All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E24.Cuffs.and.Links.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,437 {\an8}♪ 2 00:00:28,561 --> 00:00:31,598 {\an8}♪ 3 00:00:59,526 --> 00:01:02,495 {\an8}♪ 4 00:01:31,324 --> 00:01:34,660 (siren wailing) 5 00:01:34,661 --> 00:01:37,163 {\an8}(indistinct conversations) 6 00:01:39,165 --> 00:01:41,233 {\an8}(phone ringing) 7 00:01:41,234 --> 00:01:44,002 {\an8}(buzzing) 8 00:01:44,003 --> 00:01:46,639 {\an8}WOMAN: Stay behind the red line. 9 00:01:51,578 --> 00:01:52,744 {\an8}(sighs) 10 00:01:52,745 --> 00:01:54,113 {\an8}Personal effects. 11 00:02:13,500 --> 00:02:16,202 {\an8}(buzzing) 12 00:02:35,889 --> 00:02:38,791 {\an8}♪ 13 00:02:54,207 --> 00:02:56,943 {\an8}Uh, excuse me, sir. 14 00:02:58,311 --> 00:02:59,912 Ma'am. 15 00:02:59,913 --> 00:03:01,079 Sergeant. 16 00:03:01,080 --> 00:03:04,483 Sergeant, uh, do you have a Brenda Walsh down here? 17 00:03:04,484 --> 00:03:06,251 Yeah, she's here. 18 00:03:06,252 --> 00:03:07,486 The animal crusader? 19 00:03:07,487 --> 00:03:09,321 Yeah, can we see her? 20 00:03:09,322 --> 00:03:11,089 She's going to be arraigned at 9:30. 21 00:03:11,090 --> 00:03:12,691 Visiting hours don't begin until 10:30. 22 00:03:12,692 --> 00:03:13,992 Otherwise, post her bail. 23 00:03:13,993 --> 00:03:15,327 How much? 24 00:03:15,328 --> 00:03:18,497 Bail was preset at $50,000. 25 00:03:18,498 --> 00:03:20,232 What did she do? 26 00:03:20,233 --> 00:03:23,168 Burglary, criminal trespass, destruction of property. 27 00:03:23,169 --> 00:03:26,238 She was arrested breaking into a research laboratory 28 00:03:26,239 --> 00:03:27,773 on the campus at C.U. 29 00:03:27,774 --> 00:03:29,641 So, uh, how do I get her out of here? 30 00:03:29,642 --> 00:03:32,578 You can put up the 50 grand or go to a bondsman. 31 00:03:32,579 --> 00:03:35,013 There's one across the street that's open 24 hours. 32 00:03:35,014 --> 00:03:36,114 (sighs) 33 00:03:36,115 --> 00:03:37,750 Thank you. 34 00:03:39,719 --> 00:03:42,988 So what do we do now? 35 00:03:42,989 --> 00:03:44,656 Well, I didn't want it to come to this, 36 00:03:44,657 --> 00:03:46,425 but I think I'm gonna have to tell her parents. 37 00:03:46,426 --> 00:03:47,392 I don't understand 38 00:03:47,393 --> 00:03:48,894 why we just didn't do that in the first place. 39 00:03:48,895 --> 00:03:50,228 I promised her I wouldn't. 40 00:03:50,229 --> 00:03:51,496 Well, I guess you're going to have 41 00:03:51,497 --> 00:03:52,731 to break your promise, aren't you? 42 00:03:52,732 --> 00:03:53,999 What's your problem, Kel? 43 00:03:54,000 --> 00:03:56,435 Why is it that every time Brenda's in trouble, 44 00:03:56,436 --> 00:03:57,604 she calls you first? 45 00:03:57,804 --> 00:03:59,304 Y-You're not her guardian angel. 46 00:03:59,305 --> 00:04:01,740 Do you even hear what's coming out of your mouth, huh? 47 00:04:01,741 --> 00:04:03,542 One of our friends is down here in trouble 48 00:04:03,543 --> 00:04:04,776 and you're giving me a problem 49 00:04:04,777 --> 00:04:06,378 'cause I came down to get her out? Come on. 50 00:04:06,379 --> 00:04:07,379 I guess I'm just not used 51 00:04:07,380 --> 00:04:08,680 to having to bail my friends out of jail 52 00:04:08,681 --> 00:04:10,149 in the middle of the night. 53 00:04:16,122 --> 00:04:18,290 So what's Steve's dad like, anyway? 54 00:04:18,291 --> 00:04:20,225 Well, I've only met him a couple of times. 55 00:04:20,226 --> 00:04:21,259 He's kind of like Steve, 56 00:04:21,260 --> 00:04:23,129 only with a little more killer instinct maybe. 57 00:04:23,596 --> 00:04:25,632 Well, Steve hasn't quite finished maturing yet. 58 00:04:26,432 --> 00:04:28,400 (doorbell rings) 59 00:04:28,401 --> 00:04:29,401 That's them. 60 00:04:29,402 --> 00:04:30,903 (grunts) 61 00:04:33,973 --> 00:04:35,207 Gentlemen, good morning. 62 00:04:35,208 --> 00:04:36,441 Hey, Bran. You remember my dad? 63 00:04:36,442 --> 00:04:37,909 Absolutely. How you doing, Mr. Sanders? 64 00:04:37,910 --> 00:04:39,679 No, it's Rush. And this is his father Jim. 65 00:04:39,979 --> 00:04:41,113 Jim, good to see you. 66 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 This is terrific, thanks for having us. 67 00:04:42,115 --> 00:04:43,882 No problem, it should be a great tournament. 68 00:04:43,883 --> 00:04:47,119 Uh, my son tells me you haven't played in a while. 69 00:04:47,120 --> 00:04:48,587 Well, um, actually, 70 00:04:48,588 --> 00:04:49,955 I haven't swung a club since we left Minnesota 71 00:04:49,956 --> 00:04:51,323 about three years ago. 72 00:04:51,324 --> 00:04:53,091 That'd be four years, Dad. But who's counting? 73 00:04:53,092 --> 00:04:55,093 (chuckling): I tell you what we do-- why don't we get you 74 00:04:55,094 --> 00:04:56,462 out on the course, get you warmed up? 75 00:04:56,996 --> 00:04:58,764 We won't have any embarrassing moments on the tee. 76 00:04:58,765 --> 00:04:59,898 (laughs) 77 00:04:59,899 --> 00:05:01,700 My dad used to be the club champ, 78 00:05:01,701 --> 00:05:02,934 so he doesn't let anybody forget that. 79 00:05:02,935 --> 00:05:04,069 Come on, will you? 80 00:05:04,070 --> 00:05:06,372 Okay, well, let's, uh, let's go. 81 00:05:09,375 --> 00:05:11,044 Got it? Yeah. 82 00:05:12,879 --> 00:05:14,780 Should we follow you out there? 83 00:05:14,781 --> 00:05:15,548 No, we'll take my car. 84 00:05:16,015 --> 00:05:16,948 Of course we'll take that car. 85 00:05:16,949 --> 00:05:18,150 It's a brand new Bentley. 86 00:05:18,151 --> 00:05:19,385 He's got to show it off. 87 00:05:19,619 --> 00:05:20,919 I'm not showing it off, son, 88 00:05:20,920 --> 00:05:21,754 I'm breaking it in. 89 00:05:22,021 --> 00:05:23,355 And it's a turbo Bentley. 90 00:05:23,356 --> 00:05:25,123 Very nice wheels, Rush. 91 00:05:25,124 --> 00:05:26,458 RUSH: Do you want to drive, Brandon? 92 00:05:26,459 --> 00:05:27,493 BRANDON: I'd love to. 93 00:05:27,694 --> 00:05:28,627 Hey, wait a second. 94 00:05:28,628 --> 00:05:29,628 How come you never let me drive? 95 00:05:29,629 --> 00:05:31,096 Well, I don't think 96 00:05:31,097 --> 00:05:33,632 Brandon has gotten three speeding tickets in 18 months. 97 00:05:33,633 --> 00:05:35,100 Do you? 98 00:05:35,101 --> 00:05:37,370 No, sir. Drive. Thank you. No, sir. Drive. Thank you. 99 00:05:38,705 --> 00:05:42,674 JIM: What's Dylan doing here? It's 6:15. 100 00:05:42,675 --> 00:05:44,343 Maybe he's delivering hot bagels. 101 00:05:45,712 --> 00:05:47,212 Hey, guys, I'm glad you're up. 102 00:05:47,213 --> 00:05:49,181 Dylan, what's the matter? I need to talk to you Dylan, what's the matter? I need to talk to you 103 00:05:49,182 --> 00:05:50,416 for a minute, Jim. 104 00:05:51,684 --> 00:05:52,551 Excuse us. 105 00:05:52,552 --> 00:05:54,152 Just take a minute. RUSH: No problem. Just take a minute. RUSH: No problem. 106 00:05:54,153 --> 00:05:57,323 I think it's going to take a little longer than that. 107 00:05:58,725 --> 00:05:59,925 Wait, wait, wait, wait, wait. 108 00:05:59,926 --> 00:06:01,693 Arrested?! That's impossible. 109 00:06:01,694 --> 00:06:03,128 She's upstairs sleeping. 110 00:06:03,129 --> 00:06:05,398 Jim, if she's sleeping anywhere, which I doubt, 111 00:06:05,631 --> 00:06:07,499 it's downtown at the county jail. 112 00:06:07,500 --> 00:06:08,767 What is going on? 113 00:06:08,768 --> 00:06:09,836 Are you ready for this? 114 00:06:10,369 --> 00:06:13,004 Brenda, your daughter, was arrested last night. 115 00:06:13,005 --> 00:06:14,806 Bail is set at $50,000. 116 00:06:14,807 --> 00:06:17,143 What?! $50,000?! 117 00:06:17,710 --> 00:06:19,144 What on earth did she do? 118 00:06:19,145 --> 00:06:20,846 Well, I don't know all the details, 119 00:06:20,847 --> 00:06:22,013 but apparently she got caught breaking 120 00:06:22,014 --> 00:06:23,682 into an animal research lab on the campus. 121 00:06:23,683 --> 00:06:26,285 Oh, my God. 122 00:06:27,086 --> 00:06:28,921 Oh, what are we going to do? 123 00:06:29,522 --> 00:06:32,457 Well, find a good criminal attorney for starters. 124 00:06:32,458 --> 00:06:33,692 Yeah, do it quick. 125 00:06:33,693 --> 00:06:35,460 She's being arraigned at 9:30 this morning. 126 00:06:35,461 --> 00:06:37,130 Oh, God. 127 00:06:43,603 --> 00:06:45,537 (sighs) 128 00:06:45,538 --> 00:06:47,073 What a mess. 129 00:06:47,874 --> 00:06:49,642 This is worse than it looked after the earthquake. 