Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:07,173
[intro music playing]
2
00:01:31,357 --> 00:01:33,560
{\an8}[rain pouring]
3
00:01:37,330 --> 00:01:38,465
{\an8}[low thunder rumbling]
4
00:01:53,580 --> 00:01:55,482
It's just getting worse
out there.
5
00:01:55,682 --> 00:01:57,082
In here too.
6
00:01:57,083 --> 00:01:58,952
{\an8}This is the second time
I've emptied this pot
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,887
{\an8}since we got up this morning.
8
00:02:01,988 --> 00:02:03,523
Honey, we got to do something.
9
00:02:03,756 --> 00:02:05,925
{\an8}Nothing much we can do
until it stops raining.
10
00:02:06,326 --> 00:02:08,161
{\an8}And after weather like this,
11
00:02:08,394 --> 00:02:10,596
{\an8}every roofer is going
to be backed up for weeks.
12
00:02:10,597 --> 00:02:12,765
{\an8}Well, I just hope
it doesn't get any worse.
13
00:02:13,766 --> 00:02:16,436
{\an8}We'll be having Thanksgiving
dinner in our raincoats.
14
00:02:19,072 --> 00:02:20,907
{\an8}[both sigh]
15
00:02:25,612 --> 00:02:27,313
Well, I bet
your grandma puts out
16
00:02:27,514 --> 00:02:29,448
a hell of a Thanksgiving
spread, right?
17
00:02:29,449 --> 00:02:31,650
Yeah, right. Try boiled chicken.
18
00:02:31,651 --> 00:02:34,053
Besides, she went to see
her sister in Miami Beach.
19
00:02:34,387 --> 00:02:36,122
So what are you going
to do for dinner?
20
00:02:36,322 --> 00:02:38,091
I'm supposed
to go with my parents
21
00:02:38,291 --> 00:02:41,494
to their friends, the Russells,
for a vegetarian Thanksgiving.
22
00:02:41,694 --> 00:02:44,130
Every year they make
this tofu and carrot soufflé
23
00:02:44,330 --> 00:02:46,833
in the shape of a turkey.
It's disgusting.
24
00:02:47,033 --> 00:02:48,468
But very politically correct.
25
00:02:48,668 --> 00:02:49,736
Very.
26
00:02:50,403 --> 00:02:54,173
Meanwhile, I bet your family
is having a big, juicy
27
00:02:54,374 --> 00:02:57,343
sage-rubbed turkey with that
cornbread sausage stuffing
28
00:02:57,544 --> 00:03:00,345
that we had at your house
for Christmas last year, right?
29
00:03:00,346 --> 00:03:02,849
Fresh cranberry sauce,
oven-baked rolls,
30
00:03:03,049 --> 00:03:06,685
and pumpkin pie
with real fresh whipped cream.
31
00:03:06,686 --> 00:03:09,522
You forgot Cindy's famous
bourbon sweet potatoes.
32
00:03:09,722 --> 00:03:11,391
[sigh] It sounds great.
33
00:03:11,591 --> 00:03:12,859
Stop drooling, Andrea.
34
00:03:13,059 --> 00:03:14,294
We eat at 6. We watch football.
35
00:03:14,494 --> 00:03:15,495
Come whenever.
36
00:03:15,962 --> 00:03:18,131
Are you sure
it's okay with your folks?
37
00:03:18,331 --> 00:03:21,901
Would it be a holiday
without strays at our house?
38
00:03:22,135 --> 00:03:23,269
Right. Come on.
39
00:03:25,238 --> 00:03:26,906
I was listening
to the ski report.
40
00:03:27,140 --> 00:03:29,375
They're expecting two feet
of powder in Big Bear
41
00:03:29,576 --> 00:03:30,509
tomorrow morning.
42
00:03:30,510 --> 00:03:31,377
Have fun.
43
00:03:31,578 --> 00:03:32,745
You're not going...
44
00:03:32,946 --> 00:03:34,080
Don't you love to ski?
45
00:03:34,314 --> 00:03:36,349
Yes, but I also love being home
alone.
46
00:03:36,549 --> 00:03:39,184
Mel and Jackie are going
with the baby to Palm Springs
47
00:03:39,185 --> 00:03:40,954
and I get the house to myself.
48
00:03:41,187 --> 00:03:43,756
God, Thanksgiving alone.
That's un-American or something.
49
00:03:43,990 --> 00:03:45,023
Who's alone?
50
00:03:45,024 --> 00:03:46,358
Kelly is.
51
00:03:46,359 --> 00:03:47,894
No. You're coming to my house.
52
00:03:48,094 --> 00:03:49,395
No, actually I'm looking forward
53
00:03:49,596 --> 00:03:51,464
to spending some
quality time by myself.
54
00:03:51,698 --> 00:03:53,833
I need somebody to talk to
during the football games.
55
00:03:54,033 --> 00:03:55,768
- Please?
- Well, okay.
56
00:03:55,969 --> 00:03:57,103
Just because you begged.
57
00:03:57,737 --> 00:03:59,238
I don't mean to start anything,
58
00:03:59,439 --> 00:04:01,207
but do you know
where Dylan's spending it?
59
00:04:01,407 --> 00:04:04,042
No, I don't,
and I really don't care.
60
00:04:04,043 --> 00:04:06,613
- Ditto.
- Why don't I believe you guys?
61
00:04:09,649 --> 00:04:11,550
[rain pouring]
62
00:04:11,551 --> 00:04:12,952
How many more I gotta sign?
63
00:04:13,186 --> 00:04:14,120
Oh, just one.
64
00:04:14,320 --> 00:04:16,723
- You are 18, correct?
- Yep.
65
00:04:16,923 --> 00:04:18,625
Is this a working phone number?
66
00:04:18,825 --> 00:04:19,325
Yeah.
67
00:04:20,259 --> 00:04:22,562
- No call forwarding, right?
- No, why?
68
00:04:23,029 --> 00:04:25,765
I'm going to have to be calling
in the morning and at bedtime
69
00:04:25,965 --> 00:04:27,033
to make sure he's there.
70
00:04:27,467 --> 00:04:29,568
With call forwarding
he could be anywhere.
71
00:04:29,569 --> 00:04:32,771
We don't have to stay in the
house the whole time, do we?
72
00:04:32,772 --> 00:04:33,506
No.
73
00:04:33,973 --> 00:04:35,774
But if you go anywhere,
74
00:04:35,775 --> 00:04:37,777
like a movie or dinner,
75
00:04:37,977 --> 00:04:39,412
we'll need receipts.
76
00:04:39,612 --> 00:04:41,481
You're gonna have to be
with him at all times.
77
00:04:41,881 --> 00:04:42,915
Okay.
78
00:04:43,116 --> 00:04:44,817
This is a responsibility, Dylan.
79
00:04:45,418 --> 00:04:46,986
You sure you're up to it?
80
00:04:47,186 --> 00:04:48,755
It's not like I have
a lot of choices.
81
00:04:48,955 --> 00:04:51,958
If you don't want to do this,
just speak up,
82
00:04:52,158 --> 00:04:55,261
because your father
is eager to make this visit.
83
00:04:55,461 --> 00:04:56,996
You should hear him
talk about you.
84
00:04:57,230 --> 00:04:58,431
Yeah, I'll bet.
85
00:04:58,631 --> 00:04:59,799
The primary reason
86
00:04:59,999 --> 00:05:01,534
we permit holiday furloughs
87
00:05:01,768 --> 00:05:03,603
is to help our population
88
00:05:03,803 --> 00:05:05,638
maintain some sort of normalcy,
89
00:05:06,005 --> 00:05:08,473
particularly in their family
relationships.
90
00:05:08,474 --> 00:05:11,276
This relationship wasn't
that normal to begin with.
91
00:05:11,277 --> 00:05:13,012
Give him a chance.
92
00:05:13,212 --> 00:05:15,248
A year or so behind bars
can change a man.
93
00:05:18,217 --> 00:05:19,952
- Dylan.
- Hey, Jack.
94
00:05:20,153 --> 00:05:21,987
Thanks for doing this.
It means a lot to me.
95
00:05:21,988 --> 00:05:23,289
I didn't have any plans.
96
00:05:23,489 --> 00:05:25,124
Good luck.
I'll be calling tonight.
97
00:05:25,324 --> 00:05:26,993
Frank, happy Thanksgiving.
98
00:05:27,193 --> 00:05:29,128
Let's get the hell
out of here. Come on.
99
00:05:29,328 --> 00:05:30,863
Take care. Okay.
100
00:05:34,534 --> 00:05:37,770
[soft music playing]
101
00:05:50,183 --> 00:05:51,517
Boy, am I glad you're here.
