All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E08.20.Years.Ago.Today.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,506 ♪ 2 00:00:30,563 --> 00:00:33,666 ♪ 3 00:01:01,594 --> 00:01:04,631 ♪ 4 00:01:31,925 --> 00:01:35,527 {\an8}♪ Jump in all the way 5 00:01:35,528 --> 00:01:38,130 {\an8}♪ That's what I say 6 00:01:38,131 --> 00:01:42,468 {\an8}♪ There's no time to wait 7 00:01:42,469 --> 00:01:44,870 {\an8}♪ Can't hesitate 8 00:01:44,871 --> 00:01:49,308 {\an8}♪ I need to feel the rush 9 00:01:49,309 --> 00:01:51,977 {\an8}♪ That you supply 10 00:01:51,978 --> 00:01:56,048 {\an8}♪ I'm saying here and now 11 00:01:56,049 --> 00:01:58,417 {\an8}♪ Girl, you're so fly 12 00:01:58,418 --> 00:02:01,320 {\an8}♪ Feels so nice 13 00:02:01,321 --> 00:02:05,324 {\an8}♪ Like sex on ice 14 00:02:05,325 --> 00:02:10,363 {\an8}♪ Every time that I get next to you. ♪ 15 00:02:19,205 --> 00:02:23,009 {\an8}♪ I won't beat around the bush... ♪ 16 00:02:25,011 --> 00:02:26,945 {\an8}(sing-songy): Morning. 17 00:02:26,946 --> 00:02:29,148 {\an8}(moans slowly) 18 00:02:30,583 --> 00:02:35,287 {\an8}Do you remember what you were doing 20 years ago today? 19 00:02:35,288 --> 00:02:36,788 {\an8}No. 20 00:02:36,789 --> 00:02:38,423 Why? Should I? 21 00:02:38,424 --> 00:02:39,525 (both laugh) 22 00:02:39,526 --> 00:02:41,327 (glass breaking) 23 00:02:42,328 --> 00:02:44,229 Oh, my mother's making breakfast again. 24 00:02:44,230 --> 00:02:47,032 Ay, we better get down there. 25 00:02:47,033 --> 00:02:49,001 We'll be lucky to have a dish left before she leaves. 26 00:02:49,002 --> 00:02:51,937 Mm... 27 00:02:51,938 --> 00:02:53,772 I hope Brandon got to the airport on time 28 00:02:53,773 --> 00:02:55,440 to pick up my parents. 29 00:02:55,441 --> 00:02:56,775 You know how crazy they get 30 00:02:56,776 --> 00:02:58,143 whenever anyone's late. 31 00:02:58,144 --> 00:03:00,012 Oh, don't worry. 32 00:03:00,013 --> 00:03:01,813 Everybody will be on their best behavior. 33 00:03:01,814 --> 00:03:03,415 Well, I hope so. 34 00:03:03,416 --> 00:03:04,850 Come on, let's get dressed. 35 00:03:04,851 --> 00:03:05,885 Wait a second. 36 00:03:07,987 --> 00:03:08,855 Come here. 37 00:03:11,524 --> 00:03:12,725 What? 38 00:03:15,862 --> 00:03:17,196 This is for you. 39 00:03:19,132 --> 00:03:20,533 (chuckles) 40 00:03:25,805 --> 00:03:28,240 Jim, it's beautiful. 41 00:03:28,241 --> 00:03:31,311 The jeweler said that 20 was our emerald anniversary. 42 00:03:32,078 --> 00:03:33,680 (sighs) 43 00:03:35,915 --> 00:03:37,416 It's gorgeous. 44 00:03:37,417 --> 00:03:39,152 So are you. 45 00:03:45,425 --> 00:03:46,392 Hey. 46 00:03:47,493 --> 00:03:49,762 Thanks for an incredible 20 years. 47 00:03:51,431 --> 00:03:52,764 Yeah. 48 00:03:52,765 --> 00:03:54,300 Me, too. 49 00:03:55,902 --> 00:03:58,303 Grandma? 50 00:03:58,304 --> 00:03:59,938 Oh, let me help you with that. 51 00:03:59,939 --> 00:04:02,774 I don't know, it just slipped out of my hand. 52 00:04:02,775 --> 00:04:04,577 Oh, don't worry about it. 53 00:04:05,712 --> 00:04:08,347 So, how many people are coming to the party tonight? 54 00:04:08,348 --> 00:04:10,482 I don't know. About 50 or so. 55 00:04:10,483 --> 00:04:12,317 Then what does your mother need a caterer for? 56 00:04:12,318 --> 00:04:14,252 We could have handled that ourselves. 57 00:04:14,253 --> 00:04:17,189 I could have made my asparagus rolls, a few big turkeys... 58 00:04:17,190 --> 00:04:19,157 Well, Grandma, I'm sure that Mom 59 00:04:19,158 --> 00:04:20,959 wanted you to be a guest, not the chef. 60 00:04:20,960 --> 00:04:23,161 Well, your mother never did like my cooking. 61 00:04:23,162 --> 00:04:24,997 Grandma. Well, in my day, Grandma. Well, in my day, 62 00:04:24,998 --> 00:04:26,898 people didn't hire caterers. 63 00:04:26,899 --> 00:04:28,200 Well, this is 64 00:04:28,201 --> 00:04:29,568 Beverly Hills, not Minnesota, 65 00:04:29,569 --> 00:04:31,903 and believe it or not, they even have caterers in Minnesota. 66 00:04:31,904 --> 00:04:34,873 As a matter of fact, Grandma Beevis uses one all the time. 67 00:04:34,874 --> 00:04:36,875 I'm sure she does. 68 00:04:36,876 --> 00:04:38,543 Grandma, be nice. 69 00:04:38,544 --> 00:04:40,245 Well, you don't have to tell me that. 70 00:04:40,246 --> 00:04:41,880 I'm always nice. 71 00:04:41,881 --> 00:04:44,616 I'll run right out and get the rest of your bags. 72 00:04:44,617 --> 00:04:46,051 Oh, thanks, Brandon. Thank you. 73 00:04:46,052 --> 00:04:47,319 Yoo-hoo! Hey! Here we are. 74 00:04:47,320 --> 00:04:48,620 Woo-hoo! Mom! Dad! Woo-hoo! Mom! Dad! 75 00:04:48,621 --> 00:04:51,523 Grandma and Grandpa are here! 76 00:04:51,524 --> 00:04:52,557 Grandma, Grandpa. 77 00:04:52,558 --> 00:04:54,493 Hi, honey! 78 00:04:54,494 --> 00:04:56,061 Hi, Bill. Georgette, how are you? 79 00:04:56,062 --> 00:04:57,562 Arlene... 80 00:04:57,563 --> 00:05:00,132 Brenda, let me take a look at you. Georgette. Brenda, let me take a look at you. Georgette. 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,667 You know, I think you've grown. 82 00:05:01,668 --> 00:05:03,101 Oh, Grandpa, you just saw me 83 00:05:03,102 --> 00:05:04,069 two months ago. 84 00:05:04,070 --> 00:05:05,771 Oh... so I did. 85 00:05:05,772 --> 00:05:07,707 Well, come over and give me a hug. 86 00:05:10,510 --> 00:05:12,244 Hi! Ready for a party? Hi! Ready for a party? 87 00:05:12,245 --> 00:05:13,578 Hi, sweetheart! Oh, you bet we are. 88 00:05:13,579 --> 00:05:15,914 Let me take a look at you, sweetheart. Jim, gimme a kiss. 89 00:05:15,915 --> 00:05:17,449 I think you've grown. 90 00:05:17,450 --> 00:05:18,383 (doorbell rings) 91 00:05:18,384 --> 00:05:20,318 Oh, that would be Stuart. 92 00:05:20,319 --> 00:05:22,621 I can't wait to meet him. 93 00:05:22,622 --> 00:05:24,022 Brenda has a boyfriend, you know. 94 00:05:24,023 --> 00:05:25,557 Oh, is that right? 95 00:05:25,558 --> 00:05:27,092 A very wealthy boyfriend. 96 00:05:27,093 --> 00:05:28,327 Mother! Oh, Grandma. 97 00:05:31,130 --> 00:05:32,264 Hello. Hi, love. 98 00:05:32,265 --> 00:05:33,865 How are you? (smooches) 99 00:05:33,866 --> 00:05:35,867 Well, you're just in time to meet the family. 100 00:05:35,868 --> 00:05:38,603 Stuart, this is Grandma, Grandpa and Grandma. 101 00:05:38,604 --> 00:05:40,605 Stuart, nice to meet you. Pleasure to meet you. 102 00:05:40,606 --> 00:05:42,107 Welcome. Hello. Welcome. Hello. 103 00:05:42,108 --> 00:05:43,408 Oh, yes. Now I see 104 00:05:43,409 --> 00:05:45,644 where Brenda got her eyes and her smile 105 00:05:45,645 --> 00:05:46,978 and her cute little nose. 106 00:05:46,979 --> 00:05:48,647 Oh, how sweet. 107 00:05:48,648 --> 00:05:50,315 Well, you made a hit with the grandparents. 108 00:05:50,316 --> 00:05:51,717 BRENDA: Well, we have to go 109 00:05:51,718 --> 00:05:53,952 on a last-minute shopping trip, so... 110 00:05:53,953 --> 00:05:55,087 Yeah, I gotta go, too. 111 00:05:55,088 --> 00:05:57,289 I'm tutoring a basketball player in sociology. 112 00:05:57,290 --> 00:05:58,757 Oh, is he any good? 113 00:05:58,758 --> 00:06:00,159 Not at sociology. 114 00:06:03,663 --> 00:06:05,732 DAVID: Mel, Erin, what are you guys doing here? 115 00:06:06,699 --> 00:06:09,134 Guess who rang the doorbell all by herself? 116 00:06:09,135 --> 00:06:11,169 Well, good for you. 117 00:06:11,170 --> 00:06:12,471 So what are you guys doing here? 118 00:06:12,472 --> 00:06:14,106 Well, I've got a little situation. 119 00:06:14,107 --> 00:06:15,807 I was hoping you could help me out. 120 00:06:15,808 --> 00:06:17,843 Uh-oh. What's wrong? 