All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E27.A.Night.To.Remember.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,403 ♪ ♪ 2 00:00:30,630 --> 00:00:33,066 ♪ ♪ 3 00:01:01,694 --> 00:01:04,130 ♪ ♪ 4 00:01:31,357 --> 00:01:34,828 ♪ ♪ 5 00:02:05,058 --> 00:02:09,229 {\an8}♪ ♪ 6 00:02:21,107 --> 00:02:22,509 {\an8}The senior prom... 7 00:02:23,543 --> 00:02:24,910 {\an8}Can you believe it's almost over 8 00:02:24,911 --> 00:02:26,011 {\an8}and we're almost out of here? 9 00:02:26,012 --> 00:02:28,213 Why do you sound so sad? 10 00:02:28,214 --> 00:02:29,848 When I started here in ninth grade 11 00:02:29,849 --> 00:02:32,218 I never even thought I'd make it through high school. 12 00:02:33,019 --> 00:02:34,520 Now I guess I'm going to miss it. 13 00:02:34,521 --> 00:02:36,655 Not me. I can't wait till it's over. 14 00:02:36,656 --> 00:02:39,091 Come on, Bren, there must be someone you can ask to prom. 15 00:02:39,092 --> 00:02:41,093 Who? Another reject who doesn't have a date? 16 00:02:41,094 --> 00:02:43,929 - No, thanks. - Bren, you have to go. 17 00:02:43,930 --> 00:02:45,364 The entertainment committee actually got 18 00:02:45,365 --> 00:02:46,732 Cathy Dennis to play at our prom. 19 00:02:46,733 --> 00:02:47,600 You can't miss it. 20 00:02:50,470 --> 00:02:52,104 {\an8}Look, don't tell me you're going 21 00:02:52,105 --> 00:02:54,039 {\an8}to be playing poker with Tony Miller 22 00:02:54,040 --> 00:02:56,275 {\an8}- instead of coming to prom. - I don't have a date, Steve. 23 00:02:56,276 --> 00:02:58,243 {\an8}Then get a date, man! It's your one-and-only 24 00:02:58,244 --> 00:03:00,245 {\an8}- senior prom. - I don't know. I'm with Tony. 25 00:03:00,246 --> 00:03:01,614 {\an8}It's really not that big a deal. 26 00:03:02,649 --> 00:03:05,117 {\an8}It's gonna be a great time. We're gonna have a blast. 27 00:03:05,118 --> 00:03:06,618 {\an8}You'll just have to have fun for me. 28 00:03:06,619 --> 00:03:09,121 Okay, you're forcing me to get sentimental here. 29 00:03:09,122 --> 00:03:10,789 The gang should be together. 30 00:03:10,790 --> 00:03:12,791 Birth to Earth, womb to tomb. 31 00:03:12,792 --> 00:03:13,825 I'm touched, Steve. 32 00:03:13,826 --> 00:03:14,961 Really, I am. 33 00:03:15,562 --> 00:03:17,095 But you're just gonna have to get by without me. 34 00:03:17,096 --> 00:03:18,965 I told you, I don't have a date. 35 00:03:20,333 --> 00:03:22,569 I don't know why you just don't break down and ask her. 36 00:03:24,370 --> 00:03:25,305 - Who? - Who? 37 00:03:26,272 --> 00:03:28,707 Brandon, you don't have to be in love with someone 38 00:03:28,708 --> 00:03:30,142 to ask them to the prom. 39 00:03:30,143 --> 00:03:31,209 Andrea is part of the gang. 40 00:03:31,210 --> 00:03:32,244 She should be there 41 00:03:32,245 --> 00:03:33,245 so should you. 42 00:03:33,246 --> 00:03:34,314 Just go ask her. 43 00:03:36,649 --> 00:03:37,850 Brandon, go in there and ask her. 44 00:03:38,651 --> 00:03:41,320 Just cut the copy on the earthquake safety story. 45 00:03:41,321 --> 00:03:43,889 - That's my copy. - Tobi, we're not talking 46 00:03:43,890 --> 00:03:46,158 Pulitzer Prize here. - Howard, you wouldn't know 47 00:03:46,159 --> 00:03:48,393 a Pulitzer Prize from a prize pullet. 48 00:03:48,394 --> 00:03:50,796 Would you guys just relax? How do you expect to put a paper 49 00:03:50,797 --> 00:03:52,598 out every week if you're gonna argue 50 00:03:52,599 --> 00:03:55,033 about every single layout? 51 00:03:55,034 --> 00:03:58,037 They kind of remind me of you and Brandon. 52 00:03:58,705 --> 00:04:01,974 Not me. Brandon, maybe, but, uh... 53 00:04:01,975 --> 00:04:05,377 - "Brandon maybe" what? - Uh, Brandon may be covering 54 00:04:05,378 --> 00:04:07,012 the school board meeting tonight. 55 00:04:07,013 --> 00:04:08,981 - Forget it. - Come on, Brandon. 56 00:04:08,982 --> 00:04:11,416 It's the last one. Do it for old times' sake. 57 00:04:11,417 --> 00:04:13,352 I'll tell you what, you do it for old times' sake 58 00:04:13,353 --> 00:04:14,853 and I'll stay home and feel guilty-- 59 00:04:14,854 --> 00:04:16,288 or better yet, why don't you give it 60 00:04:16,289 --> 00:04:17,490 to one of the juniors here, pass the torch. 61 00:04:18,257 --> 00:04:20,158 No can do, I'm covering track-and-field finals 62 00:04:20,159 --> 00:04:22,194 - at Marshall this afternoon. - And I've got an interview 63 00:04:22,195 --> 00:04:23,795 - for a summer job. - Go on, Brandon. 64 00:04:23,796 --> 00:04:25,998 It's the last chance you can at least pretend 65 00:04:25,999 --> 00:04:27,532 you care about the fate of this school. 66 00:04:27,533 --> 00:04:29,801 - Oh, I care. - [Andrea] Great. 67 00:04:29,802 --> 00:04:31,069 It's settled. 68 00:04:31,070 --> 00:04:32,304 Here's the agenda. 7:30. 69 00:04:32,305 --> 00:04:33,505 Don't be late. 70 00:04:33,506 --> 00:04:34,507 Get out of here. 71 00:04:39,345 --> 00:04:40,812 Hey, guys. 72 00:04:40,813 --> 00:04:42,180 Hi, David. 73 00:04:42,181 --> 00:04:43,615 Listen, Bren, my dad's throwing 74 00:04:43,616 --> 00:04:45,384 a pre-prom party at his condo. 75 00:04:45,385 --> 00:04:48,387 It's his tribute to the mighty class of '93. 76 00:04:48,388 --> 00:04:50,222 - That's nice. - He gets real excited 77 00:04:50,223 --> 00:04:52,224 about this stuff. I guess he feels like he's reliving 78 00:04:52,225 --> 00:04:53,626 his senior year or something. 79 00:04:54,227 --> 00:04:56,129 I'm not going to prom, David. 80 00:04:58,598 --> 00:04:59,731 You can still come. 81 00:04:59,732 --> 00:05:01,366 This is before prom. 82 00:05:01,367 --> 00:05:03,735 I don't think so. Do me a favor. 83 00:05:03,736 --> 00:05:05,471 Wake me when this whole week is over. 84 00:05:08,341 --> 00:05:10,075 I don't understand. There's like 50 guys 85 00:05:10,076 --> 00:05:12,077 who would die to go to prom with Brenda Walsh. 86 00:05:12,078 --> 00:05:14,312 Where are they? I feel so bad. 87 00:05:14,313 --> 00:05:16,915 Prom won't be the same without Bren. 88 00:05:16,916 --> 00:05:19,419 We are going to have a good time. 89 00:05:20,520 --> 00:05:22,922 I'm calling the BelAge today and reserving us a room. 90 00:05:24,190 --> 00:05:26,491 - You are? - Oh, yeah. 91 00:05:26,492 --> 00:05:30,262 A room with a view, a wet bar, fresh flowers, 92 00:05:30,263 --> 00:05:32,497 complimentary fruit basket, 93 00:05:32,498 --> 00:05:33,965 and of course, most important, 94 00:05:33,966 --> 00:05:35,867 a king-size bed. 95 00:05:35,868 --> 00:05:40,205 - Oh, David, I'm really nervous. - Oh, but don't be. 96 00:05:40,206 --> 00:05:41,406 You said prom night was our night. 97 00:05:41,407 --> 00:05:43,108 It's a night to remember. 98 00:05:43,109 --> 00:05:45,110 I know, but I, I just need time 99 00:05:45,111 --> 00:05:46,746 to think about it, okay? Don't push me. 100 00:05:47,647 --> 00:05:48,613 Oh, I'm not pushing. 101 00:05:48,614 --> 00:05:50,549 It's just that, uh, 102 00:05:50,550 --> 00:05:53,218 a hotel room on prom night at the BelAge 103 00:05:53,219 --> 00:05:54,420 is kinda hard to come by. 104 00:05:56,255 --> 00:05:58,223 I'll let you know, okay? 105 00:05:58,224 --> 00:05:59,058 I promise. 106 00:06:08,367 --> 00:06:10,168 So, does your mom know that you come over here 107 00:06:10,169 --> 00:06:11,570 every day before school? 108 00:06:11,571 --> 00:06:13,405 - No. - No? 109 00:06:13,406 --> 00:06:15,974 - What time is it? - Who cares? 110 00:06:15,975 --> 00:06:17,676 We only have two weeks left of school. 