All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E17.The.Game.Is.Chicken.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:04,337 [opening theme starts] 2 00:01:48,274 --> 00:01:50,677 Cutting it a little close, aren't we, Mr. Sanders? 3 00:01:51,744 --> 00:01:52,711 I'm sorry. 4 00:01:52,712 --> 00:01:54,180 "Better late than never" 5 00:01:54,647 --> 00:01:56,348 doesn't cut it in detention, young man. 6 00:01:56,349 --> 00:01:57,417 Be here on time, 7 00:01:58,051 --> 00:01:59,519 or the bus will leave without you. 8 00:02:00,119 --> 00:02:02,521 I had, uh... car trouble. 9 00:02:02,522 --> 00:02:03,323 Uh-huh. 10 00:02:04,057 --> 00:02:05,991 Couldn't decide which one to drive? 11 00:02:05,992 --> 00:02:07,627 [teacher] Mr. Wardlow, I heard that. 12 00:02:08,461 --> 00:02:09,695 Mr. Wardlow, don't you have homework? 13 00:02:09,696 --> 00:02:10,730 Something to read? 14 00:02:11,364 --> 00:02:12,865 We have an hour until school starts. 15 00:02:12,866 --> 00:02:14,466 How about a little cooperation 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,668 for a change, huh? 17 00:02:19,973 --> 00:02:21,274 [whispering] Hey, Sanders. 18 00:02:21,841 --> 00:02:23,408 You know, I was watching an old episode 19 00:02:23,409 --> 00:02:24,710 of The Hartley House last night. 20 00:02:24,711 --> 00:02:26,979 Boy, your mom, 21 00:02:26,980 --> 00:02:30,250 she must be one of the few truly great actresses of our time. 22 00:02:31,918 --> 00:02:34,219 Why don't you clam up, bonehead? 23 00:02:34,220 --> 00:02:37,489 In this episode, your mom, she throws a dinner party 24 00:02:37,490 --> 00:02:39,791 and little Chuckie steals a brownie 25 00:02:39,792 --> 00:02:41,027 off the dessert tray, 26 00:02:41,961 --> 00:02:43,696 one of those gooey, frosted kind. 27 00:02:44,898 --> 00:02:47,232 And naturally, he doesn't want to get caught with it, 28 00:02:47,233 --> 00:02:49,168 so he hides it on one of the chairs, 29 00:02:50,103 --> 00:02:52,372 and one of the guests sits right down on it. 30 00:02:53,039 --> 00:02:54,507 Doesn't even know it. 31 00:02:55,642 --> 00:02:58,210 [chuckles] 32 00:02:58,211 --> 00:03:00,380 I don't when I laughed so hard in my life. 33 00:03:05,785 --> 00:03:07,853 - You son of a... - You do that 34 00:03:07,854 --> 00:03:09,556 and you are in big, big trouble, mister! 35 00:03:17,597 --> 00:03:18,932 {\an8}♪ Oh, yeah! ♪ 36 00:03:20,667 --> 00:03:22,602 {\an8}♪ Oh! ♪ 37 00:03:24,103 --> 00:03:27,606 {\an8}♪ I try to make my way inside a world of destruction ♪ 38 00:03:27,607 --> 00:03:30,609 {\an8}♪ I'm living on the edge, you know it's social distortion ♪ 39 00:03:30,610 --> 00:03:33,445 {\an8}♪ Everyone around me scratched their way to the top ♪ 40 00:03:33,446 --> 00:03:36,715 {\an8}♪ You make 'em live like animals and you can't stop. ♪ 41 00:03:36,716 --> 00:03:39,018 {\an8}- Brandon! Hi. - Hi, Andrea. 42 00:03:39,385 --> 00:03:41,186 {\an8}Well, I finally had a major breakthrough 43 00:03:41,187 --> 00:03:42,854 in my hypnotherapy. 44 00:03:42,855 --> 00:03:45,124 Wait a minute. You're in hypnotherapy? 45 00:03:45,425 --> 00:03:47,192 - Yeah, what's wrong with that? - Nothing. 46 00:03:47,193 --> 00:03:48,727 It's, it's not being hypnotized. 47 00:03:48,728 --> 00:03:50,029 It's just you being hypnotized. 48 00:03:50,697 --> 00:03:52,097 This is exactly why I never mentioned it. 49 00:03:52,098 --> 00:03:53,933 Look at you. You think it sounds bogus. 50 00:03:55,168 --> 00:03:57,069 It's not that strange. Police hire psychics all the time. 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,438 This is just one of those things... 52 00:03:59,038 --> 00:04:00,373 You're not going New Age on us, are you? 53 00:04:01,140 --> 00:04:03,141 No, I just feel like it's the only hope 54 00:04:03,142 --> 00:04:05,244 I have of remembering the accident. 55 00:04:05,578 --> 00:04:07,846 I thought at this point in time you'd be trying to forget it. 56 00:04:07,847 --> 00:04:10,315 That's just it. I can't. So I keep going under hoping 57 00:04:10,316 --> 00:04:12,517 that I'll really remember so I can get a grip on things. 58 00:04:12,518 --> 00:04:15,253 Brandon, the only thing I can remember is a silver car 59 00:04:15,254 --> 00:04:16,855 rushing at me, and then yesterday, 60 00:04:16,856 --> 00:04:18,624 yesterday there it was. 61 00:04:18,625 --> 00:04:20,058 There what was? 62 00:04:20,059 --> 00:04:22,328 Stars just as the car hit me. 63 00:04:23,563 --> 00:04:26,699 Stars like in cartoons when someone gets hit over the head? 64 00:04:27,367 --> 00:04:30,503 No, stars, as in dangling from the mirror. 65 00:04:33,039 --> 00:04:37,275 I mean, at least I think they were. 66 00:04:37,276 --> 00:04:39,345 Well, I'm glad you're starting to remember. 67 00:04:39,979 --> 00:04:41,914 Yeah, me, too. 68 00:04:43,282 --> 00:04:45,785 ♪ Got a shadow around my world ♪ 69 00:04:46,219 --> 00:04:48,655 ♪ Yeah, you make me want to holler ♪ 70 00:04:49,088 --> 00:04:50,590 ♪ Got a shadow around... ♪ 71 00:04:51,190 --> 00:04:53,025 The only thing I've learned from all these science classes 72 00:04:53,026 --> 00:04:54,260 is never to take another one. 73 00:04:55,028 --> 00:04:56,461 Well, you're not supposed to take physics, chemistry 74 00:04:56,462 --> 00:04:57,797 and bio all in the same semester. 75 00:04:58,564 --> 00:05:00,799 If there's any chance of me graduating with you, Brandon 76 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 and everyone else by June, 77 00:05:02,201 --> 00:05:04,302 I don't have any other choice. 78 00:05:04,303 --> 00:05:06,139 Well, can I help out somehow? 79 00:05:09,876 --> 00:05:11,677 Well, I'm nearing total meltdown. 80 00:05:11,678 --> 00:05:14,379 I need more time, and this radio show is the only thing 81 00:05:14,380 --> 00:05:16,381 I can give up, and that means I'd have to put it 82 00:05:16,382 --> 00:05:17,650 in the hands of Tim Burwell. 83 00:05:18,284 --> 00:05:21,186 - Well, Tim's okay. - My grandfather's okay. 84 00:05:21,187 --> 00:05:22,854 That doesn't mean I want him picking out the tunes 85 00:05:22,855 --> 00:05:26,058 we listen to in the morning. 86 00:05:26,059 --> 00:05:28,360 Now, this is what's killing me. Do you have any idea 87 00:05:28,361 --> 00:05:30,163 how many bones there are in the human body? 88 00:05:30,897 --> 00:05:32,931 [pop song plays] 89 00:05:32,932 --> 00:05:34,100 206. 90 00:05:36,035 --> 00:05:38,036 How'd you know that? 91 00:05:38,037 --> 00:05:39,971 I took biology last semester. 92 00:05:39,972 --> 00:05:42,875 No, I mean, how'd you know how to cue up the CD? 93 00:05:44,610 --> 00:05:46,479 Um, watching you. 94 00:05:50,516 --> 00:05:53,085 ♪ I just got the news today ♪ 95 00:05:53,086 --> 00:05:55,087 Dylan, you got two beautiful girls after you. 96 00:05:55,088 --> 00:05:56,489 I'd hardly call it "trapped." 97 00:05:57,123 --> 00:05:58,724 They're forcing me to pick between 'em, man. 98 00:05:58,725 --> 00:05:59,892 You can call it whatever you want. 99 00:06:01,928 --> 00:06:03,329 Are you going shopping? 100 00:06:09,001 --> 00:06:10,336 I call that trapped. 101 00:06:14,974 --> 00:06:16,042 What? 102 00:06:16,542 --> 00:06:17,943 ♪ She's gone ♪ 103 00:06:17,944 --> 00:06:18,845 Let's go. 104 00:06:22,248 --> 00:06:23,449 I got an idea. 105 00:06:24,417 --> 00:06:26,651 Maybe the girls would go for some sort of 106 00:06:26,652 --> 00:06:29,087 - a timeshare agreement. - Oh, man, this ain't funny. 