All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E21.Dead.End.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:06,106 [exciting music playing] 2 00:00:29,729 --> 00:00:34,701 [exciting music playing] 3 00:01:00,960 --> 00:01:06,533 [exciting music playing] 4 00:01:32,559 --> 00:01:36,229 {\an8}[soft music playing] 5 00:02:04,891 --> 00:02:08,328 {\an8}[soft music playing] 6 00:02:30,617 --> 00:02:33,786 {\an8}[soft music playing] 7 00:02:41,694 --> 00:02:44,429 [Christine] I know you're excited about this boat, 8 00:02:44,430 --> 00:02:47,866 but considering how cold it is and the predicted weather... 9 00:02:47,867 --> 00:02:49,735 There is not a cloud in the sky. 10 00:02:49,736 --> 00:02:52,237 And if there's one thing I learned in the joint, 11 00:02:52,238 --> 00:02:54,339 is to live each day like it might be your last 12 00:02:54,340 --> 00:02:55,674 because you never know. 13 00:02:55,675 --> 00:02:56,976 Jack, don't be so morbid. 14 00:02:57,377 --> 00:02:59,012 He can't help it. It's just his nature. 15 00:02:59,812 --> 00:03:01,047 Come on, let's go. 16 00:03:02,148 --> 00:03:05,685 {\an8}[soft music playing] 17 00:03:06,586 --> 00:03:09,087 [Jack] Come on, you two, which one is it? 18 00:03:09,088 --> 00:03:10,422 [Dylan] I hate it when he does this. 19 00:03:10,423 --> 00:03:12,925 (laughs) Why should I make it easy? 20 00:03:12,926 --> 00:03:14,127 You've got to guess. 21 00:03:14,594 --> 00:03:15,727 - That one. - No. 22 00:03:15,728 --> 00:03:17,129 - That one? - No. 23 00:03:17,130 --> 00:03:19,332 - Come on. - You can do better. 24 00:03:20,667 --> 00:03:21,900 That one. 25 00:03:21,901 --> 00:03:23,202 [Jack laughs] 26 00:03:23,670 --> 00:03:24,604 No, wise guy, uh-uh. 27 00:03:26,806 --> 00:03:27,874 That one. 28 00:03:28,474 --> 00:03:31,710 [cheering music playing] 29 00:03:31,711 --> 00:03:33,712 How did you swing that? 30 00:03:33,713 --> 00:03:35,948 I got friends in real low places. 31 00:03:35,949 --> 00:03:37,950 [soft music playing] 32 00:03:37,951 --> 00:03:39,117 I'm driving. 33 00:03:39,118 --> 00:03:40,253 (laughing) 34 00:03:43,856 --> 00:03:45,591 Hi. Are you the new liveaboards? 35 00:03:45,592 --> 00:03:47,292 Yeah. 36 00:03:47,293 --> 00:03:48,560 She's a beauty. 37 00:03:48,561 --> 00:03:49,662 Thanks. 38 00:03:51,030 --> 00:03:53,433 [soft music playing] 39 00:03:54,133 --> 00:03:55,834 Mr. McKay, welcome aboard. 40 00:03:55,835 --> 00:03:57,403 - Terry, how are you? - I'm good. 41 00:03:58,004 --> 00:04:00,005 - This is Christine Pettit. - It's a pleasure. 42 00:04:00,006 --> 00:04:01,306 My son, Dylan. 43 00:04:01,307 --> 00:04:03,141 - Hi, Dylan. - Hi. 44 00:04:03,142 --> 00:04:04,277 This is Terry Wilson, our Captain. 45 00:04:04,777 --> 00:04:07,079 - My first mate, Mel Borman. - Ahoy . 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,146 Can we show you all around? 47 00:04:08,147 --> 00:04:10,282 - Lead the way. - Yes. 48 00:04:10,283 --> 00:04:12,852 [soft music playing] 49 00:04:16,956 --> 00:04:18,224 [Christine susprises] 50 00:04:22,662 --> 00:04:24,731 A little nicer than cell block eight, right? 51 00:04:25,031 --> 00:04:26,665 Yeah, just a little. 52 00:04:26,666 --> 00:04:28,234 What did you do to deserve this? 53 00:04:28,801 --> 00:04:31,870 I took a fall for a lot of guys that could have fell with me. 54 00:04:31,871 --> 00:04:33,005 So, well... 55 00:04:33,006 --> 00:04:34,307 Let's say it's payback time. 56 00:04:34,907 --> 00:04:37,477 Jack, this is exquisite. 57 00:04:38,578 --> 00:04:40,345 We have got the forward cabin. 58 00:04:40,346 --> 00:04:42,448 - [Christine sighs] - The one with the hot tub. 59 00:04:43,082 --> 00:04:45,350 Oh... I can't wait. 60 00:04:45,351 --> 00:04:46,352 [laughing] 61 00:04:46,753 --> 00:04:49,088 Why don't you two go with Mel? 62 00:04:49,689 --> 00:04:51,857 I've got to talk to Captain Wilson. 63 00:04:51,858 --> 00:04:52,691 All right. 64 00:04:52,692 --> 00:04:53,793 Enjoy. 65 00:04:54,293 --> 00:04:56,429 [seagulls screeching] 66 00:05:00,366 --> 00:05:03,302 [soft music playing] 67 00:05:05,104 --> 00:05:06,639 Got yourself a fine son, Jack. 68 00:05:07,240 --> 00:05:09,041 Leave my son out of this. 69 00:05:09,042 --> 00:05:11,977 Little late for that, don't you think? 70 00:05:11,978 --> 00:05:13,845 By the way, we were told we could expect 71 00:05:13,846 --> 00:05:15,013 the money by now. 72 00:05:15,014 --> 00:05:16,249 [Terry] What's the delay? 73 00:05:16,949 --> 00:05:19,918 [Jack] It takes time to get things done. 74 00:05:19,919 --> 00:05:21,887 [Terry] Yeah, well. 75 00:05:21,888 --> 00:05:23,789 Time is money. 76 00:05:23,790 --> 00:05:25,223 So speed it up, 77 00:05:25,224 --> 00:05:27,393 or you can kiss our little deal goodbye. 78 00:05:29,529 --> 00:05:32,864 [suspense music playing] 79 00:05:32,865 --> 00:05:34,099 Jack, 80 00:05:34,100 --> 00:05:35,735 this is a great boat. 81 00:05:36,202 --> 00:05:37,103 [laughing] 82 00:05:37,403 --> 00:05:38,770 I'm glad you like it. 83 00:05:38,771 --> 00:05:39,872 So, which cabin's mine? 84 00:05:40,206 --> 00:05:41,674 You just take your pick. 85 00:05:41,974 --> 00:05:43,041 Okay. 86 00:05:43,042 --> 00:05:45,410 Dylan, could you do me a favor? 87 00:05:45,411 --> 00:05:47,913 - Yes. - Could you call Jim Walsh? 88 00:05:47,914 --> 00:05:49,247 What for? 89 00:05:49,248 --> 00:05:51,983 We should have heard something. 90 00:05:51,984 --> 00:05:54,920 [sighs] His daughter is not even talking to me. 91 00:05:54,921 --> 00:05:57,589 Jim won't be too crazy about hearing from me right now. 92 00:05:57,590 --> 00:05:58,458 Dylan, 93 00:05:58,825 --> 00:06:00,392 come on, business is business. 94 00:06:00,393 --> 00:06:02,561 So, if it's business, why don't you do it? 95 00:06:02,562 --> 00:06:04,130 Because it's not appropriate. 96 00:06:04,530 --> 00:06:05,797 That's your trust fund, 97 00:06:05,798 --> 00:06:06,699 it's not mine. 98 00:06:08,067 --> 00:06:09,235 Okay. I'll look into it. 99 00:06:09,836 --> 00:06:10,937 All right, thanks. 100 00:06:11,704 --> 00:06:13,939 Why don't you get out of here and get to school? 101 00:06:13,940 --> 00:06:16,174 - All right. - All right. 102 00:06:16,175 --> 00:06:17,577 You take care. 103 00:06:21,214 --> 00:06:24,417 [suspense music playing] 104 00:06:27,153 --> 00:06:28,420 I can't believe I have a son 105 00:06:28,421 --> 00:06:30,255 who's the editor of the school newspaper 106 00:06:30,256 --> 00:06:32,157 and only reads the sports section. 107 00:06:32,158 --> 00:06:33,391 Dad, stop the bombing. 108 00:06:33,392 --> 00:06:35,160 Brandon, it is important to know 109 00:06:35,161 --> 00:06:36,329 what happens in the world. 110 00:06:36,696 --> 00:06:38,130 I realize that, dad. 111 00:06:38,131 --> 00:06:40,298 We've had the same talk since I was 12. 112 00:06:40,299 --> 00:06:42,701 When I was a kid, my father made me-- 113 00:06:42,702 --> 00:06:43,902 Read the entire paper 114 00:06:43,903 --> 00:06:47,372 before the sports section. 115 00:06:47,373 --> 00:06:49,474 I was the only eight-year-old in Anoka 116 00:06:49,475 --> 00:06:51,877 who could name every member of Harry Truman's cabinet. 117 00:06:51,878 --> 00:06:52,844 Harry who? 118 00:06:52,845 --> 00:06:54,246 [Jim laughs] 119 00:06:54,247 --> 00:06:55,214 [door opening] 120 00:06:55,681 --> 00:06:57,183 - [Jim] Morning, ladies. - [Brandon] Morning. 121 00:06:57,683 --> 00:06:59,151 Are you guys ready for this? 122 00:06:59,152 --> 00:07:00,986 Toby Anderson got mugged jogging 123 00:07:00,987 --> 00:07:01,953 at Roxbury Park this morning. 124 00:07:01,954 --> 00:07:03,421 Can you believe it? 125 00:07:03,422 --> 00:07:04,891 [Cindy] Where is that flyer? 126 00:07:05,558 --> 00:07:07,692 I know I put it in here somewhere. 127 00:07:07,693 --> 00:07:08,827 What flyer? 128 00:07:08,828 --> 00:07:10,629 There were police cars. 129 00:07:10,630 --> 00:07:11,664 Was she hurt? 130 00:07:12,064 --> 00:07:14,766 She was kicked, but she'll be fine. 131 00:07:14,767 --> 00:07:16,002 Oh, here it is. 132 00:07:16,435 --> 00:07:18,070 I knew there was a reason I kept this. 133 00:07:18,404 --> 00:07:19,572 There's a self-defense workshop 134 00:07:19,906 --> 00:07:21,506 at the community center this weekend. 