All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E05.Radio.Daze.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,704 ♪ ♪ 2 00:00:30,130 --> 00:00:33,233 ♪ ♪ 3 00:01:01,060 --> 00:01:04,063 ♪ ♪ 4 00:01:37,697 --> 00:01:38,832 Good morning. 5 00:01:39,866 --> 00:01:40,799 I can't believe this. 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,134 My first day of classes 7 00:01:42,135 --> 00:01:43,936 and I look like I already need a vacation. 8 00:01:43,937 --> 00:01:45,504 No, you look great. 9 00:01:45,505 --> 00:01:47,072 All you need is some caffeine. 10 00:01:47,073 --> 00:01:48,208 It'll get you going. 11 00:01:51,845 --> 00:01:54,047 I need to work on my recipe? 12 00:01:54,848 --> 00:01:57,250 No, no. It's great. Thanks. 13 00:01:58,952 --> 00:02:01,254 So, what time did you get home last night? 14 00:02:02,288 --> 00:02:05,224 Oh, I think you mean morning. 6:15. 15 00:02:05,225 --> 00:02:07,292 Really? I'm surprised I didn't hear you. 16 00:02:07,293 --> 00:02:09,228 I woke up at 6:00 and I was so excited 17 00:02:09,229 --> 00:02:11,330 I couldn't get back to sleep, so I just hopped in the shower. 18 00:02:11,331 --> 00:02:12,464 I'm so excited. 19 00:02:12,465 --> 00:02:14,334 It's our first day of college. 20 00:02:15,134 --> 00:02:15,901 What time is it? 21 00:02:15,902 --> 00:02:16,935 8:30. 22 00:02:16,936 --> 00:02:18,136 Oh, here. 23 00:02:18,137 --> 00:02:19,239 I gotta go wake up David. 24 00:02:20,840 --> 00:02:21,907 Wait! While you're at it, 25 00:02:21,908 --> 00:02:23,842 tell him to clean up his mess in the kitchen. 26 00:02:23,843 --> 00:02:25,944 David? Come on, wake up. 27 00:02:25,945 --> 00:02:27,412 We gotta get going. 28 00:02:27,413 --> 00:02:29,181 David. 29 00:02:29,182 --> 00:02:30,582 Just two more minutes. 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,584 Oh, come on. You don't want to be late 31 00:02:32,585 --> 00:02:36,088 for your first day of classes, do you? 32 00:02:36,089 --> 00:02:37,823 (grunts) David! 33 00:02:37,824 --> 00:02:38,824 Come on. Donna... 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,826 Donna, I'm a big boy, okay? 35 00:02:40,827 --> 00:02:42,629 Don't worry, I'll get there. 36 00:03:55,835 --> 00:03:57,370 DONNA: Isn't that Dan Rubin? 37 00:04:09,749 --> 00:04:11,384 How's it going? 38 00:04:11,684 --> 00:04:13,152 Fine. 39 00:04:13,987 --> 00:04:15,854 So what's the hot story? 40 00:04:15,855 --> 00:04:19,524 Let me guess-- panty raid at the Alpha House? 41 00:04:19,525 --> 00:04:21,126 Uh, classifieds, actually. 42 00:04:21,127 --> 00:04:22,594 I'm looking for a job. 43 00:04:22,595 --> 00:04:24,896 Really? I thought Brandon was the only working stiff 44 00:04:24,897 --> 00:04:26,264 in your family. Not anymore. 45 00:04:26,265 --> 00:04:27,766 Just because I'm in school doesn't mean 46 00:04:27,767 --> 00:04:29,535 I can't get a head start on real life. 47 00:04:29,802 --> 00:04:32,471 Never too early to start building that empire. 48 00:04:32,472 --> 00:04:33,772 Right. 49 00:04:33,773 --> 00:04:35,207 (door slams) 50 00:04:35,208 --> 00:04:36,708 MAN: Good morning, ladies and gentlemen, 51 00:04:36,709 --> 00:04:38,510 and welcome to 52 00:04:38,511 --> 00:04:40,979 Romantic Poetry. 53 00:04:40,980 --> 00:04:43,850 My name is Dr. Pettey, 54 00:04:44,283 --> 00:04:46,618 and I will be your intrepid guide 55 00:04:46,619 --> 00:04:49,755 through this rich and vibrant world 56 00:04:49,756 --> 00:04:52,791 of meter, measure and meaning. 57 00:04:52,792 --> 00:04:56,228 Poetry, like life, is based 58 00:04:56,229 --> 00:04:57,829 on... 59 00:04:57,830 --> 00:04:59,398 (snaps fingers) 60 00:04:59,399 --> 00:05:00,832 rhythm. 61 00:05:00,833 --> 00:05:03,168 The heartbeat. 62 00:05:03,169 --> 00:05:06,438 The pulse rate. 63 00:05:06,439 --> 00:05:09,307 All based on rhythm. 64 00:05:09,308 --> 00:05:13,879 In poetry, we have iambic pentameter, 65 00:05:13,880 --> 00:05:19,484 trochaic tetrameter, dactylic hexameter, 66 00:05:19,485 --> 00:05:24,256 and on and on and on. 67 00:05:24,257 --> 00:05:26,858 Here we go, Bren. 68 00:05:26,859 --> 00:05:28,728 (snaps fingers) 69 00:05:31,030 --> 00:05:32,397 Brandon, I can't believe this assignment. 70 00:05:32,398 --> 00:05:34,032 How do they expect us to do all this work? 71 00:05:34,033 --> 00:05:35,200 Steve, it's two chapters. 72 00:05:35,201 --> 00:05:36,868 It's 45 pages. It's not a big deal. 73 00:05:36,869 --> 00:05:38,303 Bro, you're missing the point. 74 00:05:38,304 --> 00:05:40,672 We're not here to just study theory and data. 75 00:05:40,673 --> 00:05:42,708 We're here to, uh... develop our social skills, 76 00:05:42,709 --> 00:05:44,176 learn to interact with the larger world. 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,177 Yeah, you interact. I gotta go 78 00:05:45,178 --> 00:05:46,244 to the library and get started. 79 00:05:46,245 --> 00:05:47,879 You want to come with me? 80 00:05:47,880 --> 00:05:49,781 I can't. Got a meeting at the KEG house. 81 00:05:49,782 --> 00:05:51,850 Planning a freshman pool party. That's a party every week. 82 00:05:51,851 --> 00:05:53,552 How you gonna keep up that pace? 83 00:05:53,553 --> 00:05:55,687 Hey, it's a tough life, but someone's gotta do it. 84 00:05:55,688 --> 00:05:56,855 Hey, Bren. Brenda, how's it going? 85 00:05:56,856 --> 00:05:58,056 Hey. It's going. 86 00:05:58,057 --> 00:05:59,558 Any luck here on the job board? 87 00:05:59,559 --> 00:06:01,093 Actually, I'm heading over to Maxwell's. 88 00:06:01,094 --> 00:06:03,662 Celeste said that there's an opening there, so... 89 00:06:03,663 --> 00:06:04,763 It's my best lead. 90 00:06:04,764 --> 00:06:05,864 Actually, it's my only lead. 91 00:06:05,865 --> 00:06:07,132 Well, good luck. 92 00:06:07,133 --> 00:06:09,301 Thanks. Bye. Bye, Bren. 93 00:06:09,302 --> 00:06:11,369 Brandon, I don't think it's such a good idea 94 00:06:11,370 --> 00:06:12,604 that Brenda works at Maxwell's. 95 00:06:12,605 --> 00:06:14,639 I thought Celeste liked working there. 96 00:06:14,640 --> 00:06:17,310 She does, but the thing is, uh... 97 00:06:17,944 --> 00:06:19,211 I'm gonna break up with her. 98 00:06:19,212 --> 00:06:20,512 Why would you break up with Celeste, man? 99 00:06:20,513 --> 00:06:21,513 She's a gorgeous girl. 100 00:06:21,514 --> 00:06:22,380 She's a great chick. 101 00:06:22,381 --> 00:06:23,815 You guys had a great summer together. 102 00:06:23,816 --> 00:06:25,884 What's the problem? I know, but... What's the problem? I know, but... 103 00:06:25,885 --> 00:06:27,686 look around, Brandon-- I don't think this is 104 00:06:27,687 --> 00:06:29,020 a time for us to be tied down. 105 00:06:29,021 --> 00:06:30,722 So when you gonna lay this on her? 106 00:06:30,723 --> 00:06:32,491 I'm gonna tell her tonight. 107 00:06:32,492 --> 00:06:33,826 Does she have any idea it's coming? 108 00:06:34,160 --> 00:06:35,594 Probably not. 109 00:06:35,595 --> 00:06:38,663 Well, go easy on her, man. 110 00:06:38,664 --> 00:06:40,666 Hey, I'm a sensitive guy. 111 00:06:43,503 --> 00:06:44,537 What's that? 112 00:06:50,610 --> 00:06:52,077 They're 100% cotton, 113 00:06:52,078 --> 00:06:54,646 and the shipment just came in last week. 114 00:06:54,647 --> 00:06:56,748 Why don't you pick one out in your size and try it on? 115 00:06:56,749 --> 00:06:58,351 I'll be right back. 116 00:07:00,887 --> 00:07:01,820 Hey. 117 00:07:01,821 --> 00:07:03,054 How'd it go? 118 00:07:03,055 --> 00:07:03,989 Trey's really nice, isn't he? 119 00:07:03,990 --> 00:07:05,657 Yeah, he's a great guy. 120 00:07:05,658 --> 00:07:06,558 What happened? 121 00:07:06,559 --> 00:07:08,760 Nothing. I mean, I think he liked me, 122 00:07:08,761 --> 00:07:10,729 but it's just, the interview ended 123 00:07:10,730 --> 00:07:13,431 and he put my application on a pile with all the others. 