Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,892 --> 00:01:34,293
{\an8}(carousel music playing)
2
00:01:34,294 --> 00:01:36,295
{\an8}STEVE:
Come on, kid, nice haircut.
3
00:01:36,296 --> 00:01:38,130
{\an8}Next time tell your mom
to use a smaller bowl.
4
00:01:38,131 --> 00:01:39,565
{\an8}Oh, so close.
5
00:01:39,566 --> 00:01:41,801
{\an8}Come on, kid,
I'm begging for it here.
6
00:01:42,735 --> 00:01:44,303
{\an8}Come on, your little
brother hit me before.
7
00:01:44,304 --> 00:01:45,471
{\an8}I was swimming.
8
00:01:45,472 --> 00:01:46,805
{\an8}There was a Girl Scout here
earlier
9
00:01:46,806 --> 00:01:49,308
{\an8}who had me in the
water for hours.
10
00:01:49,309 --> 00:01:52,277
{\an8}Aim, just aim will you,
I'm begging for it here!
11
00:01:52,278 --> 00:01:54,247
{\an8}Excuse me, thanks.
12
00:01:55,715 --> 00:01:56,915
{\an8}Oh, he's cute.
13
00:01:56,916 --> 00:01:58,750
{\an8}Who is?
{\an8}He is.
14
00:01:58,751 --> 00:02:01,320
{\an8}DYLAN:
What he?
15
00:02:01,321 --> 00:02:02,821
{\an8}Dylan...
16
00:02:02,822 --> 00:02:04,857
{\an8}You know what,
I think I know him.
17
00:02:04,858 --> 00:02:06,558
{\an8}Do you want to meet him?
18
00:02:06,559 --> 00:02:07,826
{\an8}Nah, I can't.
{\an8}Come on.
19
00:02:07,827 --> 00:02:09,161
{\an8}Hey, that's right, hey...
20
00:02:09,162 --> 00:02:11,030
{\an8}What are you...
where you taking her, Bren?
21
00:02:13,733 --> 00:02:15,567
{\an8}Is Leslie Sumner still here?
22
00:02:15,568 --> 00:02:17,536
{\an8}Uh, yeah, she just went
to get some change. Why?
23
00:02:17,537 --> 00:02:19,705
{\an8}'Cause I have one
cute little girl
24
00:02:19,706 --> 00:02:21,473
{\an8}who wants to meet
her brother.
No, I don't.
25
00:02:21,474 --> 00:02:22,674
{\an8}DONNA:
David, cover for me, okay?
26
00:02:22,675 --> 00:02:24,042
{\an8}Sure.
27
00:02:24,043 --> 00:02:26,979
{\an8}Don't worry,
I will be very casual.
28
00:02:26,980 --> 00:02:29,582
{\an8}Hey, you be good.
29
00:02:30,416 --> 00:02:33,385
{\an8}All right, guys, now's your
chance to get back at Steve
30
00:02:33,386 --> 00:02:36,054
{\an8}for everything he's ever
possibly done... or will do.
31
00:02:36,055 --> 00:02:37,456
{\an8}STEVE:
Hey, hey, hey.
32
00:02:37,457 --> 00:02:38,957
{\an8}Have a little mercy here, okay?
33
00:02:38,958 --> 00:02:40,058
{\an8}Steve, as tempting
as it may be,
34
00:02:40,059 --> 00:02:43,529
{\an8}Dylan and I have
something else in mind.
35
00:02:43,530 --> 00:02:45,664
{\an8}We do?
36
00:02:45,665 --> 00:02:47,966
{\an8}(Brenda groans)
37
00:02:47,967 --> 00:02:50,202
{\an8}DYLAN:
Why are we doing this?
38
00:02:50,203 --> 00:02:52,638
{\an8}Because it's a metaphor
for our relationship.
39
00:02:52,639 --> 00:02:54,573
{\an8}What relationship?
40
00:02:54,574 --> 00:02:56,008
The one that we
used to have.
41
00:02:56,009 --> 00:02:57,576
The one that went
round and round
42
00:02:57,577 --> 00:02:59,111
and we'd get to
the top and then
43
00:02:59,112 --> 00:03:00,546
{\an8}the bottom would
just drop out.
44
00:03:00,547 --> 00:03:02,548
{\an8}Oh, yeah.
45
00:03:02,549 --> 00:03:04,683
And as fate would
have it, here we are
46
00:03:04,684 --> 00:03:06,485
arriving at the top again.
47
00:03:06,486 --> 00:03:08,153
It looks that way.
48
00:03:08,154 --> 00:03:10,023
So what's next, Bren?
49
00:03:10,423 --> 00:03:13,392
London.
As in England?
London.
As in England?
50
00:03:13,393 --> 00:03:16,396
As in the Royal Academy
of Dramatic Arts.
51
00:03:17,430 --> 00:03:20,198
{\an8}Roy Randolph got me into the
summer program over there.
52
00:03:20,199 --> 00:03:21,733
{\an8}I leave right after finals.
53
00:03:21,734 --> 00:03:23,769
{\an8}Well, you're gonna
love London.
54
00:03:23,770 --> 00:03:24,803
More than Paris?
55
00:03:24,804 --> 00:03:28,073
Oh, Bren, nothing can
compare to Paris...
56
00:03:28,074 --> 00:03:30,676
except maybe the
Bonsai Pipeline.
57
00:03:30,677 --> 00:03:34,413
Well, I'm gonna
miss you, Dylan.
58
00:03:34,414 --> 00:03:36,849
Well, I'm gonna
miss you, too, Bren.
59
00:03:42,922 --> 00:03:45,058
(indistinct conversations)
60
00:03:47,794 --> 00:03:49,127
Leave your
door unlocked.
61
00:03:49,128 --> 00:03:50,362
I'll be up as
soon as I can.
62
00:03:50,363 --> 00:03:52,030
Why is it whenever
you leave town,
63
00:03:52,031 --> 00:03:53,865
you lose all sense
of discipline?
64
00:03:53,866 --> 00:03:55,200
Excuse me, sir?
65
00:03:55,201 --> 00:03:56,768
The food. I haven't eaten
like that in years.
66
00:03:56,769 --> 00:03:58,203
Oh, you Californians.
67
00:03:58,204 --> 00:04:00,939
You're so health conscious,
it's appalling.
68
00:04:00,940 --> 00:04:02,107
Leave your door unlocked.
69
00:04:02,108 --> 00:04:03,942
It'll take me a sec
to ditch my dad.
70
00:04:03,943 --> 00:04:05,277
Maybe we all should hit the
health club in the morning.
71
00:04:05,278 --> 00:04:07,579
What do you
say, Brandon?
72
00:04:07,580 --> 00:04:09,281
About what, sir?
73
00:04:09,282 --> 00:04:11,450
The health club?
In the morning?
74
00:04:11,451 --> 00:04:12,417
Health club.
75
00:04:12,418 --> 00:04:13,785
Right. Good idea.
76
00:04:13,786 --> 00:04:15,621
Listen, everyone,
77
00:04:15,622 --> 00:04:17,289
thanks for
a-a wonderful night.
78
00:04:17,290 --> 00:04:18,958
I'm sure I'll never forget it.
79
00:04:27,066 --> 00:04:30,535
{\an8}Excuse me, sir,
is there any way possible
80
00:04:30,536 --> 00:04:32,237
{\an8}I could change
my room for this evening?
81
00:04:32,238 --> 00:04:34,139
{\an8}Why? Is there
a problem, sir?
82
00:04:34,140 --> 00:04:37,342
No, not yet, but I'm afraid
if you don't find me
83
00:04:37,343 --> 00:04:39,445
somewhere else to sleep
there's gonna be.
84
00:04:44,417 --> 00:04:45,785
(bell rings)
85
00:04:51,991 --> 00:04:54,193
Looking a little wet up there,
aren't you, Sanders?
86
00:04:55,728 --> 00:04:56,995
You want a crack at him?
87
00:04:56,996 --> 00:04:58,264
No.
88
00:04:59,732 --> 00:05:01,733
You do it for me.
89
00:05:01,734 --> 00:05:03,503
Your wish is my command.
90
00:05:06,873 --> 00:05:08,174
(bell rings)
91
00:05:09,008 --> 00:05:12,078
(bell ringing)
92
00:05:13,646 --> 00:05:16,181
(bell rings)
93
00:05:16,182 --> 00:05:18,151
Sears...
94
00:05:18,484 --> 00:05:19,985
Three more balls, please.
95
00:05:19,986 --> 00:05:22,087
John, I'm hungry.
96
00:05:22,088 --> 00:05:23,455
Let's go get
something to eat.
97
00:05:23,456 --> 00:05:24,656
Oh, come on,
98
00:05:24,657 --> 00:05:26,758
don't quit now,
not while you're ahead.
99
00:05:26,759 --> 00:05:28,226
Ah, we've had our fun.
100
00:05:28,227 --> 00:05:31,464
Besides, Celeste
is losing interest in you.
101
00:05:32,465 --> 00:05:33,666
Celeste.
102
00:05:35,601 --> 00:05:38,036
You know you're hanging around
with a real sleazeball.
103
00:05:38,037 --> 00:05:40,640
Would you give me
one second.
104
00:05:53,519 --> 00:05:55,621
(bell rings)
105
00:06:24,016 --> 00:06:27,152
What do you think,
should we wake him up?
106
00:06:27,153 --> 00:06:30,055
No. poor baby...
let him sleep.