102
00:05:51,718 --> 00:05:52,685
Why? Not many customers
103
00:05:52,885 --> 00:05:54,220
on a miserable day like this.
104
00:05:54,454 --> 00:05:56,489
No, not many.
Just one in particular.
105
00:05:56,689 --> 00:05:58,424
- Who?
- Sanders.
106
00:05:59,158 --> 00:06:00,893
He's been here all morning.
107
00:06:01,094 --> 00:06:02,395
You gotta talk to him.
108
00:06:02,628 --> 00:06:03,830
He's a nervous wreck.
109
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
You got it.
110
00:06:05,998 --> 00:06:08,301
[indistinct music playing]
111
00:06:17,910 --> 00:06:20,313
Trying to drown
your sorrows in lactose, Stevie?
112
00:06:20,513 --> 00:06:23,515
I thought a couple milkshakes
might settle my stomach.
113
00:06:23,516 --> 00:06:25,151
It's only making matters worse.
114
00:06:26,385 --> 00:06:28,053
You haven't told
your mom yet, huh?
115
00:06:28,054 --> 00:06:30,323
No. My mom's out of town.
116
00:06:30,523 --> 00:06:33,292
Shouldn't tell her I got kicked
out of school on the phone.
117
00:06:34,360 --> 00:06:36,896
Well, seems to me,
no matter how you slice it,
118
00:06:37,096 --> 00:06:38,264
it's gonna be tough.
119
00:06:38,865 --> 00:06:40,933
You better get a hold
of yourself and lay it out.
120
00:06:41,167 --> 00:06:42,502
How does this sound?
121
00:06:45,104 --> 00:06:47,240
"Mom, there's no
easy way to say this,
122
00:06:47,440 --> 00:06:49,575
so I'll just come
right out with it.
123
00:06:49,776 --> 00:06:52,345
I got kicked out of school.
It's no big deal."
124
00:06:52,545 --> 00:06:56,048
Well, that might work...
if she's in a sympathetic mood.
125
00:06:56,249 --> 00:06:58,684
Brandon, will you
come over tonight?
126
00:06:59,652 --> 00:07:01,320
Steve, I really think
this is something
127
00:07:01,554 --> 00:07:04,090
you should do on your own.
128
00:07:04,290 --> 00:07:06,292
I was afraid
you were gonna say that.
129
00:07:07,994 --> 00:07:09,562
[rain pouring]
130
00:07:14,967 --> 00:07:16,469
[knocking]
131
00:07:17,203 --> 00:07:19,104
Steve, darling.
132
00:07:19,105 --> 00:07:20,273
Mom!
133
00:07:20,473 --> 00:07:23,108
Oh, how are you, gorgeous?
134
00:07:23,109 --> 00:07:24,510
I missed you.
135
00:07:25,244 --> 00:07:27,446
- How was your trip?
- Oh, the usual.
136
00:07:27,647 --> 00:07:29,949
You know those
small town ad agencies.
137
00:07:30,316 --> 00:07:33,019
I spend an hour
recording their commercial
138
00:07:33,252 --> 00:07:35,555
and the rest of the time
schmoozing the clients.
139
00:07:36,322 --> 00:07:38,924
So, you all packed?
140
00:07:38,925 --> 00:07:39,892
For what?
141
00:07:40,092 --> 00:07:42,295
I told you weeks ago.
142
00:07:42,495 --> 00:07:45,931
We're going to do
Escape of the Stars .
143
00:07:45,932 --> 00:07:47,266
The television show?
144
00:07:47,466 --> 00:07:49,936
- Oh, no...
- You forgot, didn't you?
145
00:07:50,469 --> 00:07:54,574
That's okay. Just throw
some things in a bag and hurry.
146
00:07:54,974 --> 00:07:57,109
The limo will be here
in one hour.
147
00:07:57,310 --> 00:08:00,580
Mom... Do I have to do this?
148
00:08:00,780 --> 00:08:01,681
Yes.
149
00:08:02,448 --> 00:08:05,483
The producers insisted
that it be a family affair.
150
00:08:05,484 --> 00:08:07,053
Now, be a trooper, huh?
151
00:08:07,286 --> 00:08:08,453
Besides, you'll have fun.
152
00:08:08,454 --> 00:08:12,391
They tell me it is
a fantasy getaway.
153
00:08:15,228 --> 00:08:16,828
Honey, do you feel okay?
154
00:08:16,829 --> 00:08:18,564
Yeah, I'm fine.
155
00:08:19,232 --> 00:08:20,666
[sigh] This isn't exactly
156
00:08:20,867 --> 00:08:22,635
how I thought I'd spend
my Thanksgiving.
157
00:08:22,835 --> 00:08:26,472
Don't worry. We're going to have
a fabulous time.
158
00:08:28,875 --> 00:08:30,142
[chuckles]
159
00:08:31,210 --> 00:08:32,812
[sighs]
160
00:08:36,549 --> 00:08:39,018
- Nice house.
- Yeah, thanks.
161
00:08:39,218 --> 00:08:39,986
Make yourself at home.
162
00:08:40,186 --> 00:08:41,020
Where's the ice?
163
00:08:41,220 --> 00:08:41,888
Coming up.
164
00:08:42,889 --> 00:08:45,258
You don't know how good
the thought of a drink feels.
165
00:08:45,491 --> 00:08:46,525
Yes, I do.
166
00:08:50,730 --> 00:08:53,266
You know, I've always loved
these Craftsman bungalows.
167
00:08:53,699 --> 00:08:55,500
In fact, I rented one
almost like this
168
00:08:55,501 --> 00:08:57,403
when I first came to California.
169
00:08:57,603 --> 00:08:59,105
Didn't have any
money then either.
170
00:09:00,239 --> 00:09:01,474
- Here you go.
- Thank you.
171
00:09:03,142 --> 00:09:04,644
[liquid pouring]
172
00:09:06,212 --> 00:09:07,313
Here's to freedom.
173
00:09:11,617 --> 00:09:13,920
It's okay, I mean,
if I drink around here, right?
174
00:09:14,120 --> 00:09:16,222
Oh, yeah.
Knock it back. Enjoy yourself.
175
00:09:18,057 --> 00:09:21,227
In that case,
where's the phone at?
176
00:09:21,427 --> 00:09:23,029
I thought the officer
would call you.
177
00:09:23,229 --> 00:09:24,363
Oh, he is, he is.
178
00:09:24,563 --> 00:09:26,531
He's gonna
make sure I'm tucked in.
179
00:09:26,532 --> 00:09:28,601
I'm calling someone
to be tucked in with.
180
00:09:28,801 --> 00:09:31,236
A drink's not the only thing
I got in mind right now.
181
00:09:31,237 --> 00:09:32,704
Jack, you never change.
182
00:09:32,705 --> 00:09:34,540
Come on.
I've got 48 hours of freedom,
183
00:09:34,740 --> 00:09:36,742
I'm gonna make sure
I enjoy every minute.
184
00:09:36,943 --> 00:09:38,811
You'd do the same thing.
185
00:09:39,712 --> 00:09:41,948
Or did AA tell you
to give up women, too?
186
00:09:42,148 --> 00:09:43,516
You think that's funny?
187
00:09:43,716 --> 00:09:45,284
Well, yes, I do.
188
00:09:46,652 --> 00:09:48,854
Come on, Dylan.
I'm only kidding around.
189
00:09:49,055 --> 00:09:50,957
I'm only gonna say this
one time.
190
00:09:51,190 --> 00:09:53,960
The only reason I agreed to this
was because of you, alright?
191
00:09:54,160 --> 00:09:55,661
Your parole officer wanted
192
00:09:55,895 --> 00:09:57,630
to give you a chance
to rebond with family.
193
00:09:57,863 --> 00:10:00,132
To rebond with some
bimbo, go somewhere else.
194
00:10:00,333 --> 00:10:01,367
Christine is not a bimbo.
195
00:10:01,801 --> 00:10:04,937
Fine. So call
the Beverly Hills Hotel,
196
00:10:05,137 --> 00:10:06,738
'cause that's where you'll be.
197
00:10:06,739 --> 00:10:08,441
Could we be a little rational?
198
00:10:08,641 --> 00:10:11,077
Yes, we can. Tell the officer
where he can reach you.
199
00:10:11,277 --> 00:10:13,411
- Where's it gonna be?
- What's your problem?
200
00:10:13,412 --> 00:10:14,947
I don't got a problem. You do.
201
00:10:15,147 --> 00:10:16,315
You're acting like a child.
202
00:10:16,549 --> 00:10:17,650
- You think so?
- Yes, I do.