111 00:06:17,677 --> 00:06:19,978 What are they going to do, kick us out? 112 00:06:19,979 --> 00:06:21,179 I don't know what tastes better, 113 00:06:21,180 --> 00:06:22,215 the strawberries or you. 114 00:06:22,949 --> 00:06:24,050 Hmm. 115 00:06:25,918 --> 00:06:27,153 Me. 116 00:06:30,256 --> 00:06:32,190 Why don't we just skip school altogether 117 00:06:32,191 --> 00:06:33,425 and stay in bed all day? 118 00:06:33,426 --> 00:06:35,193 I can't. 119 00:06:35,194 --> 00:06:36,595 I got to go to AP English 120 00:06:36,596 --> 00:06:37,630 or Meyers'll have my head. 121 00:06:40,833 --> 00:06:42,468 I've been thinking about prom night, though. 122 00:06:43,836 --> 00:06:45,170 What'd you have in mind? 123 00:06:45,171 --> 00:06:47,405 We gotta get out of there early. 124 00:06:47,406 --> 00:06:48,908 That kinda goes without saying. 125 00:06:49,575 --> 00:06:51,176 Hey, we could get a room right down the hall 126 00:06:51,177 --> 00:06:53,111 from all the other seniors. 127 00:06:53,112 --> 00:06:55,947 Come on, Kel, you gotta give me some credit for originality. 128 00:06:55,948 --> 00:06:57,749 Now, if I get a room anywhere, it's gonna be on the top 129 00:06:57,750 --> 00:07:01,019 of Nob Hill, the Fairmont Hotel. In San Francisco? 130 00:07:01,020 --> 00:07:02,354 I got to go to Berkeley for the weekend 131 00:07:02,355 --> 00:07:03,523 to see a professor friend of Meyers. 132 00:07:04,257 --> 00:07:06,224 So, I thought we'd just make a weekend of it. 133 00:07:06,225 --> 00:07:08,126 That'll be so cool. We can go sailing in the Bay. 134 00:07:08,127 --> 00:07:10,562 We can ride the cable cars. We can eat in Chinatown. 135 00:07:10,563 --> 00:07:12,165 Yeah, we could have breakfast in bed. 136 00:07:13,266 --> 00:07:17,270 Hell, we could have lunch in bed, dinner in bed. 137 00:07:21,174 --> 00:07:22,507 What do you say? 138 00:07:22,508 --> 00:07:23,542 [laughing] 139 00:07:23,543 --> 00:07:26,211 Yes, yes. 140 00:07:26,212 --> 00:07:28,980 But I have to ask my mom first. 141 00:07:28,981 --> 00:07:30,916 Make her say yes. 142 00:07:30,917 --> 00:07:32,885 - I will. - Ditto, I will. 143 00:07:43,963 --> 00:07:44,963 What's that? 144 00:07:44,964 --> 00:07:45,964 It's my yearbook 145 00:07:45,965 --> 00:07:48,233 The Oculous. 146 00:07:48,234 --> 00:07:50,202 Strolling down memory lane are we? 147 00:07:50,203 --> 00:07:52,505 Yes, and if you make fun of me, I'll get yours out, too. 148 00:07:55,141 --> 00:07:58,076 Look at me in high school. 149 00:07:58,077 --> 00:08:00,345 I think I'd like to be young again, 150 00:08:00,346 --> 00:08:02,181 but when I look at this... 151 00:08:02,915 --> 00:08:05,151 Honey, I definitely like you better the way you are now. 152 00:08:06,552 --> 00:08:08,687 So, show me that geek that took you to the prom. 153 00:08:08,688 --> 00:08:10,121 Harry Olsen was not a geek. 154 00:08:10,122 --> 00:08:11,690 Oh, come on. 155 00:08:11,691 --> 00:08:13,592 I met him at your reunion. 156 00:08:13,593 --> 00:08:15,327 The guy with the terminal overbite. 157 00:08:15,328 --> 00:08:17,262 - Jim! - Now my date, 158 00:08:17,263 --> 00:08:18,430 - on the other hand... - Oh, please. 159 00:08:18,431 --> 00:08:19,998 Ah, yes, the lovely 160 00:08:19,999 --> 00:08:22,734 and talented Lynne... 161 00:08:22,735 --> 00:08:25,003 - Balliette. - Balliette, that's it. 162 00:08:25,004 --> 00:08:25,938 Oh, here we go again. 163 00:08:26,639 --> 00:08:27,506 Do I have to hear this story again? 164 00:08:28,174 --> 00:08:30,242 Yeah, your dear old dad, swell a guy that he was, 165 00:08:30,243 --> 00:08:32,210 wouldn't let you use the new car, 166 00:08:32,211 --> 00:08:34,279 so poor Lynn caught her dress on a spring 167 00:08:34,280 --> 00:08:38,783 that came up thru the seat of your Mom's old station wagon. 168 00:08:38,784 --> 00:08:42,220 Ah, yes, but there's one part of the story I left out. 169 00:08:42,221 --> 00:08:43,655 What's that? 170 00:08:43,656 --> 00:08:45,290 The guy I doubled with that night 171 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 decided that he would try marijuana 172 00:08:46,792 --> 00:08:47,727 for the first time. 173 00:08:48,594 --> 00:08:49,762 We spent most of the prom in the bathroom 174 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 trying to convince him that he was not being chased 175 00:08:51,831 --> 00:08:53,398 by giant purple bubbles. 176 00:08:53,399 --> 00:08:56,334 [laughs] 177 00:08:56,335 --> 00:08:57,904 So, Dad, did you inhale? 178 00:08:59,438 --> 00:09:00,373 Never mind. 179 00:09:02,708 --> 00:09:04,976 Brandon, why don't you just go 180 00:09:04,977 --> 00:09:08,346 to the prom by yourself, honey? You don't need a date. 181 00:09:08,347 --> 00:09:10,582 In fact, since Brenda doesn't have a date either... 182 00:09:10,583 --> 00:09:12,450 Hey, stop it right there. 183 00:09:12,451 --> 00:09:14,719 I am not taking my sister to the prom. 184 00:09:14,720 --> 00:09:16,821 Besides, you two can relax. I'm going. 185 00:09:16,822 --> 00:09:20,759 - That's great. Who with? - I'm gonna ask Andrea... 186 00:09:20,760 --> 00:09:23,295 - Hmm. - Which I guess is somewhat 187 00:09:23,296 --> 00:09:24,630 like going with my sister anyway. 188 00:09:35,708 --> 00:09:37,342 What are you doing here? 189 00:09:37,343 --> 00:09:39,511 Didn't think I was gonna show up? 190 00:09:39,512 --> 00:09:41,079 Thanks for the vote of confidence. 191 00:09:41,080 --> 00:09:42,113 Can I go now? 192 00:09:42,114 --> 00:09:42,949 No. Sit. 193 00:09:46,018 --> 00:09:47,519 Brandon, 194 00:09:47,520 --> 00:09:48,954 some day you're gonna miss all this. 195 00:09:48,955 --> 00:09:50,388 You realize this is the last time 196 00:09:50,389 --> 00:09:51,489 that you and I are going 197 00:09:51,490 --> 00:09:52,991 to cover the school board together. 198 00:09:52,992 --> 00:09:54,592 I hate to burst your bubble, Andrea, 199 00:09:54,593 --> 00:09:56,628 but this isn't exactly 200 00:09:56,629 --> 00:09:58,296 what my golden memories are gonna be made of. 201 00:09:58,297 --> 00:09:59,297 [man] This meeting will come to order. 202 00:09:59,298 --> 00:10:01,032 For the record, 203 00:10:01,033 --> 00:10:02,233 board member Melanie Silverman 204 00:10:02,234 --> 00:10:04,002 is on vacation. 205 00:10:04,003 --> 00:10:05,737 The first item on the table tonight 206 00:10:05,738 --> 00:10:07,839 is a motion to instate wardrobe guidelines 207 00:10:07,840 --> 00:10:09,574 at district high schools. 208 00:10:09,575 --> 00:10:10,709 Did he say "wardrobe guidelines"? 209 00:10:10,710 --> 00:10:11,777 The full motion is being passed out now, 210 00:10:12,678 --> 00:10:13,746 so you can review the specifics, but in the meantime, 211 00:10:14,647 --> 00:10:18,216 I'd like to state why I think this is extremely important. 212 00:10:18,217 --> 00:10:19,851 Our schools should not be a forum 213 00:10:19,852 --> 00:10:21,853 for a fashion show or a party. 214 00:10:21,854 --> 00:10:24,155 - Our young women... - This wasn't even on the agenda. 215 00:10:24,156 --> 00:10:25,057 I don't get it. 216 00:10:25,624 --> 00:10:27,225 What are they trying to pull here? 217 00:10:27,226 --> 00:10:29,160 Who cares? 218 00:10:29,161 --> 00:10:30,195 Just be glad we're finally getting 219 00:10:30,196 --> 00:10:31,063 out of this place. 220 00:10:31,831 --> 00:10:33,598 None of us is in favor of banning jeans. 221 00:10:33,599 --> 00:10:35,567 Furthermore, though we thankfully don't have 222 00:10:35,568 --> 00:10:36,868 a gang problem, we're responding... 223 00:10:36,869 --> 00:10:38,236 They didn't put this on the agenda 224 00:10:38,237 --> 00:10:39,138 because they didn't want any dissent. 225 00:10:39,805 --> 00:10:42,240 - We've got to do something. - No, we don't. 226 00:10:42,241 --> 00:10:43,975 It's not our problem anymore. 227 00:10:43,976 --> 00:10:46,244 And finally, for both sexes, t 228 00:10:46,245 --> 00:10:47,513 here's the issue of T-shirts. 