Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,825 --> 00:01:33,926
{\an8}[Kelly] Steve,
this project was a great idea.
2
00:01:33,927 --> 00:01:35,128
{\an8}[Steve] Thank you.
3
00:01:36,996 --> 00:01:39,598
{\an8}Steve, try not go get
your paw prints on everything.
4
00:01:39,599 --> 00:01:41,099
{\an8}Oh, like you're one
to talk, huh?
5
00:01:41,100 --> 00:01:43,435
{\an8}You guys, this is so classy.
6
00:01:43,436 --> 00:01:46,038
{\an8}- It's getting there.
- It would have gone quicker
7
00:01:46,039 --> 00:01:48,240
{\an8}if Zuckerman and Silver
hadn't flaked out on us.
8
00:01:48,241 --> 00:01:50,476
{\an8}Excuse me,
David needed some sleep.
9
00:01:50,477 --> 00:01:53,278
{\an8}And Andrea seemed very edgy
at the senior breakfast.
10
00:01:53,279 --> 00:01:54,847
{\an8}I would be, too,
if I had to stand up
11
00:01:54,848 --> 00:01:56,982
{\an8}in front of all those people.
12
00:01:56,983 --> 00:01:59,952
{\an8}Actually, she's a lot more
stressed out about Yale
13
00:01:59,953 --> 00:02:02,955
{\an8}Yeah? The pressures
of the Ivy League?
14
00:02:02,956 --> 00:02:05,958
{\an8}Actually, the pressures of
how to pay for the Ivy League.
15
00:02:05,959 --> 00:02:07,659
{\an8}She's considering staying here.
16
00:02:07,660 --> 00:02:10,128
{\an8}Man, it's one of the best
colleges in the country.
17
00:02:10,129 --> 00:02:12,397
If they accepted her,
she should go.
18
00:02:12,398 --> 00:02:15,634
Well, maybe you should
give her some financial aid.
19
00:02:15,635 --> 00:02:18,504
[Brandon] You're going to be
a multimillionaire one day.
20
00:02:18,505 --> 00:02:20,973
Come to think of it,
I could use some aid myself.
21
00:02:20,974 --> 00:02:23,209
- So could I.
- Yeah, couldn't we all?
22
00:02:24,210 --> 00:02:27,246
I'm sorry, I was...
just kidding.
23
00:02:27,247 --> 00:02:28,815
We'll talk about it later.
24
00:02:37,023 --> 00:02:39,091
Oh, good, you're home early.
25
00:02:39,092 --> 00:02:40,460
Well, it isn't every day
26
00:02:40,727 --> 00:02:42,628
your kids graduate
from high school.
27
00:02:42,629 --> 00:02:45,664
- Isn't that the truth?
- So where are our scholars?
28
00:02:45,665 --> 00:02:48,200
They're out back with Dylan
and Kelly and company.
29
00:02:48,201 --> 00:02:49,801
Gang's all here.
30
00:02:49,802 --> 00:02:52,004
She asked not to say anything
about Minnesota
31
00:02:52,005 --> 00:02:53,672
in front of them.
32
00:02:53,673 --> 00:02:55,507
Which means what?
33
00:02:55,508 --> 00:02:58,611
I don't know.
I don't think she does either.
34
00:03:00,680 --> 00:03:01,648
[sighs]
35
00:03:03,216 --> 00:03:04,918
They grow up so fast.
36
00:03:07,353 --> 00:03:09,622
Remember the first time
we left them home alone?
37
00:03:11,257 --> 00:03:12,424
How could I forget?
38
00:03:12,425 --> 00:03:15,194
Oh, this is heaven.
39
00:03:18,731 --> 00:03:20,700
Honey, I see Trudy.
40
00:03:21,267 --> 00:03:23,435
- Where?
- Over there.
41
00:03:23,436 --> 00:03:25,037
Quick, let's duck down.
42
00:03:25,038 --> 00:03:27,940
It's no use.
They're coming this way.
43
00:03:27,941 --> 00:03:30,609
Honey, we must be on
the same wavelength.
44
00:03:30,610 --> 00:03:32,711
We have been looking all over
for you, lovebirds,
45
00:03:32,712 --> 00:03:35,514
to see if you want to take
a little splish-splash with us,
46
00:03:35,515 --> 00:03:37,215
and here you are,
47
00:03:37,216 --> 00:03:39,218
right where we were hoping
you'd be.
48
00:03:39,786 --> 00:03:42,387
How are you tonight, Cindy?
49
00:03:42,388 --> 00:03:45,290
I'm fine, Bob. How are you?
50
00:03:45,291 --> 00:03:46,593
I'm game.
51
00:03:50,730 --> 00:03:53,065
Speaking of games,
52
00:03:53,066 --> 00:03:54,766
we've got a tennis game
tomorrow...
53
00:03:54,767 --> 00:03:58,337
Come on now, Jimbo,
I've been waiting all weekend
54
00:03:58,338 --> 00:04:02,675
to go around the goosy-goosy,
ducky-ducky with you.
55
00:04:05,712 --> 00:04:08,047
- What's she talking about?
- I don't know.
56
00:04:10,483 --> 00:04:13,319
But, honey, Trudy and Bob
aren't wearing bathing suits.
57
00:04:15,521 --> 00:04:16,823
Oh, my God.
58
00:04:17,657 --> 00:04:20,258
If that's them, I'm going
straight to the management.
59
00:04:20,259 --> 00:04:22,227
- Jim...
- It's almost two in the morning,
60
00:04:22,228 --> 00:04:23,563
for God's sake. [phone ringing]
61
00:04:26,599 --> 00:04:27,599
Hello?
62
00:04:27,600 --> 00:04:28,668
Mom, it's me.
63
00:04:30,203 --> 00:04:31,270
Hi, Brenda.
64
00:04:32,405 --> 00:04:34,139
[Brenda] Sorry I called so late.
65
00:04:34,140 --> 00:04:35,074
What's wrong?
66
00:04:36,275 --> 00:04:38,944
Brandon was
in a car accident tonight...
67
00:04:38,945 --> 00:04:39,946
but he's okay.
68
00:04:41,347 --> 00:04:42,915
Brandon was in a car accident.
69
00:04:44,217 --> 00:04:45,985
Brenda, what happened?
70
00:04:48,021 --> 00:04:52,124
He was driving alone,
so I don't really know.
71
00:04:52,125 --> 00:04:53,092
But he's all right.
72
00:04:54,994 --> 00:04:56,929
Where's Brandon now, honey?
73
00:04:58,031 --> 00:04:59,432
He's in jail, Daddy.
74
00:05:02,669 --> 00:05:04,671
They arrested him
for drunk driving.
75
00:05:06,339 --> 00:05:08,107
I'm really sorry, Dad.
76
00:05:09,709 --> 00:05:11,977
That had to be
the worst night I ever spent.
77
00:05:11,978 --> 00:05:15,747
Oh, and the next few days
afterwards were...
78
00:05:15,748 --> 00:05:17,583
so tense around here.
79
00:05:19,252 --> 00:05:20,420
That they were.
80
00:05:23,022 --> 00:05:23,923
Oh, hi.
81
00:05:27,493 --> 00:05:30,396
I was getting into this novel
your mom recommended.
82
00:05:36,335 --> 00:05:37,637
Actually, I was...
83
00:05:39,405 --> 00:05:40,940
hoping we could talk.
84
00:05:43,042 --> 00:05:44,610
Yeah.
85
00:05:45,678 --> 00:05:46,979
Me, too.
86
00:05:49,315 --> 00:05:50,983
'Cause...
87
00:05:52,985 --> 00:05:56,255
the other night wasn't exactly
the first time I had a drink.
88
00:05:59,759 --> 00:06:01,160
I figured as much.
89
00:06:02,428 --> 00:06:03,396
How'd you know?
90
00:06:04,197 --> 00:06:06,332
Believe it or not
I was your age once, too.
91
00:06:07,033 --> 00:06:08,668
And you lived to tell about it?
92
00:06:09,802 --> 00:06:11,170
So will you, Brandon.
93
00:06:24,751 --> 00:06:26,786
I've always been a sucker
for happy endings.
94
00:06:42,301 --> 00:06:44,002
Ozzie and Harriet alert,
left flank.
95
00:06:44,003 --> 00:06:46,004
That's our parents
you're talking about.
96
00:06:46,005 --> 00:06:48,540
And what does that make us,
David and Ricky?
97
00:06:48,541 --> 00:06:51,076
No, no, no, Mr. Walsh,
you can't look, it's a surprise.
98
00:06:51,077 --> 00:06:53,779
Dad, the backyard is off limits
until further notice.
99
00:06:53,780 --> 00:06:55,981
You'll have to wait
until we graduate.
100
00:06:55,982 --> 00:06:58,984
Them's da breaks, Jimbo.
