Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,670
♪
2
00:00:27,694 --> 00:00:30,764
♪
3
00:00:58,725 --> 00:01:01,761
♪
4
00:01:32,125 --> 00:01:34,493
DAVID:
What's up, people?
Finals are finally over, and
5
00:01:34,494 --> 00:01:36,728
if you're smart, you're getting
out of here for the week.
6
00:01:36,729 --> 00:01:40,065
I will personally be velcroed
to the microphone here at KXCU.
7
00:01:40,066 --> 00:01:42,401
But, well, my life's
in the tank anyway.
8
00:01:42,402 --> 00:01:45,003
Let's see, I haven't slept
in two weeks,
9
00:01:45,004 --> 00:01:47,673
I haven't talked
to my girlfriend in three.
10
00:01:47,674 --> 00:01:49,641
Well, actually, I've told you
all this already.
11
00:01:49,642 --> 00:01:51,009
Anyway, here's a funky
little track
12
00:01:51,010 --> 00:01:53,545
that'll get us all feeling
a little bit better.
13
00:01:53,546 --> 00:01:54,813
(pop song plays)
14
00:01:54,814 --> 00:01:56,048
Hey, what's up, man?
15
00:01:56,049 --> 00:01:58,183
What're you doing here
at the crack of dawn?
16
00:01:58,184 --> 00:01:59,919
Actually, I'm here
to talk to you.
17
00:02:05,358 --> 00:02:06,391
What's up?
18
00:02:06,392 --> 00:02:07,726
Look, I know you broke up
with Donna,
19
00:02:07,727 --> 00:02:09,061
but I'm getting
sick and tired
20
00:02:09,062 --> 00:02:10,729
of you spilling your guts
on my airwaves.
21
00:02:10,730 --> 00:02:11,997
Well, I'm a D.J.
22
00:02:11,998 --> 00:02:13,198
It's called self-expression.
23
00:02:13,199 --> 00:02:14,366
It's called
self-indulgence.
24
00:02:14,367 --> 00:02:15,701
And you may be the D.J.,
25
00:02:15,702 --> 00:02:17,369
but I'm the station manager,
all right?
26
00:02:17,370 --> 00:02:18,904
So from now on,
cut out the chatter
27
00:02:18,905 --> 00:02:20,272
or I don't approve
your play list.
28
00:02:20,273 --> 00:02:21,340
Wait a second.
29
00:02:21,341 --> 00:02:22,541
What's wrong with
my play list?
30
00:02:22,542 --> 00:02:24,610
It's depressing,
just like you.
31
00:02:24,611 --> 00:02:26,078
Okay, you're right.
I'm sorry.
32
00:02:26,079 --> 00:02:29,314
Listen, man, I haven't been
feeling too hot lately.
33
00:02:29,315 --> 00:02:31,683
I can't sleep,
I can't eat.
34
00:02:31,684 --> 00:02:33,585
Is there something
you can give me
35
00:02:33,586 --> 00:02:34,386
to take the edge off?
36
00:02:34,387 --> 00:02:36,088
Like what?
37
00:02:36,089 --> 00:02:37,222
Some pills or something.
38
00:02:37,223 --> 00:02:38,891
What do I look like,
a walking drugstore?
39
00:02:38,892 --> 00:02:40,392
You want pills,
go see a doctor.
40
00:02:40,393 --> 00:02:41,860
Listen, man,
you're the one
41
00:02:41,861 --> 00:02:43,862
who gave me the meth in the
first place, all right?
42
00:02:43,863 --> 00:02:45,163
Now I can't think,
43
00:02:45,164 --> 00:02:47,232
my heart's pumping and
I gotta get some sleep.
44
00:02:47,233 --> 00:02:48,867
It's easy.
Stop doing the meth.
45
00:02:48,868 --> 00:02:51,871
And I want to see
that play list!
46
00:02:58,545 --> 00:02:59,512
(knocks window)
47
00:03:21,367 --> 00:03:23,736
{\an8}♪
48
00:03:39,786 --> 00:03:41,787
What do you think?
49
00:03:41,788 --> 00:03:43,488
I think I should
go back to bed.
50
00:03:43,489 --> 00:03:44,957
Come on. You said
you'd help me pack.
51
00:03:44,958 --> 00:03:47,960
Can't you just throw everything
in a bag, Donna?
52
00:03:47,961 --> 00:03:49,995
Okay. Don't you love these
boots? They're custom.
53
00:03:49,996 --> 00:03:50,963
They took a mold
54
00:03:50,964 --> 00:03:51,964
of my foot.
55
00:03:51,965 --> 00:03:53,766
Wow, cool.
56
00:03:55,668 --> 00:03:57,402
I wish you were
coming with us.
57
00:03:57,403 --> 00:03:58,770
Donna, I told you,
58
00:03:58,771 --> 00:04:01,473
when the temperature drops
below 40, I hibernate.
59
00:04:01,474 --> 00:04:03,642
Okay, but will you do me
a favor?
60
00:04:03,643 --> 00:04:05,577
Will you just keep
an eye on David?
61
00:04:05,578 --> 00:04:06,878
I'm worried about him.
62
00:04:06,879 --> 00:04:08,447
He's a big boy.
63
00:04:08,448 --> 00:04:10,115
I think he can take care
of himself.
64
00:04:10,116 --> 00:04:11,316
I know.
65
00:04:11,317 --> 00:04:13,318
Maybe I should have invited him
to come skiing
66
00:04:13,319 --> 00:04:15,020
with us in Big Bear.
Why?
67
00:04:15,021 --> 00:04:17,923
He broke up with you,
and he's being a real jerk.
68
00:04:17,924 --> 00:04:20,492
Believe me, the best thing
you can do is just get out
69
00:04:20,493 --> 00:04:21,927
of town right now.
70
00:04:21,928 --> 00:04:23,629
Speak of the devil.
71
00:04:23,630 --> 00:04:25,497
David, is that you?
72
00:04:25,498 --> 00:04:26,965
No, it's Saddam Hussein.
73
00:04:26,966 --> 00:04:28,467
Well, do you want
some breakfast?
74
00:04:28,468 --> 00:04:29,635
'Cause I bought some
75
00:04:29,636 --> 00:04:30,802
muffins for the drive.
76
00:04:30,803 --> 00:04:33,505
You can have one.
77
00:04:33,506 --> 00:04:35,074
See, he didn't even say hello.
78
00:04:38,011 --> 00:04:38,878
(sighs)
79
00:04:41,614 --> 00:04:44,449
David... hi.
80
00:04:44,450 --> 00:04:47,519
I don't want to leave
with you mad at me.
81
00:04:47,520 --> 00:04:49,054
Well, I'm not mad.
82
00:04:49,055 --> 00:04:52,891
Oh, well, there's still room
in the van if you want to go.
83
00:04:52,892 --> 00:04:55,127
Well, it's too little,
too late.
84
00:04:55,128 --> 00:04:56,428
Besides,
85
00:04:56,429 --> 00:04:58,196
I already told my Dad
I'd watch Erin this weekend.
86
00:04:58,197 --> 00:05:00,666
So have a good time
and don't think about me.
87
00:05:00,667 --> 00:05:02,367
That's a nice thing to say.
88
00:05:02,368 --> 00:05:05,037
Well, my life
and what goes on in it
89
00:05:05,038 --> 00:05:06,772
really isn't your concern
anymore.
90
00:05:06,773 --> 00:05:09,842
Well, it is as long as we're
sharing an apartment.
91
00:05:11,811 --> 00:05:13,812
Look, David, I'm just
worried about you.
92
00:05:13,813 --> 00:05:17,149
Lately you've been
edgy and nasty
93
00:05:17,150 --> 00:05:18,717
and you're driving
Kelly nuts.
94
00:05:18,718 --> 00:05:21,219
Well, maybe I wouldn't be
in such a bad mood all the time
95
00:05:21,220 --> 00:05:22,821
if I had a girlfriend
who was capable
96
00:05:22,822 --> 00:05:23,956
of a mature relationship.
97
00:05:27,160 --> 00:05:29,795
So this is all about sex.
98
00:05:29,796 --> 00:05:30,896
Well, I'm sorry, David,
99
00:05:30,897 --> 00:05:32,597
but there's more
to life than sex.
100
00:05:32,598 --> 00:05:33,900
And how would you know?
101
00:05:35,601 --> 00:05:37,402
You know, it just so happens
I will decide
102
00:05:37,403 --> 00:05:38,770
when I want to have sex,
103
00:05:38,771 --> 00:05:41,106
and I won't be pressured
by you or anybody.
104
00:05:41,107 --> 00:05:44,576
It's the same old song, Donna,
and it's getting really old.
105
00:05:44,577 --> 00:05:47,579
Hey, I'm glad you're not coming
this weekend
106
00:05:47,580 --> 00:05:50,583
'cause I don't know if I can
stand the sight of you anymore.
107
00:05:57,557 --> 00:05:59,925
All right, yum.
108
00:05:59,926 --> 00:06:01,460
Here you go, honey.
109
00:06:01,461 --> 00:06:03,395
I packed some snacks
for your trip.
110
00:06:03,396 --> 00:06:05,797
Mom, Big Bear's only
two and a half hours away.
111
00:06:05,798 --> 00:06:07,499
Well, I didn't want
you to get hungry.
112
00:06:07,500 --> 00:06:09,201
Hey, any of those
funky brownies in here?
113
00:06:09,202 --> 00:06:10,235
Oh, did you want
brownies?
114
00:06:10,236 --> 00:06:11,770
Steve, Steve, Steve, Steve,
115
00:06:11,771 --> 00:06:13,805
I'm sure that whatever my mother
packed will be just fine.
116
00:06:13,806 --> 00:06:16,274
Hey, bad news.
Andrea called.
117
00:06:16,275 --> 00:06:17,309
She's not coming.
118
00:06:17,310 --> 00:06:18,577
Why?
119
00:06:18,578 --> 00:06:19,511
Well, she has the flu.
120
00:06:19,512 --> 00:06:21,279
Oh, that is bad news.
121
00:06:21,280 --> 00:06:22,881
She was looking forward
to getting away.
122
00:06:22,882 --> 00:06:24,449
Yeah, well,
I have no one
123
00:06:24,450 --> 00:06:25,751
to ski with now,
unless, of course...
124
00:06:25,752 --> 00:06:27,119
Ah, perish the thought,
young lady.