135 00:07:21,507 --> 00:07:23,608 Brenda, it's time we armed ourselves. 136 00:07:23,609 --> 00:07:24,677 What do you think? 137 00:07:25,411 --> 00:07:27,180 Why not? I don't have any other plans. 138 00:07:28,481 --> 00:07:31,083 [cheering music playing] 139 00:07:36,589 --> 00:07:38,724 - I'm glad you're both up. - Good morning, mom. 140 00:07:39,425 --> 00:07:41,526 I need to talk to you about something. 141 00:07:41,527 --> 00:07:44,196 What's up? 142 00:07:44,197 --> 00:07:46,731 I've been going over figures with my accountant 143 00:07:46,732 --> 00:07:47,466 the last weeks, 144 00:07:48,734 --> 00:07:50,902 and the more I try to make the numbers work, 145 00:07:50,903 --> 00:07:53,272 the more I realize I don't have a choice. 146 00:07:54,207 --> 00:07:56,075 We have to sell this house. 147 00:07:56,943 --> 00:07:58,043 What? 148 00:07:58,044 --> 00:08:00,011 The mortgage is huge 149 00:08:00,012 --> 00:08:00,947 and we're on our own now. 150 00:08:02,548 --> 00:08:04,182 This is all my dad's fault. 151 00:08:04,183 --> 00:08:06,151 No, David, it's not. 152 00:08:06,152 --> 00:08:08,386 It's just the way life works out sometimes. 153 00:08:08,387 --> 00:08:11,389 When I married your dad, I gave up my alimony. 154 00:08:11,390 --> 00:08:13,892 And it wasn't fair to ask him for that support. 155 00:08:13,893 --> 00:08:15,126 He takes care of Erin. 156 00:08:15,127 --> 00:08:17,495 That's what's important. 157 00:08:17,496 --> 00:08:19,031 I don't believe this is happening. 158 00:08:19,665 --> 00:08:21,000 [Jackie] I'm sorry, sweetie. 159 00:08:21,734 --> 00:08:23,202 We can talk about it tonight. 160 00:08:23,636 --> 00:08:25,570 Meanwhile, I've got to get dressed. 161 00:08:25,571 --> 00:08:27,173 The real estate agent is coming today. 162 00:08:30,309 --> 00:08:31,711 I can't believe this. 163 00:08:32,345 --> 00:08:33,346 I mean, 164 00:08:34,080 --> 00:08:36,081 through three husbands and two boyfriends, 165 00:08:36,082 --> 00:08:38,851 this house was the one thing that always stayed the same. 166 00:08:40,419 --> 00:08:42,520 I feel terrible. 167 00:08:42,521 --> 00:08:43,788 [telephone ringing] 168 00:08:43,789 --> 00:08:44,524 I'll get it. 169 00:08:46,492 --> 00:08:47,526 [telephone ringing] 170 00:08:48,327 --> 00:08:49,262 Hello. 171 00:08:49,662 --> 00:08:51,397 Yes, he is. Can I ask who's calling? 172 00:08:52,131 --> 00:08:53,065 Hold on. 173 00:08:53,332 --> 00:08:55,534 It's someone named Serge Menkon. 174 00:08:56,369 --> 00:08:57,702 Oh, my God. 175 00:08:57,703 --> 00:08:59,738 - Who is he? - A record producer. 176 00:08:59,739 --> 00:09:01,373 He's my record producer. 177 00:09:01,374 --> 00:09:03,576 I can't believe he's actually calling me. 178 00:09:04,777 --> 00:09:05,978 Are you going to talk to him? 179 00:09:07,380 --> 00:09:08,414 Yes. 180 00:09:09,849 --> 00:09:11,516 [sighing] 181 00:09:11,517 --> 00:09:12,685 Mr. Menkon. 182 00:09:14,020 --> 00:09:15,954 Oh, sure. That's no problem. 183 00:09:15,955 --> 00:09:17,923 [laughing] 184 00:09:17,924 --> 00:09:19,025 Oh, that's great. 185 00:09:20,326 --> 00:09:22,560 I look forward to this, too, 186 00:09:22,561 --> 00:09:23,795 Serge. 187 00:09:23,796 --> 00:09:24,964 [David] Okay. 188 00:09:27,166 --> 00:09:28,466 I can't believe this. 189 00:09:28,467 --> 00:09:30,869 We're going into the studio next week. 190 00:09:30,870 --> 00:09:32,570 We'll lay down rhythm tracks. 191 00:09:32,571 --> 00:09:33,906 That's great. 192 00:09:34,407 --> 00:09:35,441 Do me a favor, David. 193 00:09:35,942 --> 00:09:38,777 Hurry up and get rich so you can buy this house. 194 00:09:38,778 --> 00:09:40,178 [David laughs] 195 00:09:40,179 --> 00:09:42,748 [cheering music playing] 196 00:09:46,385 --> 00:09:48,720 I know some bookie in Pacoima 197 00:09:48,721 --> 00:09:50,822 who's giving great odds on sumo wrestling. 198 00:09:50,823 --> 00:09:52,057 Hi, Steve. 199 00:09:52,058 --> 00:09:53,125 [chuckling] 200 00:09:53,492 --> 00:09:55,761 New car stereo, new skis. 201 00:09:56,162 --> 00:09:57,729 You're raking in dough, huh? 202 00:09:57,730 --> 00:09:59,397 I'm just lucky, I guess. 203 00:09:59,398 --> 00:10:00,633 I got two words for you: 204 00:10:01,067 --> 00:10:02,401 Pete Rose. 205 00:10:02,735 --> 00:10:04,570 I got two words for you, too. 206 00:10:06,072 --> 00:10:06,973 Steve. 207 00:10:09,108 --> 00:10:11,609 Listen, I'm really sorry about the record deal thing, 208 00:10:11,610 --> 00:10:13,244 I just thought for the sake of my career... 209 00:10:13,245 --> 00:10:14,980 I don't want to hear about your career. 210 00:10:14,981 --> 00:10:16,314 But Serge Menkon called me. 211 00:10:16,315 --> 00:10:18,683 I don't want to hear about it. 212 00:10:18,684 --> 00:10:22,520 [Donna] Hey, TGIF, West Beverly. 213 00:10:22,521 --> 00:10:24,322 Donna-Donna here, and you know what? 214 00:10:24,323 --> 00:10:26,425 I've got Friday on my mind. 215 00:10:26,759 --> 00:10:28,360 You know what I want to know? 216 00:10:28,361 --> 00:10:30,996 I want to know why we make such a big deal 217 00:10:30,997 --> 00:10:32,164 out of Friday? 218 00:10:32,665 --> 00:10:34,899 What about all the teenagers in the world 219 00:10:34,900 --> 00:10:37,703 that have absolutely nothing to do this weekend? 220 00:10:38,037 --> 00:10:39,572 Aren't we rubbing it in their faces? 221 00:10:39,905 --> 00:10:43,709 It's not like I don't have a packed social calendar. 222 00:10:44,143 --> 00:10:46,812 But, however, it is something to think about... 223 00:10:47,146 --> 00:10:48,381 and sing about. 224 00:10:49,081 --> 00:10:50,582 [rock music playing] 225 00:10:50,583 --> 00:10:51,751 [glass knocking] 226 00:10:53,252 --> 00:10:54,120 [Donna] Hello. 227 00:10:54,420 --> 00:10:55,488 What are you doing tonight? 228 00:10:56,088 --> 00:10:57,990 - David's coming over. - Not anymore. 229 00:10:58,657 --> 00:10:59,924 You're coming with me. 230 00:10:59,925 --> 00:11:01,159 Where? 231 00:11:01,160 --> 00:11:02,228 Donna, 232 00:11:02,495 --> 00:11:03,462 self-defense for women. 233 00:11:03,763 --> 00:11:05,131 Let's learn to defense ourselves. 234 00:11:05,798 --> 00:11:08,666 Bren, you know I am not the aggressive type. 235 00:11:08,667 --> 00:11:11,369 It's time you learn to be. 236 00:11:11,370 --> 00:11:12,570 Donna, I was attacked once. 237 00:11:12,571 --> 00:11:14,906 I'm never going to be a victim again. 238 00:11:14,907 --> 00:11:15,975 Okay. 239 00:11:16,475 --> 00:11:18,878 Where had the sudden urge come from? 240 00:11:20,046 --> 00:11:22,113 A lady in our neighborhood was mugged this morning. 241 00:11:22,114 --> 00:11:22,915 Oh. 242 00:11:25,418 --> 00:11:27,419 Wait. Are you sure it's not because 243 00:11:27,420 --> 00:11:28,853 you are free this weekend? 244 00:11:28,854 --> 00:11:29,954 Donna... 245 00:11:29,955 --> 00:11:31,657 I'm just asking. 246 00:11:32,925 --> 00:11:34,926 It might have a little to do with it, 247 00:11:34,927 --> 00:11:36,294 but it's not the main reason. 248 00:11:36,295 --> 00:11:38,163 You can see David anytime. 249 00:11:38,164 --> 00:11:39,265 TGIF, guys. 250 00:11:39,632 --> 00:11:41,833 Andrea, would you explain to Donna 251 00:11:41,834 --> 00:11:43,868 that it's more relevant to take a self-defense class 252 00:11:43,869 --> 00:11:45,603 than to hang out with her boyfriend? 253 00:11:45,604 --> 00:11:48,006 Absolutely. Far more important. 254 00:11:48,007 --> 00:11:50,775 Have you actually ever taken one of those classes? 255 00:11:50,776 --> 00:11:53,244 No, but I hear they're wonderful. 256 00:11:53,245 --> 00:11:55,380 - Very empowering. - See? 257 00:11:55,381 --> 00:11:58,983 Great. You go with Brenda and I'll go out with David. 258 00:11:58,984 --> 00:12:00,553 I can't. 259 00:12:01,387 --> 00:12:02,521 I have a date. 260 00:12:03,255 --> 00:12:04,090 Oh. 261 00:12:04,857 --> 00:12:06,591 Who are you going out with? 262 00:12:06,592 --> 00:12:09,995 - [rock music playing] - [sirens wailing] 263 00:12:11,630 --> 00:12:12,965 [door knocking] 264 00:12:16,202 --> 00:12:17,336 Dylan. 