203
00:10:18,217 --> 00:10:20,686
Let's call it
making up for lost time, dad .
204
00:10:22,488 --> 00:10:24,557
[soft music playing]
205
00:10:48,014 --> 00:10:48,714
Hey!
206
00:10:50,016 --> 00:10:51,217
Hey! What are you doing?
207
00:10:51,717 --> 00:10:53,753
Singing in the rain.
What do you think?
208
00:10:58,224 --> 00:10:59,392
Hey!
209
00:11:00,493 --> 00:11:02,094
Why don't you buy
yourself some food?
210
00:11:09,001 --> 00:11:10,002
Thanks.
211
00:11:18,144 --> 00:11:21,347
[sad trumpet music]
212
00:11:32,058 --> 00:11:32,991
Hey!
213
00:11:32,992 --> 00:11:34,593
Yo-ho!
214
00:11:35,828 --> 00:11:37,363
What are you trying
to do, kill me?
215
00:11:37,563 --> 00:11:39,330
You're Jack Canner, aren't you?
216
00:11:39,331 --> 00:11:41,666
- Who the hell are you?
- I'm Brandon Walsh.
217
00:11:41,667 --> 00:11:43,536
I met you at the beach
this summer.
218
00:11:43,936 --> 00:11:45,204
I don't remember that.
219
00:11:45,404 --> 00:11:47,540
Remember? I'm sure you remember.
220
00:11:47,740 --> 00:11:49,508
The Beverly Hills Beach Club.
221
00:11:49,708 --> 00:11:51,676
Got you a job interview
but you never showed up.
222
00:11:51,677 --> 00:11:53,079
Don't you remember that, either?
223
00:11:54,680 --> 00:11:56,916
I just can't seem
to get rid of you, can I?
224
00:11:57,116 --> 00:11:59,685
No, I guess not.
225
00:11:59,885 --> 00:12:02,588
Look, I know I look like hell...
226
00:12:03,055 --> 00:12:05,391
Yeah, that's what you said
the first time I met you.
227
00:12:05,591 --> 00:12:07,493
Yeah. Well, sorry
I can't be more original.
228
00:12:07,693 --> 00:12:08,761
[laughs]
229
00:12:10,396 --> 00:12:11,730
You know, the forecast says
230
00:12:11,931 --> 00:12:13,265
this isn't gonna
let up for a few days.
231
00:12:13,499 --> 00:12:15,234
You can't stay out here, man.
232
00:12:16,268 --> 00:12:17,169
Why not?
233
00:12:19,472 --> 00:12:20,405
Hey, Canner!
234
00:12:20,406 --> 00:12:21,540
Canner!
235
00:12:21,740 --> 00:12:23,142
What?!
236
00:12:23,375 --> 00:12:24,709
I work here, man.
237
00:12:24,710 --> 00:12:26,612
At least let me feed you, huh?
238
00:12:29,648 --> 00:12:31,784
[hopeful piano music]
239
00:12:35,287 --> 00:12:36,122
Hey, Nat?
240
00:12:36,355 --> 00:12:37,590
What'd you forget, pal?
241
00:12:37,790 --> 00:12:39,291
Uh... [clears his throat]
242
00:12:40,359 --> 00:12:40,993
What's wrong?
243
00:12:41,560 --> 00:12:43,462
Nothing. This is Jack Canner.
244
00:12:43,662 --> 00:12:44,964
Is the coffee still on?
245
00:12:45,164 --> 00:12:46,632
I could put up a pot.
246
00:12:48,634 --> 00:12:50,469
Jack's a vet. He's a Marine.
247
00:12:52,638 --> 00:12:54,273
Go sit down, pal.
248
00:12:59,512 --> 00:13:00,813
You, come here.
249
00:13:04,350 --> 00:13:05,151
What gives here?
250
00:13:05,651 --> 00:13:07,319
Nothing. I know this guy, Nat.
251
00:13:07,553 --> 00:13:09,522
I tried to get him
a job at the Beach Club.
252
00:13:09,755 --> 00:13:11,690
Found him out back
going through the dumpster.
253
00:13:14,160 --> 00:13:15,861
You sure you know
what you're doing?
254
00:13:19,198 --> 00:13:20,298
No.
255
00:13:20,299 --> 00:13:22,902
[both laugh]
256
00:13:32,711 --> 00:13:34,112
How's the food?
257
00:13:34,113 --> 00:13:37,850
Oh, this is great. Thanks a lot.
258
00:13:38,617 --> 00:13:39,852
[sighs] You know?
259
00:13:40,085 --> 00:13:41,953
It's a lot easier
to deal with things
260
00:13:41,954 --> 00:13:43,622
when you've eaten.
261
00:13:44,123 --> 00:13:46,492
It's harder to get
a handout out in the rain.
262
00:13:47,059 --> 00:13:48,894
People don't like
to get their arms wet.
263
00:13:50,229 --> 00:13:53,866
So you work here, huh?
264
00:13:54,066 --> 00:13:56,168
Yeah, I've been here
about two years now.
265
00:13:56,368 --> 00:13:57,870
You know, part time, weekends.
266
00:13:58,070 --> 00:13:59,905
Well, that's good.
It's a job, you know.
267
00:14:03,576 --> 00:14:05,244
Listen, uh...
268
00:14:05,744 --> 00:14:08,280
I know about this church
around the corner.
269
00:14:08,480 --> 00:14:09,815
They have a shelter there.
270
00:14:10,015 --> 00:14:11,884
I could give you a ride
over there if you want.
271
00:14:12,117 --> 00:14:14,753
I don't go to the shelters, man.
272
00:14:14,987 --> 00:14:16,622
Why not?
273
00:14:17,223 --> 00:14:20,825
Well, I figure
if I can keep going on my own,
274
00:14:20,826 --> 00:14:23,429
you know, that means something,
275
00:14:23,929 --> 00:14:27,833
but, uh...
I go to one of those places
276
00:14:28,033 --> 00:14:31,303
and I become
one of the hopeless, you know.
277
00:14:33,239 --> 00:14:35,040
Don't you think
you're gonna get sick?
278
00:14:35,241 --> 00:14:37,977
You know, all summer long
I could hang out on the beach,
279
00:14:38,177 --> 00:14:41,380
camp out out there,
and pretend it was an adventure,
280
00:14:41,580 --> 00:14:42,748
but, uh...
281
00:14:43,449 --> 00:14:45,317
Yeah, the winter's tough.
282
00:14:45,951 --> 00:14:47,253
[thunder and rain]
283
00:14:48,687 --> 00:14:50,155
You know, Jack...
284
00:14:52,057 --> 00:14:54,693
Getting a roof
during a torrential downpour
285
00:14:54,893 --> 00:14:56,528
doesn't mean you've given up.
286
00:14:56,895 --> 00:14:58,564
In fact, some people may say
287
00:14:59,365 --> 00:15:01,133
it's a step
in the right direction.
288
00:15:02,835 --> 00:15:04,837
[indistinct voices]
289
00:15:09,608 --> 00:15:11,143
Well, this isn't so bad.
290
00:15:11,910 --> 00:15:13,946
It's warm anyway. Looks clean.
291
00:15:14,179 --> 00:15:16,382
A lot better than
spending all night in the rain.
292
00:15:16,582 --> 00:15:18,717
All right, here are
your registration forms.
293
00:15:18,917 --> 00:15:22,888
House rules: no drinking,
no smoking, no loud music.
294
00:15:23,088 --> 00:15:25,457
Just step to the side
and fill in the forms.
295
00:15:27,326 --> 00:15:28,394
Next.
296
00:15:28,594 --> 00:15:29,995
- Thanks.
- You're welcome.
297
00:15:33,299 --> 00:15:34,600
[sigh]
298
00:15:38,404 --> 00:15:40,205
Well, let's see
what we got here.
299
00:15:44,343 --> 00:15:45,811
Name of hopeless person,
300
00:15:47,479 --> 00:15:50,949
Social Security number
of hopeless person,
301
00:15:51,150 --> 00:15:53,819
and signature
of hopeless person.
302
00:16:03,329 --> 00:16:04,596
I can't do it, man.
303
00:16:07,366 --> 00:16:08,734
I just, I can't do it.
304
00:16:13,205 --> 00:16:15,274
I guess even
the houses in Beverly Hills
305
00:16:15,474 --> 00:16:16,642
spring a leak now and then.
306
00:16:16,842 --> 00:16:18,644
Well, it snowed in Minneapolis,
307
00:16:18,844 --> 00:16:20,346
but it never made the roof leak.
308
00:16:21,680 --> 00:16:23,114
Hey, it smells good in here.