121 00:06:17,844 --> 00:06:20,512 MEL: Well, Jackie wouldn't trade weekends with me, 122 00:06:20,513 --> 00:06:22,314 so I've got Erin, which would be fine, 123 00:06:22,315 --> 00:06:25,817 except that Nina's doing a photo shoot down in Cabo 124 00:06:25,818 --> 00:06:27,686 and she's desperate for me to fly down 125 00:06:27,687 --> 00:06:29,087 and spend the weekend with her. 126 00:06:29,088 --> 00:06:31,290 Well, why don't you take Erin with you? 127 00:06:32,592 --> 00:06:34,426 I love Erin, but I can hardly spend 128 00:06:34,427 --> 00:06:37,163 a romantic weekend in Mexico with a crib in the room. 129 00:06:39,065 --> 00:06:40,165 I get it. 130 00:06:40,166 --> 00:06:42,234 I've got Erin's regular baby-sitter all lined up. 131 00:06:42,235 --> 00:06:43,802 She'll handle everything. 132 00:06:43,803 --> 00:06:47,405 All you have to do is just sleep at my place for the weekend. 133 00:06:47,406 --> 00:06:49,508 I don't know, Dad. You sure about this? 134 00:06:49,509 --> 00:06:52,144 David, please. I'd just feel more secure 135 00:06:52,145 --> 00:06:53,579 knowing that you were there. 136 00:06:55,515 --> 00:06:57,482 (sighs) 137 00:06:57,483 --> 00:06:58,817 All right. 138 00:06:58,818 --> 00:06:59,951 Thanks. 139 00:06:59,952 --> 00:07:01,720 I knew I could count on you. 140 00:07:01,721 --> 00:07:02,721 Yeah. 141 00:07:02,722 --> 00:07:04,389 See? 142 00:07:04,390 --> 00:07:07,058 I told you you had a terrific big brother. 143 00:07:07,059 --> 00:07:08,226 Are you reading? 144 00:07:08,227 --> 00:07:09,361 Hmm? 145 00:07:09,362 --> 00:07:11,764 ERIN: Yeah, I'm reading... 146 00:07:13,866 --> 00:07:15,600 D'Shawn, how much longer is this gonna take? 147 00:07:15,601 --> 00:07:18,804 Soon as I sink 20 free throws in a row. 148 00:07:18,805 --> 00:07:21,740 I didn't realize tutoring was a spectator sport. 149 00:07:21,741 --> 00:07:24,910 Look, I won't be that long. 150 00:07:24,911 --> 00:07:27,913 Why don't you... catch a workout while you wait? 151 00:07:27,914 --> 00:07:30,783 Maybe white men can learn how to jump. Maybe white men can learn how to jump. 152 00:07:36,722 --> 00:07:38,858 (breathing hard) 153 00:08:03,850 --> 00:08:05,718 (breathing hard) 154 00:08:17,897 --> 00:08:19,464 Hi. 155 00:08:19,465 --> 00:08:21,967 I hope you don't mind, I usually work out with a friend. 156 00:08:21,968 --> 00:08:23,001 Do you mind spotting me? 157 00:08:23,002 --> 00:08:24,704 Sure. 158 00:08:35,047 --> 00:08:38,049 Oh. The girl can pump some iron. 159 00:08:38,050 --> 00:08:39,517 I try. 160 00:08:39,518 --> 00:08:41,653 So, how long you been doing this? 161 00:08:41,654 --> 00:08:43,622 A couple years. 162 00:08:43,623 --> 00:08:44,623 Not recently, though. 163 00:08:44,624 --> 00:08:46,291 I've, uh, been traveling places 164 00:08:46,292 --> 00:08:48,393 they don't exactly have a gym on every corner. 165 00:08:48,394 --> 00:08:49,394 Oh, yeah. Where's that? 166 00:08:49,395 --> 00:08:51,129 Central America. 167 00:08:51,130 --> 00:08:51,963 Oh. 168 00:08:51,964 --> 00:08:53,632 I'm a cultural anthropologist. 169 00:08:53,633 --> 00:08:55,166 So, you're a professor here? 170 00:08:55,167 --> 00:08:56,501 Yeah, I wish. 171 00:08:56,502 --> 00:08:58,136 No. 172 00:08:58,137 --> 00:08:59,838 I'm an ABD. 173 00:08:59,839 --> 00:09:01,139 ABD? 174 00:09:01,140 --> 00:09:03,808 Stands for "all but dissertation." 175 00:09:03,809 --> 00:09:05,677 I'll be lucky if I get my doctorate 176 00:09:05,678 --> 00:09:07,679 sometime before the end of the millennium. 177 00:09:07,680 --> 00:09:09,347 And here I thought you were an undergrad. 178 00:09:09,348 --> 00:09:11,117 Thanks for the compliment. 179 00:09:12,685 --> 00:09:13,818 That's it for me. 180 00:09:13,819 --> 00:09:14,921 Good set. 181 00:09:17,556 --> 00:09:19,024 So, uh... what's your name? 182 00:09:19,025 --> 00:09:20,091 Brandon Walsh. 183 00:09:20,092 --> 00:09:20,992 Lucinda Nicholson. 184 00:09:20,993 --> 00:09:22,627 Hi. 185 00:09:22,628 --> 00:09:25,163 Listen, do you want to get a cup of coffee or something? 186 00:09:25,164 --> 00:09:27,499 I'd love to, but I gotta meet someone. 187 00:09:27,500 --> 00:09:28,533 Your girlfriend? 188 00:09:28,534 --> 00:09:29,501 No. 189 00:09:29,502 --> 00:09:30,535 Actually just this kid 190 00:09:30,536 --> 00:09:32,203 that I'm tutoring. Oh. 191 00:09:32,204 --> 00:09:35,340 So does that mean you're as smart as you are good-looking? 192 00:09:35,341 --> 00:09:37,843 Smarter, actually. 193 00:09:40,046 --> 00:09:42,180 Listen, this may be kind of forward, 194 00:09:42,181 --> 00:09:44,149 but could I call you sometime? 195 00:09:44,150 --> 00:09:47,954 Uh... No, I don't think so. 196 00:09:49,221 --> 00:09:51,624 But I'm here every morning at 7:00. 197 00:09:52,925 --> 00:09:54,192 Okay. 198 00:09:54,193 --> 00:09:57,396 See you. 199 00:10:00,967 --> 00:10:02,534 Paul, bring it over here. 200 00:10:02,535 --> 00:10:04,202 Okay, Steve, I will show you 201 00:10:04,203 --> 00:10:05,870 just how to space the tables down here. 202 00:10:05,871 --> 00:10:08,573 Uh, put the tables over there, under the trees. 203 00:10:08,574 --> 00:10:10,909 Okay. That's fine if you like leaves in your food. 204 00:10:10,910 --> 00:10:13,411 Well, where else would you suggest we put them? 205 00:10:13,412 --> 00:10:14,879 Closer to the dance floor. 206 00:10:14,880 --> 00:10:16,481 ARLENE: Well, fine. 207 00:10:16,482 --> 00:10:18,483 That way everyone can bump into each other. 208 00:10:18,484 --> 00:10:20,685 Look, ladies, ladies, make up your minds, 209 00:10:20,686 --> 00:10:23,054 or else you're gonna be setting up all these tables by yourself. 210 00:10:23,055 --> 00:10:25,090 Is there a problem? Well, there really Is there a problem? Well, there really 211 00:10:25,091 --> 00:10:27,692 isn't a problem. I had... Cindy, the tables should be under the trees. 212 00:10:27,693 --> 00:10:28,626 Ladies, ladies, ladies. No! 213 00:10:28,627 --> 00:10:30,528 No problem, not if you tell me 214 00:10:30,529 --> 00:10:31,896 where you want everything to go. 215 00:10:31,897 --> 00:10:33,565 Put half the tables under the trees, 216 00:10:33,566 --> 00:10:35,600 and the other half down here by the dance floor. 217 00:10:35,601 --> 00:10:37,535 That's what I said. That is exactly what I said. That's what I said. That is exactly what I said. 218 00:10:37,536 --> 00:10:39,405 It's gonna be a long day. 219 00:10:40,373 --> 00:10:42,008 Paul. 220 00:10:48,614 --> 00:10:50,983 (distant siren blares) 221 00:10:53,452 --> 00:10:55,354 (passing siren grows louder) 222 00:11:07,666 --> 00:11:08,933 Heard you might be in the market 223 00:11:08,934 --> 00:11:09,769 for some product. 224 00:11:11,337 --> 00:11:12,505 Could be. 225 00:11:13,139 --> 00:11:15,574 I'm Gus. Let's take a walk. 226 00:11:18,477 --> 00:11:20,579 Okay, Gus. 227 00:11:33,893 --> 00:11:36,227 So, what does a kid like you need a gun for? 228 00:11:36,228 --> 00:11:38,930 Questions always part of the deal? 229 00:11:38,931 --> 00:11:41,199 No. Just curious. 230 00:11:41,200 --> 00:11:42,667 I got carjacked. 231 00:11:42,668 --> 00:11:44,302 Some punk put a gun to my face. 232 00:11:44,303 --> 00:11:46,272 Ah, fair enough. 233 00:11:49,408 --> 00:11:50,142 So... 234 00:11:51,577 --> 00:11:52,478 what'd you have in mind? 235 00:11:53,746 --> 00:11:55,246 Let me see that. 236 00:11:55,247 --> 00:11:56,315 A Walther. 237 00:11:57,316 --> 00:11:58,316 You been reading 238 00:11:58,317 --> 00:11:59,785 too many James Bond novels. 