265 00:12:18,270 --> 00:12:20,906 - Did you have an appointment? - No. I called you today twice. 266 00:12:21,574 --> 00:12:23,842 Oh. I'm sorry I didn't get back to you. 267 00:12:23,843 --> 00:12:26,478 It's just been one of those hectic days. 268 00:12:26,479 --> 00:12:28,080 Up to my earlobes in alligators. 269 00:12:29,415 --> 00:12:30,349 What can I do for you? 270 00:12:30,749 --> 00:12:32,283 Well, my father and I 271 00:12:32,284 --> 00:12:34,120 were wondering if there were any problems. 272 00:12:34,720 --> 00:12:36,222 I mean, we haven't heard anything. 273 00:12:37,189 --> 00:12:40,625 Dylan, this is not a good time. I got a meeting in 20 minutes. 274 00:12:40,626 --> 00:12:42,595 Does that mean there are problems? 275 00:12:44,063 --> 00:12:45,097 Dylan, 276 00:12:45,731 --> 00:12:48,633 I've thought about this long and hard. 277 00:12:48,634 --> 00:12:50,768 I can't go along with what you want. 278 00:12:50,769 --> 00:12:51,804 What? 279 00:12:53,005 --> 00:12:55,407 [sighing] I'm not ready to dissolve your trust fund. 280 00:12:56,075 --> 00:12:58,510 All I'm trying to do here is to be objective, 281 00:12:58,511 --> 00:13:00,445 and to look out for your best interest. 282 00:13:00,446 --> 00:13:03,349 I will decide what is in my best interest. 283 00:13:03,616 --> 00:13:05,683 Not you, not anybody. 284 00:13:05,684 --> 00:13:06,919 Does that include your father? 285 00:13:08,120 --> 00:13:10,655 All you know is what you read in the newspapers 286 00:13:10,656 --> 00:13:12,290 and what they tell you on the news. 287 00:13:12,291 --> 00:13:13,424 My father 288 00:13:13,425 --> 00:13:15,326 deserves a second chance 289 00:13:15,327 --> 00:13:16,829 and I'm going to give it to him. 290 00:13:17,563 --> 00:13:19,265 Dylan, that's very noble of you. 291 00:13:20,366 --> 00:13:22,801 But a trustee has to be a bit more impartial. 292 00:13:24,003 --> 00:13:25,437 Now if you'll excuse me, 293 00:13:25,771 --> 00:13:26,805 I have to get to a meeting. 294 00:13:27,873 --> 00:13:30,209 So that's it? You're going to stonewall me? 295 00:13:31,944 --> 00:13:33,679 Look, son, you've made your point, 296 00:13:34,446 --> 00:13:36,215 and I promise you 297 00:13:36,982 --> 00:13:38,284 that I will take it under advisement. 298 00:13:40,786 --> 00:13:43,289 Yeah, and you've made your point... 299 00:13:44,857 --> 00:13:47,026 which was neither objective or impartial. 300 00:13:48,027 --> 00:13:49,361 [door opening] 301 00:13:51,263 --> 00:13:52,131 [door closing] 302 00:13:52,598 --> 00:13:54,266 [soft music playing] 303 00:13:57,069 --> 00:13:59,004 [vacuum humming] 304 00:14:04,410 --> 00:14:05,376 Hi, mom. 305 00:14:05,377 --> 00:14:06,612 Hi, honey. 306 00:14:08,948 --> 00:14:10,649 I thought you had a date with Dylan. 307 00:14:11,116 --> 00:14:14,018 Yes, he said he had some things to talk over with his dad. 308 00:14:14,019 --> 00:14:15,788 - What are you doing? - Cleaning. 309 00:14:16,622 --> 00:14:19,023 The real estate caravan is coming tomorrow. 310 00:14:19,024 --> 00:14:21,993 - I want the place to look nice. - What's a real estate caravan? 311 00:14:21,994 --> 00:14:25,863 Dozens of strangers snooping around your house. 312 00:14:25,864 --> 00:14:28,866 [sighing] I still can't believe we're moving. 313 00:14:28,867 --> 00:14:30,702 Don't pack yet. We have to sell first. 314 00:14:30,703 --> 00:14:33,771 Yes, but still, it feels like everything's changing. 315 00:14:33,772 --> 00:14:35,874 That's probably because everything is changing. 316 00:14:38,110 --> 00:14:39,644 I mean, it's not just the house, 317 00:14:39,645 --> 00:14:40,512 it's me. 318 00:14:41,180 --> 00:14:42,747 It's my friends... I don't even know 319 00:14:42,748 --> 00:14:44,582 who's talking to me and who's not. 320 00:14:44,583 --> 00:14:46,117 Brenda is still not speaking to you? 321 00:14:46,118 --> 00:14:48,052 She says "hello", but that's all. 322 00:14:48,053 --> 00:14:49,988 It's Friday night. Do you know how many times 323 00:14:49,989 --> 00:14:51,390 we would've talked on the phone by now? 324 00:14:52,057 --> 00:14:54,260 Well, honey, this must be difficult for her. 325 00:14:54,860 --> 00:14:56,362 You got something she wanted. 326 00:14:56,962 --> 00:14:59,564 Believe me, that's a tough pill to swallow. 327 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 Yeah, I guess so. 328 00:15:01,867 --> 00:15:03,035 Give her some time. 329 00:15:04,036 --> 00:15:06,272 She's got to come to terms with this in her own way. 330 00:15:10,042 --> 00:15:11,676 [woman] My name is Grace Feldman 331 00:15:11,677 --> 00:15:13,245 and I'm your instructor. 332 00:15:13,979 --> 00:15:16,814 And this is my assistant, Ralphie. 333 00:15:16,815 --> 00:15:18,083 He's big, 334 00:15:18,384 --> 00:15:19,584 he's dumb, 335 00:15:19,585 --> 00:15:21,020 and he wants your purse. 336 00:15:21,920 --> 00:15:24,822 In this country, a woman is battered every six minutes. 337 00:15:24,823 --> 00:15:27,525 A woman is raped every three minutes. 338 00:15:27,526 --> 00:15:28,627 Oh, my God. 339 00:15:28,894 --> 00:15:31,029 And that's just the reported cases. 340 00:15:31,030 --> 00:15:33,831 By coming here tonight you're saying that 341 00:15:33,832 --> 00:15:36,134 violence against women is no longer 342 00:15:36,135 --> 00:15:38,503 going to be an accepted part of our culture. 343 00:15:38,504 --> 00:15:40,505 So, before we partner up 344 00:15:40,506 --> 00:15:42,107 and beat each other... 345 00:15:42,474 --> 00:15:44,509 Only kidding. 346 00:15:44,510 --> 00:15:46,210 Why don't you introduce yourselves 347 00:15:46,211 --> 00:15:48,213 and if you'd like, tell us why you're here. 348 00:15:50,916 --> 00:15:52,084 I'm Cindy, 349 00:15:52,551 --> 00:15:55,687 and I'm here because I hate feeling scared 350 00:15:55,688 --> 00:15:58,022 when I'm walking in my own neighborhood, 351 00:15:58,023 --> 00:15:59,157 and... 352 00:15:59,158 --> 00:16:00,858 I want to know what to do 353 00:16:00,859 --> 00:16:02,460 if anyone ever try to hurt me. 354 00:16:02,461 --> 00:16:03,662 That's a terrific reason. 355 00:16:04,263 --> 00:16:05,597 Anybody else here for the same? 356 00:16:07,199 --> 00:16:08,000 Great. 357 00:16:08,434 --> 00:16:09,601 Who else? 358 00:16:10,402 --> 00:16:13,172 I'm Brenda, and I'm her daughter. 359 00:16:14,606 --> 00:16:17,842 About a year ago, a guy held a gun to my head 360 00:16:17,843 --> 00:16:19,812 and threatened to kill me if I didn't do what he said. 361 00:16:20,779 --> 00:16:21,980 So, I did. 362 00:16:22,581 --> 00:16:24,482 He didn't hurt me or anything, 363 00:16:24,483 --> 00:16:25,883 but it was still scary. 364 00:16:25,884 --> 00:16:27,385 Are you still angry about it? 365 00:16:27,386 --> 00:16:29,020 Yeah. 366 00:16:29,021 --> 00:16:29,955 Good. 367 00:16:30,456 --> 00:16:31,990 That's gonna work for you. 368 00:16:33,559 --> 00:16:35,794 There are times when you may have to submit. 369 00:16:36,328 --> 00:16:39,298 But when guns are not involved, and most times they're not, 370 00:16:39,698 --> 00:16:41,566 a woman's best weapons 371 00:16:41,567 --> 00:16:42,533 are her wits, 372 00:16:42,534 --> 00:16:43,935 her voice, 373 00:16:43,936 --> 00:16:45,037 and her body. 374 00:16:46,305 --> 00:16:47,206 Next. 375 00:16:48,807 --> 00:16:50,275 Hi. I'm Donna. [chuckling] 376 00:16:51,143 --> 00:16:52,177 Well, 377 00:16:52,511 --> 00:16:53,978 actually I'm just here 378 00:16:53,979 --> 00:16:56,314 because my best friend made me come. 379 00:16:56,315 --> 00:16:58,217 Donna, that's as good reason as any. 380 00:16:58,984 --> 00:17:00,786 You have a smart best friend. 381 00:17:02,621 --> 00:17:05,190 [soft music playing] 382 00:17:09,661 --> 00:17:11,597 [steps approaching] 383 00:17:12,698 --> 00:17:14,599 Hi. 384 00:17:14,600 --> 00:17:15,834 Dad, how's it going? 385 00:17:16,502 --> 00:17:17,803 Not as well as I thought. 386 00:17:20,372 --> 00:17:22,541 I just got a call from Jim Walsh. 387 00:17:23,375 --> 00:17:26,244 I was going to tell you. I saw him this afternoon. 