Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,803
{\an8}Well, no surprises here.
2
00:00:04,804 --> 00:00:06,739
{\an8}The next gift is,
of course, from Donna.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,674
{\an8}Donna's making us all look bad.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,742
{\an8}She's gotta be stopped.
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,745
{\an8}Think how I feel.
I've been outshopped.
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,047
{\an8}And they said
it couldn't be done.
7
00:00:15,648 --> 00:00:16,749
Can you get everything?
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,584
Uh, not quite.
9
00:00:18,585 --> 00:00:19,918
Where's David Silver
when you need him?
10
00:00:19,919 --> 00:00:20,986
I didn't hear
someone say
11
00:00:20,987 --> 00:00:23,055
they needed David Silver.
I didn't, did I?
12
00:00:23,056 --> 00:00:24,923
No.
VALERIE: Here, Jesse,
No.
VALERIE: Here, Jesse,
13
00:00:24,924 --> 00:00:25,457
let me do that
for a while.
14
00:00:25,458 --> 00:00:26,225
Oh, thank you.
15
00:00:26,226 --> 00:00:27,226
You're welcome.
16
00:00:27,227 --> 00:00:29,061
All right,
you got it?
17
00:00:29,062 --> 00:00:29,962
Yeah, I got it.
18
00:00:29,963 --> 00:00:31,930
It's not as easy as it looks.
Yeah.
19
00:00:31,931 --> 00:00:35,934
{\an8}Oh, by the way, Brandon,
smart move losing the beard.
20
00:00:35,935 --> 00:00:37,436
{\an8}Did Kelly tell you
to say that?
21
00:00:37,437 --> 00:00:39,071
{\an8}No, I did not.
22
00:00:39,072 --> 00:00:43,008
Oh, Donna,
this is beautiful!
23
00:00:43,009 --> 00:00:44,777
Donna, you really cleared
the stores, didn't you?
24
00:00:44,778 --> 00:00:46,078
KELLY:
Yeah, well, your binge-
25
00:00:46,079 --> 00:00:47,246
shopping days are
numbered, sister,
26
00:00:47,247 --> 00:00:49,148
because registration
starts in two days.
27
00:00:49,149 --> 00:00:51,483
You know, I almost managed
to forget about that,
28
00:00:51,484 --> 00:00:54,987
and then I got an urgent call
from Josh Richland this morning.
29
00:00:54,988 --> 00:00:57,489
Josh Richland is a one-man
National Enquirer.
30
00:00:57,490 --> 00:00:59,291
That he is; I'm getting
together with him later
31
00:00:59,292 --> 00:01:01,094
to get all the gory details.
32
00:01:02,128 --> 00:01:04,663
Well, I guess this
is as good a time as any
33
00:01:04,664 --> 00:01:07,699
to tell you guys
something that I, uh,
34
00:01:07,700 --> 00:01:09,701
I've been meaning
to tell you.
35
00:01:09,702 --> 00:01:12,771
Uh, something's come up
and, uh...
36
00:01:12,772 --> 00:01:14,440
KELLY:
Spit it out. Go ahead.
37
00:01:14,441 --> 00:01:15,674
DONNA:
I, uh...
38
00:01:15,675 --> 00:01:17,544
I'm not going back to college.
39
00:01:21,181 --> 00:01:24,751
{\an8}♪ ♪
40
00:01:53,446 --> 00:01:55,348
♪ ♪
41
00:02:11,764 --> 00:02:13,199
{\an8}♪ ♪
42
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
How can there be no more money
left in the account?
43
00:02:29,082 --> 00:02:30,048
What, what about the T-bill?
44
00:02:30,049 --> 00:02:31,149
Well, I'm sorry,
45
00:02:31,150 --> 00:02:33,185
but we rolled it over for you
last week.
46
00:02:33,186 --> 00:02:35,020
You what?
47
00:02:35,021 --> 00:02:37,289
It was automatically
reinvested.
48
00:02:37,290 --> 00:02:39,424
We tried to notify you.
49
00:02:39,425 --> 00:02:41,360
Well, you didn't.
You didn't notify me.
50
00:02:41,361 --> 00:02:43,028
It's just like last time
nobody notified me!
51
00:02:43,029 --> 00:02:45,230
You transferred eight million
of my dollars somewhere
52
00:02:45,231 --> 00:02:47,567
30 seconds after
I deposited it!
53
00:02:49,536 --> 00:02:52,170
What about that savings bond?
54
00:02:52,171 --> 00:02:54,907
Well, no, you don't really want
to do that.
55
00:02:54,908 --> 00:02:56,608
I mean. there is
a substantial penalty
56
00:02:56,609 --> 00:02:57,543
for early withdrawal.
57
00:02:57,544 --> 00:02:59,945
I don't care.
How bad can the penalty be?
58
00:02:59,946 --> 00:03:01,213
Look, do I gotta say this?
59
00:03:01,214 --> 00:03:02,515
I need money.
60
00:03:04,250 --> 00:03:06,352
I'm gonna be outside.
61
00:03:08,388 --> 00:03:10,557
(typing, computer beeps)
62
00:03:13,426 --> 00:03:14,359
DONNA:
Dylan?
63
00:03:14,360 --> 00:03:16,862
Hey, stranger.
Dylan!
64
00:03:16,863 --> 00:03:18,430
Hi, Don.
65
00:03:18,431 --> 00:03:20,465
Hey, so where have
you been hiding out?
66
00:03:20,466 --> 00:03:22,367
You know, we had a baby shower
for Hannah yesterday.
67
00:03:22,368 --> 00:03:23,468
Everyone missed you.
68
00:03:23,469 --> 00:03:25,470
Yeah, I just got back
from Mexico.
69
00:03:25,471 --> 00:03:28,707
Oh, is, uh, is that where you
and Kevin set up your business?
70
00:03:28,708 --> 00:03:29,608
Not exactly.
71
00:03:29,609 --> 00:03:30,876
I was just down there
kicking back.
72
00:03:30,877 --> 00:03:32,844
So, uh, what about you,
what're you doing?
73
00:03:32,845 --> 00:03:35,247
Oh, we have been so busy,
well, my mom and I.
74
00:03:35,248 --> 00:03:37,417
She's right
over there. Mom.
75
00:03:38,217 --> 00:03:39,651
We've been in
Houston all summer.
76
00:03:39,652 --> 00:03:40,619
It was so incredible.
77
00:03:40,620 --> 00:03:43,056
And guess what?
I am debuting this Christmas.
78
00:03:43,690 --> 00:03:44,790
Debut?
79
00:03:44,791 --> 00:03:46,959
Debutante.
80
00:03:46,960 --> 00:03:48,093
Yeah.
81
00:03:48,094 --> 00:03:50,729
In fact, there's a benefit
tomorrow night.
82
00:03:50,730 --> 00:03:52,464
It's the first
of the fall season.
83
00:03:52,465 --> 00:03:53,532
Um, you got a tux?
84
00:03:53,533 --> 00:03:54,866
I've got a wetsuit.
85
00:03:54,867 --> 00:03:56,401
Come on. Everyone's
gonna be there.
86
00:03:56,402 --> 00:03:57,736
It's for a great cause:
87
00:03:57,737 --> 00:03:59,738
college scholarships
for inner-city kids.
88
00:03:59,739 --> 00:04:01,106
In fact, Steve's father
is a patron.
89
00:04:01,107 --> 00:04:02,274
He's buying a whole table.
90
00:04:02,275 --> 00:04:05,510
Well, you know, I could go
for one of those.
91
00:04:05,511 --> 00:04:07,079
Really?
92
00:04:07,080 --> 00:04:09,481
Uh, Mom, Mom,
guess what?
93
00:04:09,482 --> 00:04:10,148
Hi, Dylan.
94
00:04:10,149 --> 00:04:12,584
Dylan's pledging to buy a table.
95
00:04:12,585 --> 00:04:14,152
Well, that's very
generous of you.
96
00:04:14,153 --> 00:04:16,855
In fact, maybe
it's too generous.
97
00:04:16,856 --> 00:04:17,990
Are you kidding?
98
00:04:17,991 --> 00:04:20,592
Dylan is practically
a mogul. In fact,
99
00:04:20,593 --> 00:04:22,761
he owns this very hot
environmental research company.
100
00:04:22,762 --> 00:04:24,029
Really?
101
00:04:24,030 --> 00:04:27,032
Yeah. I, uh, I love a good
cause, what can I say?
102
00:04:27,033 --> 00:04:29,835
Excuse me.
Mr. McKay?
103
00:04:29,836 --> 00:04:32,037
(sighing)
I'll be right back.
104
00:04:32,038 --> 00:04:32,971
DONNA:
Okay.
105
00:04:32,972 --> 00:04:35,741
FELICE:
We'll wait.
106
00:04:35,742 --> 00:04:37,976
It's the least we
can do for $2,500.
107
00:04:37,977 --> 00:04:39,445
Well, that's pretty good.
108
00:05:28,261 --> 00:05:29,361
{\an8}Hey!
109
00:05:29,362 --> 00:05:31,897
{\an8}Have you found
any good courses yet?
110
00:05:31,898 --> 00:05:33,899
{\an8}Oh, a couple that
look interesting.
111
00:05:33,900 --> 00:05:35,233
{\an8}We'll see.
112
00:05:35,234 --> 00:05:37,369
How's Brandon
holding out in there?
113
00:05:37,370 --> 00:05:39,771
That Josh guy is
quite a salesman.
114
00:05:39,772 --> 00:05:42,407
He never stops talking.
115
00:05:42,408 --> 00:05:44,910
Those two were barely on
speaking terms last year.
116
00:05:44,911 --> 00:05:47,279
Well, times change.
117
00:05:47,280 --> 00:05:48,880
People change.
118
00:05:48,881 --> 00:05:50,215
Which reminds me,
119
00:05:50,216 --> 00:05:52,451
I have nothing to wear tomorrow.
120
00:05:52,452 --> 00:05:54,886
I mean, my clothes
were okay for Buffalo,
121
00:05:54,887 --> 00:05:57,355
but Steve's father is taking us
to the banquet in his Bentley.
122
00:05:57,356 --> 00:05:59,091
Well, did you look through
Brenda's closet?
123
00:05:59,092 --> 00:06:00,859
Size two?
124
00:06:00,860 --> 00:06:01,893
I wish.
125
00:06:01,894 --> 00:06:05,098
Well, then, there's only
one thing to do.
126
00:06:07,100 --> 00:06:09,868
Oh, Cindy, I-I couldn't.
127
00:06:09,869 --> 00:06:10,936
Please.
128
00:06:10,937 --> 00:06:12,938
I insist.
129
00:06:12,939 --> 00:06:14,206
Cindy, my mother
130
00:06:14,207 --> 00:06:16,007
made me promise
not to be a burden on you.
131
00:06:16,008 --> 00:06:18,643
You are not a burden.