229 00:10:48,180 --> 00:10:49,514 I was walking down the hall 230 00:10:49,515 --> 00:10:50,849 in West Beverly last week. 231 00:10:50,850 --> 00:10:52,250 I actually saw a young man 232 00:10:52,251 --> 00:10:54,019 wearing a loud yellow T-shirt 233 00:10:54,020 --> 00:10:55,320 with a picture on the front of it 234 00:10:55,321 --> 00:10:56,588 of a Rastafarian 235 00:10:56,589 --> 00:10:58,690 smoking a marijuana cigarette. 236 00:10:58,691 --> 00:11:00,458 Now, frankly, this is not what I want 237 00:11:00,459 --> 00:11:02,894 to see advertised in our schools. 238 00:11:02,895 --> 00:11:04,796 We need to address this problem 239 00:11:04,797 --> 00:11:06,865 and I think these wardrobe guidelines 240 00:11:06,866 --> 00:11:08,401 may very well be the most effective means we have 241 00:11:09,268 --> 00:11:12,470 to restoring an appropriate academic environment. 242 00:11:12,471 --> 00:11:13,706 Comments from the floor? 243 00:11:16,776 --> 00:11:18,243 Yes, uh, good evening. 244 00:11:18,244 --> 00:11:20,245 I'm Felice Martin. 245 00:11:20,246 --> 00:11:22,547 My daughter Donna is a graduating senior 246 00:11:22,548 --> 00:11:24,716 at West Beverly. 247 00:11:24,717 --> 00:11:27,218 I agree with Superintendent Ephardt. 248 00:11:27,219 --> 00:11:30,555 Discipline is one of our primary problems. 249 00:11:30,556 --> 00:11:32,390 We have to prepare our kids 250 00:11:32,391 --> 00:11:35,961 for the real world where anything doesn't go. 251 00:11:37,196 --> 00:11:40,766 That's just what I think these wardrobe guidelines achieve. 252 00:11:42,268 --> 00:11:43,369 Thank you, Mrs. Martin. 253 00:11:45,304 --> 00:11:48,106 What's with these "wardrobe guidelines"? 254 00:11:48,107 --> 00:11:49,741 I guess it's the politically-correct way 255 00:11:49,742 --> 00:11:50,942 to say "dress code." 256 00:11:50,943 --> 00:11:52,210 Any further comments 257 00:11:52,211 --> 00:11:53,045 before we vote? 258 00:11:53,712 --> 00:11:55,980 Uh, excuse me, uh, Doctor Ephardt. 259 00:11:55,981 --> 00:11:57,483 Yes, Miss Zuckerman? 260 00:11:59,385 --> 00:12:01,786 Um, is there a reason 261 00:12:01,787 --> 00:12:04,989 that this item was not on the published agenda? 262 00:12:04,990 --> 00:12:06,324 It wasn't? 263 00:12:06,325 --> 00:12:07,659 No, sir, it was not, 264 00:12:07,660 --> 00:12:09,494 and that could be construed 265 00:12:09,495 --> 00:12:11,362 as you're trying to keep this subject under wraps 266 00:12:11,363 --> 00:12:13,731 so none of the students could be here to respond. 267 00:12:13,732 --> 00:12:15,867 I'm sure it was simply an oversight. 268 00:12:15,868 --> 00:12:17,302 I thank you for pointing it out to us 269 00:12:17,303 --> 00:12:18,570 and I'll have a talk 270 00:12:18,571 --> 00:12:19,737 with the recording secretary. 271 00:12:19,738 --> 00:12:21,206 Uh, excuse me, 272 00:12:21,207 --> 00:12:23,141 for the record, 273 00:12:23,142 --> 00:12:25,310 Doctor Ephardt, I would like it to be noted 274 00:12:25,311 --> 00:12:26,644 that this graduating senior 275 00:12:26,645 --> 00:12:28,346 thinks that "wardrobe guidelines" 276 00:12:28,347 --> 00:12:29,514 or dress codes, or whatever 277 00:12:29,515 --> 00:12:30,816 you would like to call them, 278 00:12:31,550 --> 00:12:33,284 are oppressive and a terrible idea. 279 00:12:33,285 --> 00:12:35,254 Duly noted. Any further comments? 280 00:12:37,623 --> 00:12:39,357 In that case, all in favor 281 00:12:39,358 --> 00:12:40,726 of instituting wardrobe guidelines 282 00:12:41,360 --> 00:12:43,695 as noted in the written proposal before you. 283 00:12:43,696 --> 00:12:46,264 Four, one absent. Motion passes. 284 00:12:46,265 --> 00:12:47,932 - I'd like to congratulate you... - Nice try, chief. 285 00:12:47,933 --> 00:12:49,367 ...on what I think is a courageous choice. 286 00:12:49,368 --> 00:12:50,735 I don't believe it. 287 00:12:50,736 --> 00:12:53,439 Next item, senior prom. 288 00:12:55,074 --> 00:12:57,075 It's been moved and seconded in closed session 289 00:12:57,076 --> 00:12:59,711 that all seniors at district high schools be notified 290 00:12:59,712 --> 00:13:04,082 that anyone found with liquor or illicit drugs or intoxicated 291 00:13:04,083 --> 00:13:07,118 at any school-sponsored function including prom night, 292 00:13:07,119 --> 00:13:10,588 be suspended with all senior privileges revoked, 293 00:13:10,589 --> 00:13:12,123 including graduation, 294 00:13:12,124 --> 00:13:14,392 pending further hearing by the board. 295 00:13:14,393 --> 00:13:15,794 Was this on the agenda? 296 00:13:16,195 --> 00:13:18,563 Another convenient oversight, I'm sure. 297 00:13:18,564 --> 00:13:19,964 What's going on here? 298 00:13:19,965 --> 00:13:21,566 You don't need to worry. 299 00:13:21,567 --> 00:13:23,202 It's not our problem anymore, right? 300 00:13:27,640 --> 00:13:29,741 I say if you're dumb enough 301 00:13:29,742 --> 00:13:31,376 to let someone find out you've been drinking 302 00:13:31,377 --> 00:13:33,411 on prom night, then you deserve to be caught. 303 00:13:33,412 --> 00:13:34,579 You would. 304 00:13:34,580 --> 00:13:36,080 How bogus is that? 305 00:13:36,081 --> 00:13:37,248 Come on, the next thing you know 306 00:13:37,249 --> 00:13:38,283 they're gonna outlaw sex 307 00:13:38,284 --> 00:13:39,684 on prom night. 308 00:13:39,685 --> 00:13:41,085 They can't do that, can they? 309 00:13:41,086 --> 00:13:42,420 [Steve] No, David. 310 00:13:42,421 --> 00:13:45,057 They cannot pass a law banning sex. 311 00:13:45,758 --> 00:13:46,659 Good. 312 00:13:48,694 --> 00:13:50,261 What about this dress code thing? 313 00:13:50,262 --> 00:13:51,930 Wardrobe guidelines. 314 00:13:51,931 --> 00:13:53,398 Whatever. 315 00:13:53,399 --> 00:13:54,400 I'm just glad I'm not coming back next year. 316 00:13:55,000 --> 00:13:56,801 Sounds like West Beverly is going to be a prison. 317 00:13:56,802 --> 00:13:58,937 I bet my dear mom was up there like head warden. 318 00:13:58,938 --> 00:14:00,104 She's been trying to get something like this 319 00:14:00,105 --> 00:14:01,372 passed for years. 320 00:14:01,373 --> 00:14:02,408 Yeah, Donna, what's with your mother? 321 00:14:03,175 --> 00:14:04,375 What does she have, a wild bug in her ear? 322 00:14:04,376 --> 00:14:05,710 No, it is more than a bug. 323 00:14:05,711 --> 00:14:06,678 She wants to run for mayor. 324 00:14:06,679 --> 00:14:08,279 God help us all. 325 00:14:08,280 --> 00:14:10,249 Hey, this is my mom we're talking about. 326 00:14:10,849 --> 00:14:12,685 - And to know her is to love her. - Yes. 327 00:14:14,386 --> 00:14:16,889 [indistinct conversation] 328 00:14:18,257 --> 00:14:20,658 - Did you ask Andrea yet? - No. 329 00:14:20,659 --> 00:14:22,261 What are you waiting for? 330 00:14:23,395 --> 00:14:25,530 All right. Okay. 331 00:14:25,531 --> 00:14:26,131 I'll ask her. 332 00:14:27,399 --> 00:14:28,267 Go, boy. 333 00:14:29,368 --> 00:14:30,835 Hey, Andrea, 334 00:14:30,836 --> 00:14:32,070 can I, uh, can I talk 335 00:14:32,071 --> 00:14:33,338 to you for a second? 336 00:14:33,339 --> 00:14:34,373 Sure, what's up? 337 00:14:36,375 --> 00:14:37,776 I'd, uh... 338 00:14:39,745 --> 00:14:41,479 I'd like to take you to the prom. 339 00:14:41,480 --> 00:14:42,647 Brandon, that's sweet. 340 00:14:42,648 --> 00:14:44,650 'Cause Steve is right. 341 00:14:45,451 --> 00:14:46,985 We've all gotta do this thing together. 342 00:14:46,986 --> 00:14:48,152 And we've been friends too long 343 00:14:48,153 --> 00:14:49,153 to sit this out. 344 00:14:49,154 --> 00:14:50,689 Brandon, I'm going. 345 00:14:51,290 --> 00:14:53,524 Of course you are, you're coming with me, right? 346 00:14:53,525 --> 00:14:55,059 No, you don't understand. 347 00:14:55,060 --> 00:14:58,197 I, um, I already have a date. 348 00:14:59,365 --> 00:15:00,565 You do? 349 00:15:00,566 --> 00:15:02,034 Hey, Andrea. 