125
00:06:27,120 --> 00:06:29,087
I will not be attacking
the bunny hill with you.
126
00:06:29,088 --> 00:06:30,989
Brandon, please,
just do a few warm-up
runs with me.
127
00:06:30,990 --> 00:06:32,390
Come on. Nobody's gonna
do any skiing
128
00:06:32,391 --> 00:06:33,658
unless we get out of here
and go get Donna.
129
00:06:33,659 --> 00:06:34,960
Yeah, that's right.
Let's go.
130
00:06:34,961 --> 00:06:36,628
You guys about ready
to hit the road?
Yeah.
You guys about ready
to hit the road?
Yeah.
131
00:06:36,629 --> 00:06:37,963
Is Dylan gonna meet you
up there?
132
00:06:37,964 --> 00:06:39,798
No. He's staying in town
with his sister.
133
00:06:39,799 --> 00:06:40,966
Fred Segal
hair shirt?
134
00:06:40,967 --> 00:06:42,234
Just hormones.
$19.95, right?
Just hormones.
$19.95, right?
135
00:06:42,235 --> 00:06:44,336
(phone rings)
Who could that be? It's 6:45
136
00:06:44,337 --> 00:06:46,004
in the morning.
137
00:06:46,005 --> 00:06:47,305
Hello?
138
00:06:47,306 --> 00:06:49,541
Would you hate me
if I didn't go skiing with you?
139
00:06:49,542 --> 00:06:52,477
Yes, especially since we're
staying at your parents' house.
140
00:06:52,478 --> 00:06:54,146
I'll give you a key.
141
00:06:54,147 --> 00:06:55,313
Donna, what's wrong?
142
00:06:55,314 --> 00:06:58,316
David and I had a fight
this morning.
143
00:06:58,317 --> 00:06:59,785
So what else is new?
144
00:06:59,786 --> 00:07:01,820
No, it was major.
145
00:07:01,821 --> 00:07:03,889
He was so awful, Brenda.
146
00:07:03,890 --> 00:07:05,991
Donna, don't let David ruin
your vacation.
147
00:07:05,992 --> 00:07:07,826
Our vacation!
148
00:07:07,827 --> 00:07:10,529
Look, we're packed
and we're ready to go.
149
00:07:10,530 --> 00:07:12,664
So we'll be at your place
in 15 minutes.
150
00:07:12,665 --> 00:07:14,533
I just don't want
to be a downer.
151
00:07:14,534 --> 00:07:16,134
Donna, I'm not gonna
let you sit there
152
00:07:16,135 --> 00:07:17,669
and feel sorry
for yourself, okay?
153
00:07:17,670 --> 00:07:20,505
Now come on. We'll have fun,
and fun is the best revenge.
154
00:07:20,506 --> 00:07:22,607
So we'll be right over. Bye.
155
00:07:22,608 --> 00:07:24,309
Bye.
156
00:07:24,310 --> 00:07:26,278
Good job, sis.
Bye, guys.
157
00:07:26,279 --> 00:07:28,380
Bye!
Oh! Don't forget
the grapes.
158
00:07:28,381 --> 00:07:30,115
Grapes, grapes, grapes.
There you go.
159
00:07:30,116 --> 00:07:31,550
Don't break
too many limbs now.
160
00:07:31,551 --> 00:07:32,617
Drive safely!
161
00:07:32,618 --> 00:07:34,987
See ya.
162
00:07:37,456 --> 00:07:38,890
(both sigh)
163
00:07:38,891 --> 00:07:41,026
Alone at last.
164
00:07:41,027 --> 00:07:42,727
What do you say we take in
a movie this afternoon?
165
00:07:42,728 --> 00:07:46,698
Mm, I'd love to, but I got
a dozen reports to finish
166
00:07:46,699 --> 00:07:47,999
and I've got to call Dylan.
167
00:07:48,000 --> 00:07:49,568
I really should meet
with him today.
168
00:07:49,569 --> 00:07:51,369
Why? What's going on?
169
00:07:51,370 --> 00:07:54,973
Ah... I did some checking
on his "new family."
170
00:07:54,974 --> 00:07:57,509
Credit checks, assets,
that sort of thing.
171
00:07:57,510 --> 00:07:59,211
You know what I found out?
172
00:07:59,212 --> 00:08:00,612
Is it bad?
173
00:08:00,613 --> 00:08:01,980
(recording): Hey, this is Dylan.
You know the drill.
174
00:08:01,981 --> 00:08:03,882
Dylan, this is Jim Walsh.
175
00:08:03,883 --> 00:08:05,817
I'm going to be around
most of the day,
176
00:08:05,818 --> 00:08:07,652
so, uh, if you're in
the neighborhood,
177
00:08:07,653 --> 00:08:08,920
I think you should stop by.
178
00:08:08,921 --> 00:08:10,989
I've got something
to talk to you about.
179
00:08:10,990 --> 00:08:12,491
It's important.
180
00:08:29,842 --> 00:08:30,842
It looks cold.
181
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
That's why we have wetsuits.
182
00:08:33,512 --> 00:08:36,381
Well, the waves
look kinda big.
183
00:08:36,382 --> 00:08:37,749
Are you kidding me?
184
00:08:37,750 --> 00:08:39,618
These are what you call
"ankle slappers," all right?
185
00:08:39,619 --> 00:08:41,620
They're perfect
for a beginner.
186
00:08:41,621 --> 00:08:43,221
We just ate
breakfast, Dylan.
187
00:08:43,222 --> 00:08:46,524
Don't you think
we ought to wait
another 30 minutes?
188
00:08:46,525 --> 00:08:48,894
Kid, I get the feeling
that you're stalling me.
189
00:08:48,895 --> 00:08:49,928
Are you stalling me?
190
00:08:49,929 --> 00:08:52,464
No, I love the ocean.
191
00:08:52,465 --> 00:08:53,665
Oh, you love the ocean?
192
00:08:53,666 --> 00:08:55,767
When did you ever see
an ocean in Iowa?
193
00:08:55,768 --> 00:08:58,703
I didn't, but I read
The Old Man and the Sea.
194
00:08:58,704 --> 00:09:01,039
You read The Old Man
and the Sea, huh?
195
00:09:01,040 --> 00:09:03,074
One of my personal favorites.
I'm very impressed.
196
00:09:03,075 --> 00:09:04,643
Time for another lesson, McKay?
197
00:09:04,644 --> 00:09:06,278
Yo, Bear. How's it going,
buddy? All right...
198
00:09:06,279 --> 00:09:07,879
Good, man.
I got no complaints, man.
199
00:09:07,880 --> 00:09:09,314
There's no rip
and there's nobody out there.
200
00:09:09,315 --> 00:09:11,683
Including us.
201
00:09:11,684 --> 00:09:13,652
Bear, I'd like you
to meet my little sister.
202
00:09:13,653 --> 00:09:15,620
Erica, this is
my buddy, Bear.
Hey, kid.
203
00:09:15,621 --> 00:09:17,289
I didn't know you had a sister.
204
00:09:17,290 --> 00:09:18,456
Yeah, neither did I.
205
00:09:18,457 --> 00:09:20,625
Hey, I'll catch you out there.
206
00:09:20,626 --> 00:09:23,696
But I'll keep her. Come on.
207
00:09:24,463 --> 00:09:25,830
Mother, would you
just calm down?
208
00:09:25,831 --> 00:09:28,633
I'm saying that when Mel
has Erin for the weekend,
209
00:09:28,634 --> 00:09:30,602
you have to try
to stay out of it.
210
00:09:30,603 --> 00:09:33,204
No, I'm not taking his side.
211
00:09:33,205 --> 00:09:36,308
Mom, I can't talk to you when
you get hysterical like this.
212
00:09:36,309 --> 00:09:39,010
Yes, that's exactly
what you are, hysterical!
213
00:09:39,011 --> 00:09:40,445
Look, I'm hanging up now,
214
00:09:40,446 --> 00:09:43,448
and when you're done screaming,
you can call me back.
215
00:09:43,449 --> 00:09:45,483
Jackie is losing it.
216
00:09:45,484 --> 00:09:48,320
Don't we have
anything to eat
other than cereal?
217
00:09:48,321 --> 00:09:50,422
She actually thinks
that I'm a traitor
218
00:09:50,423 --> 00:09:52,157
because I'm going
babysitting with you today.
219
00:09:52,158 --> 00:09:54,025
So don't come.
220
00:09:54,026 --> 00:09:55,393
But I want to.
221
00:09:55,394 --> 00:09:58,163
Ugh! It tastes
like cardboard.
222
00:09:58,164 --> 00:09:59,831
David, don't throw that away.
223
00:09:59,832 --> 00:10:02,167
Did you hear a word I said?
224
00:10:02,168 --> 00:10:05,170
Yeah. Jackie's losing it,
which is her problem, not mine.
225
00:10:05,171 --> 00:10:07,372
Then what is your problem?
226
00:10:07,373 --> 00:10:08,840
Huh?
227
00:10:08,841 --> 00:10:10,008
Donna's right.
228
00:10:10,009 --> 00:10:11,209
You don't eat, you don't sleep,
229
00:10:11,210 --> 00:10:12,777
you drag your ass
around here all day,
230
00:10:12,778 --> 00:10:14,779
and when you're not complaining
or yelling at somebody,
231
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
you're climbing the walls.
232
00:10:15,781 --> 00:10:17,482
What's going on with you?
233
00:10:17,483 --> 00:10:20,118
Well, Donna and I just broke up,
I just finished finals.
234
00:10:20,119 --> 00:10:22,020
Mel and Jackie are still
at each other's throats,
235
00:10:22,021 --> 00:10:24,924
and if that's not enough,
I've gotta work all night long.
236
00:10:28,761 --> 00:10:30,195
David, are you
doing drugs?
237
00:10:30,196 --> 00:10:32,063
What?
238
00:10:32,064 --> 00:10:33,498
You heard me.
239
00:10:33,499 --> 00:10:35,567
I can't believe you.
Where do you get off
240
00:10:35,568 --> 00:10:37,168
accusing me?
I'm not accusing you
accusing me?
I'm not accusing you
241
00:10:37,169 --> 00:10:38,536
and I'm not passing
judgment on you.
242
00:10:38,537 --> 00:10:40,538
I'm your sister
and I grew up with somebody
243
00:10:40,539 --> 00:10:41,873
who had a real drug problem.
244
00:10:41,874 --> 00:10:45,510
Well, I don't have
a drug problem.