107
00:06:30,056 --> 00:06:32,991
I think we did a pretty
good job of wearing him out.
108
00:06:32,992 --> 00:06:34,559
Ungatokken'll do that.
109
00:06:34,560 --> 00:06:35,827
Unga-what?
110
00:06:35,828 --> 00:06:37,896
Ungatokken.
It's an Eskimo word.
111
00:06:37,897 --> 00:06:39,465
It means...
112
00:06:40,166 --> 00:06:42,667
"The more the merrier."
Hmm.
"The more the merrier."
Hmm.
113
00:06:42,668 --> 00:06:44,936
I'm surprised I've never seen
that on Northern Exposure.
114
00:06:44,937 --> 00:06:47,539
You probably will now.
115
00:06:47,540 --> 00:06:51,710
Well, I have one thing to ask
you before we wake him up.
Hmm?
Well, I have one thing to ask
you before we wake him up.
Hmm?
116
00:06:51,711 --> 00:06:53,311
What was all that
stuff he was mumbling
117
00:06:53,312 --> 00:06:56,948
about how sex without
love is meaningless?
118
00:06:56,949 --> 00:06:58,116
Oh, you know Brandon.
119
00:06:58,117 --> 00:07:00,719
He's totally sold on
the myth of romantic love.
120
00:07:00,720 --> 00:07:03,588
Yeah, he's still waiting
for the girl of his dreams
121
00:07:03,589 --> 00:07:06,324
to walk through the door
and sweep him off his feet.
122
00:07:06,325 --> 00:07:07,626
What he doesn't realize
123
00:07:07,627 --> 00:07:11,396
is that the mating instinct
is just that.
124
00:07:11,397 --> 00:07:13,732
It's an instinct.
125
00:07:13,733 --> 00:07:15,634
My instinct is
we wake him up.
126
00:07:15,635 --> 00:07:17,503
Wait, not like that...
127
00:07:18,371 --> 00:07:21,541
You've got to use
a little finesse.
128
00:07:25,011 --> 00:07:26,879
(knocking on door)
129
00:07:28,614 --> 00:07:30,483
(knocking continues)
130
00:07:31,050 --> 00:07:32,684
Who is it?
131
00:07:32,685 --> 00:07:34,754
Room service.
132
00:07:40,526 --> 00:07:43,495
Yeah, man, I didn't order
any room service.
133
00:07:43,496 --> 00:07:45,030
I did.
134
00:07:45,031 --> 00:07:46,532
Kelly?
135
00:07:47,900 --> 00:07:49,569
Surprise.
136
00:07:56,609 --> 00:07:58,577
BRANDON:
How did you find out
what room I was in?
137
00:07:58,578 --> 00:08:00,378
Well, I have my ways.
138
00:08:00,379 --> 00:08:02,280
Sir, will there be
anything else?
139
00:08:02,281 --> 00:08:03,381
No, thanks, that's it.
140
00:08:03,382 --> 00:08:05,217
Do I have to sign something
for you?
141
00:08:05,218 --> 00:08:06,719
No, it's all been taken care of.
142
00:08:07,720 --> 00:08:09,021
Thanks, Michael.
143
00:08:09,755 --> 00:08:12,158
I couldn't come
empty-handed.
144
00:08:13,059 --> 00:08:15,861
Brandon, I don't want to get
in your way or anything.
145
00:08:15,862 --> 00:08:18,763
I know that you probably have
a really busy schedule today.
146
00:08:18,764 --> 00:08:21,299
Oh, yeah, I have a real
busy schedule today.
147
00:08:21,300 --> 00:08:22,601
I have to eat
breakfast with you,
148
00:08:22,602 --> 00:08:24,636
and then we have
to go sightseeing.
149
00:08:24,637 --> 00:08:27,339
Unless of course you're
too tired from your journey.
150
00:08:27,340 --> 00:08:29,642
No. That's what I came for.
151
00:08:31,177 --> 00:08:34,080
At least part of
what I came for.
152
00:08:35,548 --> 00:08:39,451
You have no idea
how happy I am to see you.
153
00:08:39,452 --> 00:08:42,822
You have no idea how happy
I am to hear you say that.
154
00:08:46,425 --> 00:08:48,426
Wait a second,
that's impossible.
155
00:08:48,427 --> 00:08:49,729
He's got to be staying here.
156
00:08:50,162 --> 00:08:52,698
Unless he checked out
in the middle of the night?
157
00:08:53,466 --> 00:08:55,635
Or switched
rooms on us.
158
00:08:55,935 --> 00:08:57,904
Yeah, but why
would he do that?
159
00:09:00,773 --> 00:09:04,409
I think we've been had.
160
00:09:04,410 --> 00:09:06,512
No, actually,
we haven't.
161
00:09:09,315 --> 00:09:11,918
Have you had
breakfast yet?
162
00:09:19,992 --> 00:09:21,493
Hello.
163
00:09:21,494 --> 00:09:23,495
Mom!
Hi, honey.
164
00:09:23,496 --> 00:09:25,630
Hey, I didn't expect you
guys till sometime tonight.
165
00:09:25,631 --> 00:09:27,299
Well, we didn't want
to get stuck in traffic.
166
00:09:27,300 --> 00:09:28,533
You're never going
to believe
167
00:09:28,534 --> 00:09:29,935
what happened to me at
the Mardi Gras last night.
168
00:09:29,936 --> 00:09:32,604
Let me guess...
you won a stuffed animal.
169
00:09:32,605 --> 00:09:34,039
Nope.
170
00:09:34,040 --> 00:09:35,173
I danced with a boy.
171
00:09:35,174 --> 00:09:36,841
You did what?
172
00:09:36,842 --> 00:09:39,144
His name is Jeremy,
and he's 14,
173
00:09:39,145 --> 00:09:40,245
and he asked
for my phone number.
174
00:09:40,246 --> 00:09:43,049
Oh, whoa, an older man.
175
00:09:43,582 --> 00:09:44,950
Now we're in trouble.
176
00:09:44,951 --> 00:09:48,153
Come on. You can tell me all
about it while we make coffee.
177
00:09:48,154 --> 00:09:49,621
I told you.
178
00:09:49,622 --> 00:09:51,122
Thank you.
179
00:09:51,123 --> 00:09:52,891
So, how's married life
treating you?
180
00:09:52,892 --> 00:09:56,027
Not bad. One day down,
the rest of my life to go.
181
00:09:56,028 --> 00:09:57,629
Have you thought
any more
182
00:09:57,630 --> 00:09:59,331
about our little
business venture?
183
00:09:59,332 --> 00:10:00,665
Well, I have been
thinking about it,
184
00:10:00,666 --> 00:10:04,103
all weekend, in fact,
and it comes to this,
185
00:10:04,770 --> 00:10:09,140
I'm not a greedy person,
but I don't see any reason
186
00:10:09,141 --> 00:10:11,210
to cut anybody else
in on the deal.
187
00:10:11,444 --> 00:10:13,611
It's just not
good business
188
00:10:13,612 --> 00:10:15,380
when we can keep
it in the family.
189
00:10:15,381 --> 00:10:16,382
Exactly.
190
00:10:16,582 --> 00:10:18,818
And once we do get
it up and running,
191
00:10:19,018 --> 00:10:21,587
maybe we will look around
for some additional capital.
192
00:10:21,821 --> 00:10:24,889
By then, we'll be coming
from a position of strength.
193
00:10:24,890 --> 00:10:27,625
I just wish we'd thought of it
before we involved Jim Walsh.
194
00:10:27,626 --> 00:10:29,160
He's not going to
take it very well.
195
00:10:29,161 --> 00:10:30,362
I'll talk to him.
196
00:10:30,363 --> 00:10:32,297
Oh, no, I've
gotta do that.
197
00:10:32,298 --> 00:10:35,000
I, uh, I've known
that guy a long time.
198
00:10:35,001 --> 00:10:38,403
Look, Dylan, if this isn't
exactly what you want to do...
199
00:10:38,404 --> 00:10:40,071
I know what I'm doing.
200
00:10:40,072 --> 00:10:42,273
Taking care of my family.
201
00:10:42,274 --> 00:10:43,375
If you're sure?
202
00:10:43,376 --> 00:10:44,977
Definitely.
203
00:10:46,912 --> 00:10:48,681
Great.
204
00:10:49,315 --> 00:10:51,350
(carousel music playing)
205
00:10:58,557 --> 00:11:00,659
(band tuning up)
206
00:11:07,433 --> 00:11:09,535
(band tuning up)
207
00:11:11,470 --> 00:11:13,405
Well, what am I
supposed to call him?
208
00:11:13,406 --> 00:11:15,907
Babyface? Mr. Baby? Mr. Face?
209
00:11:15,908 --> 00:11:17,942
His real name
is Kenny Edmonds.
210
00:11:17,943 --> 00:11:20,245
Oh, great,
that makes it even harder.
211
00:11:20,246 --> 00:11:22,080
Kenny? Mr. Edmonds?
212
00:11:22,081 --> 00:11:23,315
Donna...
213
00:11:24,250 --> 00:11:26,918
David, how well do you
know their material?
214
00:11:26,919 --> 00:11:28,586
Pretty well.
215
00:11:28,587 --> 00:11:30,789
Well enough to fake it
for sound check?
216
00:11:30,790 --> 00:11:31,856
You're kidding.
217
00:11:31,857 --> 00:11:34,225
No, their second
keyboardist is a no-show.
218
00:11:34,226 --> 00:11:36,094
Come on.