388 00:17:26,245 --> 00:17:28,313 [Jack] What the hell is it with this guy? 389 00:17:28,814 --> 00:17:30,315 [Dylan] He says he's looking out for me. 390 00:17:30,682 --> 00:17:33,117 [Jack] I'm your father. I think that's my job, right? 391 00:17:33,118 --> 00:17:35,988 Come on, dad. He'll come around eventually. 392 00:17:36,288 --> 00:17:38,489 It's not like we're that hard up for the money, are we? 393 00:17:38,490 --> 00:17:39,591 No. 394 00:17:40,692 --> 00:17:42,261 No, we'll be okay. 395 00:17:43,529 --> 00:17:44,696 One way or another. 396 00:17:45,197 --> 00:17:47,699 [suspense music playing] 397 00:17:59,178 --> 00:18:01,546 [exciting music playing] 398 00:18:01,547 --> 00:18:03,648 One free throw 399 00:18:03,649 --> 00:18:05,384 and I lose 200 bucks, it's not fair. 400 00:18:05,717 --> 00:18:07,052 It's basketball, Brandon. 401 00:18:07,820 --> 00:18:10,222 Do you need to hear it again? It's not like football. 402 00:18:10,556 --> 00:18:12,056 Stats and point spreads are paltry. 403 00:18:12,057 --> 00:18:13,624 I still have three more games. 404 00:18:13,625 --> 00:18:14,959 I'll come back, you'll see. 405 00:18:14,960 --> 00:18:16,295 That's what they all say. 406 00:18:17,095 --> 00:18:19,063 Brandon, get over to the register. 407 00:18:19,064 --> 00:18:21,532 Andrea and her boyfriend want to contribute 408 00:18:21,533 --> 00:18:22,967 to my retirement fund. 409 00:18:22,968 --> 00:18:24,635 - You got it. - Boyfriend? 410 00:18:24,636 --> 00:18:26,404 Isn't that the guy from Shaw? 411 00:18:26,405 --> 00:18:27,439 Yes. 412 00:18:27,873 --> 00:18:29,842 [exciting music playing] 413 00:18:30,209 --> 00:18:32,343 Mr. Bonner, good to see you. 414 00:18:32,344 --> 00:18:33,878 You too, Brandon of Beverly Hills. 415 00:18:33,879 --> 00:18:35,179 - How's it going? - Good. 416 00:18:35,180 --> 00:18:37,549 - Kudos on Yale. - Thanks. 417 00:18:37,850 --> 00:18:39,684 Thanks. So where are you guys off to? 418 00:18:39,685 --> 00:18:41,853 Going to the movies. We're going to see Hoffa. 419 00:18:41,854 --> 00:18:44,355 Hoffa? Outstanding. Have a good time. 420 00:18:44,356 --> 00:18:46,390 We will. Thank you. 421 00:18:46,391 --> 00:18:48,159 - Bye, guys. - Bye. 422 00:18:48,160 --> 00:18:49,327 [dishes clattering] 423 00:18:49,328 --> 00:18:50,429 [sighing] 424 00:18:52,197 --> 00:18:54,333 I can't believe they're going on a real date. 425 00:18:55,067 --> 00:18:56,367 Talk about an odd couple. 426 00:18:56,368 --> 00:18:58,035 Like that "jungle fever" thing? 427 00:18:58,036 --> 00:18:59,370 No, Steve. 428 00:18:59,371 --> 00:19:00,404 That's what you meant? 429 00:19:00,405 --> 00:19:01,572 That isn't what I meant. 430 00:19:01,573 --> 00:19:03,875 I don't care how he is. 431 00:19:03,876 --> 00:19:06,577 - I just don't see them together. - Why not? 432 00:19:06,578 --> 00:19:08,280 You said yourself they both got into Yale. 433 00:19:08,614 --> 00:19:10,182 Maybe they have a lot in common. 434 00:19:11,116 --> 00:19:12,117 Yes, I guess. 435 00:19:12,451 --> 00:19:13,684 You can't stand to see Andrea 436 00:19:13,685 --> 00:19:16,020 go out with someone who isn't you. 437 00:19:16,021 --> 00:19:17,188 Steve. 438 00:19:17,189 --> 00:19:18,723 You did the same last summer 439 00:19:18,724 --> 00:19:20,025 when she started dating Jay. 440 00:19:20,692 --> 00:19:22,027 I guess I did, didn't I? 441 00:19:22,961 --> 00:19:24,997 Maybe it's good that Andrea goes to Yale. 442 00:19:25,631 --> 00:19:26,964 You know, it's weird. 443 00:19:26,965 --> 00:19:28,399 We have only kissed, 444 00:19:28,400 --> 00:19:30,401 but I just can't get off 445 00:19:30,402 --> 00:19:31,637 of this possessive trip. 446 00:19:32,838 --> 00:19:34,038 Have you kissed? 447 00:19:34,039 --> 00:19:35,040 [Steve] You and Andrea? 448 00:19:36,241 --> 00:19:37,742 Forget it, Steve. 449 00:19:37,743 --> 00:19:40,712 No. When did you guys kiss? 450 00:19:44,182 --> 00:19:45,450 [door opening] 451 00:19:46,618 --> 00:19:48,386 Hi, honey. How was class? 452 00:19:48,387 --> 00:19:49,721 Oh, it was terrific. 453 00:19:50,055 --> 00:19:51,255 Especially for Brenda. 454 00:19:51,256 --> 00:19:52,357 Oh, great. 455 00:19:52,824 --> 00:19:54,426 It might help get her mind off Dylan. 456 00:19:55,160 --> 00:19:57,663 Honey, it was so much more than that. 457 00:19:58,030 --> 00:20:00,364 She's got a lot of anger bottled up inside. 458 00:20:00,365 --> 00:20:02,167 I wasn't even aware how much. 459 00:20:02,634 --> 00:20:04,402 I think this class could help her 460 00:20:04,403 --> 00:20:06,771 turn it into something useful, 461 00:20:06,772 --> 00:20:08,640 - something positive. - Terrific. 462 00:20:08,941 --> 00:20:10,608 As for me, 463 00:20:10,609 --> 00:20:12,311 I just feel achy and pooped. 464 00:20:12,811 --> 00:20:16,480 I never knew how many muscles it took to be assertive. 465 00:20:16,481 --> 00:20:17,916 Come here, Wonder Woman. 466 00:20:19,885 --> 00:20:21,720 Oh, I don't deserve you. 467 00:20:24,590 --> 00:20:26,391 "Pros and Cons." 468 00:20:26,692 --> 00:20:28,759 What's this? 469 00:20:28,760 --> 00:20:31,062 I'm making a list to help me decide 470 00:20:31,063 --> 00:20:34,265 what to do about signing the revocation of Dylan's trust. 471 00:20:34,266 --> 00:20:35,466 Ah... 472 00:20:35,467 --> 00:20:37,536 "Cons: Don't trust Jack McKay. 473 00:20:38,203 --> 00:20:39,805 Jack McKay won't invest wisely. 474 00:20:40,439 --> 00:20:42,908 Jack McKay's a known thief, an ex-con. 475 00:20:43,241 --> 00:20:44,276 Pros: 476 00:20:44,676 --> 00:20:46,044 Dylan deserves a father." 477 00:20:47,546 --> 00:20:49,681 [soft music playing] 478 00:20:50,182 --> 00:20:51,249 That's a lot of cons. 479 00:20:51,783 --> 00:20:53,018 And one ex-con. 480 00:20:53,352 --> 00:20:54,619 And only one pro. 481 00:20:54,620 --> 00:20:55,954 Yeah, you see my dilemma? 482 00:20:56,688 --> 00:20:58,123 Yes, I do, honey. 483 00:21:00,258 --> 00:21:02,961 But you know, maybe it's time we let go of Dylan. 484 00:21:04,262 --> 00:21:07,132 We can't be surrogate parents forever. 485 00:21:08,800 --> 00:21:11,669 He's not even going out with our daughter anymore. 486 00:21:11,670 --> 00:21:13,972 [soft music playing] 487 00:21:15,374 --> 00:21:16,274 Thanks. 488 00:21:17,142 --> 00:21:18,076 I needed that. 489 00:21:19,044 --> 00:21:21,313 [soft music playing] 490 00:21:22,180 --> 00:21:24,181 Yes, of course. Back to work. 491 00:21:24,182 --> 00:21:25,783 That's it. Do you feel that? 492 00:21:25,784 --> 00:21:27,119 - Mmm. - Oh. 493 00:21:28,186 --> 00:21:29,854 [Jackie] How are you holding up? 494 00:21:29,855 --> 00:21:31,956 Not very good. These people are gross. 495 00:21:31,957 --> 00:21:34,792 As long as they have clients who want to buy. 496 00:21:34,793 --> 00:21:37,029 Jackie, someone wants to know. 497 00:21:37,529 --> 00:21:39,430 Did the house come with the glass brick 498 00:21:39,431 --> 00:21:40,798 in the bathroom 499 00:21:40,799 --> 00:21:42,134 or was it just a statement? 500 00:21:48,073 --> 00:21:50,074 I think we've got us some live ones. 501 00:21:50,075 --> 00:21:52,743 Kelly, David, this is Rob Lanze, my real estate agent. 502 00:21:52,744 --> 00:21:53,911 How do you do? 503 00:21:53,912 --> 00:21:55,680 Kelly, do me a favor. 504 00:21:55,681 --> 00:21:56,682 Get your mother out of here. 505 00:21:57,115 --> 00:21:59,884 This is gut-wrenching, even for the toughest. 506 00:21:59,885 --> 00:22:01,719 I think that's a good idea. 507 00:22:01,720 --> 00:22:04,155 No, I think I should stay. This is important. 508 00:22:04,156 --> 00:22:07,625 Why put parquet floors in the dinning room? 509 00:22:07,626 --> 00:22:08,926 This is not Hackensack. 510 00:22:08,927 --> 00:22:10,429 Kelly, David. 511 00:22:10,762 --> 00:22:13,498 Did you catch the fish farms in the wall? 512 00:22:13,832 --> 00:22:15,766 This isn't a house. It's an aquarium. 513 00:22:15,767 --> 00:22:18,369 - I think we should leave. - I'll drive. 514 00:22:18,370 --> 00:22:19,638 I got the back seat. 515 00:22:21,707 --> 00:22:23,775 [people talking] 516 00:22:27,946 --> 00:22:29,880 Good afternoon, Jack, Dylan. 517 00:22:29,881 --> 00:22:32,417 Jim, let's forgo the niceties, okay? 518 00:22:32,918 --> 00:22:34,518 Iris agreed to this arrangement. 