245
00:10:45,511 --> 00:10:48,179
But if I did,
I would definitely come to you.
246
00:10:48,180 --> 00:10:50,482
Listen,
I'm fine, okay?
247
00:10:50,483 --> 00:10:52,518
All I really need is a couple
nights of real sleep.
248
00:10:55,054 --> 00:10:56,855
Come here.
249
00:10:56,856 --> 00:10:59,525
I'm sorry.
250
00:11:03,262 --> 00:11:06,831
Thanks. I needed that.
251
00:11:06,832 --> 00:11:09,834
So, what do you say we go pick
up our favorite toddler?
252
00:11:09,835 --> 00:11:11,537
Okay.
253
00:11:16,609 --> 00:11:18,977
Okay, so the pressure of the
wave is pushing you forward.
254
00:11:18,978 --> 00:11:20,578
You get on the front
of the board.
255
00:11:20,579 --> 00:11:22,047
You do a pushup,
just like that.
256
00:11:22,048 --> 00:11:23,615
Swing your right leg
over the front...
257
00:11:23,616 --> 00:11:26,251
And you are up.
You are going.
Look at you.
258
00:11:26,252 --> 00:11:28,086
You're a natural.
It's a beautiful thing.
259
00:11:28,087 --> 00:11:29,621
Thanks.
260
00:11:29,622 --> 00:11:31,389
So you ready to go for it?
261
00:11:31,390 --> 00:11:33,124
I can't.
262
00:11:33,125 --> 00:11:34,960
Sure, you can. I saw you.
You were just doing great.
263
00:11:36,562 --> 00:11:37,730
No, I can't.
264
00:11:38,864 --> 00:11:39,832
You can't what?
265
00:11:41,534 --> 00:11:42,701
I can't swim.
266
00:11:45,204 --> 00:11:47,540
You can't swim.
267
00:11:49,875 --> 00:11:52,944
♪ Ahhh... ah...
268
00:11:52,945 --> 00:11:54,112
Put the mirror
in your mouth.
269
00:11:54,113 --> 00:11:55,447
Let's look at
your mouth.
270
00:11:55,448 --> 00:11:57,582
That's it
Ah! Looks like
the dentist is busy.
271
00:11:57,583 --> 00:11:58,917
I'm glad you
guys are here.
272
00:11:58,918 --> 00:12:02,287
She's already
pulled out six teeth.
273
00:12:02,288 --> 00:12:03,221
No more teeth pulling.
274
00:12:03,222 --> 00:12:04,422
(sighs)
275
00:12:04,423 --> 00:12:05,723
So where're you
off to today?
276
00:12:05,724 --> 00:12:07,459
I think we're
going to the park.
277
00:12:07,460 --> 00:12:09,060
Sounds great. Thanks.
278
00:12:09,061 --> 00:12:11,196
Oh, no problem. We didn't
have anything else to do,
279
00:12:11,197 --> 00:12:14,299
but I do have an appointment
for about an hour after lunch.
280
00:12:14,300 --> 00:12:15,867
Oh, great.
Now you tell me.
281
00:12:15,868 --> 00:12:18,136
Oh, you'll be fine, David.
Erin'll take good care of you.
282
00:12:18,137 --> 00:12:20,105
DAVID:
I'm sure she will.
283
00:12:20,106 --> 00:12:21,206
How's your Mom, Kel?
284
00:12:21,207 --> 00:12:22,807
Loony.
285
00:12:22,808 --> 00:12:24,809
So what else is new?
286
00:12:24,810 --> 00:12:26,411
Let's get out
of here. Here.
287
00:12:26,412 --> 00:12:27,512
Listen, you guys go ahead.
288
00:12:27,513 --> 00:12:29,013
I'm just gonna go
to the bathroom.
289
00:12:29,014 --> 00:12:30,149
Okay.
290
00:12:32,751 --> 00:12:34,153
(Erin laughs)
291
00:13:08,120 --> 00:13:11,023
♪
292
00:13:40,853 --> 00:13:43,989
♪
293
00:14:10,015 --> 00:14:12,751
♪
294
00:14:17,990 --> 00:14:19,325
(sighs)
295
00:14:37,176 --> 00:14:38,276
Hi.
296
00:14:38,277 --> 00:14:39,544
Looks like you
need some help.
297
00:14:39,545 --> 00:14:42,480
Yeah. Something's
wrong with my left boot.
298
00:14:42,481 --> 00:14:44,382
I only made two runs and
I already have blisters.
299
00:14:44,383 --> 00:14:47,552
Well, why don't you take it
off? I'll have a look.
300
00:14:47,553 --> 00:14:48,419
I can't.
301
00:14:48,420 --> 00:14:49,687
I tried, but it hurts.
302
00:14:49,688 --> 00:14:51,789
These boots are valuable.
303
00:14:51,790 --> 00:14:53,958
We either take it
off, or we amputate.
304
00:14:53,959 --> 00:14:56,928
I'll be slow and gentle.
305
00:14:56,929 --> 00:14:58,396
Ow! Ow...
306
00:14:58,397 --> 00:15:00,632
Okay. I'll be
fast and nimble.
307
00:15:00,633 --> 00:15:02,100
No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait.
308
00:15:02,101 --> 00:15:03,635
It-it really
hurts too much.
309
00:15:03,636 --> 00:15:05,970
Relax. You can trust me.
310
00:15:05,971 --> 00:15:07,405
I'm a world-renowned
foot surgeon.
311
00:15:07,406 --> 00:15:08,740
I'm just working in this place
312
00:15:08,741 --> 00:15:09,907
to put myself
through ski school.
313
00:15:09,908 --> 00:15:12,343
Okay, on the
count of three.
314
00:15:12,344 --> 00:15:15,947
BOTH:
One, two, three.
315
00:15:15,948 --> 00:15:19,984
Wow. What a relief.
316
00:15:19,985 --> 00:15:21,486
Thank you.
No problem.
317
00:15:21,487 --> 00:15:23,121
You know, I could put in
some new padding, but, uh,
318
00:15:23,122 --> 00:15:24,822
the glue's gonna
have to dry overnight.
319
00:15:24,823 --> 00:15:26,457
You want me to rent you a pair
for the rest of the afternoon?
320
00:15:26,458 --> 00:15:30,595
No, thanks. I think
I'm just gonna soak my tootsies
321
00:15:30,596 --> 00:15:31,796
and call it a day.
322
00:15:31,797 --> 00:15:33,765
Well, can your tootsies wait?
323
00:15:33,766 --> 00:15:35,166
I'm about due
for my lunch break.
324
00:15:35,167 --> 00:15:36,567
We could get
something to eat.
325
00:15:36,568 --> 00:15:39,371
Sure.
326
00:15:45,210 --> 00:15:49,113
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
327
00:15:49,114 --> 00:15:51,215
What seems to be
the trouble, Andrea?
328
00:15:51,216 --> 00:15:52,483
I don't know.
329
00:15:52,484 --> 00:15:53,651
I just have low energy.
330
00:15:53,652 --> 00:15:55,186
My stomach's been
doing somersaults.
331
00:15:55,187 --> 00:15:58,122
I, uh, I feel like I'm
coming down with the flu.
332
00:15:58,123 --> 00:15:59,524
Hop up on the table.
333
00:15:59,525 --> 00:16:01,326
You know, I don't
think it's colitis,
334
00:16:01,327 --> 00:16:02,360
because the symptoms
335
00:16:02,361 --> 00:16:04,028
are more gastric
than intestinal,
336
00:16:04,029 --> 00:16:06,264
but there's a slim chance
it could be pancreatic,
337
00:16:06,265 --> 00:16:08,166
since there's diabetes
in the family.
338
00:16:08,167 --> 00:16:09,701
You wouldn't happen
to be pre-med
339
00:16:09,702 --> 00:16:10,802
by any chance, would you?
340
00:16:10,803 --> 00:16:13,304
Sorry.
341
00:16:13,305 --> 00:16:15,506
Well, it probably
is just the flu,
342
00:16:15,507 --> 00:16:17,709
'cause everybody else
in your dorm has got it.
343
00:16:17,710 --> 00:16:19,877
So, we're gonna
take some blood,
344
00:16:19,878 --> 00:16:21,779
and you take some
chicken soup. Say, "Ah."
345
00:16:21,780 --> 00:16:23,548
Ahh!
346
00:16:23,549 --> 00:16:25,183
(muffled):
Listen.
What?
347
00:16:25,184 --> 00:16:27,285
I'm sorry. Since,
uh... since you're
348
00:16:27,286 --> 00:16:28,386
taking blood,
could I ask you
349
00:16:28,387 --> 00:16:31,022
to do me a favor? Um...
350
00:16:31,023 --> 00:16:33,057
Would you mind giving
me an AIDS test?
351
00:16:33,058 --> 00:16:34,392
Have you been having
unprotected sex
352
00:16:34,393 --> 00:16:35,793
with high-risk partners?
353
00:16:35,794 --> 00:16:37,462
No, they haven't been
high-risk...
354
00:16:37,463 --> 00:16:39,731
Well, I mean, I-I hope they
haven't been high-risk.
355
00:16:39,732 --> 00:16:41,332
I-I've always been safe.
356
00:16:41,333 --> 00:16:43,668
Almost always.
I...
357
00:16:43,669 --> 00:16:46,904
I think I would just
feel better knowing.
358
00:16:46,905 --> 00:16:48,573
I understand.
359
00:16:48,574 --> 00:16:50,375
You're gonna need to fill out
this form.
360
00:16:50,376 --> 00:16:52,210
It's to insure
your confidentiality.
361
00:16:52,211 --> 00:16:53,845
We'll have results in 24 hours.
362
00:16:53,846 --> 00:16:56,147
Come in, though, 'cause I need
to give them to you
363
00:16:56,148 --> 00:16:58,384
personally.
Thanks, I guess.
364
00:16:59,318 --> 00:17:01,252
I mean, is everybody
this nervous
365
00:17:01,253 --> 00:17:03,154
when they do this?
Yeah.
366
00:17:03,155 --> 00:17:04,722
You probably have nothing
to worry about, though.
367
00:17:04,723 --> 00:17:06,557
So, just go home,
get under the covers,
368
00:17:06,558 --> 00:17:08,794
get some rest,
and I'll see you tomorrow.
369
00:17:17,936 --> 00:17:19,270
It's cold.
370
00:17:19,271 --> 00:17:20,405
It is not cold.