350 00:15:04,436 --> 00:15:05,404 Jordan Bonner. 351 00:15:06,739 --> 00:15:07,973 I should've known. 352 00:15:09,275 --> 00:15:10,675 Sorry. 353 00:15:10,676 --> 00:15:11,610 No sweat. 354 00:15:17,116 --> 00:15:18,283 Hi, honey. 355 00:15:18,284 --> 00:15:19,317 I picked your dress up 356 00:15:19,318 --> 00:15:20,918 at the tailor. 357 00:15:20,919 --> 00:15:22,487 He wanted me to tell you 358 00:15:22,488 --> 00:15:24,455 he hasn't seen a waist this small 359 00:15:24,456 --> 00:15:25,691 since Vivian Leigh. 360 00:15:26,659 --> 00:15:28,393 I heard what happened at the school board today. 361 00:15:28,394 --> 00:15:30,194 I have to tell you, I'm a little surprised 362 00:15:30,195 --> 00:15:31,864 you didn't try to institute a dress code at prom. 363 00:15:32,731 --> 00:15:34,566 You know I feel very strongly about this. 364 00:15:35,567 --> 00:15:37,568 Yeah, don't you think you're being 365 00:15:37,569 --> 00:15:39,137 a little extreme, Mom? 366 00:15:39,138 --> 00:15:40,105 Hardly. 367 00:15:40,873 --> 00:15:42,173 If I could get 'em to wear uniforms, I would. 368 00:15:42,174 --> 00:15:44,709 Oh, I give up. 369 00:15:44,710 --> 00:15:46,177 Then we're even. 370 00:15:46,178 --> 00:15:47,945 Because I gave up on you 371 00:15:47,946 --> 00:15:50,181 a long time ago. 372 00:15:50,182 --> 00:15:52,283 Yeah. 373 00:15:52,284 --> 00:15:56,154 Between studying for finals and the prom, 374 00:15:56,155 --> 00:15:58,656 I am so exhausted. 375 00:15:58,657 --> 00:16:00,591 Honey, I hope you know how proud 376 00:16:00,592 --> 00:16:02,226 Daddy and I are of you. 377 00:16:02,227 --> 00:16:04,362 I can't wait to see you 378 00:16:04,363 --> 00:16:05,764 in your cap and gown. 379 00:16:06,665 --> 00:16:07,533 Me, too. 380 00:16:08,767 --> 00:16:10,668 - Night-night, sweetheart. - Night. 381 00:16:10,669 --> 00:16:12,937 Oh, Mom, I almost forgot. 382 00:16:12,938 --> 00:16:14,505 Uh, I'm gonna be spending the night 383 00:16:14,506 --> 00:16:16,909 at Kelly's house on prom night, okay? 384 00:16:18,577 --> 00:16:20,945 Donna, do you think I was born yesterday? 385 00:16:20,946 --> 00:16:22,447 What do you mean? 386 00:16:22,448 --> 00:16:23,381 I know you're just trying 387 00:16:23,382 --> 00:16:24,382 to avoid curfew. 388 00:16:24,383 --> 00:16:25,516 I think I used 389 00:16:25,517 --> 00:16:27,352 that same line with my mother. 390 00:16:27,353 --> 00:16:28,220 Mom... 391 00:16:28,921 --> 00:16:31,255 Honey, you don't have to make up stories. 392 00:16:31,256 --> 00:16:33,025 This is prom night. 393 00:16:34,259 --> 00:16:35,993 I want you to go out 394 00:16:35,994 --> 00:16:37,995 and have a wonderful time. 395 00:16:37,996 --> 00:16:40,598 You can stay out as late as you want. 396 00:16:40,599 --> 00:16:41,766 You mean that? 397 00:16:41,767 --> 00:16:43,401 Of course I do. 398 00:16:43,402 --> 00:16:44,937 I trust you. 399 00:16:45,804 --> 00:16:47,039 Thanks. 400 00:16:48,107 --> 00:16:48,974 Good night, sweetheart. 401 00:16:58,851 --> 00:17:01,052 Yo, Miller, so when's the poker game? 402 00:17:01,053 --> 00:17:04,088 Oh, I've been meaning to talk to you about that, Walsh. 403 00:17:04,089 --> 00:17:05,823 There might not be one. 404 00:17:05,824 --> 00:17:07,225 Why not? 405 00:17:07,226 --> 00:17:09,093 I heard through the grapevine 406 00:17:09,094 --> 00:17:11,028 that one of the most gorgeous girls in this school 407 00:17:11,029 --> 00:17:12,563 doesn't have a date for prom. 408 00:17:12,564 --> 00:17:14,031 And I think I'm going to ask her. 409 00:17:14,032 --> 00:17:15,400 Miller, I thought you said 410 00:17:15,401 --> 00:17:16,601 you didn't want to go to the prom. 411 00:17:16,602 --> 00:17:18,069 I, I do with this girl. 412 00:17:18,070 --> 00:17:19,505 - Who is she? - Your sister. 413 00:17:26,912 --> 00:17:29,781 Brenda, I hear you're not going to the prom. 414 00:17:29,782 --> 00:17:31,983 - Say it isn't so. - Oh, who cares? 415 00:17:31,984 --> 00:17:34,018 I don't know why everybody makes such a big deal 416 00:17:34,019 --> 00:17:37,021 - out of it anyway. - Me, either. 417 00:17:37,022 --> 00:17:38,023 So how 'bout going with me? 418 00:17:40,426 --> 00:17:41,426 What? 419 00:17:41,427 --> 00:17:43,060 Look, I'll go all out. 420 00:17:43,061 --> 00:17:45,329 Tux, limo, corsage, 421 00:17:45,330 --> 00:17:46,464 the whole nine yards. 422 00:17:46,465 --> 00:17:48,099 I don't know. 423 00:17:48,100 --> 00:17:49,700 Let's just go and have a good time. 424 00:17:49,701 --> 00:17:51,302 I love to dance. 425 00:17:51,303 --> 00:17:52,004 Yeah? 426 00:17:52,838 --> 00:17:54,006 Me, too. 427 00:17:56,308 --> 00:17:57,942 All right, I'll go with you, Tony. 428 00:17:57,943 --> 00:17:59,144 You will? 429 00:18:04,516 --> 00:18:06,018 I thought it over. 430 00:18:07,352 --> 00:18:08,886 And...? 431 00:18:08,887 --> 00:18:10,288 And... 432 00:18:10,289 --> 00:18:11,856 I want you 433 00:18:11,857 --> 00:18:14,026 to get the best hotel room you can get. 434 00:18:14,993 --> 00:18:16,061 Mm. 435 00:18:19,965 --> 00:18:20,933 She's awesome. 436 00:18:22,034 --> 00:18:23,801 So I'm gonna see your professor friend 437 00:18:23,802 --> 00:18:25,403 at Berkeley this weekend. 438 00:18:25,404 --> 00:18:26,771 That's great. 439 00:18:26,772 --> 00:18:27,772 I was hoping you'd get a chance 440 00:18:27,773 --> 00:18:29,207 to see the campus. 441 00:18:29,208 --> 00:18:30,475 You really think I got a shot? 442 00:18:30,476 --> 00:18:32,210 My grades are lousy. 443 00:18:32,211 --> 00:18:34,679 You never know. Look, talk to Jamison. 444 00:18:34,680 --> 00:18:36,581 See what he thinks. I think your writing 445 00:18:36,582 --> 00:18:39,750 is incredible. And Berkeley could do a lot worse. 446 00:18:39,751 --> 00:18:40,719 Thanks, man. 447 00:18:42,754 --> 00:18:44,990 Okay, listen up, people. 448 00:18:47,125 --> 00:18:50,495 Since I am one of the chaperones at prom this year... 449 00:18:50,496 --> 00:18:52,597 [applause] 450 00:18:52,598 --> 00:18:54,699 Thank you. Thank you. 451 00:18:54,700 --> 00:18:55,801 But not so fast. 452 00:18:56,568 --> 00:18:59,036 Not all of you are gonna like what I have to say. 453 00:18:59,037 --> 00:19:00,938 I've been ordered by the school board 454 00:19:00,939 --> 00:19:02,707 to read the following announcement 455 00:19:02,708 --> 00:19:04,276 in all my senior classes. 456 00:19:05,277 --> 00:19:07,778 "Anyone who is found with alcohol or illicit drugs 457 00:19:07,779 --> 00:19:09,547 "in their possession at prom, 458 00:19:09,548 --> 00:19:12,149 or who is determined to be intoxicated 459 00:19:12,150 --> 00:19:13,851 "will face suspension 460 00:19:13,852 --> 00:19:15,520 "and, pending a hearing before the school board, 461 00:19:15,521 --> 00:19:17,021 "will not be permitted to participate 462 00:19:17,022 --> 00:19:21,058 in any senior functions, including graduation." 463 00:19:21,059 --> 00:19:23,528 So, what are they gonna have a breathalyzer at every table? 464 00:19:23,529 --> 00:19:26,063 Hey, dude, don't kill the messenger. 465 00:19:26,064 --> 00:19:28,466 - I'm only reading this thing. - Uh, Dylan's right. 466 00:19:28,467 --> 00:19:30,535 Who's gonna be responsible for enforcement? 467 00:19:30,536 --> 00:19:32,703 I don't know. But since I am 468 00:19:32,704 --> 00:19:34,405 one of the designated chaperones 469 00:19:34,406 --> 00:19:35,573 at this shindig, 470 00:19:35,574 --> 00:19:37,342 do me a favor, you guys, 471 00:19:38,110 --> 00:19:40,579 don't any of you decide to become a test case. 472 00:19:49,655 --> 00:19:52,790 I cannot believe I bought my dress the day of prom. 473 00:19:52,791 --> 00:19:53,892 We got lucky, didn't we? 474 00:19:54,593 --> 00:19:57,061 - So how did it go? - Check this out, Dad. 475 00:19:57,062 --> 00:19:59,030 The last dress in the last store we went to. 476 00:19:59,031 --> 00:20:01,566 - Ooh, Brenda, it's beautiful. - You couldn't have done better 477 00:20:01,567 --> 00:20:02,733 if you had weeks to shop. 478 00:20:02,734 --> 00:20:05,136 What time is it? Uh, 5:15. 