124 00:07:13,432 --> 00:07:15,634 There's a ton of people who want this job. 125 00:07:15,635 --> 00:07:17,402 Don't worry. I'll put in a good word for you. 126 00:07:17,403 --> 00:07:19,771 Thanks. I appreciate your help. Okay. Thanks. I appreciate your help. Okay. 127 00:07:19,772 --> 00:07:21,273 I should get back to my customer, 128 00:07:21,274 --> 00:07:22,808 but I'll let you know if I hear anything. 129 00:07:22,809 --> 00:07:24,744 Okay, so I'll see you at the pool party tomorrow, right? 130 00:07:25,511 --> 00:07:26,478 Pool party? 131 00:07:26,479 --> 00:07:28,613 Yeah, on campus, for the freshmen. 132 00:07:28,614 --> 00:07:30,816 Didn't Steve tell you? 133 00:07:30,817 --> 00:07:31,817 No. 134 00:07:31,818 --> 00:07:34,153 Well, I'm sure it just slipped his mind. 135 00:07:34,987 --> 00:07:36,722 Yeah. 136 00:07:37,790 --> 00:07:38,858 Bye. 137 00:07:43,529 --> 00:07:45,130 (loud music playing) 138 00:07:45,131 --> 00:07:47,399 Where's the barbecue sauce? 139 00:07:47,400 --> 00:07:48,967 I forgot to bring it out. 140 00:07:48,968 --> 00:07:51,336 I'll get it. 141 00:07:51,337 --> 00:07:53,573 Can you tell him to turn that down, please? 142 00:07:55,074 --> 00:07:56,641 ♪ ♪ 143 00:07:56,642 --> 00:07:58,543 Donna, what do you think about a segue 144 00:07:58,544 --> 00:08:00,579 from Front 242 to Porno for Pyros? 145 00:08:00,580 --> 00:08:01,547 Great. 146 00:08:02,181 --> 00:08:03,748 Oh, wait. I want you to hear something. 147 00:08:03,749 --> 00:08:04,750 Hold on. 148 00:08:10,590 --> 00:08:12,490 ♪ ♪ 149 00:08:12,491 --> 00:08:13,425 Hold on. 150 00:08:13,426 --> 00:08:14,793 What do you think? 151 00:08:14,794 --> 00:08:16,529 Whatever you want. 152 00:08:18,631 --> 00:08:20,332 Donna, we're supposed to be doing this together. 153 00:08:20,333 --> 00:08:23,969 How come you never help me with any of our playlists? 154 00:08:23,970 --> 00:08:25,438 (sighs) 155 00:08:28,241 --> 00:08:29,674 David, I'm sorry. 156 00:08:29,675 --> 00:08:31,309 I just can't take it anymore. 157 00:08:31,310 --> 00:08:32,510 I'm not a night person, 158 00:08:32,511 --> 00:08:34,546 and lately, I'm not a day person either. 159 00:08:34,547 --> 00:08:35,347 The show is driving me crazy. 160 00:08:35,348 --> 00:08:36,715 It'll get better. 161 00:08:36,716 --> 00:08:38,884 You'll see. We just have to prove ourselves. 162 00:08:38,885 --> 00:08:41,686 I can't. Donna, 163 00:08:41,687 --> 00:08:43,688 as soon as Howard sees that he can count on us, 164 00:08:43,689 --> 00:08:45,690 he'll give us a day shift. 165 00:08:45,691 --> 00:08:47,893 Look, David, maybe things come easier for you, 166 00:08:47,894 --> 00:08:49,794 but with all this reading, I'm gonna fall behind. 167 00:08:49,795 --> 00:08:51,429 Well, can you just hang in there? 168 00:08:51,430 --> 00:08:54,366 I don't know. 169 00:08:54,367 --> 00:08:57,603 So, what do you want to do? 170 00:08:59,705 --> 00:09:02,474 I'm gonna go see Howard tomorrow 171 00:09:02,475 --> 00:09:04,009 and I'm gonna quit. 172 00:09:04,010 --> 00:09:06,178 Donna, he hired us as a team. 173 00:09:07,213 --> 00:09:08,114 I'm sorry, David. 174 00:09:08,347 --> 00:09:09,247 So what are you saying? 175 00:09:09,248 --> 00:09:10,982 You can't hack it, so the hell with me? 176 00:09:10,983 --> 00:09:12,150 No! 177 00:09:12,151 --> 00:09:13,551 Well, that's what it sounds like. 178 00:09:13,552 --> 00:09:14,787 Well, that's not what I'm doing. 179 00:09:15,788 --> 00:09:16,656 Whatever. 180 00:09:17,490 --> 00:09:19,592 David, don't be angry. 181 00:09:21,160 --> 00:09:23,228 Look, I'll do the show with you tonight, 182 00:09:23,229 --> 00:09:25,230 but that's the last one. 183 00:09:25,231 --> 00:09:28,200 Listen, don't do me any favors, okay? 184 00:09:37,677 --> 00:09:38,678 Kelly? 185 00:09:41,147 --> 00:09:42,748 John. 186 00:09:43,416 --> 00:09:44,783 How did you know where I live? 187 00:09:44,784 --> 00:09:46,052 I'm psychic. 188 00:09:49,155 --> 00:09:50,221 I hope you don't mind. 189 00:09:50,222 --> 00:09:51,357 I followed you home. 190 00:09:52,692 --> 00:09:54,025 You followed me? 191 00:09:54,026 --> 00:09:55,126 It's the only way I could figure out 192 00:09:55,127 --> 00:09:57,062 how to find you. 193 00:09:57,063 --> 00:09:58,497 I wanted to give you these. 194 00:10:01,334 --> 00:10:02,435 They're beautiful. 195 00:10:04,937 --> 00:10:08,239 Thank you. But I thought I told you at the party 196 00:10:08,240 --> 00:10:09,107 I already have a boyfriend. 197 00:10:09,108 --> 00:10:11,010 Yeah, Dylan. 198 00:10:11,510 --> 00:10:13,144 See what a good memory I have? 199 00:10:13,145 --> 00:10:14,714 Very impressive. 200 00:10:15,381 --> 00:10:18,483 Look, Kelly, I want you to know that... 201 00:10:18,484 --> 00:10:20,419 I respect the fact that you're in a relationship. 202 00:10:21,620 --> 00:10:22,555 Good. 203 00:10:22,822 --> 00:10:23,722 But I also 204 00:10:23,723 --> 00:10:25,790 want you to know that I don't give up easily, 205 00:10:25,791 --> 00:10:27,693 especially when it's worth it. 206 00:10:32,365 --> 00:10:33,332 So... 207 00:10:34,333 --> 00:10:35,767 I hope this has cleared up 208 00:10:35,768 --> 00:10:37,902 any misunderstandings that we've had. 209 00:10:37,903 --> 00:10:40,806 I'll see you girls later. 210 00:10:43,342 --> 00:10:44,777 Beautiful flowers. 211 00:10:47,146 --> 00:10:48,614 Yeah, they are. 212 00:10:58,858 --> 00:10:59,824 You know, it's funny 213 00:10:59,825 --> 00:11:01,626 when I think about how we first met. 214 00:11:01,627 --> 00:11:05,131 You and Brandon fighting over me on some silly game show. 215 00:11:07,333 --> 00:11:09,068 I remember how I really wanted that date. 216 00:11:11,203 --> 00:11:14,339 Just didn't give much thought to settling down though. 217 00:11:14,340 --> 00:11:15,473 It's funny 218 00:11:15,474 --> 00:11:17,042 how things turn out. 219 00:11:17,043 --> 00:11:19,078 I guess it really was "love at first sight". 220 00:11:23,449 --> 00:11:26,451 Sometimes I think, uh, 221 00:11:26,452 --> 00:11:30,388 well, sometimes I think I'm not that type. 222 00:11:30,389 --> 00:11:34,626 You know, we don't have to go to that movie if you don't want to. 223 00:11:34,627 --> 00:11:35,894 Were we gonna go to a movie? 224 00:11:35,895 --> 00:11:38,663 We can do anything you want. 225 00:11:38,664 --> 00:11:40,166 Anything? 226 00:11:49,041 --> 00:11:51,543 So I looked it up on the microfilm, and there it was. 227 00:11:51,544 --> 00:11:53,411 Lincoln's Gettysburg Address 228 00:11:53,412 --> 00:11:55,914 right on the front page of the New York Times. 229 00:11:55,915 --> 00:11:58,083 You should have seen what they wrote about him. 230 00:11:58,084 --> 00:12:00,051 You would have thought the guy had held up traffic 231 00:12:00,052 --> 00:12:03,421 on the Cumberland Trail just to get his beard trimmed. 232 00:12:03,422 --> 00:12:05,324 Hey, Bren. Brenda. 233 00:12:08,060 --> 00:12:09,561 Dinner is almost ready. 234 00:12:09,562 --> 00:12:11,429 I am too tired to chew. 235 00:12:11,430 --> 00:12:12,997 How'd it go? 236 00:12:12,998 --> 00:12:14,499 Four jobs on the Westside. 237 00:12:14,500 --> 00:12:17,268 Either they were all taken, or they wanted somebody full-time, 238 00:12:17,269 --> 00:12:19,537 or they obviously just hated me on sight. 239 00:12:19,538 --> 00:12:21,172 Don't be so hard on yourself. 240 00:12:21,173 --> 00:12:23,741 I even started getting depressed about the jobs I didn't want. 241 00:12:23,742 --> 00:12:25,477 Well, what about Maxwell's? 242 00:12:25,478 --> 00:12:27,011 They offered me a charge account. 