107 00:06:29,088 --> 00:06:30,889 Well, it's not exactly tragic either, is it? 108 00:06:30,890 --> 00:06:32,258 Yeah, but no, anyway, you look at it, Brandon, 109 00:06:32,692 --> 00:06:34,060 it's not a good situation. You know me, man. 110 00:06:34,460 --> 00:06:35,561 I don't respond well to ultimatums. 111 00:06:37,797 --> 00:06:39,699 [Wardlow] Isn't Mrs. Teasley's so cute when she's mad? 112 00:06:40,366 --> 00:06:42,300 Next time you feel like almost getting expelled, 113 00:06:42,301 --> 00:06:44,469 - leave me out. - Hey, mellow out, man. 114 00:06:44,470 --> 00:06:45,905 She wasn't gonna kick us out. 115 00:06:46,472 --> 00:06:47,806 I know this may not mean anything to you, 116 00:06:47,807 --> 00:06:49,574 but I'm trying to graduate, all right? 117 00:06:49,575 --> 00:06:51,576 - So leave me alone! - You're a role model. 118 00:06:51,577 --> 00:06:53,980 You really are. By the way, nice sweats. 119 00:06:54,514 --> 00:06:57,282 It's good to see you're making new friends in detention, Steve. 120 00:06:57,283 --> 00:06:59,818 Wardlow has been in detention since he was a freshman. 121 00:06:59,819 --> 00:07:01,353 The guy gets his mail there. 122 00:07:01,354 --> 00:07:02,087 I tell you, I'm a first-time offender. 123 00:07:02,088 --> 00:07:03,022 I'm in there with lifers. 124 00:07:03,322 --> 00:07:04,689 When are you eligible for parole? 125 00:07:04,690 --> 00:07:05,825 Never, never. 126 00:07:06,359 --> 00:07:07,460 Detention is total Three Stooges. 127 00:07:08,027 --> 00:07:08,895 I'm not gonna make it to the end of the year. 128 00:07:09,562 --> 00:07:10,830 Steve, I think you're gonna make it, man. 129 00:07:11,264 --> 00:07:12,664 You just got to take it one day at a time. 130 00:07:12,665 --> 00:07:14,567 You got to pace yourself, you got to... 131 00:07:16,002 --> 00:07:17,669 [Jim chuckles] No, no, no. 132 00:07:17,670 --> 00:07:20,640 I'm sorry, I just can't put you into that deal. 133 00:07:21,641 --> 00:07:24,009 The rate of return doesn't justify taking 134 00:07:24,010 --> 00:07:25,478 that kind of risk. 135 00:07:26,579 --> 00:07:28,346 Oh... Fine, fine. 136 00:07:28,347 --> 00:07:30,482 Have your broker send me a prospectus, 137 00:07:30,483 --> 00:07:32,251 and I'll talk to you in the morning. 138 00:07:33,753 --> 00:07:35,354 The guy hires me because he wants slow, 139 00:07:35,922 --> 00:07:37,455 and steady approach, but it's one get-rich-quick scheme 140 00:07:37,456 --> 00:07:39,524 - after another. - Well, I don't know, Dad. 141 00:07:39,525 --> 00:07:41,593 Quick sounds like a good way to get rich to me. 142 00:07:41,594 --> 00:07:43,195 That's what everybody thought. 143 00:07:43,196 --> 00:07:44,529 The whole country's waking up. 144 00:07:44,530 --> 00:07:45,865 Brandon, the party's over. 145 00:07:46,732 --> 00:07:48,500 So I guess now isn't a good time 146 00:07:48,501 --> 00:07:50,269 to hit you up for a new pair of skis, huh? 147 00:07:52,104 --> 00:07:53,705 Boots? 148 00:07:53,706 --> 00:07:55,907 - Poles? - Brandon. 149 00:07:55,908 --> 00:07:58,678 Hey, Dad, nobody told me the party was over, okay? 150 00:08:02,248 --> 00:08:03,982 It just doesn't sound like Dylan, 151 00:08:03,983 --> 00:08:06,051 sneaking around dodging you guys like that. 152 00:08:06,052 --> 00:08:08,119 Believe me, it's not a pretty picture. 153 00:08:08,120 --> 00:08:10,455 It's not like you two to be so passive, either. 154 00:08:10,456 --> 00:08:12,558 Yeah, well, what else can we do, Mom? 155 00:08:13,059 --> 00:08:15,561 You know, if it were up to Dylan, 156 00:08:16,028 --> 00:08:19,432 he would see Kelly on Mondays, and he would see me on Tuesdays. 157 00:08:19,966 --> 00:08:21,666 Well, maybe this whole ultimatum thing 158 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 wasn't such a good idea. 159 00:08:23,469 --> 00:08:24,871 Why are we giving Dylan all the power? 160 00:08:25,438 --> 00:08:28,006 Well, what happens when he makes up his mind? 161 00:08:28,007 --> 00:08:29,242 We don't know. 162 00:08:29,942 --> 00:08:31,509 Hey. 163 00:08:31,510 --> 00:08:33,045 You know, I was talking to Joyce Maynard, 164 00:08:33,746 --> 00:08:36,047 my tennis partner, and her other doubles partner, well, 165 00:08:36,048 --> 00:08:37,683 she has a son who goes to Princeton. 166 00:08:37,984 --> 00:08:39,151 Princeton? 167 00:08:39,652 --> 00:08:41,921 And he has a friend, also a Princeton man, 168 00:08:42,355 --> 00:08:43,455 and they were looking 169 00:08:43,456 --> 00:08:44,589 for a night on the town. 170 00:08:44,590 --> 00:08:46,125 A double date kind of thing. 171 00:08:47,093 --> 00:08:48,728 [clears throat] 172 00:08:53,332 --> 00:08:56,568 [electric guitar playing rock riff] 173 00:08:56,569 --> 00:09:00,272 Okay, now, you have about a minute left on this cut. 174 00:09:00,273 --> 00:09:01,173 A minute. 175 00:09:01,774 --> 00:09:03,441 Well, actually, 55 seconds. 176 00:09:03,442 --> 00:09:06,112 Now, the moment this song stops, 177 00:09:06,479 --> 00:09:08,580 you run that DJ intro you were doing for me, 178 00:09:08,581 --> 00:09:11,983 punch in the next cut, and bam, you're out, okay? 179 00:09:11,984 --> 00:09:13,119 Uh-huh. 180 00:09:13,819 --> 00:09:15,621 Now, do you remember which buttons to push? 181 00:09:17,056 --> 00:09:18,124 Right here. 182 00:09:19,425 --> 00:09:20,626 Okay, good. 183 00:09:21,327 --> 00:09:24,062 Now, just relax and pretend you're talking 184 00:09:24,063 --> 00:09:25,597 to your best friend, okay? 185 00:09:25,598 --> 00:09:26,565 Mm-hmm. 186 00:09:27,400 --> 00:09:29,901 ♪ If I dream of her tonight ♪ 187 00:09:29,902 --> 00:09:31,203 [clears throat] 188 00:09:31,871 --> 00:09:33,939 Brenda, I've been thinking about it, and I've never been 189 00:09:33,940 --> 00:09:35,074 very good at double dating, 190 00:09:35,541 --> 00:09:37,043 even when everybody knows each other, 191 00:09:37,576 --> 00:09:38,945 but a blind double date? I don't think so. 192 00:09:39,879 --> 00:09:42,681 Look, Kelly, they're Ivy League from Princeton. 193 00:09:42,682 --> 00:09:44,150 My dad said Woodrow Wilson went there. 194 00:09:44,517 --> 00:09:46,785 - F. Scott Fitzgerald. - Didn't Brooke Shields go there? 195 00:09:46,786 --> 00:09:48,187 My point exactly. 196 00:09:48,921 --> 00:09:51,489 [David] I'd like to introduce my temporary replacement. 197 00:09:51,490 --> 00:09:53,693 Look out, Howard Stern, here's Donna Martin. 198 00:09:54,727 --> 00:09:57,630 [Donna] Good morning, uh, West Beverly. 199 00:09:58,397 --> 00:10:01,766 This is... Donna. 200 00:10:01,767 --> 00:10:02,635 Donna... 201 00:10:04,170 --> 00:10:05,237 um... 202 00:10:06,605 --> 00:10:08,974 Call 911. She's dying. 203 00:10:08,975 --> 00:10:09,809 Let's go. 204 00:10:10,409 --> 00:10:11,844 Donna, you got to talk louder. 205 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 [feedback squeals] This is Donna, ooh! 206 00:10:17,383 --> 00:10:20,653 Donna coming to you from... 207 00:10:22,188 --> 00:10:23,289 Where am I? 208 00:10:24,623 --> 00:10:25,992 I can't do this, David! 209 00:10:26,258 --> 00:10:28,427 Donna, forget about them, okay? 210 00:10:28,728 --> 00:10:31,196 It's just the two of us in here. Just forget about them. 211 00:10:31,197 --> 00:10:32,198 Come on. Come on. 212 00:10:34,433 --> 00:10:37,635 I'm coming to you from a room... 213 00:10:37,636 --> 00:10:40,171 - [students laughing] - ... which I'm sharing 214 00:10:40,172 --> 00:10:41,273 with David Silver, 215 00:10:41,874 --> 00:10:44,543 my very understanding coach. 