371
00:17:20,406 --> 00:17:22,507
It's gotta be 90 degrees
in here.
372
00:17:22,508 --> 00:17:24,709
Lesson one, putting
your face in the water.
373
00:17:24,710 --> 00:17:26,778
I can't.
374
00:17:26,779 --> 00:17:27,912
Yes, you can.
375
00:17:27,913 --> 00:17:29,580
I can't, my mom's
tried to teach me
376
00:17:29,581 --> 00:17:30,648
a million times.
377
00:17:30,649 --> 00:17:31,983
I'm afraid of the water.
378
00:17:31,984 --> 00:17:33,251
I always was.
379
00:17:33,252 --> 00:17:35,753
You can ask her,
when she gets home.
380
00:17:35,754 --> 00:17:36,788
I don't want to ask her.
381
00:17:36,789 --> 00:17:38,022
I want to teach you
how to swim.
382
00:17:38,023 --> 00:17:39,190
Forget it, Dylan.
383
00:17:39,191 --> 00:17:40,391
I want to get out.
384
00:17:40,392 --> 00:17:42,326
My stomach hurts.
385
00:17:42,327 --> 00:17:43,628
Oh, so that's it, huh?
386
00:17:43,629 --> 00:17:45,463
You're gonna give up on it
just like that?
387
00:17:45,464 --> 00:17:47,198
What about The Old Man
and the Sea?
388
00:17:47,199 --> 00:17:48,733
What about it?
389
00:17:48,734 --> 00:17:51,769
Well, Santiago would
never accept defeat.
390
00:17:51,770 --> 00:17:53,771
Santiago could swim.
391
00:17:53,772 --> 00:17:55,606
He was in that boat
392
00:17:55,607 --> 00:17:56,941
for three nights
and three days
393
00:17:56,942 --> 00:17:58,609
doing battle
with the galanos.
394
00:17:58,610 --> 00:18:00,478
I'm not Santiago.
395
00:18:00,479 --> 00:18:02,113
His right hand was cut
and bleeding.
396
00:18:02,114 --> 00:18:03,414
His left hand,
397
00:18:03,415 --> 00:18:05,283
it was cramped up
into a useless claw,
398
00:18:05,284 --> 00:18:06,651
and still,
he did not give up.
399
00:18:06,652 --> 00:18:08,554
Oh...
400
00:18:09,655 --> 00:18:11,557
Okay, I'll do it.
401
00:18:12,791 --> 00:18:14,526
(suspenseful music plays)
402
00:18:17,463 --> 00:18:18,563
There, you happy?
403
00:18:18,564 --> 00:18:19,997
Yeah, very happy.
Thank you.
404
00:18:19,998 --> 00:18:22,567
See, you're a natural.
I told you.
405
00:18:22,568 --> 00:18:23,901
You've got the McKay blood
in your veins.
406
00:18:23,902 --> 00:18:25,103
Look at you.
Ah.
407
00:18:30,008 --> 00:18:31,810
(chuckling)
408
00:18:35,013 --> 00:18:36,481
Look what I made you.
409
00:18:36,482 --> 00:18:38,216
It's a lamb.
410
00:18:38,217 --> 00:18:39,984
It's... it's a ducky.
411
00:18:39,985 --> 00:18:41,252
It's a lamb.
412
00:18:41,253 --> 00:18:42,320
A duck.
413
00:18:42,321 --> 00:18:43,821
It looks more like a duck.
414
00:18:43,822 --> 00:18:45,056
It's a lamb!
415
00:18:45,057 --> 00:18:46,257
Where're you...
416
00:18:46,258 --> 00:18:47,726
Hey!
(shouts)
Hey!
(shouts)
417
00:18:49,761 --> 00:18:51,829
What a pretty
little girl.
Oh.
418
00:18:51,830 --> 00:18:53,197
Thank you.
419
00:18:53,198 --> 00:18:54,298
Why don't you come over
420
00:18:54,299 --> 00:18:56,133
and give me a great big hug.
421
00:18:56,134 --> 00:18:57,702
I'm sorry.
422
00:18:57,703 --> 00:18:59,437
Would you like a cookie?
423
00:18:59,438 --> 00:19:00,805
Uh, no, thank you.
424
00:19:00,806 --> 00:19:01,839
Well, now just
a minute,
425
00:19:01,840 --> 00:19:03,541
I've got one right here.
426
00:19:03,542 --> 00:19:04,842
No, that's okay.
427
00:19:04,843 --> 00:19:06,177
We have to go
wash our hands.
428
00:19:06,178 --> 00:19:07,645
Come on,
David.
Oh.
429
00:19:07,646 --> 00:19:08,847
Come on.
430
00:19:10,449 --> 00:19:12,016
David, didn't your mother
ever teach you
431
00:19:12,017 --> 00:19:13,150
not to take food from strangers?
432
00:19:13,151 --> 00:19:14,452
I know.
433
00:19:14,453 --> 00:19:15,953
I don't know what
I was thinking.
434
00:19:15,954 --> 00:19:17,488
Well, you can never be
too careful.
435
00:19:17,489 --> 00:19:19,056
You're right.
I'm sorry.
436
00:19:19,057 --> 00:19:21,659
You know, while I'm
busy apologizing,
437
00:19:21,660 --> 00:19:24,529
I know I've been kind
of out of whack the
past couple weeks.
438
00:19:24,530 --> 00:19:27,064
Well, I don't know how
you've put up with me.
439
00:19:27,065 --> 00:19:28,866
Well, it hasn't been easy.
440
00:19:28,867 --> 00:19:31,302
Yeah, well, it's all
behind me now. I promise.
441
00:19:31,303 --> 00:19:32,370
Good.
442
00:19:32,371 --> 00:19:33,804
(lullaby plays
from ice cream truck)
443
00:19:33,805 --> 00:19:35,873
Erin!
444
00:19:35,874 --> 00:19:37,842
Why is she always
running off like this?
445
00:19:37,843 --> 00:19:39,410
Give us exercise.
446
00:19:39,411 --> 00:19:41,579
Erin, hey, hey,
hey, hey, hey.
447
00:19:41,580 --> 00:19:42,880
Oh!
448
00:19:42,881 --> 00:19:44,615
I told you never
run away from me
449
00:19:44,616 --> 00:19:46,150
like that again,
do you hear me?
450
00:19:46,151 --> 00:19:47,585
Promise?
451
00:19:47,586 --> 00:19:48,553
Hmm?
452
00:19:48,554 --> 00:19:50,187
Okay, ice cream's on me.
453
00:19:50,188 --> 00:19:52,723
David, you're not gonna
give her ice cream.
454
00:19:52,724 --> 00:19:54,458
Why not?
455
00:19:54,459 --> 00:19:56,160
Because that would
be rewarding her.
456
00:19:56,161 --> 00:19:57,595
She's never gonna learn
anything this way.
457
00:19:57,596 --> 00:19:58,729
Kelly.
458
00:19:58,730 --> 00:20:00,064
What, first the old
lady, now this?
459
00:20:00,065 --> 00:20:01,532
If you're gonna
take care of her,
460
00:20:01,533 --> 00:20:02,900
you're gonna have to start
setting some limits.
461
00:20:02,901 --> 00:20:04,268
Okay, fine.
462
00:20:04,269 --> 00:20:06,003
Let's not make such a big deal
about this.
463
00:20:06,004 --> 00:20:07,905
Now, what do you want?
You want a cone
464
00:20:07,906 --> 00:20:09,173
or a Popsicle?
David!
465
00:20:09,174 --> 00:20:10,908
Kelly,
I'm her big brother.
466
00:20:10,909 --> 00:20:12,476
I'm allowed to spoil her.
467
00:20:12,477 --> 00:20:15,212
Fine, if you're such an
expert, you can take care
468
00:20:15,213 --> 00:20:17,615
of her yourself.
I'm going to my
appointment.
469
00:20:17,616 --> 00:20:19,183
Kelly.
What?
470
00:20:19,184 --> 00:20:20,451
Fill her up on ice cream,
471
00:20:20,452 --> 00:20:21,953
let her do whatever the hell
she wants.
472
00:20:21,954 --> 00:20:23,522
I'll be back in an hour.
Take care of your brother.
473
00:20:26,992 --> 00:20:29,026
(grunting)
474
00:20:29,027 --> 00:20:30,127
That's all right.
475
00:20:30,128 --> 00:20:32,230
We don't need her
anyway, do we?
476
00:20:39,538 --> 00:20:41,038
You didn't have
to buy me lunch.
477
00:20:41,039 --> 00:20:42,573
I didn't.
478
00:20:42,574 --> 00:20:44,141
It's free.
479
00:20:44,142 --> 00:20:45,943
One of the better perks
of the job.
480
00:20:45,944 --> 00:20:47,778
Along with free
lift tickets,
481
00:20:47,779 --> 00:20:49,747
a lifetime supply
of ski wax,
482
00:20:49,748 --> 00:20:51,482
and the chance to meet
girls like you.
483
00:20:51,483 --> 00:20:53,351
Oh,
484
00:20:53,352 --> 00:20:55,620
so, I'm not the first girl
you've taken to lunch?
485
00:20:55,621 --> 00:20:57,788
Well, you're definitely
one of the cutest.
486
00:20:57,789 --> 00:20:59,490
Yeah, right.
You are.
Yeah, right.
You are.
487
00:20:59,491 --> 00:21:01,459
And you especially
have cute feet.
488
00:21:01,460 --> 00:21:03,561
Which is really important
when you're around boots
489
00:21:03,562 --> 00:21:04,762
all day.
490
00:21:04,763 --> 00:21:06,931
That's good to know.
491
00:21:06,932 --> 00:21:08,065
So you come up here
a lot?
492
00:21:08,066 --> 00:21:09,467
I don't think
I've seen you before.
493
00:21:09,468 --> 00:21:11,002
Um, not this season.
494
00:21:11,003 --> 00:21:12,303
I usually do with
my parents.
495
00:21:12,304 --> 00:21:13,738
They have a house
on the lake.
496
00:21:13,739 --> 00:21:16,874
Right on the lake?
497
00:21:16,875 --> 00:21:19,110
Let me guess.
498
00:21:19,111 --> 00:21:20,611
The A-frame
or the gray slate.
499
00:21:20,612 --> 00:21:22,113
Gray slate.
500
00:21:22,114 --> 00:21:24,415
Wow, that's the fanciest
house up here.