519 00:22:34,519 --> 00:22:36,554 Would you tell me what's going on? 520 00:22:36,555 --> 00:22:37,689 Nothing's going on. 521 00:22:38,023 --> 00:22:40,225 Why don't you sit down and I'll explain. 522 00:22:43,395 --> 00:22:46,597 After our meeting, I told Dylan that I was taking his position 523 00:22:46,598 --> 00:22:47,532 under advisement. 524 00:22:48,366 --> 00:22:50,168 Now I'm advising both of you that... 525 00:22:51,670 --> 00:22:53,137 I'm signing the papers. 526 00:22:53,138 --> 00:22:54,239 What? 527 00:22:54,840 --> 00:22:56,073 The money's yours. 528 00:22:56,074 --> 00:22:57,209 Great. 529 00:22:57,843 --> 00:22:59,210 Then we're back in business. 530 00:22:59,211 --> 00:23:01,379 - Thank you, Jim. - [Jim] Don't thank me. 531 00:23:02,681 --> 00:23:03,949 As a matter of fact, 532 00:23:04,483 --> 00:23:06,051 I owe you both an apology. 533 00:23:06,685 --> 00:23:09,153 First to you, Jack, 534 00:23:09,154 --> 00:23:11,789 for not being able to get past my own prejudices 535 00:23:11,790 --> 00:23:13,624 about what a real father should be. 536 00:23:13,625 --> 00:23:15,427 And to you, Dylan, 537 00:23:16,027 --> 00:23:18,296 for getting in your way of having one. 538 00:23:18,897 --> 00:23:20,265 Apology accepted. 539 00:23:20,932 --> 00:23:22,367 However, unnecessary. 540 00:23:22,901 --> 00:23:24,502 I wouldn't go that far. 541 00:23:24,503 --> 00:23:25,570 [Jack laughs] 542 00:23:27,272 --> 00:23:28,473 So, Jack, what's next? 543 00:23:29,074 --> 00:23:31,776 Next? I start the long journey back 544 00:23:31,777 --> 00:23:34,345 to making up for lost time. 545 00:23:34,346 --> 00:23:36,213 But before, how about the three of us 546 00:23:36,214 --> 00:23:38,550 going out for a celebratory dinner on me? 547 00:23:38,950 --> 00:23:41,685 No, thanks, but why don't the two of you go? 548 00:23:41,686 --> 00:23:43,954 Come on, Jim. Are you sure about that? 549 00:23:43,955 --> 00:23:45,157 Yeah. 550 00:23:47,759 --> 00:23:48,859 [Jack] Okay. 551 00:23:48,860 --> 00:23:50,261 Thanks a lot, Jim. 552 00:23:50,262 --> 00:23:51,696 - Take care, Jack. - Take care. 553 00:23:53,598 --> 00:23:54,633 [Jim sighs] 554 00:23:54,966 --> 00:23:56,567 Good luck, son. 555 00:23:56,568 --> 00:23:57,868 [Dylan sighs] 556 00:23:57,869 --> 00:23:59,537 [soft music playing] 557 00:23:59,538 --> 00:24:00,705 [telephone ringing] 558 00:24:03,775 --> 00:24:07,444 [soft music playing] 559 00:24:07,445 --> 00:24:10,714 [Dylan] She says, "You can go, but your shoes stay here." 560 00:24:10,715 --> 00:24:13,084 [laughing] 561 00:24:13,451 --> 00:24:15,152 Kelly, you hardly touched your food. 562 00:24:15,153 --> 00:24:17,855 - You eat like a bird. - I had a big lunch. 563 00:24:17,856 --> 00:24:19,857 Kel, come on, you can't get too skinny. 564 00:24:19,858 --> 00:24:22,159 We, McKay men, like our women 565 00:24:22,160 --> 00:24:23,962 to look like women, not little boys. 566 00:24:25,297 --> 00:24:27,232 You're the closest, you can slap him. 567 00:24:27,999 --> 00:24:30,167 Oh, hang on. 568 00:24:30,168 --> 00:24:32,469 Okay, here we go. 569 00:24:32,470 --> 00:24:33,705 To the future greatness 570 00:24:34,139 --> 00:24:35,906 of the new and improved McKay clan. 571 00:24:35,907 --> 00:24:37,842 - [glasses clinking] - Hear. 572 00:24:37,843 --> 00:24:38,909 [glasses clinking] 573 00:24:38,910 --> 00:24:40,144 To Kelly. 574 00:24:40,145 --> 00:24:41,946 - Why me? - I don't know. 575 00:24:41,947 --> 00:24:43,948 But whatever you're doing, keep on doing it 576 00:24:43,949 --> 00:24:46,217 because I have never seen Dylan happier. 577 00:24:46,218 --> 00:24:47,751 I know what it is. 578 00:24:47,752 --> 00:24:49,253 Dylan, shut up. 579 00:24:49,254 --> 00:24:50,555 [laughing] 580 00:24:51,156 --> 00:24:53,390 And to Dylan, my son... 581 00:24:53,391 --> 00:24:55,259 who had to grow up way too fast 582 00:24:55,260 --> 00:24:57,595 because his old man was a screwed-up kid. 583 00:24:57,596 --> 00:25:00,264 [soft music playing] 584 00:25:00,265 --> 00:25:02,032 I owe you. 585 00:25:02,033 --> 00:25:03,235 I'll collect. 586 00:25:05,837 --> 00:25:08,240 And to my beautiful Christine. 587 00:25:08,974 --> 00:25:10,508 The only woman I've ever known... 588 00:25:11,309 --> 00:25:13,911 who can hang a spoon on her nose for over ten seconds. 589 00:25:13,912 --> 00:25:15,547 - Mm-hmm. - [laughing] 590 00:25:16,514 --> 00:25:17,582 - Oh, boy. - Watch. 591 00:25:19,951 --> 00:25:23,587 The woman I would love to spend the rest of my life with. 592 00:25:23,588 --> 00:25:26,758 [soft music playing] 593 00:25:27,893 --> 00:25:29,526 Miss Christine Pettit, 594 00:25:29,527 --> 00:25:32,296 will you please do me the honor 595 00:25:32,297 --> 00:25:33,898 of becoming my wife? 596 00:25:33,899 --> 00:25:35,033 Oh... 597 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 Jack. 598 00:25:36,668 --> 00:25:37,636 [soft music playing] 599 00:25:38,536 --> 00:25:39,371 Oh. 600 00:25:40,705 --> 00:25:42,540 [soft music playing] 601 00:25:43,108 --> 00:25:44,808 I take it that means yes? 602 00:25:44,809 --> 00:25:47,978 Yes. Hmm. 603 00:25:47,979 --> 00:25:49,080 [giggling] 604 00:25:49,881 --> 00:25:52,149 [giggling] 605 00:25:52,150 --> 00:25:54,052 [soft music playing] 606 00:25:57,522 --> 00:25:59,724 [soft music playing] 607 00:26:00,025 --> 00:26:02,227 This is my client's top offer. 608 00:26:05,664 --> 00:26:07,131 Is this a seven or a two? 609 00:26:07,132 --> 00:26:09,867 It's a two and my opinion is grab it 610 00:26:09,868 --> 00:26:10,834 before it becomes a one. 611 00:26:10,835 --> 00:26:12,870 This is a five-bedroom house! 612 00:26:12,871 --> 00:26:14,638 It's a buyers' market. 613 00:26:14,639 --> 00:26:16,140 The ball is not in your court. 614 00:26:16,141 --> 00:26:17,375 Well, Jackie, 615 00:26:17,709 --> 00:26:19,109 I know it's not what wanted... 616 00:26:19,110 --> 00:26:20,678 Yeah, it's insulting. 617 00:26:20,679 --> 00:26:22,546 It's up to you. I'll not be pushy. 618 00:26:22,547 --> 00:26:24,082 It's not my way. 619 00:26:24,749 --> 00:26:26,183 May I talk to you for a second? 620 00:26:26,184 --> 00:26:28,018 - Excuse us. - No problem. 621 00:26:28,019 --> 00:26:30,322 I'll watch the beautiful fish. 622 00:26:32,257 --> 00:26:34,758 I thought you told me this was a "must-sell." 623 00:26:34,759 --> 00:26:36,260 That's highway robbery. 624 00:26:36,261 --> 00:26:37,262 What's going on? 625 00:26:37,929 --> 00:26:40,030 They made an offer, and it's not too good. 626 00:26:40,031 --> 00:26:41,932 It sounds good to me. Don't sell. 627 00:26:41,933 --> 00:26:43,367 - Kelly... - [Kelly] I'm off. 628 00:26:43,368 --> 00:26:44,702 Dylan's taking me sailing. 629 00:26:44,703 --> 00:26:46,003 On a day like this? 630 00:26:46,004 --> 00:26:47,339 It's supposed to clear up. 631 00:26:47,939 --> 00:26:48,872 - Bye. - Have fun. 632 00:26:48,873 --> 00:26:50,475 Take an umbrella, please. 633 00:26:51,977 --> 00:26:54,878 Rob... what should I do? 634 00:26:54,879 --> 00:26:57,481 It's the only offer we've gotten. 635 00:26:57,482 --> 00:26:58,783 Bottom line... 636 00:26:59,317 --> 00:27:01,419 a bird in the hand is worth more than a dead duck. 637 00:27:01,786 --> 00:27:04,289 [soft music playing] 638 00:27:05,190 --> 00:27:08,759 Okay, we'll get a little wet. But it's not going to kill us. 639 00:27:08,760 --> 00:27:10,094 I don't know. 640 00:27:10,095 --> 00:27:11,563 It'll be an adventure. 641 00:27:11,830 --> 00:27:13,497 We'll putter around the harbor for an hour. 642 00:27:13,498 --> 00:27:15,399 I already rented the boat. 643 00:27:15,400 --> 00:27:17,067 - Okay, but I have to warn you. - Hmm? 644 00:27:17,068 --> 00:27:19,036 I don't know my aft from my elbow. 645 00:27:19,037 --> 00:27:23,240 It's okay. Maybe we could end on some deserted island 646 00:27:23,241 --> 00:27:24,942 and you can be my sex slave. 647 00:27:24,943 --> 00:27:26,810 In your dreams. 648 00:27:26,811 --> 00:27:28,412 Every night. 