243 00:12:27,012 --> 00:12:28,646 Did you take it? 244 00:12:28,647 --> 00:12:29,948 Look, honey, don't worry. 245 00:12:29,949 --> 00:12:31,550 You'll find something. 246 00:12:32,418 --> 00:12:33,953 You know what I really hate? 247 00:12:34,320 --> 00:12:36,354 It takes just as much work to find a job 248 00:12:36,355 --> 00:12:37,922 and you don't even get paid for it. 249 00:12:37,923 --> 00:12:41,359 Uh, have you talked to Nat, yet, Laverne? 250 00:12:41,360 --> 00:12:43,229 Come on, I do not want to be a singing waitress. 251 00:12:43,929 --> 00:12:44,996 Well, what do you want? 252 00:12:44,997 --> 00:12:46,131 I don't know. 253 00:12:46,132 --> 00:12:47,500 I just keep on worrying that we're gonna get finished 254 00:12:47,700 --> 00:12:49,100 with all this education 255 00:12:49,101 --> 00:12:51,504 and there's still not gonna be any jobs left for us. 256 00:12:52,271 --> 00:12:54,439 I felt the same way when I was in college, 257 00:12:54,440 --> 00:12:56,407 and, hey, look at me. 258 00:12:56,408 --> 00:12:57,676 You just have to have patience. 259 00:12:59,845 --> 00:13:01,013 Thanks, Dad. 260 00:13:03,182 --> 00:13:04,483 Brenda... 261 00:13:06,652 --> 00:13:08,554 how would you like to work for me? 262 00:13:09,522 --> 00:13:10,989 I want a real job. 263 00:13:10,990 --> 00:13:12,924 This is a real job. We're short on office help. 264 00:13:12,925 --> 00:13:14,727 She'll work cheap. 265 00:13:15,294 --> 00:13:17,396 No, thanks. I want to do it on my own. 266 00:13:25,171 --> 00:13:27,105 Andrea, this assignment is impossible. 267 00:13:27,106 --> 00:13:29,007 I cannot write my life story in ten sentences. 268 00:13:29,008 --> 00:13:30,575 Well, you heard what Rubin wants. 269 00:13:30,576 --> 00:13:32,010 He just wants us to select a detail 270 00:13:32,011 --> 00:13:33,912 that gives a sense of who we are. 271 00:13:33,913 --> 00:13:35,013 Great. 272 00:13:35,014 --> 00:13:37,482 I'll write ten sentences on the bags under my eyes. 273 00:13:37,483 --> 00:13:40,985 I think he wants something like a decision we made 274 00:13:40,986 --> 00:13:44,322 or some important event in our life that's helped to shape us. 275 00:13:44,323 --> 00:13:46,457 Like last year when all the students stood up for you 276 00:13:46,458 --> 00:13:47,792 so you could graduate. 277 00:13:47,793 --> 00:13:49,094 Now that would be something great to write about. 278 00:13:49,929 --> 00:13:51,397 Andrea, do you think I'm selfish? 279 00:13:53,432 --> 00:13:54,833 You? Selfish? Please. 280 00:13:55,234 --> 00:13:57,903 You are one of the most unselfish people I've ever met. 281 00:13:58,704 --> 00:14:00,973 I told David I was quitting the radio show last night. 282 00:14:02,942 --> 00:14:05,176 I know-- they hired us as a team, 283 00:14:05,177 --> 00:14:06,645 and that's a really terrible thing to do to him, right? 284 00:14:08,380 --> 00:14:10,115 Depends why you're quitting. 285 00:14:11,150 --> 00:14:13,953 I'm just so tired, I'm walking into walls. 286 00:14:14,553 --> 00:14:15,687 David's sleeping all the time. 287 00:14:15,688 --> 00:14:16,821 He doesn't even go to classes. 288 00:14:16,822 --> 00:14:18,423 And then he makes me feel like I'm being a wimp 289 00:14:18,424 --> 00:14:20,626 for not being able to keep up with him. 290 00:14:21,060 --> 00:14:24,128 Well, the one thing I learned 291 00:14:24,129 --> 00:14:27,332 from my short stint on the campus paper 292 00:14:27,333 --> 00:14:30,069 was that these people really take what they do seriously. 293 00:14:31,103 --> 00:14:34,640 So, if you want to make it, you're gonna have to commit. 294 00:14:35,774 --> 00:14:38,644 I just don't know if I want it that much. 295 00:14:39,144 --> 00:14:40,446 Not like David. 296 00:14:40,913 --> 00:14:42,481 That's what you have to go on. 297 00:14:43,415 --> 00:14:45,049 (knocking) 298 00:14:45,050 --> 00:14:47,619 Hi, uh, I'm going down to get a soda. 299 00:14:47,620 --> 00:14:48,920 Can I bring you back anything? 300 00:14:48,921 --> 00:14:50,388 No, nothing for me, thanks. 301 00:14:50,389 --> 00:14:51,723 Uh, root beer, please. 302 00:14:51,724 --> 00:14:53,459 One root beer coming up. 303 00:14:55,561 --> 00:14:58,030 He is so cute. 304 00:14:58,464 --> 00:15:00,431 Donna, he's a teacher. 305 00:15:00,432 --> 00:15:01,532 Oh, excuse me. 306 00:15:01,533 --> 00:15:02,635 Like that's ever stopped you before. 307 00:15:03,235 --> 00:15:04,902 Well, you went out with the drama teacher. 308 00:15:04,903 --> 00:15:06,404 And you were always flirting with Mr. Meyers. 309 00:15:06,405 --> 00:15:07,739 I was not. 310 00:15:07,740 --> 00:15:09,107 And that was just in high school. 311 00:15:09,108 --> 00:15:10,842 That was ancient history. 312 00:15:10,843 --> 00:15:15,147 Oh, face it, Andrea, you like older men. 313 00:15:21,520 --> 00:15:23,054 Look who's here. 314 00:15:23,055 --> 00:15:24,756 The most beautiful girl in the freshman class. 315 00:15:24,757 --> 00:15:25,790 Hello, John. 316 00:15:25,791 --> 00:15:27,792 Hello, dear. What's happening? 317 00:15:27,793 --> 00:15:29,694 I'm just waiting for my boyfriend. 318 00:15:29,695 --> 00:15:31,696 If you were my girlfriend, 319 00:15:31,697 --> 00:15:33,131 I wouldn't keep you waiting for anything. 320 00:15:33,132 --> 00:15:35,767 No, I bet you wouldn't. So, am I going to see you later 321 00:15:35,768 --> 00:15:37,568 at the Freshman Pool Party? 322 00:15:37,569 --> 00:15:39,470 Since when are you a freshman? 323 00:15:39,471 --> 00:15:42,307 You know I don't think they're going to be checking for ID's 324 00:15:42,308 --> 00:15:44,843 at this thing, Kelly. I think so. 325 00:15:47,279 --> 00:15:49,815 KELLY: Here comes Dylan. 326 00:15:50,683 --> 00:15:54,253 I'm only leaving so I don't have to share you with anyone. 327 00:15:54,486 --> 00:15:55,587 Good-bye. 328 00:15:58,557 --> 00:16:00,692 Kel, it's unbelievable. What? Kel, it's unbelievable. What? 329 00:16:00,693 --> 00:16:02,293 Do you have any idea who's on campus today? 330 00:16:02,294 --> 00:16:03,161 Who? 331 00:16:03,162 --> 00:16:04,195 Emil Brewster. 332 00:16:04,196 --> 00:16:06,230 Who? Emil Brewster. Who? Emil Brewster. 333 00:16:06,231 --> 00:16:07,298 You know, the guy who wrote 334 00:16:07,299 --> 00:16:09,233 the biography on Kerouac that I've been reading. 335 00:16:09,234 --> 00:16:10,902 Oh, sure. 336 00:16:10,903 --> 00:16:12,236 And here it is, it's very amazing. 337 00:16:12,237 --> 00:16:14,205 I mean Jack Kerouac was the rebel role model 338 00:16:14,206 --> 00:16:16,942 for an entire generation and he ended up living with his mother. 339 00:16:17,609 --> 00:16:18,943 Some role model. 340 00:16:18,944 --> 00:16:20,478 So what time is the lecture? 341 00:16:20,479 --> 00:16:22,580 Uh, I think 4:00. 342 00:16:22,581 --> 00:16:25,183 Well, I was sort of hoping that you'd go to the pool party. 343 00:16:25,184 --> 00:16:26,184 Yeah, right. 344 00:16:26,185 --> 00:16:27,485 The Brady Bunch goes to college. 345 00:16:27,486 --> 00:16:29,420 Come on, Dylan, I really want to go. 346 00:16:29,421 --> 00:16:31,856 So, go Kel-- you don't need my permission. 347 00:16:31,857 --> 00:16:33,691 But I wanted us to go together. 348 00:16:33,692 --> 00:16:35,993 I mean, everybody will be there. It'll be fun. 349 00:16:35,994 --> 00:16:37,662 Look, Kel, you go to the pool party, 350 00:16:37,663 --> 00:16:39,198 I'll go to the lecture and we'll meet up after. 351 00:16:39,598 --> 00:16:41,165 You can be so selfish sometimes. 352 00:16:41,166 --> 00:16:43,601 This is like France all over again, isn't it? 353 00:16:43,602 --> 00:16:46,104 You wrapped up in your little world, leaving me out in the cold. 354 00:16:46,105 --> 00:16:48,639 No, this isn't like France. All your friends are here. 355 00:16:48,640 --> 00:16:51,509 Fine. I will go with David and Donna. 