101
00:06:58,985 --> 00:07:01,419
The first time I met you,
you were just as filthy
102
00:07:01,420 --> 00:07:03,421
as you are now.
- Oh, yeah?
103
00:07:03,422 --> 00:07:06,091
Only it was from the grease
from Brandon's car.
104
00:07:06,092 --> 00:07:08,426
Yeah, I asked you
if I could take a shower.
105
00:07:08,427 --> 00:07:10,062
Yeah, and I said yes.
106
00:07:11,197 --> 00:07:12,597
[shower running]
107
00:07:12,598 --> 00:07:14,766
Brandon, can't you ever
shut the door?
108
00:07:14,767 --> 00:07:17,036
I mean, it's hot enough
in here already!
109
00:07:21,140 --> 00:07:21,741
Sorry.
110
00:07:23,009 --> 00:07:25,178
Uh, no, it's okay.
111
00:07:31,684 --> 00:07:35,287
You, uh,
keep popping up on me today.
112
00:07:35,288 --> 00:07:36,289
Yeah.
113
00:07:37,089 --> 00:07:40,960
So you were saying you're, uh...
into videotape, huh?
114
00:07:42,195 --> 00:07:44,196
Yeah, I like movies.
115
00:07:44,197 --> 00:07:46,298
You ever see Animal Crackers?
116
00:07:46,299 --> 00:07:47,767
You know, Marx Brothers?
117
00:07:48,835 --> 00:07:50,635
I think so, on TV.
118
00:07:50,636 --> 00:07:52,905
Oh, it's so much better
on the big screen.
119
00:07:55,107 --> 00:07:57,777
Too bad you're on duty tonight
or you could see what I mean.
120
00:07:58,678 --> 00:08:01,781
Well, actually
my plans got poxed.
121
00:08:03,316 --> 00:08:04,584
You want to come along?
122
00:08:06,018 --> 00:08:06,886
Yeah.
123
00:08:11,791 --> 00:08:13,759
[phone ringing]
124
00:08:15,595 --> 00:08:16,995
[Cindy] Hello?
125
00:08:16,996 --> 00:08:18,663
Iris!
126
00:08:18,664 --> 00:08:20,632
Oh, it's so nice
to hear your voice.
127
00:08:20,633 --> 00:08:21,666
Iris...
128
00:08:21,667 --> 00:08:23,935
Tell her I'm not here.
129
00:08:23,936 --> 00:08:25,604
Well, yes, he's right here.
130
00:08:25,605 --> 00:08:26,738
Um, just a minute.
131
00:08:26,739 --> 00:08:27,974
Oh, what now?
132
00:08:29,275 --> 00:08:30,409
It's for me?
133
00:08:31,277 --> 00:08:33,778
- No, I'll take it inside.
- That's my cue.
134
00:08:33,779 --> 00:08:36,014
Oh, no, you're not
bailing on us, McKay.
135
00:08:36,015 --> 00:08:38,251
Come on, it's a masterpiece.
You guys can handle it.
136
00:08:38,985 --> 00:08:40,619
I'm out of here, too.
137
00:08:40,620 --> 00:08:42,988
Donna, you can't leave,
you're my inspiration.
138
00:08:42,989 --> 00:08:45,857
I think everybody's gonna
bail on you at this point.
139
00:08:45,858 --> 00:08:47,659
What time's your
hair appointment?
140
00:08:47,660 --> 00:08:49,128
Brenda, where are you going?
141
00:08:49,762 --> 00:08:52,331
Steve, I'm walking my friends
to their car, is that okay?
142
00:08:53,232 --> 00:08:54,699
All right, all right, go ahead.
143
00:08:54,700 --> 00:08:56,835
Your brother and I'll
just wait here.
144
00:08:56,836 --> 00:09:00,038
I'm sure he's gonna challenge me
to a game of all-world horse,
145
00:09:00,039 --> 00:09:02,675
and in that case, I'm just
gonna have to whip his butt.
146
00:09:07,446 --> 00:09:09,114
Oh, yeah, oh, yeah!
147
00:09:09,115 --> 00:09:11,149
The form that made him famous!
148
00:09:11,150 --> 00:09:13,718
So, what was that again?
It's between the legs,
149
00:09:13,719 --> 00:09:16,087
spin in the air,
fade away jumper.
150
00:09:16,088 --> 00:09:18,223
- No handstands, cartwheels?
- None of that.
151
00:09:18,224 --> 00:09:20,926
I'm saving that all
for the playoffs, big guy.
152
00:09:20,927 --> 00:09:23,194
One of the reasons
why you and I clicked so well
153
00:09:23,195 --> 00:09:25,063
is because you need me
to push you past
154
00:09:25,064 --> 00:09:28,033
the bounds of the normal,
the ordinary, the conventional.
155
00:09:28,034 --> 00:09:30,936
Straight into the cesspool
of corruption and depravity.
156
00:09:30,937 --> 00:09:32,939
- I wouldn't go that far.
- Oh, no?
157
00:09:33,639 --> 00:09:37,042
Do you remember the night
we went out trolling for chicks?
158
00:09:37,043 --> 00:09:38,944
- Steve?
- What?
159
00:09:38,945 --> 00:09:41,079
Remember those girls
in front of the club
160
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
when we were trying to get in?
161
00:09:43,082 --> 00:09:45,216
One of them's wearing
a pair of biker shorts
162
00:09:45,217 --> 00:09:47,686
with garter belts
under the stockings
163
00:09:47,687 --> 00:09:51,122
and the other one's wearing
one of those tops that...
164
00:09:51,123 --> 00:09:54,592
looks like a bra,
but isn't a bra, but is a bra.
165
00:09:54,593 --> 00:09:56,795
- Yeah, they were hot.
- They're coming this way.
166
00:09:56,796 --> 00:09:59,731
Oh, I knew we were
gonna get lucky.
167
00:09:59,732 --> 00:10:02,100
Hi.
168
00:10:02,101 --> 00:10:04,936
God, I love your car,
it's so hot.
169
00:10:04,937 --> 00:10:07,138
So what're you ladies
doing this evening?
170
00:10:07,139 --> 00:10:08,341
I don't know.
171
00:10:09,775 --> 00:10:10,876
What are we doing?
172
00:10:17,316 --> 00:10:19,384
I wanna drive it.
173
00:10:19,385 --> 00:10:20,585
What?
174
00:10:20,586 --> 00:10:22,487
Your car, I wanna drive it.
175
00:10:22,488 --> 00:10:23,855
Sure, anytime.
176
00:10:23,856 --> 00:10:27,158
I wanna... I wanna drive it now.
177
00:10:27,159 --> 00:10:28,027
Now?
178
00:10:29,862 --> 00:10:32,898
Um, everybody out of the car.
Trina wants to drive it.
179
00:10:33,766 --> 00:10:35,633
- Now?
- Only for a minute.
180
00:10:35,634 --> 00:10:38,004
I wanna drive around
the parking lot.
181
00:10:39,138 --> 00:10:41,674
Easy. She's stripping my gears.
182
00:10:45,411 --> 00:10:48,146
- Had enough yet?
- No.
183
00:10:48,147 --> 00:10:49,315
Come on!
184
00:10:50,983 --> 00:10:52,718
What, what're you doing?
185
00:10:56,455 --> 00:10:57,656
Where you going?
186
00:10:58,691 --> 00:10:59,892
What's going on?
187
00:11:00,893 --> 00:11:02,494
I don't think
they're coming back.
188
00:11:02,495 --> 00:11:04,062
Shut up. They're coming back.
189
00:11:04,063 --> 00:11:06,065
We're gonna wait
right here until they do.
190
00:11:07,933 --> 00:11:09,668
I can't believe
what a moron I am.
191
00:11:11,070 --> 00:11:13,138
What's my dad
gonna say about this?
192
00:11:13,139 --> 00:11:16,609
If people at school find out,
I'm gonna be totally humiliated.
193
00:11:18,978 --> 00:11:22,181
You gotta swear you're not
gonna tell anybody about this.
194
00:11:24,150 --> 00:11:24,984
Scout's honor.
195
00:11:27,653 --> 00:11:29,989
- What?
- Scout's honor.
196
00:11:31,724 --> 00:11:33,993
No one's ever said that
to me before.
197
00:11:35,861 --> 00:11:37,962
Well, that's the problem, Steve.
198
00:11:37,963 --> 00:11:40,199
Things like this
don't happen to good Scouts.
199
00:11:43,836 --> 00:11:45,638
Is it too late to join?
200
00:11:54,280 --> 00:11:56,881
I never did make
a very good Boy Scout.
201
00:11:56,882 --> 00:11:58,850
You've come a long way, Steve.
202
00:11:58,851 --> 00:12:00,286
Even Mrs. Teasley thinks so.
203
00:12:00,920 --> 00:12:02,720
Well, my abilities
as a scam artist
204
00:12:02,721 --> 00:12:04,622
have certainly improved anyway.