130 00:06:51,177 --> 00:06:52,911 You know, I saw Judy down the hall. 131 00:06:52,912 --> 00:06:54,946 She said there are hundreds of kittens everywhere. 132 00:06:54,947 --> 00:06:56,615 Well, look on the bright side. 133 00:06:56,616 --> 00:06:57,516 Maybe they'll catch the mice. 134 00:06:57,517 --> 00:06:58,350 (chuckles) 135 00:06:58,351 --> 00:07:00,652 Last count, we had 157 in our lab. 136 00:07:00,653 --> 00:07:01,788 Now they're all over the building. 137 00:07:02,088 --> 00:07:03,722 You know, they say they're a defender of animal rights, 138 00:07:03,723 --> 00:07:05,090 but I don't get it. 139 00:07:05,091 --> 00:07:06,224 I mean, we were not hurting these animals. 140 00:07:06,225 --> 00:07:07,692 We were studying their sleep patterns. 141 00:07:07,693 --> 00:07:10,495 (animal whimpering) 142 00:07:10,496 --> 00:07:11,630 Aw... 143 00:07:11,631 --> 00:07:14,033 Sweetie, aw. 144 00:07:14,734 --> 00:07:16,469 Aw... 145 00:07:16,969 --> 00:07:18,703 Aw, he's shivering. 146 00:07:18,704 --> 00:07:19,638 Hey, buddy. 147 00:07:19,639 --> 00:07:20,739 Let me get you something to eat. 148 00:07:20,740 --> 00:07:22,909 Yeah. 149 00:07:23,242 --> 00:07:25,011 What's going to happen to these animals? 150 00:07:25,278 --> 00:07:27,078 Well, unless you've got a very big house 151 00:07:27,079 --> 00:07:28,513 and an awful lot of kibble, 152 00:07:28,514 --> 00:07:30,049 they're going to have to go back where we found them. 153 00:07:31,818 --> 00:07:33,152 Can't we give them away? 154 00:07:33,853 --> 00:07:35,221 Knock yourself out, Andrea. 155 00:07:35,488 --> 00:07:37,023 They're all up for adoption. 156 00:07:39,258 --> 00:07:41,927 At least they caught the people who did this. 157 00:07:41,928 --> 00:07:43,428 I hope they lock up 158 00:07:43,429 --> 00:07:45,964 every one of those misanthropic lunatics 159 00:07:45,965 --> 00:07:47,400 and throw away the key. 160 00:07:47,600 --> 00:07:49,001 From your mouth... 161 00:07:50,436 --> 00:07:52,571 (gavel banging) Remand the defendant to custody 162 00:07:52,572 --> 00:07:55,675 and the pretrial hearing is set for... 163 00:07:55,908 --> 00:07:57,243 two weeks from today. 164 00:07:57,710 --> 00:07:58,643 Next. 165 00:07:58,644 --> 00:07:59,644 (bangs gavel) 166 00:07:59,645 --> 00:08:00,780 Poor Brenda. 167 00:08:01,848 --> 00:08:02,948 She must be terrified. 168 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 Don't worry, Mom, she'll get through it. 169 00:08:05,218 --> 00:08:06,819 Yeah, she can be pretty tough sometimes. 170 00:08:07,186 --> 00:08:08,588 I hope so. 171 00:08:09,722 --> 00:08:12,090 Did you post the bail? 172 00:08:12,091 --> 00:08:13,124 Yeah. 173 00:08:13,125 --> 00:08:14,727 What did the attorney say? 174 00:08:15,061 --> 00:08:16,295 Things don't look so good. 175 00:08:16,963 --> 00:08:19,999 The lab she broke into was doing government research. 176 00:08:20,233 --> 00:08:22,568 She could be charged with a federal offense. 177 00:08:30,910 --> 00:08:32,477 This is all your fault. 178 00:08:32,478 --> 00:08:33,979 Oh, shut up, Jon. 179 00:08:33,980 --> 00:08:35,580 You don't know what you're talking about. 180 00:08:35,581 --> 00:08:36,815 Who else tipped the cops? 181 00:08:36,816 --> 00:08:38,183 We should have known. 182 00:08:38,184 --> 00:08:41,653 Prancing in at the 11th hour, begging us to go along. 183 00:08:41,654 --> 00:08:43,154 I swear I didn't tell anybody. 184 00:08:43,155 --> 00:08:45,590 Yeah, well, you better pray you didn't tell anybody. 185 00:08:45,591 --> 00:08:46,825 Leave her alone. 186 00:08:46,826 --> 00:08:48,193 She's a kid. 187 00:08:48,194 --> 00:08:49,394 She's scared. 188 00:08:49,395 --> 00:08:53,799 Aw... well, she better learn to grow up real fast. 189 00:08:57,570 --> 00:08:59,037 Walsh, Brenda. 190 00:08:59,038 --> 00:09:00,439 On your feet. 191 00:09:08,047 --> 00:09:11,016 RUSH: Great, we're stuck with two no-shows. 192 00:09:11,017 --> 00:09:12,450 Dad, Brenda got arrested. 193 00:09:12,451 --> 00:09:13,685 What'd you expect them to do-- 194 00:09:13,686 --> 00:09:15,120 let her sit there and rot in jail 195 00:09:15,121 --> 00:09:16,088 so they could make our foursome? 196 00:09:16,489 --> 00:09:17,989 Well, if they bail her out quick, 197 00:09:17,990 --> 00:09:19,125 they can get over here by tee time. 198 00:09:20,726 --> 00:09:21,960 (sighing): Dad. 199 00:09:21,961 --> 00:09:23,161 MAN: Rush, I'm glad I found you. 200 00:09:23,162 --> 00:09:24,095 Hey, Bill, what's up? 201 00:09:24,096 --> 00:09:25,664 Well, it turns out your partners 202 00:09:25,665 --> 00:09:27,232 aren't the only ones who scratched-- 203 00:09:27,233 --> 00:09:29,467 some kind of stomach bug going around the West Side-- 204 00:09:29,468 --> 00:09:31,303 so I'm gonna have to reshuffle the decks. 205 00:09:31,304 --> 00:09:33,805 I've got you going out with your old nemesis Barry Larsen. 206 00:09:33,806 --> 00:09:35,207 Aw, come on, you got to be kidding. 207 00:09:35,408 --> 00:09:36,474 Sorry, Rush, his tee time's right behind yours, 208 00:09:36,475 --> 00:09:37,909 so you're going out together. 209 00:09:37,910 --> 00:09:39,412 Oh, for crying out loud. 210 00:09:39,745 --> 00:09:41,279 Is that Barry Larsen the baseball player? 211 00:09:41,280 --> 00:09:43,214 RUSH: No, the podiatrist. 212 00:09:43,215 --> 00:09:44,250 Of course the baseball player. 213 00:09:44,583 --> 00:09:47,218 Guy's been a boil on my butt at this club for years. 214 00:09:47,219 --> 00:09:48,253 Why is that, Dad? 215 00:09:48,254 --> 00:09:49,689 Did he beat you or something? 216 00:09:50,589 --> 00:09:52,057 You be on your game today. 217 00:09:52,058 --> 00:09:53,659 The Larsens are going down. 218 00:10:00,900 --> 00:10:02,000 Beautiful day, ain't it? 219 00:10:02,001 --> 00:10:03,034 You got that right. 220 00:10:03,035 --> 00:10:04,136 Nice day. 221 00:10:05,171 --> 00:10:07,038 (laughing): H-Hey, Rush, 222 00:10:07,039 --> 00:10:08,206 here we go again. 223 00:10:08,207 --> 00:10:09,508 Well, if it isn't the Larsens. 224 00:10:10,276 --> 00:10:11,409 How are you, Barry? 225 00:10:11,410 --> 00:10:13,078 Oh, I'm doing good, I can't complain. 226 00:10:13,079 --> 00:10:14,312 You remember my dad. 227 00:10:14,313 --> 00:10:15,380 Ben, how you doing? 228 00:10:15,381 --> 00:10:16,682 You know my son Steve? 229 00:10:17,016 --> 00:10:18,183 How are you? 230 00:10:18,184 --> 00:10:19,517 Good. Are you as good 231 00:10:19,518 --> 00:10:20,785 with a golf club as you are with a baseball bat? 232 00:10:20,786 --> 00:10:21,886 I do my best. 233 00:10:21,887 --> 00:10:23,788 How come we haven't seen you around here before, Steve? 234 00:10:23,789 --> 00:10:26,458 Well, I just haven't been playing much golf lately. 235 00:10:26,459 --> 00:10:28,259 Well, you've missed those opportunities 236 00:10:28,260 --> 00:10:29,928 to watch me trounce your old man here. 237 00:10:29,929 --> 00:10:31,763 It's beginning to be something of a tradition 238 00:10:31,764 --> 00:10:32,998 at our yearly tournaments. 239 00:10:32,999 --> 00:10:35,767 Yeah, well, the tradition is about to be broken 240 00:10:35,768 --> 00:10:36,935 and so is that streak. 241 00:10:36,936 --> 00:10:39,804 I wouldn't count on it unless Steve has a hell of a swing. 242 00:10:39,805 --> 00:10:41,039 I taught him. 243 00:10:41,040 --> 00:10:43,575 In that case, we ain't got nothing to worry about. 244 00:10:43,576 --> 00:10:45,110 (both laughing) 245 00:10:45,111 --> 00:10:46,278 Don't get on him, Dad. 246 00:10:46,679 --> 00:10:48,748 Oh, don't tell me those guys get to you? 247 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 Yes, they get to me. 248 00:10:51,650 --> 00:10:53,184 This time, they're going to lose, 249 00:10:53,185 --> 00:10:54,253 I promise you. 250 00:10:56,355 --> 00:10:57,322 (sighs) 251 00:10:57,323 --> 00:11:00,225 Miss Walsh, you are charged with 252 00:11:00,226 --> 00:11:03,595 {\an8}conspiracy to commit burglary, conspiracy to commit theft, 253 00:11:03,596 --> 00:11:05,897 breaking and entering with intent 254 00:11:05,898 --> 00:11:07,298 to destroy federal property. 255 00:11:07,299 --> 00:11:08,800 {\an8}How do you plead? 256 00:11:08,801 --> 00:11:09,802 Not guilty. 257 00:11:10,002 --> 00:11:10,902 Your Honor, 258 00:11:10,903 --> 00:11:13,872 Miss Walsh has no record, strong ties 259 00:11:13,873 --> 00:11:16,574 to the community, and clearly there's no risk of flight. 