219
00:11:36,095 --> 00:11:37,395
So, Jules, I'm not going
to work with this guy.
220
00:11:37,396 --> 00:11:39,264
I know, I know, but what are
we gonna do about tonight?
221
00:11:39,265 --> 00:11:42,033
Kenny, this is David Silver,
the guy I told you about.
222
00:11:42,034 --> 00:11:43,268
Hey, David, how
you doing?
Hey.
Hey, David, how
you doing?
Hey.
223
00:11:43,269 --> 00:11:44,669
Look, do you know
"For the Cool in You"?
224
00:11:44,670 --> 00:11:45,970
Do you know how to play that?
225
00:11:45,971 --> 00:11:47,406
Uh, yeah, sure.
226
00:11:47,740 --> 00:11:49,607
Then why don't we
just give it a try?
227
00:11:49,608 --> 00:11:50,809
Can you try
it right now?
228
00:11:50,810 --> 00:11:51,609
Yeah.
229
00:11:51,610 --> 00:11:53,479
Come on.
Okay.
230
00:11:56,382 --> 00:11:59,018
(playing upbeat intro)
231
00:12:07,493 --> 00:12:09,727
♪ Here we go round
and round and round ♪
232
00:12:09,728 --> 00:12:12,764
♪ And back and forth, you know ♪
233
00:12:12,765 --> 00:12:15,133
♪ Everybody goes through it
some time ♪
234
00:12:15,134 --> 00:12:17,202
♪ And that's just the way
it flows ♪
235
00:12:17,203 --> 00:12:19,704
♪ So we go up and down and up ♪
236
00:12:19,705 --> 00:12:23,108
♪ And in and out the door ♪
237
00:12:23,109 --> 00:12:26,277
♪ Even though you know
you've been through it before ♪
238
00:12:26,278 --> 00:12:29,481
♪ For every argument ♪
239
00:12:29,482 --> 00:12:31,416
♪ That we've experienced ♪
240
00:12:31,417 --> 00:12:34,085
Really gotta hand it to the
entertainment committee.
241
00:12:34,086 --> 00:12:35,820
Having Babyface here
is a major coup.
242
00:12:35,821 --> 00:12:37,021
Yeah, we got lucky.
243
00:12:37,022 --> 00:12:38,590
A friend of mine
called in a favor.
244
00:12:38,591 --> 00:12:39,757
♪ I want to thank you ♪
245
00:12:39,758 --> 00:12:41,159
That's the best
kind of luck.
246
00:12:41,160 --> 00:12:42,794
♪ For the chill in you... ♪
247
00:12:42,795 --> 00:12:45,297
So, check out
the keyboard player.
248
00:12:46,165 --> 00:12:47,932
STEVE:
Hey, how did he
get up there?
249
00:12:47,933 --> 00:12:50,902
He was in the right place
at the right time.
250
00:12:50,903 --> 00:12:53,004
So what are you
doing tonight, man?
251
00:12:53,005 --> 00:12:55,340
Uh, well, I'm supposed
to be your emcee.
252
00:12:55,341 --> 00:12:58,176
Well, look, do you know the
rest of my songs and stuff??
253
00:12:58,177 --> 00:12:59,677
Yeah, I know every single song.
254
00:12:59,678 --> 00:13:01,012
Cool. Why don't
you just, uh,
255
00:13:01,013 --> 00:13:02,213
not be an emcee tonight
256
00:13:02,214 --> 00:13:03,815
and, like, come play
with us tonight?
257
00:13:03,816 --> 00:13:05,683
Yeah, sure, great.
258
00:13:05,684 --> 00:13:06,985
I-I'd love to. Thanks.
Cool.
I-I'd love to. Thanks.
Cool.
259
00:13:06,986 --> 00:13:08,219
Thanks a lot.
Thanks, man.
260
00:13:08,220 --> 00:13:09,955
All right, well,
I'll see you tonight then.
261
00:13:10,956 --> 00:13:13,024
I can't believe
this is happening.
262
00:13:13,025 --> 00:13:15,561
You were... You are
wonderful, David.
263
00:13:19,398 --> 00:13:22,301
Who is that saucy vixen
drooling all over David?
264
00:13:23,536 --> 00:13:25,571
Go to hell, Steve.
265
00:13:27,640 --> 00:13:29,275
Jealous?
266
00:13:42,655 --> 00:13:45,089
So, what do you think
of Washington, Kel?
267
00:13:45,090 --> 00:13:47,258
It's so much more
beautiful than I ever
thought it would be.
268
00:13:47,259 --> 00:13:49,628
You know, President Clinton
went to college here.
269
00:13:49,929 --> 00:13:52,564
Your hero, huh?
270
00:13:52,565 --> 00:13:55,733
Ah... You know, I don't think
I actually have any heroes.
271
00:13:55,734 --> 00:13:56,901
Except maybe my father.
272
00:13:56,902 --> 00:14:00,905
I mean, I like Bill,
but it's not so much
273
00:14:00,906 --> 00:14:03,676
the president per se
as the presidency.
274
00:14:04,977 --> 00:14:07,545
You know, this is gonna
sound corny, but...
275
00:14:07,546 --> 00:14:09,047
when I was riding
in from the airport
276
00:14:09,048 --> 00:14:11,483
in the cab, we passed
right by the White House
277
00:14:11,951 --> 00:14:14,086
and we were stopped
at a stoplight.
278
00:14:14,787 --> 00:14:16,854
I found myself
getting misty-eyed,
279
00:14:16,855 --> 00:14:19,290
like Jimmy Stewart in
Mr. Smith Goes to Washington.
280
00:14:19,291 --> 00:14:21,092
I love that movie.
281
00:14:21,093 --> 00:14:22,594
You've seen it?
282
00:14:22,595 --> 00:14:23,762
Yeah.
283
00:14:24,463 --> 00:14:27,032
Dylan used to make me watch
a lot of old movies.
284
00:14:28,467 --> 00:14:31,370
I knew that name would
come up sooner or later.
285
00:14:33,239 --> 00:14:34,405
Do you think I'm crazy?
286
00:14:34,406 --> 00:14:35,607
Isn't everyone?
287
00:14:35,608 --> 00:14:37,408
No. I'm serious.
288
00:14:37,409 --> 00:14:40,111
Dylan and I split up, and I
didn't even let the dust settle
289
00:14:40,112 --> 00:14:42,413
before I got on a plane
to come here and see you.
290
00:14:42,414 --> 00:14:44,082
Well, I'm glad you're here.
291
00:14:44,083 --> 00:14:47,118
It's no fun getting
misty-eyed by yourself.
292
00:14:47,119 --> 00:14:49,255
Well, you've always
got Lucinda and Clare.
293
00:14:49,822 --> 00:14:51,623
Talk about crazy.
294
00:14:51,624 --> 00:14:54,059
I just can't help thinking,
295
00:14:54,793 --> 00:14:57,095
you and I are such
good friends...
296
00:14:57,096 --> 00:14:58,496
why risk it?
297
00:14:58,497 --> 00:15:00,199
We'll always be friends.
298
00:15:01,300 --> 00:15:03,301
Just friends?
299
00:15:03,302 --> 00:15:04,769
If that's what you want.
300
00:15:04,770 --> 00:15:06,771
I don't know
what I want.
301
00:15:06,772 --> 00:15:08,741
I mean, it's kind of scary.
302
00:15:11,110 --> 00:15:13,745
I don't know if I should
let myself feel the feelings
303
00:15:13,746 --> 00:15:15,680
that I'm starting to feel,
304
00:15:15,681 --> 00:15:17,816
think the things
that I'm thinking.
305
00:15:23,055 --> 00:15:25,623
What would Frank Capra
do right now?
306
00:15:25,624 --> 00:15:27,292
Well, I think Frank
307
00:15:27,293 --> 00:15:29,761
would have the guy lean in
and kiss the girl, and...
308
00:15:29,762 --> 00:15:32,363
the camera would pull back
and the music would rise.
309
00:15:32,364 --> 00:15:33,898
No. I don't think
that's what he would do.
310
00:15:33,899 --> 00:15:35,466
(dramatic music playing)
311
00:15:35,467 --> 00:15:37,135
You don't?
Mm-mm.
You don't?
Mm-mm.
312
00:15:37,136 --> 00:15:39,671
I think he would have the girl
lean in and kiss the guy.
313
00:15:39,672 --> 00:15:41,172
Oh, you do, do you?
314
00:15:41,173 --> 00:15:42,407
That's what I think.
315
00:15:42,408 --> 00:15:44,142
What kind of woman's
lib stuff is that?
316
00:15:44,143 --> 00:15:46,879
(camera shutter clicking)
Hey, come on.
Hey, hey.
317
00:15:48,814 --> 00:15:50,683
(elevator bell dings)
318
00:15:51,784 --> 00:15:54,352
Jesse, you can't spend
all your time here.
319
00:15:54,353 --> 00:15:55,853
I mean, what about finals?
320
00:15:55,854 --> 00:15:56,854
They gave me
an extension.
321
00:15:56,855 --> 00:15:58,489
I can't study
right now.
322
00:15:58,490 --> 00:15:59,657
What about Judge Meinor
323
00:15:59,658 --> 00:16:01,025
and the clerkship
in San Francisco?
324
00:16:01,026 --> 00:16:04,028
Even if the baby surpasses
all expectations,
325
00:16:04,029 --> 00:16:06,664
she's gonna be here for
weeks, probably months.