309
00:16:23,115 --> 00:16:24,650
Mom's been cooking for hours.
310
00:16:24,850 --> 00:16:26,185
Come in and close the door.
311
00:16:26,385 --> 00:16:28,354
We got enough water
in here as it is.
312
00:16:28,587 --> 00:16:29,988
Well, I brought somebody home.
313
00:16:30,189 --> 00:16:32,024
Fine. Bring him in
and close the door.
314
00:16:33,392 --> 00:16:35,361
Hey, Jack.
Jack, come on in here.
315
00:16:35,794 --> 00:16:36,862
Come on.
316
00:16:39,298 --> 00:16:43,702
Uh... Mom, Dad,
Brenda, this is Jack Canner.
317
00:16:43,936 --> 00:16:45,938
Jack, this is my family.
318
00:16:48,707 --> 00:16:50,042
How do you do?
319
00:16:59,985 --> 00:17:02,654
[soft music playing]
320
00:17:03,288 --> 00:17:04,556
Hello?
321
00:17:06,225 --> 00:17:07,359
I'm Samantha Sanders.
322
00:17:07,559 --> 00:17:08,993
This is my son Steve.
323
00:17:08,994 --> 00:17:09,994
Hi.
324
00:17:09,995 --> 00:17:10,963
[ripping sound]
325
00:17:11,397 --> 00:17:13,132
Well, it would be nice
326
00:17:13,332 --> 00:17:15,333
if there was
someone here to meet us or,
327
00:17:15,334 --> 00:17:18,303
failing that, someone
who knows what they're doing.
328
00:17:18,871 --> 00:17:20,272
This is going to be fun.
329
00:17:20,472 --> 00:17:22,007
Alyssa!
330
00:17:22,207 --> 00:17:23,475
The talent is here!
331
00:17:23,675 --> 00:17:25,510
[Alyssa] Oh, God, already?
332
00:17:25,511 --> 00:17:26,712
I'll be right down.
333
00:17:32,885 --> 00:17:34,019
I'm having fun.
334
00:17:34,420 --> 00:17:36,388
Steve, behave yourself.
335
00:17:36,622 --> 00:17:37,823
Absolutely.
336
00:17:38,390 --> 00:17:41,059
Hi, I'm Alyssa.
I'm the production assistant.
337
00:17:42,661 --> 00:17:44,662
Mrs. Sanders, I'd
recognize you anywhere.
338
00:17:44,663 --> 00:17:46,031
Thank you.
339
00:17:46,231 --> 00:17:48,534
- This is my son, Steve.
- Hi.
340
00:17:48,734 --> 00:17:50,135
Oh, you're Steve?
341
00:17:50,569 --> 00:17:52,704
I was expecting a little kid.
342
00:17:53,138 --> 00:17:54,373
Sorry to disappoint you.
343
00:17:54,873 --> 00:17:56,508
Well, I'm not disappointed,
344
00:17:56,708 --> 00:17:58,677
but I'll have
to cancel the toy delivery.
345
00:17:58,877 --> 00:17:59,711
[chuckles]
346
00:17:59,912 --> 00:18:00,746
Depends on the toys.
347
00:18:00,979 --> 00:18:02,513
Uh, listen.
348
00:18:02,514 --> 00:18:04,016
If you don't mind, I'd like
349
00:18:04,216 --> 00:18:06,084
to go to my room and unpack.
350
00:18:06,318 --> 00:18:07,351
Oh, of course.
351
00:18:07,352 --> 00:18:09,755
At the top, the second door.
352
00:18:09,955 --> 00:18:12,724
That's it? There's no one
to help with the bags?
353
00:18:12,925 --> 00:18:15,861
Oh, no. The staff
won't be here till tomorrow
354
00:18:16,061 --> 00:18:18,396
and they're just actors anyway.
355
00:18:18,397 --> 00:18:21,032
But I was led to believe
356
00:18:21,033 --> 00:18:23,135
that these were
luxury accommodations.
357
00:18:24,036 --> 00:18:26,672
Who may I speak to?
Is your boss here?
358
00:18:26,872 --> 00:18:30,075
No, nobody's here but me
and the crew, Mrs. Sanders.
359
00:18:30,943 --> 00:18:32,711
Didn't anybody
explain this to you?
360
00:18:32,911 --> 00:18:35,714
No. No one explained.
361
00:18:35,914 --> 00:18:39,751
My agent just told me
that this was a luxury getaway.
362
00:18:39,952 --> 00:18:41,987
Oh, come on, mom.
It's not going to be that bad.
363
00:18:42,621 --> 00:18:44,690
I'll help you with your bags.
364
00:18:47,326 --> 00:18:48,627
[water dripping]
365
00:18:49,294 --> 00:18:51,930
Whoever Brenda and Brandon
had for a Sunday school teacher
366
00:18:52,130 --> 00:18:54,533
must have been pretty damn good.
367
00:18:54,733 --> 00:18:57,903
Such a literal interpretation
of the golden rule.
368
00:18:58,103 --> 00:19:01,273
Most parents would give their
eyeteeth for kids like ours.
369
00:19:01,473 --> 00:19:02,774
I'm not complaining.
370
00:19:02,975 --> 00:19:04,676
I just don't think
it's a good idea.
371
00:19:04,910 --> 00:19:06,445
We don't know
anything about him.
372
00:19:06,645 --> 00:19:09,780
Fine. If that's how
you feel, then ask him to leave.
373
00:19:09,781 --> 00:19:13,117
No, no. I am not going to be
the bad guy in this.
374
00:19:13,118 --> 00:19:15,053
Honey, please.
375
00:19:15,587 --> 00:19:19,324
I mean, Brandon said he's lost
his home and his family.
376
00:19:20,192 --> 00:19:22,127
We can put a cot
up in the garage.
377
00:19:22,327 --> 00:19:23,428
It's only for one night.
378
00:19:24,563 --> 00:19:25,797
[door opens]
379
00:19:32,004 --> 00:19:34,439
Your daughter gave me
some of your clothes, sir.
380
00:19:34,640 --> 00:19:35,474
I hope it's okay.
381
00:19:35,674 --> 00:19:39,645
No, no... It's quite all right.
382
00:19:40,245 --> 00:19:41,713
You know, it really feels good
383
00:19:41,947 --> 00:19:43,382
to get into something
clean and dry.
384
00:19:44,216 --> 00:19:46,351
I almost feel
like a human again.
385
00:19:46,585 --> 00:19:47,653
Are you hungry?
386
00:19:47,853 --> 00:19:49,087
Oh, thanks, but no.
387
00:19:49,288 --> 00:19:50,923
Brandon took care of that.
388
00:19:51,523 --> 00:19:52,891
Listen, I hope it's all right.
389
00:19:53,125 --> 00:19:54,626
I told him he could
use the garage.
390
00:19:54,826 --> 00:20:00,032
- No! It's not all right.
- Jim.
391
00:20:00,232 --> 00:20:03,668
I'm sure Mr. Canner
would be much more comfortable
392
00:20:03,669 --> 00:20:05,070
on the living room sofa.
393
00:20:05,304 --> 00:20:07,172
Uh... I couldn't do that.
394
00:20:07,372 --> 00:20:08,640
Nonsense!
395
00:20:08,840 --> 00:20:10,709
You can't go back out there.
396
00:20:10,909 --> 00:20:13,745
Stay here and
have Thanksgiving with us.
397
00:20:15,380 --> 00:20:16,514
Thank you.
398
00:20:16,515 --> 00:20:17,482
[clears throat]
399
00:20:18,383 --> 00:20:20,719
Now I know where your son
got his good heart from.
400
00:20:23,889 --> 00:20:25,958
[slow guitar music]
401
00:20:30,762 --> 00:20:31,630
Good morning.
402
00:20:32,664 --> 00:20:34,933
There's coffee
in the kitchen if you want it.
403
00:20:36,935 --> 00:20:38,337
Don't do me any favors.
404
00:20:38,537 --> 00:20:39,838
Fine.
405
00:20:41,506 --> 00:20:42,774
You get a newspaper here?
406
00:20:43,141 --> 00:20:44,643
Check the porch.
407
00:20:48,280 --> 00:20:49,948
[rain pouring]
408
00:20:57,556 --> 00:20:58,423
You know, Dylan...
409
00:20:59,925 --> 00:21:01,960
I might as well
have stayed in Lompoc.
410
00:21:02,394 --> 00:21:03,996
Just say the word
we'll get the car.
411
00:21:07,666 --> 00:21:09,768
What the hell did I do
to make you so damn angry?
412
00:21:10,402 --> 00:21:13,271
You make it like I'm a pervert
'cause I want to see a friend.