205
00:12:04,623 --> 00:12:08,560
That letter of recommendation
Mrs. Teasley's writing for me...
206
00:12:08,561 --> 00:12:11,229
Well, she's only doing it
because of that $10,000 I won
207
00:12:11,230 --> 00:12:13,198
at the half court shot.
208
00:12:13,199 --> 00:12:15,868
I anonymously donated that
to the Alvarado Street School.
209
00:12:17,970 --> 00:12:20,840
That's not a scam, Steve.
That's a good deed.
210
00:12:21,674 --> 00:12:24,042
Yeah, it is a good deed.
211
00:12:24,043 --> 00:12:27,946
But I made sure that
my anonymous donation
212
00:12:27,947 --> 00:12:30,148
was eminently traceable
213
00:12:30,149 --> 00:12:32,585
to a Mr. Hartley
of the Hartley House.
214
00:12:34,787 --> 00:12:36,688
I see, you wanted
to be found out
215
00:12:36,689 --> 00:12:38,858
so you'd be rewarded,
is that it?
216
00:12:39,758 --> 00:12:40,759
Bingo.
217
00:12:41,861 --> 00:12:44,329
Still, Steve, you took
a big chance with that money.
218
00:12:44,330 --> 00:12:46,030
Either way,
a lot of kids from East LA
219
00:12:46,031 --> 00:12:48,867
are gonna have a great summer
thanks to you.
220
00:12:48,868 --> 00:12:50,602
Face it, Sanders.
221
00:12:50,603 --> 00:12:52,404
Deep down you're
a Boy Scout, too.
222
00:12:54,640 --> 00:12:56,876
And you're H-O-R-S.
223
00:12:57,676 --> 00:13:00,111
- Not for long, watch this.
- All right.
224
00:13:00,112 --> 00:13:01,980
- Through the legs.
- H-O-R-S.
225
00:13:01,981 --> 00:13:04,183
Through the legs,
turn around, fade away jumper.
226
00:13:08,154 --> 00:13:09,054
Walsh!
227
00:13:12,758 --> 00:13:16,928
David, if you're going to mope,
would you do it somewhere else?
228
00:13:16,929 --> 00:13:18,596
You're acting
like such a wet noodle.
229
00:13:18,597 --> 00:13:20,832
You didn't even ask
how it went at the Walshes'.
230
00:13:20,833 --> 00:13:23,301
- Did you finish?
- Yes, we did.
231
00:13:23,302 --> 00:13:25,404
And it's incredible,
you should've been there.
232
00:13:26,839 --> 00:13:28,406
Well, the way things are going,
233
00:13:28,407 --> 00:13:30,176
I'm not sure
I'll be coming tonight.
234
00:13:30,709 --> 00:13:32,143
What are you talking about?
235
00:13:32,144 --> 00:13:34,312
We are graduating
for God's sake.
236
00:13:34,313 --> 00:13:36,648
What, are you still upset
about misnumbering
237
00:13:36,649 --> 00:13:38,283
your chemistry test?
238
00:13:38,284 --> 00:13:40,285
Well, I figure if I flunk
239
00:13:40,286 --> 00:13:42,587
they'll still let me stay
another year.
240
00:13:42,588 --> 00:13:45,323
Why would you want that?
You already did high school.
241
00:13:45,324 --> 00:13:47,659
Just think about
how much you've done
242
00:13:47,660 --> 00:13:49,195
since the ninth grade.
243
00:13:50,062 --> 00:13:51,563
But that's the problem.
244
00:13:51,564 --> 00:13:54,232
Every time I think
about being a freshman,
245
00:13:54,233 --> 00:13:55,634
I think about Scott.
246
00:13:56,635 --> 00:13:59,237
♪ Breaking up is hard to do ♪
247
00:13:59,238 --> 00:14:01,172
♪ They say that breaking up... ♪
248
00:14:01,173 --> 00:14:02,574
Hi.
249
00:14:02,575 --> 00:14:04,509
Hey.
250
00:14:04,510 --> 00:14:07,746
Hey, I...
I'm sorry about yesterday.
251
00:14:08,380 --> 00:14:11,182
I didn't know the rifle
would weird you out.
252
00:14:11,183 --> 00:14:13,185
You sure did change this summer.
253
00:14:14,086 --> 00:14:15,887
I just went away for vacation.
254
00:14:15,888 --> 00:14:17,323
I didn't change that much.
255
00:14:18,357 --> 00:14:20,059
Well, maybe I did.
256
00:14:20,859 --> 00:14:23,929
Yeah, you're a big man
around here now, and...
257
00:14:25,130 --> 00:14:26,665
and I'm still a geek.
258
00:14:27,233 --> 00:14:29,467
You're not a geek.
259
00:14:29,468 --> 00:14:31,170
Maybe we can hang out next week.
260
00:14:32,371 --> 00:14:34,539
Yeah, I'll call you.
261
00:14:34,540 --> 00:14:35,608
Yeah.
262
00:14:37,710 --> 00:14:38,811
[David] Scott.
263
00:14:40,613 --> 00:14:42,181
Cool it with the guns, will you?
264
00:14:43,415 --> 00:14:44,149
Okay.
265
00:14:48,087 --> 00:14:51,889
- [David] Scott!
- [gunshot]
266
00:14:51,890 --> 00:14:54,492
Why don't you just tell me
something about Scott.
267
00:14:54,493 --> 00:14:56,060
Just some memory.
268
00:14:56,061 --> 00:14:59,198
Something not too many
other people would know.
269
00:15:00,766 --> 00:15:02,533
He sucked his thumb
till he was eight.
270
00:15:02,534 --> 00:15:04,435
Is that what you had in mind?
271
00:15:04,436 --> 00:15:06,838
We're putting out this issue
as a tribute to Scott.
272
00:15:06,839 --> 00:15:11,142
Why? So people can glance at it
and then throw it away?
273
00:15:11,143 --> 00:15:14,445
No, so people can get some kind
of an idea as to who he was.
274
00:15:14,446 --> 00:15:16,581
Look, he was a jerk, okay?
275
00:15:16,582 --> 00:15:19,550
A jerk who blew himself away,
that's who he was.
276
00:15:19,551 --> 00:15:21,419
You don't know, you left early.
277
00:15:21,420 --> 00:15:24,088
You missed out on the fun part
when he picked up a gun
278
00:15:24,089 --> 00:15:25,958
and twirled it around
like Wyatt Earp.
279
00:15:26,859 --> 00:15:28,593
You weren't there
to see him goof up,
280
00:15:28,594 --> 00:15:31,296
shoot himself and bleed all over
his mom's Persian rug.
281
00:15:31,297 --> 00:15:32,431
The microphone is on.
282
00:15:33,599 --> 00:15:34,833
I don't care.
283
00:15:35,601 --> 00:15:38,202
No one gave a rat's ass
about Scott until he died.
284
00:15:38,203 --> 00:15:39,705
And I was the worst one of all.
285
00:15:40,539 --> 00:15:42,440
He was my best friend
and I dropped him
286
00:15:42,441 --> 00:15:45,643
because he wasn't cool
like you or Kelly or Steve.
287
00:15:45,644 --> 00:15:47,578
David.
288
00:15:47,579 --> 00:15:51,249
So they're looking at me.
So what?
289
00:15:51,250 --> 00:15:54,385
They've been looking at me
for days, Brandon.
290
00:15:54,386 --> 00:15:56,821
I can't even walk
without somebody in my face
291
00:15:56,822 --> 00:15:59,390
trying to cheer me up like
they're my new best friend.
292
00:15:59,391 --> 00:16:01,427
Well, what about
my old best friend?
293
00:16:04,363 --> 00:16:07,131
It doesn't matter
what you write about him.
294
00:16:07,132 --> 00:16:10,234
It doesn't matter what you say
once they're gone.
295
00:16:10,235 --> 00:16:12,471
It's how you treat them
when they're still here.
296
00:16:18,444 --> 00:16:19,778
[phone ringing]
297
00:16:24,650 --> 00:16:25,950
Hello?
298
00:16:25,951 --> 00:16:26,985
Oh, hi, Donna.
299
00:16:28,053 --> 00:16:30,022
Well, you can ask him yourself.
300
00:16:31,056 --> 00:16:33,825
She wants to know
how you're feeling.
301
00:16:33,826 --> 00:16:35,461
I'm starting to come around.
302
00:16:36,929 --> 00:16:38,597
Just let me know
when you're done.
303
00:16:43,302 --> 00:16:45,804
[phone ringing]
304
00:16:48,540 --> 00:16:49,807
Hello?
305
00:16:49,808 --> 00:16:51,676
- [Kelly] Hi.
- Hi, what's up?
306
00:16:51,677 --> 00:16:54,545
Not too much, just getting ready
to go out for my manicure.
