06,443 not the White House. 506 00:24:06,444 --> 00:24:08,646 Okay, just leave me alone for one minute. 507 00:24:08,647 --> 00:24:10,481 I will be right out, I promise, okay? 508 00:24:10,482 --> 00:24:12,216 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 509 00:24:12,217 --> 00:24:13,552 (groans) 510 00:24:15,187 --> 00:24:17,087 (sighs) 511 00:24:17,088 --> 00:24:19,290 Are you sure you don't want to come? 512 00:24:19,291 --> 00:24:24,361 No. Greek life's a little... theta-beta for me. 513 00:24:24,362 --> 00:24:27,798 So, what's the story with Donna and David? 514 00:24:27,799 --> 00:24:30,267 Irreconcilable differences, I guess. 515 00:24:30,268 --> 00:24:31,603 Like what? 516 00:24:32,370 --> 00:24:35,239 Well, I probably shouldn't be telling you this, but... 517 00:24:35,240 --> 00:24:38,543 Donna is a virgin, and David used to be. 518 00:24:39,144 --> 00:24:41,145 Oh. 519 00:24:41,146 --> 00:24:42,614 Ew. (chuckles) 520 00:24:43,982 --> 00:24:45,683 Okay, I'm ready to go. 521 00:24:45,684 --> 00:24:47,318 What-what happened to the black dress? 522 00:24:47,319 --> 00:24:49,353 Why? This looks terrible? 523 00:24:49,354 --> 00:24:50,721 No, it doesn't. 524 00:24:50,722 --> 00:24:52,857 Clare, what do you think? 525 00:24:52,858 --> 00:24:54,491 You're stunning. 526 00:24:54,492 --> 00:24:56,660 Oh, God-- I knew I was too dressed up. 527 00:24:56,661 --> 00:24:58,729 I'm just putting on a pair of jeans. 528 00:24:58,730 --> 00:25:00,265 Donna! 529 00:25:02,100 --> 00:25:05,669 So, what do you think, Kel, is it true what they say? 530 00:25:05,670 --> 00:25:07,338 That all's fair in love and war? 531 00:25:07,339 --> 00:25:10,474 I don't know, I never fought a war. 532 00:25:10,475 --> 00:25:12,176 (both laugh) 533 00:25:12,177 --> 00:25:15,313 (upbeat dance music playing) 534 00:25:24,022 --> 00:25:25,356 Drink up, guys! 535 00:25:25,357 --> 00:25:27,391 You got to drink up, because this... 536 00:25:27,392 --> 00:25:30,160 this is the KEG house-- in the KEG house, our motto is: 537 00:25:30,161 --> 00:25:32,730 Home of the free, land of the rave. 538 00:25:32,731 --> 00:25:33,764 Yes! 539 00:25:33,765 --> 00:25:35,232 What is in this punch? 540 00:25:35,233 --> 00:25:37,902 Oh, oh, I can't tell, and you can't ask. 541 00:25:37,903 --> 00:25:39,703 I think I like this place. 542 00:25:39,704 --> 00:25:41,506 Party on, guys! 543 00:25:44,376 --> 00:25:46,610 Brand, you made it! Come on in. Come on. 544 00:25:46,611 --> 00:25:48,379 Dave, punch this man. 545 00:25:48,380 --> 00:25:49,813 Thanks. 546 00:25:49,814 --> 00:25:52,750 Huh? Steve, are you insane? Huh? Steve, are you insane? 547 00:25:52,751 --> 00:25:54,718 You can't serve alcohol on campus. 548 00:25:54,719 --> 00:25:56,820 Give me that. 549 00:25:56,821 --> 00:25:58,389 There's alcohol in here! 550 00:25:58,390 --> 00:26:00,691 Come on, Steve. Will you lighten up? 551 00:26:00,692 --> 00:26:01,926 I invited you over here to have a party, 552 00:26:01,927 --> 00:26:02,893 not lecture me, all right? 553 00:26:02,894 --> 00:26:03,827 Now, where's Valerie? 554 00:26:03,828 --> 00:26:04,762 I don't know. 555 00:26:04,763 --> 00:26:05,829 What do you mean you don't know? 556 00:26:05,830 --> 00:26:08,033 She said she was gonna get a ride over here from you. 557 00:26:09,401 --> 00:26:11,235 Why do I get the feeling I've been stood up? 558 00:26:11,236 --> 00:26:12,670 I don't know. 559 00:26:12,671 --> 00:26:15,005 Hey, Sanders! (laughs): What? Hey, Sanders! (laughs): What? 560 00:26:15,006 --> 00:26:17,241 You know who this kid is? Who is he? 561 00:26:17,242 --> 00:26:18,208 He's Chris Pettit's little brother! 