239 00:12:00,186 --> 00:12:01,987 You got any better suggestions? 240 00:12:03,355 --> 00:12:04,489 You know it's illegal 241 00:12:04,490 --> 00:12:05,891 to carry a concealed weapon. 242 00:12:06,659 --> 00:12:08,359 You a cop, Gus? 243 00:12:08,360 --> 00:12:11,596 No, just taking an interest in my clientele. 244 00:12:11,597 --> 00:12:13,765 Well, I'll take my chances. 245 00:12:13,766 --> 00:12:15,434 So, what do you think? 246 00:12:16,936 --> 00:12:19,071 (gun clicks) 247 00:12:19,939 --> 00:12:22,074 I think I'll take it. 248 00:12:26,745 --> 00:12:29,481 I hope you're wearing sunscreen. 249 00:12:29,482 --> 00:12:31,617 Always, hi. 250 00:12:32,585 --> 00:12:35,653 Do you ever actually listen to your phone machine? 251 00:12:35,654 --> 00:12:37,655 I've been calling you all day. 252 00:12:37,656 --> 00:12:39,591 I, uh, wasn't home. 253 00:12:39,592 --> 00:12:40,992 Well, one of my frat brothers has given me 254 00:12:40,993 --> 00:12:43,528 two front row tickets to the Steely Dan concert 255 00:12:43,529 --> 00:12:44,530 tonight at the Forum. 256 00:12:44,997 --> 00:12:47,031 And there's no one I'd rather ask than you. 257 00:12:47,032 --> 00:12:50,969 Oh, I'd love to go, but I have plans already. 258 00:12:50,970 --> 00:12:52,537 Oh, let me guess. 259 00:12:52,538 --> 00:12:55,473 Dylan's having another crisis. 260 00:12:55,474 --> 00:12:58,176 Actually, I'm going to a party, thank you. 261 00:12:58,177 --> 00:12:59,444 Have a date? 262 00:12:59,445 --> 00:13:02,180 No. Well, you do now. No. Well, you do now. 263 00:13:02,181 --> 00:13:03,715 Yeah, it's not that kind of party. 264 00:13:03,716 --> 00:13:06,851 Brenda and Brandon Walsh's parents are 265 00:13:06,852 --> 00:13:08,586 celebrating their 20th anniversary. 266 00:13:08,587 --> 00:13:09,554 Okay. 267 00:13:09,555 --> 00:13:11,089 So, I'll go with you. 268 00:13:11,090 --> 00:13:13,525 I can't take you to the Walshes' party. 269 00:13:13,526 --> 00:13:14,526 Why not? 270 00:13:14,527 --> 00:13:15,727 I have a nice suit. 271 00:13:15,728 --> 00:13:17,362 I'll take a shower. 272 00:13:17,363 --> 00:13:19,430 Kelly, I won't embarrass you. 273 00:13:19,431 --> 00:13:21,499 It's not that. 274 00:13:21,500 --> 00:13:23,701 Dylan's going to be there. 275 00:13:23,702 --> 00:13:25,737 So, I'm not planning to dance with Dylan. 276 00:13:25,738 --> 00:13:27,605 You know what I'm saying. 277 00:13:27,606 --> 00:13:29,374 I just don't think it's the right place 278 00:13:29,375 --> 00:13:31,544 for us to make our first appearance. 279 00:13:32,578 --> 00:13:33,845 So you're saying eventually 280 00:13:33,846 --> 00:13:35,881 we will make an appearance together? 281 00:13:37,249 --> 00:13:38,950 I don't know what I'm saying. 282 00:13:38,951 --> 00:13:42,188 Okay, then I'll say it. 283 00:13:43,656 --> 00:13:45,690 I'm crazy about you, Kelly. 284 00:13:45,691 --> 00:13:47,525 I can't eat, I can't sleep, 285 00:13:47,526 --> 00:13:49,195 I definitely can't study. 286 00:13:49,929 --> 00:13:52,097 All I do is think about you. 287 00:13:54,166 --> 00:13:55,967 You feel it, too. 288 00:13:55,968 --> 00:13:57,203 I know you do. 289 00:13:58,938 --> 00:14:00,606 Yes, I feel it. 290 00:14:01,640 --> 00:14:03,042 Then give into it. 291 00:14:03,442 --> 00:14:05,077 I can't. 292 00:14:05,711 --> 00:14:07,213 At least not tonight. 293 00:14:07,513 --> 00:14:08,414 Okay. 294 00:14:08,981 --> 00:14:10,315 I told you before. 295 00:14:10,316 --> 00:14:11,717 I can wait. 296 00:14:12,451 --> 00:14:14,119 Because you're worth waiting for. 297 00:15:12,511 --> 00:15:13,578 Hey. 298 00:15:13,579 --> 00:15:14,612 What do you got there? 299 00:15:14,613 --> 00:15:15,613 It's a present for my parents. 300 00:15:15,614 --> 00:15:16,415 You'll see it tonight. 301 00:15:16,815 --> 00:15:17,949 Fine, I can wait. 302 00:15:17,950 --> 00:15:19,150 All right. Hey, you need a ride tonight? 303 00:15:19,151 --> 00:15:20,251 I could swing by and pick you up. 304 00:15:20,252 --> 00:15:22,086 No, that's okay. Dan's gonna give me a ride. 305 00:15:22,087 --> 00:15:24,222 Dan Rubin? You mean, tonight 306 00:15:24,223 --> 00:15:26,224 I finally get to meet the famous Dan Rubin? 307 00:15:26,225 --> 00:15:27,825 Well, you can meet him right now if you want. 308 00:15:27,826 --> 00:15:28,727 Dan, come here. 309 00:15:29,328 --> 00:15:30,195 Come here. 310 00:15:33,065 --> 00:15:34,333 Hey. 311 00:15:35,000 --> 00:15:35,967 Dan? Mm-hmm. 312 00:15:35,968 --> 00:15:36,934 This is Brandon Walsh. 313 00:15:36,935 --> 00:15:38,503 How you doin', man? 314 00:15:38,504 --> 00:15:40,139 Hey. Well, where's your halo? 315 00:15:40,372 --> 00:15:41,172 Excuse me? 316 00:15:41,173 --> 00:15:42,573 To hear Andrea talk about you, 317 00:15:42,574 --> 00:15:43,941 you're one step from sainthood. 318 00:15:43,942 --> 00:15:45,977 What kind of lies you been telling, huh? 319 00:15:45,978 --> 00:15:47,545 I said nothing of the sort. 320 00:15:47,546 --> 00:15:48,680 Uh-huh, uh-huh. 321 00:15:48,681 --> 00:15:50,982 Yeah, well, I've heard a lot about you, too, man. 322 00:15:50,983 --> 00:15:52,283 Well, we can compare notes tonight. 323 00:15:52,284 --> 00:15:53,484 Maybe I should just skip this party. 324 00:15:53,485 --> 00:15:55,219 Oh, no-no-no-no-no. Oh, no. No way. Oh, no-no-no-no-no. Oh, no. No way. 325 00:15:55,220 --> 00:15:57,188 You just gotta accept the fact 326 00:15:57,189 --> 00:15:58,690 that we're gonna tease you all night. 327 00:15:58,691 --> 00:16:01,927 Mercilessly. (chuckles) 328 00:16:05,064 --> 00:16:05,963 Hey, would you guys excuse me? 329 00:16:05,964 --> 00:16:07,465 I got some stuff I gotta do. 330 00:16:07,466 --> 00:16:08,733 Sure. Okay, see you later. 331 00:16:08,734 --> 00:16:10,768 Cool. See ya. Nice to meet you. 332 00:16:10,769 --> 00:16:11,769 He's a nice guy. 333 00:16:11,770 --> 00:16:13,072 Yeah, I know he is. 334 00:16:16,308 --> 00:16:19,043 So, maybe we can have that cup of coffee after all. 335 00:16:19,044 --> 00:16:21,546 Well, well, well, we meet again. 336 00:16:21,547 --> 00:16:22,513 Have a seat. 337 00:16:22,514 --> 00:16:23,415 Thanks. 338 00:16:24,550 --> 00:16:25,616 I can't stay long. 339 00:16:25,617 --> 00:16:28,553 It's my parents' 20th wedding anniversary tonight. 340 00:16:28,554 --> 00:16:29,554 Got a lot to do. 341 00:16:29,555 --> 00:16:30,788 Good for them. 342 00:16:30,789 --> 00:16:32,190 As a woman and an 343 00:16:32,191 --> 00:16:33,558 anthropologist, I congratulate them 344 00:16:33,559 --> 00:16:35,560 on being able to put up with each other that long. 345 00:16:35,561 --> 00:16:38,130 No, I'm serious. 346 00:16:39,365 --> 00:16:40,966 People are short on commitment these days. 347 00:16:41,300 --> 00:16:42,700 Some people. 348 00:16:42,701 --> 00:16:45,471 Oh, is that your way of saying you're a one-woman man? 349 00:16:46,038 --> 00:16:48,107 Maybe. Depends on the woman. 350 00:16:50,042 --> 00:16:51,342 You want a cup of coffee? 351 00:16:51,343 --> 00:16:52,810 The line's too long. 352 00:16:52,811 --> 00:16:54,846 Here, share mine. 353 00:16:54,847 --> 00:16:56,682 Thanks. 354 00:16:58,384 --> 00:16:59,250 Sweet. 355 00:16:59,251 --> 00:17:00,518 You don't like it that way? 356 00:17:00,519 --> 00:17:02,887 To tell you the truth, I don't like it any way. 357 00:17:02,888 --> 00:17:05,189 I don't drink much coffee unless I really need to stay awake. 358 00:17:05,190 --> 00:17:07,892 God, you're just a kid, aren't you? 359 00:17:07,893 --> 00:17:09,193 Just because I don't drink coffee? 