216 00:10:44,944 --> 00:10:47,912 Uh, he'll be on vacation for a while, 217 00:10:47,913 --> 00:10:51,550 doing the study thing, getting ready for an early graduation. 218 00:10:52,351 --> 00:10:55,086 And won't he look good this June in his cap and gown. 219 00:10:55,087 --> 00:10:59,291 Yes. Okay, well, uh, now we're ready for... 220 00:11:00,292 --> 00:11:02,862 Okay. Wow. 221 00:11:06,098 --> 00:11:07,967 Where does the makeup go? 222 00:11:08,501 --> 00:11:10,402 You know, you put it on in the morning, 223 00:11:10,403 --> 00:11:11,903 and an hour later, it's gone. 224 00:11:11,904 --> 00:11:13,905 Across the country there must be like 225 00:11:13,906 --> 00:11:16,074 tons of cosmetics just vanishing 226 00:11:16,075 --> 00:11:17,410 in high schools without a trace. 227 00:11:17,743 --> 00:11:19,412 Uh, where does it all go? 228 00:11:20,012 --> 00:11:21,446 The answer to this and many other puzzling questions 229 00:11:21,447 --> 00:11:23,349 of the universe coming up. 230 00:11:23,682 --> 00:11:25,584 - [funk music playing] - Wow! 231 00:11:26,152 --> 00:11:28,720 David, that was... Wow, what a rush. 232 00:11:28,721 --> 00:11:30,723 You're right, the trick is to just talk to one person. 233 00:11:31,323 --> 00:11:32,757 All you were supposed to do was give the intro 234 00:11:32,758 --> 00:11:34,392 and cue up the next song. 235 00:11:34,393 --> 00:11:35,693 No one wants to hear about makeup. 236 00:11:35,694 --> 00:11:36,729 What do you mean? 237 00:11:45,271 --> 00:11:47,338 Well, am I fired? 238 00:11:47,339 --> 00:11:49,341 - No. - Did I do good? 239 00:11:51,477 --> 00:11:52,912 You'll get better. 240 00:11:53,579 --> 00:11:55,181 ♪ It's Friday night ♪ 241 00:12:11,030 --> 00:12:13,264 [clucking] 242 00:12:13,265 --> 00:12:15,100 [girl] Oh, my God! 243 00:12:15,101 --> 00:12:16,602 Get out of there. 244 00:12:19,839 --> 00:12:21,005 Wardlow! 245 00:12:21,006 --> 00:12:22,041 Where are you?! 246 00:12:22,808 --> 00:12:24,910 I know you're here. Come out, you weasel! 247 00:12:25,678 --> 00:12:27,745 Hey, now, who can forget about 248 00:12:27,746 --> 00:12:29,848 the Hartley House "Chicken and the Egg" episode? 249 00:12:29,849 --> 00:12:30,950 Oh, you're hysterical. 250 00:12:31,717 --> 00:12:33,352 Or was it "The Egg and the Chicken"? 251 00:12:33,919 --> 00:12:35,887 You want to pick on me, you give it your best shot, 252 00:12:35,888 --> 00:12:37,822 but keep your sorry ass away from my car. 253 00:12:37,823 --> 00:12:39,491 This is my car! My Vette! Look at it! 254 00:12:39,492 --> 00:12:41,126 Yeah, you're right Sanders. 255 00:12:41,127 --> 00:12:42,261 Your car didn't do anything to me. 256 00:12:43,229 --> 00:12:45,830 - I never did anything to you. *Hey, it's all right, man. 257 00:12:45,831 --> 00:12:47,666 They were only in there a couple of minutes. 258 00:12:48,267 --> 00:12:49,969 Come on, I've got some rags in my trunk. 259 00:12:56,375 --> 00:12:57,910 Nitrous oxide? 260 00:12:58,210 --> 00:12:59,578 That stuff rots your brains. 261 00:13:01,247 --> 00:13:02,748 I don't breathe it... 262 00:13:09,555 --> 00:13:12,123 - ...my engine does. - My God. 263 00:13:12,124 --> 00:13:15,326 [Wardlow] Yanko carb conversion, headers, full race cam. 264 00:13:15,327 --> 00:13:16,629 [Steve] That's more than my Vette. 265 00:13:18,097 --> 00:13:20,064 I bet you can't even change your oil. 266 00:13:20,065 --> 00:13:22,433 Change the oil? Aren't you supposed to toss the car 267 00:13:22,434 --> 00:13:23,535 when the oil's dirty? 268 00:13:23,536 --> 00:13:24,603 [chuckles] 269 00:13:25,237 --> 00:13:27,173 Yeah, you're all right, Sanders. 270 00:13:27,973 --> 00:13:29,541 When do I get to drive this thing? 271 00:13:29,542 --> 00:13:30,608 [chuckles] 272 00:13:30,609 --> 00:13:32,076 Nobody drives my car. 273 00:13:32,077 --> 00:13:32,978 Nobody. 274 00:13:33,646 --> 00:13:34,847 How fast is this thing? 275 00:13:38,117 --> 00:13:38,817 Can I trust you? 276 00:13:41,086 --> 00:13:42,188 You already have. 277 00:13:42,788 --> 00:13:44,156 I know which car is yours now. 278 00:13:45,758 --> 00:13:47,559 What are you doing later on today? 279 00:13:47,560 --> 00:13:48,961 Why don't you tell me? 280 00:13:57,169 --> 00:13:59,571 All right, Industrial Avenue. We're here. 281 00:13:59,572 --> 00:14:00,873 Now, will you tell me why we're here? 282 00:14:01,240 --> 00:14:02,707 For you, Brandon; I know you love cars. 283 00:14:02,708 --> 00:14:03,842 Sanders! 284 00:14:04,977 --> 00:14:07,245 I thought you said this guy was public enemy number one? 285 00:14:07,246 --> 00:14:08,514 He is. 286 00:14:09,315 --> 00:14:11,115 Hey, I didn't think you were going to show up, man. 287 00:14:11,116 --> 00:14:13,551 This place wasn't easy to find. Joe Wardlow, Brandon Walsh. 288 00:14:13,552 --> 00:14:14,753 - Yeah, we met in the hall. - Yeah. 289 00:14:15,421 --> 00:14:16,989 Sanders, think you can lend me a hundred bucks? 290 00:14:18,090 --> 00:14:20,725 [Steve] I don't think I can lend you a hundred bucks, Wardlow. 291 00:14:20,726 --> 00:14:22,260 You don't invite somebody somewhere and then hit 'em up 292 00:14:22,261 --> 00:14:23,062 for a hundred bucks. 293 00:14:23,829 --> 00:14:25,430 You are racing for money here? 294 00:14:25,431 --> 00:14:26,464 Come on, Steve, man. 295 00:14:26,465 --> 00:14:28,167 My guy crapped out, man. 296 00:14:28,667 --> 00:14:29,635 I just need a hundred bucks, I got the other half. 297 00:14:30,402 --> 00:14:31,769 Look, loan me the money. I'll pay you back, I swear. 298 00:14:31,770 --> 00:14:33,404 Come on, this guy is a total loser. 299 00:14:33,405 --> 00:14:35,407 - Man, I'll wear him out. - I'm in for $40. 300 00:14:36,308 --> 00:14:39,110 - You want to lose your paycheck? - No, bro, I want to double it. 301 00:14:39,111 --> 00:14:41,547 But this will be worth it in entertainment value alone. 302 00:14:42,281 --> 00:14:43,948 Steve, if you don't want to do this that's fine, 303 00:14:43,949 --> 00:14:45,216 but it sounds like a sure thing. 304 00:14:45,217 --> 00:14:47,452 No, it sounds like a Joe thing. 305 00:14:47,453 --> 00:14:48,354 Come on, Steve. 306 00:14:51,090 --> 00:14:53,058 Steve, come on. 307 00:14:53,692 --> 00:14:54,892 Do it, do it, do it, do it. 308 00:14:54,893 --> 00:14:55,861 Why not? 309 00:14:57,896 --> 00:14:59,397 Here, Wardlow. 310 00:14:59,398 --> 00:15:00,566 You guys work it out, man. 311 00:15:01,433 --> 00:15:02,334 We got a race! 312 00:15:03,035 --> 00:15:04,036 Here, man, here's the rest. 313 00:15:04,670 --> 00:15:06,105 I'm in for $40, right? I'm in. 314 00:15:12,611 --> 00:15:14,780 [engine revving] 315 00:15:19,718 --> 00:15:22,554 [tires screeching] 316 00:15:27,926 --> 00:15:30,396 [engine revving] 317 00:15:33,499 --> 00:15:34,767 [woman] Let's go! 318 00:15:41,907 --> 00:15:43,309 Come on, baby, come on, baby. 319 00:15:44,843 --> 00:15:45,944 Man! 320 00:16:00,025 --> 00:16:01,859 He won. 321 00:16:01,860 --> 00:16:03,461 - Cha-ching! - Cha-ching! 322 00:16:03,462 --> 00:16:04,129 [laughs] 323 00:16:07,733 --> 00:16:09,101 [Wardlow cackles] 324 00:16:10,202 --> 00:16:13,038 200 bucks, man. Cops get here quick. I'll see you in prison. 