All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E16.Crunch.Time.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:06,072 ♪ ♪ 2 00:00:29,863 --> 00:00:32,999 ♪ ♪ 3 00:01:01,060 --> 00:01:04,097 ♪ ♪ 4 00:01:31,791 --> 00:01:36,061 {\an8}♪ Is it ever good enough or will you always be complaining? ♪ 5 00:01:36,062 --> 00:01:39,097 {\an8}♪ Calling my bluff while your confidence is fading ♪ 6 00:01:39,098 --> 00:01:46,171 {\an8}♪ It's all about love, at least that's what I hear you say ♪ 7 00:01:46,172 --> 00:01:49,141 {\an8}♪ Well, you fooled a few, but you're not fooling me ♪ 8 00:01:49,142 --> 00:01:52,744 {\an8}♪ There's nothing you can lose as far as I can see ♪ 9 00:01:52,745 --> 00:01:59,551 {\an8}♪ Crying the blues while you're looking for some sympathy ♪ 10 00:01:59,552 --> 00:02:02,087 {\an8}♪ Don't go blaming me... ♪ 11 00:02:02,088 --> 00:02:03,288 {\an8}Whoa, looks like an all-nighter. 12 00:02:03,289 --> 00:02:05,023 {\an8}Yeah, make that an all-weeker, bro. 13 00:02:05,024 --> 00:02:06,425 {\an8}How you doing? How was Palm Springs? 14 00:02:06,426 --> 00:02:07,960 {\an8}Excellent. Excellent. 15 00:02:07,961 --> 00:02:09,695 {\an8}Hey, can you sport this for me? 16 00:02:09,696 --> 00:02:10,829 {\an8}Oh, yeah, that's good, Steve. 17 00:02:10,830 --> 00:02:11,997 {\an8}Brain food, huh? 18 00:02:11,998 --> 00:02:13,332 {\an8}Hey, I'm gonna need this. 19 00:02:13,333 --> 00:02:15,100 {\an8}This is a good sugar boost for me. 20 00:02:15,101 --> 00:02:16,568 {\an8}I have my first intramural volleyball game 21 00:02:16,569 --> 00:02:18,170 {\an8}against the Deltas later. {\an8}A game? {\an8}against the Deltas later. {\an8}A game? 22 00:02:18,171 --> 00:02:19,471 {\an8}Right at the beginning of finals? 23 00:02:19,472 --> 00:02:20,906 {\an8}Whose bright idea was that? 24 00:02:20,907 --> 00:02:22,307 Hey, I don't make the schedule. 25 00:02:22,308 --> 00:02:24,443 Oh, yeah, well, I guess with the KEG super crams 26 00:02:24,444 --> 00:02:26,945 you're not gonna be fazed by it anyway, are ya? 27 00:02:26,946 --> 00:02:28,013 Well, I wouldn't say that. 28 00:02:28,014 --> 00:02:29,381 Since I got back from winter vacation 29 00:02:29,382 --> 00:02:31,049 things at the house have been kind of chilly. 30 00:02:31,050 --> 00:02:32,584 Are you kidding me? 31 00:02:32,585 --> 00:02:34,186 After we got your breaking and entering charges dropped, 32 00:02:34,187 --> 00:02:36,855 I thought they'd be erecting a beer can statue in your honor. 33 00:02:36,856 --> 00:02:38,257 Not quite. 34 00:02:38,258 --> 00:02:41,360 I think some of the brothers may feel I ratted to get off. 35 00:02:41,361 --> 00:02:43,862 Does Mike Ryan think that? 36 00:02:43,863 --> 00:02:45,063 No, Ryan doesn't think that. 37 00:02:45,064 --> 00:02:46,598 But Sears has a lot of friends. 38 00:02:46,599 --> 00:02:48,567 Hey, man, if you think Sears was the one who set you up, 39 00:02:48,568 --> 00:02:49,935 I say you blow the whistle on him. 40 00:02:49,936 --> 00:02:53,005 My dad said not to make waves. 41 00:02:53,006 --> 00:02:54,706 Yeah, maybe he's right. 42 00:02:54,707 --> 00:02:57,009 After your brothers see what a great spiker you are 43 00:02:57,010 --> 00:02:58,477 on the volleyball court, 44 00:02:58,478 --> 00:03:01,046 I'm sure you'll be their golden boy again. 45 00:03:01,047 --> 00:03:02,080 Well, I hope so. 46 00:03:02,081 --> 00:03:03,549 You want to come to the game? 47 00:03:03,550 --> 00:03:07,786 No, I have to tutor D'Shawn Hardell. 48 00:03:07,787 --> 00:03:10,122 Why are you looking at me like that? 49 00:03:10,123 --> 00:03:13,792 Because in order to get the charges against you dropped, 50 00:03:13,793 --> 00:03:15,127 I had to promise Randall 51 00:03:15,128 --> 00:03:16,762 I'd help D'Shawn prepare for his finals, 52 00:03:16,763 --> 00:03:18,897 which is the same thing you should be doing. 53 00:03:18,898 --> 00:03:20,332 Yeah, I know, but come on, 54 00:03:20,333 --> 00:03:22,301 with all the static at the KEG House, 55 00:03:22,302 --> 00:03:23,602 it's kind of hard for me to concentrate. 56 00:03:23,603 --> 00:03:25,304 Well, you're not the only one. 57 00:03:25,305 --> 00:03:27,306 I saw Silver today, man. He is freaked. 58 00:03:27,307 --> 00:03:29,274 Why? Because he and Donna broke up? 59 00:03:29,275 --> 00:03:32,612 No. Because they're still sharing the same apartment. 60 00:03:36,015 --> 00:03:38,517 How could he break up with me on Christmas? 61 00:03:38,518 --> 00:03:40,586 And all because I wouldn't sleep with him. 62 00:03:40,587 --> 00:03:41,853 Donna, stop tearing yourself up. 63 00:03:41,854 --> 00:03:43,088 You've made your decision. 64 00:03:43,089 --> 00:03:45,023 Now don't be ashamed to live with it. 65 00:03:45,024 --> 00:03:47,893 Has anybody seen my Cliff Notes? 66 00:03:47,894 --> 00:03:50,229 On the couch. 67 00:03:54,167 --> 00:03:55,934 So, how you doing? 68 00:03:55,935 --> 00:03:57,502 Why couldn't Shakespeare write in normal English 69 00:03:57,503 --> 00:03:58,503 like everyone else? 70 00:03:58,504 --> 00:04:00,772 I, I meant about us. 71 00:04:00,773 --> 00:04:02,474 Look, I told you already. 72 00:04:02,475 --> 00:04:04,376 After finals, we'll figure it out, all right? 73 00:04:04,377 --> 00:04:06,446 We've both got enough to worry about right now. 74 00:04:11,718 --> 00:04:14,519 David, if you have a problem, then it's my problem, too. 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,188 I've got four finals, two term papers, 76 00:04:16,189 --> 00:04:17,689 and a radio show every night. 77 00:04:17,690 --> 00:04:19,024 Which one of my problems you want to start with? 78 00:04:19,025 --> 00:04:21,627 Well, is there anything I can do? 79 00:04:21,628 --> 00:04:23,429 Yeah. You can stay out of my way. 80 00:04:25,465 --> 00:04:27,899 (phone ringing) 81 00:04:27,900 --> 00:04:28,867 I'll get it. 82 00:04:28,868 --> 00:04:30,535 Hello. 83 00:04:30,536 --> 00:04:32,304 Hey, Kel. (playing "When the Saints Go Marching In") 84 00:04:32,305 --> 00:04:33,705 No, no, just called to check in. 85 00:04:33,706 --> 00:04:34,906 See if you were studying. 86 00:04:34,907 --> 00:04:36,408 Did you have any doubt? 87 00:04:36,409 --> 00:04:38,310 Never. 88 00:04:38,311 --> 00:04:39,878 Dylan, what's going on over there? 89 00:04:39,879 --> 00:04:41,713 It sounds like you're at the Mardi Gras. 90 00:04:41,714 --> 00:04:43,348 Oh, well, that is Erica. 91 00:04:43,349 --> 00:04:44,916 I bought her one of those electric keyboards. 92 00:04:44,917 --> 00:04:47,085 You know, I got to tell you, having a family around-- 93 00:04:47,086 --> 00:04:48,453 it's like being at the carnival every day. 94 00:04:48,454 --> 00:04:50,689 Well, they seem nice. 95 00:04:50,690 --> 00:04:53,191 Yeah. Anyway, I just called to wish you luck. 96 00:04:53,192 --> 00:04:55,560 Thanks. I love you. 97 00:04:55,561 --> 00:04:57,597 All right, you, too. 98 00:05:02,201 --> 00:05:03,902 You are a pretty quick learner. 99 00:05:03,903 --> 00:05:06,405 Now, do you want to hear it so it sounds like a trumpet? 100 00:05:06,406 --> 00:05:09,241 Hey, I wasn't born yesterday, okay? 101 00:05:09,242 --> 00:05:11,043 I know a few things about the trumpet. 102 00:05:11,044 --> 00:05:12,778 This is never gonna sound like a trumpet. 103 00:05:12,779 --> 00:05:14,946 Oh, yeah? Just listen. 104 00:05:14,947 --> 00:05:20,018 (synthesized trumpet notes playing) 105 00:05:20,019 --> 00:05:22,421 That sounds like a trumpet. 106 00:05:22,422 --> 00:05:23,255 It's amazing. 107 00:05:23,256 --> 00:05:24,923 If you buy another one, we can jam. 108 00:05:24,924 --> 00:05:27,527 There's a plan, huh? 109 00:05:35,501 --> 00:05:37,436 What are you doing? 110 00:05:37,437 --> 00:05:39,104 I'm just looking over the classifieds. 111 00:05:39,105 --> 00:05:40,539 The holidays are over. 112 00:05:40,540 --> 00:05:42,140 It's time we stopped being a burden on you. 113 00:05:42,141 --> 00:05:44,376 No, Suzanne, you're no burden. 114 00:05:44,377 --> 00:05:46,778 (chuckles): Well, this will be better. 115 00:05:46,779 --> 00:05:49,815 I'll find a job, and we'll get a place of our own. 116 00:05:49,816 --> 00:05:51,616 Then you can have a sister and a life. 117 00:05:51,617 --> 00:05:53,819 Now do you want to hear it so it sounds like a flute? 118 00:05:53,820 --> 00:05:55,987 Hey. 119 00:05:55,988 --> 00:05:58,623 Honey, why don't you try learning another song, okay? 120 00:05:58,624 --> 00:06:01,526 I'd like to play some Aerosmith. 121 00:06:01,527 --> 00:06:03,428 But would you settle for "Swanee River"? 122 00:06:03,429 --> 00:06:06,298 Rock on, sister. 