132
00:06:18,644 --> 00:06:20,946
Besides, this will be
between you and me.
133
00:06:20,947 --> 00:06:22,280
My treat.
134
00:06:22,281 --> 00:06:24,684
Thanks. You're amazing.
135
00:06:26,619 --> 00:06:30,122
JOSH:
We don't need an affiliation,
we'll run as independents.
136
00:06:30,123 --> 00:06:32,357
I'll be president,
you'll be vice president...
137
00:06:32,358 --> 00:06:33,458
unless you have
a problem with me.
138
00:06:33,459 --> 00:06:35,193
BRANDON:
Look, it's not that.
139
00:06:35,194 --> 00:06:36,228
Actually, I'm flattered
140
00:06:36,229 --> 00:06:37,562
that you want me to be
your running mate.
141
00:06:37,563 --> 00:06:39,898
Okay, then take
the plunge, Walsh.
142
00:06:39,899 --> 00:06:41,266
I'm sorry, man.
143
00:06:41,267 --> 00:06:42,901
I just don't have
the stomach for it.
144
00:06:42,902 --> 00:06:44,269
Valerie, could you convince
145
00:06:44,270 --> 00:06:46,004
Brandon to run
for office with me?
146
00:06:46,005 --> 00:06:47,907
Probably could.
147
00:06:52,145 --> 00:06:53,512
I can't believe
148
00:06:53,513 --> 00:06:55,147
you get to share
a bathroom with that girl.
149
00:06:55,148 --> 00:06:56,481
Just don't make it the subject
150
00:06:56,482 --> 00:06:58,717
of your next sleazy exposé,
all right?
151
00:06:58,718 --> 00:07:01,653
Wait, I set out to write
a nice, little puff piece
152
00:07:01,654 --> 00:07:02,954
on how Kim and Landon
153
00:07:02,955 --> 00:07:05,123
fell in love on the
campaign trail.
154
00:07:05,124 --> 00:07:06,925
How was I supposed
to know they were dipping
155
00:07:06,926 --> 00:07:08,894
into the student fund
to decorate their apartment?
156
00:07:08,895 --> 00:07:11,763
Still, gunning for their jobs
after forcing them
157
00:07:11,764 --> 00:07:13,799
to resign does seem a little
self-serving, doesn't it?
158
00:07:13,800 --> 00:07:16,001
Come on.
159
00:07:16,002 --> 00:07:17,302
I know you want
to be in the game.
160
00:07:17,303 --> 00:07:18,970
Forget it.
161
00:07:18,971 --> 00:07:21,706
Do you remember how brutal
the campaign got last spring?
162
00:07:21,707 --> 00:07:23,842
It was out of control,
especially after the Greeks
163
00:07:23,843 --> 00:07:25,510
published every
candidate's SAT scores.
164
00:07:25,511 --> 00:07:26,344
(phone ringing)
Actually, I thought that
165
00:07:26,345 --> 00:07:28,947
was a stroke of genius.
You see, Josh,
was a stroke of genius.
You see, Josh,
166
00:07:28,948 --> 00:07:31,249
that's why you're cut out
for student politics,
167
00:07:31,250 --> 00:07:32,851
and I'm not.
CINDY:
Brandon,
168
00:07:32,852 --> 00:07:35,353
it's Kelly on the phone.
As in Kelly,
it's Kelly on the phone.
As in Kelly,
169
00:07:35,354 --> 00:07:36,789
your make-believe girlfriend?
170
00:07:38,457 --> 00:07:39,558
Unlike you, Josh,
I have better things
171
00:07:39,559 --> 00:07:41,193
to do with my time
than be a punching bag
172
00:07:41,194 --> 00:07:43,562
in an election we'd lose anyway.
173
00:07:43,563 --> 00:07:46,933
So, what I'm hearing is
you wouldn't mind winning.
174
00:07:48,234 --> 00:07:49,367
Hey, babe.
175
00:07:49,368 --> 00:07:50,836
KELLY (on phone):
Brandon, thank God.
176
00:07:50,837 --> 00:07:52,337
I need a reality check.
177
00:07:52,338 --> 00:07:53,371
I'm at the Martins'
178
00:07:53,372 --> 00:07:56,041
with people I don't even know.
179
00:07:56,042 --> 00:07:58,376
They have names
like Buffy Moneymaker.
180
00:07:58,377 --> 00:08:00,545
Donna's gone completely
over the edge.
181
00:08:00,546 --> 00:08:02,180
She's having some guy
named Travis
182
00:08:02,181 --> 00:08:03,849
fly up from Houston
to escort her
183
00:08:03,850 --> 00:08:04,549
to the benefit tomorrow night.
184
00:08:04,550 --> 00:08:06,351
But that's not why I called.
185
00:08:06,352 --> 00:08:08,220
Guess who's back in town.
186
00:08:08,221 --> 00:08:09,521
You talked to Dylan?
187
00:08:09,522 --> 00:08:11,223
No, but Donna did.
188
00:08:11,224 --> 00:08:12,390
Well, what'd he say?
189
00:08:12,391 --> 00:08:15,660
Uh, I'll call you back.
190
00:08:15,661 --> 00:08:17,062
(phone beeps off)
How are we doing, dear?
(phone beeps off)
How are we doing, dear?
191
00:08:17,063 --> 00:08:18,930
Good.
192
00:08:18,931 --> 00:08:20,065
We're starting to get
some more pledges.
193
00:08:20,066 --> 00:08:21,900
It's very sweet of you to help.
194
00:08:21,901 --> 00:08:23,636
Anything for Donna.
195
00:08:24,270 --> 00:08:26,338
Listen, Kelly, I just
196
00:08:26,339 --> 00:08:28,139
want to assure you
that whatever happens
197
00:08:28,140 --> 00:08:30,342
with Donna, Dr. Martin
and I will cover her rent
198
00:08:30,343 --> 00:08:32,444
until you find
a new roommate.
199
00:08:32,445 --> 00:08:34,079
A new roommate?
200
00:08:34,080 --> 00:08:35,947
Where is Donna going?
201
00:08:35,948 --> 00:08:37,682
Well, nowhere yet, but...
202
00:08:37,683 --> 00:08:40,252
at least not for
the next month.
203
00:08:40,253 --> 00:08:42,821
Didn't she tell you
what's going on with her?
204
00:08:42,822 --> 00:08:45,691
No. I guess she didn't
get around to it.
205
00:08:54,500 --> 00:08:56,768
So you're ditching
the apartment?
206
00:08:56,769 --> 00:08:59,371
I'm not "ditching."
207
00:08:59,372 --> 00:09:01,373
Didn't my mom talk to you?
208
00:09:01,374 --> 00:09:03,042
How come you didn't
talk to me?
209
00:09:04,510 --> 00:09:05,711
You know how I am.
210
00:09:07,013 --> 00:09:08,446
I'm beginning to wonder if I do.
211
00:09:08,447 --> 00:09:11,116
I mean, it's enough
of a bombshell
212
00:09:11,117 --> 00:09:13,652
to hear that you're
dropping out of school.
213
00:09:13,653 --> 00:09:17,022
It's just for one semester,
so I can debut.
214
00:09:17,023 --> 00:09:19,658
It's only because my cotillion
might be in Houston.
215
00:09:19,659 --> 00:09:21,059
You're moving to Houston?
216
00:09:21,060 --> 00:09:22,127
Maybe.
217
00:09:22,128 --> 00:09:23,929
It's just another zip code.
218
00:09:23,930 --> 00:09:26,164
You know we'll always
stay in touch.
219
00:09:26,165 --> 00:09:27,465
FELICE:
Donna,
220
00:09:27,466 --> 00:09:29,968
you're absolutely right,
the canapés are perfect.
221
00:09:29,969 --> 00:09:31,569
I told you.
222
00:09:31,570 --> 00:09:33,271
Listen, Madeline Carins
and her daughter are here,
223
00:09:33,272 --> 00:09:35,407
so I think you really ought to
come out and join the group.
224
00:09:35,408 --> 00:09:37,075
Yeah, we were
just about to.
225
00:09:37,076 --> 00:09:39,077
Good. Let's go.
226
00:09:39,078 --> 00:09:40,446
Come on.
227
00:09:46,352 --> 00:09:48,620
It-it wa... it was... weird.
228
00:09:48,621 --> 00:09:51,656
It was like Donna
joined a cult or something.
229
00:09:51,657 --> 00:09:54,926
Every time I tried
to talk to her in private,
230
00:09:54,927 --> 00:09:56,361
her mom would suddenly appear
out of nowhere.
231
00:09:56,362 --> 00:10:00,365
Sort of spooky.
232
00:10:00,366 --> 00:10:02,467
Didn't they feed
you at this thing?
233
00:10:02,468 --> 00:10:04,235
I was afraid
to eat the food.
234
00:10:04,236 --> 00:10:05,470
I thought I might
turn into one of them.
235
00:10:05,471 --> 00:10:07,505
Mm.
You think I'm kidding.
236
00:10:07,506 --> 00:10:08,974
Well, from what
you described,
237
00:10:08,975 --> 00:10:11,843
it sounds
very... refined.
238
00:10:11,844 --> 00:10:13,646
Donna's dropping
out of school.
239
00:10:14,380 --> 00:10:15,780
For a few months
240
00:10:15,781 --> 00:10:17,349
to go to a bunch of
parties with rich people.
241
00:10:17,350 --> 00:10:18,784
What's the big deal?
242
00:10:20,519 --> 00:10:23,021
I know what this is about.
243
00:10:23,022 --> 00:10:23,989
This is about David.
244
00:10:23,990 --> 00:10:26,458
She wants to move out of L.A.
245
00:10:26,459 --> 00:10:27,660
so she doesn't have
to deal with seeing him.
246
00:10:28,928 --> 00:10:30,395
Kel, (clears throat)
247
00:10:30,396 --> 00:10:34,666
um... don't take this the
wrong way, but ever since
248
00:10:34,667 --> 00:10:36,534
the Dylan sighting,
you've been a little
249
00:10:36,535 --> 00:10:38,671
high-strung.
250
00:10:39,105 --> 00:10:40,372
I know.
251
00:10:40,373 --> 00:10:42,408
I'm sorry.
252
00:10:44,944 --> 00:10:47,212
When are we going
to tell him about us?
253
00:10:47,213 --> 00:10:50,081
I don't know.
254
00:10:50,082 --> 00:10:52,384
We'll figure something out.
255
00:10:52,385 --> 00:10:55,186
It's like we're back
in a triangle all over again.
256
00:10:55,187 --> 00:10:57,288
Except I'm not Brenda, and
we're not in high school.
257
00:10:57,289 --> 00:11:00,825
Yeah, but it... when
it's two against one,
258
00:11:00,826 --> 00:11:03,261
you're always
ganging up on someone.
