Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,503
♪
2
00:00:27,527 --> 00:00:30,597
♪
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,594
♪
4
00:01:38,198 --> 00:01:41,668
{\an8}(water running)
5
00:02:09,462 --> 00:02:10,430
{\an8}(groans)
How can Dylan stand
6
00:02:10,663 --> 00:02:12,064
{\an8}living here without
a washing machine?
7
00:02:12,065 --> 00:02:14,901
{\an8}I think he has a thing for
the girl at the Fluff 'N Fold.
8
00:02:16,603 --> 00:02:18,770
Oh, man, if I'd known it was
"do your laundry day"
9
00:02:18,771 --> 00:02:20,706
in the bathroom, I'd have
brought fabric softener.
10
00:02:20,707 --> 00:02:22,941
I guess you want
to take a shower, huh?
11
00:02:22,942 --> 00:02:25,177
Whatever gave you
that impression, Kel?
12
00:02:25,178 --> 00:02:26,745
Is this a "one size fits all"
kind of garment or what?
13
00:02:26,746 --> 00:02:29,248
Dylan...
14
00:02:29,249 --> 00:02:30,749
All right, I'll wait
till you're done.
15
00:02:30,750 --> 00:02:33,218
But what do you think
the chances are
16
00:02:33,219 --> 00:02:35,254
of the three of us
jumping into that shower
17
00:02:35,255 --> 00:02:37,923
and conserving
some serious water?
18
00:02:37,924 --> 00:02:39,424
You know, I have
a perfectly good room
19
00:02:39,425 --> 00:02:41,026
back at the beach apartment.
Maybe I should...
20
00:02:41,027 --> 00:02:42,294
No, you shouldn't.
21
00:02:42,295 --> 00:02:43,862
Look, Kel, can't you
give David a break
22
00:02:43,863 --> 00:02:45,364
and just bury the hatchet?
23
00:02:45,365 --> 00:02:47,633
Is that what you think this is,
some sort of family feud?
24
00:02:47,634 --> 00:02:50,802
Look, all I know is that if you
two keep avoiding each other,
25
00:02:50,803 --> 00:02:52,004
you're never gonna work
this out.
26
00:02:52,005 --> 00:02:53,540
I'm not
avoiding him.
27
00:02:53,840 --> 00:02:55,274
Donna, you just don't get it.
28
00:02:55,275 --> 00:02:56,408
I care about him, too.
29
00:02:56,409 --> 00:02:57,876
I want to see him get better.
30
00:02:57,877 --> 00:03:00,879
He is better. I believe him.
31
00:03:00,880 --> 00:03:02,916
Then you're being a fool.
32
00:03:04,017 --> 00:03:06,451
Yeah, she's
right, Donna.
33
00:03:06,452 --> 00:03:09,121
David's just gonna
have to tough it out.
34
00:03:09,122 --> 00:03:10,789
No one can convince him
he's got a problem.
35
00:03:10,790 --> 00:03:12,925
He's just gonna have to come
to that realization himself.
36
00:03:12,926 --> 00:03:14,861
Well, then, how are we gonna
know when he's well?
37
00:03:16,963 --> 00:03:20,567
When he stops taking drugs and
starts taking responsibility.
38
00:03:26,272 --> 00:03:28,073
Well, listen, Dad, I don't know
what Kelly told you,
39
00:03:28,074 --> 00:03:29,975
but she completely overreacted.
40
00:03:29,976 --> 00:03:31,578
It's not like I'm an addict.
41
00:03:33,813 --> 00:03:35,747
What's it going to take
for you to trust me again?
42
00:03:35,748 --> 00:03:38,584
You want me to move in
so you can give me
a drug test every morning?
43
00:03:38,585 --> 00:03:40,986
I'm going to talk
to your therapist,
44
00:03:40,987 --> 00:03:42,955
and I'm going to take
45
00:03:42,956 --> 00:03:44,323
a good, hard look for myself.
46
00:03:44,324 --> 00:03:46,559
And if I don't like what I see
by next week,
47
00:03:47,760 --> 00:03:51,430
I'm pulling you out of school
and you're going into rehab.
48
00:03:51,431 --> 00:03:53,566
(sighs)
49
00:03:55,034 --> 00:03:56,302
(sighs)
50
00:03:58,471 --> 00:04:00,006
So, what about the rent?
51
00:04:01,274 --> 00:04:02,342
I'll give you the money.
52
00:04:03,009 --> 00:04:06,212
But I'm making the check out
directly to your landlord.
53
00:04:07,113 --> 00:04:08,448
Thanks.
54
00:04:08,781 --> 00:04:09,983
How much is it?
55
00:04:10,350 --> 00:04:11,451
$620.
56
00:04:12,185 --> 00:04:14,053
You live in the
high rent district.
57
00:04:14,887 --> 00:04:17,423
I live on the beach.
What can I say?
58
00:04:18,091 --> 00:04:21,060
Just say you'll never
do drugs again.
59
00:04:22,996 --> 00:04:24,597
It's a deal.
60
00:04:30,603 --> 00:04:32,404
Well, we set the date
for the wedding.
61
00:04:32,405 --> 00:04:33,572
Oh, that's
great. When?
62
00:04:33,573 --> 00:04:34,873
Monday.
63
00:04:34,874 --> 00:04:37,676
Valentine's Day--
that's so romantic.
64
00:04:37,677 --> 00:04:39,344
Wow, you guys
aren't wasting any time.
65
00:04:39,345 --> 00:04:41,314
Well, we can't afford to.
66
00:04:42,315 --> 00:04:44,283
So, where's this shindig
going to take place?
67
00:04:45,018 --> 00:04:46,251
Well, we didn't want
to make a big production,
68
00:04:46,252 --> 00:04:47,819
so we're going to go down
to City Hall.
69
00:04:47,820 --> 00:04:49,521
Andrea, it's your wedding.
70
00:04:49,522 --> 00:04:50,923
Throw a party, do something.
71
00:04:51,591 --> 00:04:54,293
Well, without
my parents' blessing, my...
72
00:04:55,128 --> 00:04:56,228
my heart's not in it.
73
00:04:56,229 --> 00:04:59,398
Well, it's not 'cause
Jesse's Latino, is it?
74
00:04:59,399 --> 00:05:01,334
No. They think I'm just
throwing my life away.
75
00:05:02,635 --> 00:05:04,404
They don't want anything
to do with it.
76
00:05:05,071 --> 00:05:06,172
That's terrible.
77
00:05:06,506 --> 00:05:07,807
Well, at least you have
your grandmother.
78
00:05:08,274 --> 00:05:10,742
Yeah, well, we're gonna
tell her tonight.
79
00:05:10,743 --> 00:05:13,046
I'm not sure she's going
to take it any better.
80
00:05:14,047 --> 00:05:15,815
Well, we're all happy for you.
81
00:05:16,215 --> 00:05:17,082
Thanks, Donna.
82
00:05:17,083 --> 00:05:18,651
I'm glad somebody is.
83
00:05:19,886 --> 00:05:20,753
Here's the problem.
84
00:05:21,120 --> 00:05:23,055
You can't stack boxes
in front of the vent.
85
00:05:23,056 --> 00:05:24,256
I told Suzanne.
86
00:05:24,257 --> 00:05:25,924
Well, tell her again.
87
00:05:25,925 --> 00:05:29,161
(excited shouting)
88
00:05:29,162 --> 00:05:31,229
KELLY:
Oh, you look great!
89
00:05:31,230 --> 00:05:33,732
Hey.
Hi, sweetheart,
how are you?
90
00:05:33,733 --> 00:05:36,735
KELLY:
We didn't think we'd see you
here for at least another week.
91
00:05:36,736 --> 00:05:40,305
Well, I wouldn't be here at all
if it wasn't for my new partner.
92
00:05:40,306 --> 00:05:41,940
Mm. So, as a new
partner, does that mean
93
00:05:41,941 --> 00:05:45,210
I get a discount
on my Megaburgers, Nat?
NAT: No.
94
00:05:45,211 --> 00:05:47,080
I want to renegotiate, then.
95
00:05:48,281 --> 00:05:50,182
Hey, Brando,
96
00:05:50,183 --> 00:05:51,116
get over here.
97
00:05:51,117 --> 00:05:53,019
We can't have
a reunion without you.
98
00:05:53,786 --> 00:05:54,986
Nat, you look
like a new man.
99
00:05:54,987 --> 00:05:56,022
Welcome back.
100
00:05:56,322 --> 00:06:00,492
Thanks. It's 'cause I got
a million-dollar ticker.
101
00:06:00,493 --> 00:06:02,628
And a million-
dollar partner.
102
00:06:08,367 --> 00:06:10,369
So you're sure I can't
get you something?
103
00:06:10,703 --> 00:06:12,938
No, thank you, Grandma.
We're, we're okay.
104
00:06:12,939 --> 00:06:14,540
Okay.
105
00:06:15,007 --> 00:06:17,844
You said you had an important
matter to discuss.
106
00:06:18,511 --> 00:06:20,846
It certainly looks important.
107
00:06:20,847 --> 00:06:24,050
Two serious faces
like that.
108
00:06:26,886 --> 00:06:28,821
Jesse's asked me
to marry him.
109
00:06:29,088 --> 00:06:30,388
And what did you say?
110
00:06:30,389 --> 00:06:32,023
I said yes.
111
00:06:32,024 --> 00:06:34,160
Of course you did,
because you're pregnant.
112
00:06:37,263 --> 00:06:39,297
Good guess, huh?
113
00:06:39,298 --> 00:06:41,099
Yeah.
114
00:06:41,100 --> 00:06:43,835
So how are Kenny and Gail
taking this news?
115
00:06:43,836 --> 00:06:46,171
Well, they're not
exactly thrilled.
116
00:06:46,172 --> 00:06:47,740
Surprise, surprise.
117
00:06:48,808 --> 00:06:53,146
Grandma, we were, um, we were
hoping to get your blessing.
118
00:06:53,646 --> 00:06:56,281
I know you didn't approve of
Dad's marrying out of the faith.
119
00:06:56,282 --> 00:06:58,985
Approve. What's to approve?
120
00:07:00,453 --> 00:07:02,587
Has Andrea told you
about what happened
121
00:07:02,588 --> 00:07:03,855
to our family in Europe?