501
00:21:24,416 --> 00:21:26,617
It is not.
It is to me.
502
00:21:26,618 --> 00:21:28,653
Then again,
I live in a shack
503
00:21:28,654 --> 00:21:30,488
down in San Bernardino.
504
00:21:30,489 --> 00:21:31,555
Hi.
505
00:21:31,556 --> 00:21:33,057
I'm glad one of
us is warm.
506
00:21:33,058 --> 00:21:34,358
Bren...
Ohh,
507
00:21:34,359 --> 00:21:35,593
hot chocolate.
Fast.
508
00:21:35,594 --> 00:21:37,161
I think I'm gonna die,
it's so cold.
509
00:21:37,162 --> 00:21:38,829
Oh, Chad,
this is my friend Brenda.
510
00:21:38,830 --> 00:21:40,197
Brenda, this is Chad.
Hi.
Hi.
511
00:21:40,198 --> 00:21:41,766
Nice to meet you.
Chad works here.
Nice to meet you.
Chad works here.
512
00:21:41,767 --> 00:21:42,933
He's fixing my boots.
513
00:21:42,934 --> 00:21:44,635
Well, thanks for bailing on me,
Donna.
514
00:21:44,636 --> 00:21:45,836
I'm sorry.
515
00:21:45,837 --> 00:21:47,004
How were the slopes?
516
00:21:47,005 --> 00:21:49,140
I wasn't exactly on the slope.
517
00:21:49,141 --> 00:21:50,808
I was more on my butt.
518
00:21:50,809 --> 00:21:52,443
Well, I told you
to take a lesson.
519
00:21:52,444 --> 00:21:55,112
You know, a buddy of mine is one
of the ski instructors.
520
00:21:55,113 --> 00:21:56,414
We both have the day off
tomorrow.
521
00:21:56,415 --> 00:21:57,983
Maybe the four of us
could get together.
522
00:22:00,185 --> 00:22:01,952
That'd be great.
523
00:22:01,953 --> 00:22:03,120
Great.
524
00:22:03,121 --> 00:22:05,122
Listen, I got to get back
to the salt mines.
525
00:22:05,123 --> 00:22:06,457
You gonna be around?
526
00:22:06,458 --> 00:22:08,626
Yeah, I'll be right
by the fire.
527
00:22:08,627 --> 00:22:09,860
Good.
528
00:22:09,861 --> 00:22:11,028
I'll find you.
Okay.
I'll find you.
Okay.
529
00:22:11,029 --> 00:22:13,165
Bye.
530
00:22:16,034 --> 00:22:18,235
What's going on?
531
00:22:18,236 --> 00:22:22,139
What's going on is that
I'm having a good time.
532
00:22:22,140 --> 00:22:23,908
And you're right,
533
00:22:23,909 --> 00:22:26,344
fun is the best revenge.
534
00:22:27,612 --> 00:22:29,346
(giggles)
535
00:22:29,347 --> 00:22:31,717
(children shouting playfully)
536
00:22:50,335 --> 00:22:51,836
David!
537
00:22:51,837 --> 00:22:53,237
Where's Erin?
538
00:22:53,238 --> 00:22:55,606
I don't know, I must have
dozed off for a minute.
539
00:22:55,607 --> 00:22:57,041
Erin!
540
00:22:57,042 --> 00:22:58,175
How could you do this?
541
00:22:58,176 --> 00:22:59,677
You know she wanders off.
542
00:22:59,678 --> 00:23:01,178
Erin!
543
00:23:01,179 --> 00:23:03,247
Check the jungle gym.
I'll look on the swings.
544
00:23:03,248 --> 00:23:04,515
All right.
545
00:23:04,516 --> 00:23:05,783
KELLY:
Erin!
546
00:23:05,784 --> 00:23:07,218
DAVID:
Erin!
547
00:23:07,219 --> 00:23:09,587
Have you seen a little
girl wearing overalls
548
00:23:09,588 --> 00:23:11,088
and a purple sweater?
549
00:23:11,089 --> 00:23:13,658
Okay, uh, niña, bl...
550
00:23:15,627 --> 00:23:16,962
Have you seen a little girl?
551
00:23:25,003 --> 00:23:27,171
She wasn't there.
552
00:23:27,172 --> 00:23:29,474
Oh, my God, David.
She's gone.
553
00:23:32,577 --> 00:23:35,213
Erin!
554
00:23:38,450 --> 00:23:40,652
Erin!
555
00:23:50,562 --> 00:23:52,897
How long did you say
you were sleeping?
556
00:23:52,898 --> 00:23:55,432
I don't know.
20 minutes.
557
00:23:55,433 --> 00:23:57,168
I just don't understand
how a little girl
558
00:23:57,169 --> 00:23:59,637
could've gotten so far in
such a short amount of time.
559
00:23:59,638 --> 00:24:01,839
It may have been longer,
I don't know.
560
00:24:01,840 --> 00:24:04,141
Actually, it doesn't take long
for a child to disappear.
561
00:24:04,142 --> 00:24:05,677
It can happen in an instant.
562
00:24:06,244 --> 00:24:08,513
If someone wants
to make her disappear.
563
00:24:09,381 --> 00:24:11,116
You think somebody took her?
564
00:24:12,751 --> 00:24:14,786
Let's go over
what she was wearing.
565
00:24:18,223 --> 00:24:20,925
"Denim overalls and purple
sweater with flowers on it"?
566
00:24:20,926 --> 00:24:23,127
Yeah, that's it, right?
567
00:24:23,128 --> 00:24:24,229
Yeah, that's it.
568
00:24:28,767 --> 00:24:29,733
Mel.
569
00:24:29,734 --> 00:24:31,202
What happened?
570
00:24:31,203 --> 00:24:33,103
She just wandered off.
571
00:24:33,104 --> 00:24:34,371
They've been looking
for her everywhere.
572
00:24:34,372 --> 00:24:35,773
It was my fault, Dad.
I was supposed
573
00:24:35,774 --> 00:24:36,941
to be watching her and I fell
asleep.
574
00:24:36,942 --> 00:24:38,843
You fell asleep?
575
00:24:38,844 --> 00:24:41,312
David's very tired.
He hasn't slept in days.
576
00:24:41,313 --> 00:24:42,980
And I shouldn't have
left her alone with him.
577
00:24:42,981 --> 00:24:44,181
POLICEMAN:
Excuse me.
578
00:24:44,182 --> 00:24:46,283
Are you
the child's father?
579
00:24:46,284 --> 00:24:48,886
Yeah, I'm Mel Silver.
580
00:24:48,887 --> 00:24:50,387
I brought the picture
you asked for.
581
00:24:50,388 --> 00:24:52,656
We've been trying to reach
your wife all afternoon.
582
00:24:52,657 --> 00:24:53,958
When was the last
time you spoke?
583
00:24:53,959 --> 00:24:55,960
Not for weeks.
584
00:24:55,961 --> 00:24:57,261
These days my wife and I
585
00:24:57,262 --> 00:24:58,796
only communicate
through our lawyers.
586
00:24:58,797 --> 00:25:00,931
I understand there are
custody issues here.
587
00:25:00,932 --> 00:25:02,867
Yeah, there are.
588
00:25:02,868 --> 00:25:05,469
POLICEMAN:
Is it possible your ex-wife
may have taken the child?
589
00:25:05,470 --> 00:25:06,871
Of course not.
590
00:25:06,872 --> 00:25:09,241
Let me handle this, okay?
591
00:25:10,442 --> 00:25:12,710
Jackie's been
very upset lately.
592
00:25:12,711 --> 00:25:14,912
I know she was furious
with the judge
593
00:25:14,913 --> 00:25:16,914
when he denied her request
for sole custody.
594
00:25:16,915 --> 00:25:19,083
Mel, she would never steal Erin.
595
00:25:19,084 --> 00:25:20,551
Who spoke with
Mrs. Silver last?
596
00:25:20,552 --> 00:25:22,386
I did.
I'm her daughter.
597
00:25:22,387 --> 00:25:23,921
And I talked to her
this morning.
598
00:25:23,922 --> 00:25:25,890
POLICEMAN:
Did she know you were
coming to the park today?
599
00:25:25,891 --> 00:25:27,758
Yes, she did, but...
600
00:25:27,759 --> 00:25:29,494
How would you describe
her frame of mind?
601
00:25:31,630 --> 00:25:33,097
(sighs)
602
00:25:33,098 --> 00:25:35,599
She was upset,
but she wouldn't...
603
00:25:35,600 --> 00:25:37,434
She would never do anything
like this.
604
00:25:37,435 --> 00:25:39,303
It's very common
in situations like this
605
00:25:39,304 --> 00:25:41,305
for children to be taken
by family members,
606
00:25:41,306 --> 00:25:44,008
especially when
there are custody disputes.
607
00:25:44,009 --> 00:25:46,477
How could she do this?
608
00:25:46,478 --> 00:25:48,078
Mel!
609
00:25:48,079 --> 00:25:49,213
Would you stop blaming Jackie?
610
00:25:49,214 --> 00:25:50,781
It wasn't her fault.
It was mine.
611
00:25:50,782 --> 00:25:52,616
If you want to hate somebody,
hate me.
612
00:25:52,617 --> 00:25:53,817
No, David.
613
00:25:53,818 --> 00:25:55,352
No, it wasn't
your fault, okay?
614
00:25:55,353 --> 00:25:58,389
And I don't want to hear you
talk like this, do you hear me?
615
00:25:58,390 --> 00:26:01,392
Right now what we should
be focusing on is Erin,
616
00:26:01,393 --> 00:26:03,295
okay?
617
00:26:13,705 --> 00:26:16,774
Hey, you guys, did you see
a little girl in there
618
00:26:16,775 --> 00:26:18,475
about 12 years old?
619
00:26:18,476 --> 00:26:20,044
Yeah, and she's really upset.
620
00:26:20,045 --> 00:26:21,345
What's wrong?
621
00:26:21,346 --> 00:26:23,180
We asked her, but
she wouldn't tell us.
622
00:26:23,181 --> 00:26:25,349
Is there anybody else
in there?
623
00:26:25,350 --> 00:26:26,850
BOTH:
No.
624
00:26:26,851 --> 00:26:27,918
Okay. Thank you.
625
00:26:27,919 --> 00:26:29,587
BOTH:
Bye.
626
00:26:31,823 --> 00:26:33,058
(knocking)
627
00:26:42,067 --> 00:26:43,468
Hey, Erica,
what's wrong?