562 00:26:18,209 --> 00:26:18,876 That's Chris Pettit's little brother? 563 00:26:18,877 --> 00:26:21,412 Yeah. I got to go to work. Yeah. I got to go to work. 564 00:26:21,413 --> 00:26:22,380 Ciao. 565 00:26:23,748 --> 00:26:25,783 Brandon! Oh! 566 00:26:25,784 --> 00:26:27,251 I'm glad you could come. 567 00:26:27,252 --> 00:26:29,386 Yeah, I'm here in body, not in spirit. 568 00:26:29,387 --> 00:26:30,587 That's a start. 569 00:26:30,588 --> 00:26:32,156 Look... 570 00:26:32,157 --> 00:26:34,224 I'm gonna tell you something. 571 00:26:34,225 --> 00:26:36,760 I may not be able to say the right thing 572 00:26:36,761 --> 00:26:38,028 or do the right thing 573 00:26:38,029 --> 00:26:40,030 to make you feel any better right now, but... 574 00:26:40,031 --> 00:26:41,432 I'm here if you need me. 575 00:26:41,433 --> 00:26:44,069 And if you don't need me, that's okay, too. 576 00:26:46,504 --> 00:26:49,140 That's the nicest thing you could've said to me. 577 00:26:50,875 --> 00:26:52,209 Hi, guys. (chuckles) 578 00:26:52,210 --> 00:26:54,778 Sorry to interrupt-- I need to talk to you, Kel. 579 00:26:54,779 --> 00:26:56,413 Well, what is it? 580 00:26:56,414 --> 00:26:57,948 Uh... in private. 581 00:26:57,949 --> 00:26:59,283 I'm sorry, Brandon. 582 00:26:59,284 --> 00:27:00,517 Ladies, go ahead. 583 00:27:00,518 --> 00:27:02,319 Go, go. Go. 584 00:27:02,320 --> 00:27:03,854 What? What? He's here. 585 00:27:03,855 --> 00:27:06,223 Who?! Griffin Stone. 586 00:27:06,224 --> 00:27:08,459 Donna, he lives here. (groans) Donna, he lives here. (groans) 587 00:27:08,460 --> 00:27:09,560 DONNA: Oh, my God, he's right over there. 588 00:27:09,561 --> 00:27:12,463 You know what, I think I'm getting weak in the knees. 589 00:27:12,464 --> 00:27:13,697 You'd better pull yourself together, 590 00:27:13,698 --> 00:27:14,798 because here he comes! 591 00:27:14,799 --> 00:27:15,867 Oh, my God. 592 00:27:17,602 --> 00:27:19,269 Hi, Kelly. Hi, Griffin. 593 00:27:19,270 --> 00:27:21,138 Uh, we really haven't been introduced. 594 00:27:21,139 --> 00:27:23,340 I'm Griffin Stone. 595 00:27:23,341 --> 00:27:26,076 Hi. I'm Donna... Martin. 596 00:27:26,077 --> 00:27:27,678 Would you like to dance? 597 00:27:27,679 --> 00:27:28,645 Me? 598 00:27:28,646 --> 00:27:30,114 Yeah. 599 00:27:30,115 --> 00:27:31,548 Okay. 600 00:27:31,549 --> 00:27:31,949 Go. 601 00:27:31,950 --> 00:27:33,718 Okay. 602 00:27:42,494 --> 00:27:44,229 (doorbell rings) 603 00:27:46,831 --> 00:27:50,168 Hi. 604 00:27:51,736 --> 00:27:53,804 Well, don't just stand there, 605 00:27:53,805 --> 00:27:54,539 come on in. 606 00:27:55,407 --> 00:27:57,941 Donna and Kelly aren't here, are they? 607 00:27:57,942 --> 00:27:58,942 No. 608 00:27:58,943 --> 00:28:00,512 The coast is clear. 609 00:28:04,516 --> 00:28:06,884 What'd you do to the wall? 610 00:28:06,885 --> 00:28:07,718 You don't like it? 611 00:28:07,719 --> 00:28:11,255 No. It's... it's great. 612 00:28:11,256 --> 00:28:13,858 It's just a little weird being here. 613 00:28:14,092 --> 00:28:16,026 Well, we don't have to stay. 614 00:28:16,027 --> 00:28:18,162 Let's go get something to eat or something-- I'm starved. 615 00:28:18,163 --> 00:28:19,696 (sighing): Look, maybe... 616 00:28:19,697 --> 00:28:21,365 we shouldn't be doing this. 617 00:28:21,366 --> 00:28:24,436 I thought I could, but maybe I can't. 618 00:28:26,037 --> 00:28:27,304 I just don't want to hurt Donna. 619 00:28:27,305 --> 00:28:29,340 I've done enough of that already. 620 00:28:30,375 --> 00:28:33,611 You know, I... I think you're a really nice guy, David. 