413
00:21:13,505 --> 00:21:15,740
If it's that big a deal,
the phone is right there.
414
00:21:15,741 --> 00:21:16,975
What do I care anyway?
415
00:21:19,645 --> 00:21:20,445
[door slams]
416
00:21:24,616 --> 00:21:25,917
[soft music playing]
417
00:21:28,453 --> 00:21:30,455
Donna, David,
what are you two doing here?
418
00:21:30,856 --> 00:21:32,124
The snow was up to here.
419
00:21:32,691 --> 00:21:34,960
Roads are closed. My parents
are already in Big Bear,
420
00:21:35,193 --> 00:21:36,261
and we've nowhere to go.
421
00:21:36,461 --> 00:21:37,562
Got any turkey left?
422
00:21:37,763 --> 00:21:39,131
Mom, set two more!
423
00:21:39,331 --> 00:21:40,565
In, in, in, in.
424
00:21:41,667 --> 00:21:43,468
[football game
playing on the TV]
425
00:21:44,636 --> 00:21:46,405
Hi, Mr. Walsh.
Happy Thanksgiving.
426
00:21:46,605 --> 00:21:47,973
I hope we're not intruding.
427
00:21:48,206 --> 00:21:49,274
The more the merrier.
428
00:21:49,474 --> 00:21:50,475
[chuckles]
429
00:21:50,709 --> 00:21:51,777
How you doing?
430
00:21:52,611 --> 00:21:54,546
How do you do? I'm David Silver.
431
00:21:54,746 --> 00:21:56,682
- Hey.
- Oh, this is Jack Canner.
432
00:21:56,915 --> 00:21:58,216
We met at the Beach Club.
433
00:21:58,417 --> 00:21:59,317
Hi, I'm Donna.
434
00:22:00,419 --> 00:22:02,586
Okay, let's go, Dallas.
Come on, baby.
435
00:22:02,587 --> 00:22:04,789
Here's Aikman.
436
00:22:04,790 --> 00:22:07,859
And he gets it away. Does he?
437
00:22:08,827 --> 00:22:09,695
What?
438
00:22:10,662 --> 00:22:12,964
Now they go
without a huddle from the 45.
439
00:22:13,165 --> 00:22:15,000
It's Emmett Smith
up the middle,
440
00:22:15,233 --> 00:22:16,635
but a defensive effort
stops him
441
00:22:16,835 --> 00:22:18,603
with about a three-yard gain.
442
00:22:19,237 --> 00:22:21,339
You know, that guy
looks really familiar.
443
00:22:21,573 --> 00:22:23,441
I think he's a patient
of my father's.
444
00:22:23,442 --> 00:22:24,676
I doubt that, Donna.
445
00:22:24,876 --> 00:22:27,446
- He's homeless.
- What?
446
00:22:27,646 --> 00:22:29,748
Yeah, Brandon dragged him
in off the street.
447
00:22:30,916 --> 00:22:31,783
You're kidding.
448
00:22:32,551 --> 00:22:34,352
Would I kid
about something like that?
449
00:22:34,820 --> 00:22:37,289
He's gone.
He's off to the races!
450
00:22:37,489 --> 00:22:40,225
He... could...
go... all... the...
451
00:22:40,726 --> 00:22:42,126
What happened?
452
00:22:42,127 --> 00:22:43,261
The cable went out.
453
00:22:44,162 --> 00:22:46,631
Man, this always
happens when it rains.
454
00:22:46,832 --> 00:22:47,798
That's just great.
455
00:22:47,799 --> 00:22:49,968
Calm down. It'll be back.
456
00:22:50,635 --> 00:22:53,472
Easy for you to say.
Gotta lot of money on this game.
457
00:22:54,639 --> 00:22:55,540
A lot?
458
00:22:56,141 --> 00:22:58,110
Just how much is a lot?
459
00:22:59,411 --> 00:23:00,579
Did I say a lot?
460
00:23:01,213 --> 00:23:05,150
[chuckles] I meant
a little, dad, just a little.
461
00:23:07,219 --> 00:23:08,587
I like atlases, too.
462
00:23:09,154 --> 00:23:11,590
I love to fantasize about
the places I might visit.
463
00:23:12,324 --> 00:23:14,760
Actually, I'm just
looking at where I've been.
464
00:23:17,429 --> 00:23:20,332
You're the camp counselor
from the beach, right?
465
00:23:20,532 --> 00:23:22,733
The one with the kites
and the deaf kid.
466
00:23:22,734 --> 00:23:23,635
That's right.
467
00:23:23,869 --> 00:23:24,770
Oh, yeah.
468
00:23:25,637 --> 00:23:27,839
You're scared of
me the first time we met.
469
00:23:29,207 --> 00:23:30,374
A little.
470
00:23:30,375 --> 00:23:31,243
[chuckles]
471
00:23:31,443 --> 00:23:32,844
You've been, um...
472
00:23:33,278 --> 00:23:35,881
Out there on the streets
this whole time, haven't you?
473
00:23:36,581 --> 00:23:37,816
Um, yeah, I have.
474
00:23:39,751 --> 00:23:40,886
So show me where you were.
475
00:23:41,486 --> 00:23:44,322
- What do you mean?
- In the Gulf, where you were.
476
00:23:44,556 --> 00:23:46,024
Oh, well.
477
00:23:46,458 --> 00:23:49,127
Bring that over here.
We'd all like to take a look.
478
00:23:50,095 --> 00:23:52,197
Come on. Come on.
479
00:23:53,498 --> 00:23:54,633
[sighs]
480
00:23:56,234 --> 00:23:57,369
Sure you want to see this?
481
00:23:57,569 --> 00:23:58,370
Yeah.
482
00:23:58,570 --> 00:23:59,437
Well...
483
00:24:01,339 --> 00:24:02,674
Let's see. Well.
484
00:24:03,742 --> 00:24:05,811
The Marines started out
about right here
485
00:24:06,044 --> 00:24:07,244
at Al Jubayl.
486
00:24:07,245 --> 00:24:08,947
That's just north of Dhahran
487
00:24:09,147 --> 00:24:10,749
where you saw
the TV guys hang out.
488
00:24:11,283 --> 00:24:13,518
And then from there,
we moved into Kuwait.
489
00:24:14,519 --> 00:24:16,855
As a matter of fact,
it was this time last year that
490
00:24:17,088 --> 00:24:19,324
I was having Thanksgiving
with President Bush.
491
00:24:19,958 --> 00:24:21,226
Now we're both out of work.
492
00:24:22,694 --> 00:24:25,030
Wait a minute.
Wasn't that two years ago?
493
00:24:25,997 --> 00:24:27,365
Oh, yeah, I guess you're right.
494
00:24:27,999 --> 00:24:29,668
Must've lost a year somewhere.
495
00:24:30,101 --> 00:24:32,671
At least you were there.
That's something to be proud of.
496
00:24:33,972 --> 00:24:35,207
Yeah, I was there.
497
00:24:36,608 --> 00:24:38,076
Mr. Walsh, you ever serve?
498
00:24:40,812 --> 00:24:42,714
The only thing
I ever serve is drinks.
499
00:24:43,148 --> 00:24:45,016
Think your mother
could use some help.
500
00:24:51,890 --> 00:24:52,757
So.
501
00:24:53,258 --> 00:24:54,458
How's it going in here?
502
00:24:54,459 --> 00:24:55,994
Everything's brown and bubbly.
503
00:24:56,194 --> 00:24:58,196
- How are the troops?
- Great.
504
00:24:58,730 --> 00:25:00,932
Our homeless guest
is playing war hero.
505
00:25:01,366 --> 00:25:02,667
Ah, Jim.
506
00:25:02,868 --> 00:25:03,535
So he was a Marine.
507
00:25:03,735 --> 00:25:04,836
So big deal.
508
00:25:05,036 --> 00:25:06,605
No matter what you might think,
509
00:25:06,805 --> 00:25:08,506
he did sacrifice a lot.
510
00:25:08,907 --> 00:25:10,675
I mean, he lost his
home and his family.
511
00:25:10,876 --> 00:25:11,877
Whose fault is that?
512
00:25:12,377 --> 00:25:13,845
Brandon said he got him a job,
513
00:25:14,045 --> 00:25:15,313
the guy never even showed up.
514
00:25:16,314 --> 00:25:18,516
Jim, just relax
515
00:25:18,717 --> 00:25:20,952
and let him enjoy Thanksgiving.
516
00:25:22,053 --> 00:25:23,121
You, too.
517
00:25:26,157 --> 00:25:27,425
Oh, and take this to the kids.
518
00:25:27,993 --> 00:25:29,461
And be nice.