259
00:11:03,262 --> 00:11:05,663
All right, then,
I tell Dylan by myself,
260
00:11:05,664 --> 00:11:06,931
if that's what you want.
261
00:11:06,932 --> 00:11:08,299
You'd do that?
262
00:11:08,300 --> 00:11:10,168
Amongst other things.
263
00:11:10,169 --> 00:11:11,737
Like what?
264
00:11:17,143 --> 00:11:19,979
Like that?
265
00:11:22,314 --> 00:11:23,248
Like that?
266
00:11:23,249 --> 00:11:24,316
(chuckles)
267
00:11:27,319 --> 00:11:29,154
(indistinct chatter)
268
00:11:29,155 --> 00:11:30,990
(jukebox playing ballad)
269
00:11:41,133 --> 00:11:43,034
NAT:
Well, howdy
there, cutie!
270
00:11:43,035 --> 00:11:44,269
Hi, Nat.
Mm.
271
00:11:44,270 --> 00:11:46,037
Nat, this is
Travis Farnham.
272
00:11:46,038 --> 00:11:47,238
Howdy.
273
00:11:47,239 --> 00:11:49,140
Hi. Travis,
you must be, uh,
274
00:11:49,141 --> 00:11:50,542
the guy
from the big state
275
00:11:50,543 --> 00:11:52,710
that Donna keeps
telling us about.
276
00:11:52,711 --> 00:11:54,279
Well, I sincerely
hope it's me.
277
00:11:54,280 --> 00:11:55,947
TRAVIS:
But then, little Donna here--
278
00:11:55,948 --> 00:11:57,415
she has half of Houston wrapped
around her little finger.
279
00:11:57,416 --> 00:11:59,150
(laughter)
(coins clinking)
(laughter)
(coins clinking)
280
00:11:59,151 --> 00:12:00,618
$6.75.
281
00:12:00,619 --> 00:12:01,586
(sighs)
TRAVIS:
Excuse me.
282
00:12:01,587 --> 00:12:02,053
(coins drop to floor)
283
00:12:02,054 --> 00:12:05,090
Ooh.
284
00:12:05,091 --> 00:12:06,758
(coins clattering)
285
00:12:06,759 --> 00:12:07,993
Excuse me.
286
00:12:09,562 --> 00:12:11,796
TRAVIS:
I think this
belongs to you.
287
00:12:11,797 --> 00:12:14,365
Thanks.
288
00:12:14,366 --> 00:12:17,235
How you doing, Donna?
289
00:12:17,236 --> 00:12:18,803
Good. Hi, David.
290
00:12:18,804 --> 00:12:21,406
Uh, David Silver.
This is my friend,
291
00:12:21,407 --> 00:12:22,974
Travis Farnham.
292
00:12:22,975 --> 00:12:23,942
Nice to meet you.
293
00:12:23,943 --> 00:12:25,810
So, you're
from Houston, huh?
Yeah.
294
00:12:25,811 --> 00:12:27,879
Yeah, I just flew
in to escort Donna
295
00:12:27,880 --> 00:12:29,814
to this little charity
shindig they're having.
296
00:12:29,815 --> 00:12:32,118
Hey, would you like to
sit down and join us?
297
00:12:34,386 --> 00:12:37,723
No. I've, uh... I
gotta get going.
298
00:12:39,325 --> 00:12:41,192
Nice to see you.
299
00:12:41,193 --> 00:12:43,661
You, too, David.
300
00:12:43,662 --> 00:12:46,865
Did I, uh... Did I say
something wrong, Donna?
301
00:12:46,866 --> 00:12:47,632
No.
302
00:12:47,633 --> 00:12:49,334
Actually, just
the opposite.
303
00:12:49,335 --> 00:12:51,137
Thank you.
304
00:12:52,438 --> 00:12:54,206
(doorbell rings)
305
00:12:56,175 --> 00:12:57,408
Hola.
306
00:12:57,409 --> 00:13:00,278
Hey, Mr. Walsh,
good to see you.
307
00:13:00,279 --> 00:13:02,480
Really? 'Cause the
incommunicado treatment
308
00:13:02,481 --> 00:13:03,848
kind of had me wondering.
309
00:13:03,849 --> 00:13:05,817
Yeah. Sorry. I should
have checked the messages,
310
00:13:05,818 --> 00:13:06,317
you know.
No problem.
311
00:13:06,318 --> 00:13:08,320
Come on in.
312
00:13:10,589 --> 00:13:11,689
I was getting ready
313
00:13:11,690 --> 00:13:13,791
to take the bike out
for a test ride.
314
00:13:13,792 --> 00:13:16,361
You mean, this thing
actually runs?
315
00:13:16,362 --> 00:13:18,463
I always thought of it
as a porch decoration.
316
00:13:18,464 --> 00:13:21,065
Oh, no way, man.
Me and Kelly used
317
00:13:21,066 --> 00:13:22,534
to take it out every
weekend, seemed like.
318
00:13:22,535 --> 00:13:24,269
We'd drive up to Morro Bay.
319
00:13:24,270 --> 00:13:26,105
She loved to go camping.
320
00:13:29,041 --> 00:13:30,375
You want a beer?
321
00:13:30,376 --> 00:13:31,543
No, thanks.
322
00:13:31,544 --> 00:13:33,311
You want to quit staring
at mine, then?
323
00:13:33,312 --> 00:13:36,214
Tell me you're fine,
I won't say a thing about it.
324
00:13:36,215 --> 00:13:38,050
I'm fine.
325
00:13:39,318 --> 00:13:41,286
Although I have been...
326
00:13:41,287 --> 00:13:43,054
missing Kelly
a little bit lately.
327
00:13:43,055 --> 00:13:45,023
But you guys were always
fighting when you were together.
328
00:13:45,024 --> 00:13:46,391
Ah, it was always complicated.
329
00:13:46,392 --> 00:13:47,992
Brenda was around.
330
00:13:47,993 --> 00:13:49,894
Brenda called from
London the other day.
331
00:13:49,895 --> 00:13:51,796
After hitting up Dad
for more money,
332
00:13:51,797 --> 00:13:53,532
the first thing
she asked about was you.
333
00:13:54,967 --> 00:13:57,402
She seems like
such a long time ago.
334
00:13:57,403 --> 00:13:59,070
Everybody does, man.
335
00:13:59,071 --> 00:14:01,974
It's just... like people
I knew in high school.
336
00:14:03,809 --> 00:14:05,476
Except you... Kel.
337
00:14:05,477 --> 00:14:07,379
You know what I mean?
338
00:14:08,747 --> 00:14:10,416
You sure you don't want a beer?
339
00:14:21,594 --> 00:14:23,194
I guess you guys have thought
of everything, huh?
340
00:14:23,195 --> 00:14:25,597
Well, not everything,
but we're working on it.
341
00:14:25,598 --> 00:14:26,698
You're still
affiliated
342
00:14:26,699 --> 00:14:27,432
with the Graduate School
of Education, aren't you?
343
00:14:27,433 --> 00:14:28,700
Absolutely.
344
00:14:28,701 --> 00:14:29,801
See, that's why
345
00:14:29,802 --> 00:14:31,869
they have such a phenomenal
child-to-caregiver ratio.
346
00:14:31,870 --> 00:14:33,738
What are your hours again?
347
00:14:33,739 --> 00:14:37,308
Oh, it's, uh, 7:30 to 6:00
Monday through Friday,
348
00:14:37,309 --> 00:14:39,377
and 9:00 to 4:00
on Saturdays.
349
00:14:39,378 --> 00:14:42,146
(laughs)
I read the brochure.
(laughs)
I read the brochure.
350
00:14:42,147 --> 00:14:44,382
Oh, your mother's
very thorough, Hannah.
351
00:14:44,383 --> 00:14:45,116
You'd better get used to it.
352
00:14:45,117 --> 00:14:47,452
She's already
used to it,
353
00:14:47,453 --> 00:14:48,920
and you're going to love it
here, aren't you, boo-boo?
354
00:14:48,921 --> 00:14:50,689
Yeah.
355
00:14:51,023 --> 00:14:53,491
Well, I, uh, think
it's unanimous.
356
00:14:53,492 --> 00:14:56,628
Great. So unless
you have any other questions,
357
00:14:56,629 --> 00:14:58,263
I'll see you
at registration.
358
00:14:58,264 --> 00:14:59,464
Thank you, Stacy.
359
00:14:59,465 --> 00:15:00,565
My pleasure.
360
00:15:00,566 --> 00:15:01,165
Thanks.
361
00:15:01,166 --> 00:15:01,934
You're welcome.
362
00:15:03,969 --> 00:15:06,604
We are so lucky we got a
priority number for this place.
363
00:15:06,605 --> 00:15:08,506
You think so?
364
00:15:08,507 --> 00:15:10,475
Jesse.
365
00:15:10,476 --> 00:15:13,111
(sighs)
I'm sorry. It's just
366
00:15:13,112 --> 00:15:15,246
the whole concept of daycare--
it's so institutional to me.
367
00:15:15,247 --> 00:15:16,648
No, the hospital
was institutional.
368
00:15:16,649 --> 00:15:19,651
This place is
the total opposite.
369
00:15:19,652 --> 00:15:20,985
I mean, it's, it's warm,
370
00:15:20,986 --> 00:15:23,187
it's personal
and it's nurturing.
371
00:15:23,188 --> 00:15:25,089
Then why is that baby
crying over there?
372
00:15:25,090 --> 00:15:28,427
(crying)
373
00:15:29,128 --> 00:15:30,628
Because babies cry.
374
00:15:30,629 --> 00:15:32,730
Look, maybe it has
to have its diapers changed,
375
00:15:32,731 --> 00:15:35,033
maybe it's hungry,
maybe it just needs to be held.
376
00:15:35,034 --> 00:15:36,668
And you're perfectly okay
377
00:15:36,669 --> 00:15:38,436
with some strange person
doing all the holding?
378
00:15:38,437 --> 00:15:40,138
No, in a perfect universe,
379
00:15:40,139 --> 00:15:43,041
of course,
I would rather her be home.
380
00:15:43,042 --> 00:15:45,843
But Jesse, your mom works,
my mom works.
381
00:15:45,844 --> 00:15:48,346
Grandma Rose
isn't up to it.
382
00:15:48,347 --> 00:15:51,349
I mean, why should we pay
for a full-time baby-sitter,
383
00:15:51,350 --> 00:15:54,152
when... when the school
will do it free of charge?
384
00:15:54,153 --> 00:15:56,387
Besides, in between classes,
385
00:15:56,388 --> 00:15:58,991
I can come down
and be with her.
386
00:16:00,693 --> 00:16:02,327
Yeah, I guess
it's just a matter
387
00:16:02,328 --> 00:16:04,096
of getting used
to a new routine.
388
00:16:04,530 --> 00:16:08,933
Well, I think we're pretty good
at getting used to new routines.