628
00:26:45,637 --> 00:26:47,104
Just go away!
629
00:26:47,105 --> 00:26:48,806
If you're not going
to tell me,
630
00:26:48,807 --> 00:26:50,240
how can I help you?
631
00:26:50,241 --> 00:26:51,709
I don't want your help.
632
00:26:51,710 --> 00:26:53,477
Are you sick?
633
00:26:53,478 --> 00:26:55,579
Erica, are you hurt?
634
00:26:55,580 --> 00:26:56,880
No.
635
00:26:56,881 --> 00:26:58,483
Just go away.
636
00:26:59,551 --> 00:27:01,518
Open the door, please.
637
00:27:01,519 --> 00:27:03,020
Come on, open the door.
638
00:27:03,021 --> 00:27:05,189
What's going on here?
639
00:27:05,190 --> 00:27:07,524
That's what I'm
trying to figure out.
640
00:27:07,525 --> 00:27:10,527
Well, this is the women's
locker room,
641
00:27:10,528 --> 00:27:12,529
and if you don't leave
this instant,
642
00:27:12,530 --> 00:27:14,198
I'm calling security.
643
00:27:14,199 --> 00:27:16,533
Lady, you do whatever
you got to do.
644
00:27:16,534 --> 00:27:17,868
I'm not leaving.
645
00:27:17,869 --> 00:27:19,636
Have it your way.
646
00:27:19,637 --> 00:27:21,739
ERICA:
Wait.
647
00:27:21,740 --> 00:27:23,807
Please don't arrest him.
648
00:27:23,808 --> 00:27:26,477
He's my brother.
649
00:27:26,478 --> 00:27:28,645
Can we have a moment
alone, please?
650
00:27:28,646 --> 00:27:30,681
Fine.
651
00:27:30,682 --> 00:27:33,717
The rest of us will just wait.
652
00:27:33,718 --> 00:27:35,653
(scoffs)
653
00:27:37,822 --> 00:27:40,190
You want to tell me
what's wrong?
654
00:27:40,191 --> 00:27:42,026
I'm too embarrassed.
655
00:27:42,027 --> 00:27:43,494
Okay.
656
00:27:43,495 --> 00:27:45,162
Look, just close your eyes,
657
00:27:45,163 --> 00:27:47,664
take a big, deep breath
and blurt it out.
658
00:27:47,665 --> 00:27:49,868
And whatever you tell me,
it'll be okay.
659
00:27:51,803 --> 00:27:54,671
(sighs)
660
00:27:54,672 --> 00:27:56,673
I got my period.
661
00:27:56,674 --> 00:27:58,877
Oh.
662
00:28:00,178 --> 00:28:03,947
Oh. Well, um...
663
00:28:03,948 --> 00:28:06,550
I'm sure that you know
what to do.
664
00:28:06,551 --> 00:28:08,252
I don't.
665
00:28:08,253 --> 00:28:10,187
It's my first time.
666
00:28:10,188 --> 00:28:12,890
Oh.
667
00:28:12,891 --> 00:28:14,958
I-I see.
668
00:28:14,959 --> 00:28:17,328
I wish my mom was here.
669
00:28:20,465 --> 00:28:22,299
So do I.
670
00:28:22,300 --> 00:28:26,703
But I think
I know the next best thing.
671
00:28:26,704 --> 00:28:29,474
Come on.
672
00:28:35,346 --> 00:28:36,914
(sighs)
Is she okay?
673
00:28:36,915 --> 00:28:38,715
She's fine.
674
00:28:38,716 --> 00:28:40,784
She's better than
fine, actually.
675
00:28:40,785 --> 00:28:43,954
You know, this is a very big
day in a young girl's life.
676
00:28:43,955 --> 00:28:47,591
Oh, Cindy, thank you very much.
677
00:28:47,592 --> 00:28:49,960
I had no idea what to do.
678
00:28:49,961 --> 00:28:52,129
You know, she
adores you.
679
00:28:52,130 --> 00:28:54,364
Yeah.
680
00:28:54,365 --> 00:28:57,001
Hi.
681
00:28:55,733 --> 00:28:57,000
Everything okay?
682
00:28:57,001 --> 00:28:58,302
Yeah.
683
00:28:58,303 --> 00:28:59,970
I guess
congratulations are in order,
684
00:28:59,971 --> 00:29:01,605
or something.
685
00:29:01,606 --> 00:29:04,308
Thanks.
686
00:29:04,309 --> 00:29:06,611
Do you think anybody could tell?
687
00:29:08,012 --> 00:29:09,613
Can tell?
688
00:29:09,614 --> 00:29:10,981
Come on.
689
00:29:10,982 --> 00:29:12,249
Do I look different?
690
00:29:12,250 --> 00:29:14,251
Oh, yeah, yeah, you do.
691
00:29:14,252 --> 00:29:16,520
You look... You look taller.
692
00:29:16,521 --> 00:29:18,222
(both laugh)
693
00:29:18,223 --> 00:29:19,857
Welcome to
womanhood, Erica.
694
00:29:19,858 --> 00:29:22,759
I hope this doesn't mean
I'm going to go boy crazy.
695
00:29:22,760 --> 00:29:23,894
(laughs)
696
00:29:23,895 --> 00:29:24,995
Pace yourself.
697
00:29:24,996 --> 00:29:26,697
You've got, uh,
plenty of time for boys.
698
00:29:26,698 --> 00:29:28,565
Yeah.
699
00:29:28,566 --> 00:29:29,967
Wow.
700
00:29:29,968 --> 00:29:32,970
This is
a beautiful room.
701
00:29:32,971 --> 00:29:34,973
This is Brenda's room.
702
00:29:38,710 --> 00:29:39,977
Oh, here.
703
00:29:39,978 --> 00:29:41,445
I know she
wouldn't mind.
704
00:29:41,446 --> 00:29:42,679
Sure?
705
00:29:42,680 --> 00:29:44,781
Of course.
706
00:29:44,782 --> 00:29:46,250
(sniffs)
707
00:29:46,251 --> 00:29:48,352
CINDY:
I tell you what.
708
00:29:48,353 --> 00:29:50,220
Why don't you stay for supper?
709
00:29:50,221 --> 00:29:52,022
I know Jim wants
to talk to you.
710
00:29:52,023 --> 00:29:53,457
I thought you'd never ask.
711
00:29:53,458 --> 00:29:55,125
(chuckles)
712
00:29:55,126 --> 00:29:58,028
STEVE:
I got to hand it to you, pal.
713
00:29:58,029 --> 00:29:59,997
That fall you took
on the top of Widow's Peak--
714
00:29:59,998 --> 00:30:01,532
I thought you were toast.
715
00:30:01,533 --> 00:30:03,167
It's nothing compared
to the grace you showed
716
00:30:03,168 --> 00:30:04,301
with that kamikaze
off the chairlift.
717
00:30:04,302 --> 00:30:05,903
Give me a break.
My pole got stuck.
718
00:30:05,904 --> 00:30:07,037
(laughs)
Hey.
719
00:30:07,038 --> 00:30:08,972
Donna, where you been all day?
720
00:30:08,973 --> 00:30:11,175
She's been having
her feet massaged.
721
00:30:11,176 --> 00:30:13,544
New boots'll get you every time.
722
00:30:13,545 --> 00:30:16,280
STEVE:
So, uh, you guys
thinking about dinner?
723
00:30:16,281 --> 00:30:18,415
Thought maybe we'd head back to
the house, grab a quick shower.
724
00:30:18,416 --> 00:30:19,483
I heard about this great
Italian restaurant
725
00:30:19,484 --> 00:30:20,918
from one of my KEG brothers.
726
00:30:20,919 --> 00:30:23,086
BRENDA:
Well, that sounds
great. Let's do it.
727
00:30:23,087 --> 00:30:24,488
Actually, I'm
not that hungry.
728
00:30:24,489 --> 00:30:26,857
I think I'm just going
to hang here for a while.
729
00:30:26,858 --> 00:30:28,192
Donna.
No, really.
730
00:30:28,193 --> 00:30:29,626
Go on. Have fun.
731
00:30:29,627 --> 00:30:32,095
Well, if we leave,
how are you going to get back?
732
00:30:32,096 --> 00:30:33,830
I'll catch a ride
from somebody.
733
00:30:33,831 --> 00:30:35,967
Okay.
734
00:30:37,135 --> 00:30:40,871
Um, will you guys get the car,
and I'll meet you out front?
735
00:30:40,872 --> 00:30:43,707
Yeah, but hurry up,
'cause I'm starving, huh?
736
00:30:43,708 --> 00:30:45,342
(martial arts moan)
737
00:30:45,343 --> 00:30:46,843
(Brandon chuckles)
738
00:30:46,844 --> 00:30:48,880
You'll catch a ride
with somebody?
739
00:30:50,081 --> 00:30:51,481
Maybe.
740
00:30:51,482 --> 00:30:54,017
Look, Donna,
you hardly know him.
741
00:30:54,018 --> 00:30:57,221
Why don't you just come
to dinner, and get some sleep,
742
00:30:57,222 --> 00:30:58,722
and you'll see him tomorrow?
743
00:30:58,723 --> 00:30:59,957
No. I want to stay.
744
00:30:59,958 --> 00:31:01,491
Fine.
745
00:31:01,492 --> 00:31:03,594
Just don't do anything stupid.
746
00:31:03,595 --> 00:31:05,195
Bren, I am not stupid.
747
00:31:05,196 --> 00:31:06,964
Look, don't worry about me.
748
00:31:06,965 --> 00:31:08,131
I will be fine.
749
00:31:08,132 --> 00:31:12,203
Okay.
750
00:31:15,106 --> 00:31:17,040
JIM:
I'm glad you came over, Dylan.
751
00:31:17,041 --> 00:31:20,244
I didn't want to have to
deal with this on the phone.
752
00:31:20,245 --> 00:31:22,045
What's up?
753
00:31:22,046 --> 00:31:24,448
Dylan...
754
00:31:24,449 --> 00:31:27,784
what did Suzanne tell you
about her financial situation?
755
00:31:27,785 --> 00:31:31,488
Pretty much,
she was wiped out in the flood.
756
00:31:31,489 --> 00:31:33,457
Well...
757
00:31:33,458 --> 00:31:35,792
unless Suzanne Steele's
definition of destitute
758
00:31:35,793 --> 00:31:38,128
is a whole lot different
than mine,
759
00:31:38,129 --> 00:31:40,531
she hasn't been telling you
the truth, Dylan.