123 00:06:06,299 --> 00:06:08,834 (playing "Swanee River") 124 00:06:08,835 --> 00:06:10,469 You know after the flood, 125 00:06:10,470 --> 00:06:12,738 I never thought I'd get a second chance. 126 00:06:12,739 --> 00:06:17,075 Well, maybe we're all getting a second chance. 127 00:06:17,076 --> 00:06:21,881 ♪ ♪ 128 00:06:25,952 --> 00:06:29,121 Well, my stats final is tomorrow. 129 00:06:29,122 --> 00:06:31,923 Wednesday, I have romantic poetry, then theater history. 130 00:06:31,924 --> 00:06:33,458 And on Thursday, I have English A. 131 00:06:33,459 --> 00:06:35,660 Plus on top of all that, I still have to work. 132 00:06:35,661 --> 00:06:36,962 Well, talk about a killer schedule. 133 00:06:36,963 --> 00:06:38,497 I have three finals on one day. 134 00:06:38,498 --> 00:06:39,598 Andrea, stop being so neurotic. 135 00:06:39,599 --> 00:06:41,433 You could ace them all in your sleep. 136 00:06:41,434 --> 00:06:43,535 I'd feel a whole lot better if I'd hear from Jesse. 137 00:06:43,536 --> 00:06:45,003 What's going on? 138 00:06:45,004 --> 00:06:46,872 We made an agreement we wouldn't talk during finals, 139 00:06:46,873 --> 00:06:49,141 so I could concentrate, but I can't concentrate 140 00:06:49,142 --> 00:06:51,343 because I keep wondering why he hasn't called. 141 00:06:51,344 --> 00:06:53,512 Well, why don't you call him? 142 00:06:53,513 --> 00:06:55,814 I can't. We made an agreement. 143 00:06:55,815 --> 00:06:58,083 Okay, So maybe I am just a little neurotic. 144 00:06:58,084 --> 00:06:59,484 Yeah, well, welcome to the club. 145 00:06:59,485 --> 00:07:02,354 Well, of course, living on the same floor with Dan Rubin 146 00:07:02,355 --> 00:07:03,321 hasn't made it any easier. 147 00:07:03,322 --> 00:07:05,824 Andrea, try and remember: 148 00:07:05,825 --> 00:07:08,093 it's better to be the rejector than a rejectee. 149 00:07:08,094 --> 00:07:09,561 Just ask Donna. 150 00:07:09,562 --> 00:07:12,765 Well, I wish I didn't have to be either. 151 00:07:20,606 --> 00:07:22,474 Hi. 152 00:07:22,475 --> 00:07:24,176 Do you live on the floor? 153 00:07:24,177 --> 00:07:27,712 Yeah, uh... 154 00:07:27,713 --> 00:07:29,047 I'm Andrea Zuckerman. 155 00:07:29,048 --> 00:07:31,216 I'm Cathy Fisher, your new resident advisor. 156 00:07:31,217 --> 00:07:33,552 What happened to Dan Rubin? 157 00:07:33,553 --> 00:07:34,920 Beats me. 158 00:07:34,921 --> 00:07:37,255 All I know is that he requested a transfer to another dorm. 159 00:07:37,256 --> 00:07:40,926 I see. 160 00:07:40,927 --> 00:07:42,828 Well, welcome. 161 00:07:42,829 --> 00:07:44,530 Thanks. 162 00:07:52,939 --> 00:07:55,374 Get it, Keith! Get it, Keith! 163 00:07:59,378 --> 00:08:01,814 Hey, man, you going to eat your Moon Pie? 164 00:08:05,384 --> 00:08:08,254 Here, Muntz, knock yourself out. 165 00:08:13,659 --> 00:08:16,161 (whistle blowing) 166 00:08:16,162 --> 00:08:17,496 All right, time-out. 167 00:08:22,935 --> 00:08:24,202 Forget it, man. 168 00:08:24,203 --> 00:08:25,270 We'll get it back. 169 00:08:25,271 --> 00:08:26,605 Let's get set up to return. 170 00:08:26,606 --> 00:08:28,039 Keith, Carlos, you guys are out. 171 00:08:28,040 --> 00:08:29,274 Taylor, Jackson, you guys come in. 172 00:08:29,275 --> 00:08:31,910 Hey, wait a second. What about me? 173 00:08:31,911 --> 00:08:33,245 What about you? 174 00:08:33,246 --> 00:08:35,247 You can use the pine time to study for your finals. 175 00:08:35,248 --> 00:08:36,948 Put me in, John. This is my sport. 176 00:08:36,949 --> 00:08:38,650 At the Beverly Hills Beach Club, 177 00:08:38,651 --> 00:08:40,752 I've been the captain on the championship team two years in a row. 178 00:08:40,753 --> 00:08:41,920 You got me sitting on the bench? 179 00:08:41,921 --> 00:08:42,787 What's up with that? 180 00:08:42,788 --> 00:08:46,992 All right... Powell, you're out. 181 00:08:46,993 --> 00:08:48,860 Muntz, 182 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 you come in. 183 00:08:54,867 --> 00:08:56,568 So this is how it's going to be, huh? 184 00:08:56,569 --> 00:08:58,036 Yeah, that's how it's going to be. 185 00:08:58,037 --> 00:09:01,073 Sit down, Sanders. You'll get your chance. 186 00:09:14,387 --> 00:09:15,955 (knocking) 187 00:09:17,723 --> 00:09:18,957 Figuring out how many points 188 00:09:18,958 --> 00:09:21,459 you're going to score against USF? 189 00:09:21,460 --> 00:09:23,395 Hey, man, come on in. 190 00:09:23,396 --> 00:09:24,663 I've been expecting you. 191 00:09:24,664 --> 00:09:26,164 You have? 192 00:09:26,165 --> 00:09:28,333 Well, you could've fooled me. The TV's not on. 193 00:09:28,334 --> 00:09:29,601 What's the matter? Cable out? 194 00:09:29,602 --> 00:09:32,504 There you go being your harsh self. 195 00:09:32,505 --> 00:09:34,272 I'm ready to be tutored, man. 196 00:09:34,273 --> 00:09:35,874 You're not kidding? 197 00:09:35,875 --> 00:09:39,077 I need something to take my mind off that San Francisco game. 198 00:09:39,078 --> 00:09:41,046 I'm starting Thursday. You know what I'm saying? 199 00:09:41,047 --> 00:09:43,448 Well, if you're going to get this nervous about every game, 200 00:09:43,449 --> 00:09:45,383 you could probably graduate in two years. 201 00:09:45,384 --> 00:09:47,018 I'm not fooling. 202 00:09:47,019 --> 00:09:48,720 I'm taking the final tomorrow, too. 203 00:09:48,721 --> 00:09:50,055 Man, I'm down with Soc. 204 00:09:50,056 --> 00:09:51,756 You're down with Soc? 205 00:09:51,757 --> 00:09:53,058 You heard me. 206 00:09:53,059 --> 00:09:54,826 Back home in my 'hood, 207 00:09:54,827 --> 00:09:57,128 I witnessed a sociological system firsthand 208 00:09:57,129 --> 00:09:58,697 and could identify its different strata. 209 00:09:58,698 --> 00:10:00,565 You read Chapter 5. I'm impressed. 210 00:10:00,566 --> 00:10:02,834 And Chapter 6. 211 00:10:02,835 --> 00:10:05,036 Interdependent organizations? 212 00:10:05,037 --> 00:10:06,404 That's nothing but a basketball team. 213 00:10:06,405 --> 00:10:08,673 Was it something I said turned you around? 214 00:10:08,674 --> 00:10:11,676 No, man. Something D'Tasha said. 215 00:10:11,677 --> 00:10:14,612 D'Tasha? Is that... the girlfriend? 216 00:10:14,613 --> 00:10:15,714 The twin sister. 217 00:10:15,715 --> 00:10:18,049 Ah. She made me study Ah. She made me study 218 00:10:18,050 --> 00:10:19,551 the whole damn holiday. 219 00:10:19,552 --> 00:10:20,952 Said she'd whip my lazy butt 220 00:10:20,953 --> 00:10:22,521 if I didn't start getting more out of college. 221 00:10:23,889 --> 00:10:25,991 She works for minimum wage in a tire plant, you understand? 222 00:10:25,992 --> 00:10:29,094 Yeah, I do. I got a twin sister myself. 223 00:10:29,095 --> 00:10:32,063 Ah! Then you know what I'm talking about. 224 00:10:32,064 --> 00:10:33,565 Mm-hmm. 225 00:10:33,566 --> 00:10:35,801 Come on, man. Let's hit it. 226 00:10:37,970 --> 00:10:39,070 (knocking) 227 00:10:39,071 --> 00:10:42,207 Yeah? 228 00:10:42,208 --> 00:10:43,808 Hey, Bren. 229 00:10:43,809 --> 00:10:44,909 Hey. 230 00:10:44,910 --> 00:10:46,111 Sorry to interrupt, 231 00:10:46,112 --> 00:10:47,946 but I must have just missed your dad at the office. 232 00:10:47,947 --> 00:10:49,414 Well, he's in the living room, 233 00:10:49,415 --> 00:10:51,716 grumbling over some bills as we speak. 234 00:10:51,717 --> 00:10:53,318 Have you studied? 235 00:10:53,319 --> 00:10:55,053 Yeah, I'm getting there. 236 00:10:55,054 --> 00:10:57,722 You know these Romantic poets are driving me crazy. 237 00:10:57,723 --> 00:10:59,290 I don't think I will ever remember 238 00:10:59,291 --> 00:11:01,259 who wrote what to whom and why. 239 00:11:01,260 --> 00:11:02,761 Come over tomorrow. 240 00:11:02,762 --> 00:11:03,762 We'll sort it out. 241 00:11:03,763 --> 00:11:05,230 Well, thank you. 242 00:11:05,231 --> 00:11:07,932 You can spend some time with Suzanne and Erica. 243 00:11:07,933 --> 00:11:10,468 I got to tell you, Bren. 244 00:11:10,469 --> 00:11:11,936 She is the cutest kid. 245 00:11:11,937 --> 00:11:13,938 Well, it must be pretty incredible finding out 246 00:11:13,939 --> 00:11:16,041 that you have a family all of a sudden. 247 00:11:16,042 --> 00:11:18,143 I hope your father sees it that way. 248 00:11:18,144 --> 00:11:20,145 Bye. 249 00:11:20,146 --> 00:11:21,713 You want to do what?! 250 00:11:21,714 --> 00:11:22,914 I want to give them ten grand. 251 00:11:22,915 --> 00:11:25,350 Just enough to help them get back on their feet. 252 00:11:25,351 --> 00:11:27,152 You know, Dylan, 253 00:11:27,153 --> 00:11:28,953 I warned you about this from the very beginning: 254 00:11:28,954 --> 00:11:31,723 all sorts of scam artists coming out of the woodwork, 255 00:11:31,724 --> 00:11:33,324 laying claim to your inheritance. 