389
00:16:08,934 --> 00:16:12,338
(chuckling)
390
00:16:16,308 --> 00:16:18,376
Believe me,
it was not the right time
391
00:16:18,377 --> 00:16:19,911
to tell Dylan about us.
392
00:16:19,912 --> 00:16:22,480
(sighs)
There is never going
to be a right time,
393
00:16:22,481 --> 00:16:24,015
and you know it.
394
00:16:24,016 --> 00:16:26,517
Fine, then.
Why don't we bite the bullet,
395
00:16:26,518 --> 00:16:28,786
and we'll both go over to his
house and tell him right now?
396
00:16:28,787 --> 00:16:30,188
I can't. Mrs. Martin is hosting
397
00:16:30,189 --> 00:16:33,391
a pre-benefit reception
for all the bigwigs.
398
00:16:33,392 --> 00:16:35,193
If I don't get going,
I'm going to be late.
399
00:16:35,194 --> 00:16:37,762
Well, thanks for inviting me.
400
00:16:37,763 --> 00:16:40,298
You should be thanking me
for sparing you.
401
00:16:40,299 --> 00:16:43,067
Well, if all these people
are such stiffs,
402
00:16:43,068 --> 00:16:44,402
why don't you sit
at Steve's father's table
403
00:16:44,403 --> 00:16:46,371
with the rest
of us riffraff?
404
00:16:46,372 --> 00:16:47,839
Brandon, I told you--
405
00:16:47,840 --> 00:16:50,007
they're thinking of shipping
Donna back to Houston,
406
00:16:50,008 --> 00:16:52,010
and somebody's got
to do something.
407
00:16:55,080 --> 00:16:57,048
Can I call you back?
408
00:16:57,049 --> 00:16:58,216
I'll see you there.
409
00:16:58,217 --> 00:17:00,084
Okay. I love you.
410
00:17:00,085 --> 00:17:02,187
Yeah, I love you, too.
411
00:17:03,355 --> 00:17:04,956
Brandon, I spilled
some makeup.
412
00:17:04,957 --> 00:17:07,091
Can you tell if
I got it out?
413
00:17:07,092 --> 00:17:09,827
It's kind of hard
to focus on the dress
414
00:17:09,828 --> 00:17:11,262
given the other scenery.
415
00:17:11,263 --> 00:17:13,097
Oh.
416
00:17:13,098 --> 00:17:15,900
Sorry. I... thought
we were like family now.
417
00:17:15,901 --> 00:17:17,268
Well, we are, but...
418
00:17:17,269 --> 00:17:19,103
Brandon,
it's okay.
419
00:17:19,104 --> 00:17:20,238
I get it.
420
00:17:20,239 --> 00:17:21,939
Um, just tell me one thing.
421
00:17:21,940 --> 00:17:23,241
Do you like the dress?
422
00:17:23,242 --> 00:17:24,976
Can't wait to see it on you.
423
00:17:24,977 --> 00:17:27,012
Good.
424
00:17:29,314 --> 00:17:30,281
(exhales)
425
00:17:30,282 --> 00:17:32,017
(crickets chirping)
426
00:17:32,384 --> 00:17:34,285
(lively party chatter)
427
00:17:34,286 --> 00:17:36,087
BRANDON:
Excuse me. Excuse me.
428
00:17:36,088 --> 00:17:38,290
Excuse me!
429
00:17:44,196 --> 00:17:46,464
Cobi! Great smile.
430
00:17:46,465 --> 00:17:47,265
Yeah, there we go!
Oh, beautiful!
431
00:17:47,266 --> 00:17:49,300
That looks great.
432
00:17:49,301 --> 00:17:51,169
Can you move in
a little on the right?
433
00:17:51,170 --> 00:17:53,137
Okay, thanks.
Over here.
434
00:17:53,138 --> 00:17:54,138
WOMAN:
Cobi?
435
00:17:54,139 --> 00:17:55,306
PHOTOGRAPHER:
Look this way.
Perfect.
436
00:17:55,307 --> 00:17:56,507
Here you go.
Thanks.
437
00:17:56,508 --> 00:17:57,575
Where's Steve?
438
00:17:57,576 --> 00:17:59,277
Arguing with his father
about whether Pebble Beach
439
00:17:59,278 --> 00:18:01,779
is a better golf
course than Kapalua.
440
00:18:01,780 --> 00:18:02,980
Pebble Beach?
441
00:18:02,981 --> 00:18:04,982
Are they always
like that?
442
00:18:04,983 --> 00:18:05,850
When they're talking.
443
00:18:05,851 --> 00:18:07,118
Come on, let's go in.
444
00:18:07,119 --> 00:18:08,853
See, these guys from
the U.S. soccer team.
445
00:18:08,854 --> 00:18:09,520
VALERIE:
Oh...
446
00:18:09,521 --> 00:18:10,923
(lively party chatter)
447
00:18:15,127 --> 00:18:17,695
Then Travis's parents
made everyone go outside,
448
00:18:17,696 --> 00:18:20,164
and right there, in the backyard
was the entire philharmonic!
449
00:18:20,165 --> 00:18:20,932
(chuckles)
450
00:18:20,933 --> 00:18:22,366
Only in Texas.
451
00:18:22,367 --> 00:18:24,068
FELICE:
Better face facts, Donna.
452
00:18:24,069 --> 00:18:26,337
You just may have to debut
in Houston.
453
00:18:26,338 --> 00:18:28,406
TRAVIS:
Yeah, that's what I
told her, Mrs. Martin.
454
00:18:28,407 --> 00:18:29,474
I said I wouldn't be satisfied
until I've seen her do
455
00:18:29,475 --> 00:18:31,876
the Texas Dip.
456
00:18:31,877 --> 00:18:33,511
D'SHAWN:
Uh, excuse me.
457
00:18:33,512 --> 00:18:35,012
I grew up in Texas,
458
00:18:35,013 --> 00:18:36,848
and I've never heard
of a Texas Dip.
459
00:18:36,849 --> 00:18:38,282
Oh. D'Shawn!
460
00:18:38,283 --> 00:18:39,550
Hope I'm not intruding.
KELLY:
No!
461
00:18:39,551 --> 00:18:42,386
Stay... please.
462
00:18:42,387 --> 00:18:44,121
DONNA:
Mom, Dad, this is
D'Shawn Hardell.
463
00:18:44,122 --> 00:18:45,356
Everyone knows
who D'Shawn is.
464
00:18:45,357 --> 00:18:46,858
How's the leg, son?
465
00:18:46,859 --> 00:18:49,060
100%.
DONNA:
D'Shawn,
100%.
DONNA:
D'Shawn,
466
00:18:49,061 --> 00:18:50,061
this is Travis Farnham.
467
00:18:50,062 --> 00:18:51,829
Howdy.
Hey.
468
00:18:51,830 --> 00:18:52,697
Nice to meet you.
DONNA: D'Shawn plays
469
00:18:52,698 --> 00:18:54,599
on the basketball team at C.U.
470
00:18:54,600 --> 00:18:58,369
BRANDON:
Correction. D'Shawn is
the basketball team at C.U.
471
00:18:58,370 --> 00:19:00,004
What are you
doing here, man?
472
00:19:00,005 --> 00:19:01,405
I'm a presenter.
Aha.
473
00:19:01,406 --> 00:19:03,307
But right now I'm
trying to get Donna
474
00:19:03,308 --> 00:19:04,909
to tell me what
a Texas Dip is.
475
00:19:04,910 --> 00:19:06,911
Uh... (laughs)
476
00:19:06,912 --> 00:19:10,147
It's, uh... it's the bow
that a debutante does to society
477
00:19:10,148 --> 00:19:11,549
at the Presentation Ball.
478
00:19:11,550 --> 00:19:14,085
Well, it's not just a bow.
No, ma'am.
479
00:19:14,086 --> 00:19:15,953
It's a precision
maneuver
480
00:19:15,954 --> 00:19:18,055
of strength and timing
481
00:19:18,056 --> 00:19:19,625
and feminine grace.
482
00:19:21,026 --> 00:19:21,960
Oh. This I got to see.
483
00:19:22,194 --> 00:19:24,129
Why don't you show them?
484
00:19:25,464 --> 00:19:27,398
It's really...
It's not perfect yet.
485
00:19:27,399 --> 00:19:28,332
TRAVIS:
Oh, come on
now, Donna.
486
00:19:28,333 --> 00:19:31,136
Now, the audience
demands a dip.
487
00:19:34,172 --> 00:19:37,108
Now, you have to imagine
she's just come down
488
00:19:37,109 --> 00:19:41,178
a long marble staircase
with two escorts.
489
00:19:41,179 --> 00:19:43,514
And all of Houston society
stands before her
490
00:19:43,515 --> 00:19:46,018
perfectly still.
491
00:20:02,701 --> 00:20:05,102
(little chuckle)
492
00:20:05,103 --> 00:20:06,672
(applause)
493
00:20:09,207 --> 00:20:10,441
See what I mean?
494
00:20:10,442 --> 00:20:12,610
They've turned her
into a trained seal.
495
00:20:12,611 --> 00:20:15,180
Maybe you should
talk to her.
496
00:20:21,887 --> 00:20:23,120
Good night.
497
00:20:23,121 --> 00:20:25,222
NAT:
'Night, honey.
498
00:20:25,223 --> 00:20:27,491
Valerie's dress
cost how much?!
499
00:20:27,492 --> 00:20:29,460
$300 is cheap.
500
00:20:29,461 --> 00:20:32,263
And she looked all over
to find something on sale.
501
00:20:32,264 --> 00:20:34,799
Yeah, all over Rodeo Drive.
502
00:20:34,800 --> 00:20:37,134
Brenda and I ran
into the same problem
503
00:20:37,135 --> 00:20:38,069
when we first moved here.
504
00:20:38,070 --> 00:20:40,606
(door slamming)
505
00:20:42,674 --> 00:20:44,509
Look what the cat dragged in.
506
00:20:46,712 --> 00:20:48,646
How you doing, partner?
507
00:20:48,647 --> 00:20:50,749
Um, sit down. Sit.
508
00:20:54,386 --> 00:20:56,253
I don't think
I'm gonna stay that long.
509
00:20:56,254 --> 00:20:57,655
Come on, I'll get
you some coffee. Sit.
510
00:20:57,656 --> 00:20:59,323
Just looking. I'm not
gonna say anything.
511
00:20:59,324 --> 00:21:01,626
I know what's going on inside.
Just... Just try to be nice.
512
00:21:01,627 --> 00:21:03,028
Dylan!
513
00:21:03,562 --> 00:21:05,262
CINDY: You just got to let go.
Hey, you two.
514
00:21:05,263 --> 00:21:07,665
Got something to say about me,
why don't you say it to me?