122
00:07:03,856 --> 00:07:06,658
About the Holocaust?
123
00:07:06,659 --> 00:07:08,161
Yes, yes, she did.
124
00:07:09,128 --> 00:07:11,564
I know you're a very
smart, young man,
125
00:07:12,398 --> 00:07:17,470
but believe me, from something
like that, you learn.
126
00:07:18,271 --> 00:07:20,473
And the two things
I learned are these.
127
00:07:20,873 --> 00:07:24,509
First, people who ignore
the mistakes of the past
128
00:07:24,510 --> 00:07:26,078
are doomed to repeat them.
129
00:07:26,379 --> 00:07:28,013
Grandma, it's not a mistake.
130
00:07:28,014 --> 00:07:29,515
Let me finish.
131
00:07:30,216 --> 00:07:32,351
The second thing
I learned
132
00:07:33,119 --> 00:07:34,987
is that in this life,
133
00:07:35,721 --> 00:07:39,158
you'd better take your
blessings where you find them.
134
00:07:40,126 --> 00:07:41,760
And I think
135
00:07:41,761 --> 00:07:45,031
you two have found them.
136
00:07:51,070 --> 00:07:53,405
So, where are we having
your wedding shower?
137
00:07:53,406 --> 00:07:55,607
I don't know, I hadn't
thought about it.
138
00:07:55,608 --> 00:07:57,342
Then we'll
have it here.
139
00:07:57,343 --> 00:08:00,746
And as for your parents,
let me talk to them.
140
00:08:01,080 --> 00:08:03,816
Not that they ever listen
to what I have to say.
141
00:08:04,650 --> 00:08:06,819
I love you, Grandma.
142
00:08:07,153 --> 00:08:08,588
Thank you.
143
00:08:16,095 --> 00:08:17,363
(door closes)
144
00:08:18,431 --> 00:08:20,966
Hey, Donna, What are
you doing here?
145
00:08:20,967 --> 00:08:23,034
Well, this is
my apartment.
146
00:08:23,035 --> 00:08:24,936
Yeah, well, are you sure
you should be here?
147
00:08:24,937 --> 00:08:28,206
I mean, don't you need
permission from Kelly
or something?
148
00:08:28,207 --> 00:08:30,108
Look, David, she's just
worried about you. So am I.
149
00:08:30,109 --> 00:08:31,743
That's why we did
what we did.
150
00:08:31,744 --> 00:08:33,245
Well, you guys can
stop worrying.
151
00:08:33,246 --> 00:08:35,580
It was just a bad couple
of weeks, that's all.
152
00:08:35,581 --> 00:08:38,350
So, you aren't doing
that stuff anymore?
153
00:08:38,351 --> 00:08:40,485
I'm trying.
154
00:08:40,486 --> 00:08:43,288
And I'm, uh, I'm keeping it
together so far, really.
155
00:08:43,289 --> 00:08:46,057
Good.
156
00:08:46,058 --> 00:08:49,027
Well, I... I just came
to get my dress
157
00:08:49,028 --> 00:08:51,429
for the Valentine's Day
dance tomorrow.
158
00:08:51,430 --> 00:08:53,298
Do you want to go?
159
00:08:53,299 --> 00:08:54,799
Well, what about Kelly?
160
00:08:54,800 --> 00:08:56,668
Nah, she already has a date.
161
00:08:56,669 --> 00:08:58,103
Very funny.
162
00:08:58,104 --> 00:08:59,504
(chuckles)
163
00:08:59,505 --> 00:09:00,940
So you'll come?
164
00:09:01,507 --> 00:09:03,241
Yeah, I'll be there.
165
00:09:03,242 --> 00:09:04,076
Great.
166
00:09:07,079 --> 00:09:08,013
(doorbell rings)
167
00:09:08,014 --> 00:09:09,881
Whoa!
(gasps)
168
00:09:09,882 --> 00:09:11,650
Hey, Donna, how are you?
169
00:09:11,651 --> 00:09:13,451
I'm fine, Mr. Pitts.
170
00:09:13,452 --> 00:09:16,122
David tells me you and
Kelly were out of town.
So, how was your trip?
171
00:09:19,125 --> 00:09:21,760
It was fine, thanks.
172
00:09:21,761 --> 00:09:23,795
Well, I'll see you later.
173
00:09:23,796 --> 00:09:24,997
PITTS:
Great.
174
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
So, David...
175
00:09:29,001 --> 00:09:32,203
Don't worry, Mr. Pitts,
I have the rent.
176
00:09:32,204 --> 00:09:34,773
Ah, well, great.
I knew you'd come through.
177
00:09:34,774 --> 00:09:36,608
I haven't rented
to a deadbeat yet.
178
00:09:36,609 --> 00:09:40,812
Listen, um, my dad made it
out for the wrong amount.
What should I do?
179
00:09:40,813 --> 00:09:42,781
It's your Dad's check?
180
00:09:42,782 --> 00:09:44,749
Yeah.
181
00:09:44,750 --> 00:09:47,652
In that case,
182
00:09:47,653 --> 00:09:50,355
here's a hundred...
183
00:09:50,356 --> 00:09:52,157
20... 40...
184
00:09:52,158 --> 00:09:55,560
and... 50.
We're even.
185
00:09:55,561 --> 00:09:57,095
Great, thanks.
186
00:09:57,096 --> 00:09:58,197
No problem, kid.
187
00:10:06,138 --> 00:10:06,905
BRENDA:
Well, listen to this,
188
00:10:06,906 --> 00:10:07,707
tell me what you think.
189
00:10:08,274 --> 00:10:10,709
"Dear Stuart,
in the last four weeks,
190
00:10:10,710 --> 00:10:12,778
"I've discovered
what your promises are worth.
191
00:10:13,045 --> 00:10:15,013
"I suppose you think
you can come back here,
192
00:10:15,014 --> 00:10:16,481
"spend a lot of money on me,
193
00:10:16,482 --> 00:10:18,550
"and everything will be back
the way it was.
194
00:10:18,551 --> 00:10:21,454
Well, think again, Stuie,
I am not for sale."
195
00:10:22,421 --> 00:10:23,322
What do you think?
196
00:10:23,956 --> 00:10:24,889
It's quite a Valentine.
197
00:10:24,890 --> 00:10:26,492
Well, he deserves it,
doesn't he?
198
00:10:26,959 --> 00:10:28,226
I don't know, Bren.
199
00:10:28,227 --> 00:10:29,627
Maybe the guy just got busy.
200
00:10:29,628 --> 00:10:32,163
I mean, he did say he was
gonna be taking over
201
00:10:32,164 --> 00:10:34,699
that big project
down in Texas for his father.
202
00:10:34,700 --> 00:10:36,701
Brandon, does the old adage
"out of sight, out of mind"
203
00:10:36,702 --> 00:10:37,970
mean anything to you?
204
00:10:38,304 --> 00:10:42,240
I don't know, Bren,
first Dylan, and now Stuart.
205
00:10:42,241 --> 00:10:44,776
I think I'm seeing a pattern
forming here.
206
00:10:44,777 --> 00:10:46,445
Who's next for you,
The Sultan of Brunei?
207
00:10:47,146 --> 00:10:49,415
This is about Dylan buying
the Pit, isn't it?
208
00:10:49,648 --> 00:10:50,649
Aah!
209
00:10:51,484 --> 00:10:53,619
You know, the Pit used
to be like home to me.
210
00:10:54,120 --> 00:10:56,822
And now, every time I go in
there, I feel like a guest.
211
00:10:58,257 --> 00:11:01,227
Maybe it's time to find
someplace new to hang out.
212
00:11:01,761 --> 00:11:02,628
Like where?
213
00:11:03,462 --> 00:11:08,034
I don't know, someplace
a little... spicier.
214
00:11:09,568 --> 00:11:10,236
(clears throat)
215
00:11:13,439 --> 00:11:15,074
(knocking on door)
216
00:11:17,977 --> 00:11:19,277
Brandon.
217
00:11:19,278 --> 00:11:20,945
Are you making a habit
of dropping by?
218
00:11:20,946 --> 00:11:22,281
I hope so.
219
00:11:26,519 --> 00:11:28,620
Thanks.
220
00:11:28,621 --> 00:11:31,122
Well, the new place looks great.
221
00:11:31,123 --> 00:11:35,627
I see you already have your
masks prominently displayed.
222
00:11:35,628 --> 00:11:38,196
Friends usually call
before they come over.
223
00:11:38,197 --> 00:11:40,131
Why, you busy?
224
00:11:40,132 --> 00:11:44,135
Just preparing a lesson on
the origins of Valentine's Day.
225
00:11:44,136 --> 00:11:46,838
Oh. Well, you could practice it
226
00:11:46,839 --> 00:11:49,008
on me if you want.
227
00:11:49,375 --> 00:11:51,876
You know, we tried this
when I was married,
228
00:11:51,877 --> 00:11:53,845
and you had about
a million other reasons
229
00:11:53,846 --> 00:11:55,647
why we were totally
unsuitable together.
230
00:11:55,648 --> 00:11:56,849
Well, what did I know?
231
00:11:57,183 --> 00:11:59,251
I was just a kid then.
232
00:11:59,819 --> 00:12:01,486
Brandon, anything more
than a friendship
233
00:12:01,487 --> 00:12:03,622
might be too much for me
to handle right now.
234
00:12:06,559 --> 00:12:08,227
Well, what about
the other night?
235
00:12:09,095 --> 00:12:10,529
That was the other night.
236
00:12:11,530 --> 00:12:13,999
Please, I'm just trying
to be rational for a change.
237
00:12:14,733 --> 00:12:16,768
Yeah, me, too, but, uh...
238
00:12:16,769 --> 00:12:18,604
I can't stop thinking
about you, Lucinda.
239
00:12:19,939 --> 00:12:21,005
Oh, Brandon.
240
00:12:21,006 --> 00:12:21,974
Don't say that.
241
00:12:22,708 --> 00:12:23,476
Why?
242
00:12:24,310 --> 00:12:26,112
Because you feel
the same way?
243
00:12:28,180 --> 00:12:29,415
We can't do this.
244
00:12:29,849 --> 00:12:31,484
Then tell me you
want me to leave.