260 00:11:16,575 --> 00:11:18,376 {\an8}We request that her bond be reduced. 261 00:11:18,377 --> 00:11:20,678 {\an8}Your Honor, even though there may not be 262 00:11:20,679 --> 00:11:23,448 risk of flight, we feel that the nature of the crime 263 00:11:23,449 --> 00:11:25,851 is severe enough that bond be held at the preset amount. 264 00:11:26,552 --> 00:11:28,319 {\an8}(sighs) 265 00:11:28,320 --> 00:11:29,989 {\an8}Reduction request denied. 266 00:11:30,456 --> 00:11:33,425 Bail has been set and posted at $50,000. 267 00:11:33,426 --> 00:11:37,429 The next court date is three weeks from today. 268 00:11:37,430 --> 00:11:39,565 Defendant is free to go on bond. 269 00:11:43,069 --> 00:11:45,303 (sighs) 270 00:11:45,304 --> 00:11:46,538 Well, thank God, that's over. 271 00:11:46,539 --> 00:11:48,474 At least now she can come home. 272 00:11:49,008 --> 00:11:50,109 Yeah. 273 00:11:50,609 --> 00:11:52,511 For the time being at least, she's our problem. 274 00:12:03,222 --> 00:12:04,790 Look what I found under my bed. 275 00:12:05,091 --> 00:12:07,026 A posthumous present from Rocky. 276 00:12:07,626 --> 00:12:10,161 Aw. I miss him. 277 00:12:10,162 --> 00:12:12,497 (sighing): Yeah, me too. 278 00:12:12,498 --> 00:12:13,531 (sighs) 279 00:12:13,532 --> 00:12:15,200 Who would have thought that taking in a stray dog 280 00:12:15,201 --> 00:12:16,334 would have started all this. 281 00:12:16,335 --> 00:12:19,537 Somehow, I don't think this is his fault. 282 00:12:19,538 --> 00:12:22,340 You know, I just, I just keep thinking that... 283 00:12:22,341 --> 00:12:24,409 what if I had gone along with Brenda last night. 284 00:12:24,410 --> 00:12:26,377 Nah, you never would have done anything like that. 285 00:12:26,378 --> 00:12:28,246 Why? You don't think I have the guts? 286 00:12:28,247 --> 00:12:30,849 Donna, it's not a matter of guts. 287 00:12:30,850 --> 00:12:32,317 It's a matter of judgment. 288 00:12:32,318 --> 00:12:34,152 Which you have... 289 00:12:34,153 --> 00:12:36,155 and I'm not always sure Brenda does. 290 00:12:41,460 --> 00:12:43,562 When you ran off to Mexico with Dylan, 291 00:12:44,697 --> 00:12:46,898 I got that phone call from the customs inspector 292 00:12:46,899 --> 00:12:48,166 to retrieve you at the border. 293 00:12:48,167 --> 00:12:49,535 I thought that was pretty bad. 294 00:12:51,137 --> 00:12:53,238 Then you packed up and moved back to Minnesota, 295 00:12:53,239 --> 00:12:57,542 where you attended college for a grand total of four days. 296 00:12:57,543 --> 00:13:01,045 Then you pulled that ridiculous stunt-- 297 00:13:01,046 --> 00:13:02,881 you eloped to Las Vegas with Stuart, 298 00:13:02,882 --> 00:13:04,816 and I thought, "This is it, 299 00:13:04,817 --> 00:13:06,084 this is the lamest thing she'll ever do." 300 00:13:06,085 --> 00:13:07,353 But you know what? 301 00:13:08,854 --> 00:13:09,921 I was wrong. 302 00:13:09,922 --> 00:13:11,556 Dad, I can explain. 303 00:13:11,557 --> 00:13:12,824 I'd love to hear it. 304 00:13:12,825 --> 00:13:15,628 I was fighting for something that I believed in. 305 00:13:16,529 --> 00:13:19,464 Animals are dying in laboratories across the country. 306 00:13:19,465 --> 00:13:21,432 CINDY: Honey, 307 00:13:21,433 --> 00:13:23,501 that may very well be, 308 00:13:23,502 --> 00:13:25,803 but there are other ways of expressing your opinion 309 00:13:25,804 --> 00:13:27,939 than breaking and entering 310 00:13:27,940 --> 00:13:30,275 with the intent to destroy federal property. 311 00:13:30,276 --> 00:13:33,078 You know, you guys were involved in anti-war demonstrations. 312 00:13:33,913 --> 00:13:36,614 And Brandon led a walkout on the school board, 313 00:13:36,615 --> 00:13:37,582 nobody said anything to him. 314 00:13:37,583 --> 00:13:39,150 Honey, it was an entirely different matter. 315 00:13:39,151 --> 00:13:40,618 Why? Because you agreed with him? 316 00:13:40,619 --> 00:13:41,719 Or because he wasn't arrested? 317 00:13:41,720 --> 00:13:42,621 No. 318 00:13:43,189 --> 00:13:45,691 The fact that you were arrested is not the issue here. 319 00:13:46,592 --> 00:13:48,960 What matters is what you were arrested for. 320 00:13:48,961 --> 00:13:50,396 What Brandon did, 321 00:13:51,030 --> 00:13:53,132 what your mother and I did, years ago... 322 00:13:54,266 --> 00:13:56,302 was nonviolent protest. 323 00:13:57,469 --> 00:13:59,971 But destroying a university laboratory? 324 00:13:59,972 --> 00:14:01,839 Somebody had to stand up, Dad. 325 00:14:01,840 --> 00:14:03,474 Animals are being 326 00:14:03,475 --> 00:14:05,644 tortured and mutilated for no reason at all. 327 00:14:06,212 --> 00:14:07,912 I thought that I could make a difference. 328 00:14:07,913 --> 00:14:08,980 I don't know what else to say. 329 00:14:08,981 --> 00:14:11,115 Brenda, 330 00:14:11,116 --> 00:14:12,685 you're 19 years old. 331 00:14:13,219 --> 00:14:15,587 It's time you started to get a firmer grasp 332 00:14:15,588 --> 00:14:17,488 on the consequences of your actions. 333 00:14:17,489 --> 00:14:20,525 Do you understand that you now have 334 00:14:20,526 --> 00:14:22,527 an arrest record for the rest of your life? 335 00:14:22,528 --> 00:14:24,762 Do you have any idea of what you're about to face? 336 00:14:24,763 --> 00:14:26,531 Or what this family is about to go through? 337 00:14:26,532 --> 00:14:27,999 I know. 338 00:14:28,000 --> 00:14:29,635 And I'm sorry. 339 00:14:33,272 --> 00:14:34,839 Look, Dad, I'm exhausted, 340 00:14:34,840 --> 00:14:35,940 and I need a bath. 341 00:14:35,941 --> 00:14:39,043 All I can smell is the inside of that jail, okay? 342 00:14:39,044 --> 00:14:41,946 (sighing): All right. 343 00:14:41,947 --> 00:14:43,249 Go up to your room. 344 00:14:43,582 --> 00:14:45,751 We'll talk later. 345 00:14:57,429 --> 00:14:59,098 What are we gonna do with her? 346 00:14:59,598 --> 00:15:02,968 Look, maybe a night in jail was enough punishment. 347 00:15:03,402 --> 00:15:05,370 It must have been awful for her. 348 00:15:05,371 --> 00:15:07,605 Maybe it was. 349 00:15:07,606 --> 00:15:09,907 But this may turn out to be a lot more than a night in jail. 350 00:15:09,908 --> 00:15:12,377 This is going to trial. 351 00:15:12,378 --> 00:15:14,045 It's gonna cost us a fortune. 352 00:15:14,046 --> 00:15:15,614 And worse... 353 00:15:16,815 --> 00:15:18,951 she could be found guilty. 354 00:15:27,660 --> 00:15:30,461 So how's the food in prison these days? 355 00:15:30,462 --> 00:15:32,096 It isn't funny, Brandon. 356 00:15:32,097 --> 00:15:33,465 I know. 357 00:15:35,134 --> 00:15:37,235 I'm not even gonna ask you how you got into all this. 358 00:15:37,236 --> 00:15:39,471 Thanks. 359 00:15:39,772 --> 00:15:42,173 You must have really believed in what you were doing. 360 00:15:42,174 --> 00:15:43,509 Yeah, I did. 361 00:15:44,443 --> 00:15:47,011 I don't want to go to jail. 362 00:15:47,012 --> 00:15:48,513 I know. 363 00:15:48,514 --> 00:15:50,816 What am I going to do? 364 00:15:52,351 --> 00:15:53,751 (doorbell rings) 365 00:15:53,752 --> 00:15:55,253 Oh, my God, Andrea. 366 00:15:55,254 --> 00:15:56,921 What's Andrea got to do with all this? 367 00:15:56,922 --> 00:15:58,122 It was her lab. 368 00:15:58,123 --> 00:15:59,390 (door opens) 369 00:15:59,391 --> 00:16:00,725 I've got to talk her. 370 00:16:00,726 --> 00:16:02,060 I don't want her to hear about this from anyone but me. 371 00:16:02,061 --> 00:16:04,762 CINDY: Brandon, there's someone here to see you. 372 00:16:04,763 --> 00:16:06,365 I'll be right down, Mom. 373 00:16:08,334 --> 00:16:12,271 Listen, Dad got you a great lawyer. 374 00:16:12,971 --> 00:16:14,506 It's gonna be okay. 375 00:16:15,607 --> 00:16:16,709 Thanks. 376 00:16:17,710 --> 00:16:19,211 Yeah. 377 00:16:25,884 --> 00:16:27,552 Nice to meet you, Josh. 378 00:16:27,553 --> 00:16:29,121 You, too, Mrs. Walsh. 379 00:16:29,521 --> 00:16:31,289 What's this, Richland? 380 00:16:31,290 --> 00:16:32,423 A little social call? 381 00:16:32,424 --> 00:16:34,326 Heard your sister got arrested last night. 382 00:16:34,693 --> 00:16:37,328 Brenda's upstairs if you'd like to talk to her. 383 00:16:37,329 --> 00:16:38,763 I could have her come down, 384 00:16:38,764 --> 00:16:40,331 that way she could slam the door in your face. 385 00:16:40,332 --> 00:16:42,567 Actually, I'm just wrapping up my piece about you. 386 00:16:42,568 --> 00:16:43,801 Well, in case you hadn't noticed, 387 00:16:43,802 --> 00:16:45,304 this isn't exactly a good time. 388 00:16:45,604 --> 00:16:47,572 Look, I put the story to bed tonight. 