326
00:16:06,665 --> 00:16:08,333
I couldn't possibly
leave town.
327
00:16:08,334 --> 00:16:10,035
I know.
328
00:16:10,436 --> 00:16:14,006
Do you think our lives
will ever be normal again?
329
00:16:15,107 --> 00:16:16,641
Yeah.
330
00:16:16,642 --> 00:16:18,610
Just a different kind of normal.
331
00:16:23,415 --> 00:16:25,017
Yeah.
332
00:16:26,618 --> 00:16:28,887
I'm pretty good at this
scrubbing up stuff, huh?
333
00:16:29,088 --> 00:16:31,022
Yeah. A little too good.
(monotonous beep)
Yeah. A little too good.
(monotonous beep)
334
00:16:31,023 --> 00:16:34,392
WOMAN:
I got a code in here!
(alarm beeping)
335
00:16:34,393 --> 00:16:37,495
Her blood pressure
is 80/60 and dropping.
336
00:16:37,496 --> 00:16:39,097
Quick, get the med cart!
337
00:16:39,098 --> 00:16:40,331
(alarm beeping)
338
00:16:40,332 --> 00:16:42,134
WOMAN 2:
It's on its way.
339
00:16:42,968 --> 00:16:45,304
We need a
resident! Stat!
340
00:16:46,805 --> 00:16:49,708
(indistinct talking)
341
00:16:53,278 --> 00:16:55,880
I want you to page the
Anderson parents right now.
342
00:16:55,881 --> 00:16:57,548
Get me an epi.
343
00:16:57,549 --> 00:16:59,117
(indistinct talking)
344
00:16:59,118 --> 00:17:00,619
Paddle?
345
00:17:00,986 --> 00:17:02,588
WOMAN 2:
Clear.
346
00:17:03,589 --> 00:17:05,223
I feel guilty
for saying this,
347
00:17:05,224 --> 00:17:08,394
but all I can think is,
thank God it's not Hannah.
348
00:17:09,294 --> 00:17:11,697
That's the first time
you said her name.
349
00:17:13,465 --> 00:17:15,868
You've never said
Hannah's name before.
350
00:17:16,902 --> 00:17:19,338
Andrea, I don't
want to lose her.
351
00:17:23,175 --> 00:17:25,777
(sniffling, crying)
352
00:17:25,778 --> 00:17:27,379
It's okay.
353
00:17:40,559 --> 00:17:42,026
Here we go again.
354
00:17:42,027 --> 00:17:43,828
Well, we gotta get
this thing cleaned up
355
00:17:43,829 --> 00:17:46,230
a little bit before
we take it upstairs.
356
00:17:46,231 --> 00:17:48,633
Hey, this is some
impressive dust.
357
00:17:48,634 --> 00:17:50,501
Paris dust, Minnesota dust.
358
00:17:50,502 --> 00:17:52,937
Well, it can't go to
London looking like that.
359
00:17:52,938 --> 00:17:55,706
Yeah, if only it
could talk. Right, Mom?
360
00:17:55,707 --> 00:17:57,708
So far, Brenda,
this trunk
361
00:17:57,709 --> 00:18:01,479
has seen more miles with you
than it has in my entire life.
362
00:18:01,480 --> 00:18:03,648
Don't sound so melancholy.
363
00:18:03,649 --> 00:18:05,617
You can go anywhere
in the world you want now.
364
00:18:05,884 --> 00:18:07,685
Yeah, but I
don't, do I?
365
00:18:07,686 --> 00:18:10,456
You're the one
who takes those risks.
366
00:18:13,358 --> 00:18:16,495
That's been your personality
since the minute you were born.
367
00:18:17,162 --> 00:18:19,497
Mom, you're
embarrassing me.
368
00:18:19,498 --> 00:18:20,898
It's only for a summer.
369
00:18:20,899 --> 00:18:22,301
It's no big deal.
370
00:18:25,404 --> 00:18:27,706
It is a big deal.
371
00:18:30,342 --> 00:18:31,843
(doorbell rings)
372
00:18:31,844 --> 00:18:33,712
JIM:
I'll get it!
373
00:18:39,318 --> 00:18:41,385
Dylan.
Hey, you got a minute?
Dylan.
Hey, you got a minute?
374
00:18:41,386 --> 00:18:43,021
Sure. Come on in.
375
00:18:44,289 --> 00:18:45,556
Come sit down.
376
00:18:45,557 --> 00:18:46,891
Got some good news?
377
00:18:46,892 --> 00:18:48,827
Not exactly, no.
378
00:18:49,261 --> 00:18:50,862
What's the matter?
379
00:18:50,863 --> 00:18:52,296
Well, Kevin and I
380
00:18:52,297 --> 00:18:53,598
have been discussing
the situation
381
00:18:53,599 --> 00:18:55,132
and I sort of
made up my mind--
382
00:18:55,133 --> 00:18:56,834
well, we made
up our minds--
383
00:18:56,835 --> 00:18:59,337
that we'd like to fund
the project ourselves.
384
00:18:59,338 --> 00:19:00,738
What do you mean, "ourselves"?
385
00:19:00,739 --> 00:19:02,440
I mean Kevin and I.
386
00:19:02,441 --> 00:19:05,076
You mean Kevin's brains
and your money.
387
00:19:05,077 --> 00:19:06,777
Listen, Jim, we appreciate
everything you've done for us,
388
00:19:06,778 --> 00:19:09,547
and we think it's really a hell
of a deal. It's just not what
389
00:19:09,548 --> 00:19:10,948
we're looking
for right now.
390
00:19:10,949 --> 00:19:12,450
Wait a minute.
You come in here
391
00:19:12,451 --> 00:19:13,951
on a Sunday
with a harebrained scheme
392
00:19:13,952 --> 00:19:14,952
like this?
Jim.
393
00:19:14,953 --> 00:19:16,888
Where the hell is Kevin?!
394
00:19:16,889 --> 00:19:18,990
What are you,
the millionaire messenger boy?
395
00:19:18,991 --> 00:19:21,292
Okay, I knew you'd
be a little angry.
396
00:19:21,293 --> 00:19:24,161
Angry? This is a professional
embarrassment.
397
00:19:24,162 --> 00:19:25,496
Yeah, I'm angry.
398
00:19:25,497 --> 00:19:27,965
Listen, Dylan,
399
00:19:27,966 --> 00:19:29,467
I know you may not believe this,
400
00:19:29,468 --> 00:19:31,435
you may not even
understand this right now,
401
00:19:31,436 --> 00:19:33,437
but you have no idea
402
00:19:33,438 --> 00:19:34,739
how this game
is played.
403
00:19:34,740 --> 00:19:37,341
What is to understand?
I mean, your own firm,
404
00:19:37,342 --> 00:19:38,943
you told me what
a great investment it is.
405
00:19:38,944 --> 00:19:40,478
I've seen the figures.
I'm not stupid.
406
00:19:40,479 --> 00:19:41,646
Yeah, those figures
407
00:19:41,647 --> 00:19:43,614
have contingencies
built into them.
408
00:19:43,615 --> 00:19:44,782
Big contingencies.
409
00:19:44,783 --> 00:19:46,851
You don't have that
kind of capital.
410
00:19:46,852 --> 00:19:48,419
You don't have
letters of credit.
411
00:19:48,420 --> 00:19:49,787
You don't have
relationships with banks.
412
00:19:49,788 --> 00:19:51,055
What are you thinking about?
413
00:19:51,056 --> 00:19:53,190
I just wish you wouldn't
take this all so personally.
414
00:19:53,191 --> 00:19:54,592
Well, how else am I
supposed to take it?
415
00:19:54,593 --> 00:19:55,826
You sat in that room
in good faith.
416
00:19:55,827 --> 00:19:57,828
I brought you into this deal,
Jim.
417
00:19:57,829 --> 00:19:59,764
There are no guarantees,
you know that.
418
00:19:59,765 --> 00:20:01,232
That's my money in there.
If you can't...
419
00:20:01,233 --> 00:20:03,000
Hold it right there.
420
00:20:03,001 --> 00:20:04,802
Every time I give you
advice you don't like,
421
00:20:04,803 --> 00:20:06,270
you threaten to fire me,
but not this time.
422
00:20:06,271 --> 00:20:08,139
This time, I'm firing you.
423
00:20:08,140 --> 00:20:09,340
Excuse me?
424
00:20:09,341 --> 00:20:10,508
As of 9:00
425
00:20:10,509 --> 00:20:11,976
tomorrow morning,
you can walk into any bank
426
00:20:11,977 --> 00:20:13,878
in this town and do whatever
you damn well please
427
00:20:13,879 --> 00:20:15,513
with your money, because
you are no longer my client.
428
00:20:15,514 --> 00:20:17,014
You're on your own.
429
00:20:17,015 --> 00:20:18,950
Well, it's about time.
430
00:20:18,951 --> 00:20:20,385
I agree.
431
00:20:29,628 --> 00:20:31,762
(carousel music playing)
432
00:20:31,763 --> 00:20:33,698
STEVE:
Step right up! Step right up!
433
00:20:33,699 --> 00:20:35,733
{\an8}Test your skill and your
strength against one of
434
00:20:35,734 --> 00:20:37,735
{\an8}the KEG House gladiators.
Who's next?
435
00:20:37,736 --> 00:20:39,370
What do you say, Celeste?
436
00:20:39,371 --> 00:20:41,773
Don't you think it's time
Steve took another mud bath?
437
00:20:42,074 --> 00:20:43,874
Oh, John...