245
00:12:48,767 --> 00:12:50,136
We're going to be sorry.
246
00:12:51,203 --> 00:12:52,805
We'll get over it.
247
00:12:59,311 --> 00:13:00,612
LUCINDA:
Valentine's Day has its origin
248
00:13:00,613 --> 00:13:02,681
in the Roman festival
of the Lupercalia.
249
00:13:03,616 --> 00:13:05,049
Holy men in wolf masks
250
00:13:05,050 --> 00:13:07,352
would ceremonially beat
all the young virgins
251
00:13:07,353 --> 00:13:08,586
with thongs of goat hide
252
00:13:08,587 --> 00:13:11,256
in order to purify them
and make them fertile.
253
00:13:11,257 --> 00:13:13,124
No wonder Rome fell.
254
00:13:13,125 --> 00:13:15,460
Donna, today
our Valentine's customs
255
00:13:15,461 --> 00:13:16,928
aren't that much different.
256
00:13:16,929 --> 00:13:20,431
I mean, instead of goat hide,
men are bludgeoning women
257
00:13:20,432 --> 00:13:25,803
with perfume, flowers,
and, of course, chocolate.
258
00:13:25,804 --> 00:13:29,107
Well, don't forget
the big bludgeon-- jewelry.
259
00:13:29,108 --> 00:13:31,409
My ex-fiancé really knew how
to wield that diamond club.
260
00:13:31,410 --> 00:13:33,478
Well, we didn't hear you
complaining.
261
00:13:33,479 --> 00:13:34,646
I am now.
262
00:13:34,647 --> 00:13:36,814
Wasn't romance ever
a component
263
00:13:36,815 --> 00:13:39,017
of Valentine's Day?
Historically, no.
264
00:13:39,018 --> 00:13:41,152
The goal of the day
was to mollify the fear
265
00:13:41,153 --> 00:13:42,654
that men had
of women's sexuality.
266
00:13:42,655 --> 00:13:45,123
Let's see how this tracks
on our time line.
267
00:13:45,124 --> 00:13:47,292
You know, I think she
has a one-track mind.
268
00:13:47,293 --> 00:13:49,727
She does not.
269
00:13:49,728 --> 00:13:51,529
She's a woman
of principle.
270
00:13:51,530 --> 00:13:53,998
Yeah, she's the type of woman
who talks about principles
271
00:13:53,999 --> 00:13:55,935
and then runs away
with your boyfriend.
272
00:14:06,779 --> 00:14:07,779
Hey, what's up,
Happy Jack?
273
00:14:07,780 --> 00:14:08,913
Hey, it's the deejay man.
274
00:14:08,914 --> 00:14:10,648
How you doing, buddy?
Let's do this.
275
00:14:10,649 --> 00:14:11,883
Hey, you know
I really appreciate
276
00:14:11,884 --> 00:14:13,785
this intro to the man.
Oh, no problem, man.
277
00:14:13,786 --> 00:14:15,286
He's always looking
for good customers.
278
00:14:15,287 --> 00:14:17,555
But, listen, I want to
warn you ahead of time.
279
00:14:17,556 --> 00:14:18,524
These guys are into needles.
280
00:14:18,924 --> 00:14:20,291
Really?
Yeah, but you
281
00:14:20,292 --> 00:14:21,726
can just say no; I did and they
were pretty cool with it.
282
00:14:21,727 --> 00:14:22,928
Cool.
283
00:14:25,798 --> 00:14:28,032
Andy, it's me.
Silver.
284
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
And I brought a friend.
285
00:14:30,769 --> 00:14:32,438
Come on in,
beat the day.
286
00:14:34,406 --> 00:14:35,640
Dude, we gotta
hang out more.
287
00:14:35,641 --> 00:14:36,641
Thanks, brother.
288
00:14:36,642 --> 00:14:38,143
That's what I'm here for.
289
00:14:42,615 --> 00:14:43,581
You're home.
290
00:14:43,582 --> 00:14:46,084
Hi, honey.
How was work?
291
00:14:46,085 --> 00:14:49,020
Well, I think I invented
a new tax loophole.
292
00:14:49,021 --> 00:14:51,889
Declare yourself a hostage
and deduct the ransom.
293
00:14:51,890 --> 00:14:54,927
Honey, I'm so proud of you.
294
00:14:55,561 --> 00:14:56,728
Only three?
295
00:14:56,729 --> 00:14:57,996
Yeah, Brandon's
having dinner
296
00:14:57,997 --> 00:14:59,297
with Andrea and Jesse.
297
00:14:59,298 --> 00:15:03,134
Has, uh, Brenda sent her
love letter to Stuart yet?
298
00:15:03,135 --> 00:15:05,236
Honey, we should really
tell her what's happening.
299
00:15:05,237 --> 00:15:06,237
Why?
300
00:15:06,238 --> 00:15:07,639
After what she put us through
301
00:15:07,640 --> 00:15:10,008
with that stupid
Vegas elopement,
302
00:15:10,009 --> 00:15:11,576
we deserve
a little payback.
303
00:15:11,577 --> 00:15:12,910
Hello.
304
00:15:12,911 --> 00:15:14,045
Hey.
305
00:15:14,046 --> 00:15:15,680
We're gonna be
eating shortly, honey.
306
00:15:15,681 --> 00:15:17,415
All right,
I'll be right back.
307
00:15:17,416 --> 00:15:18,583
I just want to hit
the post office.
308
00:15:18,584 --> 00:15:20,251
The letter is finally done.
309
00:15:20,252 --> 00:15:21,586
I think it has just
the right balance
310
00:15:21,587 --> 00:15:23,288
of disdain and contempt.
311
00:15:23,289 --> 00:15:25,356
Really?
Yes.
312
00:15:25,357 --> 00:15:27,692
It now ends, "Stuart,
your father was right,
313
00:15:27,693 --> 00:15:29,494
you are a bum.
Happy Valentine's Day."
314
00:15:29,495 --> 00:15:31,629
That should
send a message.
315
00:15:31,630 --> 00:15:33,264
I think so.
Honey, maybe
you should...
316
00:15:33,265 --> 00:15:34,432
You know Cindy,
317
00:15:34,433 --> 00:15:36,067
if she wants him to get
the letter by Monday,
318
00:15:36,068 --> 00:15:38,436
she should really get
it in the mail today.
319
00:15:38,437 --> 00:15:40,139
My thought exactly.
320
00:15:42,474 --> 00:15:44,709
Jim, this is mean.
321
00:15:44,710 --> 00:15:46,411
No, it's not.
322
00:15:46,412 --> 00:15:50,015
I think it's just the right
balance of disdain and contempt.
323
00:15:55,788 --> 00:15:57,989
Mmm!
Mmm-hmm.
324
00:15:57,990 --> 00:15:58,956
Dig in.
325
00:15:58,957 --> 00:16:00,958
Ah, what is it?
326
00:16:00,959 --> 00:16:03,695
It's a Mexican specialty,
mole poblano.
327
00:16:03,696 --> 00:16:06,931
That's chicken with
spicy chocolate sauce.
Mmm...
That's chicken with
spicy chocolate sauce.
Mmm...
328
00:16:06,932 --> 00:16:08,533
You really are
pregnant, aren't you?
329
00:16:08,534 --> 00:16:10,601
(laughing):
Yeah.
330
00:16:10,602 --> 00:16:12,136
You know, Brandon,
331
00:16:12,137 --> 00:16:14,672
you're the closest thing
Andrea has to a brother.
332
00:16:14,673 --> 00:16:17,408
Well, I guess that makes you
my brother-in-law, doesn't it?
333
00:16:17,409 --> 00:16:19,510
Something like that, yeah.
334
00:16:19,511 --> 00:16:24,849
Well, that's why we wanted
to, um, to ask you a favor.
335
00:16:24,850 --> 00:16:26,317
Shoot.
336
00:16:26,318 --> 00:16:28,853
Brandon, would you give me away?
337
00:16:28,854 --> 00:16:33,424
Isn't that something
your father's supposed to do?
338
00:16:33,425 --> 00:16:37,628
Yeah, but it doesn't look like
it's gonna work out that way.
339
00:16:37,629 --> 00:16:40,331
I'm... I'm sorry.
340
00:16:40,332 --> 00:16:43,801
So, will you do it?
341
00:16:43,802 --> 00:16:45,937
Yeah, absolutely.
342
00:16:45,938 --> 00:16:48,272
Yes, I'd...
I'd be honored.
343
00:16:48,273 --> 00:16:49,340
Of course,
I'll do it.
344
00:16:49,341 --> 00:16:50,775
Thanks, man.
You got it.
345
00:16:50,776 --> 00:16:52,710
Thank you.
346
00:16:52,711 --> 00:16:55,279
Well, there's one
more thing.
347
00:16:55,280 --> 00:16:56,714
We're getting married
at City Hall,
348
00:16:56,715 --> 00:16:58,316
but we wanted to have
a party afterwards.
349
00:16:58,317 --> 00:17:00,017
And you want to have it
at my house.
350
00:17:00,018 --> 00:17:01,819
No problem,
Cindy loves weddings.
351
00:17:01,820 --> 00:17:02,987
Well, um...
352
00:17:02,988 --> 00:17:03,988
not really.
353
00:17:03,989 --> 00:17:05,289
Well, we didn't want
anything fancy.
354
00:17:05,290 --> 00:17:07,492
And, you know, your mom
would go overboard.
355
00:17:07,493 --> 00:17:09,694
We were thinking
at the Peach Pit.
356
00:17:09,695 --> 00:17:11,796
The Peach Pit
for a wedding reception?
357
00:17:11,797 --> 00:17:13,297
Yeah.
358
00:17:13,298 --> 00:17:14,866
Will you ask Nat for us?
359
00:17:14,867 --> 00:17:17,435
You know...
360
00:17:17,436 --> 00:17:19,604
that's really not
my department anymore.
361
00:17:19,605 --> 00:17:20,938
You should be talking to Dylan.
362
00:17:20,939 --> 00:17:25,009
Andrea, we're asking Brandon
to do too much already.
363
00:17:25,010 --> 00:17:26,544
I'll talk to Dylan.
364
00:17:26,545 --> 00:17:27,879
You know what, guys?