389 00:16:47,573 --> 00:16:49,274 I just had a couple more questions, okay? 390 00:17:01,754 --> 00:17:04,088 How long have you and Lucinda Nicholson been having an affair? 391 00:17:04,089 --> 00:17:06,157 You're still chewing on that old shoe, Richland? 392 00:17:06,158 --> 00:17:07,191 I call it tenacity. 393 00:17:07,192 --> 00:17:07,925 I call it libel. 394 00:17:07,926 --> 00:17:09,026 Is that a denial? 395 00:17:09,027 --> 00:17:10,996 You really want to go to war with me? Oh, please. 396 00:17:11,663 --> 00:17:14,433 As far as the Condor's concerned, you're fair game. 397 00:17:14,867 --> 00:17:16,667 Besides, I know it's the truth. 398 00:17:16,668 --> 00:17:18,503 Then what do you need me for? 399 00:17:18,504 --> 00:17:19,670 Well, technically, nothing. 400 00:17:19,671 --> 00:17:22,473 But there's still a few loose ends, like... 401 00:17:22,474 --> 00:17:23,875 Like having Kelly Taylor pretend 402 00:17:23,876 --> 00:17:25,176 she was your girlfriend 403 00:17:25,177 --> 00:17:26,344 at all of those task force dinners. 404 00:17:26,345 --> 00:17:27,446 What was that all about? 405 00:17:27,880 --> 00:17:29,014 You know what, Josh? 406 00:17:29,415 --> 00:17:31,215 I finally understand this. 407 00:17:31,216 --> 00:17:33,317 You're not a reporter digging for a story. 408 00:17:33,318 --> 00:17:34,986 This is personal, isn't it? 409 00:17:34,987 --> 00:17:36,521 Everything's personal, Walsh. 410 00:17:36,522 --> 00:17:37,956 Everything that matters. 411 00:17:38,424 --> 00:17:39,857 Is this blackmail? 412 00:17:39,858 --> 00:17:42,928 Okay, you're a pretty smart guy. 413 00:17:43,562 --> 00:17:45,963 Let's see how smart. 414 00:17:45,964 --> 00:17:47,433 Here's the deal. 415 00:17:48,000 --> 00:17:50,936 You back me for student body president next year, 416 00:17:51,270 --> 00:17:52,104 I won't move the story. 417 00:17:53,639 --> 00:17:55,706 No deal, Richland. 418 00:17:55,707 --> 00:17:58,309 You want to run this crap, you go right ahead. 419 00:17:58,310 --> 00:17:59,645 But just know something... 420 00:18:00,212 --> 00:18:01,480 I'll get you. 421 00:18:02,681 --> 00:18:03,648 I'm quaking. 422 00:18:03,649 --> 00:18:05,817 CINDY: Josh, can I get you something? 423 00:18:05,818 --> 00:18:07,385 A cup of coffee? No, Mom. A cup of coffee? No, Mom. 424 00:18:07,386 --> 00:18:09,188 Josh was just leaving. 425 00:18:09,455 --> 00:18:11,356 Thanks anyway. I was just leaving. 426 00:18:18,897 --> 00:18:19,997 Hey, son, 427 00:18:19,998 --> 00:18:23,067 why don't you, uh, rotate your right hand a little bit. 428 00:18:23,068 --> 00:18:24,202 And look at your feet. 429 00:18:24,203 --> 00:18:25,403 I mean, where are you aiming the ball? 430 00:18:25,404 --> 00:18:26,637 The greens are straight out that way. 431 00:18:26,638 --> 00:18:28,140 Maybe you want to hit it for him, Rush. 432 00:18:28,474 --> 00:18:31,476 You know, Dad, that's why I gave up this game of golf. 433 00:18:31,477 --> 00:18:32,978 Because you don't let up on me. 434 00:18:33,812 --> 00:18:35,914 Sorry, son. Do it your way. 435 00:18:46,959 --> 00:18:48,760 Now, that's what I call fine tournament play. 436 00:18:49,127 --> 00:18:51,095 You know, if you would just stop and let me concentrate, 437 00:18:51,096 --> 00:18:53,031 maybe I'd have a chance at a decent shot. 438 00:18:53,298 --> 00:18:56,068 Could you guys work out your family problems some other time? 439 00:18:56,735 --> 00:18:58,603 We've got a tournament to win. 440 00:18:58,604 --> 00:18:59,604 RUSH: Yeah, don't count on it, Barry. 441 00:18:59,605 --> 00:19:01,206 Don't count on it. 442 00:19:02,274 --> 00:19:04,242 Look and learn. 443 00:19:04,243 --> 00:19:05,878 Just hit it. 444 00:19:11,016 --> 00:19:12,049 Wow! 445 00:19:12,050 --> 00:19:13,251 Damn. 446 00:19:13,252 --> 00:19:14,352 BEN: That was a hell of drive. 447 00:19:14,353 --> 00:19:15,320 BARRY: Yeah. 448 00:19:15,687 --> 00:19:17,523 You got some kind of secret weapon? 449 00:19:19,024 --> 00:19:21,459 Yeah, something like that. 450 00:19:21,460 --> 00:19:23,996 I haven't seen you hit a shot like that in years. 451 00:19:24,429 --> 00:19:27,065 Sonny boy, you haven't seen anything yet. 452 00:19:29,167 --> 00:19:30,434 BEN: Good hit, son. 453 00:19:30,435 --> 00:19:33,338 Good hit. Nice shot. 454 00:19:36,775 --> 00:19:38,442 LUCINDA: Brandon, what brings you here? 455 00:19:38,443 --> 00:19:40,144 I thought you were avoiding me. 456 00:19:40,145 --> 00:19:41,812 What'd you tell Richland about us? 457 00:19:41,813 --> 00:19:43,481 Nothing. What are you talking about? 458 00:19:43,482 --> 00:19:45,316 Well, he came by my house today 459 00:19:45,317 --> 00:19:47,084 claiming to know everything about it. 460 00:19:47,085 --> 00:19:49,487 Richland doesn't know a thing. He was on a fishing expedition. 461 00:19:49,488 --> 00:19:51,557 Oh, I don't think so. I think he knows. 462 00:19:51,924 --> 00:19:53,524 Dylan and Kelly didn't tell him, 463 00:19:53,525 --> 00:19:54,692 and my sister certainly didn't, 464 00:19:54,693 --> 00:19:55,726 so that just leaves you. 465 00:19:55,727 --> 00:19:58,529 Now, why would I do something like that? 466 00:19:58,530 --> 00:20:01,666 Oh, I don't know, you got your grant to do your little movie. 467 00:20:01,667 --> 00:20:03,134 You're leaving C.U., 468 00:20:03,135 --> 00:20:04,368 it doesn't matter to you anymore. 469 00:20:04,369 --> 00:20:05,703 I'm not out to hurt you, Brandon. 470 00:20:05,704 --> 00:20:09,006 I wish I could believe you, Lucinda, but I don't. 471 00:20:09,007 --> 00:20:10,575 That's your problem. 472 00:20:10,576 --> 00:20:13,110 I do have feelings for you, Brandon, 473 00:20:13,111 --> 00:20:15,580 even if you can't understand that. 474 00:20:15,581 --> 00:20:17,348 I can't even begin to understand that. 475 00:20:17,349 --> 00:20:19,117 (sighs) 476 00:20:19,885 --> 00:20:22,020 You know, this is where it all began. 477 00:20:22,854 --> 00:20:24,822 It's too bad we can't start over. 478 00:20:24,823 --> 00:20:27,725 You could spot me, I could spot you. 479 00:20:27,726 --> 00:20:29,627 Go for coffee. 480 00:20:29,628 --> 00:20:31,162 Who knows where it might lead. 481 00:20:31,163 --> 00:20:32,363 It wouldn't lead anywhere. 482 00:20:32,364 --> 00:20:36,367 Okay, well, then, I guess this is good-bye. 483 00:20:36,368 --> 00:20:37,669 Yes, it is. 484 00:20:39,438 --> 00:20:41,039 Hey, Brandon. 485 00:20:42,441 --> 00:20:44,910 How about one last kiss for old time's sake, huh? 486 00:20:50,816 --> 00:20:52,583 Who'd you sleep with to get your grant? 487 00:20:52,584 --> 00:20:54,251 Have a nice life, Brandon. 488 00:20:54,252 --> 00:20:55,787 Yeah, you, too. 489 00:20:58,624 --> 00:20:59,758 (knocking) 490 00:21:02,294 --> 00:21:04,862 Hi. Can we come in? 491 00:21:04,863 --> 00:21:06,365 Sure. 492 00:21:08,100 --> 00:21:10,868 So, did you, uh, hear what your friends did 493 00:21:10,869 --> 00:21:12,570 at the lab last night? 494 00:21:12,571 --> 00:21:15,072 Yeah, that's why we're here. 495 00:21:15,073 --> 00:21:18,576 Look, if you guys came to rehash old arguments, 496 00:21:18,577 --> 00:21:19,777 I'm far too exhausted for that. 497 00:21:19,778 --> 00:21:22,580 I've been cleaning up the lab all morning. 498 00:21:22,581 --> 00:21:24,950 I didn't come here to argue with you, Andrea. 499 00:21:25,751 --> 00:21:27,118 I came here to apologize. 500 00:21:27,119 --> 00:21:31,623 Brenda, you're not responsible for what a few extremists did. 501 00:21:33,325 --> 00:21:34,726 Yes, I am. 502 00:21:36,061 --> 00:21:38,563 I was one of those extremists. 503 00:21:41,500 --> 00:21:42,767 You were what? 504 00:21:42,768 --> 00:21:45,270 Look, Andrea, I was there. 505 00:21:46,204 --> 00:21:47,673 I got arrested last night. 506 00:21:50,475 --> 00:21:52,777 Brenda, how could you do something like that? 507 00:21:52,778 --> 00:21:55,112 Andrea, you don't understand. 508 00:21:55,113 --> 00:21:57,248 You can't know how horrible it was to watch Rocky die, 509 00:21:57,249 --> 00:21:58,716 and to know that it happened because of things 510 00:21:58,717 --> 00:22:00,051 that went on in that building. 511 00:22:00,052 --> 00:22:01,486 It's the same building that your laboratory's in. 512 00:22:01,953 --> 00:22:03,988 Andrea, I didn't do it out of meanness. 