325 00:16:14,039 --> 00:16:16,040 Do you know how long it would take me to make this much money 326 00:16:16,041 --> 00:16:17,508 - at the Peach Pit? - Don't tell me. 327 00:16:17,509 --> 00:16:18,444 It'll depress me. 328 00:16:20,112 --> 00:16:22,013 - This is unreal! - When's the next race? 329 00:16:22,014 --> 00:16:24,015 - I have no idea. - When you find out, you tell me, 330 00:16:24,016 --> 00:16:25,184 'cause this is me. 331 00:16:37,596 --> 00:16:41,867 ♪ When I'm with you, I'm a proud guy ♪ 332 00:16:44,670 --> 00:16:50,208 ♪ Baby, I guess I need you all the time... ♪ 333 00:16:50,209 --> 00:16:52,009 How long is this going to go on, with Dylan 334 00:16:52,010 --> 00:16:53,778 on one side of the room and you two on the other? 335 00:16:53,779 --> 00:16:55,580 Oh, is Dylan here? 336 00:16:55,581 --> 00:16:57,548 Bren, do you still, uh, think 337 00:16:57,549 --> 00:16:59,751 that Princeton double- date thing is open? 338 00:16:59,752 --> 00:17:00,952 I know it is. 339 00:17:00,953 --> 00:17:02,020 Let's go for it. 340 00:17:02,521 --> 00:17:04,889 - Hi, guys. - Congratulations, Donna. 341 00:17:04,890 --> 00:17:06,424 - Thank you. - It's time we heard the sound of 342 00:17:06,425 --> 00:17:07,892 a girl's voice on the airwaves. 343 00:17:07,893 --> 00:17:09,594 Not that I don't like David's, but... 344 00:17:09,595 --> 00:17:11,429 Oh, speaking of David, I was supposed to tell you 345 00:17:11,430 --> 00:17:13,631 that he might... drop by. 346 00:17:13,632 --> 00:17:16,134 - Donna. - I thought you had to study. 347 00:17:16,135 --> 00:17:18,302 Well, I do, but I have a few ideas for the show tomorrow. 348 00:17:18,303 --> 00:17:19,738 David, I'll be okay. 349 00:17:20,572 --> 00:17:22,474 Well, that's fine, let's just go over the playlist. 350 00:17:23,242 --> 00:17:24,610 Excuse us. It's business. 351 00:17:26,245 --> 00:17:27,645 We're out of here too, Andrea, see ya. 352 00:17:27,646 --> 00:17:28,914 - All right, bye. - Bye. 353 00:17:31,550 --> 00:17:32,984 Do you know what nitrous does? 354 00:17:32,985 --> 00:17:33,919 Listen, this guy's a scammer. 355 00:17:34,553 --> 00:17:36,288 - Incredible. - Amazing. 356 00:17:40,492 --> 00:17:42,493 All right, what can I get for you, chief? 357 00:17:42,494 --> 00:17:43,295 I'll have an iced tea. 358 00:17:45,731 --> 00:17:47,099 Oh, she's hot for me? 359 00:17:48,000 --> 00:17:50,035 What are Dylan and Steve plotting? 360 00:17:51,603 --> 00:17:53,372 I'm sworn to secrecy. 361 00:17:55,674 --> 00:17:57,242 Steve, I'm telling you, Wardlow's a scammer. 362 00:17:57,743 --> 00:17:59,478 I think I'd know if something was up. 363 00:18:00,179 --> 00:18:02,013 Does this sound familiar to you? 364 00:18:02,014 --> 00:18:04,015 Joe discovers that you're both interested in cars. 365 00:18:04,016 --> 00:18:06,618 Not really so hard for Joe, because you drive a ZR-1. 366 00:18:07,186 --> 00:18:08,853 He takes you to a race. Next thing you know, 367 00:18:08,854 --> 00:18:09,922 he asks you to stake him. 368 00:18:11,557 --> 00:18:12,890 He did say he was a little short. 369 00:18:12,891 --> 00:18:14,859 Right, now, Steve, I know you won. 370 00:18:14,860 --> 00:18:16,494 But the next time, stakes are gonna be higher, 371 00:18:16,495 --> 00:18:17,995 you are not gonna be so lucky. 372 00:18:17,996 --> 00:18:19,231 You mean they fix the races? 373 00:18:19,565 --> 00:18:20,798 Oh, come on, you were there. 374 00:18:20,799 --> 00:18:22,433 How honest does that look? 375 00:18:22,434 --> 00:18:23,801 Well, we did all right. 376 00:18:23,802 --> 00:18:25,204 Maybe we should back out. 377 00:18:25,737 --> 00:18:27,105 And mess with my retirement plan? 378 00:18:27,706 --> 00:18:30,676 Gentlemen, there has to be another way to get around this. 379 00:18:32,611 --> 00:18:34,980 Uh, what's this about a race? 380 00:18:37,483 --> 00:18:40,084 Uh, it's no big thing. 381 00:18:40,085 --> 00:18:42,420 The nearest legal drag strip is about 90 miles away, 382 00:18:42,421 --> 00:18:44,823 so some guys just run their cars on the street. 383 00:18:45,924 --> 00:18:47,292 And you're involved in this? 384 00:18:47,960 --> 00:18:49,994 Even though you know I was nearly killed by some moron 385 00:18:49,995 --> 00:18:52,331 who thought that Benton Avenue was a racetrack? 386 00:18:53,232 --> 00:18:55,533 I didn't want you to hear about this, Andrea. 387 00:18:55,534 --> 00:18:57,568 [Andrea] Yeah, because you know you shouldn't be doing it. 388 00:18:57,569 --> 00:18:58,804 You guys, I've been in physical 389 00:18:59,137 --> 00:19:00,605 and hypnotherapy for the past two months now 390 00:19:00,606 --> 00:19:02,307 because of that jerk. 391 00:19:02,941 --> 00:19:04,742 Hypnotherapy? What is that, some guy with a beard 392 00:19:04,743 --> 00:19:06,410 waves a watch across your face 393 00:19:06,411 --> 00:19:08,679 tells you to bark like a dog? 394 00:19:08,680 --> 00:19:10,182 Look, it's serious, okay, Steve? 395 00:19:11,917 --> 00:19:13,751 - I'm sorry. - I mean, maybe soon 396 00:19:13,752 --> 00:19:15,586 I can sleep two nights in a row 397 00:19:15,587 --> 00:19:17,456 without waking up in a cold sweat. 398 00:19:18,123 --> 00:19:19,458 I didn't know it was that serious. 399 00:19:20,225 --> 00:19:22,060 I can't believe you guys are doing this. 400 00:19:23,395 --> 00:19:25,263 Joe will probably hit you up tomorrow. 401 00:19:25,264 --> 00:19:27,665 How many more reasons do you need to say no? 402 00:19:27,666 --> 00:19:29,567 ♪ Where you want to go ♪ 403 00:19:29,568 --> 00:19:31,870 ♪ You can go now ♪ 404 00:19:40,879 --> 00:19:42,113 Morning, Steve. 405 00:19:42,114 --> 00:19:43,215 Brownie? 406 00:19:43,582 --> 00:19:44,249 Just kidding. 407 00:19:45,384 --> 00:19:47,218 How'd you like the race? 408 00:19:47,219 --> 00:19:48,719 It was pretty cool. 409 00:19:48,720 --> 00:19:49,788 That was run in first gear 410 00:19:50,355 --> 00:19:52,089 compared to what I've lined up now, man. 411 00:19:52,090 --> 00:19:53,457 This is the race, Sanders. 412 00:19:53,458 --> 00:19:55,259 Mega fast, mega bucks. 413 00:19:55,260 --> 00:19:57,828 But like yesterday, I will prevail. 414 00:19:57,829 --> 00:19:59,298 If I back you, right? 415 00:19:59,831 --> 00:20:01,166 You ready for the majors? 416 00:20:02,534 --> 00:20:04,069 Go to the bank, Wardlow. 417 00:20:05,203 --> 00:20:06,904 I thought I found a friend. 418 00:20:06,905 --> 00:20:08,874 No. You thought you found a sucker. 419 00:20:10,542 --> 00:20:12,443 No big deal. 420 00:20:12,444 --> 00:20:13,712 I'll find someone else. 421 00:20:15,113 --> 00:20:16,782 [Donna] Well, all right, West Beverly. 422 00:20:17,349 --> 00:20:19,317 Okay, so I was blitz-shopping Melrose yesterday 423 00:20:19,318 --> 00:20:21,185 and I saw Jockey for her, 424 00:20:21,186 --> 00:20:24,356 Calvin Klein for her, BVD for her. 425 00:20:24,723 --> 00:20:26,757 Now, I don't get it. I mean, I don't see them 426 00:20:26,758 --> 00:20:28,427 making Maidenform for him. 427 00:20:29,194 --> 00:20:31,129 I'm a little confused. Is anyone out there confused? 428 00:20:35,434 --> 00:20:38,202 Donna, that wasn't the routine we rehearsed yesterday. 429 00:20:38,203 --> 00:20:40,038 I know, but I didn't think of it until just now. 430 00:20:40,672 --> 00:20:42,440 Well, this song isn't even on the playlist. 431 00:20:42,441 --> 00:20:44,076 Yeah, but you have to admit it does fit. 432 00:20:44,876 --> 00:20:45,811 It's okay. 433 00:20:46,578 --> 00:20:48,546 Look, David, everything is fine. 434 00:20:48,547 --> 00:20:50,949 The second this cut is done, I'll get back to your playlist. 435 00:20:52,551 --> 00:20:55,152 Okay. I'm sorry. 436 00:20:55,153 --> 00:20:56,989 So when do you want to go over the show for tomorrow? 437 00:20:59,524 --> 00:21:01,692 So they'll pick us up tonight at my house at 8:00. 