256 00:11:33,325 --> 00:11:35,460 Nobody is laying claim to anything, Jim. 257 00:11:35,461 --> 00:11:36,728 I'm the one who's offering. 258 00:11:36,729 --> 00:11:38,763 How do you know they are who they say they are? 259 00:11:38,764 --> 00:11:40,632 Has she shown you any proof? No. 260 00:11:40,633 --> 00:11:42,167 Pictures, anything? 261 00:11:42,168 --> 00:11:46,538 No, Jim, but look, you didn't trust my father to begin with, 262 00:11:46,539 --> 00:11:49,374 and he turned out an awful lot different than you thought. 263 00:11:49,375 --> 00:11:51,242 It's my money. 264 00:11:51,243 --> 00:11:54,646 I know, and I know how much it means to you 265 00:11:54,647 --> 00:11:56,448 to have a sense of family, 266 00:11:56,449 --> 00:11:59,484 but, Dylan, you got to be careful. 267 00:11:59,485 --> 00:12:01,920 It's ten grand, Jim. 268 00:12:01,921 --> 00:12:06,791 All right, how about you give them $5,000 for a start 269 00:12:06,792 --> 00:12:08,259 with one condition. 270 00:12:08,260 --> 00:12:09,761 What? 271 00:12:09,762 --> 00:12:12,163 She gives you her Social Security number. 272 00:12:12,164 --> 00:12:15,767 For, like, a tax write-off? 273 00:12:15,768 --> 00:12:17,635 No. So I can do a background check. 274 00:12:17,636 --> 00:12:19,437 What am I supposed to say to her, 275 00:12:19,438 --> 00:12:20,672 "Look, here's some money to help you, 276 00:12:20,673 --> 00:12:22,107 but I don't really trust you"? 277 00:12:22,108 --> 00:12:24,175 Blame it on your cynical business manager. 278 00:12:24,176 --> 00:12:28,781 Hey, if she's legit, she won't have any problem with it. 279 00:12:31,083 --> 00:12:33,718 HOWARD: "The Best of The David Silver Show"? 280 00:12:33,719 --> 00:12:36,121 That's an oxymoron, isn't it? 281 00:12:36,122 --> 00:12:39,390 Like jumbo shrimp or wireless cable or something? 282 00:12:39,391 --> 00:12:40,525 Come on, Howard. 283 00:12:40,526 --> 00:12:42,894 Why can't we just rebroadcast one of my old shows 284 00:12:42,895 --> 00:12:44,662 just so I can get through finals? 285 00:12:44,663 --> 00:12:46,731 Silver, we go live 24 hours a day. 286 00:12:46,732 --> 00:12:48,399 It's a bear, but we love it. 287 00:12:48,400 --> 00:12:51,803 It's just kind of a rough time right now. 288 00:12:51,804 --> 00:12:53,505 I just broke up with Donna. 289 00:12:53,506 --> 00:12:56,007 Oh, man. That is tough. 290 00:12:56,008 --> 00:12:58,977 I hurt her pretty badly, but I know it was for the best. 291 00:12:58,978 --> 00:13:00,378 Then let her buck. 292 00:13:00,379 --> 00:13:01,412 Cut loose. 293 00:13:01,413 --> 00:13:02,380 Don't mope. Do the show. 294 00:13:02,381 --> 00:13:03,882 I'm not looking to mope. 295 00:13:03,883 --> 00:13:05,383 I'm looking to study. 296 00:13:05,384 --> 00:13:07,719 I've got finals in classes I've hardly been in. 297 00:13:07,720 --> 00:13:09,420 All right, I hear you. 298 00:13:09,421 --> 00:13:10,789 Close the door. 299 00:13:18,998 --> 00:13:21,499 Crystal meth. 300 00:13:21,500 --> 00:13:23,902 The drug of choice for long-distance truckers 301 00:13:23,903 --> 00:13:26,038 and DJs who want to take their finals. 302 00:13:28,641 --> 00:13:29,874 This'll do the trick. 303 00:13:29,875 --> 00:13:31,809 I don't know, man. 304 00:13:31,810 --> 00:13:32,911 What does it do? 305 00:13:32,912 --> 00:13:33,912 Everything. 306 00:13:33,913 --> 00:13:36,314 You do a hit right now, study. 307 00:13:36,315 --> 00:13:38,283 You'll go through your work like a chainsaw through butter. 308 00:13:38,284 --> 00:13:41,052 Then you do a little bit right before your 2:00 a.m. shift, 309 00:13:41,053 --> 00:13:42,120 you'll be in cruise control 310 00:13:42,121 --> 00:13:43,721 till morning. 311 00:13:43,722 --> 00:13:45,024 Get the OJ out of my fridge. 312 00:13:57,369 --> 00:13:59,171 Here you go. 313 00:14:11,951 --> 00:14:15,620 You didn't happen to hear my radio show, did you? 314 00:14:15,621 --> 00:14:17,088 No, David, I didn't. 315 00:14:17,089 --> 00:14:19,824 (laughs) Then you just missed one of the greatest raps 316 00:14:19,825 --> 00:14:21,426 of the 20th century. 317 00:14:21,427 --> 00:14:23,328 You know how everyone's so uptight about finals? 318 00:14:23,329 --> 00:14:25,930 Well, I just tied it into the whole healthcare business, 319 00:14:25,931 --> 00:14:28,299 the environment, campus parking, nuclear testing, 320 00:14:28,300 --> 00:14:30,201 leaving price tags on gifts; 321 00:14:30,202 --> 00:14:32,537 everything that makes us so paranoid. 322 00:14:32,538 --> 00:14:33,705 Really? 323 00:14:33,706 --> 00:14:35,573 You know what I think? 324 00:14:35,574 --> 00:14:37,475 I think we were taught to live in fear. 325 00:14:37,476 --> 00:14:39,711 Like, like, any second, disaster's gonna strike 326 00:14:39,712 --> 00:14:42,013 and we got to be ready for it, but you know what? 327 00:14:42,014 --> 00:14:43,147 You can't 328 00:14:43,148 --> 00:14:44,983 'cause there's nothing you can do about it. 329 00:14:44,984 --> 00:14:46,184 If something's gonna happen, it's gonna happen, 330 00:14:46,185 --> 00:14:48,286 so you just got to go with the flow 331 00:14:48,287 --> 00:14:50,288 and stop being so scared all the time. 332 00:14:50,289 --> 00:14:52,690 It was all in my show. You didn't hear it? 333 00:14:52,691 --> 00:14:55,560 No, I'm sorry. I was sleeping. 334 00:14:55,561 --> 00:14:57,829 But I get the drift of it. It sounds great. 335 00:14:57,830 --> 00:15:00,732 I got to tell you. 336 00:15:00,733 --> 00:15:03,335 It's one of the best shows I've ever done. 337 00:15:05,204 --> 00:15:09,007 David, I don't understand. 338 00:15:09,008 --> 00:15:11,876 I thought you didn't want to have anything to do with me. 339 00:15:11,877 --> 00:15:13,745 How can I have nothing to do with you 340 00:15:13,746 --> 00:15:14,846 when we're living together? 341 00:15:14,847 --> 00:15:17,415 Well, that's what I was hoping we could talk about. 342 00:15:17,416 --> 00:15:22,453 I think we need to decide what we are to each other. 343 00:15:22,454 --> 00:15:23,955 Listen, everything's going to be fine, all right. 344 00:15:23,956 --> 00:15:25,256 Don't worry about it. 345 00:15:25,257 --> 00:15:27,526 Do we have any orange juice left? 346 00:15:30,162 --> 00:15:31,062 Oh, hey, Kel, listen. 347 00:15:31,063 --> 00:15:32,497 Don't go anywhere, all right? 348 00:15:32,498 --> 00:15:34,565 I want to tell you all about the radio show. 349 00:15:34,566 --> 00:15:36,100 What's with Mr. Motor Mouth? 350 00:15:36,101 --> 00:15:37,935 He must have had too much coffee. 351 00:15:37,936 --> 00:15:43,742 You know, Kel, I think things are gonna work out. 352 00:15:49,615 --> 00:15:51,249 Hey, bro, did you study? 353 00:15:51,250 --> 00:15:53,184 Barely. I think I'm flunking life, Bran. 354 00:15:53,185 --> 00:15:54,218 Oh, what's the matter? 355 00:15:54,219 --> 00:15:55,520 Did the KEGs lose? 356 00:15:55,521 --> 00:15:56,454 No, the KEGs won. 357 00:15:56,455 --> 00:15:58,623 I got to play two minutes of garbage time 358 00:15:58,624 --> 00:15:59,857 in the last match. 359 00:15:59,858 --> 00:16:00,758 Sears froze me out. 360 00:16:00,759 --> 00:16:01,893 KEG brothers are treating me 361 00:16:01,894 --> 00:16:03,428 like I have the plague or something. 362 00:16:03,429 --> 00:16:05,797 Well, you could always become an ex-frat slob. 363 00:16:05,798 --> 00:16:08,266 I don't think I'm gonna give Sears the satisfaction. 364 00:16:08,267 --> 00:16:09,867 So I think I'm gonna make a few waves. 365 00:16:09,868 --> 00:16:12,103 You're gonna tell Ryan what happened during hazing? 366 00:16:12,104 --> 00:16:13,304 Yeah, and I'm gonna name names. 367 00:16:13,305 --> 00:16:15,440 Well, what about your father's advice? 368 00:16:15,441 --> 00:16:18,476 I never took his advice before, so why should I start now? 369 00:16:18,477 --> 00:16:20,111 Okay, people, 370 00:16:20,112 --> 00:16:21,379 it all comes down to this. 371 00:16:21,380 --> 00:16:22,814 Let's close the back doors, please. 372 00:16:22,815 --> 00:16:25,217 This final has begun. 373 00:16:28,253 --> 00:16:30,121 I should have known. 374 00:16:30,122 --> 00:16:31,789 Known what? What's the matter? 375 00:16:31,790 --> 00:16:33,625 D'Shawn's not here. 376 00:16:36,128 --> 00:16:38,830 You got a pencil? 