649 00:27:28,413 --> 00:27:29,314 [Kelly chuckles] 650 00:27:32,417 --> 00:27:35,220 [suspense music playing] 651 00:27:35,820 --> 00:27:36,721 Dylan, come here. 652 00:27:38,023 --> 00:27:40,158 - What? - Come. Look at this guy. 653 00:27:43,028 --> 00:27:44,195 See that guy? 654 00:27:45,163 --> 00:27:46,431 Yes, what about him? 655 00:27:46,998 --> 00:27:48,632 He was staring at me. 656 00:27:48,633 --> 00:27:49,933 Come on, Kel. 657 00:27:49,934 --> 00:27:51,469 No, he was looking right at me. 658 00:27:52,637 --> 00:27:54,371 I hate to break it to you, 659 00:27:54,372 --> 00:27:56,040 but guys will look at you. 660 00:27:56,041 --> 00:27:57,876 It's the price you pay for being so beautiful. 661 00:27:58,610 --> 00:27:59,743 Dylan... 662 00:27:59,744 --> 00:28:00,944 But if you want me to, 663 00:28:00,945 --> 00:28:02,112 I'll punch this guy now. 664 00:28:02,113 --> 00:28:04,516 - No! - Nobody looks at my woman! 665 00:28:04,949 --> 00:28:06,483 - Stop. - He thinks he can look at you? 666 00:28:06,484 --> 00:28:07,751 He's a dead man. 667 00:28:07,752 --> 00:28:08,720 You are crazy. 668 00:28:09,354 --> 00:28:11,189 - Are you talking to me? - Yes. 669 00:28:12,524 --> 00:28:14,559 [soft music playing] 670 00:28:17,862 --> 00:28:20,097 [kissing] 671 00:28:20,098 --> 00:28:21,999 Bran, I don't want to say I told you so. 672 00:28:22,000 --> 00:28:23,435 - Good. - But didn't I tell you? 673 00:28:23,968 --> 00:28:25,769 I lost a couple of games yesterday. 674 00:28:25,770 --> 00:28:26,805 It's no big deal. 675 00:28:27,205 --> 00:28:28,573 How much? A couple of C-notes? 676 00:28:29,874 --> 00:28:32,242 - Five. - $500? 677 00:28:32,243 --> 00:28:34,311 - You lost $500? - A little louder, 678 00:28:34,312 --> 00:28:36,280 I don't think the neighbors heard that. 679 00:28:36,281 --> 00:28:39,583 - [sighs] I thought it was less. - Come on, give me a break. 680 00:28:39,584 --> 00:28:41,585 I was up 1,500 at one point. 681 00:28:41,586 --> 00:28:44,455 This is a temporary setback, so lose the dramatics, okay? 682 00:28:44,456 --> 00:28:46,123 Look. 683 00:28:46,124 --> 00:28:47,625 I have a couple of bucks on me. 684 00:28:48,593 --> 00:28:50,661 We can go to the ATM and get the rest later. 685 00:28:50,662 --> 00:28:52,063 - Steve... - Hey. 686 00:28:52,397 --> 00:28:55,199 This is no time for your poverty-stricken pride. 687 00:28:55,200 --> 00:28:57,634 Steve, don't get me wrong. I appreciate it. 688 00:28:57,635 --> 00:29:00,604 But paychecks from the Peach Pit will help me. 689 00:29:00,605 --> 00:29:02,106 Just take this. 690 00:29:02,107 --> 00:29:03,274 Steve... 691 00:29:03,908 --> 00:29:05,042 Hi, guys. 692 00:29:05,043 --> 00:29:06,310 - Hi, dad. - Mr. Walsh. 693 00:29:06,311 --> 00:29:07,377 What's going on? 694 00:29:07,378 --> 00:29:08,579 Nothing. 695 00:29:08,580 --> 00:29:09,680 I'll take a shower. 696 00:29:09,681 --> 00:29:11,181 Brandon, 697 00:29:11,182 --> 00:29:13,051 if I say I'll play racquetball, 698 00:29:13,485 --> 00:29:15,253 remind me how bad I am at it, will you? 699 00:29:15,587 --> 00:29:16,488 You got it. 700 00:29:18,957 --> 00:29:20,791 - Does he know about this? - No. 701 00:29:20,792 --> 00:29:22,494 And I'd like to keep it that way. 702 00:29:24,929 --> 00:29:26,864 No... no... 703 00:29:26,865 --> 00:29:29,566 no... no... no... 704 00:29:29,567 --> 00:29:31,101 - No! - Aah! 705 00:29:31,102 --> 00:29:32,569 How was that? 706 00:29:32,570 --> 00:29:34,472 - You convinced me. - Your turn. 707 00:29:37,809 --> 00:29:40,010 No... no... 708 00:29:40,011 --> 00:29:41,679 - no... - Mom... 709 00:29:42,914 --> 00:29:44,214 Center yourself. 710 00:29:44,215 --> 00:29:45,883 Think about what you would do 711 00:29:45,884 --> 00:29:47,452 if you were being attacked. 712 00:29:48,453 --> 00:29:49,354 Okay. 713 00:29:51,389 --> 00:29:52,556 [Cindy sighs] 714 00:29:52,557 --> 00:29:55,926 No... no... no... 715 00:29:55,927 --> 00:29:57,728 no... no... 716 00:29:57,729 --> 00:29:59,897 no... no! 717 00:29:59,898 --> 00:30:02,232 - Whoa! - Good job! 718 00:30:02,233 --> 00:30:03,800 [laughing] 719 00:30:03,801 --> 00:30:05,769 I hope I don't meet you in a dark alley. 720 00:30:05,770 --> 00:30:07,437 That was very impressive. 721 00:30:07,438 --> 00:30:09,106 Didn't know I had it in me, did you, dad? 722 00:30:09,107 --> 00:30:10,642 Well, not that I do... 723 00:30:10,975 --> 00:30:12,477 don't you think you should wash my car? 724 00:30:13,011 --> 00:30:14,412 - Excuse me? - Well, you know... 725 00:30:15,213 --> 00:30:16,914 Wax on... 726 00:30:16,915 --> 00:30:18,749 wax off. 727 00:30:18,750 --> 00:30:20,518 Wax on... 728 00:30:20,885 --> 00:30:21,986 wax off. 729 00:30:23,121 --> 00:30:24,888 Come on, The Karate Kid... 730 00:30:24,889 --> 00:30:26,256 You know, the movie? 731 00:30:26,257 --> 00:30:27,357 Jim... 732 00:30:27,358 --> 00:30:29,560 Cute, dad. Yes. 733 00:30:29,561 --> 00:30:31,094 I'll get something to drink. 734 00:30:31,095 --> 00:30:32,363 - Do you want anything? - No. 735 00:30:32,830 --> 00:30:33,932 Oh, Jim... 736 00:30:34,799 --> 00:30:38,135 Mr. Birnbaum called to tell you that the papers were ready. 737 00:30:38,136 --> 00:30:39,903 - That was fast. - Who's Birnbaum? 738 00:30:39,904 --> 00:30:41,371 Business affairs. 739 00:30:41,372 --> 00:30:44,141 He has dissolved Dylan's trust. 740 00:30:44,142 --> 00:30:45,210 Ah. 741 00:30:45,843 --> 00:30:46,844 Listen, Jim. 742 00:30:47,145 --> 00:30:48,879 I know this wasn't easy for you, 743 00:30:48,880 --> 00:30:50,148 but you did the right thing. 744 00:30:51,616 --> 00:30:52,617 Thanks. 745 00:30:53,184 --> 00:30:55,619 In 48 hours, Mr. Dylan McKay 746 00:30:55,620 --> 00:30:58,121 will be a wealthy young man. 747 00:30:58,122 --> 00:31:00,592 [soft music playing] 748 00:31:01,960 --> 00:31:03,127 [Brandon sighs] 749 00:31:04,195 --> 00:31:05,295 Do you have a second? 750 00:31:05,296 --> 00:31:06,764 Yes, I'm preparing for work. 751 00:31:07,298 --> 00:31:08,732 I just heard dad tell mom, 752 00:31:08,733 --> 00:31:11,001 Dylan's finally getting all of his money. 753 00:31:11,002 --> 00:31:12,970 Wow. Talk about rich. 754 00:31:12,971 --> 00:31:14,371 Yes, it's kind of weird. 755 00:31:14,372 --> 00:31:16,073 He was never really into money. 756 00:31:16,074 --> 00:31:17,140 Now he has a fortune. 757 00:31:17,141 --> 00:31:18,542 Now I know who I can hit up 758 00:31:18,543 --> 00:31:19,677 for some spare change. 759 00:31:20,211 --> 00:31:22,412 What would you do with ten millions? 760 00:31:22,413 --> 00:31:23,414 I don't know... 761 00:31:25,083 --> 00:31:26,251 Pay off some debts... 762 00:31:26,851 --> 00:31:28,252 travel. 763 00:31:28,253 --> 00:31:29,753 Make a movie, buy the Lakers. 764 00:31:29,754 --> 00:31:30,555 What about you? 765 00:31:31,055 --> 00:31:32,223 Will it change him? 766 00:31:32,824 --> 00:31:35,260 It might. Money tends to do that to people. 767 00:31:35,893 --> 00:31:37,028 I think it already has. 768 00:31:39,130 --> 00:31:41,466 [soft music playing] 769 00:31:56,047 --> 00:31:57,314 Kel... 770 00:31:57,315 --> 00:31:58,383 Mm-hmm. 771 00:31:58,850 --> 00:32:00,118 Now that I'm going to be rich, 772 00:32:00,785 --> 00:32:02,919 how will I know if you want me for my money 773 00:32:02,920 --> 00:32:03,621 or my mind? 774 00:32:03,955 --> 00:32:05,188 That's easy. 775 00:32:05,189 --> 00:32:06,658 I want you for your body. 776 00:32:07,425 --> 00:32:09,192 So I'm just like a sex object? 777 00:32:09,193 --> 00:32:10,728 Do you have a problem with that? 778 00:32:11,195 --> 00:32:12,430 Not tonight. 779 00:32:13,865 --> 00:32:16,668 [soft music playing] 780 00:32:17,268 --> 00:32:18,869 [kissing] 781 00:32:18,870 --> 00:32:19,971 Stay here. 782 00:32:20,938 --> 00:32:23,373 I don't think my mom would appreciate that very much. 783 00:32:23,374 --> 00:32:25,643 It's OK. I'll write you a note. I will. 784 00:32:26,277 --> 00:32:28,345 You know, Mrs. Taylor, 785 00:32:28,346 --> 00:32:30,213 please excuse Kelly from being here tonight 786 00:32:30,214 --> 00:32:32,382 as she needs a very serious dose 787 00:32:32,383 --> 00:32:34,217 of Dr. McKay's bedside manner. 