356 00:16:51,510 --> 00:16:52,810 My point exactly. 357 00:16:52,811 --> 00:16:55,046 You just don't care, do you? 358 00:16:55,047 --> 00:16:56,314 About what? 359 00:16:56,315 --> 00:16:58,649 You know what, don't worry about it. 360 00:16:58,650 --> 00:17:00,918 Don't worry about me, don't worry about us. 361 00:17:00,919 --> 00:17:02,019 As far as I'm concerned, 362 00:17:02,020 --> 00:17:04,056 you don't have to worry about anything. 363 00:17:12,231 --> 00:17:13,831 So, how'd she take it, man? 364 00:17:13,832 --> 00:17:14,999 Celeste is a great girl. 365 00:17:15,000 --> 00:17:15,933 I tried to tell you that. 366 00:17:15,934 --> 00:17:17,335 I used the old Sanders finesse. 367 00:17:17,336 --> 00:17:18,736 Handled it with kid gloves. 368 00:17:18,737 --> 00:17:20,339 Hi, Steve. 369 00:17:20,606 --> 00:17:21,606 Leslie, how you doing? 370 00:17:21,607 --> 00:17:22,573 Hi, Leslie. 371 00:17:22,574 --> 00:17:24,542 So, am I going to see you at the pool party? 372 00:17:24,543 --> 00:17:26,110 Leslie, you're no freshman. 373 00:17:26,111 --> 00:17:28,913 No, I'm the Greek Council Hospitality Rep. 374 00:17:28,914 --> 00:17:33,518 Oh, well, don't forget to be hospitable to me. 375 00:17:33,519 --> 00:17:35,320 Always. 376 00:17:37,289 --> 00:17:38,589 Oh, God. 377 00:17:38,590 --> 00:17:40,358 How could I say that? 378 00:17:40,359 --> 00:17:42,260 What're you worried about? You're a free man. 379 00:17:42,261 --> 00:17:43,528 Not quite. 380 00:17:43,529 --> 00:17:45,263 Not only did I not break up with Celeste-- 381 00:17:45,264 --> 00:17:46,864 I invited her to the pool party. 382 00:17:46,865 --> 00:17:48,266 Steve, I thought you were going to break up with her. 383 00:17:48,267 --> 00:17:49,934 I tried. 384 00:17:49,935 --> 00:17:50,935 You know, you're right, Steve. 385 00:17:50,936 --> 00:17:53,172 You are a hell of a sensitive guy. 386 00:17:59,978 --> 00:18:01,279 Hi. Do you have a minute? 387 00:18:01,280 --> 00:18:02,448 Come on in. 388 00:18:04,616 --> 00:18:07,985 I warned you about this from the very beginning. 389 00:18:07,986 --> 00:18:10,355 Maybe I should come back later. 390 00:18:11,123 --> 00:18:12,256 How could you do this to me? 391 00:18:12,257 --> 00:18:13,525 Do you know what time it is? 392 00:18:14,326 --> 00:18:15,226 What's on your mind? 393 00:18:15,227 --> 00:18:17,094 I wanted to talk to you about the radio show 394 00:18:17,095 --> 00:18:18,429 I'm doing with David Silver. 395 00:18:18,430 --> 00:18:20,833 Fine, then don't. Good-bye. 396 00:18:25,070 --> 00:18:27,338 Oh, uh, about the radio show... 397 00:18:27,339 --> 00:18:29,607 I just really wanted to thank you for the opportunity, 398 00:18:29,608 --> 00:18:32,210 but now that my classes have started, 399 00:18:32,211 --> 00:18:34,979 everything has... well, it's kind of changed 400 00:18:34,980 --> 00:18:37,983 and I mean everything's a lot more demanding. 401 00:18:38,851 --> 00:18:39,851 What's going on? 402 00:18:39,852 --> 00:18:41,352 My afternoon shift didn't show up. 403 00:18:41,353 --> 00:18:43,922 I need someone to fill in, and you're someone. 404 00:18:44,256 --> 00:18:46,190 Oh, but I wanted to talk to you about the radio show. 405 00:18:46,191 --> 00:18:47,658 Oh, you guys are doing a great job. 406 00:18:47,659 --> 00:18:48,292 Keep up the good work. 407 00:18:48,293 --> 00:18:49,328 You're on in three seconds. 408 00:18:56,235 --> 00:18:59,070 Hi. Good afternoon. 409 00:18:59,071 --> 00:19:02,740 Uh, this is KXCU, I'm Donna... 410 00:19:02,741 --> 00:19:06,143 A freshman... pretty confused freshman. 411 00:19:06,144 --> 00:19:09,213 Still figuring out what's going on, 412 00:19:09,214 --> 00:19:11,916 still trying to juggle everything around. 413 00:19:11,917 --> 00:19:14,285 Classes, my first apartment... 414 00:19:14,286 --> 00:19:16,020 getting my homework done without a study hall. 415 00:19:16,021 --> 00:19:18,389 Whoa, now that's a tough one. 416 00:19:18,390 --> 00:19:20,591 And my, my English teacher, my English teacher expects me 417 00:19:20,592 --> 00:19:23,160 to write my life story in ten sentences. 418 00:19:23,161 --> 00:19:24,862 I mean, maybe I'm missing something here, 419 00:19:24,863 --> 00:19:26,464 but who has a life like that? 420 00:19:26,465 --> 00:19:28,699 I mean, just figuring out what to wear in the morning 421 00:19:28,700 --> 00:19:31,470 that takes 20 sentences, gosh at least. 422 00:19:35,641 --> 00:19:38,209 Hey, Bren, any luck on the job front? 423 00:19:38,210 --> 00:19:40,811 I don't know, somehow I don't see my future staring back at me. 424 00:19:40,812 --> 00:19:42,747 Look at this part-time fortune teller at... 425 00:19:42,748 --> 00:19:44,081 BOTH: Madame Zorina's! 426 00:19:44,082 --> 00:19:45,684 Very funny guys. 427 00:19:48,954 --> 00:19:50,221 Oh, my God! 428 00:19:50,222 --> 00:19:51,589 What is it? 429 00:19:51,590 --> 00:19:53,391 Production Assistant for Famous Television Producer. 430 00:19:53,392 --> 00:19:56,461 Well, that sounds right up your alley. 431 00:19:56,795 --> 00:19:58,396 Here goes nothing. 432 00:19:58,397 --> 00:20:01,098 BRENDA: Well, as soon as I saw the listing, 433 00:20:01,099 --> 00:20:02,767 I knew it would be the perfect job for me. 434 00:20:02,768 --> 00:20:05,102 Because I want to be an actress. 435 00:20:05,103 --> 00:20:06,737 And I figured this would be the perfect entree. 436 00:20:06,738 --> 00:20:10,441 Not that I wouldn't take my responsibilities seriously. 437 00:20:10,442 --> 00:20:12,444 I mean, I would make a great production assistant for you. 438 00:20:14,112 --> 00:20:16,881 Oh, my God, you did Love on a Drawbridge? 439 00:20:16,882 --> 00:20:18,416 That was my favorite show. 440 00:20:18,417 --> 00:20:19,650 I never missed a single episode. 441 00:20:19,651 --> 00:20:21,419 Me neither. 442 00:20:21,420 --> 00:20:23,121 (chuckles) 443 00:20:23,322 --> 00:20:25,623 I don't know how you kept on coming up 444 00:20:25,624 --> 00:20:27,091 with such ingenious stories. 445 00:20:27,092 --> 00:20:29,427 Especially since they were always stuck on that drawbridge. 446 00:20:29,428 --> 00:20:31,128 But even though it happened every week, 447 00:20:31,129 --> 00:20:33,898 it was, so unexpected. 448 00:20:33,899 --> 00:20:36,668 And this is where you would work. 449 00:20:42,274 --> 00:20:44,909 This is a nursery school. 450 00:20:44,910 --> 00:20:46,444 A day care center. 451 00:20:46,445 --> 00:20:48,579 I was the first producer to provide one for my employees. 452 00:20:48,580 --> 00:20:51,248 I thought you wanted a production assistant. 453 00:20:51,249 --> 00:20:54,018 You would be a babysitter/production assistant. 454 00:20:54,019 --> 00:20:55,987 A hyphenate. 455 00:20:55,988 --> 00:20:57,588 This could lead to bigger 456 00:20:57,589 --> 00:20:59,256 and better things, you know. 457 00:20:59,257 --> 00:21:01,792 What, like Executive Babysitter? 458 00:21:01,793 --> 00:21:03,728 (laughing) 459 00:21:03,729 --> 00:21:06,631 And that was "Walking In My Shoes" by Depeche Mode. 460 00:21:06,632 --> 00:21:07,798 Speaking of which, it looks like 461 00:21:07,799 --> 00:21:10,101 it's time for me to be walking on out of here. 462 00:21:10,102 --> 00:21:11,902 But before I go, here's one last request. 463 00:21:11,903 --> 00:21:14,539 And this one is from Regina in Drake Hall. 464 00:21:14,940 --> 00:21:17,309 (music plays) 465 00:21:19,344 --> 00:21:21,579 Thank you, thank you, thank you. 466 00:21:21,580 --> 00:21:22,847 You were beautiful. 467 00:21:22,848 --> 00:21:24,415 I was? You'd better believe it. 468 00:21:24,416 --> 00:21:26,518 From now, on this is your shift. 469 00:21:27,019 --> 00:21:28,052 Oh, this is great! 