621 00:28:34,946 --> 00:28:36,146 I don't know exactly 622 00:28:36,147 --> 00:28:39,083 what happened between you and Donna, but... 623 00:28:39,084 --> 00:28:41,885 I do know there's three sides to every story. 624 00:28:41,886 --> 00:28:44,522 And then there's the truth. 625 00:28:46,257 --> 00:28:48,492 The truth is, I acted like a jerk. 626 00:28:48,493 --> 00:28:50,260 The only way I can 627 00:28:50,261 --> 00:28:52,530 live with myself is if I don't do this. 628 00:28:53,898 --> 00:28:56,800 Then you'd better... get out of here. 629 00:28:56,801 --> 00:28:59,971 I'm not very good at being good. 630 00:29:07,078 --> 00:29:09,913 Of all the three-bedroom apartments in all the world, 631 00:29:09,914 --> 00:29:11,950 why'd you have to pick this one? 632 00:29:13,318 --> 00:29:14,953 Location, location, location. 633 00:29:21,860 --> 00:29:24,194 (door closes) 634 00:29:24,195 --> 00:29:26,231 (romantic ballad playing) 635 00:29:32,470 --> 00:29:34,605 It's a good thing I didn't meet you my freshman year. 636 00:29:34,606 --> 00:29:35,973 Why? 637 00:29:35,974 --> 00:29:37,941 Well, I never would have taken a year abroad. 638 00:29:37,942 --> 00:29:40,110 Oh, don't tease me. 639 00:29:40,111 --> 00:29:42,412 Oh, I'm not teasing-- I mean it. 640 00:29:42,413 --> 00:29:44,248 I spent a whole year in Barcelona, 641 00:29:44,249 --> 00:29:46,283 and I didn't go out with a single girl 642 00:29:46,284 --> 00:29:47,985 who could dance as well as you. 643 00:29:47,986 --> 00:29:49,653 Mm, thank you. 644 00:29:49,654 --> 00:29:52,422 So... what else are you good at? 645 00:29:52,423 --> 00:29:55,192 What? Oh, roller-blading, 646 00:29:55,193 --> 00:29:57,494 hang-gliding, hundred-meter freestyle-- 647 00:29:57,495 --> 00:29:59,263 what's your best event? (giggling) 648 00:29:59,264 --> 00:30:02,166 You know, I'm not really the outdoor type. 649 00:30:02,167 --> 00:30:04,702 Oh. So, how do you feel about indoor sports? 650 00:30:06,171 --> 00:30:07,371 Thanks for the dance, Griffin. 651 00:30:07,372 --> 00:30:09,139 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 652 00:30:09,140 --> 00:30:10,307 Did I just say something wrong? 653 00:30:10,308 --> 00:30:11,475 No, not at all. 654 00:30:11,476 --> 00:30:13,310 Look, if you're looking for a wild night, 655 00:30:13,311 --> 00:30:14,711 I'm not your girl, okay? 656 00:30:14,712 --> 00:30:16,980 Hey, I'm sorry-- I was just kidding around. 657 00:30:16,981 --> 00:30:19,149 I'd like to get to know you better. 658 00:30:19,150 --> 00:30:20,285 Really. 659 00:30:23,521 --> 00:30:26,023 Even... if I tell you right now 660 00:30:26,024 --> 00:30:27,891 that I'm a good Catholic girl? 661 00:30:27,892 --> 00:30:29,660 Then we're made for each other. 662 00:30:29,661 --> 00:30:32,129 I'm a good Catholic boy. 663 00:30:32,130 --> 00:30:34,665 You are? 664 00:30:34,666 --> 00:30:36,366 You want to test me on my catechisms? 665 00:30:36,367 --> 00:30:38,368 No. 666 00:30:38,369 --> 00:30:41,272 I just want to dance with you. 667 00:30:44,075 --> 00:30:45,709 PLEDGES: ♪ 99 bottles of beer in the frat ♪ 668 00:30:45,710 --> 00:30:48,345 ♪ 99 bottles of beer ♪ 669 00:30:48,346 --> 00:30:50,915 ♪ You take one down, and you pass it around... ♪ 670 00:30:52,584 --> 00:30:53,918 (loud whooping) 671 00:30:54,652 --> 00:30:56,254 Would you guys shut up! 672 00:30:57,021 --> 00:30:58,722 What's the matter?! Don't you like beer?! 673 00:30:58,723 --> 00:31:01,491 Beers all around, guys! 674 00:31:01,492 --> 00:31:02,459 Drink up! 675 00:31:02,460 --> 00:31:04,161 (laughs) 676 00:31:04,162 --> 00:31:06,664 Oh, no, we've got company. 