438 00:21:01,693 --> 00:21:03,694 - What do they look like? - I don't know. 439 00:21:03,695 --> 00:21:04,729 I just talked to one of them. 440 00:21:04,730 --> 00:21:06,030 What did he sound like? 441 00:21:06,031 --> 00:21:08,633 Very handsome. Very Princeton. 442 00:21:08,634 --> 00:21:09,534 It'll be a blast. 443 00:21:10,235 --> 00:21:12,903 God, I haven't had a date yet this year. 444 00:21:12,904 --> 00:21:14,306 Yeah, and if it were up to Dylan, 445 00:21:14,740 --> 00:21:15,873 you'd still be saying that on prom night... 446 00:21:15,874 --> 00:21:17,141 both of us would. 447 00:21:17,142 --> 00:21:18,176 Well, I'm ready. 448 00:21:19,277 --> 00:21:21,245 Lately, between you and me, 449 00:21:21,246 --> 00:21:23,948 I've been thinking of how lucky Donna is to have David. 450 00:21:23,949 --> 00:21:26,484 You know, David, we could be going out tonight as planned 451 00:21:26,485 --> 00:21:28,352 if you'd been studying all week instead of leaning over 452 00:21:28,353 --> 00:21:29,621 my shoulder in the DJ booth. 453 00:21:30,122 --> 00:21:31,555 It's just until you get the hang of it. 454 00:21:31,556 --> 00:21:33,258 David, I've got the hang of it. 455 00:21:33,759 --> 00:21:35,359 You're the only one who thinks I'm doing everything wrong. 456 00:21:35,360 --> 00:21:36,461 No one wants to hear a show 457 00:21:36,895 --> 00:21:38,029 about makeup and underwear, right? 458 00:21:38,030 --> 00:21:39,730 - I do. - Me, too. 459 00:21:39,731 --> 00:21:40,731 Underwear more than makeup. 460 00:21:40,732 --> 00:21:42,099 Oh, makeup more than underwear. 461 00:21:42,100 --> 00:21:43,068 Well, maybe you're right. 462 00:21:44,936 --> 00:21:47,471 David, I was just doing this to help you out. 463 00:21:47,472 --> 00:21:48,340 Well, thank you. 464 00:21:49,508 --> 00:21:50,876 Look, I got to go study. 465 00:21:54,913 --> 00:21:56,648 So, you guys up for a movie tonight? 466 00:21:57,482 --> 00:21:59,217 Sorry, Don, we've got plans. 467 00:21:59,985 --> 00:22:02,387 Oh, well, do your plans have a friend by chance? 468 00:22:05,791 --> 00:22:07,558 Maybe racing cars isn't exactly 469 00:22:07,559 --> 00:22:09,493 the kind of extracurricular activity 470 00:22:09,494 --> 00:22:10,928 you can put on a college application, 471 00:22:10,929 --> 00:22:12,263 but it's something, Steve. 472 00:22:12,264 --> 00:22:13,565 Joe works hard at it. 473 00:22:13,832 --> 00:22:15,499 I think it's time we spoke 474 00:22:15,500 --> 00:22:17,269 - about Joe's character flaws. - Granted, 475 00:22:17,602 --> 00:22:19,870 but I wish you could've heard him talk about this race. 476 00:22:19,871 --> 00:22:21,206 It's like if he wins this thing, 477 00:22:21,773 --> 00:22:23,641 he'll be the heavyweight champion of the world. 478 00:22:23,642 --> 00:22:26,311 It's a big competition. I really don't think he's gonna throw it. 479 00:22:27,212 --> 00:22:29,113 But if you don't want to back him, that's fine. 480 00:22:29,114 --> 00:22:31,683 But if you do, I'm in for $200. 481 00:22:32,884 --> 00:22:33,951 How much does he want? 482 00:22:33,952 --> 00:22:35,753 - 1,500 bucks. - No, really. 483 00:22:35,754 --> 00:22:38,489 - [chuckles] Really, 1,500 bucks. - 1,500 bucks? 484 00:22:38,490 --> 00:22:40,925 So, you put in a couple and I put up the rest, huh? 485 00:22:40,926 --> 00:22:43,794 - If we win, it's three grand. - [Dylan] Or zero 486 00:22:43,795 --> 00:22:45,397 if Joe takes a dive. 487 00:22:46,064 --> 00:22:47,631 Dylan, if you don't want in, that's fine. 488 00:22:47,632 --> 00:22:49,266 No one's twisting your arm. 489 00:22:49,267 --> 00:22:50,635 So, who's he running anyway? 490 00:22:51,036 --> 00:22:53,170 - This guy Frank Padilla. - Oh, Padilla? 491 00:22:53,171 --> 00:22:55,106 - You know him? - Yeah, I know him. 492 00:22:55,107 --> 00:22:58,175 About 30, drug dealer, done a little time. 493 00:22:58,176 --> 00:22:59,578 You guys obviously don't know the crowd 494 00:23:00,011 --> 00:23:01,679 that hangs at these things, man; I used to run cars 495 00:23:01,680 --> 00:23:03,714 with these guys; the whole thing isn't worth three grand. 496 00:23:03,715 --> 00:23:05,483 It's not about money. 497 00:23:05,484 --> 00:23:06,717 What's it about? 498 00:23:06,718 --> 00:23:07,852 It's about winning. 499 00:23:07,853 --> 00:23:09,019 It's about winning money. 500 00:23:09,020 --> 00:23:10,654 Fine. It's about money 501 00:23:10,655 --> 00:23:12,156 because if I had the money to back him, 502 00:23:12,157 --> 00:23:13,658 we wouldn't be standing here 503 00:23:14,493 --> 00:23:16,094 - having this conversation. - Dylan, it's no big deal. 504 00:23:17,195 --> 00:23:18,996 Hey, you guys want to go play teen outlaw, be my guest. 505 00:23:18,997 --> 00:23:20,132 Just don't say I didn't warn you. 506 00:23:25,904 --> 00:23:28,306 [insects chirping] 507 00:23:48,894 --> 00:23:51,163 Oh, I cannot believe I'm actually nervous. 508 00:23:52,697 --> 00:23:54,499 What if we run out of things to talk about? 509 00:23:55,500 --> 00:23:57,469 Talk about Princeton-- pretend you applied. 510 00:23:57,969 --> 00:23:59,970 In other words, talk about them? 511 00:23:59,971 --> 00:24:01,505 It always seems to work. 512 00:24:01,506 --> 00:24:02,841 [doorbell rings] 513 00:24:05,277 --> 00:24:07,411 Oh, I hope they're not too preppy. 514 00:24:07,412 --> 00:24:09,413 I don't know. Right now we could both use 515 00:24:09,414 --> 00:24:11,516 a little dose of Ivy League cachet. Let's go. 516 00:24:23,328 --> 00:24:26,097 Uh, this is Wayne, and this is Adam. 517 00:24:26,698 --> 00:24:28,967 This is Brenda and Kelly. 518 00:24:29,768 --> 00:24:30,936 Oh, wow. 519 00:24:31,403 --> 00:24:32,571 Thank you, God. 520 00:24:39,344 --> 00:24:41,912 You guys don't really go to Princeton, do you? 521 00:24:41,913 --> 00:24:43,447 Yeah. Yeah, we do. 522 00:24:43,448 --> 00:24:45,382 We go to the Princeton School in Encino. 523 00:24:45,383 --> 00:24:47,219 Yeah. "Making Boys into Men." 524 00:24:48,520 --> 00:24:49,788 Brenda... 525 00:24:50,589 --> 00:24:54,059 Uh... see, we thought that you were college guys. 526 00:24:55,360 --> 00:24:58,062 Oh. Okay. 527 00:24:58,063 --> 00:25:00,931 Well, we don't have to go out if you don't want to. 528 00:25:00,932 --> 00:25:02,233 [Cindy] No, no. 529 00:25:02,234 --> 00:25:04,102 Of course you're going out. 530 00:25:11,276 --> 00:25:13,278 We are gonna have so much fun. 531 00:25:14,179 --> 00:25:16,081 I can just feel it. [clears throat] 532 00:25:22,587 --> 00:25:26,523 After everything we went through, this guy better show. 533 00:25:26,524 --> 00:25:28,826 Padilla will show. He loves the combat. 534 00:25:28,827 --> 00:25:30,462 Yeah, tell me again. 535 00:25:34,766 --> 00:25:37,669 [engine revving] 536 00:26:04,796 --> 00:26:06,497 That's Frank Padilla? 537 00:26:06,498 --> 00:26:07,465 No. 538 00:26:12,337 --> 00:26:13,738 That's Frank Padilla. 539 00:26:17,575 --> 00:26:19,743 [girls laughing] 540 00:26:19,744 --> 00:26:20,946 You're gonna race that? 541 00:26:23,949 --> 00:26:25,684 Must be my birthday. 542 00:26:41,733 --> 00:26:43,867 If that one tells another blonde joke, I'm gonna kill him. 543 00:26:43,868 --> 00:26:44,903 Kelly. 544 00:26:46,204 --> 00:26:48,973 Oh, boy, I am really glad we got all dressed up for this. 545 00:26:48,974 --> 00:26:51,775 And I think your single strand of pearls was a nice choice. 546 00:26:51,776 --> 00:26:52,610 Understated. 547 00:26:53,144 --> 00:26:55,280 Just like Total Carnage. 