479 00:20:05,137 --> 00:20:06,837 Oh, my God, I'll never be ready. 480 00:20:06,838 --> 00:20:10,274 Brenda, tell me about Tony Miller. 481 00:20:10,275 --> 00:20:11,876 Not much to tell, Dad. 482 00:20:11,877 --> 00:20:13,744 He's a jock. He's a guy. He asked. 483 00:20:13,745 --> 00:20:15,680 I'm just glad you're going. 484 00:20:15,681 --> 00:20:16,714 Yeah, it won't exactly be like 485 00:20:16,715 --> 00:20:18,716 the spring dance with Dylan. 486 00:20:18,717 --> 00:20:20,084 That was special. 487 00:20:20,085 --> 00:20:22,687 You'll have other evenings like that, honey. 488 00:20:22,688 --> 00:20:23,989 I hope so. 489 00:20:26,024 --> 00:20:27,725 It could be cool in San Francisco 490 00:20:27,726 --> 00:20:30,428 this time of year, I want you to take a jacket. 491 00:20:30,429 --> 00:20:32,697 God, you sound like such a mom. 492 00:20:32,698 --> 00:20:34,265 - Do I? - Yes. 493 00:20:34,266 --> 00:20:35,933 But you're the best mom in the whole world. 494 00:20:35,934 --> 00:20:37,402 Thank you for letting me go. 495 00:20:38,036 --> 00:20:40,838 You are 18 years old now. 496 00:20:40,839 --> 00:20:43,908 And you're graduating from high school. 497 00:20:43,909 --> 00:20:46,010 But promise me you'll be careful. 498 00:20:46,011 --> 00:20:47,244 I always am. 499 00:20:47,245 --> 00:20:49,413 And have a wonderful time. 500 00:20:49,414 --> 00:20:51,249 Tonight, and the whole weekend. 501 00:20:52,851 --> 00:20:53,819 Thank you. 502 00:20:55,520 --> 00:20:56,421 Don't worry. 503 00:20:59,992 --> 00:21:03,427 I was so nervous it wouldn't fit I didn't even eat all day. 504 00:21:03,428 --> 00:21:05,262 You're gonna have to have David feed you 505 00:21:05,263 --> 00:21:07,065 or you're gonna pass out before the first dance. 506 00:21:07,833 --> 00:21:09,300 I'll be fine, Mom. 507 00:21:09,301 --> 00:21:11,036 So, how do I look? 508 00:21:12,971 --> 00:21:15,073 Like the princess that you are. 509 00:21:16,208 --> 00:21:18,610 God, I'm so excited. 510 00:21:21,380 --> 00:21:22,714 Here. 511 00:21:23,415 --> 00:21:25,182 When you were little, you always wanted 512 00:21:25,183 --> 00:21:26,684 to wear this. 513 00:21:26,685 --> 00:21:28,653 I think now's the time. 514 00:21:28,654 --> 00:21:29,955 It'll be beautiful. 515 00:21:32,724 --> 00:21:34,659 Thanks, Mom. 516 00:21:34,660 --> 00:21:36,894 But I don't think so. 517 00:21:36,895 --> 00:21:38,329 I don't really think it goes. 518 00:21:38,330 --> 00:21:40,732 Oh, honey, sure it does, here. 519 00:21:53,912 --> 00:21:56,148 Oh, that is perfect. 520 00:21:58,650 --> 00:22:00,252 Thanks, Mom. 521 00:22:02,020 --> 00:22:04,656 Oh, you are so beautiful. 522 00:22:17,436 --> 00:22:18,869 [Mel] So what time did you say 523 00:22:18,870 --> 00:22:20,471 everybody's getting here? 524 00:22:20,472 --> 00:22:21,372 Any minute now. 525 00:22:21,373 --> 00:22:22,606 I said 7:30. 526 00:22:22,607 --> 00:22:24,776 Before they do, 527 00:22:25,444 --> 00:22:27,878 I would like to propose a toast. 528 00:22:27,879 --> 00:22:29,648 If I can get this thing off. 529 00:22:30,949 --> 00:22:32,117 There we go. 530 00:22:35,954 --> 00:22:36,855 Thank you. 531 00:22:38,090 --> 00:22:39,191 And you... 532 00:22:42,794 --> 00:22:44,995 To my only son, David, 533 00:22:44,996 --> 00:22:47,431 and to you, Donna... 534 00:22:47,432 --> 00:22:49,734 May tonight be the beginning of many celebrations 535 00:22:49,735 --> 00:22:51,570 for the rest of your lives. 536 00:22:53,638 --> 00:22:54,606 L'Chaim. 537 00:22:59,511 --> 00:23:01,679 [whistling] 538 00:23:01,680 --> 00:23:04,415 So, Nat, is it always this empty on prom night or what? 539 00:23:04,416 --> 00:23:05,583 It'll pick up later. 540 00:23:05,584 --> 00:23:07,651 The revelers will roll in. 541 00:23:07,652 --> 00:23:10,187 God, it's even more depressing than I thought it would be. 542 00:23:10,188 --> 00:23:11,490 Ah, cheer up, pal. 543 00:23:12,357 --> 00:23:13,991 For whatever it's worth, 544 00:23:13,992 --> 00:23:16,327 I didn't go to my senior prom either. 545 00:23:16,328 --> 00:23:17,062 You didn't? 546 00:23:18,230 --> 00:23:19,530 Nope. 547 00:23:19,531 --> 00:23:20,866 I was supposed to take 548 00:23:22,033 --> 00:23:24,069 Gina Delmonico. 549 00:23:24,636 --> 00:23:26,971 [swoons] 550 00:23:26,972 --> 00:23:29,407 The most gorgeous girl at Fairfax High. 551 00:23:32,043 --> 00:23:33,311 But she got the flu. 552 00:23:34,045 --> 00:23:37,848 So I ended up behind the counter, just like you. 553 00:23:37,849 --> 00:23:39,117 At least you had a date. 554 00:23:39,985 --> 00:23:41,253 [telephone rings] 555 00:23:44,556 --> 00:23:45,257 Peach Pit. 556 00:23:47,058 --> 00:23:48,293 Oh, yeah, honey, hang on. 557 00:23:49,828 --> 00:23:50,728 Brando, it's for you. 558 00:23:50,729 --> 00:23:52,163 It's Andrea. 559 00:23:52,164 --> 00:23:53,064 Andrea? 560 00:23:55,734 --> 00:23:57,068 Hey, hey... Hey, hey, hey. 561 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 Hi. What's up? 562 00:23:59,571 --> 00:24:00,238 Hey, Brandon. 563 00:24:01,306 --> 00:24:03,974 I, uh, I just want to tell you how flattered I was 564 00:24:03,975 --> 00:24:06,177 that you invited me to the prom. 565 00:24:06,178 --> 00:24:08,746 Even though Jordan asked me and I wanted to go with him, 566 00:24:08,747 --> 00:24:11,115 I... I couldn't think of anyone 567 00:24:11,116 --> 00:24:13,384 I would've rather have gone with than you. 568 00:24:13,385 --> 00:24:15,987 Andrea, did you call me up here just to tell me that? 569 00:24:16,788 --> 00:24:17,855 No. 570 00:24:17,856 --> 00:24:19,857 Hey, are you okay? 571 00:24:19,858 --> 00:24:21,959 Jordan just called. 572 00:24:21,960 --> 00:24:23,461 He's in bed with the flu. 573 00:24:24,496 --> 00:24:27,198 I'm sitting here all dressed up with no place to go. 574 00:24:27,199 --> 00:24:28,532 Don't you move. 575 00:24:28,533 --> 00:24:29,934 I'll be there in 20 minutes. 576 00:24:29,935 --> 00:24:31,869 Nat, old buddy, old pal of mine, 577 00:24:31,870 --> 00:24:33,370 I hate to do this to you but I am out of here. 578 00:24:33,371 --> 00:24:34,672 I'm going to my senior prom. 579 00:24:34,673 --> 00:24:35,806 What happened? 580 00:24:35,807 --> 00:24:36,974 Andrea's date 581 00:24:36,975 --> 00:24:38,409 just pulled a Gina Delmonico. 582 00:24:38,410 --> 00:24:40,412 [laughs] 583 00:24:45,550 --> 00:24:47,552 Dave, your father put out the good stuff? 584 00:24:48,153 --> 00:24:50,487 Yeah, I think it was left over from my Bar Mitzvah. 585 00:24:50,488 --> 00:24:53,357 I guess he's not running for the, uh, school board. 586 00:24:53,358 --> 00:24:54,692 Think I can have a glass? 587 00:24:54,693 --> 00:24:56,060 Yeah, I guess so. 588 00:24:56,061 --> 00:24:57,294 You're not driving, are you? 589 00:24:57,295 --> 00:24:58,462 No, 590 00:24:58,463 --> 00:24:59,730 we have a limo. 591 00:24:59,731 --> 00:25:01,833 Then, bottoms up. 592 00:25:03,235 --> 00:25:04,235 And on that note, 593 00:25:04,236 --> 00:25:05,402 if anybody needs me, 594 00:25:05,403 --> 00:25:06,904 I'll be back in the bedroom 595 00:25:06,905 --> 00:25:08,373 trying to remember my own prom. 596 00:25:18,049 --> 00:25:19,650 Are you Kelly? 597 00:25:19,651 --> 00:25:21,585 - Yeah. - I'm Celeste. 598 00:25:21,586 --> 00:25:23,020 Steve's told me a lot about you. 599 00:25:23,021 --> 00:25:24,456 Oh, that could be dangerous. 600 00:25:25,957 --> 00:25:26,924 Only good things. 