677 00:31:13,204 --> 00:31:15,505 Campus security's outside. Aw, damn! Campus security's outside. Aw, damn! 678 00:31:15,506 --> 00:31:17,574 Marty's out there stalling them, but there's no way 679 00:31:17,575 --> 00:31:19,843 we're gonna be able to hide all the booze in here. 680 00:31:19,844 --> 00:31:21,044 Muntz, what am I gonna do? 681 00:31:21,045 --> 00:31:23,815 The party was your idea, man-- you figure it out. 682 00:31:29,721 --> 00:31:31,356 Ah, Brandon. 683 00:31:32,790 --> 00:31:35,192 I hate to say I told you so. 684 00:31:35,193 --> 00:31:36,193 You can yell at me later. 685 00:31:36,194 --> 00:31:37,394 Right now I need your help. 686 00:31:37,395 --> 00:31:39,596 STEVE: Good evening, Officer. Can I help you? 687 00:31:39,597 --> 00:31:41,064 Who are you? 688 00:31:41,065 --> 00:31:42,366 I'm Steve. 689 00:31:42,367 --> 00:31:44,034 Uh, Steve Sanders. Pledge master. 690 00:31:44,035 --> 00:31:46,370 Well, Mr. Pledge Master, maybe you can tell me 691 00:31:46,371 --> 00:31:50,440 why it is that this house is always our first stop? 692 00:31:50,441 --> 00:31:53,577 (nervous chuckle) I don't know. 693 00:31:53,578 --> 00:31:54,945 Well, I don't know what else you're serving, 694 00:31:54,946 --> 00:31:56,346 but you got beer cans all over your lawn. 695 00:31:56,347 --> 00:31:58,248 I know, this is disgusting. 696 00:31:58,249 --> 00:31:59,750 It's against the law on this campus. 697 00:31:59,751 --> 00:32:00,784 You mind if we come in, look around inside? 698 00:32:00,785 --> 00:32:03,253 Sir, uh, my name's Brandon Walsh. 699 00:32:03,254 --> 00:32:05,255 I'm the president of the student body here. 700 00:32:05,256 --> 00:32:06,790 I came down to break up the party myself. 701 00:32:06,791 --> 00:32:08,091 STEVE & OFFICER: You did? 702 00:32:08,092 --> 00:32:09,192 You did. 703 00:32:09,193 --> 00:32:11,295 Yes, sir, yes, sir. Steve, uh, called me. 704 00:32:11,296 --> 00:32:12,829 He didn't really know what to do. He invited 705 00:32:12,830 --> 00:32:15,832 a lot of pledges here tonight, and it seems some of the men 706 00:32:15,833 --> 00:32:17,534 might have, uh, brought their own booze with them. 707 00:32:17,535 --> 00:32:19,603 So you're saying you didn't serve alcohol here? 708 00:32:19,604 --> 00:32:22,506 Absolutely, uh, not. 709 00:32:22,507 --> 00:32:24,374 Steve made it quite clear that it was a dry party, 710 00:32:24,375 --> 00:32:27,244 sir, but what are you gonna do, frisk everyone on their way in? 711 00:32:27,245 --> 00:32:28,445 (nervous chuckle) 712 00:32:28,446 --> 00:32:29,780 (sighs) 713 00:32:29,781 --> 00:32:32,616 Look, it's late; I've worked a long day. 714 00:32:32,617 --> 00:32:34,484 Do me a favor, make sure everybody 715 00:32:34,485 --> 00:32:36,153 gets home safe, will you? 716 00:32:36,154 --> 00:32:37,254 Yeah, sure. 717 00:32:37,255 --> 00:32:38,955 Take their keys, tie 'em up if you have to-- 718 00:32:38,956 --> 00:32:40,457 I don't want to see anyone get hurt. 719 00:32:40,458 --> 00:32:41,425 Thank you. 720 00:32:41,426 --> 00:32:43,293 Thank you, sir. And I sure 721 00:32:43,294 --> 00:32:44,461 don't want to have to come back here again. 722 00:32:44,462 --> 00:32:46,731 Do you understand me? Yes, yes, sir. 723 00:32:51,969 --> 00:32:54,404 Dude, it is so good to have friends in high places. 724 00:32:54,405 --> 00:32:56,306 Don't ever put me in that position again, 725 00:32:56,307 --> 00:32:57,974 do you understand me, Steve? 726 00:32:57,975 --> 00:32:58,875 Hey, quit it, man-- we're here to have fun. 727 00:32:58,876 --> 00:33:00,945 This is a party-- let's party. 728 00:33:07,318 --> 00:33:10,454 So, weren't you supposed to go to some party tonight? 