548 00:26:57,882 --> 00:27:00,617 Okay, Bren, it's time to cut our losses here. 549 00:27:00,618 --> 00:27:02,152 Kelly, we cannot ditch these guys. 550 00:27:02,153 --> 00:27:03,989 My mom plays tennis with their moms. 551 00:27:04,723 --> 00:27:06,324 If you can't say no to this... 552 00:27:07,258 --> 00:27:08,859 Whatever happened to setting limits? 553 00:27:08,860 --> 00:27:09,928 You know? 554 00:27:11,463 --> 00:27:13,098 - Okay. - Thank you. 555 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 [grunts] 556 00:27:27,112 --> 00:27:29,646 Hello? Hello there? 557 00:27:29,647 --> 00:27:31,349 Shh! We're on level ten. That's the highest. 558 00:27:34,352 --> 00:27:35,520 Ooh! 559 00:27:36,521 --> 00:27:38,889 Look, the truth is, I am really sick. 560 00:27:38,890 --> 00:27:39,958 Both of us are. 561 00:27:44,129 --> 00:27:45,697 Oh, great, just show off for the girls. 562 00:27:49,901 --> 00:27:50,902 - Ah... - Oh! 563 00:27:51,302 --> 00:27:52,736 - Level 11! - Oh, level 11! 564 00:27:52,737 --> 00:27:53,872 - Yeah! - [laughs] 565 00:27:55,507 --> 00:27:57,207 Wait-wait-wait, I... I thought you said 566 00:27:57,208 --> 00:27:58,643 there were only ten levels. 567 00:27:59,344 --> 00:28:00,512 We're going where no man's gone before. 568 00:28:07,318 --> 00:28:10,187 Who's to say there isn't a level 111, or a million and 11? 569 00:28:10,188 --> 00:28:11,556 We're gonna die here, Brenda. 570 00:28:15,994 --> 00:28:17,429 I don't mean to brag, 571 00:28:17,862 --> 00:28:20,097 but I was the reigning Cosmo Gang champion 572 00:28:20,098 --> 00:28:22,666 of Wayzata in '85 through '87. 573 00:28:22,667 --> 00:28:24,968 That is nothing to brag about, Bren. 574 00:28:24,969 --> 00:28:25,837 That was the Midwest. 575 00:28:26,504 --> 00:28:28,205 Everybody knows the action was in Westwood, 576 00:28:28,206 --> 00:28:29,574 and I was the kid to beat. 577 00:28:34,779 --> 00:28:38,349 At first I thought $1,500 was a little crazy, but... 578 00:28:39,050 --> 00:28:40,952 well, actually, I still think it is a little crazy. 579 00:28:41,519 --> 00:28:43,054 I think Joe's got a shot, though. 580 00:28:44,222 --> 00:28:45,056 Bran. 581 00:28:46,424 --> 00:28:48,025 Hello? McFly? 582 00:28:48,026 --> 00:28:49,760 You know, Andrea said she remembered 583 00:28:49,761 --> 00:28:51,596 one thing about the car that hit her. 584 00:28:52,730 --> 00:28:53,797 Stars. 585 00:28:53,798 --> 00:28:54,666 Stars? 586 00:28:55,533 --> 00:28:57,602 This isn't more of that hypnotherapy business? 587 00:29:01,005 --> 00:29:02,207 [Steve] Oh, my God. 588 00:29:02,707 --> 00:29:06,176 - You think this is the car? - Great. No plates. 589 00:29:06,177 --> 00:29:07,512 How many cars have stars hanging from the mirror? 590 00:29:07,912 --> 00:29:09,413 It's not just that-- Andrea always said 591 00:29:09,414 --> 00:29:11,082 it was a silver muscle car that hit her. 592 00:29:11,549 --> 00:29:13,017 "Muscle car" doesn't even describe this monster. 593 00:29:13,585 --> 00:29:15,086 And a machine driven by a guy who didn't even stop to check 594 00:29:15,520 --> 00:29:17,354 - to see if she was alive. - We got to do something. 595 00:29:17,355 --> 00:29:20,257 [chuckles] Steve, we're in way over our heads, man. 596 00:29:20,258 --> 00:29:22,526 Bran, you get the cops. I'll stall 'em here somehow. 597 00:29:22,527 --> 00:29:24,995 - It'll take half an hour. - Just go. I'll manage. 598 00:29:24,996 --> 00:29:26,997 What am I gonna tell the police? 599 00:29:26,998 --> 00:29:30,167 [arguing] 600 00:29:30,168 --> 00:29:32,303 Just go. I'll handle it somehow. 601 00:29:50,121 --> 00:29:51,656 [starts engine] 602 00:29:57,262 --> 00:29:58,462 I want to see this car. 603 00:29:58,463 --> 00:29:59,497 [groans] 604 00:30:00,098 --> 00:30:01,365 Steve, we just did. 605 00:30:01,366 --> 00:30:02,734 I didn't. 606 00:30:03,401 --> 00:30:06,237 Deep pockets gets three minutes, and that's it. 607 00:30:08,072 --> 00:30:09,340 Steve! 608 00:30:11,309 --> 00:30:12,310 Here you go. 609 00:30:21,119 --> 00:30:24,721 [clicking] 610 00:30:24,722 --> 00:30:29,626 [ringing] 611 00:30:29,627 --> 00:30:32,329 - What's that geek's name? - Uh, Wayne. 612 00:30:32,330 --> 00:30:35,399 No, the other geek that went where no geek has gone before. 613 00:30:35,400 --> 00:30:38,835 - Adam. - Yeah, take that, Adam. 614 00:30:38,836 --> 00:30:39,971 Let's not forget about Wayne. 615 00:30:42,807 --> 00:30:43,675 Oh! 616 00:30:51,082 --> 00:30:53,884 [both giggling] 617 00:30:53,885 --> 00:30:54,986 Hmm. 618 00:30:55,486 --> 00:30:57,355 - All right, after you, man. - Cool. 619 00:31:01,125 --> 00:31:02,594 You know, it's a really good sign 620 00:31:03,194 --> 00:31:04,995 that you want a memento of our double date from hell. 621 00:31:04,996 --> 00:31:07,264 Well, without some proof I'd probably start to wonder 622 00:31:07,265 --> 00:31:08,733 if it ever really happened. 623 00:31:09,667 --> 00:31:11,134 Whoa. 624 00:31:11,135 --> 00:31:11,869 - [giggles] - [screams] 625 00:31:13,037 --> 00:31:13,705 [both laughing] 626 00:31:16,774 --> 00:31:17,609 [gasps] 627 00:31:24,515 --> 00:31:25,750 Now what are you doing, man? 628 00:31:26,317 --> 00:31:27,752 Just checking the radiator. 629 00:31:28,519 --> 00:31:29,886 The race lasts 12 seconds, man. 630 00:31:29,887 --> 00:31:31,222 There's nothing going to overheat. 631 00:31:32,156 --> 00:31:33,558 This car doesn't have an air filter. 632 00:31:34,525 --> 00:31:36,593 Well, there's not supposed to be one. 633 00:31:36,594 --> 00:31:38,062 Hey, man, you're making me look bad. 634 00:31:38,696 --> 00:31:41,032 You don't need me to make you look bad, Wardlow. 635 00:31:42,600 --> 00:31:44,635 You know, it wasn't exactly easy 636 00:31:44,636 --> 00:31:46,503 to get in touch with this guy and he's about to bail. 637 00:31:46,504 --> 00:31:47,572 Is that what you want? 638 00:31:52,176 --> 00:31:53,378 All right, I'll tell you what. 639 00:31:55,513 --> 00:31:58,149 If I'm staking this race, I'm driving. 640 00:32:00,718 --> 00:32:02,486 The ride's not for sale, man. 641 00:32:02,487 --> 00:32:03,821 I told you nobody drives my car. 642 00:32:05,156 --> 00:32:07,625 All right, but I have all night. 643 00:32:11,362 --> 00:32:13,031 Look, man, I can beat him. You can't. 644 00:32:13,431 --> 00:32:15,566 Yeah, but will you? That's the question. 645 00:32:17,568 --> 00:32:19,804 You don't trust me? We're back to that? 646 00:32:20,171 --> 00:32:21,406 You know, where's Walsh? 647 00:32:22,140 --> 00:32:24,042 He took one look at Padilla and split. 648 00:32:26,711 --> 00:32:28,780 You don't screw with these guys, man. 649 00:32:29,447 --> 00:32:30,782 Don't set me up. 650 00:32:31,416 --> 00:32:32,684 How we doing, children? 651 00:32:38,189 --> 00:32:39,624 We got a little problem here. 652 00:32:40,124 --> 00:32:41,759 You promised me a race. 653 00:32:42,226 --> 00:32:44,728 Now, whatever you have to do with this clown 654 00:32:44,729 --> 00:32:46,698 to make it happen, you make it happen. 655 00:32:51,469 --> 00:32:52,970 That was real smooth, man. 656 00:32:53,338 --> 00:32:54,639 Now he's pissed. 657 00:32:55,440 --> 00:32:56,674 Then let me drive. 658 00:32:59,043 --> 00:33:01,245 You're a one-man psycho ward, you know that? 659 00:33:03,781 --> 00:33:07,652 Here. I'm trusting you, man, and I don't trust anybody. 660 00:33:23,334 --> 00:33:25,068 Hey, this seat taken? 