365
00:17:27,880 --> 00:17:29,280
I'll talk to Dylan for you.
366
00:17:29,281 --> 00:17:33,084
After all, I am the father
of the bride, right?
367
00:17:33,085 --> 00:17:34,719
Father of the baby.
Father of the bride.
368
00:17:34,720 --> 00:17:36,054
Oh...
Eat. Eat.
Oh...
Eat. Eat.
369
00:17:39,425 --> 00:17:41,392
David.
370
00:17:41,393 --> 00:17:43,428
Wait, you're supposed to
wear something with a heart.
371
00:17:43,429 --> 00:17:45,596
Well, I didn't
have anything.
372
00:17:45,597 --> 00:17:46,864
No fear.
373
00:17:46,865 --> 00:17:48,133
I stopped at
the campus store.
374
00:17:49,735 --> 00:17:50,803
Ta-dah.
375
00:17:51,970 --> 00:17:53,105
Hey, how's it going?
376
00:17:54,173 --> 00:17:54,906
Hi.
377
00:17:54,907 --> 00:17:56,073
Donna, that's Jack.
378
00:17:56,074 --> 00:17:58,977
He's coming to
the party with us.
(gasps)
379
00:17:59,311 --> 00:18:00,913
David, it's a Valentine's dance.
380
00:18:02,648 --> 00:18:03,347
So?
381
00:18:03,348 --> 00:18:04,483
So...
382
00:18:05,150 --> 00:18:06,751
it's supposed to be romantic.
383
00:18:06,752 --> 00:18:08,085
DONNA:
What's he
doing here?
384
00:18:08,086 --> 00:18:09,420
DAVID:
Well, he just
stopped by
385
00:18:09,421 --> 00:18:11,322
and he doesn't have
anything to do tonight.
386
00:18:11,323 --> 00:18:12,924
Besides, he's a really
talented musician.
387
00:18:12,925 --> 00:18:14,058
We're thinking
of starting a band.
388
00:18:14,059 --> 00:18:16,061
He looks pretty out of it.
389
00:18:16,662 --> 00:18:18,896
Would you stop
being so judgmental?
390
00:18:18,897 --> 00:18:19,864
We're in college now.
391
00:18:19,865 --> 00:18:20,798
Not everyone we meet
392
00:18:20,799 --> 00:18:22,000
is going to be
from Beverly Hills.
393
00:18:24,736 --> 00:18:25,970
You got a cigarette?
394
00:18:25,971 --> 00:18:28,105
No.
395
00:18:28,106 --> 00:18:29,774
No worries.
We can stop on the way.
396
00:18:29,775 --> 00:18:30,775
You guys ready to go?
397
00:18:30,776 --> 00:18:32,343
DAVID:
Yeah. Let's get
out of here.
398
00:18:32,344 --> 00:18:33,544
Cool.
Come on, Donna.
399
00:18:33,545 --> 00:18:35,813
Okay.
400
00:18:35,814 --> 00:18:37,316
(sighs heavily)
401
00:18:37,683 --> 00:18:42,253
♪ I've been waiting so long
for the good life ♪
402
00:18:42,254 --> 00:18:45,957
♪ Working harder
than I ever did before ♪
403
00:18:45,958 --> 00:18:49,260
♪ No surprises,
no compromises ♪
404
00:18:49,261 --> 00:18:50,428
Hey, hey, hey, what's this?
405
00:18:50,429 --> 00:18:52,463
No heart costumes?
406
00:18:52,464 --> 00:18:54,499
I wear my heart
on my sleeve, Sanders.
No heart.
I wear my heart
on my sleeve, Sanders.
No heart.
407
00:18:54,500 --> 00:18:58,469
Yeah. Come on, you nasty
little fun tart, let's dance.
408
00:18:58,470 --> 00:19:00,539
That's my fun tart,
all right?
409
00:19:01,773 --> 00:19:03,474
So, you heard about
Andrea's wedding?
410
00:19:03,475 --> 00:19:05,243
Yeah, City Hall, right?
411
00:19:05,244 --> 00:19:07,111
Yeah, and then she wants
to have the reception
412
00:19:07,112 --> 00:19:08,179
at the Peach Pit.
413
00:19:08,180 --> 00:19:09,547
Cool.
414
00:19:09,548 --> 00:19:11,182
Yeah, I think it'd
be all right with Nat.
415
00:19:11,183 --> 00:19:12,316
What do you think?
416
00:19:12,317 --> 00:19:14,887
How should I know?
You're his partner.
417
00:19:23,562 --> 00:19:25,530
Who is that growth
attached to David Silver?
418
00:19:25,531 --> 00:19:29,000
KELLY:
One of his new best
friends, probably.
419
00:19:29,001 --> 00:19:30,835
Hi.
420
00:19:30,836 --> 00:19:32,970
Ah, let me guess.
421
00:19:32,971 --> 00:19:35,106
You're the aorta and
you're the left ventricle.
422
00:19:35,107 --> 00:19:37,341
Steve Sanders,
this is Jack Dornan.
423
00:19:37,342 --> 00:19:38,476
How's it going?
424
00:19:38,477 --> 00:19:39,510
Howdy.
425
00:19:39,511 --> 00:19:40,878
Hey, either of you guys
got a cigarette?
426
00:19:40,879 --> 00:19:41,746
I left mine in the car.
427
00:19:41,747 --> 00:19:42,813
No.
428
00:19:42,814 --> 00:19:44,382
Well, it's like they say,
429
00:19:44,383 --> 00:19:46,584
if you don't use your head,
you gotta use your feet.
430
00:19:46,585 --> 00:19:48,487
Be right back.
431
00:19:50,088 --> 00:19:51,956
So where's the beer?
432
00:19:51,957 --> 00:19:53,024
Keg's on the
second floor.
433
00:19:53,025 --> 00:19:54,659
Come on,
I'll show you.
434
00:19:54,660 --> 00:19:57,228
Oh, he's definitely
clean and sober.
435
00:19:57,229 --> 00:19:58,896
Kelly, he just went
to get a beer.
436
00:19:58,897 --> 00:20:00,097
Right.
437
00:20:00,098 --> 00:20:01,232
Well, ladies,
I'll see you later.
438
00:20:01,233 --> 00:20:02,500
Have a good time.
439
00:20:02,501 --> 00:20:03,834
Hey, where are you going
with those cookies?
440
00:20:03,835 --> 00:20:06,638
None of your business.
441
00:20:07,639 --> 00:20:10,175
Does he have a girlfriend
we don't know about?
442
00:20:13,779 --> 00:20:14,980
Mmm...
443
00:20:15,814 --> 00:20:16,714
Tasty.
444
00:20:16,715 --> 00:20:19,517
I had a feeling
you'd like 'em.
445
00:20:19,518 --> 00:20:21,552
You didn't tell anyone where
you were going, did you?
446
00:20:21,553 --> 00:20:22,920
Of course not.
447
00:20:22,921 --> 00:20:24,322
Good,
448
00:20:24,323 --> 00:20:26,223
because the last thing
either of us needs right now
449
00:20:26,224 --> 00:20:27,559
is a scandal in our lives.
450
00:20:28,760 --> 00:20:30,394
You've got the
dean's task force
451
00:20:30,395 --> 00:20:34,399
and... I've got my reputation
as an educator.
452
00:20:35,267 --> 00:20:36,134
I know.
453
00:20:36,368 --> 00:20:37,169
Don't worry.
454
00:20:37,502 --> 00:20:38,402
We just have to take this
455
00:20:38,403 --> 00:20:39,638
day by day.
456
00:20:40,172 --> 00:20:41,640
Night by night.
457
00:20:42,774 --> 00:20:45,043
I guess that's all we've got.
458
00:20:45,978 --> 00:20:48,079
Unless...
459
00:20:48,080 --> 00:20:49,780
Unless what?
460
00:20:49,781 --> 00:20:50,748
I don't know.
461
00:20:50,749 --> 00:20:52,984
Um, maybe
I'm dreaming,
462
00:20:52,985 --> 00:20:55,219
but I've got this grant
proposal in with the NEA
463
00:20:55,220 --> 00:20:57,054
to do a series of
documentary films,
464
00:20:57,055 --> 00:20:59,324
and if it comes through,
465
00:21:00,459 --> 00:21:01,892
I wouldn't have
to teach anymore.
466
00:21:01,893 --> 00:21:04,863
I had no idea
you were a filmmaker.
467
00:21:06,198 --> 00:21:08,432
There's a lot of things you
don't know about me, Brandon.
468
00:21:08,433 --> 00:21:11,403
I think I know enough to get by.
469
00:21:21,780 --> 00:21:25,751
♪ Remember when I met you
470
00:21:27,119 --> 00:21:29,387
♪ This man does not forget...
Whoa.
♪ This man does not forget...
Whoa.
471
00:21:29,388 --> 00:21:30,721
Looks like Donna
and David
472
00:21:30,722 --> 00:21:33,290
are certainly making up
for lost time.
473
00:21:33,291 --> 00:21:34,558
(Kelly sighs)
474
00:21:34,559 --> 00:21:36,661
Yeah, maybe I have
been too rough on him.
475
00:21:36,662 --> 00:21:38,697
I mean, he has been really
sweet to her tonight.
476
00:21:40,732 --> 00:21:42,733
Yeah, maybe you ought
to just forget about it
477
00:21:42,734 --> 00:21:45,936
and focus
on a more pressing issue.
478
00:21:45,937 --> 00:21:48,272
Like what?
479
00:21:48,273 --> 00:21:49,640
You're 86'ed, pal.
480
00:21:49,641 --> 00:21:51,075
Permanently.
481
00:21:51,076 --> 00:21:52,810
Hey, hey, hey,
what's going on here?
482
00:21:52,811 --> 00:21:54,812
This weasel was snorting up
in the rec room.
483
00:21:54,813 --> 00:21:56,113
DAVID:
So what are you,
484
00:21:56,114 --> 00:21:57,948
the DEA?
No.
485
00:21:57,949 --> 00:21:59,116
I'm just a member
of this house
486
00:21:59,117 --> 00:22:00,651
who doesn't want
to see his charter yanked.