729 00:33:10,455 --> 00:33:13,324 Mm. I like this party better. 730 00:33:19,097 --> 00:33:22,833 So I've been in your bed all day, 731 00:33:22,834 --> 00:33:26,103 told you all my deepest, darkest secrets, 732 00:33:26,104 --> 00:33:29,106 but you haven't told me any of yours. 733 00:33:29,107 --> 00:33:32,342 I don't have any secrets. 734 00:33:32,343 --> 00:33:35,146 So, what I see is what I get? 735 00:33:36,447 --> 00:33:37,681 What do you see? 736 00:33:37,682 --> 00:33:41,518 Poor little rich boy from Beverly Hills. 737 00:33:41,519 --> 00:33:43,687 Yeah, right. 738 00:33:43,688 --> 00:33:45,188 And what are you? 739 00:33:45,189 --> 00:33:46,890 The innocent lamb from the wilds of Buffalo, 740 00:33:46,891 --> 00:33:50,694 out here staying with Uncle Jim and Aunt Cindy? 741 00:33:50,695 --> 00:33:53,063 I'm not that innocent. 742 00:33:53,064 --> 00:33:54,966 Uh-uh. 743 00:34:02,607 --> 00:34:06,877 Listen. Whatever happens in here between me and you, 744 00:34:06,878 --> 00:34:08,879 I don't want it hitting the information superhighway. 745 00:34:08,880 --> 00:34:10,380 Got it? 746 00:34:10,381 --> 00:34:12,016 Capisce. 747 00:34:12,450 --> 00:34:13,717 Okay. 748 00:34:13,718 --> 00:34:15,752 'Cause, if you're looking for a boyfriend-- 749 00:34:15,753 --> 00:34:16,987 you know, I mean, somebody that will like, 750 00:34:16,988 --> 00:34:21,491 come over and take you out on a date... I'm not him. 751 00:34:21,492 --> 00:34:24,161 So no miniature golf in the near future? 752 00:34:24,162 --> 00:34:26,229 Not hardly. 753 00:34:26,230 --> 00:34:27,831 (chuckles) 754 00:34:27,832 --> 00:34:33,036 Listen, I'm not looking for a boyfriend, Dylan. 755 00:34:33,037 --> 00:34:34,871 At least, not here. Mm-mnh. 756 00:34:34,872 --> 00:34:39,242 So what's going on with you and Steve Sanders? Hmm? 757 00:34:39,243 --> 00:34:41,912 (sighs) Not much. 758 00:34:41,913 --> 00:34:45,549 Yeah, well, good. Let's keep it that way. 759 00:34:45,550 --> 00:34:47,417 Steve's an old friend of mine. 760 00:34:47,418 --> 00:34:50,520 I'd hate to see him get burned. 761 00:34:50,521 --> 00:34:52,856 Steve's a big boy, Dylan. 762 00:34:52,857 --> 00:34:54,891 If he doesn't like fire, 763 00:34:54,892 --> 00:34:56,693 he shouldn't be playing with matches. 764 00:34:56,694 --> 00:34:58,762 Listen to you. 765 00:34:58,763 --> 00:35:00,430 You are a bad girl. 766 00:35:00,431 --> 00:35:03,167 Oh, depends on who you talk to. 767 00:35:10,308 --> 00:35:11,742 (jukebox playing pop ballad) 768 00:35:15,112 --> 00:35:18,448 Valerie, what happened to you Saturday night? 769 00:35:18,449 --> 00:35:19,449 You missed the party. 770 00:35:19,450 --> 00:35:22,118 I know. I'm sorry, um... 771 00:35:22,119 --> 00:35:24,654 I really wanted to go, but I was really tired. 772 00:35:24,655 --> 00:35:26,456 It must be the time change. 773 00:35:26,457 --> 00:35:28,458 Valerie, you've been living in California 774 00:35:28,459 --> 00:35:29,893 for almost a month now. 775 00:35:29,894 --> 00:35:31,394 Don't you know what time it is yet? 776 00:35:31,395 --> 00:35:34,065 I'm sorry. Let me make it up to you. 777 00:35:38,636 --> 00:35:41,471 STEVE: Hey, Dylan. How you been? 778 00:35:41,472 --> 00:35:42,906 I haven't seen you in a while. 779 00:35:42,907 --> 00:35:44,274 Yeah. Better once I get some coffee in me. 780 00:35:44,275 --> 00:35:45,810 Hey, Nat. Hey, McKay. Hey, Nat. Hey, McKay. 781 00:35:47,745 --> 00:35:49,312 You look lousy. 782 00:35:49,313 --> 00:35:51,749 (coughs) Yeah. Same to you. 783 00:35:53,518 --> 00:35:55,051 Have you met Dylan? 784 00:35:55,052 --> 00:35:56,152 No. I don't think so. 785 00:35:56,153 --> 00:35:57,787 Valerie Malone. Dylan McKay. 