515
00:21:07,666 --> 00:21:10,134
We weren't talking
about you, Dylan,
516
00:21:10,135 --> 00:21:11,502
but if it
looked that way,
517
00:21:11,503 --> 00:21:13,270
we apologize.
518
00:21:13,271 --> 00:21:14,538
Look, we don't owe this guy
any apologies.
519
00:21:14,539 --> 00:21:17,208
You're sitting in my booth,
my restaurant.
520
00:21:17,209 --> 00:21:20,077
You're not welcome
here anymore.
521
00:21:20,078 --> 00:21:22,414
Enjoy your meal.
522
00:21:29,621 --> 00:21:30,688
Dylan!
523
00:21:30,689 --> 00:21:33,290
Dylan, what the hell
are you doing?
524
00:21:33,291 --> 00:21:35,126
Come on. Nat,
the guy's a jerk.
525
00:21:35,127 --> 00:21:36,560
He's been in my face
since the day I met him.
526
00:21:36,561 --> 00:21:39,096
Oh, yeah? Well, that guy's been
through thick and thin with me,
527
00:21:39,097 --> 00:21:40,498
and he can go in the joint
and eat anytime he wants.
528
00:21:40,499 --> 00:21:42,533
Hey, I'll go you
one better.
529
00:21:42,534 --> 00:21:43,668
Why don't you make
him your partner?
530
00:21:43,669 --> 00:21:44,502
I'll sell him my half
anytime you want!
531
00:21:44,503 --> 00:21:46,838
What's happening to you?!
532
00:21:48,073 --> 00:21:50,541
You know, I never
thought I'd say this.
533
00:21:50,542 --> 00:21:52,710
I think all that money
you got in the bank
534
00:21:52,711 --> 00:21:54,245
has finally gone to your head.
535
00:21:54,246 --> 00:21:56,147
Nat, I love ya.
You don't know
536
00:21:56,148 --> 00:21:57,081
what you're talking
about here.
537
00:21:57,082 --> 00:21:58,683
Well, then
what is it, man?
538
00:21:58,684 --> 00:22:00,184
Don't shut me out!
539
00:22:00,185 --> 00:22:01,452
Come on, give me
some trust.
540
00:22:01,453 --> 00:22:04,221
Look, I'm having
a rough spot right now.
541
00:22:04,222 --> 00:22:05,156
Is it Kelly?
542
00:22:05,157 --> 00:22:07,726
I don't know. Maybe.
543
00:22:06,324 --> 00:22:07,725
Aah!
544
00:22:07,726 --> 00:22:09,527
What do you expect?
545
00:22:09,528 --> 00:22:11,562
You take off, you don't
write, you don't call.
546
00:22:11,563 --> 00:22:13,965
You can't blame her
for going to Brandon.
547
00:22:18,303 --> 00:22:20,138
What did you say?
548
00:22:24,776 --> 00:22:27,746
(mid-tempo pop music playing)
549
00:22:29,481 --> 00:22:32,583
You know, she hardly said a
word to me all through dinner.
550
00:22:32,584 --> 00:22:34,085
Then she gets up
with a total stranger
551
00:22:34,086 --> 00:22:35,386
and hits the dance floor.
552
00:22:35,387 --> 00:22:37,354
Well, Steve, maybe
if you hadn't spent all night
553
00:22:37,355 --> 00:22:40,291
bickering with your dad
about who has the best golf...
554
00:22:40,292 --> 00:22:42,059
Aw, come on, man, look,
look, I like this girl,
555
00:22:42,060 --> 00:22:43,060
Okay?
556
00:22:43,061 --> 00:22:43,627
Just put a good
word in for me.
557
00:22:43,628 --> 00:22:44,595
Okay.
558
00:22:44,596 --> 00:22:48,466
A good word...
that means one.
559
00:22:48,467 --> 00:22:49,867
Either of you gents
seen Donna?
560
00:22:49,868 --> 00:22:51,135
Isn't she
with her mom?
561
00:22:51,136 --> 00:22:52,770
No.
562
00:22:52,771 --> 00:22:54,672
I'm sure
she'll materialize soon, though.
563
00:22:54,673 --> 00:22:56,540
The band's fixing to play
a little Texas classic
564
00:22:56,541 --> 00:23:00,077
we danced to all summer--
"Faded Love."
565
00:23:00,078 --> 00:23:02,013
Gets her every time.
566
00:23:03,315 --> 00:23:05,249
Breathe, breathe.
567
00:23:05,250 --> 00:23:06,718
(both snickering)
568
00:23:07,552 --> 00:23:10,888
So you and Brandon seem
to be getting along.
569
00:23:10,889 --> 00:23:13,024
So do you and
your mother.
570
00:23:15,660 --> 00:23:17,461
Look, don't think
I haven't noticed
571
00:23:17,462 --> 00:23:20,499
that you don't exactly approve
of what I'm doing.
572
00:23:22,200 --> 00:23:24,368
What are
you doing?
573
00:23:24,369 --> 00:23:27,404
Dropping out of school and
moving 2,000 miles away
574
00:23:27,405 --> 00:23:30,141
so you can learn
how to curtsy?
575
00:23:30,142 --> 00:23:32,376
Kel, I'm taking off
one semester.
576
00:23:32,377 --> 00:23:34,979
Donna, come on.
577
00:23:34,980 --> 00:23:36,614
I know how hard the end
of last year was for you.
578
00:23:36,615 --> 00:23:41,018
I mean... believe me,
I know how you feel.
579
00:23:41,019 --> 00:23:44,421
I mean, I feel kind of weird
about seeing Dylan again.
580
00:23:44,422 --> 00:23:45,289
Yeah, well,
for your information,
581
00:23:45,290 --> 00:23:47,224
I saw David today,
and it was easy.
582
00:23:47,225 --> 00:23:48,692
And my going to Houston has
nothing to do with David,
583
00:23:48,693 --> 00:23:51,028
and I resent you
even bringing that up!
584
00:23:51,029 --> 00:23:52,263
Why are you
yelling at me?
585
00:23:52,264 --> 00:23:53,364
You know what? You knew
586
00:23:53,365 --> 00:23:55,232
how important tonight was to me.
587
00:23:55,233 --> 00:23:56,567
Thanks for trying
to bring me down.
588
00:23:56,568 --> 00:23:59,004
Important to you
or to your mother?
589
00:24:22,661 --> 00:24:26,630
I've been practicing
that Texas dip of yours,
590
00:24:26,631 --> 00:24:28,232
and you ought to go
out for gymnastics.
591
00:24:28,233 --> 00:24:31,235
Oh, th-there it is.
592
00:24:31,236 --> 00:24:32,804
That cheered you up
a little bit, huh?
593
00:24:33,138 --> 00:24:36,640
Sorry, I know you're supposed
to sparkle at these things.
594
00:24:36,641 --> 00:24:37,575
Mm.
595
00:24:37,576 --> 00:24:39,110
At least
that's what my mom says.
596
00:24:39,477 --> 00:24:41,579
Well, my mother says
if you're always up,
597
00:24:41,580 --> 00:24:42,913
you must be on something.
598
00:24:42,914 --> 00:24:44,549
(chuckles)
599
00:24:45,483 --> 00:24:47,384
I hope this isn't about that
boyfriend of yours again.
600
00:24:47,385 --> 00:24:48,419
Is it?
601
00:24:48,420 --> 00:24:50,654
I don't know.
602
00:24:50,655 --> 00:24:52,690
It's not
like I miss him exactly.
603
00:24:52,691 --> 00:24:57,461
It's... it's just that it's
really hard to think about him
604
00:24:57,462 --> 00:25:00,564
without feeling
like a failure.
605
00:25:00,565 --> 00:25:02,067
That's going to get you nowhere.
606
00:25:03,235 --> 00:25:05,669
You got a big fan club, girl,
607
00:25:05,670 --> 00:25:07,672
and I'm proud to be
a charter member.
608
00:25:08,640 --> 00:25:11,542
Look, you know
you're special,
609
00:25:11,543 --> 00:25:13,678
even when you don't sparkle.
610
00:25:14,246 --> 00:25:16,413
Thank you.
611
00:25:16,414 --> 00:25:18,315
(romantic ballad playing)
612
00:25:18,316 --> 00:25:19,450
Want to dance?
613
00:25:19,451 --> 00:25:22,052
Yes, I love this song.
614
00:25:22,053 --> 00:25:23,621
Oh, shall we?
615
00:25:23,622 --> 00:25:24,655
We shall.
616
00:25:24,656 --> 00:25:27,758
Oh... (chuckles)
Mm-hmm.
617
00:25:27,759 --> 00:25:30,361
Universal health coverage
has its place,
618
00:25:30,362 --> 00:25:34,465
but not if it's going to cost
more taxes for you know who.
619
00:25:34,466 --> 00:25:37,334
♪ ...Not walking ♪
620
00:25:37,335 --> 00:25:38,502
♪ Invitation ♪
621
00:25:38,503 --> 00:25:42,806
♪ To be confronted... ♪
622
00:25:42,807 --> 00:25:45,075
KELLY:
Maybe Donna's right.
623
00:25:45,076 --> 00:25:46,677
Maybe I'm just trying
to ruin her life.
624
00:25:46,678 --> 00:25:48,145
Well, I wouldn't
put it past you.
625
00:25:48,146 --> 00:25:49,580
You've certainly
ruined mine.
626
00:25:49,581 --> 00:25:51,983
♪ Baby, take care... ♪
627
00:25:52,217 --> 00:25:54,618
Well, look at that.
628
00:25:54,619 --> 00:25:56,353
Steve might get
lucky after all.
629
00:25:56,354 --> 00:25:57,388
What about you?
630
00:25:57,389 --> 00:25:58,690
You want to get lucky?
631
00:26:03,495 --> 00:26:04,662
(kissing)
632
00:26:04,663 --> 00:26:06,664
Hmm, what would
Ms. Martin say
633
00:26:06,665 --> 00:26:08,666
about this public
display of affection?
634
00:26:08,667 --> 00:26:09,733
"Shocking.
635
00:26:09,734 --> 00:26:11,335
Where can I get some?"
636
00:26:11,336 --> 00:26:13,038
(chuckles)
637
00:26:15,440 --> 00:26:17,008
(clears throat)
638
00:26:17,442 --> 00:26:19,944
You two are like a bad movie--
my best friend, my best girl.
639
00:26:19,945 --> 00:26:22,280
What's this,
Blondie and The Boy Scout?
640
00:26:22,514 --> 00:26:24,548
I tried to tell you
at your house today.
641
00:26:24,549 --> 00:26:25,516
Really?
'Cause you said
642
00:26:25,517 --> 00:26:27,185
you came to welcome me home,
Brandon.
643
00:26:28,553 --> 00:26:30,020
I assume this isn't just
a physical thing, right?
644
00:26:30,021 --> 00:26:33,557
'Cause Kelly, she's not
into that, not anymore.