788 00:32:34,218 --> 00:32:36,653 [soft music playing] 789 00:32:36,654 --> 00:32:38,722 Nice try, Doc, but you better start operating 790 00:32:38,723 --> 00:32:41,391 because I'm out of here in an hour. 791 00:32:41,392 --> 00:32:43,461 - An hour? - Yes, an hour. 792 00:32:44,095 --> 00:32:47,064 But it's quality, not quantity, that counts. 793 00:32:47,065 --> 00:32:52,235 [soft music playing] 794 00:32:52,236 --> 00:32:53,504 [Cindy] I said, "No!" 795 00:32:54,138 --> 00:32:55,573 - Take your hands off me! - Good! 796 00:32:56,274 --> 00:32:58,009 You see how assertive she was. 797 00:32:58,676 --> 00:33:00,577 Cindy just showed us that she believes 798 00:33:00,578 --> 00:33:02,446 she doesn't deserve to be harmed. 799 00:33:02,447 --> 00:33:04,716 Self-esteem is the key to self-defense. 800 00:33:05,216 --> 00:33:06,183 [Grace] Great. 801 00:33:06,184 --> 00:33:08,218 [girls applauding] 802 00:33:08,219 --> 00:33:09,787 [Grace] Brenda, are you ready? 803 00:33:11,289 --> 00:33:13,124 Okay... start walking away. 804 00:33:13,591 --> 00:33:15,158 Hey, come here. I just want to talk. 805 00:33:15,159 --> 00:33:17,594 No! 806 00:33:17,595 --> 00:33:19,930 [Grace] Come on. Just a friendly conversation. 807 00:33:19,931 --> 00:33:20,865 Back off! 808 00:33:24,369 --> 00:33:28,372 No... no... no... no... 809 00:33:28,373 --> 00:33:29,440 No! 810 00:33:29,974 --> 00:33:32,075 All right, Brenda! That was perfect. 811 00:33:32,076 --> 00:33:34,178 [girls applauding] 812 00:33:34,812 --> 00:33:37,647 [Grace] Remember the three A's of self-defense: 813 00:33:37,648 --> 00:33:40,217 avoidance, awareness, and assertiveness. 814 00:33:40,218 --> 00:33:42,387 Avoid situations where problems might occur. 815 00:33:42,787 --> 00:33:44,388 Be aware of your surroundings. 816 00:33:44,389 --> 00:33:46,089 And assert yourself 817 00:33:46,090 --> 00:33:48,225 so people know you mean business. 818 00:33:48,226 --> 00:33:50,260 - [seagulls cawing] - [bells clanging] 819 00:33:50,261 --> 00:33:52,730 [waves crashing] 820 00:33:54,031 --> 00:33:55,700 [humming] 821 00:33:57,235 --> 00:33:58,802 [bells clanging] 822 00:33:58,803 --> 00:34:00,203 [humming] 823 00:34:00,204 --> 00:34:01,772 - Hey. - [chuckling] 824 00:34:01,773 --> 00:34:03,207 A penny for your thoughts. 825 00:34:03,508 --> 00:34:05,442 You can afford a lot more than that. 826 00:34:05,443 --> 00:34:06,744 Yeah. 827 00:34:07,812 --> 00:34:09,312 - And Kelly? - I took her home. 828 00:34:09,313 --> 00:34:10,715 We were both pretty tired. 829 00:34:13,418 --> 00:34:14,519 Dylan... 830 00:34:15,553 --> 00:34:17,854 I know I didn't discuss this with you or anything, 831 00:34:17,855 --> 00:34:20,490 but this thing with Christine-- are you fine with that? 832 00:34:20,491 --> 00:34:22,794 I'm great with that. I just... 833 00:34:24,195 --> 00:34:25,762 I'm really happy for you. 834 00:34:25,763 --> 00:34:26,963 Good. 835 00:34:26,964 --> 00:34:28,765 I'm glad. 836 00:34:28,766 --> 00:34:29,934 There's so much that... 837 00:34:34,372 --> 00:34:36,673 There are so many things I wish I could tell you. 838 00:34:36,674 --> 00:34:39,110 Jack, anytime you want to talk to me. 839 00:34:39,677 --> 00:34:42,179 I can't tell you everything right now. 840 00:34:42,180 --> 00:34:43,281 [sighs] At least not... 841 00:34:44,816 --> 00:34:46,083 At least not all of it. 842 00:34:46,717 --> 00:34:49,086 [Dylan] It's OK. How about the first part? 843 00:34:49,587 --> 00:34:51,055 Jack McKay, the early years. 844 00:34:51,456 --> 00:34:53,357 [suspense music playing] 845 00:34:53,658 --> 00:34:55,526 We better interrupt this bedtime story. 846 00:34:56,494 --> 00:34:59,063 To prosper in this world, you might get down and dirty. 847 00:35:00,264 --> 00:35:02,466 You have to roll in the mud with the pigs. 848 00:35:02,467 --> 00:35:04,335 So, what are you telling me-- 849 00:35:04,602 --> 00:35:06,570 that you know a couple of bad guys? 850 00:35:06,571 --> 00:35:09,139 Yes. A couple. 851 00:35:09,140 --> 00:35:10,942 [suspense music playing] 852 00:35:11,476 --> 00:35:13,010 Dylan, there is something that... 853 00:35:13,845 --> 00:35:16,247 I haven't exactly been 100% clear about with you, 854 00:35:16,781 --> 00:35:19,182 and I just wanted to talk to you about that. 855 00:35:19,183 --> 00:35:20,384 [Terry] Sorry, Mr. McKay. 856 00:35:21,419 --> 00:35:22,820 Can I speak to you for a moment? 857 00:35:23,821 --> 00:35:25,056 Can it wait? 858 00:35:26,090 --> 00:35:27,023 Afraid not. 859 00:35:27,024 --> 00:35:28,225 Hey. 860 00:35:28,226 --> 00:35:29,426 It's okay. 861 00:35:29,427 --> 00:35:31,128 I'm not going anywhere. 862 00:35:32,930 --> 00:35:34,231 [bells clanging] 863 00:35:34,232 --> 00:35:37,001 [suspense music playing] 864 00:35:40,238 --> 00:35:42,372 I thought you understood this game. 865 00:35:42,373 --> 00:35:43,607 What do you mean? 866 00:35:43,608 --> 00:35:45,609 Keep your mouth shut. 867 00:35:45,610 --> 00:35:47,144 I can't keep lying to him. 868 00:35:47,812 --> 00:35:49,713 I've got to tell him what's going on. 869 00:35:49,714 --> 00:35:50,848 Let me assure you, 870 00:35:51,282 --> 00:35:53,416 if you say one word to your son 871 00:35:53,417 --> 00:35:54,417 about our arrangement, 872 00:35:54,418 --> 00:35:55,752 I doubt if either one of you 873 00:35:55,753 --> 00:35:57,287 will come out of this alive. 874 00:35:57,288 --> 00:36:01,158 [suspense music playing] 875 00:36:07,798 --> 00:36:10,201 [rock and roll music playing] 876 00:36:11,602 --> 00:36:13,370 David, can I get you anything? 877 00:36:13,371 --> 00:36:14,972 No, thanks. I'm waiting for Donna. 878 00:36:15,306 --> 00:36:17,440 Oh. Well, maybe I should charge you rent. 879 00:36:17,441 --> 00:36:18,643 [Nat laughing] 880 00:36:20,177 --> 00:36:21,412 [door closing] 881 00:36:21,979 --> 00:36:25,216 [rock and roll music playing] 882 00:36:28,286 --> 00:36:29,720 Steve? 883 00:36:30,988 --> 00:36:35,159 [rock and roll music playing] 884 00:36:37,695 --> 00:36:40,898 Would you just listen to me for a second, please? 885 00:36:41,599 --> 00:36:42,733 I'm listening. 886 00:36:43,734 --> 00:36:45,569 I know it was wrong to dump you, okay? 887 00:36:45,570 --> 00:36:48,005 But Icon Records is a cutthroat operation, 888 00:36:48,472 --> 00:36:49,773 and I have to do what they say 889 00:36:49,774 --> 00:36:51,641 until they make me a huge enough star 890 00:36:51,642 --> 00:36:53,043 so they do what I say. 891 00:36:53,044 --> 00:36:54,979 And who taught you that? 892 00:36:56,113 --> 00:36:57,248 You did. 893 00:36:58,382 --> 00:36:59,483 [clicks tongue] 894 00:36:59,951 --> 00:37:01,452 Don't you forget it. 895 00:37:02,453 --> 00:37:04,588 So, you don't hate me? 896 00:37:04,589 --> 00:37:06,123 Show business is a dirty game. 897 00:37:06,857 --> 00:37:07,992 You did what you got to do. 898 00:37:08,526 --> 00:37:09,727 But when you get huge 899 00:37:10,294 --> 00:37:12,295 I want tickets. 900 00:37:12,296 --> 00:37:13,563 And good tickets. 901 00:37:13,564 --> 00:37:15,099 And I won't pay for them. 902 00:37:16,534 --> 00:37:17,702 [doorbell tinkles] 903 00:37:18,336 --> 00:37:21,739 [rock and roll music playing] 904 00:37:23,674 --> 00:37:25,376 Hey, Duke, how's it going? 905 00:37:25,710 --> 00:37:27,110 I can't complain. 906 00:37:27,111 --> 00:37:29,280 [Nat] I can, but I won't. 907 00:37:30,014 --> 00:37:31,782 Have a sit. Brandon will be right with you. 908 00:37:34,685 --> 00:37:36,586 I didn't know you'd be coming by today. 909 00:37:36,587 --> 00:37:39,522 I'm just taking care of a little business. 910 00:37:39,523 --> 00:37:40,757 Great. What can I get you? 911 00:37:40,758 --> 00:37:42,026 I think you know. 912 00:37:42,560 --> 00:37:45,328 [rock and roll music playing] 913 00:37:45,329 --> 00:37:46,797 Listen, Duke, 914 00:37:47,732 --> 00:37:49,432 I came up a little short this week. 915 00:37:49,433 --> 00:37:52,669 Some bets didn't come in the way I thought. 916 00:37:52,670 --> 00:37:54,137 Can you give me a couple of days? 917 00:37:54,138 --> 00:37:55,006 I'm good for it. 918 00:37:56,340 --> 00:37:57,408 I like you, kid. 919 00:37:57,742 --> 00:38:00,277 You're a hard worker, good gambler... 