661 00:33:25,069 --> 00:33:26,504 No. Please, join me. 662 00:33:27,972 --> 00:33:28,706 Thank you. 663 00:33:32,210 --> 00:33:34,411 You know, I could really use some advice 664 00:33:34,412 --> 00:33:35,679 about me and David 665 00:33:35,680 --> 00:33:37,514 and this, this whole radio show. 666 00:33:37,515 --> 00:33:38,449 Yeah. 667 00:33:39,250 --> 00:33:42,753 Well, see, I, I didn't think it would be fun, 668 00:33:42,754 --> 00:33:45,123 but it really is, and I'm doing great. 669 00:33:45,656 --> 00:33:46,991 At least, I think I'm doing great. 670 00:33:47,625 --> 00:33:50,794 And David does, too. I think he does. 671 00:33:50,795 --> 00:33:53,230 I mean, I can't tell by the way he's been acting, 672 00:33:53,231 --> 00:33:54,165 but... 673 00:33:55,633 --> 00:33:56,534 Dylan? 674 00:33:58,669 --> 00:34:00,771 - You're not listening to me. What? 675 00:34:00,772 --> 00:34:03,807 Oh... You know, now I can understand why Kelly 676 00:34:03,808 --> 00:34:05,376 and Brenda get so frustrated with you. 677 00:34:06,477 --> 00:34:08,312 Sorry, Donna, I just got a little distracted. 678 00:34:09,747 --> 00:34:10,782 What is it? 679 00:34:14,519 --> 00:34:16,720 Dylan, I asked if I could join you, and you said yes. 680 00:34:16,721 --> 00:34:17,822 If you didn't mean it... 681 00:34:18,356 --> 00:34:19,590 It's Brandon and Steve, okay? 682 00:34:20,258 --> 00:34:22,225 I'm a little worried. They went to this race with this punk 683 00:34:22,226 --> 00:34:24,661 and I'm afraid they're gonna get taken. 684 00:34:24,662 --> 00:34:27,098 Or beaten up. Or worse. 685 00:34:28,699 --> 00:34:30,568 What are you doing here then? 686 00:34:42,213 --> 00:34:43,281 Cool! 687 00:34:46,217 --> 00:34:47,818 All right, Sanders. 688 00:34:47,819 --> 00:34:49,419 Look, we've got better rubber than him, 689 00:34:49,420 --> 00:34:50,654 but he's got us on inches. 690 00:34:50,655 --> 00:34:52,088 You gotta beat him off the line. 691 00:34:52,089 --> 00:34:53,457 Now, I'll be starting the race, 692 00:34:53,458 --> 00:34:54,625 so when I point to you, 693 00:34:54,892 --> 00:34:56,360 you bring up the revs up to here. 694 00:34:56,828 --> 00:34:58,229 Now look, when I bring my hand down, 695 00:34:58,629 --> 00:35:00,831 you hammer that gas, but don't you look back, okay? 696 00:35:00,832 --> 00:35:02,233 Good luck. He'll be calling the race. 697 00:35:17,615 --> 00:35:18,816 [engine stops] 698 00:35:23,921 --> 00:35:26,890 What?! What now? What is this? 699 00:35:26,891 --> 00:35:28,992 What's with the stalling, chicken man? 700 00:35:28,993 --> 00:35:30,694 What's with your girlfriend calling the race?! 701 00:35:30,695 --> 00:35:32,529 Hey, look, man. I have had it with you. 702 00:35:32,530 --> 00:35:34,130 Obviously, you don't want to race. 703 00:35:34,131 --> 00:35:37,300 Then how about this? You and me, no stalling. 704 00:35:37,301 --> 00:35:40,704 No crap. No talk. No nothing. Just you and me. 705 00:35:40,705 --> 00:35:42,906 Your car there. My car there. 706 00:35:42,907 --> 00:35:44,941 We drive straight at each other. Bam! 707 00:35:44,942 --> 00:35:46,777 The first one that swerves is a chicken. 708 00:35:48,346 --> 00:35:49,947 You think you got the guts for that? 709 00:35:50,882 --> 00:35:51,816 Huh? 710 00:35:53,017 --> 00:35:55,051 Then Colonel Sanders, the chicken man, 711 00:35:55,052 --> 00:35:56,854 you don't say another word. 712 00:35:59,123 --> 00:36:02,092 I hope when I'm your age, I'm still living in the '50s. 713 00:36:02,093 --> 00:36:03,660 [spectators laughing] 714 00:36:03,661 --> 00:36:05,362 - Hey! - Where'd you get your car? 715 00:36:05,363 --> 00:36:06,997 From your mommy, big shot, huh? 716 00:36:06,998 --> 00:36:09,566 I bet you get your money from her, too. You know 717 00:36:09,567 --> 00:36:10,901 how she gets it, don't you? 718 00:36:10,902 --> 00:36:12,637 - Don't you? - Not by stealing races. 719 00:36:13,104 --> 00:36:14,437 No, no, no, no, no. 720 00:36:14,438 --> 00:36:15,839 She is too old for that. 721 00:36:15,840 --> 00:36:18,642 I mean, how many slimy producers 722 00:36:18,643 --> 00:36:21,846 did Mommie Dearest do for Little Stevie's wheels? 723 00:36:27,685 --> 00:36:29,586 You a chicken? A chicken? 724 00:36:29,587 --> 00:36:31,455 You and me, man. You and me. 725 00:36:34,058 --> 00:36:35,592 Hey, Steve, what are you doing this for? 726 00:36:35,593 --> 00:36:36,994 Don't worry, I'm not using your car. 727 00:36:37,328 --> 00:36:38,461 Look, you got nothing to prove to this guy. 728 00:36:38,462 --> 00:36:39,597 Maybe I do, all right?! 729 00:36:40,164 --> 00:36:41,966 Look, just get in your car and drive away, man! 730 00:36:42,366 --> 00:36:44,367 So jerks like Padilla and you can take cheap shots at my mom, 731 00:36:44,368 --> 00:36:46,770 - who's protected me all my life? - We all have to... 732 00:36:46,771 --> 00:36:48,271 We don't all anything, okay? 733 00:36:48,272 --> 00:36:49,674 She adopted me, she loved me 734 00:36:50,374 --> 00:36:52,043 when no one else on this entire planet did. 735 00:37:03,321 --> 00:37:05,255 Can't believe the rich girl from Beverly Hills 736 00:37:05,256 --> 00:37:06,724 was such a dead bang shot. 737 00:37:07,325 --> 00:37:08,992 Well, I can't believe the little girl from Minnesota 738 00:37:08,993 --> 00:37:10,494 held her own in the big city. 739 00:37:11,028 --> 00:37:13,563 Now, tell me again, how did we get here? 740 00:37:13,564 --> 00:37:16,333 [chuckles] It's hazy, but I think we can trace it 741 00:37:16,334 --> 00:37:17,668 back to your mother. 742 00:37:18,069 --> 00:37:19,470 Mmm, and from there back to Dylan. 743 00:37:21,238 --> 00:37:22,640 I said the "D" word. 744 00:37:24,408 --> 00:37:26,276 I think we made a big mistake, Brenda. 745 00:37:26,277 --> 00:37:27,111 What? 746 00:37:28,813 --> 00:37:30,347 Giving Dylan the power to choose 747 00:37:30,348 --> 00:37:31,649 which one of us he wants to go out with? 748 00:37:33,017 --> 00:37:34,819 Or going on this blind double date? 749 00:37:36,287 --> 00:37:37,688 What if we both lose him? 750 00:37:39,991 --> 00:37:42,626 Well, I'm sure we can always get pip-squeak and pip-squeak 751 00:37:42,627 --> 00:37:44,228 to take us here every Friday night. 752 00:37:44,962 --> 00:37:46,296 Yes, but we have to promise not to let these guys 753 00:37:46,297 --> 00:37:47,198 come between us. 754 00:37:47,865 --> 00:37:49,600 Never let any guy come between us. 755 00:37:52,303 --> 00:37:53,370 By the way, 756 00:37:53,371 --> 00:37:55,306 I think Adam likes you. 757 00:37:55,906 --> 00:37:57,307 Stop it. 758 00:37:57,308 --> 00:37:58,708 Here you go, ladies. 759 00:37:58,709 --> 00:38:00,010 I'll bet you're starved. 760 00:38:00,011 --> 00:38:01,378 All right, chili cheese nachos? 761 00:38:01,379 --> 00:38:03,380 - Those are mine. - Here you go. 762 00:38:03,381 --> 00:38:04,415 Thank you. 763 00:38:05,082 --> 00:38:06,216 And, uh, cheese steak sandwich. 764 00:38:06,217 --> 00:38:08,786 Chili fries, Chili Frito burrito 765 00:38:09,120 --> 00:38:11,788 - and two mineral waters. - Those would be ours. 766 00:38:11,789 --> 00:38:13,724 I guess you guys aren't very hungry, huh? 767 00:38:14,291 --> 00:38:16,627 Hey, yeah, you know we were wondering something. 768 00:38:16,961 --> 00:38:18,362 Go ahead. Ask 'em. 769 00:38:18,896 --> 00:38:20,230 - Me? - Yeah. 770 00:38:20,231 --> 00:38:21,699 Fire away. We can handle it. 771 00:38:22,466 --> 00:38:23,801 Well, we were just wondering 772 00:38:24,301 --> 00:38:26,603 why two girls as cool as yourselves 773 00:38:26,604 --> 00:38:28,572 don't have boyfriends? 