470 00:21:28,053 --> 00:21:29,420 David is going to be so excited! 471 00:21:29,421 --> 00:21:31,088 He's been so frustrated with the night shift. 472 00:21:31,089 --> 00:21:32,289 Yeah, well, unfortunately 473 00:21:32,290 --> 00:21:34,059 I can't bring David along with you. 474 00:21:34,993 --> 00:21:36,527 But we're a team. 475 00:21:36,528 --> 00:21:38,562 I still need him on the 2:00-to-6:00. 476 00:21:38,563 --> 00:21:40,998 But he's my boyfriend. 477 00:21:40,999 --> 00:21:42,066 That's your problem. 478 00:21:42,067 --> 00:21:43,367 You did great, Donna. 479 00:21:43,368 --> 00:21:44,669 Thank you so much. I'll see you tomorrow. 480 00:21:44,670 --> 00:21:46,238 Keep up the good work. 481 00:21:50,609 --> 00:21:54,879 You know, I've been thinking about what you said last night. 482 00:21:54,880 --> 00:21:57,114 Dad, I didn't mean to blow you off like that. 483 00:21:57,115 --> 00:21:59,584 No, no, no, no, no, I respect you for it. 484 00:22:00,819 --> 00:22:04,288 No matter how bad things get, that tough, 485 00:22:04,289 --> 00:22:05,156 independent spirit of yours 486 00:22:05,157 --> 00:22:07,191 is probably gonna see you through. 487 00:22:07,192 --> 00:22:08,826 And despite the fact that half the time 488 00:22:08,827 --> 00:22:10,529 I want to wring your neck... 489 00:22:12,931 --> 00:22:14,533 I'm very proud of you. 490 00:22:15,133 --> 00:22:17,635 So I guess I would look like a complete jerk 491 00:22:17,636 --> 00:22:19,771 if I asked you whether the job offer still stands. 492 00:22:20,772 --> 00:22:23,407 Well, the job is yours if you want it. 493 00:22:23,408 --> 00:22:24,909 In fact, you can start right now. 494 00:22:24,910 --> 00:22:26,711 Thanks, Dad. 495 00:22:26,712 --> 00:22:28,312 I will work so hard 496 00:22:28,313 --> 00:22:30,548 and nobody will think of me as the boss's daughter. 497 00:22:30,549 --> 00:22:32,349 Well, you're hired. 498 00:22:32,350 --> 00:22:35,186 The first thing I need you to do, as a matter of fact, 499 00:22:35,187 --> 00:22:38,022 is deliver these to Chris Charvat at her office. 500 00:22:38,023 --> 00:22:40,157 The address is on the label. 501 00:22:40,158 --> 00:22:42,359 They're very important for a business deal she's putting together, 502 00:22:42,360 --> 00:22:43,994 and she has to get these by 9:00 tonight. 503 00:22:43,995 --> 00:22:45,196 Okay, no problem. 504 00:22:45,197 --> 00:22:46,897 I just want to stop by the campus 505 00:22:46,898 --> 00:22:49,233 for this freshman social thing. I mean, it's no big deal. 506 00:22:49,234 --> 00:22:51,202 I just want to put in an appearance. 507 00:22:51,203 --> 00:22:52,970 That's fine. She'll be working late. 508 00:22:52,971 --> 00:22:54,271 Just make sure you get to her by 9:00. 509 00:22:54,272 --> 00:22:56,407 Thanks, boss. Mm-hmm. 510 00:22:56,408 --> 00:22:58,176 Ooh, I love this job. 511 00:23:01,012 --> 00:23:04,248 (music playing) 512 00:23:04,249 --> 00:23:07,618 All right, gentlemen, here we go. 513 00:23:07,619 --> 00:23:08,987 Whoo! 514 00:23:16,862 --> 00:23:17,995 Hey, Celeste. 515 00:23:17,996 --> 00:23:19,764 Hey. This is amazing. 516 00:23:19,765 --> 00:23:21,966 God, if they had a setup like this at my J.C., 517 00:23:21,967 --> 00:23:23,534 I never would have dropped out. 518 00:23:23,535 --> 00:23:25,402 How do you want your burger? 519 00:23:25,403 --> 00:23:27,606 Not yet, thanks. I'll wait for Steve. Okay. Not yet, thanks. I'll wait for Steve. Okay. 520 00:23:36,381 --> 00:23:38,883 Making friends wherever he goes. 521 00:23:38,884 --> 00:23:40,651 Well, you know Steve; Mr. Congeniality. 522 00:23:40,652 --> 00:23:42,186 Yeah. 523 00:23:42,187 --> 00:23:43,687 Listen, Celeste, if you're gonna 524 00:23:43,688 --> 00:23:45,156 keep getting jealous, Steve's gonna drive you crazy. 525 00:23:45,157 --> 00:23:46,457 You know how he is. 526 00:23:46,458 --> 00:23:48,026 I know. 527 00:23:57,002 --> 00:23:58,804 What the hell? 528 00:24:07,746 --> 00:24:09,046 Hi, honey. 529 00:24:09,047 --> 00:24:09,814 I was wondering 530 00:24:09,815 --> 00:24:10,881 when you were going to get here. 531 00:24:10,882 --> 00:24:12,984 Oh, I can see how lonely you are. 532 00:24:15,153 --> 00:24:16,421 Celeste, where are you going?! 533 00:24:21,526 --> 00:24:23,361 Hey... 534 00:24:23,628 --> 00:24:24,863 so where's your boyfriend? 535 00:24:25,263 --> 00:24:26,831 He couldn't make it. 536 00:24:26,832 --> 00:24:28,465 Oh, that's too bad. 537 00:24:28,466 --> 00:24:30,701 You are terrible. 538 00:24:30,702 --> 00:24:32,671 The worst. Do you want a drink? 539 00:24:33,872 --> 00:24:35,906 Hi. Hi. Oh, David. 540 00:24:35,907 --> 00:24:38,375 These are two of my new sorority sisters, Deborah and Jennifer. 541 00:24:38,376 --> 00:24:40,811 This is my one and only, David Silver. 542 00:24:40,812 --> 00:24:42,079 Hi. Hi, David. 543 00:24:42,080 --> 00:24:43,214 Wait a minute. 544 00:24:43,215 --> 00:24:44,715 Am I hearing an echo or something? 545 00:24:44,716 --> 00:24:46,483 Were you on the radio this afternoon? 546 00:24:46,484 --> 00:24:47,852 Yeah, was that you? 547 00:24:47,853 --> 00:24:50,387 Uh-huh. 548 00:24:50,388 --> 00:24:52,790 I didn't know you had your own radio show. 549 00:24:52,791 --> 00:24:55,025 Neither did I. 550 00:24:55,026 --> 00:24:56,560 Oh, she was so great. 551 00:24:56,561 --> 00:24:57,828 Like the way you handled those requests. 552 00:24:57,829 --> 00:24:59,296 Like that guy who called in for Megadeth? 553 00:24:59,297 --> 00:25:00,898 Oh, and that bit that you did about having 554 00:25:00,899 --> 00:25:02,099 to clean up for your 555 00:25:02,100 --> 00:25:03,868 roommates was hysterical. Yeah, really. roommates was hysterical. Yeah, really. 556 00:25:03,869 --> 00:25:06,103 God, it sounds like you're living with a bunch of slobs. 557 00:25:06,104 --> 00:25:07,371 (both laugh) 558 00:25:07,372 --> 00:25:09,841 Uh, excuse us for one second. 559 00:25:13,411 --> 00:25:18,048 Uh, look, David, I, I never called you a slob. 560 00:25:18,049 --> 00:25:19,583 I don't care about that. 561 00:25:19,584 --> 00:25:21,285 I thought you said you were gonna quit. 562 00:25:21,286 --> 00:25:22,586 I was. 563 00:25:22,587 --> 00:25:24,588 Then how'd you get on the air again? 564 00:25:24,589 --> 00:25:26,624 The deejay that was supposed to be there never showed up, 565 00:25:26,625 --> 00:25:28,092 and before I knew what was happening, 566 00:25:28,093 --> 00:25:29,660 Howard had me in the booth on the air. 567 00:25:29,661 --> 00:25:31,696 So does that mean we get the day shift? 568 00:25:32,364 --> 00:25:36,801 I don't know how to break this to you, but it... it's not we. 569 00:25:37,435 --> 00:25:38,202 It's more like me. 570 00:25:38,203 --> 00:25:39,904 What? 571 00:25:39,905 --> 00:25:41,372 I thought we were a team. 572 00:25:41,373 --> 00:25:43,641 I tried to tell Howard that. 573 00:25:43,642 --> 00:25:45,843 Well, obviously you didn't try hard enough. 574 00:25:45,844 --> 00:25:48,379 David, I didn't do that to you on purpose. 575 00:25:48,380 --> 00:25:49,813 Then why'd you do it at all? 576 00:25:49,814 --> 00:25:52,149 Do you really think I'm that selfish? 577 00:25:52,150 --> 00:25:55,819 DEEJAY: All right, listen up, everybody. In 15 minutes, we'll be starting 578 00:25:55,820 --> 00:25:58,756 the dance contest, so choose your partners 579 00:25:58,757 --> 00:26:00,190 and listen for the next announcement. 580 00:26:00,191 --> 00:26:01,358 Come on. Let's go dance. 581 00:26:01,359 --> 00:26:02,826 No, I'm not in the mood. 582 00:26:02,827 --> 00:26:04,395 David. 583 00:26:04,396 --> 00:26:06,630 Listen, why don't you go dance by yourself, all right? 584 00:26:06,631 --> 00:26:08,500 I mean, that's what you want anyway, isn't it? 585 00:26:13,538 --> 00:26:14,738 KELLY: Wait. Tomato? 