601 00:25:26,925 --> 00:25:28,392 In fact, if I didn't know better, 602 00:25:28,393 --> 00:25:29,693 I'd wonder if he was still crazy 603 00:25:29,694 --> 00:25:30,961 about you. 604 00:25:30,962 --> 00:25:32,129 That was a long time ago. 605 00:25:32,130 --> 00:25:33,764 But Steve is a great guy. 606 00:25:33,765 --> 00:25:34,932 Don't believe a word 607 00:25:34,933 --> 00:25:36,701 she says about me. 608 00:25:37,602 --> 00:25:39,237 Here's to the two most beautiful women I've ever known. 609 00:25:41,172 --> 00:25:42,873 I can't believe I'm actually doing this. 610 00:25:42,874 --> 00:25:44,441 So much for school rules. 611 00:25:44,442 --> 00:25:46,110 Come on, Kel, it's your prom night. 612 00:25:46,111 --> 00:25:47,378 It's never gonna happen again, 613 00:25:47,379 --> 00:25:49,381 so bottoms up. 614 00:25:54,886 --> 00:25:57,554 - Hey, guys! - Hey, where's the party?! 615 00:25:57,555 --> 00:25:59,723 - Hi. - What's up, man? 616 00:25:59,724 --> 00:26:01,859 - What's up, Steve? - Hi, Celeste. 617 00:26:01,860 --> 00:26:04,795 - Bran, what are you doing here? - [Brenda] My brother 618 00:26:04,796 --> 00:26:06,630 always lands on his feet. He even managed to hitch 619 00:26:06,631 --> 00:26:08,699 - a ride in our limo. - Jordan got sick... 620 00:26:08,700 --> 00:26:10,868 That's enough about Jordan. This is our night 621 00:26:10,869 --> 00:26:11,670 ladies and gentlemen. 622 00:26:12,437 --> 00:26:14,271 We are all now present and accounted for. 623 00:26:14,272 --> 00:26:15,839 So, David, you got any more of that champagne? 624 00:26:15,840 --> 00:26:17,708 Yeah man, there should be 625 00:26:17,709 --> 00:26:19,010 a little bit left, go help yourself. 626 00:26:22,314 --> 00:26:23,981 I didn't want to say anything 627 00:26:23,982 --> 00:26:25,115 in front of your parents or your brother, 628 00:26:25,116 --> 00:26:29,353 but uh, that's a hot dress. 629 00:26:29,354 --> 00:26:31,589 Get your mind out of the gutter, Miller. 630 00:26:32,991 --> 00:26:35,659 - What did I say? - Nothing. 631 00:26:35,660 --> 00:26:37,462 Come on, let's eat. I'm starved. 632 00:26:39,698 --> 00:26:41,032 You want some champagne? 633 00:26:42,367 --> 00:26:43,601 Sure, what the hell. 634 00:26:46,438 --> 00:26:48,440 Whoop... just enough left for one glass. 635 00:26:49,207 --> 00:26:50,874 You drink it. I don't like champagne that much. 636 00:26:50,875 --> 00:26:51,743 Neither do I. 637 00:26:54,846 --> 00:26:57,082 On second thought, maybe I do like champagne. 638 00:26:59,718 --> 00:27:01,085 Nope, nope, right the first time, 639 00:27:01,086 --> 00:27:02,052 certainly don't like champagne. 640 00:27:02,053 --> 00:27:03,587 I do. I love champagne. 641 00:27:03,588 --> 00:27:05,322 Good, here. 642 00:27:05,323 --> 00:27:07,491 Listen, I don't want to kick anybody out, 643 00:27:07,492 --> 00:27:08,826 but we should probably get rolling. 644 00:27:08,827 --> 00:27:10,260 And not a moment too soon. 645 00:27:10,261 --> 00:27:11,562 Yes, our chariots await. 646 00:27:11,563 --> 00:27:12,764 Let us be on our way then. 647 00:27:14,766 --> 00:27:16,134 - Bye, Mel. Thanks. - Thank you, Mel. 648 00:27:17,102 --> 00:27:18,135 Bye, Mel. 649 00:27:18,136 --> 00:27:19,937 Hold it, hold it guys, 650 00:27:19,938 --> 00:27:21,705 come on back. 651 00:27:21,706 --> 00:27:24,375 Come on. Just one. 652 00:27:24,376 --> 00:27:25,677 Oh, wait, I want to get in the picture. 653 00:27:26,544 --> 00:27:27,878 Okay, you ready? 654 00:27:27,879 --> 00:27:29,380 Hey, let's hear it for the class 655 00:27:29,381 --> 00:27:30,515 of '93, guys! 656 00:27:32,884 --> 00:27:33,951 Great. 657 00:27:33,952 --> 00:27:35,919 - Bye, Mel... - Bye. 658 00:27:35,920 --> 00:27:37,055 Have a good time. Bye. 659 00:27:41,793 --> 00:27:42,894 One for the road. 660 00:27:50,468 --> 00:27:53,138 Driver, The BelAge Hotel, sil vous plait. 661 00:27:58,176 --> 00:28:00,711 Last call for alcohol. 662 00:28:00,712 --> 00:28:01,845 Steve, I don't know if we should. 663 00:28:01,846 --> 00:28:02,714 What about 664 00:28:03,314 --> 00:28:04,415 all the no drinking at prom stuff? 665 00:28:04,416 --> 00:28:05,850 Come on, we're not at prom yet. 666 00:28:06,484 --> 00:28:09,153 Besides, you'll have to excuse this kid. 667 00:28:09,154 --> 00:28:11,321 He's graduating a year early. 668 00:28:11,322 --> 00:28:13,090 He hasn't figured life out yet. 669 00:28:13,091 --> 00:28:14,491 Wait, Steve, David's right. 670 00:28:14,492 --> 00:28:15,760 What if we get caught? 671 00:28:18,763 --> 00:28:20,297 We're not gonna get caught, Donna. 672 00:28:20,298 --> 00:28:21,665 We're just having a couple glasses 673 00:28:21,666 --> 00:28:23,801 of champagne. Besides, if you don't plan 674 00:28:23,802 --> 00:28:25,202 on showing the bottle 675 00:28:25,203 --> 00:28:26,404 to Mrs. Teasley, who's gonna know? 676 00:28:28,406 --> 00:28:29,974 I guess you're right. 677 00:28:32,110 --> 00:28:32,977 Drink up, kiddies. 678 00:28:38,783 --> 00:28:40,150 Okay, can I make a toast? 679 00:28:40,151 --> 00:28:41,185 - Yeah, go ahead. - Okay. 680 00:28:41,186 --> 00:28:42,553 The first time I've ever 681 00:28:42,554 --> 00:28:44,589 made a toast, so here goes. 682 00:28:45,356 --> 00:28:48,059 To a night that we will all remember 683 00:28:48,660 --> 00:28:50,594 for the rest of our lives. 684 00:28:50,595 --> 00:28:51,529 You better believe it. 685 00:28:57,368 --> 00:29:02,005 ♪ I want back, that thing you got ♪ 686 00:29:02,006 --> 00:29:04,741 ♪ That no one else can give me ♪ 687 00:29:04,742 --> 00:29:09,413 ♪ I want back, that feeling, girl ♪ 688 00:29:09,414 --> 00:29:12,182 ♪ To no one else but you ♪ 689 00:29:12,183 --> 00:29:16,587 ♪ I want back that destiny... ♪ 690 00:29:16,588 --> 00:29:17,888 Hi, there. How's it going? 691 00:29:17,889 --> 00:29:19,023 Come on, baby. 692 00:29:20,325 --> 00:29:22,427 ♪ I want it back ♪ 693 00:29:25,263 --> 00:29:27,432 Oh, wow, what a scene. 694 00:29:28,233 --> 00:29:29,567 Yes. 695 00:29:39,043 --> 00:29:41,812 Yes, absolutely. Ladies and gentlemen, 696 00:29:41,813 --> 00:29:44,114 shall we make an entrance? Huh, huh? 697 00:29:44,115 --> 00:29:45,183 Okay. 698 00:29:59,164 --> 00:30:01,098 Oh, look party favors. 699 00:30:01,099 --> 00:30:02,232 Oh, how cute. 700 00:30:02,233 --> 00:30:03,134 "A night to remember." 701 00:30:05,403 --> 00:30:07,037 - What's that? - [Steve] It's from Drive Alive. 702 00:30:07,038 --> 00:30:08,405 They gave us a quarter to call a cab 703 00:30:08,406 --> 00:30:09,840 in case you get drunk. 704 00:30:09,841 --> 00:30:11,241 That's great, I'm glad to see someone's 705 00:30:11,242 --> 00:30:12,277 being realistic about it. 706 00:30:12,911 --> 00:30:15,445 "Just remember one plus one equals three. 707 00:30:15,446 --> 00:30:18,916 Unless you use this. Compliments of the Math Club." 708 00:30:18,917 --> 00:30:20,050 It's a condom. 709 00:30:20,051 --> 00:30:21,485 How good is that? 710 00:30:21,486 --> 00:30:24,054 Ah, pretty sexy for the math club. 711 00:30:24,055 --> 00:30:26,924 Hey, that'll sure come in handy for us tonight. 712 00:30:26,925 --> 00:30:28,892 Donna, shh. 713 00:30:28,893 --> 00:30:30,360 Let's get this thing going. 714 00:30:30,361 --> 00:30:32,229 I'm Cathy Dennis and I have 715 00:30:32,230 --> 00:30:34,831 just one question for the West Beverly Class 716 00:30:34,832 --> 00:30:36,333 of '93. 717 00:30:36,334 --> 00:30:37,168 "Why?" 718 00:30:41,306 --> 00:30:43,942 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 719 00:30:44,742 --> 00:30:47,845 ♪ Why'd you want to do that to me? ♪ 720 00:30:51,249 --> 00:30:54,585 ♪ Oh, oh... ♪ 721 00:30:54,586 --> 00:30:56,554 [Tony] Are you gonna spend all night watching those two? 722 00:30:57,855 --> 00:30:59,022 No. 723 00:30:59,023 --> 00:31:00,557 Good. 724 00:31:00,558 --> 00:31:02,659 Cause you deserve a good time, too, you know. 725 00:31:02,660 --> 00:31:04,161 I'm gonna do my damnedest to show you one. 726 00:31:04,162 --> 00:31:05,362 But you gotta at least help me 727 00:31:05,363 --> 00:31:06,330 out here a little. 