487
00:22:00,652 --> 00:22:02,319
Oh, come on, man,
you guys have put away
488
00:22:02,320 --> 00:22:04,422
enough beer tonight
to float this place.
489
00:22:04,423 --> 00:22:06,991
Isn't that against
the university rules?
490
00:22:06,992 --> 00:22:09,227
Or is that okay,
some kind of jock thing?
491
00:22:09,661 --> 00:22:10,729
Dude, I'm out of here, man.
492
00:22:14,666 --> 00:22:15,867
Thanks for coming.
493
00:22:17,002 --> 00:22:18,403
Yeah.
494
00:22:22,708 --> 00:22:24,776
Come on, Donna.
Let's get out of here.
495
00:22:26,978 --> 00:22:29,013
What, you're you gonna
stay here with these guys?
496
00:22:29,014 --> 00:22:31,882
You've been lying to me,
haven't you?
497
00:22:31,883 --> 00:22:33,718
What is this,
an inquisition?
498
00:22:33,719 --> 00:22:35,686
You invited me to a party.
What's my crime?
499
00:22:35,687 --> 00:22:37,789
Just go.
500
00:22:39,691 --> 00:22:40,991
I'd be happy to.
501
00:22:40,992 --> 00:22:44,795
♪ It's love
that makes you insane ♪
502
00:22:44,796 --> 00:22:49,067
♪ And love's such a
dreadful thing... ♪
503
00:22:49,267 --> 00:22:50,701
Hey, David, where
are you going?
504
00:22:50,702 --> 00:22:51,869
Anywhere but here.
505
00:22:51,870 --> 00:22:53,370
So what, you're just
gonna leave Donna
506
00:22:53,371 --> 00:22:54,538
hanging in there?
507
00:22:54,539 --> 00:22:56,640
Yeah, she'll be okay.
508
00:22:56,641 --> 00:22:58,642
You know, you're
blowing it, man.
509
00:22:58,643 --> 00:22:59,710
Gee, since when
510
00:22:59,711 --> 00:23:01,645
are you such an expert
on my life, Dylan?
511
00:23:01,646 --> 00:23:03,547
What, Silver, you think
your life's so complicated
512
00:23:03,548 --> 00:23:05,149
I can't figure it out?
I've seen it before.
513
00:23:05,150 --> 00:23:05,883
You're a junkie.
514
00:23:05,884 --> 00:23:07,184
And you're a drunk.
515
00:23:07,185 --> 00:23:08,786
And you're also a sanctimonious
pain in the ass.
516
00:23:08,787 --> 00:23:10,921
Why don't you just go back
inside and tell Kelly
517
00:23:10,922 --> 00:23:12,656
you've done your little bit
for humanity, all right?
518
00:23:12,657 --> 00:23:15,426
She didn't tell me
to come out here.
519
00:23:15,427 --> 00:23:16,894
Gee, let me guess, you came out
here because you really care.
520
00:23:16,895 --> 00:23:18,429
Don't flatter
yourself, David.
521
00:23:18,430 --> 00:23:20,598
I just don't want to owe anybody
anything, and I owe you one.
522
00:23:20,599 --> 00:23:22,066
What are you talking about?
523
00:23:22,067 --> 00:23:23,834
You remember when my Dad died,
524
00:23:23,835 --> 00:23:25,436
and you came to the Walsh house?
525
00:23:25,437 --> 00:23:26,937
No, not really.
526
00:23:26,938 --> 00:23:28,939
You said that even though
we were never very close,
527
00:23:28,940 --> 00:23:31,208
you could sort of understand
what I was going through
528
00:23:31,209 --> 00:23:33,278
'cause of what happened
to you when Scott died.
529
00:23:34,045 --> 00:23:36,413
I was standing on
a ledge that day, man.
530
00:23:36,414 --> 00:23:38,149
My closest friends
were trying to help me.
531
00:23:38,150 --> 00:23:41,753
For what it's worth,
you're the reason I didn't jump.
532
00:23:44,856 --> 00:23:47,192
Yeah, well, like I said,
I really don't remember.
533
00:23:47,859 --> 00:23:50,127
Remember what
I'm telling you now.
534
00:23:50,128 --> 00:23:53,464
One of these days, you'll
be out there on that ledge.
535
00:23:53,465 --> 00:23:55,567
Before you jump, give me a call.
536
00:24:01,206 --> 00:24:02,541
(sighs)
537
00:24:09,447 --> 00:24:13,350
Mmm... mmm! What is this?
538
00:24:13,351 --> 00:24:15,886
It's a cross-cultural
burrito.
539
00:24:15,887 --> 00:24:18,689
Grandma Rose supplied the kasha
varnishkas and the brisket,
540
00:24:18,690 --> 00:24:20,324
and Jesse's mom
supplied the tortilla
541
00:24:20,325 --> 00:24:21,992
and the guacamole.
542
00:24:21,993 --> 00:24:24,195
That is the most incredible
thing I've ever tasted.
543
00:24:24,196 --> 00:24:25,530
Thank you, darling.
544
00:24:26,097 --> 00:24:27,432
How come
you're not eating?
545
00:24:28,099 --> 00:24:30,135
I can't.
I'm too angry.
546
00:24:31,069 --> 00:24:32,437
Go on, say "I told you so."
547
00:24:32,637 --> 00:24:34,873
Donna, you gotta stop beating
yourself up about this.
548
00:24:35,073 --> 00:24:36,507
Kelly, he was fine.
549
00:24:36,508 --> 00:24:39,043
At least I thought he was, and
then... then all of a sudden,
550
00:24:39,044 --> 00:24:40,645
he just wasn't David anymore.
551
00:24:42,981 --> 00:24:44,282
Well, it's good
that you're angry.
552
00:24:44,549 --> 00:24:45,483
It's about time.
553
00:24:47,953 --> 00:24:50,021
I'd do anything
to have the old David back.
554
00:24:51,289 --> 00:24:52,023
Come on.
555
00:24:52,457 --> 00:24:53,657
It's a wedding shower.
556
00:24:53,658 --> 00:24:55,126
Try to find a little happiness.
557
00:24:55,961 --> 00:24:56,861
Come on, you guys.
558
00:24:56,862 --> 00:24:58,363
She's opening
the presents.
559
00:25:00,966 --> 00:25:02,399
Oh, this is
from Brenda.
560
00:25:02,400 --> 00:25:04,469
KELLY:
Read the card.
561
00:25:06,404 --> 00:25:09,073
"'What love is:
If thou wouldst be taught,
562
00:25:09,074 --> 00:25:10,574
'Thy heart must teach alone...
563
00:25:10,575 --> 00:25:12,676
'Two souls with
but a single thought.
564
00:25:12,677 --> 00:25:15,045
Two hearts that beat as one.'
"But don't go
565
00:25:15,046 --> 00:25:16,280
"go by me.
"I almost married a jerk
566
00:25:16,281 --> 00:25:17,648
"who hasn't called me in a
month.
567
00:25:17,649 --> 00:25:19,383
Love, Brenda."
568
00:25:19,384 --> 00:25:20,452
(all laughing)
569
00:25:24,589 --> 00:25:27,291
Oh, look at that.
570
00:25:27,292 --> 00:25:30,794
Oh, I don't think my son goes
for that sort of thing.
571
00:25:30,795 --> 00:25:32,529
Oh, yeah, sure, Mom.
Who do you think
572
00:25:32,530 --> 00:25:33,931
you're kidding?
573
00:25:33,932 --> 00:25:35,934
(doorbell rings)
Oh, I'll get it.
574
00:25:41,172 --> 00:25:42,907
Jesse, you're early.
575
00:25:42,908 --> 00:25:44,275
Go on.
576
00:25:44,276 --> 00:25:45,609
ANDREA:
Get out of here.
Take a walk.
577
00:25:45,610 --> 00:25:46,777
This is girl stuff.
578
00:25:46,778 --> 00:25:49,547
Okay, okay,
I can take a hint.
579
00:25:50,982 --> 00:25:52,216
Did you talk
to her parents?
580
00:25:52,217 --> 00:25:53,250
Yeah.
581
00:25:53,251 --> 00:25:54,319
No luck.
582
00:25:55,654 --> 00:25:56,922
Try again, Rose, please.
583
00:25:57,656 --> 00:25:58,757
It really means a lot to her.
584
00:25:59,491 --> 00:26:01,793
I know. I will.
585
00:26:03,628 --> 00:26:04,795
ANDREA:
Wait. Okay, I want
to open the next one.
586
00:26:04,796 --> 00:26:06,631
Open that one.
This is a big one.
Open that one.
This is a big one.
587
00:26:13,638 --> 00:26:15,006
(sighs)
588
00:26:15,507 --> 00:26:16,341
Steve?
589
00:26:19,844 --> 00:26:20,477
Steve?
590
00:26:20,478 --> 00:26:21,779
(groans)
591
00:26:21,780 --> 00:26:23,815
Steve, good morning.
592
00:26:24,382 --> 00:26:26,283
Did you have a few
last night?
593
00:26:26,284 --> 00:26:28,752
(mumbling)
594
00:26:28,753 --> 00:26:31,823
Buddy, you would not believe
what I'm going through here.
595
00:26:32,657 --> 00:26:36,094
This place is like an all-you-
can-eat buffet for drinkers.
596
00:26:36,761 --> 00:26:37,796
(sighs)
597
00:26:38,229 --> 00:26:39,764
Were we supposed
to play basketball?
598
00:26:40,398 --> 00:26:40,932
Yeah.
599
00:26:41,366 --> 00:26:42,267
Oh, Bran,
I got to get out
600
00:26:42,567 --> 00:26:45,302
of this place.
It's like a saloon. (sighs)
601
00:26:45,303 --> 00:26:47,939
Every day, everybody gets
together and plays this,
602
00:26:48,540 --> 00:26:49,708
this drinking game.
603
00:26:51,910 --> 00:26:54,478
Everybody sits around
watching my mother
604
00:26:54,479 --> 00:26:55,914
in reruns of
The Hartley House.
605
00:26:56,414 --> 00:27:00,752
Every time my mother says,
"Chuckie," everybody drinks.
606
00:27:01,286 --> 00:27:02,753
(wry chuckle)
607
00:27:02,754 --> 00:27:04,688
Do you know how many times
my mother says "Chuckie"
608
00:27:04,689 --> 00:27:06,023
in a given episode?