307
00:16:54,546 --> 00:16:56,481
- I wanted to check in.
- Uh-huh.
308
00:16:56,482 --> 00:16:58,182
I also wanted to say that...
309
00:16:58,183 --> 00:17:00,351
I'll never talk about
your bank account again.
310
00:17:00,352 --> 00:17:02,621
It's no one's business,
especially mine.
311
00:17:03,288 --> 00:17:06,024
I appreciate the call.
See you in a couple of hours?
312
00:17:06,959 --> 00:17:08,226
With bells on.
313
00:17:08,227 --> 00:17:09,827
[Dylan] Bye.
314
00:17:09,828 --> 00:17:11,029
Bye.
315
00:17:28,614 --> 00:17:30,948
So there I am sitting
at the Senior Breakfast,
316
00:17:30,949 --> 00:17:32,985
and I'm thinking
about Minnesota.
317
00:17:33,819 --> 00:17:38,189
And I wanted to say,
"Hey, everybody, I got in."
318
00:17:38,190 --> 00:17:39,792
But something held me back.
319
00:17:40,959 --> 00:17:43,629
Maybe you thought they would
try and convince you to stay?
320
00:17:45,497 --> 00:17:47,699
Or maybe I was scared
that they wouldn't.
321
00:17:49,301 --> 00:17:50,836
What do you want to do?
322
00:17:53,405 --> 00:17:55,640
I'm torn.
323
00:17:55,641 --> 00:17:57,742
My surefire remedy
in a case like this
324
00:17:57,743 --> 00:17:59,478
is to just flip a coin.
325
00:18:00,446 --> 00:18:02,047
Is that what you did
with me and Kelly?
326
00:18:04,883 --> 00:18:07,518
Sorry,
you don't have to answer that.
327
00:18:07,519 --> 00:18:09,187
No, I want to.
328
00:18:09,188 --> 00:18:11,789
Because you're asking me
if there were no Kelly,
329
00:18:11,790 --> 00:18:13,559
would you and I
still be together?
330
00:18:15,761 --> 00:18:17,329
The thought has crossed my mind.
331
00:18:19,298 --> 00:18:20,566
The truth is...
332
00:18:21,867 --> 00:18:22,868
I don't know.
333
00:18:24,102 --> 00:18:26,771
I loved you more than I ever
thought I could love anybody,
334
00:18:26,772 --> 00:18:28,340
maybe that was the problem.
335
00:18:30,843 --> 00:18:32,945
It was just too intense
for both of us.
336
00:18:33,846 --> 00:18:36,547
Yeah, I guess
right from the start it was...
337
00:18:36,548 --> 00:18:38,282
it was just so volatile.
338
00:18:38,283 --> 00:18:40,318
Do you wanna take a walk
on the beach?
339
00:18:40,319 --> 00:18:43,154
- Check out the homeless people?
- I don't know what happened!
340
00:18:43,155 --> 00:18:44,956
That's right, you don't!
341
00:18:44,957 --> 00:18:46,624
- If you'd let me finish!
- Excuse me.
342
00:18:46,625 --> 00:18:48,793
I have a knack
for interrupting things.
343
00:18:48,794 --> 00:18:52,063
I've had just about
enough noise for one night!
344
00:18:52,064 --> 00:18:53,564
Excuse me,
can you get me a taxi...
345
00:18:53,565 --> 00:18:55,666
- Forget the taxi!
- No, I want a taxi!
346
00:18:55,667 --> 00:18:59,104
- No, just come on, damn it!
- Stop yelling at me!
347
00:19:04,776 --> 00:19:06,511
I'm sorry, I'm sorry.
348
00:19:06,512 --> 00:19:08,246
Just let me go.
349
00:19:08,247 --> 00:19:10,615
Brenda, I'm an idiot.
Please don't leave.
350
00:19:10,616 --> 00:19:11,583
You're scaring me!
351
00:19:13,385 --> 00:19:14,720
I'm sorry.
352
00:19:17,890 --> 00:19:19,724
Dylan, what happened?
353
00:19:19,725 --> 00:19:21,826
He just gets to me.
354
00:19:21,827 --> 00:19:23,761
He always gets to me.
355
00:19:23,762 --> 00:19:25,631
I don't know what
I'm supposed to...
356
00:19:30,802 --> 00:19:32,137
It's okay.
357
00:19:52,424 --> 00:19:54,458
We did have some
good time, though.
358
00:19:54,459 --> 00:19:56,861
Like that week in Baja
when you taught me how to surf
359
00:19:56,862 --> 00:19:58,329
and we danced all night.
360
00:19:58,330 --> 00:19:59,831
Not all night.
361
00:20:01,733 --> 00:20:03,367
Too bad my dad
couldn't understand
362
00:20:03,368 --> 00:20:04,836
what we were all about.
363
00:20:07,406 --> 00:20:09,808
- Where is she?
- She doesn't want to see you.
364
00:20:10,542 --> 00:20:12,276
That's too bad.
365
00:20:12,277 --> 00:20:14,812
You tell her to get her things
and come out here.
366
00:20:14,813 --> 00:20:16,481
I'm sorry, I can't do that.
367
00:20:17,115 --> 00:20:19,750
I'm not leaving, Daddy.
368
00:20:19,751 --> 00:20:22,353
You get your bags, young lady,
we're going home.
369
00:20:22,354 --> 00:20:26,091
Not until you accept Dylan
as part of my life.
370
00:20:28,727 --> 00:20:30,395
We'll talk about it at home.
371
00:20:31,630 --> 00:20:32,698
That's not good enough.
372
00:20:38,070 --> 00:20:40,005
Brenda, you come out
here right now.
373
00:20:43,542 --> 00:20:45,343
What are you gonna do?
374
00:20:45,344 --> 00:20:47,411
Drag her out
kicking and screaming?
375
00:20:47,412 --> 00:20:50,414
That's what this has come to?
376
00:20:50,415 --> 00:20:54,185
Dylan, whatever this
has come to,
377
00:20:54,186 --> 00:20:55,787
it hasn't come to that.
378
00:20:57,089 --> 00:20:59,590
I guess that was
the beginning of the end.
379
00:20:59,591 --> 00:21:02,426
Yeah, for us to live together
at that point
380
00:21:02,427 --> 00:21:04,395
was a huge mistake.
381
00:21:04,396 --> 00:21:06,330
And you got so
incredibly offended
382
00:21:06,331 --> 00:21:07,999
when I tried to clean
this place up.
383
00:21:08,000 --> 00:21:10,936
Well, hey, dust adds
a little character.
384
00:21:12,437 --> 00:21:14,039
I guess Kelly
doesn't mind it, huh?
385
00:21:16,274 --> 00:21:17,676
I guess not.
386
00:21:18,276 --> 00:21:20,444
Was that her
on the phone before?
387
00:21:20,445 --> 00:21:21,480
Yeah.
388
00:21:22,814 --> 00:21:24,449
Why didn't you
tell her I was here?
389
00:21:25,550 --> 00:21:27,319
She didn't ask.
390
00:21:28,854 --> 00:21:30,722
But I have a question
for you, Bren.
391
00:21:32,557 --> 00:21:34,159
Why'd you come over here?
392
00:21:38,764 --> 00:21:40,599
I guess I wanted
to say good-bye.
393
00:21:41,566 --> 00:21:42,901
In private.
394
00:21:44,069 --> 00:21:45,370
How private?
395
00:21:49,374 --> 00:21:51,375
[doorbell chimes]
396
00:21:51,376 --> 00:21:52,410
Ooh, saved by the bell.
397
00:21:52,411 --> 00:21:54,613
[Iris] Dylan, are you there?
398
00:21:55,781 --> 00:21:57,081
It figures.
399
00:21:57,082 --> 00:21:59,284
- Is that Iris?
- Who else?
400
00:22:05,791 --> 00:22:08,225
Do you mind telling me
exactly what it is
401
00:22:08,226 --> 00:22:09,994
you have against the telephone?
402
00:22:09,995 --> 00:22:13,065
I'd rather you told me
what it is you have against me.
403
00:22:13,699 --> 00:22:16,400
That was a very chilly reception
you gave me last night.
404
00:22:16,401 --> 00:22:19,170
I thought it over,
and it's come to this.
405
00:22:19,171 --> 00:22:20,705
My bags are packed.
406
00:22:20,706 --> 00:22:22,339
And either the taxi
takes me straight
407
00:22:22,340 --> 00:22:25,310
to your graduation ceremony
or to the airport.
408
00:22:26,344 --> 00:22:29,513
- It's up to you.
- Mom, the graduation...
409
00:22:29,514 --> 00:22:31,116
it doesn't start for 90 minutes.
410
00:22:33,719 --> 00:22:35,954
I guess I'm still
on Hawaiian time.
411
00:22:38,023 --> 00:22:38,990
Come on in.