645
00:26:33,558 --> 00:26:34,558
Isn't that right, Kel?
646
00:26:34,559 --> 00:26:36,360
Don't try to make me
feel guilty, Dylan.
647
00:26:36,361 --> 00:26:37,696
Do you feel guilty?
648
00:26:38,630 --> 00:26:40,664
Huh?
649
00:26:40,665 --> 00:26:43,935
Do you... Brandon?
(slamming table)
Do you... Brandon?
(slamming table)
650
00:26:44,936 --> 00:26:47,305
I'm sorry you had
to find out this way.
651
00:26:47,706 --> 00:26:49,807
DYLAN:
Don't you ever be sorry for me.
652
00:26:49,808 --> 00:26:50,674
BRANDON:
All right, then, I'm not sorry.
653
00:26:50,675 --> 00:26:52,743
DYLAN:
Why don't you shut up, then?
654
00:26:52,744 --> 00:26:54,645
BRANDON:
Why don't you shut up?
655
00:26:54,646 --> 00:26:55,746
Why don't you make me?
Why don't you come over here...
656
00:26:55,747 --> 00:26:56,313
Why don't you guys
just stop it?
657
00:26:56,314 --> 00:26:57,715
FELICE:
Dylan...
658
00:26:57,716 --> 00:26:59,717
please take this somewhere else.
659
00:26:59,718 --> 00:27:02,619
Etiquette was never really
Dylan's strong suit.
660
00:27:02,620 --> 00:27:04,355
That's Brenda's Dylan?
661
00:27:04,356 --> 00:27:05,522
Kelly's Dylan, oh.
662
00:27:05,523 --> 00:27:06,724
DYLAN:
You know, Nat said
663
00:27:06,725 --> 00:27:08,292
I was pushing everybody away.
664
00:27:08,293 --> 00:27:10,494
I want you both to look,
'cause here they all are.
665
00:27:10,495 --> 00:27:13,163
You make me sick.
666
00:27:13,164 --> 00:27:15,566
God.
667
00:27:15,567 --> 00:27:18,169
It's great to have friends.
668
00:27:27,445 --> 00:27:29,813
♪ The way that you love me... ♪
669
00:27:29,814 --> 00:27:30,447
Sorry, I got to go.
670
00:27:30,448 --> 00:27:33,417
Oh, look,
this is for you.
671
00:27:33,418 --> 00:27:34,953
Thanks, I appreciate it.
672
00:27:37,088 --> 00:27:38,623
(lively crowd chatter)
673
00:27:40,558 --> 00:27:42,893
DYLAN:
Macallan neat.
674
00:27:42,894 --> 00:27:44,929
Don't be stingy, huh?
675
00:27:46,564 --> 00:27:48,565
DYLAN:
Hey, Jess.
676
00:27:48,566 --> 00:27:50,167
Hey, Dylan.
677
00:27:50,168 --> 00:27:51,502
How you doing, man?
678
00:27:51,503 --> 00:27:53,670
I figured you'd be in some
swanky law office by now.
679
00:27:53,671 --> 00:27:55,305
Well, I'm still
going to law school,
680
00:27:55,306 --> 00:27:57,007
and with Hannah
arriving early,
681
00:27:57,008 --> 00:27:58,942
flexibility got
to be kind of key.
682
00:27:58,943 --> 00:27:59,510
Yeah.
Besides,
683
00:27:59,511 --> 00:28:01,645
the tips are excellent.
684
00:28:01,646 --> 00:28:03,548
That's what it's
all about, isn't it?
685
00:28:05,617 --> 00:28:07,651
I've got this.
686
00:28:07,652 --> 00:28:10,021
The benefits
of knowing a bartender.
687
00:28:15,493 --> 00:28:16,927
What are you doing?
688
00:28:16,928 --> 00:28:19,229
Man, I can't serve you.
689
00:28:19,230 --> 00:28:20,831
Why can't you serve me?
690
00:28:20,832 --> 00:28:22,699
Come on, man, I know
you're underage.
691
00:28:22,700 --> 00:28:24,201
So give me some other guy.
692
00:28:24,202 --> 00:28:27,171
Here, let me get this for you.
693
00:28:27,172 --> 00:28:28,405
I'm sorry,
694
00:28:28,406 --> 00:28:29,574
it doesn't work that way.
695
00:28:30,375 --> 00:28:33,077
Works for me.
696
00:28:33,078 --> 00:28:35,079
JESSE:
Come on, man, what are you
trying to do?
697
00:28:35,080 --> 00:28:36,513
You want to get me fired?
698
00:28:36,514 --> 00:28:38,816
Jesse,
do we have a problem here?
699
00:28:38,817 --> 00:28:39,483
Yeah, I'm afraid we do.
700
00:28:39,484 --> 00:28:42,186
Yeah, we do, it's terrible.
701
00:28:42,187 --> 00:28:44,054
You see,
someone's crossed a lawyer
702
00:28:44,055 --> 00:28:45,457
with a bartender.
703
00:28:45,890 --> 00:28:48,293
Hey, just relax, okay,
I think I can hand...
704
00:28:48,660 --> 00:28:49,726
Hey,
705
00:28:49,727 --> 00:28:51,995
you know, there are better ways
to get a drink.
706
00:28:51,996 --> 00:28:54,731
Sweetheart, I am all ears.
707
00:28:54,732 --> 00:28:56,501
I hope not all ears.
708
00:28:58,470 --> 00:28:59,537
Shall we?
709
00:29:03,408 --> 00:29:05,543
Give that to a real bartender
if you see one.
710
00:29:16,588 --> 00:29:18,522
Hey, Brandon.
711
00:29:18,523 --> 00:29:19,556
You want some?
712
00:29:19,557 --> 00:29:23,061
No, thanks, I'm beat.
713
00:29:25,463 --> 00:29:26,597
I didn't think you were
coming home tonight.
714
00:29:26,598 --> 00:29:30,134
Well, Kelly decided
she wanted a little quiet time
715
00:29:30,135 --> 00:29:32,302
after the Dylan incident.
716
00:29:32,303 --> 00:29:33,504
I bet.
717
00:29:33,505 --> 00:29:34,705
Is he always like that?
718
00:29:34,706 --> 00:29:37,774
You mean condescending
and belligerent?
719
00:29:37,775 --> 00:29:40,344
Well, I thought he
was kind of dashing.
720
00:29:40,345 --> 00:29:42,212
(chuckles)
721
00:29:42,213 --> 00:29:45,149
In a condescending, belligerent
sort of way, of course.
722
00:29:45,150 --> 00:29:48,086
If I were you, I'd stay away
from Dylan for a while.
723
00:29:48,286 --> 00:29:51,122
That's a strange thing to say
about one of your best friends.
724
00:29:51,322 --> 00:29:54,158
(sighs)
725
00:29:54,159 --> 00:29:56,226
Dylan's an alcoholic,
and to tell you the truth,
726
00:29:56,227 --> 00:29:58,930
I'd really rather not get
into any of that right now.
727
00:29:59,264 --> 00:30:00,397
No problem.
728
00:30:00,398 --> 00:30:03,835
So... how'd you like
our little benefit?
729
00:30:04,536 --> 00:30:06,237
I felt like Cinderella
at a ball.
730
00:30:06,504 --> 00:30:08,505
Steve showed you a good time?
Yeah.
Steve showed you a good time?
Yeah.
731
00:30:08,506 --> 00:30:10,707
He's taking me to registration
at C.U. tomorrow.
732
00:30:10,708 --> 00:30:12,309
Cheap date, but it's a start.
733
00:30:12,310 --> 00:30:13,610
(chuckles)
734
00:30:13,611 --> 00:30:14,978
He kind of badgered me into it,
735
00:30:14,979 --> 00:30:16,513
but how can you say no
to registration?
736
00:30:16,514 --> 00:30:18,783
Listen.
737
00:30:20,185 --> 00:30:21,085
Steve's a...
738
00:30:21,419 --> 00:30:24,222
really good guy and
he's a good friend.
739
00:30:25,890 --> 00:30:27,791
And he asked you
to tell me that, right?
740
00:30:27,792 --> 00:30:29,359
Yeah.
741
00:30:29,360 --> 00:30:32,730
Don't worry,
I'll take it under advisement.
742
00:30:33,598 --> 00:30:35,400
'Night, Brandon.
743
00:30:41,406 --> 00:30:43,040
(kettle whistling)
744
00:30:43,041 --> 00:30:44,007
Hi, Mom.
745
00:30:44,008 --> 00:30:45,042
Hi, honey.
746
00:30:45,043 --> 00:30:46,176
You want some tea?
747
00:30:46,177 --> 00:30:47,211
Thanks.
748
00:30:47,212 --> 00:30:49,279
Travis is settled
in at his hotel.
749
00:30:49,280 --> 00:30:50,682
He says good-bye.
750
00:30:51,349 --> 00:30:53,317
He could have stayed
here with us.
751
00:30:53,318 --> 00:30:54,885
Yeah, I, I kept
telling him that,
752
00:30:54,886 --> 00:30:57,955
but his plane leaves
so early in the morning,
753
00:30:57,956 --> 00:31:00,290
he didn't want
to disrupt anyone.
754
00:31:00,291 --> 00:31:02,159
Oh.
755
00:31:02,160 --> 00:31:04,361
It's nice to know one of
your friends is considerate.
756
00:31:04,362 --> 00:31:05,629
(sighs)
757
00:31:05,630 --> 00:31:08,433
Mom, Kelly explained
what happened.
758
00:31:09,534 --> 00:31:10,567
Dylan came in,
759
00:31:10,568 --> 00:31:12,369
he saw her and Brandon
kissing, and...
760
00:31:12,370 --> 00:31:13,738
he kind of blew up.
761
00:31:14,005 --> 00:31:18,675
I see. So, uh, Kelly can't
control her impulses,
762
00:31:18,676 --> 00:31:20,644
and her ex-boyfriend,
763
00:31:20,645 --> 00:31:23,214
who is a bad drunk,
can't control himself.
764
00:31:23,448 --> 00:31:25,682
Mom, I'm so sorry.
765
00:31:25,683 --> 00:31:27,718
I had no idea
this was going to happen.
766
00:31:27,719 --> 00:31:30,387
These people were our guests.
767
00:31:30,388 --> 00:31:32,657
Their behavior reflects
on all of us.
768
00:31:33,658 --> 00:31:36,226
I want to tell you
something my mother told me.
769
00:31:36,227 --> 00:31:37,594
It might sound
quaint, but...
770
00:31:37,595 --> 00:31:39,464
it's helped me
through the years.
771
00:31:41,399 --> 00:31:44,435
Always remember who you are
and what you represent.
772
00:31:45,470 --> 00:31:47,472
I'll try.
773
00:31:49,240 --> 00:31:51,508
I mean, what may have been
acceptable when you were 14
774
00:31:51,509 --> 00:31:54,512
just isn't going
to work anymore.