609
00:27:06,024 --> 00:27:07,458
Don't watch, Steve.
610
00:27:07,459 --> 00:27:08,626
That's not all.
611
00:27:08,960 --> 00:27:11,395
Remember how I told you I was
gonna get John Sears' old room?
612
00:27:11,396 --> 00:27:12,430
Yeah.
613
00:27:13,398 --> 00:27:15,800
Well, I didn't count on getting
three roommates with it.
614
00:27:16,134 --> 00:27:19,471
Oh, so the prince has
to share his castle.
615
00:27:20,271 --> 00:27:22,440
I told you, you were going
to hate it here, bro.
616
00:27:22,907 --> 00:27:25,477
I've got to find
someplace else to live.
617
00:27:26,144 --> 00:27:28,278
You got any ideas?
618
00:27:28,279 --> 00:27:32,150
You know, as a matter
of fact, maybe I do.
619
00:27:32,784 --> 00:27:34,285
(shrieks)
620
00:27:47,232 --> 00:27:48,199
Andy?
621
00:27:48,633 --> 00:27:49,867
(insistent knocking)
622
00:27:49,868 --> 00:27:53,037
Anybody there?
623
00:27:53,038 --> 00:27:55,406
(sighs)
It's me, David Silver.
624
00:27:55,407 --> 00:27:57,742
(knocking continues)
625
00:28:02,313 --> 00:28:03,314
Hey.
626
00:28:05,183 --> 00:28:06,517
Did you see
anybody out there?
627
00:28:06,518 --> 00:28:08,919
Uh, no, man. Listen,
I was just stopping by.
628
00:28:08,920 --> 00:28:10,888
I've got some new CDs
I want you to listen to.
629
00:28:10,889 --> 00:28:12,589
How about outside?
Did you see anybody outside?
630
00:28:12,590 --> 00:28:14,858
Yeah, there were tons
of people outside.
631
00:28:14,859 --> 00:28:16,393
I hope you like hip-hop.
632
00:28:16,394 --> 00:28:17,895
Yeah, some other time, huh?
633
00:28:17,896 --> 00:28:20,165
Seems I got to close the store.
634
00:28:21,499 --> 00:28:22,599
Why, what's happening?
635
00:28:22,600 --> 00:28:23,767
Armageddon.
636
00:28:23,768 --> 00:28:26,403
I just got word the whole dorm's
gonna be busted.
637
00:28:26,404 --> 00:28:27,237
Oh, God.
638
00:28:27,238 --> 00:28:28,705
You live off campus, right?
639
00:28:28,706 --> 00:28:29,907
Yeah.
640
00:28:29,908 --> 00:28:32,476
Great.
Take this to your house
641
00:28:32,477 --> 00:28:34,711
and I'm gonna call you
as soon as everything's okay,
642
00:28:34,712 --> 00:28:35,779
everything's clear,
all right?
643
00:28:35,780 --> 00:28:36,914
What's in it?
644
00:28:36,915 --> 00:28:38,115
What do you think is in it?
645
00:28:38,116 --> 00:28:40,484
I don't know about this, Andy.
646
00:28:40,485 --> 00:28:41,785
And I don't know
about that guy
647
00:28:41,786 --> 00:28:42,786
that you brought over here
yesterday.
648
00:28:42,787 --> 00:28:44,621
Come on. Happy Jack is cool.
649
00:28:44,622 --> 00:28:45,989
Somebody dimed
on me, man.
650
00:28:45,990 --> 00:28:47,791
For all I know, you could be
the one who punked out.
651
00:28:47,792 --> 00:28:49,293
Come on, man,
if I would've turned on you,
652
00:28:49,294 --> 00:28:50,561
you think I would've
come back here?
653
00:28:50,562 --> 00:28:52,529
Look, all I know is,
I'm going down here,
654
00:28:52,530 --> 00:28:54,164
and this stuff
isn't even paid for yet.
655
00:28:54,165 --> 00:28:55,799
I'm about to get wiped
both ways.
656
00:28:55,800 --> 00:28:57,468
So you gotta help me
out here, David.
657
00:28:57,469 --> 00:28:58,903
You're my only hope.
658
00:29:03,208 --> 00:29:05,676
There's no way
Andrea's gonna let
me live in her room.
659
00:29:05,677 --> 00:29:06,977
Steve, she's moving in
with Jesse.
660
00:29:06,978 --> 00:29:08,579
She told me
I could use her computer.
661
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
Maybe you can sleep
in her bed.
662
00:29:11,916 --> 00:29:13,484
(sighs)
She's not home.
663
00:29:13,485 --> 00:29:16,420
Yeah, I'm gonna leave
her a note to call me.
664
00:29:16,421 --> 00:29:17,387
Hey, Silver.
665
00:29:17,388 --> 00:29:18,790
Silver, how's it...
666
00:29:20,391 --> 00:29:21,126
...going?
667
00:29:21,559 --> 00:29:23,661
The Energizer Bunny's got
nothing on that kid.
668
00:29:24,062 --> 00:29:25,296
Completely unhinged.
669
00:29:27,232 --> 00:29:29,500
Bruner, you take
the hallway,
670
00:29:29,501 --> 00:29:30,834
Jennings,
you come with me.
671
00:29:30,835 --> 00:29:31,970
All right.
672
00:29:33,438 --> 00:29:34,572
What's going on?
673
00:29:36,875 --> 00:29:39,042
Andrea, don't tear
yourself up over this.
674
00:29:39,043 --> 00:29:40,444
Grandma Rose did
the best she could.
675
00:29:40,445 --> 00:29:41,845
I know, but
they're my parents.
676
00:29:41,846 --> 00:29:43,615
I can't help but wish
they were there.
I know
I can't help but wish
they were there.
I know
677
00:29:48,186 --> 00:29:50,488
(indistinct police
radio chatter)
678
00:29:51,289 --> 00:29:52,223
What's going on here?
679
00:29:52,590 --> 00:29:53,724
It must be
a fire drill.
680
00:29:53,725 --> 00:29:54,492
ANDREA:
Really?
681
00:29:54,926 --> 00:29:56,461
BRANDON:
No, it's some kind
of drug bust.
682
00:29:59,164 --> 00:30:00,598
Looks like
I'm moving out just in time.
683
00:30:00,899 --> 00:30:02,032
As a matter
of fact, Andrea,
684
00:30:02,033 --> 00:30:03,901
I've been meaning to
talk to you about that.
685
00:30:03,902 --> 00:30:06,004
JESSE:
Man, this is serious.
686
00:30:09,707 --> 00:30:12,143
(garbled radio transmission)
687
00:30:32,030 --> 00:30:34,132
(phone ringing)
688
00:30:40,138 --> 00:30:41,039
Hello?
689
00:30:44,909 --> 00:30:45,977
Calm down.
690
00:30:46,644 --> 00:30:48,178
Calm down.
Yeah, he's right here.
691
00:30:48,179 --> 00:30:49,379
Hold on.
692
00:30:49,380 --> 00:30:51,649
Dylan, it's David.
693
00:30:53,384 --> 00:30:55,453
Yeah?
694
00:30:58,323 --> 00:31:00,224
Okay, man, just hold on.
695
00:31:00,225 --> 00:31:02,559
Don't do anything until
I get there, all right?
696
00:31:02,560 --> 00:31:04,494
Okay.
697
00:31:04,495 --> 00:31:06,330
Is he in trouble?
698
00:31:06,331 --> 00:31:08,466
Yeah.
699
00:31:11,970 --> 00:31:13,838
(phone beeps off)
700
00:31:19,143 --> 00:31:21,712
(knocking)
701
00:31:21,713 --> 00:31:23,680
DYLAN:
David.
702
00:31:23,681 --> 00:31:25,750
Open the door.
It's me.
703
00:31:38,129 --> 00:31:40,430
So what, you're smoking, too?
704
00:31:40,431 --> 00:31:42,065
Man, I was so
freaked last night,
705
00:31:42,066 --> 00:31:43,734
I went out
and bought a pack.
706
00:31:43,735 --> 00:31:46,270
Was that before or after
you got strung out on meth?
707
00:31:46,271 --> 00:31:48,272
I haven't touched anything, man.
708
00:31:48,273 --> 00:31:50,107
I didn't even sleep last night.
709
00:31:50,108 --> 00:31:51,441
I think I'm losing it.
710
00:31:51,442 --> 00:31:53,211
Just relax, David.
711
00:31:54,245 --> 00:31:55,112
So where's the stuff?
712
00:31:55,113 --> 00:31:56,480
It's in the bag.
713
00:31:56,481 --> 00:31:57,881
How much is in the bag?
714
00:31:57,882 --> 00:31:59,751
I don't know, man.
I was too afraid to open it.
715
00:32:04,622 --> 00:32:06,223
David, this is a lot
of weight, man.
716
00:32:06,224 --> 00:32:07,291
We gotta do
something right now.
717
00:32:07,292 --> 00:32:09,226
I know, man.
Look, I was thinking
718
00:32:09,227 --> 00:32:10,727
maybe we could go bury it
out on the beach.
719
00:32:10,728 --> 00:32:12,195
Is that the best you can do?
720
00:32:12,196 --> 00:32:13,263
What if someone's
watching your house?
721
00:32:13,264 --> 00:32:15,599
You think somebody's watching?
722
00:32:15,600 --> 00:32:17,234
Great, now what
am I going to do?
723
00:32:17,235 --> 00:32:18,402
It's real simple.
724
00:32:18,403 --> 00:32:19,603
Go in and flush it
down the toilet.
725
00:32:19,604 --> 00:32:20,837
What're you kidding?
726
00:32:20,838 --> 00:32:21,972
I can't do that.
727
00:32:21,973 --> 00:32:23,607
Why can't you do that?
728
00:32:23,608 --> 00:32:25,442
Because, man, that stuff's
worth a lot of money.
729
00:32:25,443 --> 00:32:26,643
What about when Andy gets out,
730
00:32:26,644 --> 00:32:27,811
and he comes back
looking for it?
731
00:32:27,812 --> 00:32:29,313
Tell Andy to kiss your ass.
732
00:32:29,314 --> 00:32:31,148
I can't do that, man.