728 00:31:06,331 --> 00:31:07,865 Thanks, Tony. 729 00:31:09,801 --> 00:31:11,468 Forget those two. 730 00:31:11,469 --> 00:31:12,604 Come on, you want to get your picture taken? 731 00:31:14,305 --> 00:31:15,506 Sure. 732 00:31:17,141 --> 00:31:22,112 ♪ Baby, baby, baby, I can tell what's on your mind ♪ 733 00:31:22,113 --> 00:31:23,314 ♪ Oh-whoa-oh-oh-oh ♪ 734 00:31:25,416 --> 00:31:27,317 ♪ You avoid the situation ♪ 735 00:31:27,318 --> 00:31:30,354 ♪ Just trying to be kind... ♪ 736 00:31:30,355 --> 00:31:32,222 Okay, just smile at the little birdie. 737 00:31:32,223 --> 00:31:33,857 What little birdie? 738 00:31:33,858 --> 00:31:35,359 Donna, he's trying to take our picture. 739 00:31:35,360 --> 00:31:37,527 Okay, come on, I'm trying to be serious. 740 00:31:37,528 --> 00:31:40,063 Hey, isn't my boyfriend adorable or what? 741 00:31:40,064 --> 00:31:42,132 You know what, we have a room upstairs. 742 00:31:42,133 --> 00:31:43,101 Donna, would you...? 743 00:31:44,636 --> 00:31:46,403 Move a little closer. 744 00:31:46,404 --> 00:31:47,572 You're supposed to like each other. 745 00:31:52,810 --> 00:31:54,845 Do you two think you can unlock your lips long enough 746 00:31:54,846 --> 00:31:56,047 to get this picture taken? 747 00:31:58,883 --> 00:32:00,384 Okay, smile. 748 00:32:00,385 --> 00:32:02,020 Think about your grandchildren. 749 00:32:04,656 --> 00:32:05,456 Next. 750 00:32:06,224 --> 00:32:08,058 You really look beautiful tonight. 751 00:32:08,059 --> 00:32:08,960 Just beautiful. 752 00:32:10,161 --> 00:32:10,795 Thanks. 753 00:32:13,731 --> 00:32:17,167 ♪ 'Cause the truth is often kinder ♪ 754 00:32:17,168 --> 00:32:18,836 ♪ Than the pain of doubt ♪ 755 00:32:21,272 --> 00:32:23,607 ♪ First you say you want me ♪ 756 00:32:23,608 --> 00:32:25,442 ♪ Then it's oh, no ♪ 757 00:32:25,443 --> 00:32:27,377 ♪ Then you say you need me ♪ 758 00:32:27,378 --> 00:32:29,513 ♪ Shame that you don't show ♪ 759 00:32:29,514 --> 00:32:31,381 ♪ Then you say you want me ♪ 760 00:32:31,382 --> 00:32:33,483 ♪ Then it's oh, no ♪ 761 00:32:33,484 --> 00:32:35,552 ♪ Then you say you need me ♪ 762 00:32:35,553 --> 00:32:38,689 ♪ Shame you don't show ♪ 763 00:32:38,690 --> 00:32:42,326 ♪ Why, if you love me are you treating me this way? ♪ 764 00:32:42,327 --> 00:32:44,061 ♪ I wanna know why ♪ 765 00:32:44,062 --> 00:32:46,096 ♪ Oh, whoa ♪ 766 00:32:46,097 --> 00:32:47,197 ♪ I wanna know why ♪ 767 00:32:47,198 --> 00:32:48,832 ♪ If you love me ♪ 768 00:32:48,833 --> 00:32:50,101 ♪ Do you say the things you say... ♪ 769 00:32:50,802 --> 00:32:52,903 Whoa I think Donna's ready for just about anything. 770 00:32:52,904 --> 00:32:55,305 Yeah, I think those party favors are gonna come in handy. 771 00:32:55,306 --> 00:32:57,407 How much did this girl have to drink, you guys? 772 00:32:57,408 --> 00:32:59,309 Just had a glass of champagne in the limousine. 773 00:32:59,310 --> 00:33:01,244 Must have been a big glass. 774 00:33:01,245 --> 00:33:02,713 Come on, let's go upstairs. I'm ready. 775 00:33:02,714 --> 00:33:04,481 Donna, we haven't even eaten yet. 776 00:33:04,482 --> 00:33:06,249 Hey, who cares about food, 777 00:33:06,250 --> 00:33:07,485 we have a king-sized bed? 778 00:33:09,787 --> 00:33:11,823 Donna, Donna, Donna, Donna, Donna, Donna. 779 00:33:13,124 --> 00:33:15,092 Let's go outside and get some fresh air, please. 780 00:33:15,093 --> 00:33:15,993 Okay! 781 00:33:22,467 --> 00:33:24,267 David, I don't feel so good. 782 00:33:24,268 --> 00:33:25,837 Take a few deep breaths. 783 00:33:28,973 --> 00:33:31,808 - It's making me dizzier. - Do you want me to get you 784 00:33:31,809 --> 00:33:33,744 some coffee or something? Maybe you should eat. 785 00:33:33,745 --> 00:33:36,880 No, I just... I need to go to the ladies' room. 786 00:33:36,881 --> 00:33:38,582 Are you gonna be okay? 787 00:33:38,583 --> 00:33:40,852 Yeah, I'll be fine. Just don't worry. 788 00:34:11,449 --> 00:34:13,717 I'm gonna go powder my nose. 789 00:34:13,718 --> 00:34:15,585 I want you to dance with Kelly. 790 00:34:15,586 --> 00:34:16,721 For old times' sake. 791 00:34:17,889 --> 00:34:19,289 That's all it would be. 792 00:34:19,290 --> 00:34:20,524 Old times' sake. 793 00:34:20,525 --> 00:34:22,359 I know, 794 00:34:22,360 --> 00:34:24,594 but nights like this were made for memories. 795 00:34:24,595 --> 00:34:25,229 Do it. 796 00:34:29,000 --> 00:34:30,734 We should get outta here right now 797 00:34:30,735 --> 00:34:32,702 and catch that early flight to San Francisco, 798 00:34:32,703 --> 00:34:34,638 We could wake up in the morning... 799 00:34:34,639 --> 00:34:35,239 May I cut in? 800 00:34:36,774 --> 00:34:38,308 Yeah man, you can. 801 00:34:38,309 --> 00:34:39,210 Thanks, pal. 802 00:34:41,879 --> 00:34:43,480 - Hi. - Hi. 803 00:34:43,481 --> 00:34:44,481 So we made it. 804 00:34:44,482 --> 00:34:46,950 Yes, we did. We made it. 805 00:34:46,951 --> 00:34:48,452 You know Kel, in the back of my mind, 806 00:34:48,453 --> 00:34:49,953 I always thought that we would be here 807 00:34:49,954 --> 00:34:50,855 tonight-- together. 808 00:34:53,424 --> 00:34:55,625 You and Dylan, are you happy? 809 00:34:55,626 --> 00:34:56,427 Yeah, we are. 810 00:34:58,029 --> 00:34:59,796 Good. 811 00:34:59,797 --> 00:35:01,032 If you're happy... 812 00:35:02,366 --> 00:35:04,634 I'm happy. 813 00:35:04,635 --> 00:35:06,604 That's very sweet. Thank you. 814 00:35:07,638 --> 00:35:09,372 You know what? I like Celeste. 815 00:35:09,373 --> 00:35:10,408 - She's cool. - Yeah. 816 00:35:11,275 --> 00:35:12,243 She's nice, too. 817 00:35:14,779 --> 00:35:16,047 You deserve it. 818 00:35:17,381 --> 00:35:19,349 You gotta promise me one thing. 819 00:35:19,350 --> 00:35:20,318 What? 820 00:35:21,085 --> 00:35:23,221 Your firstborn male child, 821 00:35:24,121 --> 00:35:25,289 name him Steve. 822 00:35:26,057 --> 00:35:27,458 [laughing] 823 00:35:32,263 --> 00:35:35,131 I know this has been a really tough year for you. 824 00:35:35,132 --> 00:35:36,467 Yeah, the toughest. 825 00:35:39,337 --> 00:35:41,138 I hope it's the worst you ever know. 826 00:35:42,940 --> 00:35:43,674 Thank you, Bren. 827 00:35:46,777 --> 00:35:49,413 I guess we're all really going our separate ways now, huh? 828 00:35:50,314 --> 00:35:53,084 I think that's what's supposed to happen. 829 00:35:57,088 --> 00:35:58,489 I'm almost over you. 830 00:36:01,225 --> 00:36:02,126 Yeah. 831 00:36:03,027 --> 00:36:03,961 Yeah, me, too. 832 00:36:05,196 --> 00:36:07,063 ♪ I've been waiting so long ♪ 833 00:36:07,064 --> 00:36:09,466 ♪ For the good life ♪ 834 00:36:09,467 --> 00:36:12,637 ♪ Working harder than I ever did before ♪ 835 00:36:13,771 --> 00:36:15,739 ♪ No surprises... ♪ 836 00:36:15,740 --> 00:36:17,375 [grunts] 837 00:36:24,048 --> 00:36:25,116 Donna, are you okay? 838 00:36:26,450 --> 00:36:27,618 I'll be fine, Kelly. 839 00:36:28,686 --> 00:36:30,720 Good, 'cause the last thing I want is for anybody to know 840 00:36:30,721 --> 00:36:33,056 that any of us had anything to drink tonight. 841 00:36:33,057 --> 00:36:35,158 - Oh, my God. - What? 842 00:36:35,159 --> 00:36:36,826 Kelly, I have to throw up. 843 00:36:36,827 --> 00:36:38,395 Donna! 844 00:36:38,396 --> 00:36:39,430 Hurry. 845 00:36:40,898 --> 00:36:41,599 Go, go. 846 00:36:44,802 --> 00:36:45,703 Hi, Kel. 847 00:36:46,871 --> 00:36:48,171 Great prom, huh? 848 00:36:48,172 --> 00:36:49,673 Bren, we're in big trouble. 