519
00:25:31,096 --> 00:25:32,764
[calm music]
520
00:25:38,069 --> 00:25:39,237
[knocking at door]
521
00:25:42,540 --> 00:25:44,075
She's your bimbo.
522
00:25:49,748 --> 00:25:50,682
Christine.
523
00:25:50,882 --> 00:25:51,950
- Honey.
- Hi, lady.
524
00:25:52,183 --> 00:25:53,550
Oh, God.
525
00:25:53,551 --> 00:25:54,486
[kissing loudly]
526
00:25:55,086 --> 00:25:56,955
[Christine giggling]
527
00:25:57,389 --> 00:25:59,257
- Let me take these from you.
- Okay.
528
00:25:59,457 --> 00:26:02,160
- Dylan, make yourself useful.
- I brought you some flowers.
529
00:26:02,360 --> 00:26:03,595
Great.
530
00:26:03,795 --> 00:26:05,297
Here we go.
531
00:26:05,530 --> 00:26:06,598
All right.
532
00:26:08,566 --> 00:26:10,402
What, are we making
cranberry sauce?
533
00:26:10,602 --> 00:26:14,406
Hardly. I do a lot of things
real well, but not cooking.
534
00:26:14,606 --> 00:26:16,908
[chuckles]
Let me take a look at you.
535
00:26:17,108 --> 00:26:18,043
No, wait till later.
536
00:26:18,443 --> 00:26:20,278
Everything looks better
in the dark.
537
00:26:21,313 --> 00:26:23,747
Christine,
this is my son, Dylan.
538
00:26:23,748 --> 00:26:24,716
How do you do?
539
00:26:24,916 --> 00:26:25,917
Nice to meet you.
540
00:26:27,118 --> 00:26:28,720
Food smells good.
Where'd you go?
541
00:26:28,920 --> 00:26:30,255
Oh, little place
I used to hang out
542
00:26:30,455 --> 00:26:32,222
when I first came
to L.A., the Pit.
543
00:26:32,223 --> 00:26:33,892
Place has been through changes,
544
00:26:34,092 --> 00:26:36,161
but the owner says the
food's still the same.
545
00:26:37,395 --> 00:26:39,396
You mean Nat?
546
00:26:39,397 --> 00:26:41,166
Yeah, that's him.
547
00:26:41,399 --> 00:26:43,168
- You know him?
- Yeah, I do.
548
00:26:43,401 --> 00:26:44,269
Well...
549
00:26:44,836 --> 00:26:46,838
any friend of Nat's
is a friend of mine.
550
00:26:53,812 --> 00:26:55,246
[giggles]
551
00:26:59,150 --> 00:27:01,285
[Alyssa] Find anything good?
552
00:27:01,286 --> 00:27:03,054
Yeah. Try this.
553
00:27:03,254 --> 00:27:04,222
Oh, thanks.
554
00:27:05,757 --> 00:27:06,992
Now, that's delicious.
555
00:27:07,659 --> 00:27:09,961
What does a production
assistant do on a show?
556
00:27:10,161 --> 00:27:11,962
Same thing a P.A. does anywhere:
557
00:27:11,963 --> 00:27:13,531
absolutely everything.
558
00:27:13,765 --> 00:27:14,666
[laughs]
559
00:27:14,866 --> 00:27:15,567
Do you like it?
560
00:27:16,001 --> 00:27:17,836
Yeah. I get to travel a lot.
561
00:27:18,436 --> 00:27:19,671
And the upside to that,
562
00:27:20,138 --> 00:27:22,107
I get a lot of
frequent flier miles.
563
00:27:22,540 --> 00:27:25,143
Of course, I never
have time to use them.
564
00:27:25,343 --> 00:27:26,344
So how about you?
565
00:27:27,145 --> 00:27:29,581
Did you live your whole
life in Beverly Hills?
566
00:27:29,814 --> 00:27:30,849
Yep.
567
00:27:31,182 --> 00:27:32,751
That's not a bad way to grow up.
568
00:27:33,251 --> 00:27:34,386
Mmm, I guess.
569
00:27:35,854 --> 00:27:38,256
So did you decide what
college you're gonna go to?
570
00:27:41,760 --> 00:27:43,094
Yeah, I thought I did.
571
00:27:43,762 --> 00:27:44,696
Let's see.
572
00:27:45,063 --> 00:27:46,364
You want to go to S.C.
573
00:27:48,400 --> 00:27:50,101
[both laughing] Oh, man.
574
00:27:50,301 --> 00:27:52,470
Well, not much chance
of that happening anymore.
575
00:27:52,704 --> 00:27:53,671
Why?
576
00:27:53,872 --> 00:27:54,639
I got thrown out.
577
00:27:56,041 --> 00:27:57,142
You're a bad boy?
578
00:27:57,509 --> 00:27:59,010
To put it mildly.
579
00:28:00,578 --> 00:28:03,448
When my mom finds out,
it's gonna break her heart.
580
00:28:03,882 --> 00:28:05,483
She's gonna kill me.
581
00:28:05,683 --> 00:28:06,818
Well, which is it?
582
00:28:07,018 --> 00:28:09,421
Break her heart or kill you?
583
00:28:09,888 --> 00:28:10,989
Ha, ha, ha.
584
00:28:11,189 --> 00:28:13,124
Hey, what's Samantha like?
585
00:28:13,324 --> 00:28:15,393
You can never tell with
celebrity types, you know.
586
00:28:15,627 --> 00:28:17,528
They act one way
when they're on camera,
587
00:28:17,529 --> 00:28:20,031
but their personalities
are completely different.
588
00:28:20,231 --> 00:28:21,699
Yeah, my mom's just like that.
589
00:28:21,900 --> 00:28:22,434
In fact...
590
00:28:23,168 --> 00:28:24,969
[insightful music]
591
00:28:26,071 --> 00:28:29,040
She's a totally different person
when the camera's rolling.
592
00:28:33,378 --> 00:28:36,013
Does anybody else want
a sandwich or something?
593
00:28:36,014 --> 00:28:37,916
Mom will kill you
if you eat before dinner.
594
00:28:38,149 --> 00:28:40,051
Just a little something
to tide me over.
595
00:28:46,124 --> 00:28:48,626
So you're homeless, huh?
596
00:28:48,860 --> 00:28:50,395
Donna!
597
00:28:52,931 --> 00:28:56,401
I'm sorry. I've just never met
a homeless person before.
598
00:28:57,001 --> 00:28:59,036
You'll have to
forgive Donna, Mr. Canner.
599
00:28:59,037 --> 00:29:01,673
She thinks it's a tragedy
to be without her Gold Card.
600
00:29:02,073 --> 00:29:05,343
It's not funny. There are a lot
of people out there suffering.
601
00:29:05,844 --> 00:29:08,913
People who have somehow
let life's loose ends slip
602
00:29:09,114 --> 00:29:10,782
and can't get them back.
603
00:29:11,149 --> 00:29:14,586
I mean, they're hungry,
their children are hungry,
604
00:29:14,786 --> 00:29:16,888
their clothes are thin,
they're on the street with
605
00:29:17,088 --> 00:29:18,389
nowhere to sleep.
606
00:29:18,590 --> 00:29:20,125
They got more problems
607
00:29:20,325 --> 00:29:22,160
than whether or not
the cable TV is out
608
00:29:22,894 --> 00:29:24,595
or if they
should have a sandwich
609
00:29:24,596 --> 00:29:26,097
before dinner, you know?
610
00:29:26,297 --> 00:29:27,665
I think that's uncalled for.
611
00:29:27,899 --> 00:29:29,634
- What?
- You're a guest in this house.
612
00:29:29,868 --> 00:29:31,436
I think it's unfair
to blame the kids
613
00:29:31,636 --> 00:29:33,437
for the problems you might have.
614
00:29:33,438 --> 00:29:34,873
What is fair, Mr. Walsh?
615
00:29:35,073 --> 00:29:36,341
You don't know what's fair
616
00:29:36,574 --> 00:29:38,109
until one of your kids
looks at you
617
00:29:38,309 --> 00:29:40,011
and asks why
they don't have a house.
618
00:29:40,245 --> 00:29:42,347
Where are your children,
Mr. Canner?
619
00:29:44,449 --> 00:29:45,383
Yeah.
620
00:29:46,417 --> 00:29:48,520
That's the difference
between you and me.
621
00:29:49,654 --> 00:29:51,890
You never served
your country, did you?
622
00:29:53,591 --> 00:29:54,791
Get out.
623
00:29:54,792 --> 00:29:55,727
Dad!
624
00:29:57,328 --> 00:30:01,099
[tense music]
625
00:30:03,368 --> 00:30:05,370
- My clothes still upstairs?