377 00:16:38,831 --> 00:16:40,199 You're the best. 378 00:16:40,899 --> 00:16:42,433 Sing it, Bren. 379 00:16:42,434 --> 00:16:45,269 ♪ Camptown ladies sing that song, doo-dah, doo-dah ♪ 380 00:16:45,270 --> 00:16:47,004 Yeah, like that. 381 00:16:47,005 --> 00:16:48,873 ♪ Oh, the doo-dah day ♪ 382 00:16:48,874 --> 00:16:51,376 ♪ Gonna run all night ♪ 383 00:16:51,377 --> 00:16:52,777 ♪ Gonna run all day ♪ 384 00:16:52,778 --> 00:16:55,079 ♪ Bet my money on a bobtail nag ♪ 385 00:16:55,080 --> 00:16:56,514 "On the bay." 386 00:16:56,515 --> 00:17:02,153 Yeah! Whoo! 387 00:17:02,154 --> 00:17:03,755 Very good! 388 00:17:03,756 --> 00:17:04,956 If you two are gonna get any studying done, 389 00:17:04,957 --> 00:17:06,023 you better go do it. 390 00:17:06,024 --> 00:17:08,292 Oh, one more time through and we will have it down. 391 00:17:08,293 --> 00:17:10,194 Yeah, Kel, we need some percussion. 392 00:17:10,195 --> 00:17:12,029 Grab a bongo drum and knock yourself out. 393 00:17:12,030 --> 00:17:13,631 Why don't you invite the whole neighborhood 394 00:17:13,632 --> 00:17:15,299 and we'll just have a marching band? 395 00:17:15,300 --> 00:17:18,170 Hey, not a bad idea. What do you say, sis, huh? 396 00:17:20,205 --> 00:17:21,839 Hey, Suzanne, how'd it go? 397 00:17:21,840 --> 00:17:24,075 Oh, I don't know. 398 00:17:24,076 --> 00:17:27,678 There don't seem to be too many openings for paste-up artists. 399 00:17:27,679 --> 00:17:29,447 Mm, looking for a job 400 00:17:29,448 --> 00:17:30,481 is the worst, isn't it? 401 00:17:30,482 --> 00:17:33,652 Oh, I might just have to go back to waitressing. 402 00:17:35,454 --> 00:17:39,824 Suzanne, could I, uh, talk to you outside a minute? 403 00:17:39,825 --> 00:17:41,559 $5,000? 404 00:17:41,560 --> 00:17:43,628 Well, I know you've been wanting to get your own place, 405 00:17:43,629 --> 00:17:45,830 and you know, I figured there'd be some expenses, so... 406 00:17:45,831 --> 00:17:47,665 Dylan, I don't know. 407 00:17:47,666 --> 00:17:50,067 I really feel funny about this. 408 00:17:50,068 --> 00:17:51,335 Please don't. 409 00:17:51,336 --> 00:17:53,571 It's, uh, it's something I want to do for you. 410 00:17:53,572 --> 00:17:57,241 Well, as long as you understand this is just a loan. 411 00:17:57,242 --> 00:18:00,111 As soon as I get a job, I'm going to pay you back. 412 00:18:00,112 --> 00:18:02,814 Suzanne, there's one more thing, 413 00:18:02,815 --> 00:18:05,883 and I really hope that you don't have a problem with it. 414 00:18:05,884 --> 00:18:08,152 I've got to get your Social Security number. 415 00:18:08,153 --> 00:18:10,955 My Social Security number? 416 00:18:10,956 --> 00:18:12,890 My business manager-- 417 00:18:12,891 --> 00:18:16,394 he runs a background check on everyone that I deal with. 418 00:18:16,395 --> 00:18:19,630 Oh, I see. 419 00:18:19,631 --> 00:18:21,833 I told him he was being overprotective, you know, 420 00:18:21,834 --> 00:18:24,168 but he says he's looking out for my best interest. 421 00:18:24,169 --> 00:18:25,870 And, obviously, you agree with him. 422 00:18:25,871 --> 00:18:27,572 I didn't say that. 423 00:18:27,573 --> 00:18:29,507 But it is what you meant. 424 00:18:29,508 --> 00:18:32,143 You want my Social Security number? Fine. 425 00:18:32,144 --> 00:18:33,311 And while you're at it, 426 00:18:33,312 --> 00:18:34,779 why don't you take my fingerprints, too. 427 00:18:34,780 --> 00:18:37,148 Call America's Most Wanted. 428 00:18:37,149 --> 00:18:40,151 You are just like your father. 429 00:18:40,152 --> 00:18:41,319 (crumples check) 430 00:18:41,320 --> 00:18:42,553 Take your damn check. 431 00:18:42,554 --> 00:18:43,888 I am not for sale. 432 00:18:43,889 --> 00:18:46,525 Suzanne... 433 00:18:48,026 --> 00:18:50,795 Suzanne, hey, I didn't mean it like that! 434 00:18:50,796 --> 00:18:52,698 (slams door) 435 00:19:01,540 --> 00:19:04,609 David? David, wake up. 436 00:19:04,610 --> 00:19:05,743 What? What's going on? 437 00:19:05,744 --> 00:19:07,144 It's 3:30. 438 00:19:07,145 --> 00:19:08,980 Don't you have your Music Theory final at 4:00? 439 00:19:08,981 --> 00:19:11,816 (sighs) 440 00:19:11,817 --> 00:19:13,351 Yeah. Thanks. 441 00:19:13,352 --> 00:19:14,986 What's wrong? 442 00:19:14,987 --> 00:19:17,321 Nothing is wrong. 443 00:19:17,322 --> 00:19:21,492 Well, if it's any consolation, I'm not feeling so hot myself. 444 00:19:21,493 --> 00:19:23,461 Jackie corralled me into having dinner with her, 445 00:19:23,462 --> 00:19:24,795 and I'm sure I'm gonna have to sit there 446 00:19:24,796 --> 00:19:26,230 and listen to her rave on about how 447 00:19:26,231 --> 00:19:27,198 the judge has it in for her. 448 00:19:27,199 --> 00:19:30,067 Oh, that sounds rough. 449 00:19:30,068 --> 00:19:31,736 Hey, knock it off. 450 00:19:31,737 --> 00:19:33,271 You might be able to pull that attitude with Donna, 451 00:19:33,272 --> 00:19:35,039 but you're not gonna pull it with me. 452 00:19:35,040 --> 00:19:36,607 Listen, I'm sorry, okay? 453 00:19:36,608 --> 00:19:38,943 All I'm saying is if you don't want to go, don't go. 454 00:19:38,944 --> 00:19:40,812 What are you getting on my back for? 455 00:19:55,193 --> 00:19:58,095 Well, the, uh, test challenged you, I hope. 456 00:19:58,096 --> 00:19:58,996 Yeah, it did. 457 00:19:58,997 --> 00:20:01,198 Look, I got to apologize to you. 458 00:20:01,199 --> 00:20:03,467 I don't know what happened to D'Shawn. 459 00:20:03,468 --> 00:20:05,102 We really spent a lot of time studying 460 00:20:05,103 --> 00:20:06,637 and he promised me he'd be here. 461 00:20:06,638 --> 00:20:08,673 Well, it's no problem. He's up in the Bay Area. 462 00:20:08,674 --> 00:20:11,175 Why? The game isn't till tomorrow. 463 00:20:11,176 --> 00:20:13,678 Yeah, but the Public Relations director was besieged with calls 464 00:20:13,679 --> 00:20:16,280 so he went up there early to do some national interviews. 465 00:20:16,281 --> 00:20:18,182 You know, CNN, ESPN. 466 00:20:18,183 --> 00:20:20,184 In fact, if we're lucky, he might mention us. 467 00:20:20,185 --> 00:20:21,586 And the fact that he's missing finals? 468 00:20:21,587 --> 00:20:22,653 No, he's not missing anything. 469 00:20:22,654 --> 00:20:24,355 I gave him the final as a take-home. 470 00:20:24,356 --> 00:20:27,058 Oh, what are you gonna give him this time, an A+? 471 00:20:27,059 --> 00:20:28,759 Brandon, try to understand 472 00:20:28,760 --> 00:20:30,695 that a successful athletic program helps to pay 473 00:20:30,696 --> 00:20:32,029 for the education you're receiving. 474 00:20:32,030 --> 00:20:34,165 And the education he's not receiving. 475 00:20:34,166 --> 00:20:36,534 Is every one of his teachers as athlete-friendly as you? 476 00:20:36,535 --> 00:20:37,768 Brandon... 477 00:20:37,769 --> 00:20:39,637 Well, what if his talent isn't enough? 478 00:20:39,638 --> 00:20:41,105 What if he can't make it in the pros? 479 00:20:41,106 --> 00:20:43,474 Then what does he got? I'll tell you what he's got: 480 00:20:43,475 --> 00:20:45,376 he's got a minimum-wage job in some Texas tire plant 481 00:20:45,377 --> 00:20:46,577 because he never got an education. 482 00:20:46,578 --> 00:20:47,878 Look, Brandon, 483 00:20:47,879 --> 00:20:50,448 if you decide you want to take more classes in Sociology, 484 00:20:50,449 --> 00:20:52,351 I suggest you look for another professor. 485 00:20:55,621 --> 00:20:58,422 Well, at least we finally agree on something. 486 00:20:58,423 --> 00:21:01,158 DAVID: So, you didn't hear any of my show last night? 487 00:21:01,159 --> 00:21:02,593 Oh, I did like that blast you did 488 00:21:02,594 --> 00:21:03,728 against classic rock radio, 489 00:21:03,729 --> 00:21:04,729 and you then you played Zeppelin anyway. 490 00:21:04,730 --> 00:21:06,430 Thanks, man. I was in a groove all night. 491 00:21:06,431 --> 00:21:08,399 So how about it? 492 00:21:08,400 --> 00:21:10,234 Did you get any sleep? 493 00:21:10,235 --> 00:21:11,369 Oh, excellent Zs. 494 00:21:11,370 --> 00:21:13,738 And my break with Donna is gonna be a good break 495 00:21:13,739 --> 00:21:15,406 because we both care about each other. 496 00:21:15,407 --> 00:21:17,708 We worked some stuff out this morning. 497 00:21:17,709 --> 00:21:19,610 So what do you say? 498 00:21:19,611 --> 00:21:21,846 What about your finals? 499 00:21:21,847 --> 00:21:23,948 I'm on top of it. Come on, Howard. 500 00:21:23,949 --> 00:21:26,384 I have a whole bunch of stuff I have to do tonight 501 00:21:26,385 --> 00:21:28,720 and I just want to keep the pedal to the metal. 502 00:21:31,156 --> 00:21:32,289 All right. 503 00:21:32,290 --> 00:21:33,858 I have a little bit left. 504 00:21:33,859 --> 00:21:36,161 But listen, next time you pay. This stuff's not cheap. 505 00:21:37,863 --> 00:21:40,264 Hey, be cool. 506 00:21:40,265 --> 00:21:41,900 Thanks. 