849 00:36:49,674 --> 00:36:50,740 What? 850 00:36:50,741 --> 00:36:51,943 Donna's totally plastered. 851 00:36:52,977 --> 00:36:54,211 - Oh, no. - Mm-hmm. 852 00:36:56,981 --> 00:36:59,115 How come you guys aren't dancing? 853 00:36:59,116 --> 00:37:00,685 Brandon doesn't dance. 854 00:37:02,887 --> 00:37:03,820 You know what? 855 00:37:03,821 --> 00:37:05,589 Tonight, I do. 856 00:37:05,590 --> 00:37:06,557 Excuse us. 857 00:37:11,796 --> 00:37:12,862 Shall we? 858 00:37:12,863 --> 00:37:14,264 Love to. 859 00:37:14,265 --> 00:37:16,299 ♪ There's a time and a place ♪ 860 00:37:16,300 --> 00:37:18,668 ♪ Where your vision... ♪ 861 00:37:18,669 --> 00:37:20,737 You're not so bad. You could do this more often. 862 00:37:20,738 --> 00:37:22,540 Ah, it's all an illusion. 863 00:37:23,908 --> 00:37:24,742 All of it? 864 00:37:25,810 --> 00:37:28,545 No. Not all of it. Not the part of me that knows 865 00:37:28,546 --> 00:37:30,413 there's nowhere else I'd rather be right now 866 00:37:30,414 --> 00:37:31,748 and no one else I'd rather be with. 867 00:37:31,749 --> 00:37:33,950 Mm-hmm. 868 00:37:33,951 --> 00:37:35,719 All right, that's enough dancing for one lifetime. 869 00:37:35,720 --> 00:37:36,953 Come on, let's take a break. 870 00:37:36,954 --> 00:37:37,755 Okay. Right, right. 871 00:37:38,856 --> 00:37:41,024 Donna, how much did you have to drink? 872 00:37:41,025 --> 00:37:42,059 I don't know. 873 00:37:42,693 --> 00:37:44,794 I, I had the champagne at Mel's 874 00:37:44,795 --> 00:37:46,896 and then in the car. 875 00:37:46,897 --> 00:37:48,432 Oh, God, I have to throw up again. 876 00:37:49,200 --> 00:37:50,768 Oh, my God, what are we gonna do? 877 00:37:51,502 --> 00:37:53,303 I don't know. One way or the other 878 00:37:53,304 --> 00:37:54,971 we're gonna have to get her out of here 879 00:37:54,972 --> 00:37:56,540 without anybody figuring out she's drunk, okay? 880 00:38:00,344 --> 00:38:02,946 Look what Tony Miller gave me. 881 00:38:02,947 --> 00:38:05,348 Huh. I guess he had big plans 882 00:38:05,349 --> 00:38:07,250 - with your sister. - Yes, the operative word 883 00:38:07,251 --> 00:38:08,586 in that sentence is "had." 884 00:38:09,353 --> 00:38:10,787 So you want to check out what a room 885 00:38:10,788 --> 00:38:11,688 in this place looks like? 886 00:38:11,689 --> 00:38:12,456 Us? 887 00:38:13,524 --> 00:38:14,791 Yeah. 888 00:38:14,792 --> 00:38:17,027 Just for kicks. It'll be fun. 889 00:38:17,028 --> 00:38:18,695 Are you coming on to me? 890 00:38:18,696 --> 00:38:21,164 [as Elvis] I don't know, baby. Maybe I am. 891 00:38:21,165 --> 00:38:22,832 - Maybe. - Come on, 'Cilla. 892 00:38:22,833 --> 00:38:24,969 - Let's go. Let's go. - All right. 893 00:38:27,004 --> 00:38:28,938 David, listen, uh, we got problems. 894 00:38:28,939 --> 00:38:31,508 Go get Donna's purse, find Dylan and meet us back here. 895 00:38:31,509 --> 00:38:33,643 - Why? What's the matter? - She's smashed, 896 00:38:33,644 --> 00:38:35,445 - that's what's the matter. - Oh, God, you're kidding me. 897 00:38:35,446 --> 00:38:37,180 No, I'm not, so go and come back, okay? 898 00:38:37,181 --> 00:38:39,250 - We gotta get her outta here. - Okay. 899 00:38:42,353 --> 00:38:43,320 Well... 900 00:38:44,555 --> 00:38:45,555 Nice room. 901 00:38:45,556 --> 00:38:47,857 Check it out. 902 00:38:47,858 --> 00:38:50,794 At least Tony was planning on seducing my sister in style. 903 00:38:50,795 --> 00:38:51,895 Huh. 904 00:38:51,896 --> 00:38:52,596 [laughs] 905 00:38:55,099 --> 00:38:56,667 Wooh! Bed is comfortable. 906 00:38:57,568 --> 00:38:59,202 Hey... it's Spectravision. 907 00:38:59,203 --> 00:39:00,303 You wanna check out a movie? 908 00:39:00,304 --> 00:39:02,205 No. 909 00:39:02,206 --> 00:39:03,340 I could order Room Service. 910 00:39:04,175 --> 00:39:05,509 Brandon, we just ate. 911 00:39:10,614 --> 00:39:12,682 [sighs] 912 00:39:12,683 --> 00:39:13,717 Yeah. 913 00:39:13,718 --> 00:39:15,452 [laughs] 914 00:39:15,453 --> 00:39:17,020 How do you like this? 915 00:39:17,021 --> 00:39:18,321 The two people least likely 916 00:39:18,322 --> 00:39:19,923 to make use of this room 917 00:39:19,924 --> 00:39:21,524 end up with it. 918 00:39:21,525 --> 00:39:23,461 Yeah, it is pretty ironic. 919 00:39:26,831 --> 00:39:27,698 Nah. 920 00:39:30,067 --> 00:39:31,434 What? 921 00:39:31,435 --> 00:39:32,636 What are you thinking? 922 00:39:33,637 --> 00:39:37,875 Maybe we shouldn't waste an opportunity like this. 923 00:39:39,076 --> 00:39:40,678 It is our prom, 924 00:39:42,146 --> 00:39:45,048 and we're in a beautiful hotel 925 00:39:45,049 --> 00:39:47,985 in a big comfortable bed. 926 00:39:49,820 --> 00:39:52,389 [laughing] 927 00:39:53,124 --> 00:39:55,760 Andrea, are you saying what I think you're saying? 928 00:39:57,828 --> 00:39:59,363 I don't know. Am I? 929 00:40:06,137 --> 00:40:08,605 I guess no nookie for you tonight, eh, Silver? 930 00:40:08,606 --> 00:40:10,473 I'm never gonna get any. 931 00:40:10,474 --> 00:40:12,375 - Hi, Gil. - Hey, Steve. Guys. 932 00:40:12,376 --> 00:40:13,710 Taking a little breather? 933 00:40:13,711 --> 00:40:14,744 Yeah, it just got 934 00:40:14,745 --> 00:40:16,246 a little stuffy in there. 935 00:40:16,247 --> 00:40:17,548 Have a good time, huh? 936 00:40:21,352 --> 00:40:23,219 All right, we've gotta get her outta here, man. 937 00:40:23,220 --> 00:40:24,454 Somebody's gonna get a little suspicious, 938 00:40:24,455 --> 00:40:25,422 know what I mean? 939 00:40:27,658 --> 00:40:29,259 Donna, just hold it together 940 00:40:29,260 --> 00:40:31,027 until we get across the lobby, okay? 941 00:40:31,028 --> 00:40:33,096 - I can't. - Donna, you've got to do this. 942 00:40:33,097 --> 00:40:34,397 If you get caught, they'll throw you out. 943 00:40:34,398 --> 00:40:35,632 And they won't let you graduate. 944 00:40:35,633 --> 00:40:36,534 Come on. 945 00:40:41,539 --> 00:40:42,806 [Dylan] All right, Donna, that's it. 946 00:40:42,807 --> 00:40:43,807 One foot in front of the other 947 00:40:43,808 --> 00:40:45,141 and you can do it. 948 00:40:45,142 --> 00:40:46,309 David, get a limo. 949 00:40:46,310 --> 00:40:48,578 All right. 950 00:40:48,579 --> 00:40:50,380 Okay, I got it, I got it, I got it. 951 00:40:50,381 --> 00:40:52,049 Ah, whoa, whoa. 952 00:40:52,917 --> 00:40:54,051 Hey, too much to drink. 953 00:40:56,353 --> 00:40:58,354 Are you guys leaving already? 954 00:40:58,355 --> 00:41:00,623 Uh, we, uh, left something in the limo. 955 00:41:00,624 --> 00:41:02,525 Oh, make sure you come back inside 956 00:41:02,526 --> 00:41:03,560 in time for the raffle. 957 00:41:03,561 --> 00:41:04,861 We'll be there, Mrs. T. 958 00:41:04,862 --> 00:41:07,630 - Okay. - Later, Mrs. T. 959 00:41:07,631 --> 00:41:09,667 - Get up, Donna. - Hey, Donna, get up! 960 00:41:11,202 --> 00:41:12,635 Donna, are you all right? 961 00:41:12,636 --> 00:41:14,103 Hey! Mrs. T, how you doing? 962 00:41:14,104 --> 00:41:15,171 Donna. 963 00:41:15,172 --> 00:41:16,774 Donna, you're drunk. 964 00:41:18,676 --> 00:41:20,643 Do you have any idea what this means? 965 00:41:20,644 --> 00:41:22,512 [laughs] That I... 966 00:41:22,513 --> 00:41:24,081 I've had too much to drink. 967 00:41:28,485 --> 00:41:30,220 She didn't have anything to eat today. 968 00:41:30,221 --> 00:41:31,487 Yeah, and we were just gonna leave 969 00:41:31,488 --> 00:41:32,922 with her right now, huh? 970 00:41:32,923 --> 00:41:33,791 No. 971 00:41:39,697 --> 00:41:41,030 We'll take it from here. 972 00:41:41,031 --> 00:41:41,966 Thank you. 973 00:41:45,369 --> 00:41:46,770 David? 974 00:41:47,671 --> 00:41:48,806 Am I in trouble? 66993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.