412
00:22:40,192 --> 00:22:41,793
Say hello to Brenda.
413
00:22:42,594 --> 00:22:44,562
- Brenda!
- Iris, hi, good to see you.
414
00:22:44,563 --> 00:22:46,030
It's good to see you.
415
00:22:46,031 --> 00:22:48,032
I hope I wasn't
interrupting anything.
416
00:22:48,033 --> 00:22:50,501
No, actually I was just leaving.
417
00:22:50,502 --> 00:22:53,370
I just came to get some advice
from an old friend.
418
00:22:53,371 --> 00:22:55,473
Bye. I'll see you in 90 minutes.
419
00:22:55,474 --> 00:22:56,975
- Bye.
- Bye.
420
00:23:00,979 --> 00:23:02,646
[Kelly] Mom.
421
00:23:02,647 --> 00:23:05,216
I'm getting ready to head over.
Look for me in the T's.
422
00:23:05,217 --> 00:23:06,751
I'll see you there.
423
00:23:06,752 --> 00:23:09,053
Oh, I'm so proud of you.
424
00:23:09,054 --> 00:23:10,054
Thank you.
425
00:23:10,055 --> 00:23:11,722
Are you proud of me?
426
00:23:11,723 --> 00:23:13,557
Yes, you better be.
427
00:23:13,558 --> 00:23:15,159
She's getting so big
428
00:23:15,160 --> 00:23:17,495
and I have known you
your whole life, Erin.
429
00:23:17,496 --> 00:23:19,864
If I hadn't stayed here
this summer
430
00:23:19,865 --> 00:23:21,532
to help you with the baby,
431
00:23:21,533 --> 00:23:23,734
Dylan and I may have
never gotten together.
432
00:23:23,735 --> 00:23:26,303
See? Sometimes
things do work out.
433
00:23:26,304 --> 00:23:30,908
Yep, although
that living together idea,
434
00:23:30,909 --> 00:23:33,544
you don't have to worry,
it's not in the cards.
435
00:23:33,545 --> 00:23:35,813
- What did he say?
- I didn't even bring it up.
436
00:23:35,814 --> 00:23:38,483
I mean, I know
he cares about me, but...
437
00:23:39,551 --> 00:23:41,252
he really is a loner.
438
00:23:41,253 --> 00:23:43,821
He reminds me of your father.
439
00:23:43,822 --> 00:23:45,956
Let's just hope he
doesn't turn out to be
440
00:23:45,957 --> 00:23:48,626
so much of an emotional no-show.
441
00:23:48,627 --> 00:23:51,295
Well, at least Dad called.
442
00:23:51,296 --> 00:23:52,697
Yeah, he should've been here.
443
00:23:53,465 --> 00:23:56,634
Well, I think I know what
I'll major in in college.
444
00:23:56,635 --> 00:23:59,070
- Psychology.
- I may join you.
445
00:23:59,905 --> 00:24:01,338
- I'll see you over there.
- Bye.
446
00:24:01,339 --> 00:24:02,941
Wish me luck.
447
00:24:03,909 --> 00:24:05,976
[Brenda]
Why are you wearing a tie?
448
00:24:05,977 --> 00:24:08,746
This is a very solemn occasion.
449
00:24:08,747 --> 00:24:10,648
Can't believe this day
has finally come.
450
00:24:10,649 --> 00:24:12,918
Believe it, it's time
for the big sayonara.
451
00:24:14,252 --> 00:24:14,953
Yeah.
452
00:24:24,396 --> 00:24:26,997
We've been
through a lot together.
453
00:24:26,998 --> 00:24:28,900
Ah, it's been a piece of cake.
454
00:24:30,202 --> 00:24:34,104
Maybe for you, Mr. Confident,
Mr. I've Got It Wired.
455
00:24:34,105 --> 00:24:35,873
Come on, Bren.
456
00:24:35,874 --> 00:24:39,910
When we first moved here,
I was pretty spooked.
457
00:24:39,911 --> 00:24:41,813
That's not how I remember it.
458
00:24:43,048 --> 00:24:44,783
I miss Minneapolis.
459
00:24:46,151 --> 00:24:47,585
No, you don't.
460
00:24:47,586 --> 00:24:48,787
Yeah, I do.
461
00:24:50,755 --> 00:24:52,290
Nothing was this complicated.
462
00:24:58,930 --> 00:25:00,998
Brandon, are we going
to make it here?
463
00:25:00,999 --> 00:25:04,335
Well, the houses are bigger,
the weather's warmer,
464
00:25:04,336 --> 00:25:07,171
but it doesn't mean they've
cracked the meaning of life,
465
00:25:07,172 --> 00:25:07,973
know what I mean?
466
00:25:09,674 --> 00:25:11,076
Yeah, I know.
467
00:25:16,448 --> 00:25:20,718
Yes, I always was a sage,
even as a wee young laddie.
468
00:25:20,719 --> 00:25:22,586
You know what else you are?
469
00:25:22,587 --> 00:25:24,221
If you can't say
something nice...
470
00:25:24,222 --> 00:25:25,457
Seriously, Brandon.
471
00:25:26,758 --> 00:25:30,194
Okay, Bren, what else am I?
472
00:25:30,195 --> 00:25:33,864
No matter how crazed
or bent out of shape I ever got,
473
00:25:33,865 --> 00:25:37,201
you were always there for me
and I'll never forget it.
474
00:25:37,202 --> 00:25:39,337
You really are my best friend.
475
00:25:43,642 --> 00:25:45,143
Well, I hope I always will be.
476
00:26:13,538 --> 00:26:16,674
Can't believe my mom's here
signing autographs.
477
00:26:16,675 --> 00:26:17,942
And there's my father.
478
00:26:17,943 --> 00:26:19,576
You like your dad.
479
00:26:19,577 --> 00:26:21,445
But did he have to bring
the Wicked Witch
480
00:26:21,446 --> 00:26:23,580
and the three flying
monkey children?
481
00:26:23,581 --> 00:26:25,115
At least he came.
482
00:26:25,116 --> 00:26:27,217
Click your heels together
three times,
483
00:26:27,218 --> 00:26:28,786
you'll be home
before you know it.
484
00:26:28,787 --> 00:26:30,354
Speaking of heels, big guy,
485
00:26:30,355 --> 00:26:32,256
those are some
pretty kicking boots.
486
00:26:32,257 --> 00:26:34,458
What did they set you back,
about 800 bucks?
487
00:26:34,459 --> 00:26:37,227
- Just a graduation present.
- Your mom get you those?
488
00:26:37,228 --> 00:26:39,263
What does it matter
where I got 'em?
489
00:26:39,264 --> 00:26:40,732
They're just boots, all right?
490
00:26:50,041 --> 00:26:52,409
- So how are you doing?
- I'm psyched.
491
00:26:52,410 --> 00:26:54,178
I made some final adjustments
492
00:26:54,179 --> 00:26:56,814
and if my throat holds out,
I'll be great.
493
00:26:56,815 --> 00:26:58,383
Good, good, glad to hear it.
494
00:26:59,217 --> 00:27:01,486
I'd better get some water.
I'll be right back.
495
00:27:05,090 --> 00:27:07,658
Donna, I just wanted
to wish you good luck.
496
00:27:07,659 --> 00:27:09,159
What's the matter?
497
00:27:09,160 --> 00:27:13,197
If it wasn't for you
and Brandon and everyone,
498
00:27:13,198 --> 00:27:14,733
I wouldn't even be here.
499
00:27:15,867 --> 00:27:17,135
I love you, too.
500
00:27:19,037 --> 00:27:21,106
Hey, hey, hey,
can I get in on this action?
501
00:27:21,740 --> 00:27:23,774
Well, that's a major mood swing.
502
00:27:23,775 --> 00:27:26,143
I just talked to Ms. Temaka
and it seems I got
503
00:27:26,144 --> 00:27:28,512
the second highest grade
on my chemistry exam.
504
00:27:28,513 --> 00:27:30,314
The one you thought you flunked?
505
00:27:30,315 --> 00:27:32,616
Guess that says something
for misnumbering.
506
00:27:32,617 --> 00:27:34,084
Guess so.
507
00:27:34,085 --> 00:27:36,588
Come here, you guys,
we're graduating!
508
00:27:39,090 --> 00:27:41,692
Hey, Andrea,
good luck on that speech.
509
00:27:41,693 --> 00:27:42,761
Thank you.
510
00:27:50,702 --> 00:27:52,103
I'm real proud of you, son.
511
00:27:57,409 --> 00:27:59,676
If it takes the pressure off,
I just want you to know
512
00:27:59,677 --> 00:28:01,780
you don't have to go to college
on my account.
513
00:28:02,614 --> 00:28:05,150
You got to do
what's right for you.
514
00:28:06,818 --> 00:28:11,790
[drum roll]
515
00:28:15,260 --> 00:28:18,830
[band playing]
516
00:28:29,874 --> 00:28:31,309
It's show time!