786 00:35:57,788 --> 00:35:59,456 Nice to meet you. 787 00:35:59,457 --> 00:36:01,658 Valerie's living in the Walsh house. 788 00:36:01,659 --> 00:36:04,762 Yeah. I heard something about that. 789 00:36:06,564 --> 00:36:08,999 So, about you standing me up. 790 00:36:09,000 --> 00:36:10,600 Way I figure it, you owe me one. 791 00:36:10,601 --> 00:36:13,271 Do you like to play miniature golf? 792 00:36:16,741 --> 00:36:18,141 (sighs) 793 00:36:18,142 --> 00:36:19,343 (Steven chuckling) 794 00:36:20,344 --> 00:36:21,578 (doorbell chimes) 795 00:36:21,579 --> 00:36:22,913 Well, there they are. 796 00:36:22,914 --> 00:36:24,347 Wait, wait. Let me see that million-dollar smile. 797 00:36:24,348 --> 00:36:26,583 I hate this. Oh... 798 00:36:26,584 --> 00:36:27,784 Fix your hair a little bit. 799 00:36:27,785 --> 00:36:30,121 Mom, don't. Just answer the door. 800 00:36:31,989 --> 00:36:33,223 Nannette, hi! 801 00:36:33,224 --> 00:36:34,491 Felice, so good to see you. 802 00:36:34,492 --> 00:36:36,159 Thank you. Come in. 803 00:36:36,160 --> 00:36:37,360 You know Donna. 804 00:36:37,361 --> 00:36:39,229 Of course. Hello, dear. Hi. 805 00:36:39,230 --> 00:36:40,363 You know, I didn't see 806 00:36:40,364 --> 00:36:42,299 my son's car out front. Is he here? 807 00:36:42,300 --> 00:36:43,667 No. Not yet. 808 00:36:43,668 --> 00:36:45,435 Oh, darn. He promised me he wouldn't be late. 809 00:36:45,436 --> 00:36:47,704 Well, come on in and sit down. 810 00:36:47,705 --> 00:36:51,074 I have found the most wonderful fat-free muffins 811 00:36:51,075 --> 00:36:52,375 for us to indulge in. 812 00:36:52,376 --> 00:36:54,578 (doorbell chimes) 813 00:36:54,579 --> 00:36:56,212 Oh, good. That must be him now. 814 00:36:56,213 --> 00:36:57,314 Honey, why don't you go ahead and get it? 815 00:36:57,315 --> 00:36:58,816 Sure. 816 00:37:04,956 --> 00:37:05,889 Griffin? 817 00:37:05,890 --> 00:37:07,325 Surprise. 818 00:37:08,392 --> 00:37:10,060 You're Nannette's son? 819 00:37:10,061 --> 00:37:11,996 The last time I checked my birth certificate. 820 00:37:12,263 --> 00:37:13,563 You jerk. 821 00:37:13,564 --> 00:37:14,898 You knew exactly who 822 00:37:14,899 --> 00:37:16,901 I was last night, and you didn't even say anything. 823 00:37:18,469 --> 00:37:20,403 You were checking me out. 824 00:37:20,404 --> 00:37:21,906 Who, me? 825 00:37:22,740 --> 00:37:24,574 You know, I don't even know 826 00:37:24,575 --> 00:37:26,610 if I should let you in. You're right. 827 00:37:26,611 --> 00:37:28,745 Why should we sit around sipping tea with our maternal units 828 00:37:28,746 --> 00:37:30,848 when we could hit the beach? 829 00:37:32,316 --> 00:37:33,450 You mean just leave? 830 00:37:33,451 --> 00:37:34,851 No. I mean we'll 831 00:37:34,852 --> 00:37:37,220 say some polite good-byes, and then we'll leave. 832 00:37:37,221 --> 00:37:39,557 Hmm. 833 00:37:45,296 --> 00:37:48,131 So the university's legal counsel has advised me that, 834 00:37:48,132 --> 00:37:51,368 unless we're careful, we could wind up in court over this. 835 00:37:51,369 --> 00:37:53,036 So am I president or not? 836 00:37:53,037 --> 00:37:55,438 Technically, you're the acting president 837 00:37:55,439 --> 00:37:57,607 until this challenge plays out. 838 00:37:57,608 --> 00:37:59,643 I'm afraid you're a bit of a lame duck. 839 00:37:59,644 --> 00:38:01,411 Well, why don't I make things easier on everyone 840 00:38:01,412 --> 00:38:02,579 and just resign? 841 00:38:02,580 --> 00:38:04,247 I mean, they elected Josh President, not me. 842 00:38:04,248 --> 00:38:06,116 Let's just let things take their course. 