775
00:31:56,614 --> 00:32:00,251
But I, I didn't do
anything wrong.
776
00:32:00,485 --> 00:32:02,419
Let's talk about it
tomorrow, all right?
777
00:32:02,420 --> 00:32:03,720
What?
778
00:32:03,721 --> 00:32:04,989
What did I do wrong?
779
00:32:05,256 --> 00:32:08,292
Well, you made quite
a spectacle of yourself
780
00:32:08,293 --> 00:32:10,728
dancing with that basketball
player. Don't you think?
781
00:32:12,196 --> 00:32:15,332
Mom, D'Shawn has been a
very good friend to me.
782
00:32:15,333 --> 00:32:17,934
In fact, he's practically the
only friend I made last year.
783
00:32:17,935 --> 00:32:19,136
I understand that.
784
00:32:19,137 --> 00:32:21,538
All I'm saying is,
you need to be realistic.
785
00:32:21,539 --> 00:32:22,973
People talk.
786
00:32:22,974 --> 00:32:24,107
Well, I'm sorry,
but if the sight
787
00:32:24,108 --> 00:32:26,810
of me dancing with a black man
offends someone,
788
00:32:26,811 --> 00:32:28,212
then that's their problem.
789
00:32:28,479 --> 00:32:32,649
No, sweetheart,
that's our problem, too.
790
00:32:32,650 --> 00:32:34,785
The world we live in
may be flawed,
791
00:32:34,786 --> 00:32:37,120
but if you want to be an adult,
792
00:32:37,121 --> 00:32:39,556
and you want to be formally
introduced to society,
793
00:32:39,557 --> 00:32:41,326
you just can't be naive.
794
00:32:43,361 --> 00:32:45,263
Can we at least
agree on that?
795
00:32:47,665 --> 00:32:51,568
Yeah, if you say so.
796
00:32:51,569 --> 00:32:53,337
Good.
797
00:32:53,338 --> 00:32:56,073
Then, let's just put
tonight behind us, huh?
798
00:32:56,074 --> 00:32:59,344
We've got a full
fall season ahead.
799
00:33:10,655 --> 00:33:12,090
Dylan, open the door.
800
00:33:12,890 --> 00:33:14,592
(insistent knocking)
801
00:33:18,496 --> 00:33:20,263
(sighs)
Hi, how are you?
802
00:33:20,264 --> 00:33:21,665
What's going on?
803
00:33:21,666 --> 00:33:22,799
Technically,
804
00:33:22,800 --> 00:33:25,102
I think they call it
a "relapse."
805
00:33:25,103 --> 00:33:27,804
But it's expected, so I wouldn't
worry about it if I were you.
806
00:33:27,805 --> 00:33:29,172
You know what that stuff
does to you.
807
00:33:29,173 --> 00:33:31,675
At the risk
of sounding glib, Kel,
808
00:33:31,676 --> 00:33:32,777
that's why I drink.
809
00:33:33,177 --> 00:33:34,678
I hate to see you like this.
810
00:33:34,679 --> 00:33:37,481
Put some clothes on.
811
00:33:37,482 --> 00:33:38,649
We'll go get some coffee
and talk.
812
00:33:40,952 --> 00:33:43,453
Um, Eberlee...
813
00:33:43,454 --> 00:33:45,022
this is Kelly.
814
00:33:45,390 --> 00:33:47,657
EBERLEE:
You didn't tell me
you were married.
815
00:33:47,658 --> 00:33:49,025
We're not.
816
00:33:49,026 --> 00:33:50,727
She just stopped by,
you know, for what?
817
00:33:50,728 --> 00:33:52,597
Coffee? To talk?
818
00:33:53,197 --> 00:33:54,865
What were we doing?
819
00:33:54,866 --> 00:33:56,199
What was that called?
820
00:33:56,200 --> 00:33:57,701
Body shots.
821
00:33:57,702 --> 00:33:59,503
Yeah, "body shots."
822
00:33:59,504 --> 00:34:00,438
First, the salt.
823
00:34:02,740 --> 00:34:04,574
(giggles)
824
00:34:04,575 --> 00:34:06,310
Mmm.
825
00:34:12,150 --> 00:34:13,985
Are we even yet?
826
00:34:15,319 --> 00:34:17,254
(lips smacking)
827
00:34:17,255 --> 00:34:18,523
Ooh.
828
00:34:19,557 --> 00:34:22,058
I can't believe I came here
to apologize to you.
829
00:34:22,059 --> 00:34:23,260
Mnh-mnh.
830
00:34:23,261 --> 00:34:26,096
Not after two years
of psych class, Kel.
831
00:34:26,097 --> 00:34:28,398
You can't expect me to believe
you came to some guy's house
832
00:34:28,399 --> 00:34:30,902
at 2:00 in the morning
to apologize.
833
00:34:32,637 --> 00:34:34,438
It's over.
834
00:34:34,439 --> 00:34:35,540
It's so over.
835
00:34:36,841 --> 00:34:37,874
(door slams)
836
00:34:37,875 --> 00:34:40,511
So what'd you come here for?!
837
00:34:58,129 --> 00:35:00,097
(doorbell chimes)
838
00:35:01,766 --> 00:35:03,133
CINDY:
Valerie!
839
00:35:03,134 --> 00:35:04,735
Steve's here!
840
00:35:06,337 --> 00:35:08,371
Even my father was
shocked to see Dylan
841
00:35:08,372 --> 00:35:09,773
swilling wine out
of the bottle.
842
00:35:09,774 --> 00:35:12,142
Mrs. Martin, she practically
had herself a heart attack.
843
00:35:12,143 --> 00:35:14,511
I can't believe Brandon
didn't mention any of this.
844
00:35:14,512 --> 00:35:16,246
Hey! What didn't Brandon
mention?
845
00:35:16,247 --> 00:35:18,248
Oh, the incredible ruckus
846
00:35:18,249 --> 00:35:21,117
at the benefit.
And on a school night no less.
847
00:35:21,118 --> 00:35:22,085
So Steve, you ready?
848
00:35:22,086 --> 00:35:23,720
Ready, willing and able.
Okay.
849
00:35:23,721 --> 00:35:25,088
CINDY:
Good luck, you two.
850
00:35:25,089 --> 00:35:27,491
Oh, and I'll be on campus
if you need a ride back.
851
00:35:27,492 --> 00:35:29,593
Actually, I was hoping
you'd consider me
852
00:35:29,594 --> 00:35:30,927
your own personal chauffeur.
853
00:35:30,928 --> 00:35:32,696
Just what a girl
needs in Beverly Hills,
854
00:35:32,697 --> 00:35:34,397
her own car and driver.
855
00:35:34,398 --> 00:35:36,533
And Brandon can always
be there for you in a pinch.
856
00:35:36,534 --> 00:35:38,535
Where is Brandon anyway?
Oh, uh,
857
00:35:38,536 --> 00:35:40,070
he got a call
from Kelly and took off.
858
00:35:40,071 --> 00:35:41,072
I assume he is with her.
859
00:35:49,714 --> 00:35:53,250
(sighs)
860
00:35:53,251 --> 00:35:55,386
Wake up, McKay.
861
00:35:56,921 --> 00:35:59,223
Dylan, wake up.
862
00:36:03,594 --> 00:36:05,762
How'd you get in?
863
00:36:05,763 --> 00:36:07,031
Door was open.
864
00:36:07,231 --> 00:36:08,632
Someone left you
a fan letter.
865
00:36:08,633 --> 00:36:10,668
Put some clothes on,
I'll be outside.
866
00:36:21,345 --> 00:36:23,179
Nice mess you've made here.
867
00:36:23,180 --> 00:36:25,615
Nobody's asking you to stay.
868
00:36:25,616 --> 00:36:29,352
Look, Dylan, you can drink
all you want,
869
00:36:29,353 --> 00:36:33,056
you can pull whatever
self-destructive trip you want,
870
00:36:33,057 --> 00:36:35,259
but you can't treat Kelly
like you did last night.
871
00:36:37,094 --> 00:36:39,496
Whatever problem you've got
with her and me, get over it.
872
00:36:39,497 --> 00:36:41,464
Okay, put something in writing,
I'll sign it.
873
00:36:41,465 --> 00:36:42,699
I'm gonna go back to bed.
874
00:36:42,700 --> 00:36:45,035
No, no, no, hey--
we're gonna clear this up.
875
00:36:45,036 --> 00:36:46,636
Okay, clear this up for me.
876
00:36:46,637 --> 00:36:48,672
What'd you come
over here for the other day?
877
00:36:48,673 --> 00:36:50,840
You didn't even have the guts
to tell me the truth.
878
00:36:50,841 --> 00:36:52,342
You were drinking.
879
00:36:52,343 --> 00:36:54,478
Yeah. You still lied to me.
880
00:36:55,713 --> 00:36:57,414
I was trying to make things
easier on you,
881
00:36:57,415 --> 00:36:59,983
but, okay...
882
00:36:59,984 --> 00:37:01,319
I was wrong.
883
00:37:01,586 --> 00:37:03,788
Thank you, Brandon.
884
00:37:04,322 --> 00:37:05,622
Look,
885
00:37:05,623 --> 00:37:08,259
if you've got a problem
with me, that's fine.
886
00:37:09,026 --> 00:37:12,796
But Kelly only came over here
because she cares about you.
887
00:37:12,797 --> 00:37:14,832
You owe her an apology.
888
00:37:24,709 --> 00:37:26,676
If you need any
extra diapers,
889
00:37:26,677 --> 00:37:28,511
there should be some more
in the side pocket
890
00:37:28,512 --> 00:37:30,513
with the rattle
and the pacifier.
891
00:37:30,514 --> 00:37:32,616
Great, thanks.
892
00:37:32,617 --> 00:37:34,718
Oh, and also, this morning
she had a little mucous,
893
00:37:34,719 --> 00:37:36,319
but the nurse at the health
center said it was clear,
894
00:37:36,320 --> 00:37:37,587
so it shouldn't be a problem.
895
00:37:37,588 --> 00:37:40,256
Good, that just
about does it, then.
896
00:37:40,257 --> 00:37:42,392
Great, um, I'll be
back really soon.
897
00:37:42,393 --> 00:37:44,227
I pre-registered
for most of my classes.
898
00:37:44,228 --> 00:37:45,862
You do what you have to do.
899
00:37:45,863 --> 00:37:48,264
We'll be right here taking
good care of little Anna.
900
00:37:48,265 --> 00:37:49,733
It's Hannah.
901
00:37:49,734 --> 00:37:51,134
Excuse me?
902
00:37:51,135 --> 00:37:52,535
With an "H."
I'm sorry.
With an "H."
I'm sorry.
903
00:37:52,536 --> 00:37:54,070
Let me change
the card right now.