760
00:31:42,800 --> 00:31:44,936
What are you talking about?
761
00:31:46,971 --> 00:31:49,273
She has $25,000
sitting in a bank account
762
00:31:49,274 --> 00:31:50,774
in Davenport, Iowa.
763
00:31:50,775 --> 00:31:54,344
I'm sorry.
764
00:31:54,345 --> 00:31:56,580
Don't be sorry, be sure.
765
00:31:56,581 --> 00:31:58,415
It's her name,
766
00:31:58,416 --> 00:32:00,518
it's her Social
Security number.
767
00:32:02,954 --> 00:32:06,657
Look, Dylan, I don't know
what game she's playing,
768
00:32:06,658 --> 00:32:09,192
but she's got something
up her sleeve.
769
00:32:09,193 --> 00:32:11,962
I mean, she shows up here,
770
00:32:11,963 --> 00:32:14,631
out of the blue,
claiming poverty.
771
00:32:14,632 --> 00:32:16,700
She suckered you right in.
772
00:32:16,701 --> 00:32:19,069
(footsteps approaching)
773
00:32:19,070 --> 00:32:20,271
Dinner's ready.
774
00:32:21,339 --> 00:32:23,273
And it smells really good.
775
00:32:23,274 --> 00:32:25,275
We'll be right in.
776
00:32:25,276 --> 00:32:27,178
Okay.
777
00:32:28,913 --> 00:32:31,114
Maybe there's an explanation.
778
00:32:31,115 --> 00:32:34,251
Dylan, just do me a favor.
779
00:32:34,252 --> 00:32:36,320
Be careful.
780
00:32:36,321 --> 00:32:38,389
(sighs)
781
00:32:39,691 --> 00:32:41,192
(garbled radio transmission)
782
00:32:55,139 --> 00:32:56,239
JACKIE:
Where is she?
783
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Where's my baby?
784
00:32:57,241 --> 00:32:58,208
Mom, calm down.
785
00:32:58,209 --> 00:32:59,242
I'm not gonna calm down!
786
00:32:59,243 --> 00:33:00,377
Mel, what
is going on?
787
00:33:00,378 --> 00:33:01,378
Where have you been?
788
00:33:01,379 --> 00:33:03,447
I got here as soon as I heard!
789
00:33:03,448 --> 00:33:04,314
POLICEMAN:
Mrs. Silver?
790
00:33:04,315 --> 00:33:05,248
Yes.
791
00:33:05,249 --> 00:33:06,383
I'm Detective Miller.
792
00:33:06,384 --> 00:33:07,551
I'm in charge
of the investigation.
793
00:33:07,552 --> 00:33:09,219
Then find my little girl,
please!
794
00:33:09,220 --> 00:33:10,821
MILLER: We're doing
everything we can.
795
00:33:10,822 --> 00:33:12,689
When was the last time
you saw your daughter?
796
00:33:12,690 --> 00:33:14,825
Friday night. Why?
797
00:33:14,826 --> 00:33:17,094
MILLER: And you have no idea
of her present whereabouts?
798
00:33:17,095 --> 00:33:18,829
No!
799
00:33:18,830 --> 00:33:20,597
Why are you asking me this?
800
00:33:20,598 --> 00:33:21,531
You think I took her?
801
00:33:21,532 --> 00:33:23,800
I don't believe this!
802
00:33:23,801 --> 00:33:25,502
You should be ashamed
of yourself!
803
00:33:25,503 --> 00:33:26,870
Mom, we were all
just really worried
804
00:33:26,871 --> 00:33:28,472
and we didn't know
where you were.
805
00:33:28,473 --> 00:33:31,074
First Cabo, now this!
806
00:33:31,075 --> 00:33:32,376
How can you
807
00:33:32,377 --> 00:33:34,345
even claim to be a father?!
808
00:33:35,813 --> 00:33:37,748
I was the one watching her,
Jackie.
809
00:33:37,749 --> 00:33:39,583
This is a nightmare.
810
00:33:39,584 --> 00:33:40,751
Mom, try to stay calm.
811
00:33:40,752 --> 00:33:41,918
I will not stay calm!
812
00:33:41,919 --> 00:33:43,520
My daughter is missing!
Where is she?!
813
00:33:43,521 --> 00:33:44,788
What are you doing
standing here?!
814
00:33:44,789 --> 00:33:46,423
Why don't you look for her,
damn it?!
815
00:33:46,424 --> 00:33:49,092
We put out an APB
and we've notified
the news media.
816
00:33:49,093 --> 00:33:51,795
They're our best weapon
in a situation like this.
817
00:33:51,796 --> 00:33:54,065
(sobbing):
Oh, Mel...
818
00:33:56,267 --> 00:33:57,968
Does Erin have any
distinguishing birthmarks?
819
00:33:57,969 --> 00:33:59,803
A mole, maybe, or a scar?
820
00:33:59,804 --> 00:34:02,939
Yes. She's... she's got
a little birthmark
821
00:34:02,940 --> 00:34:04,141
right here on her chest.
822
00:34:04,142 --> 00:34:07,310
And she has a tiny scar
here above her lip
823
00:34:07,311 --> 00:34:08,612
from where she fell
last summer.
824
00:34:08,613 --> 00:34:12,048
And she has the most
beautiful blue eyes.
825
00:34:12,049 --> 00:34:14,117
She's just like her sister.
826
00:34:14,118 --> 00:34:16,086
Oh, Kelly.
827
00:34:16,087 --> 00:34:20,190
I want Erin back!
828
00:34:20,191 --> 00:34:21,725
I know, Mom.
So do I.
829
00:34:21,726 --> 00:34:24,362
We're doing
everything we can.
830
00:34:33,905 --> 00:34:36,908
I would give up my life
for that child.
831
00:34:37,241 --> 00:34:38,609
You know that.
832
00:34:44,482 --> 00:34:45,616
I'm sorry, Jackie.
833
00:34:47,218 --> 00:34:49,486
It's not your
fault, David.
834
00:34:49,487 --> 00:34:51,622
It's not anybody's fault.
835
00:35:10,741 --> 00:35:12,576
Nice fire.
836
00:35:12,577 --> 00:35:14,445
You're nice.
837
00:35:19,484 --> 00:35:21,618
Very nice.
838
00:35:21,619 --> 00:35:24,721
You know, it's a long drive
down the mountain
839
00:35:24,722 --> 00:35:26,723
to San Bernardino
this time of night.
840
00:35:26,724 --> 00:35:28,592
It sure is.
841
00:35:28,593 --> 00:35:31,761
We could go to your place...
842
00:35:31,762 --> 00:35:35,265
or are your
parents there?
843
00:35:35,266 --> 00:35:37,267
No, they're not there.
844
00:35:37,268 --> 00:35:39,135
Well, then,
sounds like a plan.
845
00:35:39,136 --> 00:35:43,006
Yeah.
846
00:35:43,007 --> 00:35:44,441
I can't do it.
847
00:35:44,442 --> 00:35:47,512
Well, what can you do?
848
00:35:52,517 --> 00:35:56,721
Look, Chad, I like
you, I really do.
849
00:35:58,589 --> 00:36:01,658
But I have to be honest.
850
00:36:01,659 --> 00:36:03,594
I'm in love with
someone else.
851
00:36:04,562 --> 00:36:08,164
Oh.
852
00:36:08,165 --> 00:36:09,200
How come he's not here?
853
00:36:11,202 --> 00:36:13,370
We broke up.
854
00:36:13,371 --> 00:36:16,006
And I thought
I was over him.
855
00:36:16,007 --> 00:36:18,241
I guess I'm not.
856
00:36:18,242 --> 00:36:20,143
Lucky guy.
857
00:36:20,144 --> 00:36:22,412
(chuckles)
858
00:36:22,413 --> 00:36:24,381
He doesn't think so.
859
00:36:24,382 --> 00:36:26,650
I could always drive
down to L.A.
860
00:36:26,651 --> 00:36:28,652
and give him a kick
in the butt for you.
861
00:36:28,653 --> 00:36:31,187
(laughs)
862
00:36:31,188 --> 00:36:35,326
Thanks, but I think I'm gonna
have to do that for myself.
863
00:36:39,263 --> 00:36:42,666
I like being here with you.
864
00:36:42,667 --> 00:36:45,135
It's just weird being with
someone besides David.
865
00:36:45,136 --> 00:36:46,336
You know?
866
00:36:46,337 --> 00:36:49,839
I sure wouldn't mind
seeing you again...
867
00:36:49,840 --> 00:36:52,742
you know, if things don't work
out when you kick his butt.
868
00:36:52,743 --> 00:36:55,278
(both chuckling)
869
00:36:55,279 --> 00:36:57,714
Well, who knows?
870
00:36:57,715 --> 00:36:59,449
Okay.
871
00:36:59,450 --> 00:37:01,652
You know
where to find me.
872
00:37:03,554 --> 00:37:04,621
(sighs)
873
00:37:04,622 --> 00:37:06,723
Come on,
I think it's time I drove you
874
00:37:06,724 --> 00:37:08,826
back to that big house
on the lake.
875
00:37:11,228 --> 00:37:15,365
You know, Chad,
you're a nice guy.
876
00:37:15,366 --> 00:37:17,535
There are still
some of us left.
877
00:37:35,720 --> 00:37:38,021
David, would you please
stop pacing?
878
00:37:38,022 --> 00:37:39,422
I can't.
879
00:37:39,423 --> 00:37:40,390
This is all my fault.
880
00:37:40,391 --> 00:37:41,992
I can't believe I did this.
881
00:37:41,993 --> 00:37:42,993
JACKIE:
David,
882
00:37:42,994 --> 00:37:45,528
they will find her.
883
00:37:45,529 --> 00:37:46,896
Sit down, David.
884
00:37:46,897 --> 00:37:49,834
(distant phone ringing)
885
00:37:55,473 --> 00:37:57,841
(sighs)
886
00:37:57,842 --> 00:37:59,110
Dr. and Mrs. Silver.
887
00:38:02,346 --> 00:38:04,648
I think we may have found
your daughter.
888
00:38:04,649 --> 00:38:05,815
What?!
889
00:38:05,816 --> 00:38:08,251
MILLER:
That was LAPD;
they found a child
890
00:38:08,252 --> 00:38:10,487
matching her description at
a house not far from the park.