507 00:21:57,449 --> 00:21:58,716 Artie, what's going on, man? 508 00:21:58,717 --> 00:22:00,418 What are you and Mike cooking up? 509 00:22:00,419 --> 00:22:01,886 Hopefully not you. 510 00:22:01,887 --> 00:22:03,588 Watch your back. 511 00:22:09,261 --> 00:22:11,328 Oh, I should have known. 512 00:22:11,329 --> 00:22:12,897 What's the matter, wuss Sanders 513 00:22:12,898 --> 00:22:14,498 complaining about playing time? 514 00:22:14,499 --> 00:22:15,566 Yeah, like every other freshman. 515 00:22:15,567 --> 00:22:16,967 Guys, relax. 516 00:22:16,968 --> 00:22:18,736 I think Steve has bigger fish to fry. 517 00:22:18,737 --> 00:22:19,804 Whales. 518 00:22:19,805 --> 00:22:21,172 I got whales to fry. 519 00:22:21,173 --> 00:22:22,973 Hold on, we're trying to iron things out, 520 00:22:22,974 --> 00:22:24,675 not start a war here, Sanders. 521 00:22:24,676 --> 00:22:25,777 What's going on? 522 00:22:27,012 --> 00:22:29,413 All right, Steve thinks he was busted in Randall's office 523 00:22:29,414 --> 00:22:31,082 because one of you guys called the campus cops 524 00:22:31,083 --> 00:22:32,316 on him. 525 00:22:32,317 --> 00:22:34,785 Oh, that just proves besides being clumsy, 526 00:22:34,786 --> 00:22:36,721 Sanders is also paranoid. 527 00:22:36,722 --> 00:22:37,955 Campus security logged 528 00:22:37,956 --> 00:22:39,657 an anonymous phone call that night. 529 00:22:39,658 --> 00:22:41,325 I checked. It's true. 530 00:22:41,326 --> 00:22:43,360 You guys are hell week pledge masters. Talk to me. 531 00:22:43,361 --> 00:22:44,462 Are you serious? 532 00:22:44,463 --> 00:22:46,630 I'd never do that to Steve or anyone else. 533 00:22:46,631 --> 00:22:48,132 Keith, maybe you wouldn't... 534 00:22:48,133 --> 00:22:49,333 Whoa... 535 00:22:49,334 --> 00:22:50,868 you're asking for it, Sanders. 536 00:22:50,869 --> 00:22:52,703 You probably called the cops yourself. 537 00:22:52,704 --> 00:22:54,338 Check this out! 538 00:22:54,339 --> 00:22:56,207 The guy won't even answer a question. 539 00:22:56,208 --> 00:22:57,274 He's guilty. 540 00:22:57,275 --> 00:22:59,510 I'm not guilty. I'm peeved 541 00:22:59,511 --> 00:23:00,845 that after all I've been through 542 00:23:00,846 --> 00:23:03,514 in four years with this fraternity means squat! 543 00:23:03,515 --> 00:23:05,716 How could you even consider his word over mine? 544 00:23:05,717 --> 00:23:08,052 John, if you didn't do it, fine, okay? 545 00:23:08,053 --> 00:23:09,920 But if you did, he's willing to accept an apology. 546 00:23:09,921 --> 00:23:11,188 It doesn't have to go beyond this room. 547 00:23:11,189 --> 00:23:12,857 Apology?! 548 00:23:12,858 --> 00:23:14,558 How can I apologize for something I didn't do? 549 00:23:14,559 --> 00:23:16,394 You did it. You're a liar, man! 550 00:23:18,530 --> 00:23:19,998 Get off! Hold on! Hold on! Get off! Hold on! Hold on! 551 00:23:21,800 --> 00:23:24,135 I'm claiming my right to bring this to the test. Me, too! 552 00:23:24,136 --> 00:23:26,437 You idiot, you don't even know what "the test" is. 553 00:23:26,438 --> 00:23:27,404 I don't care. 554 00:23:27,405 --> 00:23:29,140 As long as it's me against you. 555 00:23:29,141 --> 00:23:30,508 Oh, you got that right. 556 00:23:30,509 --> 00:23:32,443 Because when this goes before the brothers, 557 00:23:32,444 --> 00:23:34,545 the good news is you're out of this fraternity, pal. 558 00:23:34,546 --> 00:23:36,548 We'll see. 559 00:23:42,754 --> 00:23:47,459 (alarm buzzing) 560 00:24:01,173 --> 00:24:02,173 David? 561 00:24:02,174 --> 00:24:04,075 (knocking) 562 00:24:05,277 --> 00:24:06,911 What are you doing here? 563 00:24:06,912 --> 00:24:09,513 I just wanted to make sure you were up. 564 00:24:09,514 --> 00:24:12,049 Yeah, well, I'm up. 565 00:24:12,050 --> 00:24:13,517 Oh. 566 00:24:13,518 --> 00:24:15,319 Well, I heard your show last night. 567 00:24:15,320 --> 00:24:17,388 And I thought that bit about seeing the children 568 00:24:17,389 --> 00:24:19,356 in the playground being chased by the Grim Reaper, 569 00:24:19,357 --> 00:24:20,324 that was really funny. 570 00:24:20,325 --> 00:24:23,094 Well, it wasn't meant to be funny. 571 00:24:24,529 --> 00:24:27,865 Well, I meant I thought it said a lot about the human condition, 572 00:24:27,866 --> 00:24:30,835 but it was also a good laugh. 573 00:24:30,836 --> 00:24:33,238 Thanks. I'll see you later. 574 00:24:35,473 --> 00:24:38,075 You know, it was getting so late, I was beginning to wonder 575 00:24:38,076 --> 00:24:41,078 if you were going to miss the whole day. 576 00:24:41,079 --> 00:24:44,715 Not that's it's a bad day to sleep in, 577 00:24:44,716 --> 00:24:46,318 if you know what I mean. 578 00:24:48,119 --> 00:24:51,889 Actually, I'm pretty tired myself. 579 00:24:51,890 --> 00:24:53,724 Donna, Donna, get off the bed. Get off the bed. 580 00:24:53,725 --> 00:24:54,859 What? What's wrong? 581 00:24:54,860 --> 00:24:56,026 Listen, if you're so tired, 582 00:24:56,027 --> 00:24:57,428 why don't you go to your own room? 583 00:24:57,429 --> 00:25:00,397 You know, David, 584 00:25:00,398 --> 00:25:02,633 I was just trying to be sweet. 585 00:25:02,634 --> 00:25:04,335 I mean, you said things would work out. 586 00:25:04,336 --> 00:25:05,769 What do you want from me? 587 00:25:05,770 --> 00:25:07,138 Donna. 588 00:25:30,428 --> 00:25:31,863 Dylan. 589 00:25:34,199 --> 00:25:35,566 I thought you guys left. 590 00:25:35,567 --> 00:25:37,768 No, not yet. 591 00:25:37,769 --> 00:25:39,436 Not without apologizing. 592 00:25:39,437 --> 00:25:41,705 Suzanne, I think I'm the one who ought to be doing that. 593 00:25:41,706 --> 00:25:43,607 No, you've been great. 594 00:25:43,608 --> 00:25:46,377 Yesterday, I really overreacted. 595 00:25:46,378 --> 00:25:48,879 I guess I was feeling sorry for myself about 596 00:25:48,880 --> 00:25:50,748 not finding a job. 597 00:25:50,749 --> 00:25:54,118 I-I just hate the idea of being dependent on you. 598 00:25:54,119 --> 00:25:57,054 Listen, I had no business asking you 599 00:25:57,055 --> 00:25:59,790 about your Social Security number. 600 00:25:59,791 --> 00:26:01,625 It only made your problem worse. 601 00:26:01,626 --> 00:26:04,128 You think we can put it all behind us? 602 00:26:04,129 --> 00:26:05,629 Could we? 603 00:26:05,630 --> 00:26:09,267 Only if you take back this check. 604 00:26:18,276 --> 00:26:21,178 Well, we were going to take the Greyhound to Iowa. 605 00:26:21,179 --> 00:26:22,646 I guess we can fly now. 606 00:26:22,647 --> 00:26:23,814 Thank you. 607 00:26:23,815 --> 00:26:25,082 You're still going? 608 00:26:25,083 --> 00:26:26,483 Oh, just to tie up some loose ends. 609 00:26:26,484 --> 00:26:28,786 And then we'll come back and make a fresh start. 610 00:26:28,787 --> 00:26:30,587 Mom, I don't want to go back. 611 00:26:30,588 --> 00:26:32,790 Honey, we're only going to go for a few days. 612 00:26:32,791 --> 00:26:34,658 Can't I stay here with you? 613 00:26:34,659 --> 00:26:36,360 Oh, no, Erica, no. 614 00:26:36,361 --> 00:26:39,230 Dylan has too much to do to be taking care of you. 615 00:26:40,265 --> 00:26:42,099 My last final's tomorrow. 616 00:26:42,100 --> 00:26:44,001 And after that, I got a week off. 617 00:26:44,002 --> 00:26:45,369 You ever been to Magic Mountain? 618 00:26:45,370 --> 00:26:46,603 Magic Mountain?! 619 00:26:46,604 --> 00:26:47,872 Oh, wow! 620 00:26:49,741 --> 00:26:50,975 (chuckles) 621 00:26:50,976 --> 00:26:52,042 Well, I guess that's settled. 622 00:26:52,043 --> 00:26:54,479 Yeah, Magic Mountain. 623 00:27:06,958 --> 00:27:10,428 David. 624 00:27:11,863 --> 00:27:13,063 What do you want? 625 00:27:13,064 --> 00:27:15,833 Well, I haven't seen you in a while, and I wanted to say 626 00:27:15,834 --> 00:27:17,668 I was sorry to hear about you and Donna breaking up. 627 00:27:17,669 --> 00:27:18,769 Man, have you seen Howard? 628 00:27:18,770 --> 00:27:19,637 Howard who? 629 00:27:22,807 --> 00:27:24,875 Never mind. 630 00:27:24,876 --> 00:27:25,909 Yeah, no problem. 631 00:27:25,910 --> 00:27:26,777 What are friends for? 632 00:27:26,778 --> 00:27:28,579 Howard, Howard. 633 00:27:28,580 --> 00:27:29,680 I need your help, man. 634 00:27:29,681 --> 00:27:30,914 You got to hook me up for tonight. 635 00:27:30,915 --> 00:27:32,649 I'm tapped, man. Cupboard is bare. 636 00:27:32,650 --> 00:27:34,551 Come on, man. I'm willing to pay. I've got 50 bucks. 637 00:27:34,552 --> 00:27:36,887 Look, I've got it right here. Put that away. Look, I've got it right here. Put that away. 638 00:27:36,888 --> 00:27:38,288 Look at you. 639 00:27:38,289 --> 00:27:39,590 You look like something my cat coughs up. 640 00:27:39,591 --> 00:27:40,724 Well, can you help me? 641 00:27:40,725 --> 00:27:42,359 (sighs): I can make a couple phone calls, 642 00:27:42,360 --> 00:27:43,761 but I'm not going to be able 643 00:27:43,762 --> 00:27:44,928 to get anything good till tomorrow night. 