360 00:17:09,194 --> 00:17:10,595 What's the matter, you didn't read 361 00:17:10,596 --> 00:17:11,596 Diet For A New America? 362 00:17:11,597 --> 00:17:14,699 Okay. (chuckles) I can take it. 363 00:17:14,700 --> 00:17:17,369 Tell me, how, uh, how old are you? 364 00:17:19,338 --> 00:17:20,271 18. 365 00:17:20,272 --> 00:17:21,539 18? 366 00:17:21,540 --> 00:17:22,840 18. 367 00:17:22,841 --> 00:17:25,243 Gosh, I was 18 once, too. 368 00:17:25,244 --> 00:17:26,944 Come on. You make it sound like you're ancient. 369 00:17:26,945 --> 00:17:28,147 How old are you? 370 00:17:28,580 --> 00:17:29,947 I'm 27. 371 00:17:29,948 --> 00:17:31,650 27's not old. 372 00:17:33,018 --> 00:17:34,486 No, it's not. 373 00:17:35,254 --> 00:17:37,188 Except when you're flirting with an 18-year-old. 374 00:17:37,189 --> 00:17:39,224 Is that what you're doing? 375 00:17:40,259 --> 00:17:41,692 Maybe. 376 00:17:41,693 --> 00:17:43,695 Good. 377 00:17:53,071 --> 00:17:53,972 (knocking) 378 00:17:55,374 --> 00:17:57,275 Yeah, it's open. 379 00:17:57,276 --> 00:17:59,277 Hey, man. I'm just dropping this off. 380 00:17:59,278 --> 00:18:00,211 What is it? 381 00:18:00,212 --> 00:18:01,979 It's my parents' anniversary present. 382 00:18:01,980 --> 00:18:03,981 I don't want 'em to see it until the party. 383 00:18:03,982 --> 00:18:05,450 Yeah. What'd you get 'em? 384 00:18:05,451 --> 00:18:07,084 Ah, we had their wedding picture turned 385 00:18:07,085 --> 00:18:08,119 into a giant jigsaw puzzle. 386 00:18:08,120 --> 00:18:09,454 If they take it apart, 387 00:18:09,455 --> 00:18:10,621 it'll take 'em a lifetime of marriage 388 00:18:10,622 --> 00:18:11,989 to put it back together. 389 00:18:11,990 --> 00:18:14,392 Yeah, I haven't really figured out what I'm gonna get 'em yet. 390 00:18:14,393 --> 00:18:16,327 Oh, come on, man, you don't have to get 'em anything. 391 00:18:16,328 --> 00:18:17,595 Oh, come on, after everything your mom and dad 392 00:18:17,596 --> 00:18:18,931 have done for me, yeah, I do. 393 00:18:19,731 --> 00:18:20,699 Okay. 394 00:18:22,134 --> 00:18:23,368 See ya. 395 00:18:24,069 --> 00:18:25,237 (door closes) 396 00:18:33,178 --> 00:18:34,345 David, which one should I wear? 397 00:18:34,346 --> 00:18:37,014 The red one or the white one? 398 00:18:37,015 --> 00:18:39,317 Oh, let me see. 399 00:18:39,318 --> 00:18:41,285 I think you'd look good in both of 'em, 400 00:18:41,286 --> 00:18:43,988 but honestly, I'd really much rather see you 401 00:18:43,989 --> 00:18:45,156 in nothing at all. 402 00:18:45,157 --> 00:18:46,190 David! 403 00:18:46,191 --> 00:18:48,126 (phone rings) 404 00:18:51,797 --> 00:18:52,597 Hello? 405 00:18:52,598 --> 00:18:55,566 David, uh... I know that I told you 406 00:18:55,567 --> 00:18:57,168 all you have to do is sleep over here, 407 00:18:57,169 --> 00:18:58,436 but I've got a little problem. 408 00:18:58,437 --> 00:19:00,137 What's wrong? 409 00:19:00,138 --> 00:19:01,372 Well, the babysitter is late, 410 00:19:01,373 --> 00:19:03,174 and I really don't want to miss this plane. 411 00:19:03,175 --> 00:19:05,009 So, do you think you could just come over here and hang out 412 00:19:05,010 --> 00:19:06,010 until she shows up? 413 00:19:06,011 --> 00:19:07,712 (sighs) Yeah, I guess so. 414 00:19:07,713 --> 00:19:08,679 Great. 415 00:19:08,680 --> 00:19:10,014 I really appreciate it. 416 00:19:10,015 --> 00:19:11,416 Bye. 417 00:19:14,786 --> 00:19:17,388 We have to stop by Mel's before we go to the party. 418 00:19:17,389 --> 00:19:18,556 Why? 419 00:19:18,557 --> 00:19:20,892 Just get dressed. I'll explain it all later in the car. 420 00:19:20,893 --> 00:19:22,560 Wait. Which one? 421 00:19:22,561 --> 00:19:24,128 The white one. 422 00:19:24,129 --> 00:19:25,531 Okay. 423 00:19:29,868 --> 00:19:30,768 BRENDA: Do you feel a 424 00:19:30,769 --> 00:19:33,304 little weird or is it just me? You know, little weird or is it just me? You know, 425 00:19:33,305 --> 00:19:35,606 I was just about to ask you the same question. 426 00:19:35,607 --> 00:19:36,874 I mean, how did they do it? 427 00:19:36,875 --> 00:19:39,977 How did our parents stay married for 20 years? 428 00:19:39,978 --> 00:19:41,078 More importantly, 429 00:19:41,079 --> 00:19:42,814 how did they stay happily married for 20 years? 430 00:19:43,415 --> 00:19:45,216 They are happy, aren't they? 431 00:19:45,217 --> 00:19:47,318 They sure seem it, and I don't think it's an act. 432 00:19:47,319 --> 00:19:49,186 Yeah, but how do they keep it alive? 433 00:19:49,187 --> 00:19:52,624 They still lock their bedroom door every Sunday night. 434 00:19:54,226 --> 00:19:55,660 What do you think of Stuart? 435 00:19:55,661 --> 00:19:56,862 I hardly know him. 436 00:19:58,063 --> 00:19:59,665 Well, maybe he's the one. 437 00:20:00,566 --> 00:20:03,034 Bren, you've only known the guy two weeks. 438 00:20:03,035 --> 00:20:04,368 Slow down a little, will ya? 439 00:20:04,369 --> 00:20:05,670 I mean, Stuart may be the one, 440 00:20:05,671 --> 00:20:07,038 Stuart may not be the one, 441 00:20:07,039 --> 00:20:09,674 you may not meet the one until the year 2000, 442 00:20:09,675 --> 00:20:11,609 but you got a lot of time, you'll find him. 443 00:20:11,610 --> 00:20:15,647 Yeah, well, life'll be awfully lonely if I don't. 444 00:20:18,016 --> 00:20:18,916 What about you? 445 00:20:18,917 --> 00:20:20,284 Hey, don't look at me. 446 00:20:20,285 --> 00:20:22,753 The only relationship I've ever had last longer than a month 447 00:20:22,754 --> 00:20:25,423 was with that psychopath Emily Valentine. 448 00:20:25,424 --> 00:20:27,025 I'm a long way from finding it. 449 00:20:27,426 --> 00:20:28,694 Well, you will. 450 00:20:30,395 --> 00:20:32,096 Could we stop with all this sappy stuff? 451 00:20:32,097 --> 00:20:33,699 My skin's starting to crawl. 452 00:20:34,466 --> 00:20:35,399 Yeah, what about the present? 453 00:20:35,400 --> 00:20:36,267 I want to set it up. 454 00:20:36,268 --> 00:20:38,102 Oh, no. The present. 455 00:20:38,103 --> 00:20:40,104 Brandon, don't tell me you forgot to pick it up. 456 00:20:40,105 --> 00:20:41,272 No, I didn't forget to pick it up. 457 00:20:41,273 --> 00:20:42,673 I just left it over at Dylan's house. 458 00:20:42,674 --> 00:20:44,742 Well, you knew I wanted to give it to Mom and Dad 459 00:20:44,743 --> 00:20:45,776 before the guests arrived. 460 00:20:45,777 --> 00:20:47,244 I'm going to get it right now. 461 00:20:47,245 --> 00:20:48,613 I'll be back in ten minutes. 462 00:20:48,614 --> 00:20:50,515 Five, if I make all the lights. 463 00:20:53,185 --> 00:20:54,552 Now Jimmy, you put that down. 464 00:20:54,553 --> 00:20:55,920 That's for company. 465 00:20:55,921 --> 00:20:57,121 Aw, come on, Mom, just one. 466 00:20:57,122 --> 00:20:59,357 Oh, all right. Go on. 467 00:20:59,358 --> 00:21:01,492 Mm, good. 468 00:21:01,493 --> 00:21:03,595 Not as good as yours, but good. 469 00:21:05,530 --> 00:21:06,932 Thank you for that. 470 00:21:08,700 --> 00:21:09,834 I'm glad you're here. 471 00:21:09,835 --> 00:21:10,869 Me, too. 472 00:21:11,470 --> 00:21:13,704 Well, I just wish your dad were alive today 473 00:21:13,705 --> 00:21:17,241 to see what a wonderful man his son has become, 474 00:21:17,242 --> 00:21:21,512 and what a good husband and father you are. 475 00:21:21,513 --> 00:21:22,981 Thanks, Mom. 476 00:21:25,651 --> 00:21:28,253 That means a lot. 477 00:21:34,393 --> 00:21:35,761 What's this? 478 00:21:37,195 --> 00:21:39,497 Those are the rings your father and I exchanged 479 00:21:39,498 --> 00:21:41,799 almost 50 years ago. 480 00:21:41,800 --> 00:21:43,334 You keep them. 481 00:21:43,335 --> 00:21:45,103 Share them together. 