517
00:28:33,645 --> 00:28:35,746
- Break a leg, chief.
- Thanks, ace.
518
00:28:35,747 --> 00:28:36,815
Let's do it.
519
00:29:25,029 --> 00:29:27,464
[band stops playing]
520
00:29:27,465 --> 00:29:31,069
[crowd applauding]
521
00:29:35,206 --> 00:29:37,307
Ladies and gentlemen,
may I present
522
00:29:37,308 --> 00:29:40,612
the graduating class of 1993.
523
00:30:10,241 --> 00:30:11,842
Andrea, what's the matter?
524
00:30:11,843 --> 00:30:13,411
I lost my speech.
525
00:30:15,280 --> 00:30:18,182
Andrea, you've been over it
so many times,
526
00:30:18,183 --> 00:30:19,683
I'm sure you have it memorized.
527
00:30:19,684 --> 00:30:23,688
I'm glad you're so sure.
I'm a complete and total blank.
528
00:30:35,433 --> 00:30:38,203
And so I am honored to introduce
529
00:30:38,770 --> 00:30:41,839
valedictorian
of the class of 1993.
530
00:30:42,440 --> 00:30:45,276
Ugh! I'm seeing spots.
I am hyperventilating.
531
00:30:45,944 --> 00:30:48,212
Maybe if you put your head
between your knees.
532
00:30:48,213 --> 00:30:50,581
I'd rather put my tail
between my legs.
533
00:30:50,582 --> 00:30:53,217
I'm going to be
the laughingstock.
534
00:30:53,218 --> 00:30:55,118
Nobody is going to laugh at you.
535
00:30:55,119 --> 00:30:57,120
They're just going
to throw things at me.
536
00:30:57,121 --> 00:30:59,523
All right, knock it off.
That's enough.
537
00:30:59,524 --> 00:31:01,892
You're not going to wimp out
on me, you hear?
538
00:31:01,893 --> 00:31:03,827
- On you?
- Damn right on me.
539
00:31:03,828 --> 00:31:05,829
I helped you work
on that speech.
540
00:31:05,830 --> 00:31:09,399
You've agonized for years
over your grade point average.
541
00:31:09,400 --> 00:31:11,602
I'm not gonna let you blow this.
542
00:31:11,603 --> 00:31:13,537
You practically got
a photographic memory.
543
00:31:13,538 --> 00:31:15,572
Get yourself together,
you get up there,
544
00:31:15,573 --> 00:31:17,107
and you use it, you hear me?
545
00:31:17,108 --> 00:31:19,509
[Meyers]
As the faculty advisor...
546
00:31:19,510 --> 00:31:20,644
Thanks, Brandon.
547
00:31:20,645 --> 00:31:21,746
You're welcome.
548
00:31:22,513 --> 00:31:25,249
Um, j-just one thing...
549
00:31:25,250 --> 00:31:26,985
Do you remember
how my speech started?
550
00:31:27,652 --> 00:31:30,254
[Meyers]
And so without further ado,
551
00:31:30,255 --> 00:31:33,191
let us all welcome
Andrea Zuckerman,
552
00:31:34,125 --> 00:31:38,696
valedictorian, class of 1993.
553
00:32:00,318 --> 00:32:03,453
Thank you,
Mr. Meyers, Ms. Teasley,
554
00:32:03,454 --> 00:32:06,557
uh, fellow graduates,
ladies and gentlemen.
555
00:32:07,725 --> 00:32:11,896
Uh, today we stand here
united as a class.
556
00:32:12,497 --> 00:32:17,301
Tomorrow we go our separate ways
as individuals...
557
00:32:17,302 --> 00:32:21,071
on our own... i-individually.
558
00:32:21,072 --> 00:32:22,639
We...
559
00:32:22,640 --> 00:32:26,576
we do this
to follow the paths...
560
00:32:26,577 --> 00:32:30,447
unfathomable paths
which weave before us...
561
00:32:30,448 --> 00:32:32,382
- Oh, no.
- What's the matter?
562
00:32:32,383 --> 00:32:34,584
She went back to
the old version.
563
00:32:34,585 --> 00:32:36,053
[chuckles]
564
00:32:36,054 --> 00:32:39,723
We do so with the certainty...
565
00:32:39,724 --> 00:32:41,326
with the certainty...
566
00:32:42,960 --> 00:32:44,728
that we don't have
the faintest idea
567
00:32:44,729 --> 00:32:46,130
what we're doing at all.
568
00:32:53,404 --> 00:32:55,572
Which could be
a very frightening prospect
569
00:32:55,573 --> 00:32:57,541
in a world where the...
570
00:32:57,542 --> 00:32:59,876
in a world where
the boundaries of nations
571
00:32:59,877 --> 00:33:02,880
and the balance of nature
can change overnight,
572
00:33:03,715 --> 00:33:06,717
except that the years that
we have spent at West Beverly
573
00:33:06,718 --> 00:33:10,254
have given us the foundation
to face that future.
574
00:33:10,822 --> 00:33:13,523
We haven't just learned
facts and figures,
575
00:33:13,524 --> 00:33:16,193
logic and reasoning skills,
576
00:33:16,194 --> 00:33:20,364
but we have learned
the value of friendship...
577
00:33:20,365 --> 00:33:22,600
friendship, loyalty, and love,
578
00:33:23,201 --> 00:33:26,103
which will not be diminished
just because we may not
579
00:33:26,104 --> 00:33:27,372
end up together.
580
00:33:28,206 --> 00:33:33,276
The memories that we have shared
will not go away
581
00:33:33,277 --> 00:33:34,912
simply because we do.
582
00:33:35,713 --> 00:33:39,182
So even if the future
does not always meet
583
00:33:39,183 --> 00:33:40,852
our expectations...
584
00:33:41,819 --> 00:33:44,622
or the fates are cruel
to us at times...
585
00:33:45,556 --> 00:33:49,694
no one can ever take
this moment from me.
586
00:33:51,429 --> 00:33:56,067
From me, from you,
from any of us.
587
00:33:58,469 --> 00:34:02,239
No one can ever take away
588
00:34:02,240 --> 00:34:03,841
this moment in time.
589
00:34:04,642 --> 00:34:06,310
[applause]
590
00:34:31,502 --> 00:34:32,904
[Chapman] Gary Achatell.
591
00:34:35,306 --> 00:34:36,707
Michael Anderson.
592
00:34:38,776 --> 00:34:40,710
Ross Anderson.
593
00:34:40,711 --> 00:34:43,046
They don't really give you
your diploma now.
594
00:34:43,047 --> 00:34:44,848
It's just a blank
piece of paper.
595
00:34:44,849 --> 00:34:46,750
So does that mean
you don't want it?
596
00:34:46,751 --> 00:34:48,084
Are you crazy?
597
00:34:48,085 --> 00:34:49,720
Come on.
598
00:34:51,556 --> 00:34:54,057
Look out, your dad
just took out the video camera.
599
00:34:54,058 --> 00:34:55,425
[David] You know how dads are.
600
00:34:55,426 --> 00:34:56,761
[Steve] Not really.
601
00:34:58,896 --> 00:35:01,299
He didn't even have
the courtesy to call this time.
602
00:35:03,401 --> 00:35:06,403
He had some woman
who claimed to be his secretary
603
00:35:06,404 --> 00:35:08,606
call and leave
a message for me...
604
00:35:11,576 --> 00:35:13,977
"Your father's very sorry,
605
00:35:13,978 --> 00:35:17,314
but he'll make it up
to you next time."
606
00:35:17,315 --> 00:35:20,218
Kel, you gotta believe
there'll be a next time.
607
00:35:24,555 --> 00:35:26,490
Bradley Luganis.
608
00:35:26,491 --> 00:35:28,558
[applause]
609
00:35:28,559 --> 00:35:29,927
Donna's up next.
610
00:35:31,629 --> 00:35:33,598
Donna Martin.
611
00:35:40,705 --> 00:35:43,040
I don't intend
to sleep with you.
612
00:35:44,008 --> 00:35:46,843
Oh, oh-oh-oh,
it's-it's too soon.
613
00:35:46,844 --> 00:35:48,278
I can see that.
614
00:35:48,279 --> 00:35:51,549
No, I'm not gonna do that...
615
00:35:52,450 --> 00:35:53,583
with anybody.
616
00:35:53,584 --> 00:35:54,718
You mean ever?
617
00:35:54,719 --> 00:35:56,853
With my husband of course.
618
00:35:56,854 --> 00:35:59,423
I'm not entering a convent
or anything for God's sake.
619
00:36:00,091 --> 00:36:04,427
It's just... right now, for me,
life's complicated enough
620
00:36:04,428 --> 00:36:07,465
without getting involved
in a sexual relationship.