- Yeah, why?
626
00:30:05,837 --> 00:30:06,971
Do me a favor, Brandon.
627
00:30:07,172 --> 00:30:08,606
Next time you see me,
628
00:30:08,806 --> 00:30:10,108
pretend you don't know me.
629
00:30:20,818 --> 00:30:23,087
[rain pouring]
630
00:30:24,055 --> 00:30:26,891
[sad trumpet music]
631
00:30:27,825 --> 00:30:30,295
Sorry. I didn't think
it would turn out like this.
632
00:30:30,495 --> 00:30:31,829
Ah, it's okay. Forget it.
633
00:30:32,030 --> 00:30:35,333
Listen, let me explain
about my father, okay?
634
00:30:36,167 --> 00:30:39,304
[sigh] You really hit
a sore spot with him.
635
00:30:41,039 --> 00:30:44,576
You see...
His father was a Marine.
636
00:30:44,809 --> 00:30:48,012
And he wanted my dad to
enlist and go to Vietnam.
637
00:30:48,713 --> 00:30:50,582
But my dad was against the war.
638
00:30:51,950 --> 00:30:55,386
They never really
talked much after that.
639
00:30:55,587 --> 00:30:57,855
In fact, I never
even met my grandpa.
640
00:31:07,031 --> 00:31:08,833
Listen, Brandon, uh...
641
00:31:10,101 --> 00:31:13,338
Forget what I said about
not knowing me on the street.
642
00:31:14,872 --> 00:31:17,075
I'll never forget
your generosity.
643
00:31:17,275 --> 00:31:18,343
You're a good man.
644
00:31:21,479 --> 00:31:23,581
[loud crash]
645
00:31:23,781 --> 00:31:26,618
[Cindy] Oh, my Lord!
Jim, you'd better get in here!
646
00:31:28,119 --> 00:31:29,754
[water dripping rapidly]
647
00:31:29,954 --> 00:31:32,490
- What are we gonna do?
- Call someone.
648
00:31:32,724 --> 00:31:34,758
Jim, who are we gonna call
649
00:31:34,759 --> 00:31:35,793
on Thanksgiving?
650
00:31:35,994 --> 00:31:37,528
[Canner] Got any tarps?
651
00:31:37,729 --> 00:31:39,464
- Yes, in the garage.
- How 'bout a ladder?
652
00:31:39,664 --> 00:31:42,267
- In the garage too.
- Well, we better get up there.
653
00:31:42,467 --> 00:31:44,068
On the roof? Now? In the rain?
654
00:31:44,269 --> 00:31:45,770
We don't have much of a choice.
655
00:31:45,970 --> 00:31:48,072
- Let's get on it.
- Let's do it.
656
00:31:48,473 --> 00:31:50,908
Throw me that
flashlight up here!
657
00:31:51,109 --> 00:31:53,845
[thunder rumbling]
658
00:31:54,746 --> 00:31:56,814
You got a lot of
cracked tiles up here.
659
00:31:57,248 --> 00:31:58,850
Soon as this rain lets up,
660
00:31:59,083 --> 00:32:01,185
you're gonna have to get
a good roofer up here.
661
00:32:01,419 --> 00:32:02,186
Right!
662
00:32:02,987 --> 00:32:04,656
- Hand me that plastic.
- Got it.
663
00:32:04,856 --> 00:32:07,457
This has got to be
the weirdest Thanksgiving ever.
664
00:32:07,458 --> 00:32:08,759
Just be careful.
665
00:32:08,760 --> 00:32:10,261
Yes, sir.
666
00:32:10,461 --> 00:32:11,796
Here you go.
667
00:32:11,996 --> 00:32:13,965
It's a good thing
Canner was here.
668
00:32:14,165 --> 00:32:16,266
Can't imagine Dad and Brandon
going up there.
669
00:32:16,267 --> 00:32:20,038
Ah, yes, it's strange how
things work out sometimes.
670
00:32:20,505 --> 00:32:22,273
[dripping slowing down]
671
00:32:22,473 --> 00:32:24,142
Look, the leak stopped.
672
00:32:24,342 --> 00:32:25,877
[chuckles]
673
00:32:28,112 --> 00:32:29,080
Action.
674
00:32:34,118 --> 00:32:35,386
[loud kiss]
675
00:32:36,020 --> 00:32:38,323
Happy Thanksgiving, gorgeous.
676
00:32:38,523 --> 00:32:40,324
You, too, mom.
677
00:32:40,325 --> 00:32:42,360
And cut. Good.
678
00:32:42,894 --> 00:32:44,729
Okay, let's move
to the next setup.
679
00:32:45,363 --> 00:32:49,300
Steve, I need you
to look at your mother,
680
00:32:49,500 --> 00:32:51,869
and I need you to give her
681
00:32:52,070 --> 00:32:54,739
your most heartfelt
Thanksgiving blessing.
682
00:32:54,972 --> 00:32:55,773
Okay?
683
00:32:59,577 --> 00:33:01,446
And... Action.
684
00:33:06,384 --> 00:33:07,585
Mom...
685
00:33:08,686 --> 00:33:10,555
On this Thanksgiving,
686
00:33:11,589 --> 00:33:14,058
I am especially thankful
for your kindness
687
00:33:15,226 --> 00:33:16,561
and your understanding.
688
00:33:17,362 --> 00:33:19,597
And I hope you can find it
within yourself
689
00:33:20,431 --> 00:33:21,966
to be especially kind...
690
00:33:24,369 --> 00:33:26,471
and especially understanding...
691
00:33:29,073 --> 00:33:31,609
...under some rather
unfortunate circumstances.
692
00:33:33,778 --> 00:33:36,414
What circumstances are those, gorgeous?
693
00:33:36,614 --> 00:33:38,682
What are they doing?
We didn't rehearse this.
694
00:33:38,683 --> 00:33:41,085
Just let it roll,
this is a great TV moment.
695
00:33:42,086 --> 00:33:45,456
Mom, I've been looking for
the right time to tell you this.
696
00:33:46,290 --> 00:33:49,861
There just doesn't
seem to be a right time.
697
00:33:50,061 --> 00:33:52,397
Steven, what are you
trying to say?
698
00:33:54,232 --> 00:33:55,700
I got kicked out of school.
699
00:33:56,401 --> 00:33:58,034
What?!
700
00:33:58,035 --> 00:33:59,704
What the hell is he doing?
701
00:33:59,904 --> 00:34:01,205
I can't use this!
702
00:34:03,074 --> 00:34:05,309
I want to speak
with you privately.
703
00:34:05,510 --> 00:34:06,310
Now.
704
00:34:12,083 --> 00:34:15,853
So, Dylan, Jack says
you're a senior in high school.
705
00:34:16,053 --> 00:34:18,456
- Was.
- Christine, do me a favor.
706
00:34:18,656 --> 00:34:21,425
Convince this boy that
dropping out is not cool.
707
00:34:21,426 --> 00:34:24,428
Hey, I didn't do it
because I thought it was cool.
708
00:34:24,429 --> 00:34:27,097
Dylan, why would you want
to do a thing like that?
709
00:34:27,098 --> 00:34:28,933
- Long story.
- Boy did too well
710
00:34:29,133 --> 00:34:30,835
on his exams,
accused him of cheating.
711
00:34:31,068 --> 00:34:34,405
Oh, like father, like son?
712
00:34:34,605 --> 00:34:36,407
Actually,
there's a big difference.
713
00:34:36,607 --> 00:34:38,643
I didn't do anything wrong.
714
00:34:38,843 --> 00:34:40,812
Yeah, well.
715
00:34:41,012 --> 00:34:44,282
This cheating fiasco is just
a lot of small-time nonsense.
716
00:34:44,482 --> 00:34:46,616
It doesn't seem like
"small-time" to me.
717
00:34:46,617 --> 00:34:49,487
So take the damn test again.
What's the big deal?
718
00:34:49,720 --> 00:34:53,157
The big deal is, it's a matter
of principle to me, okay, Jack?
719
00:34:53,357 --> 00:34:55,793
I wouldn't expect you
to know about principles.
720
00:34:55,993 --> 00:34:57,594
I'm not gonna
sit hear and listen
721
00:34:57,595 --> 00:34:59,230
to your damn insults,
you got that?
722
00:34:59,764 --> 00:35:02,233
Now this jailbird's
the only father you've got...
723
00:35:02,433 --> 00:35:03,768
Stop it, both of you!
724
00:35:03,968 --> 00:35:05,369
I'm not gonna
listen to his crap!
725
00:35:05,837 --> 00:35:07,472
So what are you gonna do?
Walk away?