482 00:21:47,739 --> 00:21:49,775 It's the best present you could have given us. 483 00:21:51,176 --> 00:21:52,677 And who knows? 484 00:21:52,678 --> 00:21:55,179 Maybe, uh, one of your kids will be getting married soon, 485 00:21:55,180 --> 00:21:57,848 and you can pass the rings along to them. 486 00:21:57,849 --> 00:21:59,150 Bite your tongue, Mom. 487 00:21:59,151 --> 00:22:00,685 Why? (chuckles) 488 00:22:00,686 --> 00:22:02,487 (tires squealing) 489 00:22:16,268 --> 00:22:18,903 Yo, Dylan! 490 00:22:18,904 --> 00:22:19,938 Dylan! 491 00:22:21,339 --> 00:22:22,307 Dylan! 492 00:22:39,725 --> 00:22:41,460 (sighs) 493 00:22:48,633 --> 00:22:51,169 (rattling) 494 00:23:08,320 --> 00:23:10,655 (glass shattering) 495 00:23:37,149 --> 00:23:39,316 I got a gun, man! Don't even move! 496 00:23:39,317 --> 00:23:41,553 Dylan, don't shoot, it's me-- Brandon! 497 00:23:47,159 --> 00:23:48,826 Oh, my God, man, what are you doing here? 498 00:23:48,827 --> 00:23:49,994 What am I doing here? 499 00:23:49,995 --> 00:23:51,195 What are you doing with a gun? 500 00:23:51,196 --> 00:23:52,630 I'm protecting my home. 501 00:23:52,631 --> 00:23:54,632 You ever heard of doorbell? Yes, I've heard of a doorbell. 502 00:23:54,633 --> 00:23:56,400 I rang the doorbell, there was no answer. 503 00:23:56,401 --> 00:23:57,668 I had to get my parents' present. 504 00:23:57,669 --> 00:23:59,671 I didn't see your car, I came in. 505 00:24:00,272 --> 00:24:02,173 My car's in the garage. I was in the shower. 506 00:24:02,174 --> 00:24:04,308 I almost shot you! No kidding, you almost shot me. 507 00:24:04,309 --> 00:24:05,709 You ever hear of an alarm system? 508 00:24:05,710 --> 00:24:06,877 It might be safer for you. 509 00:24:06,878 --> 00:24:09,146 Hey, if somebody ever comes up and sticks a gun 510 00:24:09,147 --> 00:24:10,815 through the window of your car in the middle 511 00:24:10,816 --> 00:24:12,783 of the night, then you can tell me about it! 512 00:24:12,784 --> 00:24:15,352 Listen, I know they stole your car. 513 00:24:15,353 --> 00:24:16,453 I know it was scary. 514 00:24:16,454 --> 00:24:18,189 I know your dad got blown away. 515 00:24:18,190 --> 00:24:19,991 But this isn't the answer, man! 516 00:24:20,792 --> 00:24:22,059 You're going to kill somebody. 517 00:24:22,060 --> 00:24:24,496 You almost killed me! 518 00:24:26,665 --> 00:24:27,933 I'm sorry. I don't know. 519 00:24:29,634 --> 00:24:31,335 I'm just, I'm out of it man. I don't know 520 00:24:31,336 --> 00:24:32,771 what I'm doing here. 521 00:24:36,241 --> 00:24:39,243 Just do me a favor, will ya, pal? 522 00:24:39,244 --> 00:24:40,911 Will you get rid of this thing? 523 00:24:40,912 --> 00:24:42,681 And stop playing Cowboys and Indians. 524 00:24:43,815 --> 00:24:47,986 Yeah, I will. I... 525 00:24:48,620 --> 00:24:50,588 I just got one problem. 526 00:24:50,589 --> 00:24:52,190 What's that? 527 00:24:52,591 --> 00:24:54,592 How do you get rid of a gun? 528 00:24:54,593 --> 00:24:56,194 You throw it off a pier. 529 00:24:57,295 --> 00:24:58,996 Take a ride tomorrow? 530 00:24:58,997 --> 00:25:00,165 Sure. 531 00:25:00,765 --> 00:25:04,336 But tonight we got a party to go to. 532 00:25:16,615 --> 00:25:18,482 (knocking at door) 533 00:25:18,483 --> 00:25:19,851 Come in. 534 00:25:22,287 --> 00:25:27,558 Mm, you look better in that dress than you did in the store. 535 00:25:27,559 --> 00:25:28,726 Thank you. 536 00:25:28,727 --> 00:25:31,896 How come you're here so early? 537 00:25:31,897 --> 00:25:34,498 I could not stay away. Mmm. I could not stay away. Mmm. 538 00:25:34,499 --> 00:25:37,167 Besides, I'm practically one of the family. 539 00:25:37,168 --> 00:25:39,504 Well, you're just in time. Will you help me? 540 00:25:42,507 --> 00:25:43,674 Think your parents would mind 541 00:25:43,675 --> 00:25:45,843 if we skipped the party and stayed up here all night? 542 00:25:45,844 --> 00:25:48,313 Stuart, zip it up, not down. 543 00:25:50,482 --> 00:25:51,382 (zipping) 544 00:25:51,383 --> 00:25:55,186 Thank you. Let's go. 545 00:25:57,789 --> 00:26:00,792 (mellow jazz playing) 546 00:26:11,903 --> 00:26:13,804 Steve, I have someone I want you to meet. 547 00:26:13,805 --> 00:26:17,341 Is this the flying cannonball? This is Dan Rubin. Is this the flying cannonball? This is Dan Rubin. 548 00:26:17,342 --> 00:26:18,275 Hi, Dan. How you doing? 549 00:26:18,276 --> 00:26:19,376 This is Steve Sanders and Celeste Lundy. 550 00:26:19,377 --> 00:26:20,044 Nice to meet you. Hi. 551 00:26:20,045 --> 00:26:20,911 Hi. I can't believe it. Hi. I can't believe it. 552 00:26:20,912 --> 00:26:21,879 The Walshes have been married 553 00:26:21,880 --> 00:26:23,948 for 20 years, think about it, 20 years. 554 00:26:23,949 --> 00:26:25,583 That's gotta be some kind of Beverly Hills record. 555 00:26:26,051 --> 00:26:26,785 It's romantic. 556 00:26:26,985 --> 00:26:29,054 If you believe in marriage. 557 00:26:30,088 --> 00:26:31,189 What, you don't? 558 00:26:32,691 --> 00:26:34,926 Ask me in about five years. 559 00:26:36,895 --> 00:26:38,162 Nice meeting you. 560 00:26:38,163 --> 00:26:38,896 Bye. 561 00:26:38,897 --> 00:26:40,631 ♪ ...from this schoolboy crush 562 00:26:40,632 --> 00:26:43,668 ♪ I made a fantasy... 563 00:26:45,637 --> 00:26:46,771 DYLAN: Hey, Red. 564 00:26:48,073 --> 00:26:49,573 Well, fancy meeting you here. 565 00:26:49,574 --> 00:26:50,976 Mm-hmm. 566 00:26:51,876 --> 00:26:53,844 Why do you always look so good? 567 00:26:53,845 --> 00:26:55,246 To torture you. 568 00:26:55,714 --> 00:26:56,915 Consider me tortured. 569 00:26:57,749 --> 00:26:59,117 So what did you get the Walshes? 570 00:26:59,884 --> 00:27:01,452 Candlesticks. 571 00:27:01,453 --> 00:27:02,786 Really? 572 00:27:02,787 --> 00:27:04,889 No pearl-handled revolvers? 573 00:27:06,024 --> 00:27:07,491 Kel, you don't have to worry about me. 574 00:27:07,492 --> 00:27:09,160 No more guns. 575 00:27:09,494 --> 00:27:10,928 That's a relief. 576 00:27:10,929 --> 00:27:11,762 You were right. 577 00:27:11,763 --> 00:27:13,931 I mean, being armed and dangerous 578 00:27:13,932 --> 00:27:16,668 is not gonna solve all my problems. 579 00:27:17,035 --> 00:27:18,837 Well, I'm glad to hear you say that, Dylan. 580 00:27:22,040 --> 00:27:23,640 Do you think anybody would get the wrong idea 581 00:27:23,641 --> 00:27:25,810 if we walked into this shindig together? 582 00:27:26,678 --> 00:27:27,379 Who cares? 583 00:27:30,949 --> 00:27:33,050 KELLY: Ah, this must be the present 584 00:27:33,051 --> 00:27:33,917 that Brenda and Brandon got their parents. 585 00:27:33,918 --> 00:27:35,686 Yeah, I know all about it. 586 00:27:35,687 --> 00:27:36,888 Look how cute they look. 587 00:27:37,155 --> 00:27:39,024 DYLAN: They haven't changed much in 20 years. 588 00:27:39,357 --> 00:27:42,059 I wonder where we'll be in 20 years. 589 00:27:42,060 --> 00:27:44,461 I don't know where I'll be in 20 minutes. 590 00:27:44,462 --> 00:27:46,530 Hello. Hi. 591 00:27:46,531 --> 00:27:48,599 Erin? What's Erin doing here? 592 00:27:48,600 --> 00:27:50,901 Erin is here? 593 00:27:50,902 --> 00:27:52,670 Uh, Mel had some babysitter problems. 594 00:27:53,705 --> 00:27:55,172 Of course he did. 595 00:27:55,173 --> 00:27:56,273 Come here, sweetie. 596 00:27:56,274 --> 00:27:58,142 Mommy's gonna take you to a party. 