586 00:26:14,739 --> 00:26:16,508 JOHN: Tomatoes. 587 00:26:17,976 --> 00:26:19,176 Oh, wow, you really know how 588 00:26:19,177 --> 00:26:21,112 to work a hot dog-- look at this. 589 00:26:22,247 --> 00:26:23,347 KELLY: Tomato. 590 00:26:23,348 --> 00:26:25,283 Yeah, tomato. 591 00:26:27,419 --> 00:26:29,453 Haven't you ever had tomato on your hot dog? 592 00:26:29,454 --> 00:26:30,822 I am now. (chuckles) 593 00:26:31,723 --> 00:26:32,958 Hi. 594 00:26:34,459 --> 00:26:36,127 Dylan, hi. 595 00:26:36,962 --> 00:26:39,596 Do you remember John Sears from West Beverly? 596 00:26:39,597 --> 00:26:40,764 Not really. 597 00:26:40,765 --> 00:26:41,932 Nice to meet you. 598 00:26:41,933 --> 00:26:43,534 Kelly and I were just talking about you. 599 00:26:43,535 --> 00:26:45,569 And here I am. 600 00:26:45,570 --> 00:26:47,037 Well, it's nice to see you. 601 00:26:47,038 --> 00:26:49,808 So, tell me, which frat house are you gonna pledge to? 602 00:26:50,241 --> 00:26:51,776 Crack House. 603 00:26:52,644 --> 00:26:53,945 Great. 604 00:26:57,382 --> 00:26:59,050 I'll see you guys later. 605 00:27:03,488 --> 00:27:05,956 We could have a fight right now, 606 00:27:05,957 --> 00:27:08,258 but that's not why you came, is it? 607 00:27:08,259 --> 00:27:10,561 No, the only reason I'm here is to be with you. 608 00:27:10,562 --> 00:27:12,697 Well, I'm glad you're here. 609 00:27:14,265 --> 00:27:17,068 I'm glad, too. Come on. 610 00:27:21,639 --> 00:27:23,140 Andrea, what are you doing? 611 00:27:23,141 --> 00:27:26,010 Oh, I'm working on my essay for your class. 612 00:27:26,011 --> 00:27:27,511 I can't quite get these transitions right. 613 00:27:27,512 --> 00:27:28,880 Why aren't you at the pool party? 614 00:27:29,814 --> 00:27:30,914 I wouldn't be able to enjoy myself 615 00:27:30,915 --> 00:27:32,016 knowing I had work to do. 616 00:27:32,017 --> 00:27:33,317 Andrea, the essay can wait. 617 00:27:33,318 --> 00:27:34,418 It's not that important. 618 00:27:34,419 --> 00:27:37,922 Save... and exit. 619 00:27:38,123 --> 00:27:38,990 Go! 620 00:27:39,324 --> 00:27:40,257 Go! 621 00:27:40,258 --> 00:27:42,192 Wait! (laughs) 622 00:27:42,193 --> 00:27:43,560 All right, I'm going, I'm going! 623 00:27:43,561 --> 00:27:45,196 Oh, my God, turn, turn! 624 00:27:52,037 --> 00:27:54,572 Excuse me, excuse me, guys. 625 00:27:57,208 --> 00:27:58,809 You want to get something to drink? 626 00:27:58,810 --> 00:28:00,078 No, thanks. 627 00:28:00,578 --> 00:28:02,513 I'm sorry I got so carried away over there. 628 00:28:02,514 --> 00:28:03,947 You know how it is. 629 00:28:03,948 --> 00:28:05,750 It's my pledge buddies. They're a great bunch of guys. 630 00:28:07,719 --> 00:28:09,520 I'm glad you came. 631 00:28:09,521 --> 00:28:11,355 MAN: Hey, Sanders. 632 00:28:11,356 --> 00:28:12,389 Get over here. 633 00:28:12,390 --> 00:28:14,092 Wait till you see what Ronson's got. 634 00:28:15,193 --> 00:28:16,428 I'll be right back. 635 00:28:38,049 --> 00:28:40,384 Oh, Brenda, I'm desperate, you got to help me. 636 00:28:40,385 --> 00:28:41,585 David's really upset. 637 00:28:41,586 --> 00:28:42,686 What happened? 638 00:28:42,687 --> 00:28:43,854 DEEJAY: Okay, listen up, everybody. Listen up. 639 00:28:43,855 --> 00:28:46,290 As promised, it's time for the dance contest. 640 00:28:46,291 --> 00:28:49,526 Now, best frosh dancers win straight A's for two semesters 641 00:28:49,527 --> 00:28:52,362 or a $25 gift certificate to Poncho's Pizza. 642 00:28:52,363 --> 00:28:53,130 It's your choice. 643 00:28:53,131 --> 00:28:55,200 Come on. What do you say? 644 00:28:55,400 --> 00:28:56,500 What? Come on. 645 00:28:56,501 --> 00:28:57,468 That? Yeah. That? Yeah. 646 00:28:57,469 --> 00:28:58,735 Oh, no way. You're lucky I'm even here. 647 00:28:58,736 --> 00:29:00,404 Don't push it. You want a soda? 648 00:29:00,405 --> 00:29:00,904 All right. 649 00:29:00,905 --> 00:29:02,040 Come on. 650 00:29:06,611 --> 00:29:08,512 Hi. 651 00:29:08,513 --> 00:29:09,913 What's your major? 652 00:29:09,914 --> 00:29:11,081 I'm Brenda Walsh. 653 00:29:11,082 --> 00:29:13,383 I'm studying pre-law, premed and premenstrual. 654 00:29:13,384 --> 00:29:15,153 I'm not really sure which one. 655 00:29:16,688 --> 00:29:17,921 David, come on. 656 00:29:17,922 --> 00:29:19,890 I thought that you'd be the first one out there. 657 00:29:19,891 --> 00:29:21,458 You ever been stabbed in the back 658 00:29:21,459 --> 00:29:22,594 by somebody you trusted? 659 00:29:23,328 --> 00:29:25,363 Yeah, I'm an old hand at that. 660 00:29:27,966 --> 00:29:30,334 Well, this looks like a pretty dead crowd. 661 00:29:30,335 --> 00:29:31,301 What do you say 662 00:29:31,302 --> 00:29:34,239 we go show these college types how it's done? 663 00:29:36,841 --> 00:29:41,612 ♪ I've been around the world and I've seen every girl ♪ 664 00:29:41,613 --> 00:29:43,581 I'll be right back. 665 00:29:45,550 --> 00:29:47,618 LESLIE: Hey, Steve. I've been looking for you 666 00:29:47,619 --> 00:29:48,785 all over the place. Come on, let's dance. 667 00:29:48,786 --> 00:29:50,154 Leslie, I'd love to dance with you... 668 00:29:50,155 --> 00:29:51,156 Then go ahead. 669 00:29:52,757 --> 00:29:54,225 Cel! 670 00:30:01,466 --> 00:30:03,467 Hi, Brandon, how'd you like to dance? 671 00:30:03,468 --> 00:30:05,903 Boy, did you pick the wrong guy. 672 00:30:05,904 --> 00:30:07,304 Andrea, I'm so glad you're here. 673 00:30:07,305 --> 00:30:09,573 Now I finally have someone to stand around with. 674 00:30:09,574 --> 00:30:11,341 Forget it, Brandon. I'm dancing. 675 00:30:11,342 --> 00:30:12,176 Come on, Andrea. 676 00:30:12,177 --> 00:30:14,879 Let's go find some guys with legs. 677 00:30:15,713 --> 00:30:19,349 DEEJAY: Yeah, don't stop now! Come on, everybody. 678 00:30:19,350 --> 00:30:22,719 Everybody come on into the pool party! 679 00:30:22,720 --> 00:30:28,159 ♪ I've been around the world and I've seen every girl ♪ 680 00:30:29,661 --> 00:30:34,399 DEEJAY: Come on. Yeah, yeah, yeah! 681 00:30:40,939 --> 00:30:45,309 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 682 00:30:45,310 --> 00:30:49,379 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 683 00:30:49,380 --> 00:30:54,017 ♪ Na, na-na-na, na, na, na-na ♪ 684 00:30:54,018 --> 00:30:57,222 Celeste! Celeste, what's wrong with you? 685 00:30:57,789 --> 00:30:59,790 Come on. I wasn't gonna dance with her. 686 00:30:59,791 --> 00:31:01,725 Look, if I'm baggage to you, just tell me now. 687 00:31:01,726 --> 00:31:03,193 Let's just get it over with, okay? 688 00:31:03,194 --> 00:31:04,461 Cel, Cel, what are you talking about? 689 00:31:04,462 --> 00:31:06,163 I asked you to come here with me, didn't I? 690 00:31:06,164 --> 00:31:07,698 No, you didn't. I asked you. 691 00:31:07,699 --> 00:31:08,999 And if I hadn't brought it up, 692 00:31:09,000 --> 00:31:10,334 you probably never would've mentioned it. 693 00:31:10,335 --> 00:31:12,469 Celeste, you're blowing this way out of proportion. 694 00:31:12,470 --> 00:31:14,439 Why don't you just give me a chance to explain? 695 00:31:15,039 --> 00:31:16,374 Celeste! 696 00:31:21,379 --> 00:31:22,213 (tires screech) 697 00:31:26,217 --> 00:31:29,320 ♪ ♪ 698 00:31:36,427 --> 00:31:37,962 Ow! 699 00:31:39,330 --> 00:31:42,900 DEEJAY: Having a good time now. 700 00:31:50,808 --> 00:31:53,478 DEEJAY: Sorry, guys, get off the floor. 701 00:32:06,991 --> 00:32:08,425 DEEJAY: Getting down to the wire. Who's gonna make it? 702 00:32:08,426 --> 00:32:09,926 Come on... 703 00:32:09,927 --> 00:32:13,431 (deejay continues indistinctly) 704 00:32:17,869 --> 00:32:19,136 All right... 