621
00:36:11,869 --> 00:36:15,206
So I guess driving to Vegas
is out of the question.
622
00:36:26,050 --> 00:36:27,852
Brian Mackelroy.
623
00:36:31,022 --> 00:36:32,790
Dylan McKay.
624
00:36:42,633 --> 00:36:44,401
What's this?
625
00:36:44,402 --> 00:36:46,369
Oh, a little leisure reading.
626
00:36:46,370 --> 00:36:48,472
Byron, The Collected Works?
627
00:36:49,240 --> 00:36:52,076
Mad, bad and dangerous to know.
628
00:36:53,644 --> 00:36:55,246
That was him and that's me.
629
00:37:00,418 --> 00:37:02,053
Daniel Messlier.
630
00:37:04,088 --> 00:37:05,289
Marissa Neimon.
631
00:37:09,527 --> 00:37:11,295
Jim Neigrant.
632
00:37:13,531 --> 00:37:15,433
Niku Rushdie.
633
00:37:17,735 --> 00:37:20,037
Steve Sanders.
634
00:37:31,716 --> 00:37:33,651
David Silver.
635
00:37:42,893 --> 00:37:44,862
Kelly Taylor.
636
00:37:57,575 --> 00:37:59,243
Janice Thall.
637
00:38:02,179 --> 00:38:03,948
Thomas Thatcher.
638
00:38:07,151 --> 00:38:08,818
Ronald Thindell.
639
00:38:08,819 --> 00:38:10,954
Kelly, I never knew
you were so...
640
00:38:10,955 --> 00:38:12,422
Schmaltzy?
641
00:38:12,423 --> 00:38:14,791
Sentimental is the word
I was looking for.
642
00:38:14,792 --> 00:38:17,494
No, you don't understand.
643
00:38:17,495 --> 00:38:19,129
My father's here.
644
00:38:19,130 --> 00:38:20,297
Where?
645
00:38:22,967 --> 00:38:25,036
Doreen Vantine.
646
00:38:27,571 --> 00:38:29,473
Elizabeth Walker.
647
00:38:31,809 --> 00:38:34,045
Brandon Walsh.
648
00:38:47,458 --> 00:38:49,093
Brenda Walsh.
649
00:38:56,400 --> 00:38:59,636
You just got to
understand, Brenda,
650
00:38:59,637 --> 00:39:01,806
one minute you're
my little girl and then...
651
00:39:02,940 --> 00:39:05,142
all of a sudden you're
taking pregnancy tests.
652
00:39:07,178 --> 00:39:09,313
Things are moving
kind of fast for your old man.
653
00:39:11,549 --> 00:39:14,151
Or maybe I'm not
your little girl anymore.
654
00:39:19,290 --> 00:39:21,125
You'll always be my little girl.
655
00:39:33,571 --> 00:39:36,005
And last, but by no means least,
656
00:39:36,006 --> 00:39:37,742
Andrea Zuckerman.
657
00:39:41,645 --> 00:39:43,379
Congratulations, Andrea,
658
00:39:43,380 --> 00:39:44,914
and good luck at Yale.
659
00:39:44,915 --> 00:39:47,485
Thank you, Mr. Meyers.
I mean, Gil.
660
00:39:50,020 --> 00:39:53,624
Ladies and gentlemen,
the class of 1993.
661
00:40:03,501 --> 00:40:07,071
[cheering]
662
00:40:15,379 --> 00:40:17,947
Steve, what time is everybody
showing up tonight?
663
00:40:17,948 --> 00:40:20,450
- Late, very late, after 2:00.
- Cool.
664
00:40:20,451 --> 00:40:23,486
I am psyched, it's grad night
and you graduated!
665
00:40:23,487 --> 00:40:25,054
Yes! Yes! Ah!
666
00:40:25,055 --> 00:40:26,490
- Brandon, Steve.
- What?
667
00:40:27,725 --> 00:40:30,527
Come on, guys.
668
00:40:30,528 --> 00:40:32,228
- Great!
- Come on, everybody.
669
00:40:32,229 --> 00:40:36,133
[all talking at once]
670
00:40:44,008 --> 00:40:46,243
Okay, okay.
671
00:40:51,515 --> 00:40:53,050
I'll be back.
672
00:41:06,964 --> 00:41:09,266
Well, do you feel any different?
673
00:41:09,934 --> 00:41:11,868
Yeah, I do.
674
00:41:11,869 --> 00:41:14,003
It's not because
I got a diploma,
675
00:41:14,004 --> 00:41:16,039
and this will really
sound bizarre to you.
676
00:41:16,040 --> 00:41:17,174
I'm all ears.
677
00:41:18,142 --> 00:41:20,076
I had this feeling all day,
very strongly,
678
00:41:20,077 --> 00:41:22,178
that Jack was with us.
679
00:41:22,179 --> 00:41:24,080
I could swear for a minute
that he was...
680
00:41:24,081 --> 00:41:25,683
he was talking to me.
681
00:41:26,750 --> 00:41:28,319
Well, maybe he was.
682
00:41:29,753 --> 00:41:31,121
Let me get a picture of you two.
683
00:41:37,061 --> 00:41:38,828
May I take one
of the three of you?
684
00:41:38,829 --> 00:41:40,497
- Oh, we'd be honored.
- I'd love it.
685
00:41:50,774 --> 00:41:53,042
- Hi.
- Hey, how're you doing?
686
00:41:53,043 --> 00:41:55,145
Good. Guess where I'm going?
687
00:41:55,813 --> 00:41:57,113
Dinner with your mom?
688
00:41:57,114 --> 00:41:58,514
And my dad.
689
00:41:58,515 --> 00:41:59,716
Your dad?
690
00:41:59,717 --> 00:42:01,451
So that's your dad?
691
00:42:01,452 --> 00:42:02,720
[Kelly] Yep, that's him.
692
00:42:03,354 --> 00:42:05,456
Now I know how I'm gonna
remember this day.
693
00:42:06,123 --> 00:42:07,891
It's the day I saw
my mom and my dad
694
00:42:07,892 --> 00:42:10,427
together in the same place.
695
00:42:22,406 --> 00:42:24,008
[phone ringing]
696
00:42:27,211 --> 00:42:30,079
Let me guess, it was Brenda
calling to say, "Don't wait up."
697
00:42:30,080 --> 00:42:31,981
No, it was Dylan.
698
00:42:31,982 --> 00:42:33,350
He's coming over.
699
00:42:34,485 --> 00:42:36,352
Now? I mean, it's so late.
700
00:42:36,353 --> 00:42:38,021
He's coming over
in three minutes.
701
00:42:38,022 --> 00:42:40,157
He called from his
new cellular phone.
702
00:42:41,091 --> 00:42:43,660
Nothing quite as disconcerting
as the sight of a young man
703
00:42:43,661 --> 00:42:45,229
with cash to burn.
704
00:42:45,930 --> 00:42:48,865
Did you ever notice
how people get a little weird
705
00:42:48,866 --> 00:42:52,101
around money?
- Money'll do that to you.
706
00:42:52,102 --> 00:42:54,504
I'm not talking about
the person who gets the money.
707
00:42:54,505 --> 00:42:57,975
I'm talking about
the people around him.
708
00:42:59,143 --> 00:43:00,843
The biggest trap
people fall into
709
00:43:00,844 --> 00:43:03,146
when they suddenly
find themselves
710
00:43:03,147 --> 00:43:06,015
in a higher income bracket,
711
00:43:06,016 --> 00:43:08,952
they start acquiring
a lot of new possessions,
712
00:43:08,953 --> 00:43:10,287
and new people.
713
00:43:11,455 --> 00:43:15,758
In the process, they kind of
lose touch with who they were.
714
00:43:15,759 --> 00:43:18,996
Hmm... that's not
gonna happen to me.
715
00:43:19,997 --> 00:43:21,265
I hope you're right.
716
00:43:22,599 --> 00:43:25,468
And to be sure...
717
00:43:25,469 --> 00:43:27,271
I want to give
my money back to you.
718
00:43:28,472 --> 00:43:30,474
In the trust, like before.
719
00:43:33,043 --> 00:43:34,711
You mean you spent
all that energy
720
00:43:34,712 --> 00:43:36,546
trying to get the money
out of the trust
721
00:43:36,547 --> 00:43:38,581
and now you want to put it back?
722
00:43:38,582 --> 00:43:40,083
I want the same thing,
723
00:43:40,084 --> 00:43:42,819
where I get a check every month
for my living expenses.
724
00:43:42,820 --> 00:43:45,622
I just, uh...
I'd like it to be a little more.
725
00:43:46,690 --> 00:43:48,092
I can understand that.
726
00:43:48,625 --> 00:43:51,194
And, uh,
I need a sizeable advance.
727
00:43:51,195 --> 00:43:53,931
I'm gonna go bum around Europe
for most of the summer.
728
00:43:54,832 --> 00:43:56,299
And what about college?