He's my friend.
733
00:32:31,149 --> 00:32:32,282
He's your friend?
734
00:32:32,283 --> 00:32:33,317
Let me tell you
a little something
735
00:32:33,318 --> 00:32:34,618
about your friend, David.
736
00:32:34,619 --> 00:32:36,119
Last night when the cops
were hauling him away,
737
00:32:36,120 --> 00:32:37,654
before they even
got him downtown,
738
00:32:37,655 --> 00:32:39,523
they told him his best play
was to give up his supplier.
739
00:32:39,524 --> 00:32:41,792
His lawyer shows up
about an hour later,
740
00:32:41,793 --> 00:32:43,093
tells him the same thing.
741
00:32:43,094 --> 00:32:45,829
First offense, little
cooperation, he can skate.
742
00:32:45,830 --> 00:32:47,130
But guess whose name comes up
743
00:32:47,131 --> 00:32:48,632
in the conversation
around midnight?
744
00:32:48,633 --> 00:32:50,267
Yeah.
745
00:32:50,268 --> 00:32:52,035
So this morning,
746
00:32:52,036 --> 00:32:53,170
the judge signs
a search warrant.
747
00:32:53,171 --> 00:32:54,438
I'm guessing you've got
748
00:32:54,439 --> 00:32:55,872
a 15-minute time window
to save your butt.
749
00:32:55,873 --> 00:32:57,708
Now are you gonna stand here
and argue your options
750
00:32:57,709 --> 00:32:59,109
with me, or are you going
to get in there
751
00:32:59,110 --> 00:33:00,310
and flush that stuff
down the toilet?
752
00:33:00,311 --> 00:33:03,413
Oh, man.
753
00:33:03,414 --> 00:33:05,215
How'd I get myself into this?
754
00:33:05,216 --> 00:33:07,017
How'd you
get into it?
755
00:33:07,018 --> 00:33:08,785
You get off
on getting high, David.
756
00:33:08,786 --> 00:33:11,722
I mean, you don't want to
get rid of this stuff, do you?
757
00:33:11,723 --> 00:33:13,223
That's why you're
not flushing it out
758
00:33:13,224 --> 00:33:14,624
of your life
right now. I mean,
759
00:33:14,625 --> 00:33:16,260
why let all this good blow
go to waste, huh?
760
00:33:20,098 --> 00:33:22,132
You're on the ledge, Silver.
761
00:33:22,133 --> 00:33:24,102
Don't jump.
762
00:33:28,773 --> 00:33:30,140
All right, man, go.
763
00:33:30,141 --> 00:33:31,775
Go flush it.
764
00:33:31,776 --> 00:33:33,977
No, I'm not going
to flush it.
765
00:33:33,978 --> 00:33:36,012
You're going to flush it.
766
00:33:36,013 --> 00:33:38,015
It's your deal.
767
00:33:45,056 --> 00:33:47,658
(sighs)
768
00:33:50,094 --> 00:33:52,397
(sighs)
769
00:34:35,673 --> 00:34:36,840
(toilet flushing)
770
00:34:36,841 --> 00:34:38,209
That's the last of it.
771
00:35:00,398 --> 00:35:02,766
There may just be hope
for you yet, Silver.
772
00:35:02,767 --> 00:35:04,134
(banging on door)
773
00:35:04,135 --> 00:35:05,635
MAN:
Police!
We have a warrant.
774
00:35:05,636 --> 00:35:06,704
Open up!
775
00:35:07,705 --> 00:35:08,505
Oh, God.
776
00:35:08,506 --> 00:35:09,806
Be cool.
777
00:35:09,807 --> 00:35:13,243
Don't say anything,
just do what I do.
778
00:35:13,244 --> 00:35:14,444
(banging on door)
779
00:35:14,445 --> 00:35:16,581
MAN:
Open up!
780
00:35:18,082 --> 00:35:19,282
Go! Move! Move!
781
00:35:19,283 --> 00:35:20,650
Let's go!
Put 'em up here.
782
00:35:20,651 --> 00:35:22,118
Here for right now!
Move!
Here for right now!
Move!
783
00:35:22,119 --> 00:35:23,286
MAN #1:
Move! Move!
784
00:35:23,287 --> 00:35:24,421
MAN #2:
Right here.
Go up here. Move.
785
00:35:24,422 --> 00:35:25,655
Relax now!
You have the right
786
00:35:25,656 --> 00:35:26,490
to remain silent.
787
00:35:26,491 --> 00:35:27,657
If you give
up the right
788
00:35:27,658 --> 00:35:28,726
to remain silent,
anything you say can
789
00:35:29,060 --> 00:35:30,494
and will be used against
you in a court of law.
790
00:35:30,495 --> 00:35:32,028
You have the right
to speak to an attorney
791
00:35:32,029 --> 00:35:33,997
and to have the attorney
present during questioning.
792
00:35:33,998 --> 00:35:36,032
If you so desire
and cannot afford one,
793
00:35:36,033 --> 00:35:37,834
an attorney will be
appointed for you
794
00:35:37,835 --> 00:35:39,102
without charge
before questioning.
795
00:35:39,103 --> 00:35:40,337
MAN #3:
Drop back!
796
00:35:40,338 --> 00:35:41,271
MAN #4:
I got it!
797
00:35:41,272 --> 00:35:42,939
MAN #5:
Get down!
798
00:35:42,940 --> 00:35:44,608
Clear. Nothing.
799
00:35:44,609 --> 00:35:45,942
There's no one else
here, sir.
All right.
There's no one else
here, sir.
All right.
800
00:35:45,943 --> 00:35:47,110
Start in the living room
and work to the back.
801
00:35:47,111 --> 00:35:48,045
You got it.
802
00:35:48,246 --> 00:35:49,914
MAN #1:
Who's David Silver?
I am.
803
00:35:51,215 --> 00:35:52,315
We have reason to believe
804
00:35:52,316 --> 00:35:53,817
there's narcotics
on the premises.
805
00:35:53,818 --> 00:35:54,918
Come on, son.
806
00:35:54,919 --> 00:35:56,853
Your friend told us
what you got here.
807
00:35:56,854 --> 00:35:59,490
You can hand it over,
or we do it the hard way.
808
00:36:01,626 --> 00:36:04,262
(sighs)
809
00:36:07,798 --> 00:36:08,698
MAN:
All right, come on.
810
00:36:08,699 --> 00:36:09,766
MAN #2:
Hey, tear it apart.
811
00:36:09,767 --> 00:36:11,002
Tear it apart. Let's go.
812
00:36:14,105 --> 00:36:16,140
Come on. Come on,
if there's something here...
813
00:36:25,082 --> 00:36:25,883
Oh, my God.
814
00:36:26,951 --> 00:36:28,352
The police did this?
815
00:36:29,353 --> 00:36:30,087
Yup.
816
00:36:30,588 --> 00:36:32,989
And I've never
been so scared
before in my life.
817
00:36:32,990 --> 00:36:34,457
It was a pretty
thorough search,
818
00:36:34,458 --> 00:36:35,892
but there wasn't
anything here.
819
00:36:35,893 --> 00:36:37,427
(sighs)
820
00:36:37,428 --> 00:36:39,262
You know, if it wasn't
for Dylan,
821
00:36:39,263 --> 00:36:40,932
I'd be in jail right now.
822
00:36:43,968 --> 00:36:45,602
Can't we sue them
or something?
823
00:36:45,603 --> 00:36:47,270
Nah. They had a
search warrant,
824
00:36:47,271 --> 00:36:48,606
probable cause.
825
00:36:52,710 --> 00:36:54,010
Listen, um,
826
00:36:54,011 --> 00:36:56,314
I know I've been
a real mess lately, and...
827
00:36:57,481 --> 00:36:59,516
qI wouldn't be surprised
if you guys didn't believe me,
828
00:36:59,517 --> 00:37:01,018
but, uh...
829
00:37:01,986 --> 00:37:03,921
I'm going to stop doing drugs.
830
00:37:04,755 --> 00:37:07,191
I'm going to get help,
and I'm going to stick with it.
831
00:37:08,826 --> 00:37:10,727
And you probably
won't believe this, either,
832
00:37:10,728 --> 00:37:12,596
but I really am sorry
for everything
833
00:37:12,597 --> 00:37:13,897
I've put you guys through.
834
00:37:13,898 --> 00:37:16,166
Admitting it is
the hardest part.
835
00:37:16,167 --> 00:37:17,835
It's easy after that.
836
00:37:19,804 --> 00:37:20,971
(sighs)
837
00:37:20,972 --> 00:37:22,606
No, it's not easy.
838
00:37:22,607 --> 00:37:24,107
It's never going to be easy.
839
00:37:24,108 --> 00:37:27,811
But it's got
to be better than this.
840
00:37:27,812 --> 00:37:29,913
Well, I'll be
there for you.
841
00:37:29,914 --> 00:37:32,049
Thanks.
842
00:37:34,685 --> 00:37:35,919
We all will.
843
00:37:35,920 --> 00:37:38,089
Thank you.
844
00:37:42,226 --> 00:37:44,562
(clock chiming)
845
00:37:50,868 --> 00:37:52,502
Hey.
846
00:37:52,503 --> 00:37:53,637
Mm.
847
00:37:53,638 --> 00:37:56,774
The clock just
struck February 14th.
848
00:37:57,375 --> 00:37:59,042
Would it be
politically incorrect
849
00:37:59,043 --> 00:38:01,212
to ask you to
be my Valentine?
850
00:38:02,880 --> 00:38:04,280
Definitely.
851
00:38:04,281 --> 00:38:06,349
(chortles)
852
00:38:06,350 --> 00:38:08,786
But I'll still let you
stay over here tonight.
853
00:38:11,522 --> 00:38:12,456
If you want to.
854
00:38:12,990 --> 00:38:15,092
Hmm, a sleepover.
855
00:38:15,726 --> 00:38:18,628
Think I'll have
to ask my mom.
856
00:38:18,629 --> 00:38:20,063
I'm serious.
857
00:38:20,064 --> 00:38:22,198
I'd like to see
what you're like
858
00:38:22,199 --> 00:38:23,500
first thing in the morning.
859
00:38:23,501 --> 00:38:26,536
Just scholarly
curiosity, right?