513 00:22:03,989 --> 00:22:06,457 I did it because I thought that I could save 514 00:22:06,458 --> 00:22:07,324 some of those animals' lives. 515 00:22:07,325 --> 00:22:09,060 And I'm sorry if it hurt you. 516 00:22:09,061 --> 00:22:10,394 Sorry? 517 00:22:10,395 --> 00:22:11,930 It has nothing to do with me. 518 00:22:12,698 --> 00:22:13,898 Do you realize 519 00:22:13,899 --> 00:22:15,767 how many years of research has been destroyed? 520 00:22:16,702 --> 00:22:17,935 How many babies' lives 521 00:22:17,936 --> 00:22:19,837 could have been saved if we had known 522 00:22:19,838 --> 00:22:21,172 how, suddenly, an infant dies in its crib? 523 00:22:21,173 --> 00:22:23,841 Andrea, I know this may be the end of our friendship, 524 00:22:23,842 --> 00:22:25,076 but you have got to believe me. 525 00:22:25,077 --> 00:22:27,445 I didn't know it was your lab until it was too late. 526 00:22:27,446 --> 00:22:28,913 I mean, we were going down the hall... 527 00:22:28,914 --> 00:22:31,816 Brenda... I was supposed to stand lookout. Brenda... Brenda... I was supposed to stand lookout. Brenda... 528 00:22:31,817 --> 00:22:32,950 And when they went to Lab 33, 529 00:22:32,951 --> 00:22:34,318 I tried to stop them but I couldn't. 530 00:22:34,319 --> 00:22:35,853 Listen, Brenda... 531 00:22:35,854 --> 00:22:36,787 Jesse, look, I can handle this myself, okay? 532 00:22:36,788 --> 00:22:38,023 No. No, you can't. 533 00:22:38,557 --> 00:22:40,157 The last thing you and I need is to be pulled into this, 534 00:22:40,158 --> 00:22:41,759 but if we talk to Brenda, we might be. 535 00:22:41,760 --> 00:22:43,494 I don't understand. Look, I don't understand. Look, 536 00:22:43,495 --> 00:22:44,463 I don't want to know what happened. 537 00:22:44,830 --> 00:22:46,097 I don't want Andrea to know what happened either 538 00:22:46,098 --> 00:22:48,065 because it makes us accessories after the fact. 539 00:22:48,066 --> 00:22:50,101 That's ridiculous. Do you want me to go That's ridiculous. Do you want me to go 540 00:22:50,102 --> 00:22:51,737 in the next room and get the book on criminal procedure? 541 00:22:52,671 --> 00:22:54,271 Look, Donna, I can't tell you what to do with your life, 542 00:22:54,272 --> 00:22:55,674 but I don't think you want to be subpoenaed, either. but I don't think you want to be subpoenaed, either. 543 00:22:56,441 --> 00:22:57,842 Are you serious? 544 00:22:57,843 --> 00:22:59,478 Yes, yes, I'm very serious. 545 00:23:12,891 --> 00:23:16,060 You know, Jesse got me pretty scared. 546 00:23:16,061 --> 00:23:17,728 I mean, he acted like I was a real criminal. 547 00:23:17,729 --> 00:23:19,697 Oh, he's just being paranoid. 548 00:23:19,698 --> 00:23:20,999 You know how lawyers get. 549 00:23:21,399 --> 00:23:22,967 Well, do you want me to come in with you? 550 00:23:22,968 --> 00:23:25,069 Does that mean you're still talking to me? 551 00:23:25,070 --> 00:23:28,673 Of course I'm still talking to you, just not about this. 552 00:23:29,841 --> 00:23:31,810 Thanks, you're a good friend, Donna. 553 00:23:32,144 --> 00:23:33,110 But, no, you better not. 554 00:23:33,111 --> 00:23:35,980 It's pretty hairy at Casa Walsh these days. 555 00:23:35,981 --> 00:23:38,082 Well, I can take it, if you need the company. 556 00:23:38,083 --> 00:23:39,416 No, it's okay. 557 00:23:39,417 --> 00:23:41,285 In fact, I probably need to be alone. 558 00:23:41,286 --> 00:23:42,386 I'm going to take a walk, 559 00:23:42,387 --> 00:23:44,722 clear my head, think about all this. 560 00:23:44,723 --> 00:23:46,090 I'll call you later. 561 00:23:46,091 --> 00:23:47,626 Thanks. 562 00:23:48,326 --> 00:23:50,695 (engine starting) 563 00:24:04,075 --> 00:24:06,211 JIM: How long before this would actually go to trial? 564 00:24:07,312 --> 00:24:08,914 I understand. 565 00:24:10,348 --> 00:24:11,817 Yeah, we'll be there. 566 00:24:12,484 --> 00:24:13,752 Thanks for all your help. 567 00:24:14,152 --> 00:24:15,220 Bye. 568 00:24:16,655 --> 00:24:18,056 Was that the lawyer? 569 00:24:18,723 --> 00:24:20,691 The very expensive lawyer... 570 00:24:20,692 --> 00:24:22,326 who made sure he let me know 571 00:24:22,327 --> 00:24:25,029 that there was no guarantees. 572 00:24:25,030 --> 00:24:27,298 What's going to happen to her, Dad? 573 00:24:27,299 --> 00:24:30,769 Well, if Brenda's very lucky, she won't go to jail. 574 00:24:33,138 --> 00:24:34,839 I don't know how in the world I managed to raise 575 00:24:34,840 --> 00:24:36,107 two kids who are so different. 576 00:24:36,842 --> 00:24:39,109 Maybe we're not so different. 577 00:24:39,110 --> 00:24:40,612 Believe me, you're different. 578 00:24:41,713 --> 00:24:42,714 I look at you and... 579 00:24:43,281 --> 00:24:45,482 I'm so proud of what you've accomplished. 580 00:24:45,483 --> 00:24:47,017 You're bright, talented. 581 00:24:47,018 --> 00:24:48,719 Now that you're on the task force, 582 00:24:48,720 --> 00:24:50,956 people are really starting to take notice. 583 00:24:52,257 --> 00:24:54,459 You're gonna be quite a force to be reckoned with, Brandon. 584 00:24:55,427 --> 00:24:58,529 Listen, Dad, I appreciate the confidence you have in me, 585 00:24:58,530 --> 00:25:01,999 and everything and I know this is probably the last thing 586 00:25:02,000 --> 00:25:03,567 you need on your plate right now... 587 00:25:03,568 --> 00:25:05,135 What's wrong? 588 00:25:05,136 --> 00:25:07,038 There's a guy at school, 589 00:25:08,206 --> 00:25:11,142 a junior, he writes for the newspaper, and, uh, 590 00:25:11,810 --> 00:25:13,879 he's been doing a little digging about me. 591 00:25:15,046 --> 00:25:18,450 What skeletons could he possibly find in your closet? 592 00:25:18,984 --> 00:25:20,418 The female kind. 593 00:25:21,987 --> 00:25:22,853 What's wrong with that? 594 00:25:22,854 --> 00:25:23,721 You're 19, you're single. 595 00:25:23,722 --> 00:25:25,790 And she's 26 and married. 596 00:25:27,325 --> 00:25:28,292 I see. 597 00:25:28,293 --> 00:25:30,160 Actually, if you want to get technical about it, 598 00:25:30,161 --> 00:25:31,263 she got divorced... 599 00:25:32,764 --> 00:25:35,165 but that's still not the worst part. 600 00:25:35,166 --> 00:25:37,334 Okay, go ahead. 601 00:25:37,335 --> 00:25:39,204 Hit me with it, nothing could shock me now. 602 00:25:39,871 --> 00:25:41,972 She's on the faculty. 603 00:25:41,973 --> 00:25:43,808 I'm shocked. 604 00:25:44,209 --> 00:25:45,509 Is this still going on? 605 00:25:45,510 --> 00:25:46,877 No. 606 00:25:46,878 --> 00:25:48,012 And she's leaving the school, 607 00:25:48,013 --> 00:25:49,814 but it still could get pretty ugly. 608 00:25:50,415 --> 00:25:52,182 I just wanted you to hear it from me first 609 00:25:52,183 --> 00:25:54,151 before the story comes out in the Condor tomorrow 610 00:25:54,152 --> 00:25:58,290 and my political career comes to a grinding halt. 611 00:26:00,525 --> 00:26:02,427 Well, I've got to hand it to you, Brandon. 612 00:26:02,627 --> 00:26:04,228 I didn't think anything could possibly 613 00:26:04,229 --> 00:26:06,031 take my mind off Brenda this afternoon, but... 614 00:26:06,498 --> 00:26:07,933 you did it. 615 00:26:11,169 --> 00:26:14,372 All right, all right, Barry, it's almost over. 616 00:26:14,773 --> 00:26:16,540 Everything but the cheers of the crowd. 617 00:26:16,541 --> 00:26:18,476 Ol' Rush Sanders is back on top. 618 00:26:20,078 --> 00:26:22,113 BARRY: You only have a one stroke lead, Rush. 619 00:26:22,614 --> 00:26:24,782 RUSH: Watch poetry in motion. 620 00:26:24,783 --> 00:26:26,217 All right, here we go. 621 00:26:28,954 --> 00:26:29,721 BARRY: Is there a problem? 622 00:26:30,155 --> 00:26:31,655 I think I got a cut from my five iron. 623 00:26:31,656 --> 00:26:33,057 I got a ball. 624 00:26:33,058 --> 00:26:33,959 No, I got another one in my bag. 625 00:26:35,193 --> 00:26:36,894 What's the difference, Dad, we're both hitting Titleists. 626 00:26:36,895 --> 00:26:38,229 I've got one in my bag, it's okay. 627 00:26:41,633 --> 00:26:42,733 Here we go. 628 00:26:42,734 --> 00:26:44,169 What kind of stunt are you trying to pull? 629 00:26:45,003 --> 00:26:46,271 What are you talking about? 