597 00:27:58,143 --> 00:27:59,676 No. Yes, she is. 598 00:27:59,677 --> 00:28:01,412 No. Yes, she is. 599 00:28:01,413 --> 00:28:02,647 No. 600 00:28:04,049 --> 00:28:06,216 ♪ How do you feel when I look in your eyes? ♪ 601 00:28:06,217 --> 00:28:09,553 ♪ Do you holler, big man that it feels too right? ♪ 602 00:28:09,554 --> 00:28:12,022 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 603 00:28:12,023 --> 00:28:14,892 ♪ I can be the one to break your heart ♪ 604 00:28:14,893 --> 00:28:17,561 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 605 00:28:17,562 --> 00:28:20,364 ♪ You lose control and it don't feel right ♪ 606 00:28:20,365 --> 00:28:23,067 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 607 00:28:23,068 --> 00:28:26,271 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 608 00:28:28,139 --> 00:28:29,673 Well, looks like Brenda finally found someone 609 00:28:29,674 --> 00:28:31,509 who can keep up with her on the dance floor. 610 00:28:35,080 --> 00:28:37,081 Stuart-- a real mover-shaker. 611 00:28:37,082 --> 00:28:38,315 He always has been. 612 00:28:38,316 --> 00:28:39,750 How do you know him anyway, man? 613 00:28:39,751 --> 00:28:41,119 He go to West Beverly? 614 00:28:41,519 --> 00:28:43,053 No, just from the scene. 615 00:28:43,054 --> 00:28:44,422 What scene is that? 616 00:28:45,156 --> 00:28:46,524 You don't want to know. 617 00:28:48,426 --> 00:28:49,494 So, they serious? 618 00:28:50,095 --> 00:28:51,896 I don't know, they seem to spend a lot of time together. 619 00:28:52,597 --> 00:28:54,598 I'd keep my eye on him, bro. 620 00:28:54,599 --> 00:28:56,301 I wouldn't want him dating my sister. 621 00:29:00,672 --> 00:29:02,106 Look at your parents. 622 00:29:02,107 --> 00:29:04,975 They really love each other, don't they? 623 00:29:04,976 --> 00:29:06,311 BRENDA: Yeah, they do. 624 00:29:07,946 --> 00:29:10,882 You know, whenever I'm over here I feel like this is a real home. 625 00:29:11,182 --> 00:29:12,916 A real family. 626 00:29:12,917 --> 00:29:14,818 Not like the show my parents put on. 627 00:29:14,819 --> 00:29:17,287 Your parents seem like they're pretty happy. 628 00:29:17,288 --> 00:29:18,690 It's a business arrangement. 629 00:29:19,224 --> 00:29:21,258 They gave up on romance a long time ago. 630 00:29:21,259 --> 00:29:22,927 That's too bad. 631 00:29:23,661 --> 00:29:25,296 I believe in love. 632 00:29:25,630 --> 00:29:26,830 Me, too. 633 00:29:26,831 --> 00:29:30,167 ♪ Oh, baby, baby, baby, oh, no, you just can't hide it... ♪ 634 00:29:30,168 --> 00:29:32,336 (music ends) 635 00:29:32,337 --> 00:29:33,270 Oh. 636 00:29:33,271 --> 00:29:34,472 All right. 637 00:29:36,708 --> 00:29:39,076 Well, if no one else is, I'm going to make the first toast. 638 00:29:39,077 --> 00:29:39,977 What? 639 00:29:39,978 --> 00:29:41,678 Don't worry. I won't embarrass you. 640 00:29:41,679 --> 00:29:43,080 I just want to congratulate your parents. 641 00:29:43,081 --> 00:29:45,249 Tell them how I feel. Come on. Oh, be nice. Tell them how I feel. Come on. Oh, be nice. 642 00:29:45,250 --> 00:29:47,318 Come on. Be... 643 00:29:52,257 --> 00:29:54,058 Hi, everybody. Can I have your attention please? 644 00:29:55,827 --> 00:29:57,861 I'm Stuart Carson. 645 00:29:57,862 --> 00:29:59,329 I'm a friend of Brenda's. 646 00:29:59,330 --> 00:30:01,565 And even though I've probably known the Walshes 647 00:30:01,566 --> 00:30:03,167 for less time 648 00:30:03,168 --> 00:30:05,502 than everyone here, I can't tell you 649 00:30:05,503 --> 00:30:07,037 how much it means to me 650 00:30:07,038 --> 00:30:09,173 to be with you all tonight as we celebrate 651 00:30:09,174 --> 00:30:12,176 the love of two very wonderful people. 652 00:30:12,177 --> 00:30:14,211 So please, raise your glasses with me, 653 00:30:14,212 --> 00:30:15,579 to Jim and Cindy Walsh. 654 00:30:15,580 --> 00:30:18,315 Let me be the first to congratulate you 655 00:30:18,316 --> 00:30:20,184 on 20 years of marriage 656 00:30:20,185 --> 00:30:23,488 and a lifetime of happiness to come. 657 00:30:24,589 --> 00:30:26,156 Ah. 658 00:30:26,157 --> 00:30:28,359 Hear, hear. 659 00:30:38,469 --> 00:30:40,771 That was very sweet, Stuart. That was lovely. That was very sweet, Stuart. That was lovely. 660 00:30:40,772 --> 00:30:42,539 Thank you. That was really nice. 661 00:30:42,540 --> 00:30:44,108 Wasn't it? 662 00:30:44,876 --> 00:30:49,113 That is quite a guy Brenda's got. 663 00:30:49,514 --> 00:30:52,983 Who knows, maybe we'll all be seeing each other 664 00:30:52,984 --> 00:30:54,251 at a wedding soon. 665 00:30:54,252 --> 00:30:55,752 Mother, please. 666 00:30:55,753 --> 00:30:57,554 I'm having a great time tonight. 667 00:30:57,555 --> 00:30:58,689 Don't ruin it. 668 00:30:58,690 --> 00:31:01,325 Brenda is much too young to be thinking about marriage. 669 00:31:01,326 --> 00:31:02,492 Thank you, Mother. 670 00:31:02,493 --> 00:31:06,030 I don't know. He's rich, handsome, charming. 671 00:31:06,397 --> 00:31:08,131 What more could she want? 672 00:31:08,132 --> 00:31:10,301 A college education. 673 00:31:11,436 --> 00:31:13,437 You were wonderful. 674 00:31:13,438 --> 00:31:16,073 See, I told you I wouldn't embarrass you. Hmm. 675 00:31:16,074 --> 00:31:19,543 Listen, can we go somewhere alone for a minute? 676 00:31:19,544 --> 00:31:22,046 There's something I want to say to you... in private. 677 00:31:22,747 --> 00:31:23,481 Sure. 678 00:31:29,287 --> 00:31:32,155 (gentle music playing faintly) 679 00:31:32,156 --> 00:31:34,192 Is this private enough for you? 680 00:31:35,693 --> 00:31:37,395 It's perfect. 681 00:31:39,831 --> 00:31:42,033 Brenda, I've never met anyone like you. 682 00:31:43,801 --> 00:31:46,504 You make me happier than I have ever been in my life. 683 00:31:48,840 --> 00:31:51,808 And somehow, I thought tonight 684 00:31:51,809 --> 00:31:53,945 might be a good time to give you this. 685 00:32:01,986 --> 00:32:03,220 Stuart... 686 00:32:03,221 --> 00:32:04,922 I know this may seem fast. 687 00:32:06,057 --> 00:32:07,725 But I want to marry you, Brenda. 688 00:32:12,964 --> 00:32:15,099 I don't know what to say. 689 00:32:18,469 --> 00:32:22,307 Brenda, will you marry me? 690 00:32:26,444 --> 00:32:28,913 We've only known each other for two weeks. 691 00:32:31,015 --> 00:32:32,517 Will you marry me? 692 00:32:38,623 --> 00:32:39,624 Yes! 693 00:32:40,425 --> 00:32:41,526 Yes! 694 00:32:43,728 --> 00:32:45,396 Whoo! 695 00:32:48,833 --> 00:32:50,902 ♪ It's on the tip of my tongue... ♪ 696 00:32:52,537 --> 00:32:54,304 Hey, Kel, taking a breather? 697 00:32:54,305 --> 00:32:56,840 Yep, just fixing my face. 698 00:32:56,841 --> 00:32:58,175 Me, too. 699 00:32:58,176 --> 00:32:59,343 So, I like Dan. 700 00:32:59,344 --> 00:33:00,944 He seems like a nice guy. 701 00:33:00,945 --> 00:33:02,079 Yeah, I guess he is. 702 00:33:02,080 --> 00:33:05,182 I thought you really liked him. 703 00:33:05,183 --> 00:33:06,617 I thought so, too. 704 00:33:07,218 --> 00:33:08,119 What's the matter? 705 00:33:10,555 --> 00:33:11,756 I slept with him, Kel. 706 00:33:13,925 --> 00:33:17,729 And the first time was nothing like I thought it would be. 707 00:33:18,863 --> 00:33:20,697 Well, life never is. 708 00:33:20,698 --> 00:33:22,966 I mean, you wouldn't think that I'd be the kind of girl 709 00:33:22,967 --> 00:33:23,968 to be so impulsive, would you? 710 00:33:25,336 --> 00:33:27,137 Andrea, sometimes you're not supposed to 711 00:33:27,138 --> 00:33:28,772 think things through so much. 712 00:33:28,773 --> 00:33:30,575 You just have to follow your heart. 