438
00:20:43,875 --> 00:20:45,777
Haven't you had
enough fun?
439
00:20:46,411 --> 00:20:47,511
No.
440
00:20:47,512 --> 00:20:48,913
Forget it Sears.
441
00:20:48,914 --> 00:20:50,514
Your money's no good here.
442
00:20:50,515 --> 00:20:51,849
What, are you, crazy?
443
00:20:51,850 --> 00:20:53,718
It's green just like
everybody else's. Take it.
444
00:20:53,719 --> 00:20:55,721
I can't watch this.
445
00:20:56,922 --> 00:20:58,522
I know what you're
doing, Sears.
446
00:20:58,523 --> 00:21:00,057
You're using Celeste
to get back at me.
447
00:21:00,058 --> 00:21:02,193
No, actually I'm not.
448
00:21:02,194 --> 00:21:03,894
I'm using Celeste 'cause
she's good in the sack.
449
00:21:03,895 --> 00:21:06,397
Come on, you want to fight?
I paid my five bucks. Let's go.
450
00:21:06,398 --> 00:21:07,732
Five bucks ain't enough, man.
451
00:21:07,733 --> 00:21:09,000
What do you say we up the ante?
452
00:21:09,001 --> 00:21:10,701
Name your price.
Okay, If I win,
453
00:21:10,702 --> 00:21:13,270
you stay away from her.
Oh, how
chivalrous of you.
you stay away from her.
Oh, how
chivalrous of you.
454
00:21:13,271 --> 00:21:15,539
You're a regular knight in
shining armor, aren't you?
455
00:21:15,540 --> 00:21:17,408
Is it a bet?
456
00:21:17,409 --> 00:21:20,077
Sure. It's a bet.
457
00:21:20,078 --> 00:21:22,380
Now, what do I get if I win?
458
00:21:22,381 --> 00:21:23,914
I know.
459
00:21:23,915 --> 00:21:25,416
I knock you in the pit of mud
460
00:21:25,417 --> 00:21:26,985
and you resign
from the KEG House.
461
00:21:28,086 --> 00:21:29,353
What's the matter?
I give up Celeste,
462
00:21:29,354 --> 00:21:30,688
you give up
the KEG House.
463
00:21:30,689 --> 00:21:32,423
Sounds fair to me.
464
00:21:32,424 --> 00:21:34,625
Those are the
stakes, Steve.
465
00:21:34,626 --> 00:21:36,895
Take 'em or leave 'em.
466
00:21:39,931 --> 00:21:42,567
(carousel music playing)
467
00:21:46,672 --> 00:21:48,707
(laughing)
468
00:21:54,012 --> 00:21:55,713
Hey, Celeste.
Hi.
469
00:21:55,714 --> 00:21:56,882
Hi.
470
00:21:57,215 --> 00:21:58,749
What's the matter?
471
00:21:58,750 --> 00:22:01,952
Oh, John and Steve are about
to go at it in the mud pit,
472
00:22:01,953 --> 00:22:03,754
and I just don't share
their taste for blood.
473
00:22:03,755 --> 00:22:06,824
Well, how long have
you been going out
with John Sears?
474
00:22:06,825 --> 00:22:07,792
CELESTE:
A couple weeks.
475
00:22:07,793 --> 00:22:09,560
He came into the store one day,
476
00:22:09,561 --> 00:22:11,929
and we started talking,
and one thing led to the next.
477
00:22:11,930 --> 00:22:14,131
So you don't really
know him that well?
478
00:22:14,132 --> 00:22:16,434
No, not that well.
479
00:22:16,435 --> 00:22:19,737
Well, do you mind
if we fill you in on
the real John Sears?
480
00:22:19,738 --> 00:22:21,105
What are you talking about?
481
00:22:21,106 --> 00:22:23,275
Come on.
482
00:22:25,210 --> 00:22:27,079
(grunting)
483
00:22:31,016 --> 00:22:33,184
How long has this been going on?
484
00:22:33,185 --> 00:22:34,820
Ten minutes at least.
485
00:22:47,966 --> 00:22:50,301
Are either of you guys very shy?
486
00:22:50,302 --> 00:22:52,203
What do you mean, shy?
487
00:22:52,204 --> 00:22:54,172
I have an idea.
488
00:23:02,414 --> 00:23:04,715
Don't you think
that's a little mean?
489
00:23:04,716 --> 00:23:07,118
It's perfect.
490
00:23:07,119 --> 00:23:08,954
Oh, John?
491
00:23:09,821 --> 00:23:11,490
Now.
492
00:23:17,963 --> 00:23:20,698
(laughing)
493
00:23:20,699 --> 00:23:22,968
Need a hand?
(growls)
494
00:23:36,114 --> 00:23:40,117
♪ For every tear you've cried ♪
495
00:23:40,118 --> 00:23:42,253
♪ I've cried a thousand times ♪
496
00:23:42,254 --> 00:23:48,425
♪ Never once did I want you
to hurt inside ♪
497
00:23:48,426 --> 00:23:53,697
♪ I want to thank you
for the chill in you ♪
498
00:23:53,698 --> 00:23:57,701
♪ Especially for you
being so cool ♪
499
00:23:57,702 --> 00:24:00,938
♪ This is for the cool in you ♪
♪ Cool in you ♪
♪ This is for the cool in you ♪
♪ Cool in you ♪
500
00:24:00,939 --> 00:24:02,907
♪ Uh-huh ♪
♪ Cool in you ♪
501
00:24:02,908 --> 00:24:04,775
♪ I said,
this is for the chill ♪
♪ Cool in you ♪
502
00:24:04,776 --> 00:24:07,244
♪ Uh-huh ♪
503
00:24:07,245 --> 00:24:11,917
♪ Saxophone come on,
I say play ♪
504
00:24:14,019 --> 00:24:17,322
♪ Cool in you ♪
505
00:24:19,457 --> 00:24:22,394
♪ Cool in you ♪
506
00:24:24,996 --> 00:24:27,398
♪ Cool in you. ♪
507
00:24:27,399 --> 00:24:31,302
(song ends, crowd cheering)
508
00:24:31,303 --> 00:24:33,505
(whooping)
509
00:24:42,614 --> 00:24:45,149
(cheering continues)
510
00:24:45,150 --> 00:24:47,285
(whooping)
511
00:24:50,989 --> 00:24:52,858
(cheering fades)
512
00:24:55,060 --> 00:24:58,430
You didn't tell anyone
you were coming here, did you?
513
00:24:59,097 --> 00:25:00,398
Only Andrea.
514
00:25:00,599 --> 00:25:02,300
She gave us her blessing.
515
00:25:03,535 --> 00:25:05,237
Well that's one down.
516
00:25:05,604 --> 00:25:06,605
(kisses)
517
00:25:07,472 --> 00:25:09,874
I'm afraid we're gonna
give a lot of people
518
00:25:09,875 --> 00:25:11,877
a whole lot to talk about.
519
00:25:12,510 --> 00:25:15,914
Unless of course this
is just a lost weekend.
520
00:25:17,449 --> 00:25:18,617
No.
521
00:25:20,385 --> 00:25:23,320
I like being
in your world, Brandon.
522
00:25:23,321 --> 00:25:24,755
I want to stay in it.
523
00:25:24,756 --> 00:25:27,524
Well, you're welcome to stay
as long as you want.
524
00:25:27,525 --> 00:25:29,294
Thank you.
525
00:25:31,029 --> 00:25:34,131
I can't believe that
you're actually gonna meet
526
00:25:34,132 --> 00:25:36,667
the President of the United
States tomorrow morning.
527
00:25:36,668 --> 00:25:38,703
I want you to be there with me.
528
00:25:39,104 --> 00:25:41,071
I want to have you
in the Rose Garden.
529
00:25:41,072 --> 00:25:42,673
No, I couldn't.
530
00:25:42,674 --> 00:25:44,041
What would I wear?
531
00:25:44,042 --> 00:25:46,144
You'll think
of something.
532
00:25:46,578 --> 00:25:49,513
Oh, there's just one problem.
533
00:25:49,514 --> 00:25:50,849
What?
534
00:25:51,616 --> 00:25:53,585
Security clearance.
535
00:25:56,721 --> 00:25:58,523
Hold on a sec.
536
00:25:59,457 --> 00:26:01,559
What are you doing?
537
00:26:01,927 --> 00:26:03,828
Hi, Chancellor Arnold please.
538
00:26:07,465 --> 00:26:10,067
Hi, Chancellor Arnold.
It's Brandon.
539
00:26:10,068 --> 00:26:11,970
I hope I'm not waking you up.
540
00:26:12,737 --> 00:26:14,338
Good.
541
00:26:14,339 --> 00:26:16,407
Listen, uh,
I have a small problem.
542
00:26:16,408 --> 00:26:18,343
Do you remember Kelly Taylor?
543
00:26:19,477 --> 00:26:22,579
Right, yeah, well,
544
00:26:22,580 --> 00:26:23,948
she's in Washington.
545
00:26:23,949 --> 00:26:25,649
She wasn't sure she was gonna
be able to make it,
546
00:26:25,650 --> 00:26:27,785
but things worked out.
547
00:26:27,786 --> 00:26:30,955
Yeah, actually, that's
exactly why I'm calling.
548
00:26:30,956 --> 00:26:32,723
Do you think
we can get it done?
549
00:26:32,724 --> 00:26:35,392
Great, thanks.
550
00:26:35,393 --> 00:26:37,295
All right, good night.