644 00:27:44,929 --> 00:27:46,030 Tomorrow night?! 645 00:27:46,031 --> 00:27:47,431 Oh, boy. 646 00:27:47,432 --> 00:27:49,099 You are a mess. 647 00:27:49,100 --> 00:27:51,869 Okay, uh... 648 00:27:51,870 --> 00:27:53,103 you got any finals today? 649 00:27:53,104 --> 00:27:55,039 No. Okay, good. Me, neither. No. Okay, good. Me, neither. 650 00:27:55,040 --> 00:27:56,840 We'll go hang with a couple of friends of mine. 651 00:27:56,841 --> 00:27:58,142 Maybe one of them will have some downers 652 00:27:58,143 --> 00:27:59,209 or something like that. That'll take the edge off. 653 00:27:59,210 --> 00:28:01,046 Thanks, man. You're the best. 654 00:28:06,718 --> 00:28:10,687 (doorbell rings) 655 00:28:10,688 --> 00:28:11,955 Could you get that? 656 00:28:11,956 --> 00:28:13,757 It's probably David and he lost his keys again. 657 00:28:13,758 --> 00:28:15,059 I don't even want to see him 658 00:28:15,060 --> 00:28:17,294 no matter how sorry he says he is about this morning. 659 00:28:17,295 --> 00:28:19,297 Okay, okay. 660 00:28:23,234 --> 00:28:24,601 Where's Silver? 661 00:28:24,602 --> 00:28:25,702 Who knows? 662 00:28:25,703 --> 00:28:26,770 Thank you for the hello. 663 00:28:26,771 --> 00:28:27,971 I'm sorry. 664 00:28:27,972 --> 00:28:29,006 How you doing, Kelly? 665 00:28:29,007 --> 00:28:30,207 Fine. 666 00:28:30,208 --> 00:28:31,875 Obviously, you're another story. 667 00:28:31,876 --> 00:28:33,911 What are you looking for David for? 668 00:28:33,912 --> 00:28:35,412 It's been bugging me all day. 669 00:28:35,413 --> 00:28:37,614 I tried to talk to him at the student union, 670 00:28:37,615 --> 00:28:39,249 but he blew me off like I'm invisible. 671 00:28:39,250 --> 00:28:41,385 Well, at least he didn't scream at you. 672 00:28:41,386 --> 00:28:43,287 Look, I know we used to be close at West Beverly. 673 00:28:43,288 --> 00:28:44,455 And now that we're at college, 674 00:28:44,456 --> 00:28:45,489 we've kind of drifted a little bit. 675 00:28:45,490 --> 00:28:46,924 A lot of it is just that 676 00:28:46,925 --> 00:28:48,659 you're in a fraternity and he's not. 677 00:28:48,660 --> 00:28:50,027 For the moment. 678 00:28:50,028 --> 00:28:51,462 Why? What happened? 679 00:28:51,463 --> 00:28:53,097 Nothing. I got to go. 680 00:28:53,098 --> 00:28:54,431 No, Steve. 681 00:28:54,432 --> 00:28:56,133 Now you're blowing us off. 682 00:28:56,134 --> 00:28:59,136 We still need each other. 683 00:28:59,137 --> 00:29:00,705 Why don't you stay for dinner? 684 00:29:02,707 --> 00:29:05,843 What are we having? 685 00:29:05,844 --> 00:29:07,778 (sports radio playing) 686 00:29:07,779 --> 00:29:08,846 Hey, kids. Did you have fun? 687 00:29:08,847 --> 00:29:10,380 Oh, we had a wonderful time. 688 00:29:10,381 --> 00:29:11,849 It was very romantic. 689 00:29:11,850 --> 00:29:13,984 Oh, he's just excited because we made the early bird special, 690 00:29:13,985 --> 00:29:15,719 and we saved how much, honey? 691 00:29:15,720 --> 00:29:17,922 $13.35, but who's counting? 692 00:29:19,491 --> 00:29:21,925 Brandon, how can you study and listen to the radio? 693 00:29:21,926 --> 00:29:24,128 That's not the radio, Dad. 694 00:29:24,129 --> 00:29:26,997 That's a little audio wallpaper I've arranged. 695 00:29:26,998 --> 00:29:29,867 Actually, I was listening to the CU-San Francisco game. 696 00:29:29,868 --> 00:29:31,935 How we doing? 697 00:29:31,936 --> 00:29:32,970 Well, we're up by 12 at the half. 698 00:29:32,971 --> 00:29:34,338 Oh, I had no idea 699 00:29:34,339 --> 00:29:35,839 CU had turned into such a powerhouse. 700 00:29:35,840 --> 00:29:37,841 Well, it would appear my good friend, 701 00:29:37,842 --> 00:29:39,343 D'Shawn Hardell, has arrived. 702 00:29:39,344 --> 00:29:42,846 He's already got 23 points, four rebounds, six assists. 703 00:29:42,847 --> 00:29:45,549 Pure average awesome night for him. 704 00:29:45,550 --> 00:29:47,017 Oh, here we go. 705 00:29:47,018 --> 00:29:49,486 ANNOUNCER: All right, the teams are back on the floor 706 00:29:49,487 --> 00:29:51,054 and if the Dogs are gonna get back in this ballgame... 707 00:29:51,055 --> 00:29:54,525 Well, guess that's the end of my romantic evening. 708 00:29:54,526 --> 00:29:56,059 ...D'Shawn Hardell. 709 00:29:56,060 --> 00:29:57,728 Here's the in-bound pass. 710 00:29:57,729 --> 00:29:58,996 Condors control. 711 00:29:58,997 --> 00:30:00,164 Marsden swings it over to Reed. 712 00:30:00,165 --> 00:30:02,132 He draws a crowd and spots Hardell. 713 00:30:02,133 --> 00:30:04,034 Back-door alley oop for the slam. 714 00:30:04,035 --> 00:30:06,170 Yes! Nice. 715 00:30:06,171 --> 00:30:08,705 Wait a second. There's a pile-up in the paint. 716 00:30:08,706 --> 00:30:11,408 And it looks like the young CU star, D'Shawn Hardell, 717 00:30:11,409 --> 00:30:13,377 got submarined coming down from that jam 718 00:30:13,378 --> 00:30:15,113 and he may be hurt. Uh-oh. 719 00:30:16,648 --> 00:30:18,182 The trainer's out there 720 00:30:18,183 --> 00:30:21,084 and it looks like he may be calling for the stretcher. 721 00:30:21,085 --> 00:30:24,021 A terrible break for the electrifying young Hardell. 722 00:30:24,022 --> 00:30:26,190 And, boy, you can see it now: it's his knee. 723 00:30:26,191 --> 00:30:28,059 And he is in pain. Man. That's trouble. 724 00:30:29,827 --> 00:30:31,495 Oh, no more. 725 00:30:31,496 --> 00:30:34,331 Thanks for listening to my problems, guys. 726 00:30:34,332 --> 00:30:36,266 I still think David's gonna come crawling back, Donna. 727 00:30:36,267 --> 00:30:37,234 Huh! 728 00:30:37,235 --> 00:30:38,570 Like I'd want him. 729 00:30:40,138 --> 00:30:42,105 So, how are you doing? 730 00:30:42,106 --> 00:30:43,874 Dr. Taylor's taking all calls. 731 00:30:43,875 --> 00:30:45,075 What's going on at the KEG House? 732 00:30:45,076 --> 00:30:48,111 Tomorrow night we're holding "the test." 733 00:30:48,112 --> 00:30:50,013 Ever hear of it? 734 00:30:50,014 --> 00:30:51,515 No. 735 00:30:51,516 --> 00:30:53,884 Well, it's a variation on a blackball ceremony. 736 00:30:53,885 --> 00:30:56,286 It's me against Sears and one of us has to be voted out. 737 00:30:56,287 --> 00:30:58,722 And you're afraid it's going to be you. 738 00:30:58,723 --> 00:31:00,257 How can I compete with this guy? 739 00:31:00,258 --> 00:31:01,124 He's a big man in the house. 740 00:31:01,125 --> 00:31:02,659 He's a toad. 741 00:31:02,660 --> 00:31:04,394 Yeah, but he has a lot of friends 742 00:31:04,395 --> 00:31:05,529 and everyone else will be too afraid 743 00:31:05,530 --> 00:31:06,396 to vote against him out in the open. 744 00:31:06,397 --> 00:31:08,065 Don't you have at least one person 745 00:31:08,066 --> 00:31:08,932 that will stand up for you? 746 00:31:08,933 --> 00:31:10,601 Well, yeah, but the fact remains 747 00:31:10,602 --> 00:31:13,003 that this time tomorrow I'll be an independent. 748 00:31:13,004 --> 00:31:15,439 I'm sorry. 749 00:31:15,440 --> 00:31:16,607 I just hope it's not unanimous. 750 00:31:16,608 --> 00:31:18,275 I would like to walk out of there with my head up. 751 00:31:18,276 --> 00:31:20,877 Well, maybe it's for the best. 752 00:31:20,878 --> 00:31:22,379 Hey... 753 00:31:22,380 --> 00:31:25,282 maybe I could move into Silver's room... 754 00:31:25,283 --> 00:31:26,684 if you'd have me? 755 00:31:28,319 --> 00:31:31,488 Well, I've already had you. 756 00:31:31,489 --> 00:31:32,823 (mock chuckling) 757 00:31:32,824 --> 00:31:34,592 (phone rings) 758 00:31:35,793 --> 00:31:37,094 Ouch. 759 00:31:37,095 --> 00:31:39,062 Kel, if that's David 760 00:31:39,063 --> 00:31:41,098 and he's calling to apologize, tell him I'm not here. 761 00:31:41,099 --> 00:31:42,966 I don't care what he says. I don't care if he's begging. 762 00:31:42,967 --> 00:31:45,002 I'm not here. Please, okay? Okay. 763 00:31:45,003 --> 00:31:46,937 Hello. 764 00:31:46,938 --> 00:31:50,140 Hi, Dylan. 765 00:31:50,141 --> 00:31:53,110 That's very sweet. 766 00:31:53,111 --> 00:31:54,845 Who am I kidding? 767 00:31:54,846 --> 00:31:57,147 He's not calling. He's not coming back. 768 00:31:57,148 --> 00:31:59,016 He just doesn't care. 769 00:31:59,017 --> 00:32:01,452 Donna... 770 00:32:07,859 --> 00:32:10,561 (sobs) 771 00:32:12,930 --> 00:32:14,632 Come on, Donna. 772 00:32:22,874 --> 00:32:24,741 So which essay topic did you do? 773 00:32:24,742 --> 00:32:26,510 Oh, the alienation theme in Faulkner. 