713 00:33:31,609 --> 00:33:33,344 That's just it. 714 00:33:33,945 --> 00:33:36,413 I mean, I thought I might be in love with him, but... 715 00:33:36,414 --> 00:33:38,516 (sighs heavily) 716 00:33:38,783 --> 00:33:42,185 I don't know, I mean, he's more cerebral than I am. 717 00:33:42,186 --> 00:33:44,655 He doesn't have a romantic bone in his body. 718 00:33:45,289 --> 00:33:46,823 And tonight when I 719 00:33:46,824 --> 00:33:48,693 saw the Walshes together... 720 00:33:49,894 --> 00:33:52,095 I don't know, it just... it just hit me. 721 00:33:52,096 --> 00:33:53,798 I mean, maybe he's the wrong guy for me. 722 00:33:56,134 --> 00:33:58,735 How long is it supposed to take before I feel the earth move? 723 00:33:58,736 --> 00:34:01,037 Just give it some time. 724 00:34:01,038 --> 00:34:02,973 What, practice makes perfect? 725 00:34:02,974 --> 00:34:04,642 Maybe. 726 00:34:05,977 --> 00:34:07,711 I don't know. 727 00:34:07,712 --> 00:34:09,446 I think if you don't have sparks 728 00:34:09,447 --> 00:34:10,547 in the beginning of a relationship, 729 00:34:10,548 --> 00:34:11,816 maybe there never will be any. 730 00:34:13,618 --> 00:34:14,484 Well, you never know. 731 00:34:14,485 --> 00:34:16,020 I mean, look at Dylan and me. 732 00:34:16,554 --> 00:34:18,321 We have all the sparks in the world 733 00:34:18,322 --> 00:34:19,457 and we still can't make it work. 734 00:34:22,827 --> 00:34:26,630 ♪ 735 00:34:26,631 --> 00:34:28,198 Oh, here, let me take her. 736 00:34:28,199 --> 00:34:29,366 Thanks. I'm starved. 737 00:34:29,367 --> 00:34:30,768 Come here, sweetie. 738 00:34:31,302 --> 00:34:33,070 Ooh... There you go. 739 00:34:34,038 --> 00:34:36,773 David, I think she has a fever. 740 00:34:36,774 --> 00:34:38,608 No, it's just warm in here. 741 00:34:38,609 --> 00:34:41,211 No, you know she felt warm to me when you first got here, 742 00:34:41,212 --> 00:34:42,412 but, look, her face is flushed. 743 00:34:42,413 --> 00:34:43,881 Did Mel say anything to you? 744 00:34:44,182 --> 00:34:45,549 No. 745 00:34:45,550 --> 00:34:47,517 Well, where is he? What's his number? 746 00:34:47,518 --> 00:34:48,418 He did leave a number, didn't he? 747 00:34:48,419 --> 00:34:50,021 Of course he did. It's just... 748 00:34:50,354 --> 00:34:51,155 What? 749 00:34:52,690 --> 00:34:53,791 He's in Mexico. 750 00:34:54,859 --> 00:34:55,660 What?! 751 00:34:55,960 --> 00:34:57,694 Jackie, don't get all excited. 752 00:34:57,695 --> 00:35:00,665 I will get as excited as I damn well please. 753 00:35:01,632 --> 00:35:03,934 Right now I am going to take my daughter home. 754 00:35:03,935 --> 00:35:06,938 You tell your father he'll be hearing from my lawyer. 755 00:35:12,343 --> 00:35:14,312 You can tell she's in a real great mood. 756 00:35:15,112 --> 00:35:17,214 Oh, Brenda, will you please say good-bye to your parents for me? 757 00:35:17,215 --> 00:35:18,982 Erin is not feeling well and I have to go home. 758 00:35:18,983 --> 00:35:20,417 Sure. Good night. 759 00:35:20,418 --> 00:35:21,719 Good night. Bye. 760 00:35:25,590 --> 00:35:26,756 Come on, let's find your parents 761 00:35:26,757 --> 00:35:28,258 and tell them the good news. 762 00:35:28,259 --> 00:35:29,359 Oh, I don't know. 763 00:35:29,360 --> 00:35:30,894 I mean, are you sure now is the right time? 764 00:35:30,895 --> 00:35:32,996 Are you kidding? What better time? 765 00:35:32,997 --> 00:35:33,831 It's perfect. 766 00:35:35,399 --> 00:35:36,534 Okay. 767 00:35:37,568 --> 00:35:38,435 What?! 768 00:35:38,436 --> 00:35:39,570 I know this is sudden, 769 00:35:40,371 --> 00:35:41,706 but we are in love. 770 00:35:43,107 --> 00:35:45,610 In fact, I was hoping we could make the announcement tonight. 771 00:35:46,110 --> 00:35:47,277 Absolutely not. 772 00:35:47,278 --> 00:35:48,144 BRENDA: Why not? 773 00:35:48,145 --> 00:35:50,047 I mean, aren't you guys happy for us? 774 00:35:50,348 --> 00:35:51,715 Of course we are. 775 00:35:51,716 --> 00:35:54,618 But maybe tonight just isn't the best time to tell everyone. 776 00:35:54,619 --> 00:35:56,187 Tell everyone what? 777 00:35:57,021 --> 00:35:58,154 Grandma. 778 00:35:58,155 --> 00:35:58,889 (gasps): Oh, my God. 779 00:35:58,890 --> 00:36:00,190 Oh, my God! 780 00:36:00,191 --> 00:36:02,425 Oh! 781 00:36:02,426 --> 00:36:05,161 Oh, this is wonderful. 782 00:36:05,162 --> 00:36:06,162 I told you. 783 00:36:06,163 --> 00:36:07,998 Didn't I tell you? 784 00:36:07,999 --> 00:36:09,099 Yes, you did, Mother. 785 00:36:09,100 --> 00:36:11,268 Oh, you make such a beautiful couple. 786 00:36:11,269 --> 00:36:13,970 Come on, it would make me very proud 787 00:36:13,971 --> 00:36:15,438 if you'd let me make the announcement. 788 00:36:15,439 --> 00:36:16,606 No, Mother, please. 789 00:36:16,607 --> 00:36:17,941 Oh, absolutely. 790 00:36:17,942 --> 00:36:20,044 Brenda... 791 00:36:20,578 --> 00:36:21,778 (jazzy tune plays) 792 00:36:21,779 --> 00:36:23,580 Jim, do something. 793 00:36:23,581 --> 00:36:25,248 It's too late. Stop the music. 794 00:36:25,249 --> 00:36:26,516 (music stops) 795 00:36:26,517 --> 00:36:28,085 Ladies and gentlemen, 796 00:36:28,819 --> 00:36:32,823 this is one of the happiest moments of my life. 797 00:36:33,190 --> 00:36:35,725 Not only because we're celebrating 798 00:36:35,726 --> 00:36:40,464 my son and daughter-in-law's 20 years of blissful matrimony, 799 00:36:41,065 --> 00:36:46,169 but because tonight I have the honor 800 00:36:46,170 --> 00:36:49,806 of announcing the engagement 801 00:36:49,807 --> 00:36:53,443 of my granddaughter, Brenda Walsh 802 00:36:53,444 --> 00:36:55,612 to Mr. Stuart Carson. 803 00:36:55,613 --> 00:36:56,379 What? 804 00:36:56,380 --> 00:36:57,715 Don't look at me, bro. 805 00:36:58,416 --> 00:36:59,450 (applause) Wait a minute. (applause) Wait a minute. 806 00:37:05,456 --> 00:37:07,858 (band resumes tune) 807 00:37:14,732 --> 00:37:15,466 Brenda! 808 00:37:15,800 --> 00:37:16,933 You didn't tell us. 809 00:37:16,934 --> 00:37:18,435 I didn't know. He just asked. 810 00:37:18,436 --> 00:37:19,569 But isn't it incredible? 811 00:37:19,570 --> 00:37:21,071 "Incredible" is not the word. 812 00:37:21,072 --> 00:37:23,173 That ring is at least three carats. 813 00:37:23,174 --> 00:37:25,041 Oh, three and a half. Wow. 814 00:37:25,042 --> 00:37:27,878 Looks like it was a little more serious than you thought. 815 00:37:30,081 --> 00:37:32,282 Brandon, did you know anything about this? Not a thing. 816 00:37:32,283 --> 00:37:34,417 Has your sister lost her mind? 817 00:37:34,418 --> 00:37:36,653 I don't know, Mom. She's pulled some doozies in the past, 818 00:37:36,654 --> 00:37:38,221 but this one certainly takes the cake, doesn't it? 819 00:37:38,222 --> 00:37:39,923 Brenda, you sure about this? 820 00:37:39,924 --> 00:37:41,358 Oh, Donna, I'm in love. 821 00:37:41,359 --> 00:37:42,692 What's the matter with that? 822 00:37:42,693 --> 00:37:45,095 Please, you guys, please be happy for me. 823 00:37:45,096 --> 00:37:46,364 We are. 824 00:37:47,698 --> 00:37:48,699 You bet we are. 825 00:37:49,400 --> 00:37:50,835 Yeah? Yeah. 826 00:37:59,844 --> 00:38:01,611 Hey, Dylan, how's it going? 827 00:38:01,612 --> 00:38:03,780 Stuart, so you do remember me? 828 00:38:03,781 --> 00:38:05,582 Yeah, of course, man. 829 00:38:05,583 --> 00:38:06,416 It's been a long time. 830 00:38:06,417 --> 00:38:07,952 Long enough, I hope. 831 00:38:09,020 --> 00:38:10,053 What does that mean? 832 00:38:10,054 --> 00:38:12,056 It means I hope you cleaned up your act. 833 00:38:12,990 --> 00:38:15,792 I have, but why is that any of your business? 