630 00:26:46,504 --> 00:26:48,472 Well, you're too smart to do something they could spot, 631 00:26:48,473 --> 00:26:50,407 so it must be something really good. 632 00:26:50,408 --> 00:26:51,308 Now, what is it? 633 00:26:51,309 --> 00:26:52,911 Keep your voice down. 634 00:26:54,679 --> 00:26:56,348 Okay. Okay. 635 00:26:58,750 --> 00:27:00,050 Keep yourself in tow. 636 00:27:00,051 --> 00:27:02,152 I got a little contraption in the mail that's all. 637 00:27:02,153 --> 00:27:03,587 It's-it's no big deal. 638 00:27:03,588 --> 00:27:06,323 You plug it in overnight, you put your golf balls in it, 639 00:27:06,324 --> 00:27:08,426 it juices up the insides a little bit, that's all. 640 00:27:08,760 --> 00:27:10,394 That's how you've been getting the distance 641 00:27:10,395 --> 00:27:11,996 out of your drives? It's no big deal. 642 00:27:11,997 --> 00:27:13,297 What do you mean it's no big deal? It's cheating. 643 00:27:13,298 --> 00:27:14,399 Will you... 644 00:27:14,933 --> 00:27:16,467 keep your voice down. 645 00:27:16,468 --> 00:27:18,536 Who are you to tell me about cheating? 646 00:27:19,237 --> 00:27:20,637 Maybe if you played a little better, 647 00:27:20,638 --> 00:27:21,606 I wouldn't have to do it. 648 00:27:23,008 --> 00:27:25,076 So, this is my fault, huh? 649 00:27:25,577 --> 00:27:26,811 (sighs) 650 00:27:27,078 --> 00:27:30,382 How about we debate morality till later? 651 00:27:31,383 --> 00:27:33,351 We got a tournament to win. 652 00:27:34,753 --> 00:27:36,755 Let's have fun. 653 00:27:38,023 --> 00:27:39,924 You want to have fun? 654 00:27:40,558 --> 00:27:42,092 Okay. 655 00:27:42,093 --> 00:27:45,463 All right, we'll have some fun. 656 00:27:47,665 --> 00:27:50,535 I am exhausted. 657 00:27:51,136 --> 00:27:53,437 You have only one person to thank for that. 658 00:27:53,438 --> 00:27:55,673 Don't start. 659 00:27:56,408 --> 00:27:58,276 Okay. I won't. 660 00:28:03,715 --> 00:28:05,717 Is that better? 661 00:28:05,984 --> 00:28:07,919 I don't know, try again. 662 00:28:11,556 --> 00:28:12,956 Mm-hmm. 663 00:28:12,957 --> 00:28:14,324 Much better. 664 00:28:14,325 --> 00:28:15,726 Suddenly you don't seem so sleepy. 665 00:28:15,727 --> 00:28:17,028 (giggles) 666 00:28:19,631 --> 00:28:21,665 (knocking on door) 667 00:28:21,666 --> 00:28:23,067 Go away. 668 00:28:23,068 --> 00:28:24,568 (knocking continues) 669 00:28:24,569 --> 00:28:26,470 Who is it? 670 00:28:26,471 --> 00:28:28,139 BRENDA: Brenda. 671 00:28:28,606 --> 00:28:30,642 (sighs) 672 00:28:30,942 --> 00:28:32,343 Perfect. 673 00:28:32,677 --> 00:28:33,877 You know what, seriously, 674 00:28:33,878 --> 00:28:35,346 Donna says that we shouldn't even be talking to her. 675 00:28:36,147 --> 00:28:36,848 Why not? 676 00:28:37,282 --> 00:28:39,049 Jesse says that if Brenda tells us anything 677 00:28:39,050 --> 00:28:41,285 about what happened last night, we could be subpoenaed. 678 00:28:41,286 --> 00:28:43,888 Typical lawyer talk, okay, that's ridiculous. 679 00:28:47,992 --> 00:28:49,560 Hi. I'm sorry to barge in. 680 00:28:49,561 --> 00:28:50,628 No, come on. 681 00:28:54,232 --> 00:28:55,632 I just wanted to say thank you, 682 00:28:55,633 --> 00:28:57,101 to both of you. 683 00:28:57,102 --> 00:28:58,235 Well, we didn't really do that much, Bren. 684 00:28:58,236 --> 00:29:00,772 I'm just, uh, sorry we had to tell your parents. 685 00:29:01,573 --> 00:29:03,540 No. I was just being stupid. 686 00:29:03,541 --> 00:29:04,608 I don't know how I thought 687 00:29:04,609 --> 00:29:06,211 that I could keep that a secret. 688 00:29:06,878 --> 00:29:07,679 Are you okay? 689 00:29:08,847 --> 00:29:10,747 Yeah, a little scared. 690 00:29:10,748 --> 00:29:12,783 One night in jail is definitely enough 691 00:29:12,784 --> 00:29:15,285 to make me realize I don't want to go back. Yeah. to make me realize I don't want to go back. Yeah. 692 00:29:15,286 --> 00:29:16,987 Maybe you should have thought of that before. 693 00:29:16,988 --> 00:29:18,490 Kel... What? 694 00:29:19,157 --> 00:29:21,359 I'm sorry, I don't know what you expect from me. 695 00:29:21,860 --> 00:29:24,228 What about friendship? 696 00:29:24,229 --> 00:29:25,630 How far is that supposed to take us? 697 00:29:26,397 --> 00:29:27,998 What, do you just expect us all to jump 698 00:29:27,999 --> 00:29:30,033 in the jail cell with you, keep you company? 699 00:29:30,034 --> 00:29:31,135 What is your problem? 700 00:29:31,136 --> 00:29:32,871 You want to know what my problem is? 701 00:29:34,539 --> 00:29:36,907 I am sick and tired of stepping aside 702 00:29:36,908 --> 00:29:39,477 every time Brenda comes running to you with another crisis. 703 00:29:40,211 --> 00:29:42,179 Every time you call, he runs. 704 00:29:42,180 --> 00:29:43,981 Whether it's Palm Springs 705 00:29:43,982 --> 00:29:45,182 in the middle of the night, or jail. 706 00:29:45,183 --> 00:29:47,785 Wherever it is, he runs. 707 00:29:48,052 --> 00:29:49,419 He's not your boyfriend anymore. 708 00:29:49,420 --> 00:29:51,556 And obviously you're not my friend anymore. 709 00:29:55,093 --> 00:29:57,128 Thanks again, Dylan. Bye. 710 00:29:59,931 --> 00:30:01,633 (door closes) 711 00:30:05,937 --> 00:30:07,472 What? 712 00:30:08,306 --> 00:30:10,108 You got lousy timing. 713 00:30:21,786 --> 00:30:24,521 (light applause) 714 00:30:24,522 --> 00:30:27,225 Good putt, Barry, good putt. 715 00:30:27,425 --> 00:30:29,627 But I don't think it's gonna be good enough. 716 00:30:30,428 --> 00:30:32,830 This one's going in, left to right. 717 00:30:35,066 --> 00:30:36,434 Want to make a side bet? 718 00:30:48,279 --> 00:30:50,314 Yes! Yes. Looks like 719 00:30:50,315 --> 00:30:52,082 you're finally gonna put the Larsens away this year, Rush. 720 00:30:52,083 --> 00:30:53,818 That's the object of it, Tom. 721 00:30:58,489 --> 00:31:00,691 Don't panic, it's an easy putt. 722 00:31:00,692 --> 00:31:03,260 RUSH: Come on, Barry, stop trying to psyche him out. 723 00:31:03,261 --> 00:31:04,662 This is an easy one, it's a gimme. 724 00:31:17,175 --> 00:31:19,310 You guys excuse us for a minute? 725 00:31:21,079 --> 00:31:22,713 Excuse me. 726 00:31:22,714 --> 00:31:24,915 What the hell was that all about, huh? 727 00:31:24,916 --> 00:31:25,916 I missed the ball. You missed... 728 00:31:25,917 --> 00:31:27,252 You missed on purpose. 729 00:31:27,819 --> 00:31:30,621 I told you, I wasn't gonna play by your rules. 730 00:31:30,622 --> 00:31:32,022 You want to throw away the damn game? 731 00:31:32,023 --> 00:31:33,992 Why did you do it? 732 00:31:34,659 --> 00:31:36,260 It's a lousy club tournament. 733 00:31:36,261 --> 00:31:37,828 The trophy isn't even sterling silver. 734 00:31:37,829 --> 00:31:40,097 Oh, my God. 735 00:31:40,098 --> 00:31:42,099 Is that what you think it is, a damn trophy? 736 00:31:42,100 --> 00:31:43,835 You always want to be a loser, son? 737 00:31:44,335 --> 00:31:45,669 You were a loser when you were a kid. 738 00:31:45,670 --> 00:31:46,770 You want to be one when you grow up? 739 00:31:46,771 --> 00:31:48,706 Nope, you can't get me like that anymore, Dad. 740 00:31:48,940 --> 00:31:49,741 I just don't buy it. 741 00:31:50,375 --> 00:31:51,775 I'm not a loser. 742 00:31:51,776 --> 00:31:53,745 Ah, you're a horse's ass. 743 00:31:54,045 --> 00:31:55,179 Dad? 744 00:31:57,181 --> 00:31:59,216 That putt is a cinch. 745 00:31:59,217 --> 00:32:00,818 The way I figure it, I got a choice. 746 00:32:01,319 --> 00:32:03,120 Well, actually, you've got a choice. 747 00:32:03,121 --> 00:32:04,588 You throw away the superballs, 748 00:32:04,589 --> 00:32:06,390 play out the rest of the game fair and square, 749 00:32:06,391 --> 00:32:07,824 I'll sink that putt and put us in sudden death, 750 00:32:07,825 --> 00:32:10,127 or... I'll screw it up. 751 00:32:10,128 --> 00:32:11,763 I'll throw it away. 752 00:32:12,530 --> 00:32:13,731 We'll lose, Dad. 753 00:32:18,002 --> 00:32:19,604 Sink the putt. 754 00:32:26,044 --> 00:32:27,812 (humming) 755 00:32:33,084 --> 00:32:35,986 (light applause) 756 00:32:35,987 --> 00:32:37,555 Sudden death. 757 00:32:42,527 --> 00:32:43,928 Where have you been? 758 00:32:44,529 --> 00:32:46,697 I walked over to Dylan's. 759 00:32:46,698 --> 00:32:47,397 Why, what's wrong? 760 00:32:47,398 --> 00:32:48,699 Your attorney called. 761 00:32:48,700 --> 00:32:50,000 The FBI wants to see you. 762 00:32:50,001 --> 00:32:51,101 Now what? 763 00:32:51,102 --> 00:32:52,669 I mean, what do they want with me? 764 00:32:52,670 --> 00:32:54,806 I don't know, but I suggest we don't keep them waiting. 