551
00:26:38,930 --> 00:26:40,731
You're in.
Mm.
552
00:26:40,732 --> 00:26:42,800
Unless of course you've been
convicted of a felony.
553
00:26:42,801 --> 00:26:44,668
You haven't,
have you?
No, not yet.
554
00:26:44,669 --> 00:26:45,904
Good.
555
00:26:46,738 --> 00:26:48,540
Brandon, I adore you.
556
00:26:54,746 --> 00:26:57,147
(carousel music playing)
557
00:26:57,148 --> 00:26:58,983
MAN:
All right, let's
wrap this thing up.
558
00:26:58,984 --> 00:27:00,617
Last one out of
here is buying.
559
00:27:00,618 --> 00:27:01,752
Excuse me.
Yeah?
560
00:27:01,753 --> 00:27:03,053
Have you seen
David Silver anywhere?
561
00:27:03,054 --> 00:27:04,154
He's the guy who played
on the keyboards?
562
00:27:04,155 --> 00:27:05,255
Right, yeah,
I saw him
563
00:27:05,256 --> 00:27:06,256
just a couple
minutes ago.
564
00:27:06,257 --> 00:27:08,092
He was hanging
with Ariel.
565
00:27:08,093 --> 00:27:09,728
You know,
the publicist?
566
00:27:10,362 --> 00:27:12,162
Yeah, I know.
567
00:27:12,163 --> 00:27:14,331
Look, did you happen
to see where he went?
568
00:27:14,332 --> 00:27:16,500
Yeah, they're either
in the dressing rooms
569
00:27:16,501 --> 00:27:19,104
or they're out in one of
the limos headed somewhere.
570
00:27:21,973 --> 00:27:23,240
Bren, you don't think David
571
00:27:23,241 --> 00:27:25,009
would've left
without me, do you?
572
00:27:25,010 --> 00:27:26,577
Donna, of course not.
573
00:27:26,578 --> 00:27:28,245
Look, I'm gonna go check
the dressing rooms.
574
00:27:28,246 --> 00:27:29,380
You check the limos, okay?
575
00:27:29,381 --> 00:27:31,182
Okay, I'll meet you out there.
576
00:27:35,253 --> 00:27:36,487
Can I help you?
577
00:27:36,488 --> 00:27:40,391
Yeah, uh, have you
seen Ariel and David Silver--
578
00:27:40,392 --> 00:27:41,825
he played in the band?
579
00:27:41,826 --> 00:27:44,328
Oh, yeah, yeah, you came to the
right place, right over there.
580
00:27:44,329 --> 00:27:46,765
There. Okay, thanks.
Sure.
581
00:27:54,105 --> 00:27:56,006
DONNA:
David?
582
00:27:56,007 --> 00:27:57,441
Who's that?
583
00:27:57,442 --> 00:27:59,043
DAVID:
It's Donna.
584
00:27:59,044 --> 00:28:01,345
What-what am I gonna do?
585
00:28:01,346 --> 00:28:03,480
I don't know,
don't look at me.
586
00:28:03,481 --> 00:28:04,716
(knocking on glass)
David, open up.
587
00:28:06,985 --> 00:28:09,153
Uh... (chuckles) hi.
588
00:28:09,154 --> 00:28:11,188
Hi. I was looking for you.
589
00:28:11,189 --> 00:28:12,623
Well, you found me.
590
00:28:12,624 --> 00:28:14,391
Well, what are you doing
in there?
591
00:28:14,392 --> 00:28:16,460
I'm just hanging
out in the limo.
592
00:28:16,461 --> 00:28:18,929
Open the door, it's locked.
593
00:28:18,930 --> 00:28:21,566
Oh, okay.
594
00:28:30,275 --> 00:28:31,843
David...
595
00:28:33,144 --> 00:28:34,879
Hi.
596
00:28:35,814 --> 00:28:37,916
Oh, my God...
597
00:28:45,123 --> 00:28:46,958
Oh, my God!
598
00:28:48,193 --> 00:28:49,226
Donna, I can explain.
599
00:28:49,227 --> 00:28:50,727
There's nothing
to explain.
600
00:28:50,728 --> 00:28:53,430
I understand.
I understand everything!
601
00:28:53,431 --> 00:28:55,066
Donna...
602
00:28:55,800 --> 00:28:57,368
Donna! Donna, wait!
603
00:29:11,516 --> 00:29:14,786
You and Kelly just kept telling
me not to be jealous...
604
00:29:15,420 --> 00:29:17,722
that I had nothing
to worry about.
605
00:29:18,823 --> 00:29:21,726
Yeah, nothing to worry about.
606
00:29:22,494 --> 00:29:24,728
Shh. It's okay.
607
00:29:24,729 --> 00:29:27,132
How can he do it?
608
00:29:28,199 --> 00:29:30,835
God, I don't even know
why I'm asking that.
609
00:29:31,169 --> 00:29:32,770
I know why he did it.
610
00:29:34,606 --> 00:29:36,440
Donna, if you
could have known
611
00:29:36,441 --> 00:29:38,909
that David would sleep
with someone else,
612
00:29:38,910 --> 00:29:41,345
would that have changed your
mind about sleeping with him?
613
00:29:41,346 --> 00:29:42,914
No.
614
00:29:45,650 --> 00:29:48,353
I just thought we
were so happy.
615
00:29:49,854 --> 00:29:52,322
I thought he really
loved me, Bren.
616
00:29:52,323 --> 00:29:54,926
God, I was such an idiot.
617
00:29:55,860 --> 00:29:57,962
I hate him.
618
00:29:58,329 --> 00:30:00,932
How could he do this to me?
619
00:30:01,866 --> 00:30:04,369
I thought that he understood...
620
00:30:05,537 --> 00:30:08,306
understood what I wanted,
how I felt.
621
00:30:11,342 --> 00:30:15,580
{\an8}I mean, the fact that he hadn't
slept with anyone either...
622
00:30:16,814 --> 00:30:20,985
{\an8}made it like such a
special bond between us.
623
00:30:22,720 --> 00:30:26,790
{\an8}I mean, I guess in some ways,
it's what held us together.
624
00:30:26,791 --> 00:30:28,459
And now...
625
00:30:30,161 --> 00:30:34,499
I don't know, maybe I should
just go out and do it, too.
626
00:30:34,933 --> 00:30:36,067
No.
627
00:30:36,734 --> 00:30:38,536
You just want what we all want.
628
00:30:39,003 --> 00:30:41,306
Someone to love
who loves us back.
629
00:30:41,573 --> 00:30:44,174
I don't know what
I want anymore.
630
00:30:44,175 --> 00:30:47,845
I mean, even if I do
forgive David,
631
00:30:48,246 --> 00:30:50,782
it'll never be the same.
632
00:30:52,283 --> 00:30:56,053
He will always want
what I can't give him.
633
00:30:56,054 --> 00:30:59,757
You have to have the courage to
stick to what you believe in.
634
00:31:00,024 --> 00:31:02,292
I don't know
if I can.
635
00:31:02,293 --> 00:31:04,996
I don't want to be lonely.
636
00:31:05,930 --> 00:31:08,665
You won't be lonely.
637
00:31:08,666 --> 00:31:11,201
You're beautiful and smart.
638
00:31:11,202 --> 00:31:13,370
No, I'm not.
639
00:31:13,371 --> 00:31:15,439
Yes, you are.
640
00:31:15,440 --> 00:31:19,009
And there are plenty of guys
out there for you.
641
00:31:19,010 --> 00:31:20,945
Virgins?
642
00:31:22,614 --> 00:31:24,082
At least a few...
643
00:31:24,382 --> 00:31:26,883
Well, according
to Oprah, anyway.
644
00:31:26,884 --> 00:31:29,787
(laughing)
645
00:31:32,290 --> 00:31:34,726
Thanks, Bren.
646
00:31:36,561 --> 00:31:38,930
You're my best friend.
647
00:31:40,798 --> 00:31:43,267
I'll always be here for you.
648
00:31:43,268 --> 00:31:45,502
No, you won't.
649
00:31:45,503 --> 00:31:47,237
You're going to England.
650
00:31:47,238 --> 00:31:48,972
Not for another week.
651
00:31:48,973 --> 00:31:51,041
Besides, by the time
I'm leaving,
652
00:31:51,042 --> 00:31:54,045
I'm sure you're gonna feel
a lot different about all this.
653
00:31:54,646 --> 00:31:56,614
I hope so.
654
00:31:59,083 --> 00:32:00,184
Here.
655
00:32:00,618 --> 00:32:02,586
You sleep with Mr. Pony tonight.
656
00:32:02,587 --> 00:32:04,289
He'll make you feel all better.
657
00:32:05,290 --> 00:32:07,091
Thank you.
658
00:32:08,426 --> 00:32:10,427
I love you.
659
00:32:10,428 --> 00:32:12,497
I love you, too.
660
00:32:19,837 --> 00:32:22,573
There you go, sweetie,
that's better.
661
00:32:23,274 --> 00:32:24,809
Good morning.
662
00:32:25,009 --> 00:32:26,276
Big day.
663
00:32:26,277 --> 00:32:27,210
Tough day.
664
00:32:27,211 --> 00:32:28,478
How's she doing?
665
00:32:28,479 --> 00:32:31,316
Fine. She gained another
ounce last night.
666
00:32:31,683 --> 00:32:33,017
Good girl.
667
00:32:33,685 --> 00:32:35,752
I don't know how I'm
gonna leave without her.