705 00:32:19,137 --> 00:32:22,340 You're gone. Sorry, guys. 706 00:32:25,677 --> 00:32:28,012 Come on. Get them. 707 00:32:31,749 --> 00:32:33,417 (crowd cheering) 708 00:32:33,418 --> 00:32:37,054 Okay, we have a lot of incredible dancers here. 709 00:32:37,055 --> 00:32:38,288 But the winners, 710 00:32:38,289 --> 00:32:41,591 the winners of the freshman dance contest are... 711 00:32:41,592 --> 00:32:42,426 Brenda Walsh. 712 00:32:42,427 --> 00:32:43,460 And David Silver. 713 00:32:43,461 --> 00:32:45,295 Okay, how 'bout a big round of applause 714 00:32:45,296 --> 00:32:47,498 for Brenda and David! 715 00:32:52,337 --> 00:32:54,138 Oh-ho-ho! 716 00:32:55,640 --> 00:32:57,041 DYLAN: Have a nice swim. 717 00:33:00,812 --> 00:33:02,212 (screams): No...! 718 00:33:02,213 --> 00:33:04,449 Everybody in the pool! 719 00:33:12,523 --> 00:33:13,490 Threw me in the pool. 720 00:33:13,491 --> 00:33:14,926 Yes... 721 00:33:20,898 --> 00:33:22,165 Admit it, you had a great time. 722 00:33:22,166 --> 00:33:24,435 Yeah, don't ever make me do this again. 723 00:33:25,069 --> 00:33:26,237 (squeals): No! 724 00:33:31,743 --> 00:33:33,911 Ready to go. 725 00:33:34,445 --> 00:33:38,015 Listen, Donna, I'm sorry I acted like such an idiot. 726 00:33:38,983 --> 00:33:41,319 I mean, I know you'd never do anything to hurt me. 727 00:33:42,453 --> 00:33:44,688 And there I was, letting my ego keep you 728 00:33:44,689 --> 00:33:46,057 from getting what you deserve. 729 00:33:46,758 --> 00:33:48,759 We both deserve it. 730 00:33:48,760 --> 00:33:49,794 And we'll both get it. 731 00:33:51,229 --> 00:33:53,196 Being on the radio in high school changed me. 732 00:33:53,197 --> 00:33:58,369 I mean, somehow I went from geek to celebrity. 733 00:34:00,405 --> 00:34:02,005 I guess what really freaked me out is that 734 00:34:02,006 --> 00:34:04,075 maybe I couldn't do it on my own. 735 00:34:05,610 --> 00:34:09,147 I'd just go back to being the same old nerdy David Silver. 736 00:34:10,615 --> 00:34:12,450 David, you taught me everything I know. 737 00:34:14,285 --> 00:34:17,355 You were great before me and you'll do great now. 738 00:34:18,589 --> 00:34:20,158 Thanks. 739 00:34:27,932 --> 00:34:29,534 Let's get out of here. 740 00:34:30,334 --> 00:34:32,136 Let's go find Brenda. 741 00:34:32,603 --> 00:34:34,871 Did you see that huge guy dancing? 742 00:34:34,872 --> 00:34:36,039 You know, the one with the redhead? 743 00:34:36,040 --> 00:34:37,374 I mean, he was incredible. 744 00:34:37,375 --> 00:34:39,443 He must have weighed like, 300 pounds. 745 00:34:39,444 --> 00:34:41,912 But, seriously, he had some moves, he was amazing. 746 00:34:41,913 --> 00:34:44,014 What about the guy in the yellow shirt? 747 00:34:44,015 --> 00:34:45,682 Now I thought for sure he was going to win. 748 00:34:45,683 --> 00:34:46,683 He had some moves. 749 00:34:46,684 --> 00:34:47,651 Well, you guys, 750 00:34:47,652 --> 00:34:49,753 I had a tremendous amount of fun, as usual. 751 00:34:49,754 --> 00:34:50,988 Thank you. 752 00:34:52,990 --> 00:34:54,791 Oh, my God. 753 00:34:54,792 --> 00:34:57,562 I forgot to deliver my father's contract. 754 00:34:58,396 --> 00:35:00,063 Oh, I really blew it. 755 00:35:00,064 --> 00:35:02,200 I gotta get out of here. Bye. 756 00:35:15,313 --> 00:35:17,981 I should've just told Leslie to take a hike. 757 00:35:17,982 --> 00:35:19,649 Steve, you were avoiding Celeste all day. 758 00:35:19,650 --> 00:35:21,618 I was not, I was hanging out with my friends. 759 00:35:21,619 --> 00:35:23,520 And what is Celeste, your enemy? No, she's... And what is Celeste, your enemy? No, she's... 760 00:35:23,521 --> 00:35:25,422 Or maybe you just can't deal with the idea 761 00:35:25,423 --> 00:35:26,690 of her breaking up with you? 762 00:35:26,691 --> 00:35:29,093 All right, I screwed up. Now what am I going to do? 763 00:35:30,061 --> 00:35:31,628 Well, in situations like this, 764 00:35:31,629 --> 00:35:33,663 there only is one thing ever to do. 765 00:35:33,664 --> 00:35:34,731 What's that? 766 00:35:34,732 --> 00:35:36,100 Beg. 767 00:35:37,034 --> 00:35:38,302 That's not gonna work. 768 00:35:38,736 --> 00:35:39,870 I mean, this girl is really 769 00:35:39,871 --> 00:35:42,039 pissed off at me and she's got every right to be. 770 00:35:44,442 --> 00:35:45,943 I think I'm falling in love with her. 771 00:35:48,613 --> 00:35:50,814 I haven't felt this way about a girl since Kelly. 772 00:35:50,815 --> 00:35:53,217 Then why do you act the way you do? 773 00:35:53,784 --> 00:35:56,454 Sometimes I follow my heart and everything's okay. 774 00:35:58,322 --> 00:36:01,592 Then Mr. Green Jeans has his own ideas. 775 00:36:03,427 --> 00:36:06,263 You know, I bet if you went to Celeste 776 00:36:06,264 --> 00:36:08,398 and just admitted to her that you were a horse's ass, 777 00:36:08,399 --> 00:36:10,033 she might forgive you. 778 00:36:10,034 --> 00:36:12,202 Admit that you're a horse's ass. 779 00:36:12,203 --> 00:36:14,005 I don't think it's gonna work. 780 00:36:15,439 --> 00:36:17,608 Everyone's allowed to make a mistake. 781 00:36:20,111 --> 00:36:21,177 Hi, guys. 782 00:36:21,178 --> 00:36:22,412 Hey, Bren. 783 00:36:22,413 --> 00:36:24,514 Hey, Brenda. Hey. 784 00:36:24,515 --> 00:36:25,883 Hi, Dad. 785 00:36:27,952 --> 00:36:29,219 What's wrong, Brenda? 786 00:36:29,220 --> 00:36:33,189 Well, I got to the office, just like you said, 787 00:36:33,190 --> 00:36:34,792 but, uh, she wasn't there. 788 00:36:35,660 --> 00:36:37,461 Did you leave the contracts with her assistant? 789 00:36:38,129 --> 00:36:40,164 Well, her assistant wasn't there either. 790 00:36:41,332 --> 00:36:43,533 Actually, the building was closed. 791 00:36:43,534 --> 00:36:44,802 What time did you get there? 792 00:36:46,437 --> 00:36:47,805 9:00? 793 00:36:48,839 --> 00:36:50,173 Didn't I tell you how important 794 00:36:50,174 --> 00:36:52,008 those contracts are? 795 00:36:52,009 --> 00:36:54,210 Didn't I tell you she has to get them tonight? 796 00:36:54,211 --> 00:36:56,112 Well, can't we have them delivered to her home? 797 00:36:56,113 --> 00:36:58,582 She's already left for New York. 798 00:36:58,583 --> 00:37:00,617 (sighs heavily): I don't know what we're going to do here. 799 00:37:00,618 --> 00:37:02,052 How about faxing them? 800 00:37:02,053 --> 00:37:03,587 That's not the point. 801 00:37:03,588 --> 00:37:05,789 I gave you one responsibility. 802 00:37:05,790 --> 00:37:07,324 Dad, I'm sorry. 803 00:37:07,325 --> 00:37:08,625 "Sorry" isn't going to cut it. 804 00:37:08,626 --> 00:37:11,194 Dad, please, I know that I screwed up. 805 00:37:11,195 --> 00:37:12,796 But from now on, I promise 806 00:37:12,797 --> 00:37:14,332 I'll be more careful. 807 00:37:15,700 --> 00:37:17,534 Look, Dad, please, give me a second chance. 808 00:37:17,535 --> 00:37:18,435 Don't fire me. 809 00:37:18,436 --> 00:37:20,271 Everyone's allowed to make a mistake. 810 00:37:21,238 --> 00:37:22,906 (Brandon clears throat) 811 00:37:22,907 --> 00:37:24,709 (coughs) 812 00:37:29,347 --> 00:37:30,581 You're not fired. 813 00:37:31,382 --> 00:37:33,216 Thanks, Dad. 814 00:37:33,217 --> 00:37:34,885 Thank your brother. 815 00:37:38,856 --> 00:37:40,457 Donna, you don't have to keep me company. 816 00:37:40,458 --> 00:37:42,726 I'm okay, really. Well, I'm going to be up half the night 817 00:37:42,727 --> 00:37:43,693 writing my essay anyway. 818 00:37:43,694 --> 00:37:45,261 So I might as well be with you. 819 00:37:45,262 --> 00:37:46,496 David... 820 00:37:46,497 --> 00:37:47,998 Oh, Donna, hey, great, 821 00:37:47,999 --> 00:37:49,299 this saves me a phone call. 822 00:37:49,300 --> 00:37:50,600 Wow, you're here late, aren't you? 823 00:37:50,601 --> 00:37:53,036 Uh, listen, I won't be needing you to come in 824 00:37:53,037 --> 00:37:54,205 in the afternoons after all. 825 00:37:54,739 --> 00:37:55,839 Uh, the deejay 826 00:37:55,840 --> 00:37:57,642 that didn't show changed her mind. 827 00:37:57,942 --> 00:37:59,009 What? 828 00:37:59,010 --> 00:38:02,379 And since she's my girlfriend... 