843 00:38:06,117 --> 00:38:10,520 Situations like this settle down with a little bit of time. 844 00:38:10,521 --> 00:38:12,088 Hang in there with me. 845 00:38:12,089 --> 00:38:14,592 That's the best way to honor Josh's memory. 846 00:38:17,194 --> 00:38:18,762 I guess so. 847 00:38:18,763 --> 00:38:20,897 Good. Good. That's what I wanted you to say. 848 00:38:20,898 --> 00:38:24,534 By the way, I heard you helped smooth over a situation 849 00:38:24,535 --> 00:38:26,037 at the KEG house the other night. 850 00:38:27,138 --> 00:38:30,473 Yeah. I hope I didn't overstep my bounds. 851 00:38:30,474 --> 00:38:31,841 No, no. Not at all. 852 00:38:31,842 --> 00:38:35,011 Let's just make sure your friend Mr. Sanders 853 00:38:35,012 --> 00:38:36,579 toes the mark from now on. 854 00:38:36,580 --> 00:38:37,647 You can count on that. 855 00:38:37,648 --> 00:38:39,683 So, how are things 856 00:38:39,684 --> 00:38:40,985 between you and Clare? 857 00:38:42,486 --> 00:38:44,688 Fine. 858 00:38:44,689 --> 00:38:46,523 Actually, she's taken an apartment 859 00:38:46,524 --> 00:38:47,791 with some close friends of mine. 860 00:38:47,792 --> 00:38:49,659 Yes, I know. I'm thrilled. 861 00:38:49,660 --> 00:38:53,697 You know, Clare is very fond of you. 862 00:38:53,698 --> 00:38:56,633 Well, you know how I feel about your daughter, sir. 863 00:38:56,634 --> 00:38:59,335 Well, if you need anything, Brandon, just call. 864 00:38:59,336 --> 00:39:01,539 Anything at all. All right? Thank you. 865 00:39:04,075 --> 00:39:06,342 CLARE: Anyway, I was thinking we could start on this shot 866 00:39:06,343 --> 00:39:07,711 here, and then we could segue 867 00:39:07,712 --> 00:39:10,947 into some computer animation over here, 868 00:39:10,948 --> 00:39:14,050 and then finish off with music down here. 869 00:39:14,051 --> 00:39:15,518 Is that good? 870 00:39:15,519 --> 00:39:16,319 Yeah. I like that. 871 00:39:16,320 --> 00:39:19,122 That's a good idea. That'll work. 872 00:39:19,123 --> 00:39:22,692 You know, I haven't had a strictly platonic relationship 873 00:39:22,693 --> 00:39:28,331 since I was, like, 13 years old. 874 00:39:28,332 --> 00:39:30,968 It's not that bad actually. 875 00:39:32,937 --> 00:39:33,970 Oh. 876 00:39:33,971 --> 00:39:36,306 DONNA: Hi. Hi. 877 00:39:36,307 --> 00:39:38,408 Donna, hi. 878 00:39:38,409 --> 00:39:39,709 Oh, we were just, um... 879 00:39:39,710 --> 00:39:41,745 working on the storyboard for the video. 880 00:39:41,746 --> 00:39:44,347 Oh! That's great. So, uh, how's it going? 881 00:39:44,348 --> 00:39:46,916 Uh... well... 882 00:39:46,917 --> 00:39:47,751 Look, you guys. 883 00:39:47,752 --> 00:39:50,086 I've been thinking a lot about it. 884 00:39:50,087 --> 00:39:51,554 We can work together. 885 00:39:51,555 --> 00:39:53,256 We can? Absolutely. 886 00:39:53,257 --> 00:39:55,625 You know, there is no reason why we can't be friends. 887 00:39:55,626 --> 00:39:57,328 That's great. 888 00:39:57,661 --> 00:39:58,962 What changed your mind? 889 00:39:58,963 --> 00:40:00,330 I finally found a parking space. 890 00:40:00,331 --> 00:40:02,866 Oh, good. 891 00:40:02,867 --> 00:40:05,502 Oh, you guys haven't met yet, have you? 892 00:40:05,503 --> 00:40:07,103 No, we haven't. 893 00:40:07,104 --> 00:40:08,071 Clare Arnold. 894 00:40:08,072 --> 00:40:10,206 David Silver. This is Griffin Stone. 895 00:40:10,207 --> 00:40:11,207 Nice to meet you. 896 00:40:11,208 --> 00:40:13,076 Hi. 897 00:40:13,077 --> 00:40:15,846 Griffin, you can come change in my room. 898 00:40:24,655 --> 00:40:27,724 What are we going to do if we actually win this thing? 