729
00:43:56,300 --> 00:43:58,001
I don't know.
I mean, I'm coming back.
730
00:43:58,002 --> 00:43:59,836
I suppose I'll get there
eventually.
731
00:43:59,837 --> 00:44:02,672
I-I really need a break, Jim.
732
00:44:02,673 --> 00:44:04,208
I think Jack would understand.
733
00:44:07,544 --> 00:44:09,847
So you think the trust
can be reinstated?
734
00:44:11,782 --> 00:44:13,083
I think we can work it out.
735
00:44:14,785 --> 00:44:16,720
I must say
I'm pleasantly surprised.
736
00:44:17,821 --> 00:44:21,325
I was afraid that you
might fall into that trap.
737
00:44:21,859 --> 00:44:24,560
Well, if I ever do,
cut me off, all right?
738
00:44:24,561 --> 00:44:26,597
Last thing I need
right now is deep pockets.
739
00:44:28,065 --> 00:44:30,400
So if you'll excuse me,
740
00:44:30,401 --> 00:44:33,036
I got a date
with some fools on the hill.
741
00:44:33,037 --> 00:44:35,304
[Jim] What are you guys
doing up there anyway?
742
00:44:35,305 --> 00:44:36,206
You'll find out.
743
00:44:37,808 --> 00:44:39,009
You're as bad as Brandon.
744
00:44:40,511 --> 00:44:41,912
I'll take that as a compliment.
745
00:45:02,966 --> 00:45:04,068
Oh, boy.
746
00:45:05,302 --> 00:45:06,537
Wow, look at the view.
747
00:45:09,306 --> 00:45:11,908
Wait, are you sure
this is the way?
748
00:45:11,909 --> 00:45:14,610
- Yeah, we just gotta be careful.
- [Brenda] Of what?
749
00:45:14,611 --> 00:45:17,880
- Lions and tigers and bears.
- [Donna and Brenda laugh]
750
00:45:17,881 --> 00:45:20,817
[both] Lions and tigers
and bears, oh, my.
751
00:45:20,818 --> 00:45:24,954
Lions and tigers
and bears... Uh-oh.
752
00:45:24,955 --> 00:45:26,823
Munchkins,
glad you could make it.
753
00:45:26,824 --> 00:45:28,825
We were about ready
to give up on you.
754
00:45:28,826 --> 00:45:30,660
Well, we came
as soon as we could.
755
00:45:30,661 --> 00:45:32,028
Yeah, we left this great club,
756
00:45:32,029 --> 00:45:33,963
but we had to go home
and change first.
757
00:45:33,964 --> 00:45:36,966
- Let's go get started.
- We already finished.
758
00:45:36,967 --> 00:45:39,368
- You finished without me?
- Yeah, it wasn't so hard.
759
00:45:39,369 --> 00:45:42,038
Andrea went up the embankment
to set up the pulley.
760
00:45:42,039 --> 00:45:44,307
Yeah, I never knew
you were so nimble.
761
00:45:44,308 --> 00:45:46,275
Must be all my years
in the circus.
762
00:45:46,276 --> 00:45:47,477
You were in the circus?
763
00:45:47,478 --> 00:45:49,212
[Andrea] No, I was kidding.
764
00:45:49,213 --> 00:45:51,180
Though I did have a lot
of circus dreams.
765
00:45:51,181 --> 00:45:54,283
Last fall when I kept having
to walk on that high wire.
766
00:45:54,284 --> 00:45:56,819
When you were waiting to see
if you got accepted to Yale?
767
00:45:56,820 --> 00:45:58,788
No, that was
right before I applied.
768
00:45:58,789 --> 00:46:01,090
Are you still planning
on going, Andrea?
769
00:46:01,091 --> 00:46:03,860
Yeah, I won't be the first
to take out a mortgage
770
00:46:03,861 --> 00:46:05,929
on my future
for a great education...
771
00:46:06,697 --> 00:46:09,265
even though I'll miss
going to California University
772
00:46:09,266 --> 00:46:11,200
with the rest of you.
773
00:46:11,201 --> 00:46:13,837
I'm not so sure that's
where I'm going myself.
774
00:46:15,239 --> 00:46:17,039
You'd rather go to Berkeley?
775
00:46:17,040 --> 00:46:19,909
I think I'll spend the summer
knocking around Europe
776
00:46:19,910 --> 00:46:21,377
and then see what happens.
777
00:46:21,378 --> 00:46:23,179
How cool, bro.
778
00:46:23,180 --> 00:46:24,280
[Steve] Very cool.
779
00:46:24,281 --> 00:46:25,315
[David] Yeah, I'll say.
780
00:46:27,951 --> 00:46:30,586
What about you, Bren?
Have you decided yet?
781
00:46:30,587 --> 00:46:31,522
Decided what?
782
00:46:33,423 --> 00:46:35,258
Well, I'm not going to Europe,
783
00:46:35,259 --> 00:46:37,894
but I'm not going to
California University either.
784
00:46:37,895 --> 00:46:39,363
Gonna take some time off?
785
00:46:40,130 --> 00:46:42,499
No, I'm gonna go to the
University of Minnesota.
786
00:46:43,467 --> 00:46:46,335
Are you kidding me?
When did you decide this?
787
00:46:46,336 --> 00:46:48,471
I've been thinking about it
for a few weeks,
788
00:46:48,472 --> 00:46:51,174
but I really only
made up my mind today.
789
00:46:51,175 --> 00:46:53,843
During Andrea's speech,
I finally felt sure.
790
00:46:53,844 --> 00:46:55,212
What did I say?
791
00:46:56,113 --> 00:46:57,914
Even if we didn't
all end up together,
792
00:46:57,915 --> 00:46:59,249
it would be all right.
793
00:46:59,917 --> 00:47:02,486
The kind of friendships
that we have will last forever.
794
00:47:08,892 --> 00:47:10,927
I sure will miss you.
795
00:47:10,928 --> 00:47:12,562
Not more than me.
796
00:47:12,563 --> 00:47:14,697
Not more than me,
guys, thank you.
797
00:47:14,698 --> 00:47:16,632
Yeah, right.
Well, there are telephones.
798
00:47:16,633 --> 00:47:18,201
And videophones.
799
00:47:18,202 --> 00:47:20,102
You're gonna be
the first guy on your block
800
00:47:20,103 --> 00:47:21,905
to have one.
I'm so proud of you!
801
00:47:24,007 --> 00:47:26,042
Are you nodding off already?
802
00:47:26,043 --> 00:47:28,578
No, I am not nodding off.
803
00:47:28,579 --> 00:47:30,680
Bren, I can't believe
you're leaving.
804
00:47:30,681 --> 00:47:34,050
I can't believe you're leaving.
Why didn't you say anything?
805
00:47:34,051 --> 00:47:36,352
I don't know...
806
00:47:36,353 --> 00:47:40,523
I figure I'll start in Norway,
work my way south,
807
00:47:40,524 --> 00:47:43,426
you know, maybe go to Paris,
jump over to London,
808
00:47:43,427 --> 00:47:45,628
see some Shakespeare country,
809
00:47:45,629 --> 00:47:48,965
and just keep going south
until I find the nicest beach
810
00:47:48,966 --> 00:47:50,234
in Greece.
811
00:47:52,035 --> 00:47:53,270
You got a passport?
812
00:47:55,973 --> 00:47:57,673
Why, do you want me to go?
813
00:47:57,674 --> 00:47:59,609
No, I wanna borrow it.
814
00:47:59,610 --> 00:48:01,677
Of course, I want you to go.
815
00:48:01,678 --> 00:48:03,247
Oh, I'd love to!
816
00:48:05,482 --> 00:48:07,950
It's been a great ride
with you guys.
817
00:48:07,951 --> 00:48:09,785
Hey, it's not over yet, brother.
818
00:48:09,786 --> 00:48:11,320
Aren't you tired?
819
00:48:11,321 --> 00:48:12,256
No way.
820
00:48:15,659 --> 00:48:17,260
Come on, sleepyheads.
821
00:48:17,261 --> 00:48:19,228
This is your wakeup call.
822
00:48:19,229 --> 00:48:21,264
- [chuckles]
- What time is it?
823
00:48:21,265 --> 00:48:23,699
Time to roll outta here,
let's go.
824
00:48:23,700 --> 00:48:24,635
Where we going?
825
00:48:26,036 --> 00:48:28,804
To get a better view
of our legacy.
826
00:48:28,805 --> 00:48:30,240
Let's go, brother.
827
00:48:36,313 --> 00:48:37,648
Come on, guys!
828
00:50:02,833 --> 00:50:04,600
[chuckles]
829
00:50:04,601 --> 00:50:05,634
Well?
830
00:50:05,635 --> 00:50:06,837
Wow.
831
00:50:16,947 --> 00:50:18,048
Dude!
60113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.