834 00:38:15,793 --> 00:38:19,796 Well, it's Brenda, she's very important to me. 835 00:38:19,797 --> 00:38:21,131 I just want to make sure you know 836 00:38:21,132 --> 00:38:23,633 that if you ever hurt her in any way, 837 00:38:23,634 --> 00:38:25,970 you'll have to answer to me. 838 00:38:33,477 --> 00:38:36,914 (fanfare plays) 839 00:38:40,017 --> 00:38:43,353 Ladies and gentlemen, it is time to cut the cake. 840 00:38:43,354 --> 00:38:44,654 Ah! Oh! 841 00:38:44,655 --> 00:38:46,991 Come on, everybody. Let's go! Here we go. 842 00:38:51,362 --> 00:38:53,863 (applause) 843 00:38:53,864 --> 00:38:56,367 Speech, speech! 844 00:39:00,504 --> 00:39:01,337 Thank you. 845 00:39:01,338 --> 00:39:03,206 Thank you all for coming. 846 00:39:03,207 --> 00:39:07,677 It's been an incredible evening. 847 00:39:07,678 --> 00:39:10,013 It's been an incredible 20 years. 848 00:39:10,014 --> 00:39:13,918 I just hope the next 20 are as wonderful as the first. 849 00:39:15,252 --> 00:39:17,988 (applause) 850 00:39:18,823 --> 00:39:20,991 Cut the cake. 851 00:39:23,427 --> 00:39:25,329 (cheering, applause) 852 00:39:29,934 --> 00:39:31,768 Listen, I'll, I'll get us some cake. 853 00:39:31,769 --> 00:39:32,902 Why don't you go back 854 00:39:32,903 --> 00:39:34,404 and get us some champagne, all right? 855 00:39:34,405 --> 00:39:35,439 Great. 856 00:39:44,448 --> 00:39:46,916 (band plays slow tune) 857 00:39:46,917 --> 00:39:48,818 Hi, I'll have, uh, two glasses... 858 00:39:48,819 --> 00:39:50,720 no, one glass of champagne, please, 859 00:39:50,721 --> 00:39:52,957 and a glass of punch. Sure, do you have some ID? and a glass of punch. Sure, do you have some ID? 860 00:39:53,591 --> 00:39:54,357 Excuse me? 861 00:39:54,358 --> 00:39:56,160 I'm only kidding. 862 00:39:57,328 --> 00:39:58,129 Good. 863 00:39:58,896 --> 00:40:00,430 Looks like a great party. 864 00:40:00,431 --> 00:40:01,499 Mm-hmm. 865 00:40:02,299 --> 00:40:03,299 You know, my parents got engaged 866 00:40:03,300 --> 00:40:05,568 at my grandparents' 20th anniversary. 867 00:40:05,569 --> 00:40:06,770 Or so they tell me. 868 00:40:06,771 --> 00:40:08,571 Really? Yeah. 869 00:40:08,572 --> 00:40:11,608 Maybe that's what makes me such a sucker for romance. 870 00:40:11,609 --> 00:40:13,410 I guess it's genetic. 871 00:40:14,111 --> 00:40:17,347 I cry at everything-- weddings, christenings, 872 00:40:17,348 --> 00:40:18,381 even television commercials. 873 00:40:18,382 --> 00:40:19,949 So do I. 874 00:40:19,950 --> 00:40:21,117 Bar mitzvahs, 875 00:40:21,118 --> 00:40:23,387 uh, Fourth of July... 876 00:40:25,823 --> 00:40:27,158 You've got a great smile. 877 00:40:29,827 --> 00:40:31,095 It lights up your whole face. 878 00:40:32,463 --> 00:40:33,564 Thank you. 879 00:40:35,833 --> 00:40:37,001 What's your name? 880 00:40:37,368 --> 00:40:38,335 Jesse. 881 00:40:40,638 --> 00:40:42,740 Hi, I'm... I'm Andrea. 882 00:40:45,009 --> 00:40:46,844 That's a beautiful name for a beautiful girl. 883 00:40:48,445 --> 00:40:49,647 Thanks. 884 00:40:50,514 --> 00:40:52,383 Oh, uh, these are yours. 885 00:40:52,716 --> 00:40:53,617 Oh. 886 00:40:56,453 --> 00:40:59,190 Uh... Cheers. 887 00:40:59,490 --> 00:41:00,424 Cheers. 888 00:41:06,030 --> 00:41:09,299 ♪ So I really need to touch you ♪ 889 00:41:09,300 --> 00:41:13,536 ♪ In some way that breaks up through ♪ 890 00:41:13,537 --> 00:41:15,104 ♪ To draw us back to... 891 00:41:15,105 --> 00:41:17,807 I love you, Brenda-Walsh- soon-to-be-Brenda-Carson. 892 00:41:17,808 --> 00:41:20,076 Brenda Walsh Carson. 893 00:41:20,077 --> 00:41:21,477 Ooh! Isn't that what I said? 894 00:41:21,478 --> 00:41:23,247 I love you, Stuart. 895 00:41:24,915 --> 00:41:26,749 Excuse me, guys, could I cut in? 896 00:41:26,750 --> 00:41:28,084 Sure. You? You never dance. 897 00:41:28,085 --> 00:41:30,253 Thanks. Well, I think in this case, 898 00:41:30,254 --> 00:41:32,289 I might have to make an exception. 899 00:41:34,225 --> 00:41:35,259 Do you know what you're doing? 900 00:41:36,594 --> 00:41:37,761 Not completely. 901 00:41:38,529 --> 00:41:39,830 But if feels awfully good. 902 00:41:40,130 --> 00:41:41,898 So does cashmere, but you're allergic to it. 903 00:41:41,899 --> 00:41:42,999 Brandon... I just don't want you 904 00:41:43,000 --> 00:41:45,469 to do something you're gonna regret, that's all. 905 00:41:45,736 --> 00:41:47,438 I won't. I promise. 906 00:41:48,172 --> 00:41:49,005 Okay. 907 00:41:49,006 --> 00:41:50,240 I'm going to hold you to that. 908 00:41:50,241 --> 00:41:51,609 Okay. 909 00:41:55,246 --> 00:41:57,881 ♪ Sometimes I may be distant 910 00:41:57,882 --> 00:42:02,720 ♪ With a feeling that don't show... ♪ 911 00:42:03,921 --> 00:42:05,089 Oh. 912 00:42:09,627 --> 00:42:11,561 Well, great party, kids. 913 00:42:11,562 --> 00:42:12,528 Oh, thanks. 914 00:42:12,529 --> 00:42:14,030 Great party. 915 00:42:14,031 --> 00:42:16,065 Hey, your grandmother and grandfather are in your room. 916 00:42:16,066 --> 00:42:17,734 If you go in there, be quiet, will you? 917 00:42:17,735 --> 00:42:20,136 Okay. Good night. 918 00:42:20,137 --> 00:42:22,772 Oh, wow, I'm beat, so I'm going to go to bed. 919 00:42:22,773 --> 00:42:24,275 Trying to make a quick getaway? 920 00:42:26,110 --> 00:42:26,876 Mom, Dad... 921 00:42:26,877 --> 00:42:29,013 Honey, just go to sleep. 922 00:42:29,380 --> 00:42:30,514 We'll talk in the morning. 923 00:42:31,315 --> 00:42:32,548 I bet you will. 924 00:42:32,549 --> 00:42:33,350 Brandon... 925 00:42:35,753 --> 00:42:37,553 You know, I wonder what would happen 926 00:42:37,554 --> 00:42:40,824 if I took out just one piece... 927 00:42:48,933 --> 00:42:52,702 Well, at least it'll give us something to do tomorrow. 928 00:42:52,703 --> 00:42:53,903 (chuckles nervously) 929 00:42:53,904 --> 00:42:55,673 Good night, Brandon. 930 00:43:03,580 --> 00:43:05,215 What a night. 931 00:43:07,484 --> 00:43:08,751 How serious 932 00:43:08,752 --> 00:43:11,688 do you think this thing with Mr. Carson and our daughter is? 933 00:43:11,689 --> 00:43:13,389 I know one thing. 934 00:43:13,390 --> 00:43:15,892 That's a pretty serious engagement ring. 935 00:43:15,893 --> 00:43:18,094 You don't think that's what made Brenda say yes, do you? 936 00:43:18,095 --> 00:43:19,829 Oh, no, no, I don't think so. 937 00:43:19,830 --> 00:43:20,930 I hope not. 938 00:43:20,931 --> 00:43:23,233 Well, if they do go through with it, 939 00:43:24,501 --> 00:43:27,371 I hope he makes her as happy as you've made me. 940 00:43:33,043 --> 00:43:34,410 I have a surprise for you. 941 00:43:34,411 --> 00:43:35,579 Ah... 942 00:43:36,013 --> 00:43:37,080 (stereo switch clicks) 943 00:43:37,081 --> 00:43:41,017 (light music plays) 944 00:43:41,018 --> 00:43:42,652 Remember when we first heard this song? 945 00:43:42,653 --> 00:43:44,721 I'll never forget it. 946 00:43:44,722 --> 00:43:46,022 Do you wanna dance? 947 00:43:46,023 --> 00:43:47,757 I'd love to. 948 00:43:47,758 --> 00:43:52,428 ♪ ...Who compares 949 00:43:52,429 --> 00:43:56,933 ♪ To you 950 00:43:56,934 --> 00:44:00,237 So what are we going to do about Brenda? 951 00:44:01,472 --> 00:44:04,041 Well, as Scarlett O'Hara said, 952 00:44:04,742 --> 00:44:06,642 "We'll think about it tomorrow." 953 00:44:06,643 --> 00:44:08,211 Hmm... 954 00:44:08,212 --> 00:44:11,748 ♪ Yes, I do 955 00:44:11,749 --> 00:44:16,319 ♪ I love you 956 00:44:16,320 --> 00:44:19,822 ♪ I thank 957 00:44:19,823 --> 00:44:23,593 ♪ All the stars 958 00:44:23,594 --> 00:44:27,231 ♪ In the sky... 65610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.