765 00:33:01,813 --> 00:33:03,113 You know, you've been playing some pretty good golf 766 00:33:03,114 --> 00:33:04,649 without your hot, little helpers, Dad. 767 00:33:04,982 --> 00:33:05,749 Will you get off my back? 768 00:33:05,750 --> 00:33:06,718 Oh, come on. 769 00:33:07,852 --> 00:33:09,052 It's not that bad playing golf 770 00:33:09,053 --> 00:33:10,188 by the rules is it? 771 00:33:10,621 --> 00:33:11,955 Tell me something, when did you get 772 00:33:11,956 --> 00:33:13,291 so squeaky clean, hmm? 773 00:33:14,392 --> 00:33:16,561 Since I discovered what a louse you were. 774 00:33:18,162 --> 00:33:19,397 I'm gonna tell you something. 775 00:33:20,898 --> 00:33:23,166 I never did anything like this before. 776 00:33:23,167 --> 00:33:25,602 Oh, please! You've got to be kidding me. 777 00:33:25,603 --> 00:33:27,003 You telling me you got where you are 778 00:33:27,004 --> 00:33:28,338 by reciting the Boy Scout code to people? 779 00:33:28,339 --> 00:33:30,107 I'm trying to tell you that, in business, 780 00:33:30,108 --> 00:33:31,742 people go for your throat, they put the screws to you. 781 00:33:31,743 --> 00:33:33,377 It's dog eat dog. You want to stay on top, you do 782 00:33:33,378 --> 00:33:34,512 what you have to do. 783 00:33:34,879 --> 00:33:36,381 The golf course is something different. 784 00:33:36,781 --> 00:33:38,649 The golf course, to me, is my field of honor. 785 00:33:39,217 --> 00:33:41,419 I never did anything like this before. 786 00:33:42,220 --> 00:33:43,554 Then why'd you do it this time? 787 00:33:46,290 --> 00:33:48,526 'Cause I'm 54 years old. 788 00:33:49,494 --> 00:33:51,629 And I was club champ four years straight. 789 00:33:53,464 --> 00:33:56,133 I wanted to feel one more time, 790 00:33:56,134 --> 00:33:58,336 what it was like to be back on top. 791 00:33:59,937 --> 00:34:01,305 One lousy time. 792 00:34:09,447 --> 00:34:10,348 Okay. 793 00:34:11,616 --> 00:34:13,584 I guess I can win this tournament for you. 794 00:34:15,920 --> 00:34:17,288 Since you've been such a good little boy. 795 00:34:19,657 --> 00:34:21,259 You got any last minute advice? 796 00:34:21,959 --> 00:34:23,227 No. 797 00:34:23,928 --> 00:34:25,096 Go ahead and do it. 798 00:34:25,863 --> 00:34:28,466 You're a better golfer now than I ever was. 799 00:34:31,068 --> 00:34:32,837 I'll even tend the flag for you. 800 00:34:34,806 --> 00:34:36,307 Come on, you can do it. 801 00:34:44,982 --> 00:34:46,017 Pay attention. 802 00:34:46,417 --> 00:34:48,118 Good luck. 803 00:34:48,119 --> 00:34:50,388 Okay, sonny boy, give it a go. 804 00:35:20,818 --> 00:35:22,119 (applause) 805 00:35:23,821 --> 00:35:25,223 I don't believe it. 806 00:35:26,023 --> 00:35:27,858 I don't believe it! What a putt! 807 00:35:27,859 --> 00:35:29,960 Did you see that Larsen? That's my boy! 808 00:35:29,961 --> 00:35:31,094 That's my boy! 809 00:35:31,095 --> 00:35:32,996 Congratulations, Rush. 810 00:35:32,997 --> 00:35:36,132 You finally beat me. Good job. 811 00:35:36,133 --> 00:35:38,268 Yeah, well, all due to my secret weapon over here. 812 00:35:38,269 --> 00:35:40,237 And if he'd allow me, 813 00:35:40,238 --> 00:35:42,039 I would like to buy him a beer. 814 00:35:44,342 --> 00:35:46,042 Okay. 815 00:35:46,043 --> 00:35:47,011 See you guys. 816 00:35:48,145 --> 00:35:50,748 I can't believe it. 817 00:35:53,651 --> 00:35:56,253 Tom, we've been waiting here for 20 minutes. 818 00:35:56,254 --> 00:35:58,756 I don't know anything more than I told you on the phone. 819 00:35:59,891 --> 00:36:03,059 Brenda, let me do most of the talking here. 820 00:36:03,060 --> 00:36:05,029 But anything they ask, 821 00:36:05,363 --> 00:36:07,098 answer them honestly and directly. 822 00:36:08,866 --> 00:36:10,634 I will... 823 00:36:10,635 --> 00:36:12,168 I feel a "but" coming on. 824 00:36:12,169 --> 00:36:13,970 It's just that I know 825 00:36:13,971 --> 00:36:15,673 I got caught up with a bunch of extremists. 826 00:36:16,908 --> 00:36:18,709 And I know what we did was wrong. 827 00:36:20,144 --> 00:36:22,312 But I won't apologize for standing up 828 00:36:22,313 --> 00:36:24,147 for the ethical treatment of animals. Brenda. 829 00:36:24,148 --> 00:36:26,182 I don't think the FBI is looking 830 00:36:26,183 --> 00:36:27,517 for an apology, Brenda. 831 00:36:27,518 --> 00:36:29,554 JON: Tell them we'll meet in your office at 4:00. 832 00:36:30,955 --> 00:36:32,189 Hello, Brenda. 833 00:36:32,523 --> 00:36:33,924 Jon, what are you doing here? 834 00:36:33,925 --> 00:36:34,825 I work here. 835 00:36:35,426 --> 00:36:36,794 Federal agent. 836 00:36:37,828 --> 00:36:39,597 Mr. and Mrs. Walsh, hello. 837 00:36:40,231 --> 00:36:41,298 So you were in 838 00:36:41,299 --> 00:36:42,532 on it the whole time? 839 00:36:42,533 --> 00:36:43,501 JON: Uh, yeah. 840 00:36:44,168 --> 00:36:45,302 I've been working undercover 841 00:36:45,303 --> 00:36:46,504 at the university for a while. 842 00:36:46,737 --> 00:36:49,941 I infiltrated this group almost six months ago. 843 00:36:50,441 --> 00:36:52,208 We've been working a long time to build 844 00:36:52,209 --> 00:36:53,678 the kind of case that we think we now have. 845 00:36:55,012 --> 00:36:56,746 I'm assuming we're here because you'd like 846 00:36:56,747 --> 00:36:58,548 my client's cooperation in this matter. 847 00:36:58,549 --> 00:36:59,917 That's right, Counselor. 848 00:37:05,056 --> 00:37:06,823 Look... 849 00:37:06,824 --> 00:37:08,392 we're not after you, Brenda. 850 00:37:09,060 --> 00:37:10,527 You got mixed up in all of this 851 00:37:10,528 --> 00:37:11,828 at the last minute; I know that. 852 00:37:11,829 --> 00:37:13,730 And I know that you tried 853 00:37:13,731 --> 00:37:15,333 to stop what went down. 854 00:37:16,200 --> 00:37:17,868 Now the way I see this, 855 00:37:18,102 --> 00:37:21,538 you are either going to do hard time or no time. 856 00:37:21,539 --> 00:37:23,474 This is your choice. 857 00:37:27,278 --> 00:37:29,714 Okay, here's the deal. 858 00:37:30,281 --> 00:37:32,817 We will drop charges against Brenda 859 00:37:33,117 --> 00:37:34,884 if she's willing to cooperate. 860 00:37:34,885 --> 00:37:35,953 I am. 861 00:37:36,253 --> 00:37:37,788 ATTORNEY: Brenda, wait. 862 00:37:38,589 --> 00:37:40,223 I'm only letting my client testify 863 00:37:40,224 --> 00:37:43,760 if you grant her immunity and protection. 864 00:37:43,761 --> 00:37:45,528 Well, fortunately, she'll probably never 865 00:37:45,529 --> 00:37:46,931 even have to take the witness stand. 866 00:37:47,865 --> 00:37:49,866 Look, all we want from Brenda is 867 00:37:49,867 --> 00:37:52,168 an affidavit that will corroborate 868 00:37:52,169 --> 00:37:53,304 any pertinent testimony. 869 00:37:53,871 --> 00:37:55,405 That'll be submitted to the grand jury 870 00:37:55,406 --> 00:37:57,741 as sealed evidence, and hopefully, 871 00:37:57,742 --> 00:37:59,576 you will never have to hear about this again. 872 00:37:59,577 --> 00:38:01,511 And this will all be over? 873 00:38:01,512 --> 00:38:03,546 Well, if everything goes according to Hoyle, yes. 874 00:38:03,547 --> 00:38:05,549 For you, this will all be over. 875 00:38:07,018 --> 00:38:09,220 That's a relief. 876 00:38:12,857 --> 00:38:15,126 (dog whimpering) 877 00:38:16,127 --> 00:38:17,427 Donna, you home? 878 00:38:17,428 --> 00:38:18,829 DONNA: Yeah. 879 00:38:21,265 --> 00:38:22,600 Hi guys. What's up? Hey. 880 00:38:22,967 --> 00:38:25,301 Oh, we have a little surprise for you. 881 00:38:25,302 --> 00:38:27,137 What? It's in the box. 882 00:38:27,138 --> 00:38:29,306 What's going on here? 883 00:38:29,607 --> 00:38:30,940 ANDREA: Well, we, uh... 884 00:38:30,941 --> 00:38:32,709 we brought something home to you 885 00:38:32,710 --> 00:38:34,277 that we hope would cheer you up. 886 00:38:34,278 --> 00:38:35,779 We know how much you loved Rocky. 887 00:38:35,780 --> 00:38:37,581 You didn't. 888 00:38:39,450 --> 00:38:40,950 (whimpering) 889 00:38:40,951 --> 00:38:42,353 (Donna gasps) 890 00:38:42,620 --> 00:38:44,821 It's a puppy. 891 00:38:44,822 --> 00:38:46,756 Oh, hi. 892 00:38:46,757 --> 00:38:47,991 Oh, he's so cute. 893 00:38:47,992 --> 00:38:50,026 Oh, you're adorable. 894 00:38:50,027 --> 00:38:51,862 Thank you guys so much. 895 00:38:52,496 --> 00:38:53,730 Oh, hi. 896 00:38:53,731 --> 00:38:56,099 Where'd you get him from? Well, I got him Where'd you get him from? Well, I got him 897 00:38:56,100 --> 00:38:58,001 from the lab. He was one of the lucky ones. 898 00:38:58,002 --> 00:38:59,669 Is he all right? 