891
00:38:10,488 --> 00:38:12,122
They're going to bring her
right over.
892
00:38:12,123 --> 00:38:13,156
Oh, thank God.
893
00:38:13,157 --> 00:38:14,624
What was she
doing there?
894
00:38:14,625 --> 00:38:16,226
MILLER:
A housekeeper
found her.
895
00:38:16,227 --> 00:38:17,761
She didn't speak
any English,
896
00:38:17,762 --> 00:38:20,196
plus there was a question
about her immigration status,
897
00:38:20,197 --> 00:38:21,765
so she was afraid
to call the police.
898
00:38:21,766 --> 00:38:23,100
(sighs)
Thank God.
899
00:38:25,670 --> 00:38:27,637
(gasping):
Erin!
900
00:38:27,638 --> 00:38:29,606
Erin!
901
00:38:29,607 --> 00:38:30,607
Oh, thank God.
902
00:38:30,608 --> 00:38:32,575
Thank God.
903
00:38:32,576 --> 00:38:33,476
Oh, sweetie.
904
00:38:33,477 --> 00:38:34,678
Sweetheart,
are you okay?
905
00:38:34,679 --> 00:38:36,346
Are you okay?
Are you all right?
906
00:38:36,347 --> 00:38:38,948
We were so
worried about you.
907
00:38:38,949 --> 00:38:40,483
Yes, we were.
JACKIE:
We missed you.
908
00:38:40,484 --> 00:38:41,651
We missed you.
Where did you go?
909
00:38:41,652 --> 00:38:43,586
You mustn't
run away.
910
00:38:43,587 --> 00:38:45,890
Oh, Erin.
911
00:38:49,727 --> 00:38:51,327
Hi.
912
00:38:51,328 --> 00:38:53,663
Hi, I thought you weren't
coming back till tomorrow.
913
00:38:53,664 --> 00:38:55,498
Well, I caught
an earlier flight.
914
00:38:55,499 --> 00:38:56,566
I missed Erica.
915
00:38:56,567 --> 00:38:57,567
Is she still up?
916
00:38:57,568 --> 00:38:59,936
No, she had a, uh, big day.
917
00:38:59,937 --> 00:39:01,171
She fell asleep early.
918
00:39:01,172 --> 00:39:02,605
Aw.
919
00:39:02,606 --> 00:39:04,107
Thanks for watching her, Dylan.
920
00:39:04,108 --> 00:39:05,675
I hope she wasn't
too much trouble.
921
00:39:05,676 --> 00:39:07,744
No, no trouble.
922
00:39:07,745 --> 00:39:09,479
She's got some news for you, though.
923
00:39:09,480 --> 00:39:11,715
Ah. What?
924
00:39:11,716 --> 00:39:14,484
I think I'll let her tell you
tomorrow.
925
00:39:14,485 --> 00:39:15,385
(laughing):
Okay.
926
00:39:15,386 --> 00:39:17,687
Well, I got to crash.
927
00:39:17,688 --> 00:39:18,888
I'm exhausted.
928
00:39:18,889 --> 00:39:21,558
So how was
Davenport?
929
00:39:21,559 --> 00:39:23,493
Oh, pretty bleak. Um...
930
00:39:23,494 --> 00:39:25,161
Well, people are still trying
to, you know,
931
00:39:25,162 --> 00:39:26,596
put the pieces back together.
932
00:39:26,597 --> 00:39:27,697
At least it snowed, though.
933
00:39:27,698 --> 00:39:28,698
Everything's...
934
00:39:28,699 --> 00:39:30,935
better in white.
935
00:39:32,770 --> 00:39:35,139
When were you going to tell me
about the 25 grand?
936
00:39:39,944 --> 00:39:42,278
How the hell did you know
about that?
937
00:39:42,279 --> 00:39:44,682
Jim Walsh found the account.
938
00:39:47,218 --> 00:39:49,385
So you checked up on me,
after all.
939
00:39:49,386 --> 00:39:51,020
Well,
940
00:39:51,021 --> 00:39:53,523
I can't blame you.
941
00:39:53,524 --> 00:39:55,960
I guess I'd do the same
in your shoes.
942
00:39:57,862 --> 00:39:59,195
Why didn't you tell me?
943
00:39:59,196 --> 00:40:00,630
I didn't know
when it was going
944
00:40:00,631 --> 00:40:05,135
to come through, or even
if I was going to get it at all.
945
00:40:05,136 --> 00:40:07,370
That's the insurance settlement
on my trailer, Dylan.
946
00:40:07,371 --> 00:40:10,974
The insurance company just
wired it into my account
947
00:40:10,975 --> 00:40:13,477
three days ago.
948
00:40:16,447 --> 00:40:18,681
Well, we'll clear out of here
tomorrow morning.
949
00:40:18,682 --> 00:40:20,985
I'm sorry we put you out.
950
00:40:35,900 --> 00:40:39,936
Here, I, uh, found this
with my stuff back home.
951
00:40:39,937 --> 00:40:41,539
I thought you might like
to see it.
952
00:40:42,640 --> 00:40:45,009
Wow, he looks young.
953
00:40:49,747 --> 00:40:51,749
Do you want to know
the whole truth?
954
00:40:52,650 --> 00:40:55,084
I've always told Erica
955
00:40:55,085 --> 00:40:57,288
that Jack McKay
was her father,
956
00:40:57,488 --> 00:41:00,724
and I was seeing him
at the time.
957
00:41:03,394 --> 00:41:06,530
I was in love with him.
958
00:41:07,031 --> 00:41:10,800
But those were wild days
and there's no way
959
00:41:10,801 --> 00:41:14,804
that I can be sure
that Erica really is...
960
00:41:14,805 --> 00:41:16,340
his daughter.
961
00:41:18,375 --> 00:41:22,912
So if you're looking
for guarantees, there are none.
962
00:41:22,913 --> 00:41:24,548
(door opens)
963
00:41:27,084 --> 00:41:28,586
Mom?
964
00:41:28,953 --> 00:41:31,287
Hi, sweetheart.
965
00:41:31,288 --> 00:41:32,856
Oh, I missed you.
966
00:41:32,857 --> 00:41:35,124
(chuckles)
967
00:41:35,125 --> 00:41:37,126
Mm...
968
00:41:37,127 --> 00:41:40,430
I don't need any guarantees.
969
00:41:40,431 --> 00:41:41,998
(chuckles)
970
00:41:41,999 --> 00:41:43,634
I got a sister.
971
00:41:58,115 --> 00:42:00,049
(David sighs)
972
00:42:00,050 --> 00:42:01,485
What a day.
973
00:42:02,519 --> 00:42:04,555
One that I never want to relive.
974
00:42:06,857 --> 00:42:09,292
(sighing):
It was all my fault, Kel.
975
00:42:09,293 --> 00:42:12,095
David,
stop blaming yourself.
976
00:42:12,096 --> 00:42:13,429
We found her,
she's fine.
977
00:42:13,430 --> 00:42:15,465
It could have happened
to anybody.
978
00:42:15,466 --> 00:42:18,134
I don't think so.
979
00:42:18,135 --> 00:42:20,004
What do you mean?
980
00:42:21,171 --> 00:42:23,006
I didn't just fall asleep.
981
00:42:23,007 --> 00:42:24,040
I crashed.
982
00:42:24,041 --> 00:42:26,577
What?
983
00:42:27,578 --> 00:42:31,214
I started coming down, Kel.
984
00:42:31,215 --> 00:42:33,984
I've been taking meth for days,
ever since finals.
985
00:42:36,887 --> 00:42:39,322
(sighs, sniffles)
986
00:42:39,323 --> 00:42:40,657
I couldn't take it anymore,
987
00:42:40,658 --> 00:42:43,026
so I stole some codeine
from my dad's office.
988
00:42:43,027 --> 00:42:44,861
I thought everything would
be okay if I got some sleep,
989
00:42:44,862 --> 00:42:47,431
but it just hit
me too hard.
990
00:42:49,566 --> 00:42:51,635
Oh, my God, David.
991
00:42:52,803 --> 00:42:55,605
Please don't hate me, Kel.
992
00:42:55,606 --> 00:42:58,574
I didn't mean for any
of this to happen.
993
00:42:58,575 --> 00:42:59,709
If Erin wouldn't
have come back,
994
00:42:59,710 --> 00:43:02,112
I don't know
what I would have done.
995
00:43:04,181 --> 00:43:07,183
David, I don't hate you.
996
00:43:07,184 --> 00:43:08,718
(sniffles)
997
00:43:08,719 --> 00:43:10,054
I'm sorry.
998
00:43:11,055 --> 00:43:13,389
I know.
999
00:43:13,390 --> 00:43:16,559
(sobbing)
1000
00:43:16,560 --> 00:43:19,562
I need you to help
me, Kel, please.
1001
00:43:19,563 --> 00:43:20,930
(sighs)
1002
00:43:20,931 --> 00:43:23,634
I will, I will.
1003
00:43:37,514 --> 00:43:38,983
(footsteps approaching)
1004
00:43:44,755 --> 00:43:46,756
I'm sorry I kept
you waiting, Andrea.
1005
00:43:46,757 --> 00:43:47,957
That's okay.
1006
00:43:47,958 --> 00:43:49,826
I haven't been able
to sleep all night.
1007
00:43:49,827 --> 00:43:50,793
I kept imagining
1008
00:43:50,794 --> 00:43:52,295
such terrible things.
1009
00:43:52,296 --> 00:43:54,464
Waiting for the
results of an HIV test
1010
00:43:54,465 --> 00:43:56,099
can play nasty
tricks on your mind.
1011
00:43:56,100 --> 00:44:00,169
Well, there's no need to worry,
'cause you don't have AIDS.
1012
00:44:00,170 --> 00:44:01,237
In fact, you're
1013
00:44:01,238 --> 00:44:02,972
perfectly healthy.
1014
00:44:02,973 --> 00:44:04,607
What a relief.
1015
00:44:04,608 --> 00:44:06,275
(chuckles)
1016
00:44:06,276 --> 00:44:07,343
I feel so much better.
1017
00:44:07,344 --> 00:44:09,679
So it was just a 24-hour bug?
1018
00:44:09,680 --> 00:44:12,949
Actually,
more like a nine-month bug.
1019
00:44:12,950 --> 00:44:15,351
Excuse me?
1020
00:44:15,352 --> 00:44:18,689
Andrea, you're pregnant.
69542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.