774 00:32:26,511 --> 00:32:28,545 I should have chosen that one. 775 00:32:28,546 --> 00:32:30,647 I'm feeling pretty alienated myself lately. 776 00:32:30,648 --> 00:32:32,082 Donna, you're going to get through it. 777 00:32:32,083 --> 00:32:35,452 Yeah, well, thanks for letting me use your room to study. 778 00:32:35,453 --> 00:32:38,255 I just didn't want to go back to the apartment 779 00:32:38,256 --> 00:32:40,357 in case he's there. 780 00:32:40,358 --> 00:32:41,758 I'm glad I could be here for you. 781 00:32:41,759 --> 00:32:43,061 Thanks. 782 00:32:48,866 --> 00:32:51,669 Huh, I must have left the door unlocked. 783 00:32:53,504 --> 00:32:54,438 (gasps) 784 00:32:54,439 --> 00:32:56,073 Hola, señorita. 785 00:32:56,074 --> 00:32:57,607 Qué tal? Jesse! 786 00:32:57,608 --> 00:32:59,911 Oh, I've missed you so much! 787 00:33:01,212 --> 00:33:02,479 Who let you in here, huh? 788 00:33:02,480 --> 00:33:03,980 I'm gonna be a lawyer, right? 789 00:33:03,981 --> 00:33:07,084 Well, the one thing I can do is talk. 790 00:33:07,085 --> 00:33:09,921 Your new resident advisor is a big, big improvement. 791 00:33:11,556 --> 00:33:13,824 I know we said no contact, 792 00:33:13,825 --> 00:33:15,492 but I couldn't stay away any longer. 793 00:33:15,493 --> 00:33:17,994 Well, I... I better be going. 794 00:33:17,995 --> 00:33:21,531 No, Donna, don't. I'm sorry. Uh... 795 00:33:21,532 --> 00:33:22,866 You remember Jesse, don't you? 796 00:33:22,867 --> 00:33:24,368 Sure. 797 00:33:24,369 --> 00:33:25,502 Nice to see you again, Donna. 798 00:33:25,503 --> 00:33:26,738 Hi. You too. 799 00:33:28,606 --> 00:33:31,341 Nice to see you again, Andrea. 800 00:33:31,342 --> 00:33:32,844 Nice to see you. 801 00:33:43,121 --> 00:33:44,388 Well, you know, I did. 802 00:33:44,389 --> 00:33:47,190 I hope Mom's better on a plane than she was on the bus. 803 00:33:47,191 --> 00:33:49,893 On the trip out here, every time we transferred, 804 00:33:49,894 --> 00:33:52,028 she was convinced we were on the wrong one 805 00:33:52,029 --> 00:33:54,598 and I'd have to double-check with the driver, of course. 806 00:33:54,599 --> 00:33:55,999 Hmm. 807 00:33:56,000 --> 00:33:57,901 Well, something tells me she might get by 808 00:33:57,902 --> 00:33:59,369 without you, although, I don't know how... 809 00:33:59,370 --> 00:34:01,037 I don't know how I ever did. 810 00:34:01,038 --> 00:34:03,807 Oh, she'll find somebody to help her. 811 00:34:03,808 --> 00:34:05,409 She always does, you know. 812 00:34:05,410 --> 00:34:06,410 Yeah. 813 00:34:06,411 --> 00:34:09,112 Do you think my mother's pretty? 814 00:34:09,113 --> 00:34:12,215 Of course I do. You know that. 815 00:34:12,216 --> 00:34:13,917 Do you think I'm gonna be as pretty as she is? 816 00:34:13,918 --> 00:34:17,254 Sweetheart, you are gonna be a knockout. 817 00:34:17,255 --> 00:34:19,723 (laughs) 818 00:34:19,724 --> 00:34:21,691 Dylan, I really want you to like us. 819 00:34:21,692 --> 00:34:22,893 Well, I do like you. 820 00:34:22,894 --> 00:34:24,594 I mean, I like you an awful lot. 821 00:34:24,595 --> 00:34:26,329 If I didn't like you, I wouldn't hit you 822 00:34:26,330 --> 00:34:27,564 with this pillow all the time, would I? 823 00:34:27,565 --> 00:34:29,566 What are you talking about? 824 00:34:29,567 --> 00:34:31,401 When you and Mom got in that fight, 825 00:34:31,402 --> 00:34:32,602 it really scared me. 826 00:34:32,603 --> 00:34:38,208 Listen, we're family now-- you and me. 827 00:34:38,209 --> 00:34:41,446 And there are always gonna be some bumps along the way. 828 00:34:43,147 --> 00:34:45,582 Well, I hope you won't get angry at me 829 00:34:45,583 --> 00:34:47,083 when I tell you what I did. 830 00:34:47,084 --> 00:34:51,755 I'm not going to like this very much, am I? 831 00:34:51,756 --> 00:34:53,356 I went into my mom's purse 832 00:34:53,357 --> 00:34:54,958 when she wasn't looking. 833 00:34:54,959 --> 00:34:57,027 I got something for you. 834 00:34:57,028 --> 00:34:58,329 What? 835 00:34:59,764 --> 00:35:01,097 Her Social Security card. 836 00:35:01,098 --> 00:35:04,901 I only did it because I knew you wanted it. 837 00:35:04,902 --> 00:35:07,572 Are you mad at me? 838 00:35:14,345 --> 00:35:16,379 Shaq is covered off of Mick Anderson... 839 00:35:16,380 --> 00:35:17,447 (knocking) 840 00:35:17,448 --> 00:35:18,381 Drives through the paint and... 841 00:35:18,382 --> 00:35:19,282 D'Shawn. 842 00:35:19,283 --> 00:35:21,117 Hey, cuz. 843 00:35:21,118 --> 00:35:22,385 You heard about it? 844 00:35:22,386 --> 00:35:26,122 Yeah, I was listening to the game. Sorry. 845 00:35:26,123 --> 00:35:29,893 We're up by 14 and lose by ten. 846 00:35:29,894 --> 00:35:32,295 Someone could say you were the difference. 847 00:35:32,296 --> 00:35:33,396 Great first half. 848 00:35:33,397 --> 00:35:35,098 Yeah. 849 00:35:35,099 --> 00:35:37,067 Then in the second half, what do I do? 850 00:35:37,068 --> 00:35:39,603 Out of the gate, I sky when I shouldn't have. 851 00:35:39,604 --> 00:35:41,004 I didn't have to jam it home. 852 00:35:41,005 --> 00:35:42,572 I could have just went off the glass, 853 00:35:42,573 --> 00:35:43,573 but, no, I had to showboat. 854 00:35:43,574 --> 00:35:44,975 Come on, man. 855 00:35:44,976 --> 00:35:46,243 This isn't the time to get down on yourself. 856 00:35:46,244 --> 00:35:47,644 Right. 857 00:35:47,645 --> 00:35:49,746 I got months to get into that. 858 00:35:49,747 --> 00:35:52,183 Maybe a lifetime. 859 00:35:53,251 --> 00:35:54,251 Come on, man. 860 00:35:54,252 --> 00:35:57,153 You're not the first guy that ever went down. 861 00:35:57,154 --> 00:35:59,322 What'd the doctor say? 862 00:35:59,323 --> 00:36:01,491 Surgery. 863 00:36:01,492 --> 00:36:03,093 Arthroscopic, you understand? 864 00:36:03,094 --> 00:36:04,995 Yeah. 865 00:36:04,996 --> 00:36:07,063 They say I'm through for the season. 866 00:36:07,064 --> 00:36:09,099 Who knows how long I'll be on those sticks? 867 00:36:09,100 --> 00:36:11,868 Well, if anyone can make it back, you can. 868 00:36:11,869 --> 00:36:14,471 I'm gonna try, but I got to be realistic. 869 00:36:14,472 --> 00:36:16,039 No NBA team's going to go first round 870 00:36:16,040 --> 00:36:18,141 for any college guy whose wheels come off. 871 00:36:18,142 --> 00:36:19,676 Well, until you can prove them wrong, 872 00:36:19,677 --> 00:36:20,977 you'll just have to concentrate 873 00:36:20,978 --> 00:36:22,646 on being a scholar. 874 00:36:22,647 --> 00:36:25,448 (laughs) 875 00:36:25,449 --> 00:36:27,517 Here it comes. 876 00:36:27,518 --> 00:36:28,852 I figured you'd be dogging me 877 00:36:28,853 --> 00:36:30,186 about not showing for the test. 878 00:36:30,187 --> 00:36:31,555 (chuckles) 879 00:36:31,556 --> 00:36:33,590 But I did it, man, between interviews. 880 00:36:33,591 --> 00:36:36,026 I had the PR director Fed-Ex it back. 881 00:36:36,027 --> 00:36:38,795 Though I don't think I did too well. 882 00:36:38,796 --> 00:36:40,331 I think you did all right. 883 00:36:41,465 --> 00:36:42,866 I ran into Randall this morning. 884 00:36:42,867 --> 00:36:45,236 He asked me to give you this. 885 00:36:46,971 --> 00:36:49,941 You got a "C." 886 00:36:51,676 --> 00:36:52,876 I got a "C"? 887 00:36:52,877 --> 00:36:55,412 Uh-huh. Met your eligibility requirement 888 00:36:55,413 --> 00:36:57,514 all by yourself. 889 00:36:57,515 --> 00:36:58,982 It's a hell of a start, man. 890 00:36:58,983 --> 00:37:03,220 Yeah. 'Cept if I don't play, all the perks I have, 891 00:37:03,221 --> 00:37:04,588 including a tutor, are history. 892 00:37:04,589 --> 00:37:06,489 I think you'll be fine. 893 00:37:06,490 --> 00:37:09,492 If I need a buddy to study with, you still be around? 894 00:37:09,493 --> 00:37:11,394 You're stuck with me, man, 895 00:37:11,395 --> 00:37:13,496 but next time, you get a "B," huh? 896 00:37:13,497 --> 00:37:14,932 Yeah. 897 00:37:20,504 --> 00:37:21,739 Hey. 898 00:37:25,276 --> 00:37:26,409 Hey, John, come on. 899 00:37:26,410 --> 00:37:28,745 Everyone's already in. 900 00:37:28,746 --> 00:37:30,113 Let's get this over with. 901 00:37:30,114 --> 00:37:31,781 Afterwards we'll go get something to eat. 902 00:37:31,782 --> 00:37:34,618 You bet. I just wish I could figure it out. 903 00:37:34,619 --> 00:37:35,518 Figure what out? 904 00:37:35,519 --> 00:37:38,622 Who did call security that night? 905 00:37:38,623 --> 00:37:40,290 Are you serious? 906 00:37:40,291 --> 00:37:42,025 I did. 907 00:37:42,026 --> 00:37:43,259 That makes, like, no sense. 