668
00:32:35,753 --> 00:32:37,954
Don't worry, we'll
take good care of her.
669
00:32:37,955 --> 00:32:40,223
And we'll be here
every day.
670
00:32:40,224 --> 00:32:42,026
All day.
671
00:32:43,628 --> 00:32:45,796
You're going to have to tough
some of this out
672
00:32:45,797 --> 00:32:46,930
on your own, Hannah.
673
00:32:46,931 --> 00:32:49,199
But that's what life's
all about.
674
00:32:49,200 --> 00:32:51,803
Listen to your mommy.
She's very wise.
675
00:32:52,403 --> 00:32:54,604
She's a strong
little girl.
676
00:32:54,605 --> 00:32:56,908
I have a very good
feeling about her.
677
00:33:01,379 --> 00:33:03,513
Oh, we have a present
for you, Hannah.
678
00:33:03,514 --> 00:33:04,548
Oh, Hannah, look.
679
00:33:04,549 --> 00:33:05,949
Your very own name tag.
680
00:33:05,950 --> 00:33:09,086
{\an8}Your very own,
very long nametag.
681
00:33:09,087 --> 00:33:11,556
(whispering):
It's the biggest name tag
in the nursery.
682
00:33:15,960 --> 00:33:19,429
Jesse, I can't leave
the hospital without her.
683
00:33:19,430 --> 00:33:21,332
Yes, you can.
684
00:33:25,970 --> 00:33:27,972
I love you, Hannah.
685
00:33:28,573 --> 00:33:30,574
JESSE:
I love you, too.
686
00:33:30,575 --> 00:33:33,511
And we'll be back, okay?
687
00:33:38,683 --> 00:33:42,185
{\an8}REPORTER:
The national student task force
on education is convened
688
00:33:42,186 --> 00:33:45,055
{\an8}here in Washington this weekend
to present their findings
689
00:33:45,056 --> 00:33:47,591
to a bipartisan
congressional committee...
690
00:33:47,592 --> 00:33:50,127
Do you think
we'll be able to see him?
691
00:33:50,128 --> 00:33:51,061
I don't know, honey.
692
00:33:51,062 --> 00:33:52,629
There's a lot of
people in the crowd.
693
00:33:52,630 --> 00:33:53,697
There he is.
694
00:33:53,698 --> 00:33:56,199
{\an8}CINDY:
Oh, my God, I can't believe it.
695
00:33:56,200 --> 00:33:58,368
Our son, at
the White House,
696
00:33:58,369 --> 00:34:00,036
about to meet the President
of the United States.
697
00:34:00,037 --> 00:34:01,705
I don't think
any other mother
698
00:34:01,706 --> 00:34:03,907
could be as proud
as I am right now.
699
00:34:03,908 --> 00:34:06,777
Except for Steven Spielberg's
mom on Oscar night.
700
00:34:06,778 --> 00:34:10,313
Well, okay, maybe her.
701
00:34:10,314 --> 00:34:12,215
Here comes the President.
702
00:34:12,216 --> 00:34:14,118
{\an8}(applause)
703
00:34:16,487 --> 00:34:20,191
{\an8}Good afternoon.
Please be seated.
704
00:34:21,626 --> 00:34:23,393
CLINTON:
Today we know
that a good future...
705
00:34:23,394 --> 00:34:25,328
I don't know
if I'll ever have a son.
706
00:34:25,329 --> 00:34:27,898
But if I don't,
I'll tell you,
707
00:34:27,899 --> 00:34:31,134
Brandon will
do just fine.
(blows raspberries)
708
00:34:31,135 --> 00:34:33,904
{\an8}All our kids need competence
in math and science
709
00:34:33,905 --> 00:34:36,606
{\an8}and advanced problem solving.
710
00:34:36,607 --> 00:34:38,542
Well, we got friends
in high places now.
711
00:34:38,543 --> 00:34:39,876
DYLAN:
I don't know, Steve.
712
00:34:39,877 --> 00:34:41,344
Anybody who donates $100,000
713
00:34:41,345 --> 00:34:42,712
to the presidential
campaign fund
714
00:34:42,713 --> 00:34:44,014
gets to shake
the president's hand.
715
00:34:44,015 --> 00:34:46,283
Big difference--
our boy earned it.
716
00:34:46,284 --> 00:34:48,218
DYLAN:
Yep, sure did.
717
00:34:48,219 --> 00:34:51,355
Speaking of earning, I've got
an appointment at the bank.
718
00:34:52,423 --> 00:34:53,957
{\an8}STEVE:
Hey!
719
00:34:53,958 --> 00:34:55,392
I could have sworn
I just saw Kelly Taylor.
720
00:34:55,393 --> 00:34:56,560
Where?
721
00:34:56,561 --> 00:34:58,863
On TV,
in the audience.
722
00:35:00,064 --> 00:35:02,766
{\an8}Now, what would Kelly
be doing in Washington?
723
00:35:02,767 --> 00:35:04,301
REPORTER:
...been looking forward to--
724
00:35:04,302 --> 00:35:07,103
{\an8}shaking the hand of the
President of the United States,
725
00:35:07,104 --> 00:35:10,975
{\an8}something they'll remember
for the rest of their lives.
726
00:35:12,677 --> 00:35:15,146
{\an8}(applause)
727
00:35:34,632 --> 00:35:36,234
Okay...
728
00:35:36,901 --> 00:35:39,770
If you'll both
sign right here.
729
00:35:40,371 --> 00:35:42,039
Here you go.
730
00:35:45,476 --> 00:35:47,011
There you go.
731
00:35:52,717 --> 00:35:54,317
Thank you very much.
732
00:35:54,318 --> 00:35:55,285
That's it?
733
00:35:55,286 --> 00:35:56,820
That's it.
If you wait right here,
734
00:35:56,821 --> 00:35:58,088
I'll get the transfer underway.
735
00:35:58,089 --> 00:35:59,323
All right.
736
00:36:00,491 --> 00:36:02,025
Well, all right.
737
00:36:02,026 --> 00:36:03,426
I guess we're partners.
738
00:36:03,427 --> 00:36:06,163
Hey, this calls for
more than a handshake.
739
00:36:10,735 --> 00:36:12,503
All right.
740
00:36:16,507 --> 00:36:18,041
So, you gonna head
down to Orange County,
741
00:36:18,042 --> 00:36:19,442
take a look at
that property?
742
00:36:19,443 --> 00:36:20,677
No reason
to slow down now.
743
00:36:20,678 --> 00:36:22,445
That's true.
So what do you think,
744
00:36:22,446 --> 00:36:23,980
I'll go down with you
and we'll have a look?
745
00:36:23,981 --> 00:36:26,283
No, nah, there's no need.
If it looks promising,
746
00:36:26,284 --> 00:36:27,784
I'll give you a call,
we'll meet later.
All right.
I'll give you a call,
we'll meet later.
All right.
747
00:36:27,785 --> 00:36:29,185
Give Erica a kiss
for me, will ya?
748
00:36:29,186 --> 00:36:31,021
I'll do it.
All right.
Drive safe.
749
00:36:31,022 --> 00:36:32,123
Take care.
750
00:37:02,386 --> 00:37:03,453
Well?
751
00:37:03,454 --> 00:37:04,956
It's done.
752
00:37:06,257 --> 00:37:07,491
Are we packed?
753
00:37:08,559 --> 00:37:09,893
Yup.
754
00:37:09,894 --> 00:37:11,929
Now all we have to do
is deal with Erica.
755
00:37:12,697 --> 00:37:16,200
And I believe we have
a little withdrawal to make.
756
00:37:17,435 --> 00:37:19,170
A small one.
757
00:37:25,876 --> 00:37:28,445
Donna, I don't know
what else there is to say.
758
00:37:28,446 --> 00:37:29,913
Well, there's
nothing else to say.
759
00:37:29,914 --> 00:37:32,382
So, why don't you just pack
your things and leave me alone.
760
00:37:32,383 --> 00:37:34,417
Look, I know this is
probably the end of us.
761
00:37:34,418 --> 00:37:36,519
I just hope one day
you'll be able to forgive me.
762
00:37:36,520 --> 00:37:37,687
Yeah, well don't
count on it.
763
00:37:37,688 --> 00:37:39,456
Come on, Donna,
I tried to be faithful.
764
00:37:39,457 --> 00:37:41,257
I tried as hard as I could,
but it was right there.
765
00:37:41,258 --> 00:37:42,859
It was right in front of me,
I couldn't say no.
766
00:37:42,860 --> 00:37:44,260
Well, now that
you've done it,
767
00:37:44,261 --> 00:37:46,097
you'll just have to live
with that, won't you, David?
768
00:37:47,665 --> 00:37:50,634
Look, you may not believe me,
but I really am sorry.
769
00:37:50,635 --> 00:37:52,235
Just tell me one thing.
770
00:37:52,236 --> 00:37:54,771
Last night in the limousine,
was that your first time?
771
00:37:54,772 --> 00:37:56,406
Donna.
Answer me!
Donna.
Answer me!
772
00:37:56,407 --> 00:37:58,376
Was that your first time?
773
00:38:01,646 --> 00:38:03,613
No, it wasn't.
774
00:38:03,614 --> 00:38:05,149
I didn't think so.
775
00:38:05,483 --> 00:38:06,916
But only with her.
776
00:38:06,917 --> 00:38:09,019
Donna, please, I'm sorry.