774 00:38:33,010 --> 00:38:35,479 [engine revving] 775 00:38:42,153 --> 00:38:44,188 [engine revving] 776 00:38:56,667 --> 00:38:57,768 [tires screeching] 777 00:39:02,773 --> 00:39:04,542 [tires screeching] 778 00:39:21,192 --> 00:39:26,597 [tires screeching] 779 00:39:31,168 --> 00:39:32,369 What are you doing?! 780 00:39:33,404 --> 00:39:36,306 - Hey! McKay? Is that you? - Yeah, it's me. 781 00:39:36,307 --> 00:39:37,540 It is none of your business! 782 00:39:37,541 --> 00:39:38,843 I think it is. 783 00:39:39,310 --> 00:39:40,376 - Hey, just butt out! - It's over, man. 784 00:39:40,377 --> 00:39:41,879 Why is it over? 785 00:39:42,546 --> 00:39:44,180 Because the prince of Bel Air says it's over? 786 00:39:44,181 --> 00:39:45,415 Yeah, because I said so. 787 00:39:45,416 --> 00:39:48,385 [sirens blaring] 788 00:39:51,188 --> 00:39:52,790 You set me up, you crud! 789 00:39:58,863 --> 00:40:00,598 I heard there was a big race, man. Am I late? 790 00:40:01,999 --> 00:40:02,933 Dylan... 791 00:40:04,068 --> 00:40:05,503 Hey, man, I know. 792 00:40:05,803 --> 00:40:07,772 I know, buddy. It's all right. 793 00:40:10,708 --> 00:40:12,943 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Oh, oh, oh. 794 00:40:17,081 --> 00:40:18,015 All right, guys? 795 00:40:23,254 --> 00:40:24,488 Are you sure that's the guy? 796 00:40:26,157 --> 00:40:28,626 I've never been more sure of anything in my whole life. 797 00:40:42,873 --> 00:40:45,375 Whatever this mysterious adventure was, 798 00:40:45,376 --> 00:40:47,544 it sure seems to work up the appetite. 799 00:40:47,545 --> 00:40:48,711 You should do this every day. 800 00:40:48,712 --> 00:40:50,346 I can only speak for myself, 801 00:40:50,347 --> 00:40:52,115 but as far as I'm concerned, no. 802 00:40:52,116 --> 00:40:54,250 No, thank you, absolutely not. 803 00:40:54,251 --> 00:40:55,718 - Steve, I'm shocked. - So am I. 804 00:40:55,719 --> 00:40:57,187 Where's your sense of adventure, man? 805 00:40:57,188 --> 00:40:58,154 Exactly. 806 00:40:58,155 --> 00:40:59,722 I wish you guys 807 00:40:59,723 --> 00:41:01,591 could have seen the cops' faces when I mentioned 808 00:41:01,592 --> 00:41:02,959 the name Frank Padilla. 809 00:41:02,960 --> 00:41:04,961 Not big fans of his early work. 810 00:41:04,962 --> 00:41:06,964 I was thrilled to see them haul him off to jail. 811 00:41:07,598 --> 00:41:09,566 You think you were thrilled, huh? 812 00:41:09,567 --> 00:41:11,367 - Did they read him his rights? - Andrea. 813 00:41:11,368 --> 00:41:13,069 I want to make sure it was 100% 814 00:41:13,070 --> 00:41:14,437 by the book. 815 00:41:14,438 --> 00:41:15,773 I want to nail that guy. 816 00:41:17,741 --> 00:41:19,844 Yeah, you guys are all pretty lucky to have each other. 817 00:41:21,779 --> 00:41:22,813 Yeah, we are. 818 00:41:23,514 --> 00:41:24,715 [bell over door rings] 819 00:41:31,355 --> 00:41:33,256 Wayne, Adam, Brandon. 820 00:41:33,257 --> 00:41:34,457 Dylan, Andrea, Steve 821 00:41:34,458 --> 00:41:35,458 and... 822 00:41:35,459 --> 00:41:37,460 Joe. 823 00:41:37,461 --> 00:41:38,461 - Hi. - Hi. 824 00:41:38,462 --> 00:41:39,496 - Hey. - Hi. 825 00:41:40,097 --> 00:41:42,298 So, uh, you guys are the double date 826 00:41:42,299 --> 00:41:43,766 from Princeton, right? 827 00:41:43,767 --> 00:41:45,502 You must be child prodigies. 828 00:41:46,136 --> 00:41:47,470 The Princeton School. 829 00:41:47,471 --> 00:41:49,173 "Making Boys into Men." 830 00:41:52,309 --> 00:41:53,177 [clears throat] 831 00:41:54,311 --> 00:41:55,645 So, boys... 832 00:41:55,646 --> 00:41:56,713 [Dylan clears throat] 833 00:41:56,714 --> 00:41:57,781 Guys. 834 00:41:58,515 --> 00:42:01,785 How did the, uh, date go? 835 00:42:03,020 --> 00:42:04,320 Well... 836 00:42:04,321 --> 00:42:06,756 Brenda is remarkable. 837 00:42:06,757 --> 00:42:07,758 Oh, yeah, and... 838 00:42:08,459 --> 00:42:10,126 Kelly, Kelly's a goddess. 839 00:42:10,127 --> 00:42:11,161 [giggling] 840 00:42:15,266 --> 00:42:16,066 Yep. 841 00:42:16,634 --> 00:42:18,134 I know what you mean. 842 00:42:18,135 --> 00:42:20,970 [both giggling] 843 00:42:20,971 --> 00:42:22,906 [Donna over PA] Yo, yo, West Beverly. 844 00:42:22,907 --> 00:42:25,174 This is Donna-Donna pumping ten trillion watts 845 00:42:25,175 --> 00:42:26,577 of mondo music madness. 846 00:42:27,344 --> 00:42:29,379 I've always wanted to do that on the air, 847 00:42:29,380 --> 00:42:31,348 and now that I have... 848 00:42:34,518 --> 00:42:37,153 I guess what I'm trying to say is 849 00:42:37,154 --> 00:42:39,422 it's been fun, 850 00:42:39,423 --> 00:42:40,991 but I'm sure you've all missed David. 851 00:42:42,726 --> 00:42:44,161 You have no idea how much I have. 852 00:42:49,233 --> 00:42:53,002 Anyway, this might be slow for first thing Monday morning, 853 00:42:53,003 --> 00:42:54,138 but first things first. 854 00:42:54,571 --> 00:42:55,940 Anyway, I chose it. 855 00:43:01,612 --> 00:43:02,947 It's all yours again. 856 00:43:05,749 --> 00:43:08,051 Look, Donna, I got a lot of work done over the weekend, 857 00:43:08,052 --> 00:43:09,620 and I kind of got my head cleared up. 858 00:43:10,587 --> 00:43:11,789 And I really don't want you to give it up. 859 00:43:14,325 --> 00:43:15,426 David, I tried. 860 00:43:16,060 --> 00:43:17,961 I mean I really, really tried. 861 00:43:17,962 --> 00:43:19,329 And you were totally great. 862 00:43:19,330 --> 00:43:20,998 And I'm totally not. 863 00:43:22,766 --> 00:43:24,534 You know, I only wanted to help you. 864 00:43:24,535 --> 00:43:27,270 I know and you did. 865 00:43:27,271 --> 00:43:29,806 I knew you could do the show, but it's like you swept in here 866 00:43:29,807 --> 00:43:31,141 and you became two people. 867 00:43:32,710 --> 00:43:33,777 Thanks. 868 00:43:34,545 --> 00:43:36,446 I think. 869 00:43:36,447 --> 00:43:37,614 So what do you say? 870 00:43:38,816 --> 00:43:40,750 We would become like one of those drive-time teams. 871 00:43:40,751 --> 00:43:41,885 You know, Mark and Brian. 872 00:43:42,619 --> 00:43:44,455 Donna and David, comin' at you, goin' strong. 873 00:43:45,055 --> 00:43:47,558 Okay... except one thing. 874 00:43:48,092 --> 00:43:50,594 David and Donna, comin' at you, goin' strong. 875 00:43:52,463 --> 00:43:54,364 [David] Well, here we are, West Beverly, 876 00:43:54,365 --> 00:43:56,733 David and Donna, living proof that two are 877 00:43:56,734 --> 00:43:58,235 definitely better than one. 878 00:43:58,802 --> 00:44:00,838 [Donna] The thing I don't quite get is how... 879 00:44:03,774 --> 00:44:09,179 ♪ When those golden slumbers cannot carry you away ♪ 880 00:44:09,980 --> 00:44:13,316 ♪ The simple things you cherish ♪ 881 00:44:13,317 --> 00:44:16,020 ♪ No longer feel the same ♪ 882 00:44:16,620 --> 00:44:19,222 ♪ If we could put together ♪ 883 00:44:19,223 --> 00:44:22,893 ♪ All the things we hold so dear ♪ 884 00:44:23,227 --> 00:44:28,332 ♪ I think we see that really, there is nothing much to fear ♪ 885 00:44:29,033 --> 00:44:35,039 ♪ Come on and let me take you away from here ♪ 886 00:44:36,206 --> 00:44:41,879 ♪ Anytime you're lonely, just know that I am here ♪ 887 00:44:42,846 --> 00:44:48,519 ♪ Let me take you away from here ♪ 888 00:44:49,686 --> 00:44:52,755 ♪ Soon we'll be together ♪ 889 00:44:52,756 --> 00:44:55,592 ♪ So wipe away the tears ♪ 890 00:44:56,093 --> 00:44:59,229 ♪ And know that you are stronger... ♪ 64692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.