860
00:38:26,537 --> 00:38:27,804
Exactly.
861
00:38:27,805 --> 00:38:29,673
Mm-hmm.
862
00:38:29,674 --> 00:38:30,908
Well, okay,
863
00:38:31,709 --> 00:38:33,044
I have to get up early.
864
00:38:33,577 --> 00:38:35,546
I'm giving away a bride.
865
00:38:35,980 --> 00:38:37,181
Who's the lucky girl?
866
00:38:37,915 --> 00:38:39,517
Andrea Zuckerman.
867
00:38:40,051 --> 00:38:41,117
She's in your class.
868
00:38:41,118 --> 00:38:42,953
Oh. Good for Andrea.
869
00:38:44,255 --> 00:38:46,356
Well, she's definitely
not your average coed.
870
00:38:46,357 --> 00:38:47,458
Wait a minute.
871
00:38:47,858 --> 00:38:50,227
You in favor of marriage?
872
00:38:51,362 --> 00:38:53,630
Well, any ritual
that's lasted the test of time
873
00:38:53,631 --> 00:38:54,898
can't be all bad.
874
00:38:54,899 --> 00:38:56,666
(sighs)
875
00:38:56,667 --> 00:38:57,735
Does she love him?
876
00:38:58,235 --> 00:38:59,303
Oh, yeah.
877
00:38:59,704 --> 00:39:01,038
Good, then she's got a chance.
878
00:39:04,842 --> 00:39:05,709
You don't believe me?
879
00:39:05,710 --> 00:39:07,544
No, no, no.
880
00:39:07,545 --> 00:39:08,878
It's not that at all.
881
00:39:08,879 --> 00:39:12,382
I was just thinking about
one of my favorite rituals.
882
00:39:12,383 --> 00:39:14,884
What's that?
883
00:39:14,885 --> 00:39:16,754
The encore.
884
00:39:31,302 --> 00:39:33,069
Vasquez-Zuperman...
885
00:39:33,070 --> 00:39:35,238
Uh, Zuckerman,
you're next.
886
00:39:35,239 --> 00:39:37,341
(indistinct conversations )
887
00:39:46,016 --> 00:39:47,550
Well, this is it, Chief.
888
00:39:47,551 --> 00:39:48,818
Yeah.
889
00:39:48,819 --> 00:39:50,754
Hey, that's Mrs.
Chief to you.
890
00:39:50,755 --> 00:39:53,156
(Andrea and Brandon laughing)
891
00:39:53,157 --> 00:39:55,092
(Brandon clears throat)
892
00:39:59,597 --> 00:40:00,964
Wait.
893
00:40:00,965 --> 00:40:01,665
Not yet!
894
00:40:02,933 --> 00:40:05,201
(laughing):
Oh, my God.
895
00:40:05,202 --> 00:40:06,469
You look beautiful.
896
00:40:06,470 --> 00:40:08,506
DYLAN:
Yeah.
897
00:40:09,774 --> 00:40:11,842
Congratulations.
898
00:40:12,510 --> 00:40:14,978
You know we'd never
miss a wedding!
899
00:40:14,979 --> 00:40:17,213
(laughs)
900
00:40:17,214 --> 00:40:18,381
You guys are great.
901
00:40:18,382 --> 00:40:20,116
Are we ready to begin?
902
00:40:20,117 --> 00:40:21,284
JESSE:
Yes. Yes, sir,
we are.
903
00:40:21,285 --> 00:40:22,553
JUDGE:
Very well, then.
904
00:40:25,389 --> 00:40:26,857
Excuse me.
Am I too late?
905
00:40:28,959 --> 00:40:30,393
Dad...
906
00:40:30,394 --> 00:40:31,528
Oh!
907
00:40:31,529 --> 00:40:33,696
ANDREA (quietly):
Oh, mom...
908
00:40:33,697 --> 00:40:34,764
Oh!
909
00:40:34,765 --> 00:40:35,699
(laughs quietly)
If you don't mind,
910
00:40:36,033 --> 00:40:37,568
I'd like to give
away my daughter.
911
00:40:40,504 --> 00:40:41,238
Grandma.
912
00:40:41,639 --> 00:40:42,839
Don't look at me.
913
00:40:42,840 --> 00:40:44,307
I got a call
last night
914
00:40:44,308 --> 00:40:45,875
from the guy you're
going to marry.
915
00:40:45,876 --> 00:40:47,778
He's going to make
a hell of a lawyer.
916
00:40:49,079 --> 00:40:51,381
Thanks... Dad.
917
00:40:51,382 --> 00:40:54,818
So, uh, does this
mean I'm out of a job?
918
00:40:54,819 --> 00:40:56,619
No way. Move over.
919
00:40:56,620 --> 00:40:57,987
Now you're the best man.
920
00:40:57,988 --> 00:40:59,924
BRANDON:
Okay.
921
00:41:04,228 --> 00:41:05,795
I'm so happy.
922
00:41:05,796 --> 00:41:10,500
♪ This precious moment
923
00:41:10,501 --> 00:41:17,173
♪ While we were dancing
so slow and tenderly ♪
924
00:41:17,174 --> 00:41:21,845
♪ I can you feel
your heart beating ♪
925
00:41:21,846 --> 00:41:24,614
♪ Right next to mine
926
00:41:24,615 --> 00:41:30,053
♪ I wish we were frozen
in time ♪
927
00:41:30,054 --> 00:41:34,858
♪ Your blue eyes tell me
928
00:41:34,859 --> 00:41:38,161
♪ You feel the power
of this special... ♪
929
00:41:38,162 --> 00:41:41,098
You can toss...
930
00:41:41,932 --> 00:41:44,167
Either eat or dance.
931
00:41:44,168 --> 00:41:45,368
Eat!
932
00:41:45,369 --> 00:41:47,003
(Kelly and Donna giggling)
933
00:41:47,004 --> 00:41:49,172
♪ And make this kiss last
forever... ♪
934
00:41:49,173 --> 00:41:51,708
Listen, Dylan, I just
want to thank you again.
935
00:41:51,709 --> 00:41:54,577
You knew the cops were
coming, you came anyway.
936
00:41:54,578 --> 00:41:56,279
You saved my life.
937
00:41:56,280 --> 00:41:57,647
It's like I said, David,
938
00:41:57,648 --> 00:41:59,617
I owed you one,
and we're even now.
939
00:42:01,252 --> 00:42:03,553
Well, it's Valentine's Day,
940
00:42:03,554 --> 00:42:05,623
it's a wedding, and neither
one of us have a date.
941
00:42:06,223 --> 00:42:07,858
BRENDA:
What is wrong
with this picture?
942
00:42:12,296 --> 00:42:13,631
It's too bad Stuie isn't here.
943
00:42:14,465 --> 00:42:15,598
No, it isn't.
944
00:42:15,599 --> 00:42:17,635
I never want to see
that jerk again.
945
00:42:18,068 --> 00:42:20,436
Can you believe he didn't even
call me for Valentine's Day?
946
00:42:20,437 --> 00:42:22,538
No?
No card.
No flowers.
No?
No card.
No flowers.
947
00:42:22,539 --> 00:42:24,441
Not even some crummy candy.
948
00:42:26,176 --> 00:42:27,544
What is so funny, Brandon?
949
00:42:29,613 --> 00:42:30,848
Turn around, Bren.
950
00:42:34,151 --> 00:42:34,951
Stuart!
951
00:42:34,952 --> 00:42:35,985
Oh, my God!
952
00:42:35,986 --> 00:42:37,520
What are you
doing here?!
Mmm.
953
00:42:37,521 --> 00:42:39,222
Happy Valentine's Day, love.
954
00:42:39,223 --> 00:42:40,556
The jerk is back.
955
00:42:40,557 --> 00:42:42,059
Wher-where
have you been?
956
00:42:43,527 --> 00:42:47,230
I had to leave for South America
to submit a bid on a project.
957
00:42:47,231 --> 00:42:49,832
I know it's a lame excuse,
and I should have called,
958
00:42:49,833 --> 00:42:51,134
but when I spoke to your father
959
00:42:51,135 --> 00:42:52,936
last week...
You talked to my father?
last week...
You talked to my father?
960
00:42:52,937 --> 00:42:53,938
Hi, Stuart.
961
00:42:56,006 --> 00:42:58,942
You knew he was coming,
and you didn't tell me?
962
00:42:58,943 --> 00:43:00,443
What, and ruin
your surprise?
963
00:43:00,444 --> 00:43:01,911
Ooh!
964
00:43:01,912 --> 00:43:02,779
(laughs)
965
00:43:02,780 --> 00:43:04,380
Have fun, sweetheart.
966
00:43:04,381 --> 00:43:05,548
Thanks.
967
00:43:05,549 --> 00:43:08,018
♪ Don't say good night...
968
00:43:08,886 --> 00:43:10,119
Stuart, will you
969
00:43:10,120 --> 00:43:11,855
do something for me
and not ask why?
970
00:43:12,656 --> 00:43:14,024
Anything you want.
971
00:43:14,658 --> 00:43:15,858
When you get home,
972
00:43:15,859 --> 00:43:19,096
if-if there's a letter from me,
will you burn it?
973
00:43:20,197 --> 00:43:21,230
Okay.
974
00:43:21,231 --> 00:43:22,366
Thanks.
975
00:43:22,566 --> 00:43:23,700
(laughs)
Oh!
976
00:43:23,701 --> 00:43:25,135
Oh...
(grunts)
977
00:43:25,703 --> 00:43:27,604
Let's take this
thing up one notch.
978
00:43:27,871 --> 00:43:30,573
I have a special song
just for the occasion.
979
00:43:30,574 --> 00:43:32,876
(laughs)
980
00:43:34,278 --> 00:43:37,247
(instrumental
"Hava Nagilah" plays)
981
00:44:05,876 --> 00:44:07,777
Is that perfect
or what?
982
00:44:07,778 --> 00:44:09,178
Perfect.
983
00:44:09,179 --> 00:44:10,446
(laughs)
984
00:44:10,447 --> 00:44:13,216
MAN:
♪ He-He... He-Hey!
985
00:44:13,217 --> 00:44:15,252
(instrumental
"Hava Nagilah" continues)
68570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.