920 00:38:00,711 --> 00:38:03,279 two things I have a high respect for. 921 00:38:03,280 --> 00:38:04,848 - Thanks. - So-- 922 00:38:04,849 --> 00:38:06,951 I'm going to let you slide this time. 923 00:38:07,618 --> 00:38:09,386 That's great. Thanks, Duke. 924 00:38:09,387 --> 00:38:10,621 Don't worry about it. 925 00:38:11,222 --> 00:38:13,390 Everybody has a bad run now and again. 926 00:38:13,391 --> 00:38:14,792 Yes, tell me about it. 927 00:38:15,526 --> 00:38:17,261 But I want you to know one thing, kid. 928 00:38:17,895 --> 00:38:20,131 So listen to me now, and listen to me good. 929 00:38:20,731 --> 00:38:22,499 Do you know how many times 930 00:38:22,500 --> 00:38:24,101 I let my clients off the hook 931 00:38:24,435 --> 00:38:25,770 for a little margin of error? 932 00:38:27,071 --> 00:38:28,839 [rock and roll music playing] 933 00:38:32,243 --> 00:38:33,277 Nice to see you. 934 00:38:34,779 --> 00:38:37,481 [rock and roll music playing] 935 00:38:38,449 --> 00:38:39,550 [doorbell tinkles] 936 00:38:41,118 --> 00:38:42,119 Where's Duke? 937 00:38:42,787 --> 00:38:44,855 He had a little business to take care of. 938 00:38:46,624 --> 00:38:49,059 Are you okay, pal? 939 00:38:49,060 --> 00:38:51,728 Yes, sure. I couldn't be better. 940 00:38:51,729 --> 00:38:54,964 [rock and roll music playing] 941 00:38:54,965 --> 00:38:57,068 [crickets chirping] 942 00:39:03,474 --> 00:39:04,275 [knocking] 943 00:39:05,176 --> 00:39:08,012 I talked to Steve, and he gave me his blessings. 944 00:39:08,345 --> 00:39:10,314 That's good... I guess. 945 00:39:11,282 --> 00:39:12,716 After what I did, 946 00:39:12,717 --> 00:39:14,784 I thought he will hate me forever. 947 00:39:14,785 --> 00:39:16,520 Steve's not the kind to hold a grudge. 948 00:39:16,854 --> 00:39:18,422 Unlike some people I know. 949 00:39:19,657 --> 00:39:21,525 - [Jackie] Hi, guys. - Hello. 950 00:39:21,992 --> 00:39:24,428 - So, are we homeless yet? - No. 951 00:39:25,029 --> 00:39:27,430 - I turned down the offer. - Good for you. 952 00:39:27,431 --> 00:39:29,099 I hope I did the right thing. 953 00:39:29,100 --> 00:39:32,102 What if we don't get more? The market's so bad right now. 954 00:39:32,103 --> 00:39:33,570 You will. 955 00:39:33,571 --> 00:39:35,672 And until then, we can help you out. 956 00:39:35,673 --> 00:39:36,874 Thank you. 957 00:39:37,742 --> 00:39:39,109 Thank you both. 958 00:39:39,110 --> 00:39:41,111 [baby crying] 959 00:39:41,112 --> 00:39:43,013 And thank you, Erin. 960 00:39:45,015 --> 00:39:46,150 You know, 961 00:39:46,517 --> 00:39:49,053 we got a wonderful little family here. 962 00:39:50,020 --> 00:39:52,723 [soft music playing] 963 00:39:53,524 --> 00:39:55,059 [laughing] 964 00:39:58,896 --> 00:40:01,231 - [door knocking] - [Dylan] Yeah. 965 00:40:01,232 --> 00:40:02,665 [door opening] 966 00:40:02,666 --> 00:40:04,501 - Hey. - Hey. 967 00:40:04,502 --> 00:40:05,636 [door closing] 968 00:40:06,337 --> 00:40:08,138 I may not see you in the morning. 969 00:40:08,139 --> 00:40:11,141 I got to go to town early, take care of some business. 970 00:40:11,142 --> 00:40:12,375 What business? 971 00:40:12,376 --> 00:40:13,910 Some old contacts, that's all. 972 00:40:13,911 --> 00:40:15,845 I just want to make sure they know I'm alive. 973 00:40:15,846 --> 00:40:17,081 Yeah. 974 00:40:19,483 --> 00:40:21,485 Oh, no. Come on, Dylan. 975 00:40:21,886 --> 00:40:23,486 Come on. I already told you, 976 00:40:23,487 --> 00:40:25,288 I only mingle with the good guys now. 977 00:40:25,289 --> 00:40:26,190 Yeah, well... 978 00:40:26,991 --> 00:40:29,093 I got to sleep or I'll be a zombie tomorrow. 979 00:40:31,829 --> 00:40:33,364 Remember what I used to do 980 00:40:34,031 --> 00:40:36,800 when you were a kid, and you couldn't fall asleep? 981 00:40:36,801 --> 00:40:37,968 Yeah. 982 00:40:40,604 --> 00:40:41,871 Don't you dare. 983 00:40:41,872 --> 00:40:44,674 ♪ Take me out to the ball game ♪ 984 00:40:44,675 --> 00:40:46,509 Please, don't do this to me. 985 00:40:46,510 --> 00:40:47,677 ♪ Take me out to the ball ♪ 986 00:40:47,678 --> 00:40:49,078 This is why I hate baseball. 987 00:40:49,079 --> 00:40:51,014 You did this to me. 988 00:40:51,015 --> 00:40:52,315 I'm scarred here. 989 00:40:52,316 --> 00:40:53,516 I have serious 990 00:40:53,517 --> 00:40:55,852 physical and emotional pain. 991 00:40:55,853 --> 00:40:58,021 - You're driving me nuts. - [Jack sings] 992 00:40:58,022 --> 00:41:00,323 Hey, help me. Hey, can you hear this? 993 00:41:00,324 --> 00:41:03,860 Hey, I'm trapped down here with a tone-deaf lunatic! 994 00:41:03,861 --> 00:41:05,729 - Anybody! - ♪ Well, it's one, two ♪ 995 00:41:06,030 --> 00:41:09,699 ♪ Three strikes you're out at the old ball game! ♪ 996 00:41:09,700 --> 00:41:10,968 You're nuts, man! 997 00:41:12,436 --> 00:41:16,140 [soft music playing] 998 00:41:28,819 --> 00:41:34,725 [suspense music playing] 999 00:41:49,306 --> 00:41:51,208 [beeping] 1000 00:41:56,247 --> 00:41:57,747 [seagulls cawing] 1001 00:41:57,748 --> 00:41:59,916 [fog horn blowing] 1002 00:41:59,917 --> 00:42:03,554 [suspense music playing] 1003 00:42:04,989 --> 00:42:07,357 Who said it never rains in California? 1004 00:42:07,358 --> 00:42:08,692 Not me. 1005 00:42:09,260 --> 00:42:11,928 Don't forget to tell your dad to move his car. 1006 00:42:11,929 --> 00:42:13,363 You can't park on Monday mornings, 1007 00:42:13,364 --> 00:42:15,565 and the meter maids give out tickets, 1008 00:42:15,566 --> 00:42:17,034 rain or shine. 1009 00:42:17,635 --> 00:42:19,435 Thanks. I'll do it myself. 1010 00:42:19,436 --> 00:42:22,072 [suspense music playing] 1011 00:42:32,883 --> 00:42:34,084 [phone ringing] 1012 00:42:35,886 --> 00:42:37,087 Yes. How are you doing? 1013 00:42:38,088 --> 00:42:39,390 Wait a minute. 1014 00:42:41,325 --> 00:42:42,959 No. I don't see him, Kelly. 1015 00:42:42,960 --> 00:42:44,028 Hang on a second. 1016 00:42:44,328 --> 00:42:46,430 - Have you seen Dylan? - No. 1017 00:42:47,665 --> 00:42:49,233 Let me check outside, Kel. 1018 00:42:49,934 --> 00:42:52,436 [suspense music playing] 1019 00:42:53,037 --> 00:42:54,738 [seagulls cawing] 1020 00:42:56,173 --> 00:42:57,374 Dylan? 1021 00:42:58,042 --> 00:42:59,342 Are you looking for your kid? 1022 00:42:59,343 --> 00:43:00,510 Yeah. 1023 00:43:00,511 --> 00:43:02,046 He's moving your car. 1024 00:43:02,546 --> 00:43:07,484 [suspense music playing] 1025 00:43:13,557 --> 00:43:14,524 Dylan! 1026 00:43:14,525 --> 00:43:15,693 Yes? 1027 00:43:21,165 --> 00:43:24,101 [rain pouring] 1028 00:43:28,772 --> 00:43:31,141 [rain pouring] 1029 00:43:34,645 --> 00:43:36,113 - [thunder rumbling] - Kelly. 1030 00:43:36,714 --> 00:43:38,314 I could have called her back. 1031 00:43:38,315 --> 00:43:40,850 Listen, never keep a girl you care about waiting. 1032 00:43:40,851 --> 00:43:42,585 I was going to move your car. 1033 00:43:42,586 --> 00:43:44,087 - It's okay. I'll get it. - Yeah? 1034 00:43:44,088 --> 00:43:45,355 - Yeah. - Thanks, dad. 1035 00:43:45,356 --> 00:43:47,323 What are dads for, huh? 1036 00:43:47,324 --> 00:43:48,559 - Umbrellas? - Yeah. 1037 00:43:49,593 --> 00:43:50,827 How are you doing? 1038 00:43:50,828 --> 00:43:52,362 I wanted to say good morning. 1039 00:43:52,363 --> 00:43:54,465 - Good morning. - How did you sleep? 1040 00:43:55,065 --> 00:43:57,000 Not as good as if you'd been here. 1041 00:43:57,001 --> 00:43:58,434 - [laughs] - [phone clicks] 1042 00:43:58,435 --> 00:44:00,270 Oh, that's me. Hold on. 1043 00:44:01,705 --> 00:44:03,140 [sighs] Hello? 1044 00:44:05,175 --> 00:44:06,343 Yeah. Hold on. 1045 00:44:06,643 --> 00:44:07,511 [beep] 1046 00:44:08,712 --> 00:44:10,847 Dylan, I have to go. That's my mom's realtor. 1047 00:44:10,848 --> 00:44:13,217 Okay. I'll see you in school. 1048 00:44:15,552 --> 00:44:17,620 [car exploding] 1049 00:44:17,621 --> 00:44:19,322 Dad! 1050 00:44:19,323 --> 00:44:20,723 [Dylan] Jack! 1051 00:44:20,724 --> 00:44:23,793 [debris clattering] 1052 00:44:23,794 --> 00:44:28,765 [screaming] 1053 00:44:28,766 --> 00:44:32,770 [Dylan screams] 1054 00:44:34,671 --> 00:44:38,042 [screaming] 70548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.