899 00:38:59,670 --> 00:39:01,438 I mean... they didn't do anything to him, did they? 900 00:39:01,439 --> 00:39:03,106 Absolutely not. I checked it out. 901 00:39:03,107 --> 00:39:04,507 He's in perfect health. 902 00:39:04,508 --> 00:39:07,945 Oh... oh, I love you. 903 00:39:08,546 --> 00:39:10,146 Well, what'll we call him? 904 00:39:10,147 --> 00:39:11,916 Well, we already thought of that. 905 00:39:12,616 --> 00:39:14,617 What else but Rocky Two? 906 00:39:14,618 --> 00:39:16,320 Hi, Rocky Two. 907 00:39:16,554 --> 00:39:18,422 Hi, that's your name. 908 00:39:18,856 --> 00:39:19,890 Hi. 909 00:39:24,361 --> 00:39:25,963 RICHLAND: Hey! 910 00:39:33,504 --> 00:39:34,972 Well? 911 00:39:35,406 --> 00:39:36,506 What do you think? 912 00:39:36,507 --> 00:39:39,008 Did one of the advisors blue-pencil your copy? 913 00:39:39,009 --> 00:39:40,810 That's gratitude. 914 00:39:40,811 --> 00:39:42,446 What's the matter? Didn't I praise you enough? 915 00:39:42,713 --> 00:39:44,849 It was a great piece. I appreciate it. 916 00:39:45,116 --> 00:39:47,217 But I thought you were going to try to bury me, man. 917 00:39:47,218 --> 00:39:48,251 What happened? 918 00:39:48,252 --> 00:39:50,020 Well, I did some thinking. 919 00:39:50,354 --> 00:39:51,888 And you know what I came up with? 920 00:39:51,889 --> 00:39:53,223 What? 921 00:39:53,224 --> 00:39:57,093 I figured out that we're the same, you and I. 922 00:39:57,094 --> 00:39:58,661 We're, uh... 923 00:39:58,662 --> 00:40:01,731 you know, in a snake pit and we're all snakes. 924 00:40:01,732 --> 00:40:03,768 And since when do snakes have scruples? 925 00:40:04,969 --> 00:40:06,337 I don't know. 926 00:40:07,438 --> 00:40:09,006 I wouldn't call them "scruples." 927 00:40:10,775 --> 00:40:12,709 I just figured if you had the integrity 928 00:40:12,710 --> 00:40:14,245 to stand up to me, 929 00:40:14,578 --> 00:40:15,946 you must be a pretty honest guy. 930 00:40:16,781 --> 00:40:18,282 I couldn't trash that. 931 00:40:19,583 --> 00:40:21,485 Kind of circular logic, isn't it, Richland? 932 00:40:22,086 --> 00:40:23,753 It's politics, buddy. 933 00:40:23,754 --> 00:40:24,621 It's politics. 934 00:40:24,622 --> 00:40:26,756 So maybe the Poli-Sci Department 935 00:40:26,757 --> 00:40:28,092 should offer a course in scandal control. 936 00:40:28,292 --> 00:40:29,325 Well, yeah. 937 00:40:29,326 --> 00:40:31,028 You and I would be the first two to show up. 938 00:40:31,462 --> 00:40:33,530 Oh, you got a few skeletons 939 00:40:33,531 --> 00:40:35,366 in that old closet of yours I don't know about, Josh? 940 00:40:36,167 --> 00:40:37,968 Who doesn't? 941 00:40:38,435 --> 00:40:40,036 You know, you play your cards right, 942 00:40:40,037 --> 00:40:42,138 I just may back that campaign of yours after all. 943 00:40:42,139 --> 00:40:43,974 Okay, good. 944 00:40:44,975 --> 00:40:46,277 Let me know. 945 00:40:46,977 --> 00:40:48,212 I will. 946 00:40:54,185 --> 00:40:55,985 I did what I had to do, all right? 947 00:40:55,986 --> 00:40:58,022 It had nothing to do with the fact it was Brenda. 948 00:40:58,255 --> 00:41:00,191 Because you're just everybody's best friend. 949 00:41:00,658 --> 00:41:02,693 I said I was sorry, get off it. 950 00:41:03,093 --> 00:41:04,761 Look, I'm either going to be number one in your life, 951 00:41:04,762 --> 00:41:06,564 or I'm not going to be in your life. 952 00:41:09,066 --> 00:41:11,267 ♪ Well, give me just one chance to show you... ♪ 953 00:41:11,268 --> 00:41:13,170 Here you go, Rocky. 954 00:41:14,205 --> 00:41:15,905 Here you go, buddy. Mmm. 955 00:41:15,906 --> 00:41:17,006 Here you go. 956 00:41:17,007 --> 00:41:17,740 Hey, buddy, what's this? 957 00:41:17,741 --> 00:41:19,977 What's that? Oh, yeah. 958 00:41:20,177 --> 00:41:21,311 DAVID: He's got a great appetite. 959 00:41:21,312 --> 00:41:22,612 BRANDON: He sure does. 960 00:41:22,613 --> 00:41:23,947 Oh, man. 961 00:41:23,948 --> 00:41:25,515 Hi, guys. 962 00:41:25,516 --> 00:41:27,083 Kel, meet the newest member of the family. 963 00:41:27,084 --> 00:41:29,085 Rocky Two. Oh, my God! 964 00:41:29,086 --> 00:41:30,421 He's so cute. 965 00:41:30,688 --> 00:41:32,423 Dylan, you want a new puppy? 966 00:41:32,790 --> 00:41:34,657 He could fetch you your newspaper or your slippers, 967 00:41:34,658 --> 00:41:36,726 anything you want. I've had about 968 00:41:36,727 --> 00:41:37,493 all the domestic bliss I can handle. 969 00:41:37,494 --> 00:41:40,063 ♪ Baby, I'm your man 970 00:41:40,064 --> 00:41:41,731 ♪ Baby, I'm your man ♪ 971 00:41:41,732 --> 00:41:42,799 Bren. 972 00:41:42,800 --> 00:41:43,901 Hey, Bren. 973 00:41:45,970 --> 00:41:47,037 BRENDA: Don't worry. 974 00:41:47,872 --> 00:41:48,638 All the charges 975 00:41:48,639 --> 00:41:49,739 have been dropped against me, 976 00:41:49,740 --> 00:41:51,808 and I'm cooperating with the FBI. 977 00:41:51,809 --> 00:41:53,677 So you guys don't need to be afraid to talk to me. 978 00:41:56,213 --> 00:41:57,047 Brenda, sit down. 979 00:41:57,381 --> 00:41:59,316 No. I'm not staying. 980 00:42:01,652 --> 00:42:03,319 Look, I just wanted to say I'm sorry 981 00:42:03,320 --> 00:42:05,188 if I put any of you in an uncomfortable position. 982 00:42:05,189 --> 00:42:06,322 ♪ Baby, I'm your man 983 00:42:06,323 --> 00:42:08,292 I know that you had to look out for yourselves. 984 00:42:09,193 --> 00:42:10,760 And I know that some things 985 00:42:10,761 --> 00:42:12,428 stretched the boundaries of friendship, 986 00:42:12,429 --> 00:42:16,133 but I hope none of you ever feel as alone as I have felt. 987 00:42:17,534 --> 00:42:19,069 Bren, wait. 988 00:42:22,907 --> 00:42:24,073 I'll go talk to her. 989 00:42:24,074 --> 00:42:26,076 No, I will. 990 00:42:34,385 --> 00:42:35,986 Brenda? 991 00:42:36,587 --> 00:42:38,122 You okay? 992 00:42:40,024 --> 00:42:41,959 No, I feel terrible, Kelly. 993 00:42:43,928 --> 00:42:47,196 I feel like I don't have a friend in the world. 994 00:42:47,197 --> 00:42:49,232 Yes, you do. 995 00:42:49,233 --> 00:42:50,267 We're all your friends. 996 00:42:50,567 --> 00:42:51,901 Including me. 997 00:42:51,902 --> 00:42:55,005 Well, you said some pretty awful things. 998 00:42:56,607 --> 00:42:58,309 I know. I'm sorry. 999 00:43:00,144 --> 00:43:03,514 The green monster rears its head at really weird times. 1000 00:43:05,115 --> 00:43:06,549 You were jealous of me? Why? 1001 00:43:06,550 --> 00:43:07,851 I mean, you have Dylan. 1002 00:43:09,219 --> 00:43:12,121 But something tells me I won't have him forever. 1003 00:43:12,122 --> 00:43:14,324 And I can't help but think that you'll always be 1004 00:43:14,325 --> 00:43:17,094 the one he'll remember as the great love of his life. 1005 00:43:20,497 --> 00:43:22,231 Well, I don't know if that's true, 1006 00:43:22,232 --> 00:43:26,636 but, uh, I've been jealous of you ever since I moved here. 1007 00:43:26,637 --> 00:43:29,840 Well, maybe we're even. 1008 00:43:31,575 --> 00:43:34,010 Brenda, I... 1009 00:43:34,011 --> 00:43:36,579 I know I was a bitch right when you needed me the most, 1010 00:43:36,580 --> 00:43:38,281 and I really feel bad. 1011 00:43:38,282 --> 00:43:39,984 Good. 1012 00:43:41,285 --> 00:43:43,419 Hey, Brenda, you better come in. 1013 00:43:43,420 --> 00:43:44,921 Your veggie burger's getting cold. 1014 00:43:44,922 --> 00:43:46,556 What veggie burger? 1015 00:43:46,557 --> 00:43:48,192 The one I ordered for you. 1016 00:43:49,326 --> 00:43:50,995 You are a vegetarian, aren't you? 1017 00:43:52,796 --> 00:43:55,032 Aren't you? Yes. Aren't you? Yes. 1018 00:44:01,405 --> 00:44:03,106 To our favorite felon. 1019 00:44:03,107 --> 00:44:04,440 Yeah, do me a favor, Bren. 1020 00:44:04,441 --> 00:44:06,609 Next time you get arrested, do it at a decent hour. 1021 00:44:06,610 --> 00:44:07,543 There isn't going to be a next time. 1022 00:44:07,544 --> 00:44:08,846 Isn't that right, Bren? 1023 00:44:09,513 --> 00:44:11,447 You know, when I spent that night behind bars, 1024 00:44:11,448 --> 00:44:13,182 I kept thinking, if I had only one wish, 1025 00:44:13,183 --> 00:44:14,218 it would be to go home. 1026 00:44:16,587 --> 00:44:18,454 It's good to be home. 1027 00:44:18,455 --> 00:44:20,390 Hear, hear! 1028 00:44:20,391 --> 00:44:21,358 Oh! 72674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.