904
00:37:54,071 --> 00:37:56,072
Hannah Vasquez.
905
00:37:56,073 --> 00:38:00,344
That's Hannah Zuckerman Vasquez,
with a "Z."
906
00:38:00,845 --> 00:38:01,945
I'll have to get another card.
907
00:38:01,946 --> 00:38:04,015
I'll wait.
908
00:38:05,349 --> 00:38:07,450
How's everything
going, Andrea?
909
00:38:07,451 --> 00:38:09,119
Not too many first-day
jitters, I hope.
910
00:38:09,120 --> 00:38:10,420
No. We're doing great.
911
00:38:10,421 --> 00:38:11,621
Hmm, don't worry.
912
00:38:11,622 --> 00:38:13,657
Babies thrive
in this program.
913
00:38:13,658 --> 00:38:15,925
Before you know it,
she'll be crawling
914
00:38:15,926 --> 00:38:17,927
and walking
and talking up a storm.
915
00:38:17,928 --> 00:38:18,461
After a while, you'll
hardly recognize her.
916
00:38:18,462 --> 00:38:20,765
She'll be so big.
917
00:38:21,632 --> 00:38:23,601
Isn't she adorable?
918
00:38:26,003 --> 00:38:27,905
(knocking at door)
919
00:38:30,107 --> 00:38:31,141
Hi.
920
00:38:31,142 --> 00:38:32,609
How are you doing?
921
00:38:32,610 --> 00:38:34,010
Better than last night.
922
00:38:34,011 --> 00:38:36,179
Um, is Kelly here?
923
00:38:36,180 --> 00:38:37,981
No. Actually I was
looking for her myself.
924
00:38:37,982 --> 00:38:39,616
Her stuff's gone;
she must've already
925
00:38:39,617 --> 00:38:40,984
headed off to registration.
926
00:38:40,985 --> 00:38:42,253
Come in.
927
00:38:45,389 --> 00:38:48,658
I, uh, I came
to talk to Kel.
928
00:38:48,659 --> 00:38:51,961
Since she's not here,
I guess I can start with you.
929
00:38:51,962 --> 00:38:53,964
Look, you don't owe
me any apologies.
930
00:38:55,332 --> 00:38:57,167
I know what it's like to see
someone you care about
931
00:38:57,168 --> 00:38:58,135
with someone else.
932
00:38:59,737 --> 00:39:01,671
Actually, I felt
pretty bad for you.
933
00:39:01,672 --> 00:39:04,340
I don't think
your mother felt so bad.
934
00:39:04,341 --> 00:39:07,243
Yeah, well, my mother and I
935
00:39:07,244 --> 00:39:09,779
don't feel the same way about
a lot of things these days.
936
00:39:09,780 --> 00:39:11,515
Donna, you're not your mother.
937
00:39:11,782 --> 00:39:13,517
I know.
938
00:39:14,452 --> 00:39:17,120
I just wish I had
found that out sooner.
939
00:39:17,121 --> 00:39:19,322
I was kind of counting
on hiding out
940
00:39:19,323 --> 00:39:21,891
on her party circuit,
and now I can't.
941
00:39:21,892 --> 00:39:24,595
Dylan, it's still
so hard to see David.
942
00:39:25,896 --> 00:39:28,231
You know, I thought it
would stop, but it hasn't.
943
00:39:28,232 --> 00:39:32,002
And I just-- I feel like
I have no place else to go.
944
00:39:33,871 --> 00:39:35,672
I'm sorry.
945
00:39:35,673 --> 00:39:38,175
Hey, what are you
sorry for? Come on.
946
00:39:40,511 --> 00:39:43,580
I just... I should have
done something different.
947
00:39:43,581 --> 00:39:48,251
I just-- I go over it
and over it.
948
00:39:48,252 --> 00:39:50,720
You could have done
everything perfect,
949
00:39:50,721 --> 00:39:52,489
and David would
still have ended up
950
00:39:52,490 --> 00:39:54,191
in the back of that
car with that girl.
951
00:39:56,293 --> 00:39:58,595
I just don't know
if I can go back to school,
952
00:39:58,596 --> 00:40:00,764
knowing David's
going to be there.
953
00:40:00,765 --> 00:40:03,300
What are you talking about?
David Silver?
954
00:40:03,567 --> 00:40:05,034
Skinny David Silver?
955
00:40:05,035 --> 00:40:08,038
I mean, one guy on
a campus of what, 14,000?
956
00:40:10,341 --> 00:40:12,142
I know. It sounds crazy.
957
00:40:12,143 --> 00:40:14,410
I'll tell you what sounds crazy.
958
00:40:14,411 --> 00:40:16,546
A girl like you being
here all by yourself.
959
00:40:16,547 --> 00:40:18,382
Your friends are
somewhere else.
960
00:40:19,750 --> 00:40:21,685
Will you come
to registration with me?
961
00:40:22,486 --> 00:40:24,087
I mean...
962
00:40:24,088 --> 00:40:26,089
maybe if we face him
together.
963
00:40:26,090 --> 00:40:27,725
Please?
964
00:40:29,493 --> 00:40:30,995
I'll meet you there.
965
00:40:32,196 --> 00:40:33,697
Okay.
966
00:40:37,434 --> 00:40:40,036
So are you ready for this?
967
00:40:40,037 --> 00:40:41,971
I liked the summer.
968
00:40:41,972 --> 00:40:45,308
It was quiet and warm,
and just us.
969
00:40:45,309 --> 00:40:47,444
Well, this is nice, too.
970
00:40:52,783 --> 00:40:55,118
You know, with Dylan
falling off the wagon
971
00:40:55,119 --> 00:40:56,886
and blowing off
college, per usual,
972
00:40:56,887 --> 00:41:00,089
I feel disgustingly wholesome.
973
00:41:00,090 --> 00:41:02,292
You don't know how
attractive that is.
974
00:41:02,293 --> 00:41:03,793
Feel free to tell
me any time.
975
00:41:03,794 --> 00:41:07,363
Well, it's nice to see
familiar faces.
976
00:41:07,364 --> 00:41:09,666
Clare! What are you
doing here?
977
00:41:09,667 --> 00:41:12,068
Uh, registering.
978
00:41:12,069 --> 00:41:14,571
This wouldn't happen to have
anything to do with, uh...
979
00:41:14,572 --> 00:41:16,272
No, it has nothing to do
with you.
980
00:41:16,273 --> 00:41:17,240
(mumbling)
981
00:41:17,241 --> 00:41:18,675
Unless of course
you're
982
00:41:18,676 --> 00:41:20,276
the one that gave me
a full year of credit
983
00:41:20,277 --> 00:41:21,311
for my AP classes.
984
00:41:21,312 --> 00:41:23,346
You're a sophomore?
985
00:41:23,347 --> 00:41:24,681
Just like you.
986
00:41:24,682 --> 00:41:27,250
So what are you taking?
987
00:41:27,251 --> 00:41:28,552
Well...
988
00:41:29,053 --> 00:41:30,621
these look pretty good to me.
989
00:41:36,026 --> 00:41:39,262
(groans):
I got Mr. Sass
for Psychology.
990
00:41:39,263 --> 00:41:41,531
Lou?
991
00:41:41,532 --> 00:41:42,599
What do you mean "Lou"?
992
00:41:42,600 --> 00:41:44,067
What are you, on a first
name basis with him?
993
00:41:44,068 --> 00:41:45,835
I don't know
where the class is.
994
00:41:45,836 --> 00:41:48,371
Listen, I'll see you later.
Excuse me, is this
995
00:41:48,372 --> 00:41:51,774
where you sign up to learn
how to write sleazy exposés?
996
00:41:51,775 --> 00:41:53,843
It's called
investigative reporting.
997
00:41:53,844 --> 00:41:55,678
They give Pulitzers
for this stuff.
998
00:41:55,679 --> 00:41:57,748
I'll see you later.
999
00:41:59,750 --> 00:42:02,452
So, Josh, how do you expect
to have time for the paper
1000
00:42:02,453 --> 00:42:04,120
with you and I running
the student government?
1001
00:42:04,121 --> 00:42:05,455
You're serious?
1002
00:42:05,456 --> 00:42:07,357
I was hoping
for a little more enthusiasm.
1003
00:42:07,358 --> 00:42:09,292
(flatly):
Rah.
1004
00:42:09,293 --> 00:42:10,761
Thanks.
1005
00:42:15,599 --> 00:42:17,367
Jesse, I just changed
my mind, that's all.
1006
00:42:17,368 --> 00:42:20,036
It-It's no big deal.
(Hannah cooing)
1007
00:42:20,037 --> 00:42:22,372
Can we talk about this
after school?
1008
00:42:22,373 --> 00:42:23,273
All right.
1009
00:42:23,274 --> 00:42:25,642
I have the same classes.
1010
00:42:25,643 --> 00:42:27,945
That's cool,
I'll call you later.
1011
00:42:31,215 --> 00:42:32,348
Hello, David.
1012
00:42:32,349 --> 00:42:33,549
Hey, Donna.
1013
00:42:33,550 --> 00:42:36,085
Steve told me you were
taking the semester off.
1014
00:42:36,086 --> 00:42:38,389
Nope. Here I am.
1015
00:42:38,589 --> 00:42:40,891
So does that mean
you forgive me?
1016
00:42:41,659 --> 00:42:43,326
No.
1017
00:42:43,327 --> 00:42:45,395
It means it's a big campus.
1018
00:42:45,396 --> 00:42:47,697
You may miss her.
1019
00:42:47,698 --> 00:42:49,700
You, too.
1020
00:43:00,844 --> 00:43:03,180
So, is my old room
still available?
1021
00:43:04,048 --> 00:43:05,581
It's waiting for you.
1022
00:43:05,582 --> 00:43:06,883
I haven't changed anything
1023
00:43:06,884 --> 00:43:07,850
'cause I was hoping
you'd come back.
1024
00:43:07,851 --> 00:43:10,386
I know. I was there
this morning.
1025
00:43:10,387 --> 00:43:11,754
So was Dylan.
1026
00:43:11,755 --> 00:43:13,189
What was Dylan doing there?
1027
00:43:13,190 --> 00:43:14,791
He was looking for you.
1028
00:43:14,792 --> 00:43:16,026
To apologize.
1029
00:43:17,761 --> 00:43:18,795
It's a little late
for apologies.
1030
00:43:18,796 --> 00:43:19,796
Come on, Kelly.
1031
00:43:19,797 --> 00:43:20,563
He wants to come back,
1032
00:43:20,564 --> 00:43:22,332
start over with everyone.
1033
00:43:22,333 --> 00:43:24,501
He's meeting me here today
to register.
1034
00:43:26,437 --> 00:43:28,005
Just give him a chance.
1035
00:43:32,476 --> 00:43:33,610
(balls clacking)
1036
00:43:36,347 --> 00:43:37,548
(clacking)
72855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.