829 00:38:02,380 --> 00:38:05,148 Your girlfriend? Yeah. Your girlfriend? Yeah. 830 00:38:05,149 --> 00:38:06,349 Well, you two know how tough it is 831 00:38:06,350 --> 00:38:07,618 mixing business with pleasure. 832 00:38:09,420 --> 00:38:11,354 Anyway, Sally and I broke up. 833 00:38:11,355 --> 00:38:13,156 And we've worked it out. 834 00:38:13,157 --> 00:38:16,026 So I guess she'll be getting her old slot back. 835 00:38:16,027 --> 00:38:18,396 Uh, so keep up the good work. 836 00:38:22,667 --> 00:38:24,501 You know, Donna, there's still an open chair 837 00:38:24,502 --> 00:38:25,603 here on the night shift. 838 00:38:27,705 --> 00:38:31,776 No, I think I've had quite enough of this for a while. 839 00:38:45,556 --> 00:38:46,824 Thank you. 840 00:38:47,525 --> 00:38:49,160 Celeste. 841 00:38:49,894 --> 00:38:51,428 Celeste, I came to apologize. 842 00:38:51,429 --> 00:38:52,630 Come on, don't run away. 843 00:38:54,365 --> 00:38:55,800 Cel... 844 00:38:56,133 --> 00:38:57,635 Celeste! 845 00:38:58,402 --> 00:39:01,137 I'm really sorry for how I acted. 846 00:39:01,138 --> 00:39:05,408 I guess I'm sort of adjusting to college. 847 00:39:05,409 --> 00:39:06,876 It's like a period of transition for me. 848 00:39:06,877 --> 00:39:09,746 New friends, new life. 849 00:39:09,747 --> 00:39:12,549 Cel, that is not how I meant it. 850 00:39:12,550 --> 00:39:15,453 Steve, I accept your apology. 851 00:39:17,388 --> 00:39:19,055 Cel... 852 00:39:19,056 --> 00:39:21,224 Celeste... 853 00:39:21,225 --> 00:39:23,159 I'm really sorry. 854 00:39:23,160 --> 00:39:26,096 I acted like a jerk, I know that. 855 00:39:26,097 --> 00:39:27,197 What can I say? 856 00:39:27,198 --> 00:39:29,432 I was trying to score points. 857 00:39:29,433 --> 00:39:30,433 I was busy trying to be 858 00:39:30,434 --> 00:39:32,670 the big man on campus. 859 00:39:34,305 --> 00:39:36,340 Everything you accused me of was true. 860 00:39:39,343 --> 00:39:43,214 I wish there was some way I could undo it. 861 00:39:45,783 --> 00:39:47,518 You really hurt me. 862 00:39:49,353 --> 00:39:53,424 I promise I'll never do it again. 863 00:39:55,226 --> 00:39:58,629 You do, and you'll never score another point. 864 00:40:00,631 --> 00:40:02,199 Does this mean I can still see you? 865 00:40:04,468 --> 00:40:06,437 Oh, baby. 866 00:40:12,009 --> 00:40:14,544 "Being accepted by Yale was probably the honor 867 00:40:14,545 --> 00:40:15,812 "of which I was most proud. 868 00:40:15,813 --> 00:40:18,114 "However the responsibilities of money and family 869 00:40:18,115 --> 00:40:20,150 "could not have been ignored. 870 00:40:20,151 --> 00:40:22,986 "In conclusion, I have learned that what sometimes appears 871 00:40:22,987 --> 00:40:24,621 "to be the most attractive alternative 872 00:40:24,622 --> 00:40:27,725 is not always the most appropriate one." 873 00:40:30,327 --> 00:40:31,629 Any comments? 874 00:40:32,797 --> 00:40:37,467 Well, it's obvious this student is very bright 875 00:40:37,468 --> 00:40:39,002 and she's worked very hard. 876 00:40:39,003 --> 00:40:41,572 But it doesn't sound like a human being wrote this, does it? 877 00:40:41,806 --> 00:40:43,573 I want your writing to sound like you, 878 00:40:43,574 --> 00:40:45,776 not what you think good writing should be. 879 00:40:47,912 --> 00:40:49,245 Here's another essay. 880 00:40:49,246 --> 00:40:51,482 See if you can hear the difference. Donna. 881 00:40:52,583 --> 00:40:53,584 Yes? 882 00:40:53,818 --> 00:40:55,386 I want you to read your essay for the class. 883 00:40:55,653 --> 00:40:56,921 Class, this is Donna Martin. 884 00:40:58,589 --> 00:40:59,757 Hi. 885 00:41:05,930 --> 00:41:08,965 "My first walking shoes are bronzed in my father's office. 886 00:41:08,966 --> 00:41:12,503 "Sometimes I think that's how he wants to remember me. 887 00:41:13,237 --> 00:41:14,871 "When I first started school, 888 00:41:14,872 --> 00:41:17,607 "my mother bought me a pair of black patent leather Mary Janes. 889 00:41:17,608 --> 00:41:19,142 "The other kids were all wearing bucks, 890 00:41:19,143 --> 00:41:22,011 "but my mother insisted that my Mary Janes were prettier. 891 00:41:22,012 --> 00:41:24,147 "Finally, when I was in the fifth grade, 892 00:41:24,148 --> 00:41:25,615 "I talked her into letting me have a pair 893 00:41:25,616 --> 00:41:27,817 "of high purple suede boots. 894 00:41:27,818 --> 00:41:31,855 "She said they made me look precocious, but I loved them. 895 00:41:31,856 --> 00:41:35,558 "In junior high I bought a pair of Doc Martens. 896 00:41:35,559 --> 00:41:38,895 "My father, who's a doctor, thought I was making fun of him. 897 00:41:38,896 --> 00:41:41,866 And after a big fight, they stayed in the closet." 898 00:41:54,712 --> 00:41:57,714 So, you think my writing stinks, huh? 899 00:41:57,715 --> 00:42:00,216 Not at all. 900 00:42:00,217 --> 00:42:02,552 Look, the point of the assignment 901 00:42:02,553 --> 00:42:04,655 was to let me know who you are. 902 00:42:05,956 --> 00:42:08,958 Well, I, uh, I wrote about a very difficult decision. 903 00:42:08,959 --> 00:42:11,527 Yes, and you made it seem like 904 00:42:11,528 --> 00:42:12,729 the easiest thing in the world. 905 00:42:12,730 --> 00:42:15,899 You hid behind your intelligence 906 00:42:15,900 --> 00:42:18,101 and never revealed what goes on inside of you, 907 00:42:18,102 --> 00:42:19,203 what makes you unique. 908 00:42:20,971 --> 00:42:24,807 I just... I didn't want to make a fool of myself. 909 00:42:24,808 --> 00:42:27,044 Well, I guess that's the chance you have to take. 910 00:42:27,645 --> 00:42:29,412 But until you're willing to risk it, 911 00:42:29,413 --> 00:42:30,813 you're never going to know 912 00:42:30,814 --> 00:42:32,081 who you are. 913 00:42:32,082 --> 00:42:34,117 You're never going to grow. 914 00:42:34,118 --> 00:42:36,853 You'll always be Andrea Zuckerman, 915 00:42:36,854 --> 00:42:38,488 West Beverly valedictorian. 916 00:42:38,489 --> 00:42:40,556 Smart girl, 917 00:42:40,557 --> 00:42:42,993 but... who the hell is she? 918 00:42:44,662 --> 00:42:47,564 So, how are your table manners? 919 00:42:48,098 --> 00:42:49,766 My what? 920 00:42:49,767 --> 00:42:52,036 Would I be embarrassed going out to dinner with you? 921 00:42:53,337 --> 00:42:54,571 No. 922 00:42:55,773 --> 00:42:57,707 My table manners are one of my best qualities. 923 00:42:57,708 --> 00:42:58,574 Good. 924 00:42:58,575 --> 00:43:02,212 Then I'll see you tonight, okay? 925 00:43:02,947 --> 00:43:04,581 Okay. 926 00:43:07,151 --> 00:43:08,585 Great. 927 00:43:15,960 --> 00:43:17,627 (doorbell rings) 928 00:43:17,628 --> 00:43:19,430 DONNA: I'll get it, Kelly. 929 00:43:24,702 --> 00:43:26,470 So, what is it today? 930 00:43:27,004 --> 00:43:30,107 Introduction to Psychology. 931 00:43:31,442 --> 00:43:32,710 What are you doing here? 932 00:43:33,043 --> 00:43:35,045 You know what I'm doing here. 933 00:43:35,646 --> 00:43:37,514 And don't say any more about Dylan. 934 00:43:37,881 --> 00:43:40,017 You keep telling me you have a boyfriend, 935 00:43:40,250 --> 00:43:42,219 but you never tell me to go away 936 00:43:43,053 --> 00:43:45,655 and you never tell me to leave you alone. 937 00:43:45,656 --> 00:43:47,523 Yes, I do. 938 00:43:47,524 --> 00:43:49,659 Maybe you think you do. 939 00:43:49,660 --> 00:43:51,195 Just give me one chance, Kelly. 940 00:44:07,578 --> 00:44:09,313 Please leave me alone. 66826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.