908 00:37:43,260 --> 00:37:45,428 I mean, if you didn't want Sanders in the house, 909 00:37:45,429 --> 00:37:46,696 then you could have blocked him 910 00:37:46,697 --> 00:37:47,931 when he was still a pledge. 911 00:37:47,932 --> 00:37:49,566 Why would you go to all this trouble? 912 00:37:49,567 --> 00:37:51,201 After he messed me up with Kelly 913 00:37:51,202 --> 00:37:53,169 and that stunt he pulled at the Downey House, 914 00:37:53,170 --> 00:37:55,605 he deserves to suffer. 915 00:37:55,606 --> 00:37:57,541 Now let's bury him. 916 00:38:04,782 --> 00:38:08,451 Before you sit John Sears and Steve Sanders. 917 00:38:08,452 --> 00:38:10,954 Sanders claims that John was responsible 918 00:38:10,955 --> 00:38:12,155 for his arrest during hazing. 919 00:38:12,156 --> 00:38:14,157 John denies it. 920 00:38:14,158 --> 00:38:16,126 It's one brother's word against another. 921 00:38:16,127 --> 00:38:18,795 Now, you've each received one black ball. 922 00:38:18,796 --> 00:38:20,196 When your turn comes to vote, 923 00:38:20,197 --> 00:38:21,965 you will drop the ball into one of the bowls. 924 00:38:21,966 --> 00:38:23,900 You must vote against one brother 925 00:38:23,901 --> 00:38:25,402 or the other. 926 00:38:25,403 --> 00:38:26,436 There will be no abstentions. 927 00:38:26,437 --> 00:38:29,339 The brother with the most black balls 928 00:38:29,340 --> 00:38:32,008 will be dropped immediately from the fraternity. 929 00:38:32,009 --> 00:38:38,014 And remember, a fraternity is only as strong as its members. 930 00:38:38,015 --> 00:38:40,917 From now until the end, your silence is expected. 931 00:38:40,918 --> 00:38:45,556 There will be no talking until the last ball is dropped. 932 00:38:47,625 --> 00:38:49,026 Let us begin. 933 00:39:07,378 --> 00:39:10,281 (ball dropping into bowl) 934 00:39:22,693 --> 00:39:24,060 Hold it. 935 00:39:24,061 --> 00:39:25,628 What are you doing, man? 936 00:39:25,629 --> 00:39:26,696 Is this some kind of joke? 937 00:39:26,697 --> 00:39:27,564 No talking. 938 00:39:27,565 --> 00:39:29,299 No! He made a mistake. 939 00:39:29,300 --> 00:39:30,200 Pick it up, Keith. 940 00:39:30,201 --> 00:39:31,134 I can't. 941 00:39:31,135 --> 00:39:31,968 That's enough! 942 00:39:31,969 --> 00:39:33,570 I'm sorry, John, 943 00:39:33,571 --> 00:39:35,405 but if you'd set up Steve, what's to say you won't 944 00:39:35,406 --> 00:39:37,307 do the same thing to any of us? ARTIE: Shut up! 945 00:39:37,308 --> 00:39:38,509 Continue the vote. 946 00:40:22,586 --> 00:40:25,189 (ball dropping into bowl) 947 00:40:39,236 --> 00:40:41,938 ♪ Picture frames are broken ♪ 948 00:40:41,939 --> 00:40:47,378 ♪ After all the words were spoken last night ♪ 949 00:40:51,081 --> 00:40:54,117 ♪ I sit here on the porch step ♪ 950 00:40:54,118 --> 00:40:59,557 ♪ Wondering if we'll ever get it right ♪ 951 00:41:02,626 --> 00:41:04,460 ♪ 'Cause I lose myself to you... ♪ 952 00:41:04,461 --> 00:41:06,229 Are you burning the midnight oil 953 00:41:06,230 --> 00:41:08,431 or are you listening to David? 954 00:41:08,432 --> 00:41:11,334 At least I know where he is. 955 00:41:11,335 --> 00:41:13,169 I still can't believe he didn't come home today. 956 00:41:13,170 --> 00:41:15,205 He'll be back tomorrow. 957 00:41:15,206 --> 00:41:16,973 Yeah. For someone who caused it all, 958 00:41:16,974 --> 00:41:18,908 he sure isn't taking it too well. 959 00:41:18,909 --> 00:41:21,978 You know, you should really get some sleep. 960 00:41:21,979 --> 00:41:24,314 Kel, what should I do? 961 00:41:24,315 --> 00:41:29,118 I mean... I don't even think sex is the issue anymore. 962 00:41:29,119 --> 00:41:30,854 What's left for me? 963 00:41:30,855 --> 00:41:33,156 Dye my hair? Donna... Dye my hair? Donna... 964 00:41:33,157 --> 00:41:34,290 Get a boob job? What? 965 00:41:34,291 --> 00:41:36,159 I'm being serious. 966 00:41:36,160 --> 00:41:40,630 He was so mean to me yesterday, Kel. 967 00:41:40,631 --> 00:41:44,067 Just tell me what I'm doing wrong. 968 00:41:44,068 --> 00:41:45,301 DAVID: That was a dynamite cut. 969 00:41:45,302 --> 00:41:47,904 Uh... What was it? 970 00:41:47,905 --> 00:41:49,439 Oh, never mind. 971 00:41:49,440 --> 00:41:52,508 Uh, shoot, where's the...? Uh... hold on. 972 00:41:52,509 --> 00:41:55,178 Way to be prepared, David. 973 00:41:55,179 --> 00:41:57,614 Stop. It's got to be rough on him, 974 00:41:57,615 --> 00:41:59,449 doing the show and taking finals. 975 00:41:59,450 --> 00:42:02,151 Oh, yeah, there are some new testing times 976 00:42:02,152 --> 00:42:03,620 that you should know about. 977 00:42:03,621 --> 00:42:06,923 Damn it! Hold on. 978 00:42:06,924 --> 00:42:08,858 Listen to him. 979 00:42:08,859 --> 00:42:10,793 He's falling apart. 980 00:42:10,794 --> 00:42:13,797 Maybe I should just move out now before I completely ruin him. 981 00:42:15,966 --> 00:42:17,835 Donna, I don't think that you're David's problem. 982 00:42:19,770 --> 00:42:21,537 I've been watching him all week, 983 00:42:21,538 --> 00:42:24,040 and I think that something's got him, 984 00:42:24,041 --> 00:42:25,375 and it's not too much coffee. 985 00:42:25,376 --> 00:42:27,911 Like what? 986 00:42:27,912 --> 00:42:30,280 Like drugs. 987 00:42:30,281 --> 00:42:32,215 David? No way. 988 00:42:32,216 --> 00:42:34,183 No, when my mom went into relapse, 989 00:42:34,184 --> 00:42:35,852 she acted just like this. 990 00:42:35,853 --> 00:42:37,020 She had huge mood swings, 991 00:42:37,021 --> 00:42:38,655 acting all secretive all the time. 992 00:42:38,656 --> 00:42:40,189 Oh, great. What are you saying? 993 00:42:40,190 --> 00:42:41,324 I've driven him to drugs now? 994 00:42:41,325 --> 00:42:42,325 No. 995 00:42:42,326 --> 00:42:44,360 I didn't mean it like that. 996 00:42:44,361 --> 00:42:47,063 Look, I'm probably wrong, okay? 997 00:42:47,064 --> 00:42:49,365 It's just that he's been acting so strange. 998 00:42:49,366 --> 00:42:51,501 Well, couldn't it be that, 999 00:42:51,502 --> 00:42:53,870 that he's hurting just as much as I am? 1000 00:42:53,871 --> 00:42:55,772 ♪ Blown away... ♪ 1001 00:42:55,773 --> 00:42:57,373 You're right. 1002 00:42:57,374 --> 00:42:58,708 That's probably it. 1003 00:42:58,709 --> 00:43:01,611 ♪ ♪ 1004 00:43:01,612 --> 00:43:04,914 ♪ I can be myself 'cause you see me for who I am ♪ 1005 00:43:04,915 --> 00:43:07,016 ♪ Because of you, I am blown away... ♪ 1006 00:43:07,017 --> 00:43:09,420 (phone ringing) 1007 00:43:11,155 --> 00:43:13,122 HOWARD: Hi, this is Howard. 1008 00:43:13,123 --> 00:43:15,425 Leave a message or call me at the station. 1009 00:43:15,426 --> 00:43:17,260 Howard, where the hell are you? 1010 00:43:17,261 --> 00:43:18,428 Right here. 1011 00:43:18,429 --> 00:43:19,395 Geez... 1012 00:43:19,396 --> 00:43:20,930 I said I was coming. 1013 00:43:20,931 --> 00:43:21,898 Yeah, before the show, man. 1014 00:43:21,899 --> 00:43:23,066 I've been dying out here. 1015 00:43:23,067 --> 00:43:24,200 Where's the stuff? 1016 00:43:24,201 --> 00:43:25,802 Listen, Silver, I am not a dealer. 1017 00:43:25,803 --> 00:43:26,803 Don't treat me like one. 1018 00:43:26,804 --> 00:43:28,204 Okay, fine, I'm sorry. 1019 00:43:28,205 --> 00:43:29,540 Just, please, tell me you have it. 1020 00:43:31,775 --> 00:43:34,043 (sighs) 1021 00:43:34,044 --> 00:43:36,779 Will you get a grip? 1022 00:43:36,780 --> 00:43:37,714 Crank's not an everyday drug. 1023 00:43:37,715 --> 00:43:40,450 It will fry your brain. Now you tell me. 1024 00:43:40,451 --> 00:43:41,718 Well, I thought you could handle it. 1025 00:43:41,719 --> 00:43:44,420 I can! Look, I just have to get through the week, okay, 1026 00:43:44,421 --> 00:43:46,389 so I can get on with my life. 1027 00:43:46,390 --> 00:43:49,092 ♪ And everything you say... ♪ 1028 00:43:49,093 --> 00:43:50,026 Do you want a hit? 1029 00:43:50,027 --> 00:43:51,160 I have some extra juice. 1030 00:43:51,161 --> 00:43:52,662 No. 1031 00:43:52,663 --> 00:43:54,130 And don't come to me for drugs anymore, all right? 1032 00:43:54,131 --> 00:43:55,566 'Cause I don't want to be worrying about you. 1033 00:43:56,800 --> 00:43:59,469 ♪ Blown away ♪ 1034 00:43:59,470 --> 00:44:01,738 ♪ By the look that's in your eyes ♪ 1035 00:44:01,739 --> 00:44:03,339 ♪ ♪ 1036 00:44:03,340 --> 00:44:04,874 No worries. 1037 00:44:04,875 --> 00:44:09,278 ♪ I can be myself 'cause you see me for who I am ♪ 1038 00:44:09,279 --> 00:44:11,481 ♪ Because of you, I am ♪ 1039 00:44:11,482 --> 00:44:16,586 ♪ So amazed you found me ♪ 1040 00:44:16,587 --> 00:44:21,090 ♪ You're a prize that I won by mistake ♪ 1041 00:44:21,091 --> 00:44:23,727 ♪ So amazed... ♪ 74570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.