899 00:40:27,725 --> 00:40:30,060 Make it up as we go along. 900 00:40:45,509 --> 00:40:46,110 (knocking on door) 901 00:40:48,679 --> 00:40:51,382 Honey, are you all right? 902 00:40:52,616 --> 00:40:54,684 No. 903 00:40:54,685 --> 00:40:57,453 Well, there's someone here to see you. 904 00:40:57,454 --> 00:40:59,256 I don't want to see anyone. 905 00:40:59,723 --> 00:41:01,358 It's Josh's sister. 906 00:41:06,564 --> 00:41:08,131 Gloria. 907 00:41:08,132 --> 00:41:09,966 Hi. 908 00:41:09,967 --> 00:41:11,634 You want to come in and sit down? 909 00:41:11,635 --> 00:41:12,502 Oh, no. No, thanks I can't stay long. 910 00:41:12,503 --> 00:41:14,737 I'm on my way to the airport. 911 00:41:14,738 --> 00:41:16,406 But my mother sent me something 912 00:41:16,407 --> 00:41:18,008 that she thought you'd want to see. 913 00:41:18,409 --> 00:41:21,311 It's a letter from Josh. 914 00:41:21,312 --> 00:41:23,413 He wrote it the day before he died, 915 00:41:23,414 --> 00:41:25,282 and I think you should read it. 916 00:41:33,257 --> 00:41:36,259 "Dear Mom, I don't have much time to write 917 00:41:36,260 --> 00:41:38,328 "because the election is tomorrow. 918 00:41:38,329 --> 00:41:40,964 "Chances are, I'm not going to win. 919 00:41:40,965 --> 00:41:44,968 "But even if I lose, I've won because I've found a new friend. 920 00:41:44,969 --> 00:41:47,003 "A real friend. 921 00:41:47,004 --> 00:41:49,472 "Believe it or not, a WASP from Minnesota 922 00:41:49,473 --> 00:41:51,908 "named Brandon Walsh. 923 00:41:51,909 --> 00:41:55,511 "He's a great guy, and the truth of the matter is, 924 00:41:55,512 --> 00:41:57,247 "last year, we were so competitive 925 00:41:57,248 --> 00:41:59,816 "that we practically tried to kill each other. 926 00:41:59,817 --> 00:42:02,018 "But now we're on the same team, and it's a good thing, 927 00:42:02,019 --> 00:42:04,020 "because if he were running against me, 928 00:42:04,021 --> 00:42:05,455 "I'd have to vote for him. 929 00:42:05,456 --> 00:42:09,459 "Everyone knows he'd make a better president than I would. 930 00:42:09,460 --> 00:42:12,328 "You always said that college 931 00:42:12,329 --> 00:42:13,997 "is really about finding those few people 932 00:42:13,998 --> 00:42:16,834 "who you'll know and love for the rest of your life. 933 00:42:17,735 --> 00:42:20,870 "Well, I think I found one. 934 00:42:20,871 --> 00:42:23,273 "Talk to you soon. 935 00:42:23,274 --> 00:42:25,609 Love, Joshua." 936 00:42:28,445 --> 00:42:29,979 Wow. 937 00:42:29,980 --> 00:42:31,448 I hated him. 938 00:42:32,483 --> 00:42:34,584 When I first met 939 00:42:34,585 --> 00:42:36,119 Josh Richland, I thought 940 00:42:36,120 --> 00:42:38,822 I'd never met a bigger jerk in my entire life. 941 00:42:41,725 --> 00:42:42,893 But I was wrong. 942 00:42:45,629 --> 00:42:47,665 I never got a chance to tell him that. 943 00:42:48,132 --> 00:42:52,635 He knew. That's why he wrote that letter. 944 00:42:52,636 --> 00:42:54,471 You know... 945 00:42:56,507 --> 00:42:58,908 Josh and I talked about doing great things 946 00:42:58,909 --> 00:43:00,843 if we got elected. 947 00:43:00,844 --> 00:43:03,446 Brandon, you did get elected. 948 00:43:03,447 --> 00:43:05,950 You're right. 949 00:43:07,318 --> 00:43:10,688 I'm not going to give that up without a fight. 950 00:43:11,789 --> 00:43:13,690 I can't. 951 00:43:13,691 --> 00:43:17,927 Otherwise, it might as well have been both of us in that car. 952 00:43:17,928 --> 00:43:20,197 Don't even say that. 953 00:43:25,269 --> 00:43:26,669 I love you, Kelly. 954 00:43:26,670 --> 00:43:29,039 I love you. 66547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.