777
00:38:09,020 --> 00:38:10,954
No, you're just sorry
about one thing
778
00:38:10,955 --> 00:38:12,355
and that's that
you got caught.
779
00:38:12,356 --> 00:38:14,591
Now get out and don't
ever come back!
780
00:38:14,592 --> 00:38:16,327
Donna...
Get out!
781
00:38:25,770 --> 00:38:27,737
(door closes)
782
00:38:27,738 --> 00:38:29,940
(crying)
783
00:38:34,812 --> 00:38:36,946
(over P.A.):
At this time,
Air France flight 106...
784
00:38:36,947 --> 00:38:38,214
ERICA:
I still don't understand
785
00:38:38,215 --> 00:38:39,783
why we couldn't say good-bye
to Dylan.
786
00:38:39,784 --> 00:38:42,185
SUZANNE:
I told you, I said
good-bye for us.
787
00:38:42,186 --> 00:38:43,753
We're just going to
be gone for a week.
788
00:38:43,754 --> 00:38:45,188
Then why couldn't I stay
with him?
789
00:38:45,189 --> 00:38:46,623
He has finals.
790
00:38:46,624 --> 00:38:49,160
Erica, look,
I am really sorry.
791
00:38:49,593 --> 00:38:51,995
I know this must be difficult
for you to deal with,
792
00:38:51,996 --> 00:38:54,464
but you are going
to love Brazil.
793
00:38:54,465 --> 00:38:56,166
I've been there.
It's beautiful.
794
00:38:56,167 --> 00:38:57,300
It's winter.
795
00:38:57,301 --> 00:38:59,803
It's beautiful in Brazil
in the wintertime.
796
00:38:59,804 --> 00:39:01,805
And this is such
a great opportunity
797
00:39:01,806 --> 00:39:03,740
for your mom, and for me,
798
00:39:03,741 --> 00:39:05,775
and for Dylan.
799
00:39:05,776 --> 00:39:06,843
It's much cheaper
800
00:39:06,844 --> 00:39:09,913
to run a laboratory in Brazil
than it is here.
801
00:39:09,914 --> 00:39:11,881
But if we don't get there
by tomorrow,
802
00:39:11,882 --> 00:39:13,750
we could lose it all, hon.
803
00:39:13,751 --> 00:39:16,086
Erica, we'll call Dylan
as soon as we get there.
804
00:39:16,087 --> 00:39:18,121
I don't want
to live in Brazil.
805
00:39:18,122 --> 00:39:21,024
Who said anything about
living in Brazil?
806
00:39:21,025 --> 00:39:22,025
Just because
the lab's there,
807
00:39:22,026 --> 00:39:23,993
doesn't mean we have
to live there.
808
00:39:23,994 --> 00:39:26,129
I have to go to the bathroom.
809
00:39:26,130 --> 00:39:29,333
Honey, you go to the bathroom
on the plane.
810
00:39:30,735 --> 00:39:32,302
I can't wait.
811
00:39:32,303 --> 00:39:33,804
Go ahead and take her.
812
00:39:35,606 --> 00:39:37,108
I'll wait here.
813
00:39:38,809 --> 00:39:40,009
I'm sorry, Mom.
814
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
I just didn't understand.
815
00:39:41,011 --> 00:39:42,712
I know.
It's okay.
816
00:39:42,713 --> 00:39:45,082
Just go to the bathroom.
Everything will be fine.
817
00:39:50,454 --> 00:39:51,855
Are you okay, honey?
818
00:39:51,856 --> 00:39:52,889
Yeah, I'm fine.
819
00:39:52,890 --> 00:39:54,290
You don't have to wait for me.
820
00:39:54,291 --> 00:39:55,825
I'm not a little girl.
821
00:39:55,826 --> 00:39:57,093
Okay.
822
00:39:57,094 --> 00:39:58,995
I'll be right outside,
all right?
823
00:39:58,996 --> 00:40:00,965
Okay, I'll be right there.
824
00:40:07,605 --> 00:40:09,105
Do you have the
boarding passes?
825
00:40:09,106 --> 00:40:11,408
Yeah.
826
00:40:13,410 --> 00:40:15,044
Is everything okay?
827
00:40:15,045 --> 00:40:16,880
Fine. She doesn't
have a clue.
828
00:40:16,881 --> 00:40:18,014
How can you say that?
829
00:40:18,015 --> 00:40:19,115
She was kicking
and screaming
830
00:40:19,116 --> 00:40:20,817
the whole way
down here.
Kevin...
the whole way
down here.
Kevin...
831
00:40:20,818 --> 00:40:22,318
I know what I'm doing.
832
00:40:22,319 --> 00:40:24,120
I didn't spend the last eight
months setting up this scam
833
00:40:24,121 --> 00:40:26,323
to have it fall
apart on us now.
834
00:40:27,324 --> 00:40:29,293
I know, I know, you're right.
835
00:40:29,994 --> 00:40:31,561
I'm just a little nervous.
836
00:40:31,562 --> 00:40:33,530
Well, just relax.
837
00:40:33,531 --> 00:40:37,168
And thank me for making
you a very rich man.
838
00:41:03,894 --> 00:41:08,398
(over P.A.):
At this time, KLM Flight
Worldwide to Brazil
839
00:41:08,399 --> 00:41:10,800
will begin boarding
first-class passengers
840
00:41:10,801 --> 00:41:12,869
{\an8}and passengers traveling
with small children
841
00:41:12,870 --> 00:41:15,940
{\an8}at Gate 55.
842
00:41:18,075 --> 00:41:19,475
I don't know...
Nat, I don't know.
843
00:41:19,476 --> 00:41:21,244
I haven't talked to Suzanne
since last night.
844
00:41:21,245 --> 00:41:23,547
But I can't believe
she didn't call you.
845
00:41:24,515 --> 00:41:26,749
Well, if you need help,
call me and I'll come down.
846
00:41:26,750 --> 00:41:28,017
No, I will.
847
00:41:28,018 --> 00:41:29,152
(doorbell rings)
848
00:41:29,153 --> 00:41:30,220
Nat, somebody's at the door.
849
00:41:30,221 --> 00:41:32,790
Okay, yeah, I'll talk
to you later. Bye.
850
00:41:37,561 --> 00:41:39,095
Yeah. Hey.
851
00:41:39,096 --> 00:41:40,230
Hey, Dylan.
Can I come in?
852
00:41:40,231 --> 00:41:41,664
Uh, sure.
853
00:41:41,665 --> 00:41:43,499
What's up?
854
00:41:43,500 --> 00:41:46,870
Well, I was packing
my bags for London,
855
00:41:46,871 --> 00:41:48,872
and I realized
there was something
856
00:41:48,873 --> 00:41:50,106
I had to do
before I left.
857
00:41:50,107 --> 00:41:52,008
But you don't leave
for another week, Bren.
858
00:41:52,009 --> 00:41:54,143
I know, but what happens
in this week
859
00:41:54,144 --> 00:41:55,879
could change
the rest of my life.
860
00:41:55,880 --> 00:41:58,281
What's with all
the melodrama?
861
00:41:58,282 --> 00:41:59,349
Sorry.
862
00:41:59,350 --> 00:42:00,817
I just needed to talk to you.
863
00:42:00,818 --> 00:42:02,385
I mean, I figured that
you're the only person
864
00:42:02,386 --> 00:42:03,553
who would understand.
865
00:42:03,554 --> 00:42:04,854
What?
866
00:42:04,855 --> 00:42:08,725
I was with my parents this
morning watching Brandon on TV.
867
00:42:08,726 --> 00:42:10,793
I saw it.
I mean, there was
my brother,
868
00:42:10,794 --> 00:42:13,864
shaking hands with the President
of the United States.
869
00:42:15,532 --> 00:42:17,867
You should have seen
my parents, Dylan.
870
00:42:17,868 --> 00:42:20,536
There was such pride
in their eyes.
871
00:42:20,537 --> 00:42:22,872
I've never seen them
look at me like that, ever.
872
00:42:22,873 --> 00:42:23,973
Well, Bren...
873
00:42:23,974 --> 00:42:25,174
The only time
874
00:42:25,175 --> 00:42:26,609
I've ever felt anything
close to that
875
00:42:26,610 --> 00:42:28,378
was when I was on stage.
876
00:42:28,379 --> 00:42:30,546
And then, it wasn't just
my parents, you know,
877
00:42:30,547 --> 00:42:32,882
it was like a whole audience
applauding me.
878
00:42:32,883 --> 00:42:34,551
I want it, Dylan.
879
00:42:35,786 --> 00:42:37,320
That's why I'm going to London.
880
00:42:37,321 --> 00:42:39,255
I understand.
881
00:42:39,256 --> 00:42:40,657
I knew you would.
882
00:42:40,658 --> 00:42:43,294
You always understand me.
883
00:42:44,962 --> 00:42:46,896
You believe in me, don't you?
884
00:42:46,897 --> 00:42:49,199
Yeah. I do.
885
00:42:53,570 --> 00:42:55,639
Dylan, I love you.
886
00:42:56,307 --> 00:42:58,908
I've never stopped
loving you.
887
00:42:58,909 --> 00:43:01,211
And I know now I never will.
888
00:43:02,246 --> 00:43:04,548
I'll applaud you from afar.
889
00:43:07,117 --> 00:43:08,886
I want more than your applause.
890
00:43:11,121 --> 00:43:13,257
I won't be gone forever, Dylan.
891
00:43:15,292 --> 00:43:17,161
Give me something
to come back to.
63570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.