726
00:35:07,672 --> 00:35:09,173
It's what you do best anyway!
727
00:35:12,376 --> 00:35:14,679
How dare you insult
your father like that!
728
00:35:16,180 --> 00:35:18,114
Think what he's going
through is easy?
729
00:35:18,115 --> 00:35:19,817
I think he brought it
on himself.
730
00:35:20,184 --> 00:35:21,986
What do you
know about it, Dylan?
731
00:35:22,186 --> 00:35:24,121
Why don't you mind
your own business?
732
00:35:24,322 --> 00:35:27,291
Stop blaming your father
for everything, Dylan,
733
00:35:27,492 --> 00:35:29,594
and stop sulking
and get on with your life.
734
00:35:29,794 --> 00:35:31,963
God knows that's all
Jack's trying to do.
735
00:35:32,363 --> 00:35:34,665
You've got the power
here now, not him.
736
00:35:34,866 --> 00:35:37,235
So stop taking advantage
of the situation.
737
00:35:38,870 --> 00:35:41,471
Give him a break.
738
00:35:41,472 --> 00:35:43,641
Give yourself a break
while you're at it.
739
00:35:43,841 --> 00:35:45,910
[sigh] How am I
supposed to do that?
740
00:35:46,143 --> 00:35:48,613
Go in there and talk to him.
741
00:35:49,680 --> 00:35:52,250
Let yourself have a father.
742
00:35:52,884 --> 00:35:54,218
And let him have a son.
743
00:36:09,200 --> 00:36:11,736
Breaking into the school?
What were you thinking of?
744
00:36:12,270 --> 00:36:14,505
- I'm sorry, I...
- [sighs]
745
00:36:14,705 --> 00:36:18,910
When I get finished with you,
you won't know what sorry means.
746
00:36:19,110 --> 00:36:20,111
There's more.
747
00:36:20,778 --> 00:36:24,448
Wonderful! What could you
have possibly left out?
748
00:36:26,517 --> 00:36:29,352
You have to come to the school
with me on Monday...
749
00:36:29,353 --> 00:36:30,687
makes it official.
750
00:36:30,688 --> 00:36:31,689
Official?
751
00:36:32,423 --> 00:36:34,525
They throw you out
without talking to me first
752
00:36:34,725 --> 00:36:36,260
and I have to make it official?
753
00:36:36,494 --> 00:36:38,829
Is this some kind
of a ribbon-cutting ceremony?
754
00:36:39,263 --> 00:36:41,198
You have to sign
some papers, I think.
755
00:36:41,632 --> 00:36:43,634
Well, let me tell you
something, Steven.
756
00:36:44,035 --> 00:36:46,403
I will not be
signing any papers.
757
00:36:46,404 --> 00:36:48,272
And you will not be
expelled from school
758
00:36:48,506 --> 00:36:50,608
like some lowlife
juvenile delinquent.
759
00:36:51,075 --> 00:36:55,913
I am Samantha Sanders,
and you are my son.
760
00:36:56,113 --> 00:36:58,516
And I will not
take this lying down.
761
00:36:59,817 --> 00:37:02,753
I don't think we have
much of a choice.
762
00:37:02,954 --> 00:37:06,724
No. You do not have a choice.
763
00:37:07,258 --> 00:37:09,760
I'm handling this from now on.
764
00:37:09,961 --> 00:37:10,795
What do you mean?
765
00:37:11,495 --> 00:37:12,997
What I mean is
766
00:37:13,230 --> 00:37:15,700
that I am going
to save your keester
767
00:37:15,900 --> 00:37:18,035
one more time.
768
00:37:18,235 --> 00:37:20,771
Excuse me.
Mrs. Sanders, I'm really sorry,
769
00:37:20,972 --> 00:37:22,073
but if we don't get this shot,
770
00:37:22,273 --> 00:37:24,642
we are going
to go into double time.
771
00:37:24,875 --> 00:37:25,977
Of course.
772
00:37:26,978 --> 00:37:27,979
Thank you.
773
00:37:31,616 --> 00:37:32,717
You were brilliant.
774
00:37:33,484 --> 00:37:34,719
- I was?
- Yes.
775
00:37:36,220 --> 00:37:37,254
I tell you what.
776
00:37:38,022 --> 00:37:40,157
Why don't you come
to my room tonight about 11:00?
777
00:37:40,791 --> 00:37:43,394
And we could have a Thanksgiving
celebration of our own.
778
00:37:46,998 --> 00:37:49,367
[exciting music playing]
779
00:37:55,272 --> 00:37:57,141
All right, Jack,
that's all tied off.
780
00:37:57,341 --> 00:37:59,076
Okay. Come on, guys, let's go.
781
00:38:03,381 --> 00:38:06,017
- Jack, can I talk to you?
- Sure.
782
00:38:11,355 --> 00:38:12,990
Thanks. If it wasn't for you,
783
00:38:13,190 --> 00:38:14,958
we could've had a real disaster.
784
00:38:14,959 --> 00:38:17,395
Ah, it's okay,
I'm just glad I could help out.
785
00:38:18,696 --> 00:38:19,997
I'm sorry I lost it in there.
786
00:38:20,197 --> 00:38:22,366
No, that's okay. You were right.
787
00:38:22,566 --> 00:38:24,468
I never should've
walked out on my son.
788
00:38:25,202 --> 00:38:27,204
But at the time,
it was the best I could do.
789
00:38:28,539 --> 00:38:29,573
It's not easy, is it?
790
00:38:31,242 --> 00:38:33,944
I spent my life trying to be
a good father to compensate...
791
00:38:34,879 --> 00:38:37,248
My own dad didn't think
I was a very good son.
792
00:38:38,716 --> 00:38:40,351
Listen, I can't
talk to my father.
793
00:38:40,551 --> 00:38:43,654
He's gone, but, uh...
you still have a chance.
794
00:38:45,656 --> 00:38:47,258
Don't make the same
mistake I did.
795
00:38:50,061 --> 00:38:52,897
Listen... Can I use your phone?
796
00:38:53,864 --> 00:38:54,665
Yeah.
797
00:39:04,141 --> 00:39:06,377
[utensils clinking]
798
00:39:12,983 --> 00:39:15,619
You think you have enough food?
This is not your last meal.
799
00:39:18,989 --> 00:39:20,790
[sigh] I can't eat.
800
00:39:20,791 --> 00:39:22,960
There's people
that have nothing.
801
00:39:23,160 --> 00:39:24,462
You don't have to feel guilty.
802
00:39:24,662 --> 00:39:25,896
It's not gonna help anybody.
803
00:39:26,097 --> 00:39:27,264
You know, she's right.
804
00:39:27,465 --> 00:39:29,033
Would you pass the potatoes?
805
00:39:29,266 --> 00:39:30,634
You've been eating all day.
806
00:39:30,835 --> 00:39:32,870
I'm a growing boy,
don't you know?
807
00:39:33,537 --> 00:39:35,706
Oh, good, I was afraid
I held you all up.
808
00:39:35,940 --> 00:39:38,642
Oh... Why don't you
come sit here next to me?
809
00:39:38,843 --> 00:39:39,510
Thank you.
810
00:39:40,144 --> 00:39:41,445
Everything all right?
811
00:39:41,846 --> 00:39:43,848
Everything's
going to be just fine.
812
00:39:44,381 --> 00:39:45,916
Glad to hear that.
813
00:39:46,984 --> 00:39:50,187
Jim, do you think it'd be
all right if I said grace?
814
00:39:51,655 --> 00:39:52,990
I think that would be fine.
815
00:40:02,199 --> 00:40:04,235
You know, life is very strange.
816
00:40:05,302 --> 00:40:07,705
Most of the time,
we walk around in a daze.
817
00:40:07,938 --> 00:40:09,440
Sometimes we're happy.
818
00:40:10,374 --> 00:40:11,642
Sometimes we're miserable.
819
00:40:11,842 --> 00:40:14,545
Most of the time
we're somewhere in between.
820
00:40:15,479 --> 00:40:19,183
And if you're lucky, you never
get to know real misery.
821
00:40:19,383 --> 00:40:20,850
But for those of us who have,
822
00:40:20,851 --> 00:40:23,053
it's very hard to
keep any kind of faith.
823
00:40:25,890 --> 00:40:27,858
But then, something comes along.
824
00:40:28,058 --> 00:40:30,561
Someone who,
825
00:40:30,761 --> 00:40:32,897
I don't know, makes
us wonder if maybe,
826
00:40:33,097 --> 00:40:34,165
just maybe,
827
00:40:34,899 --> 00:40:37,168
there's somebody up there
looking out for us.
828
00:40:39,737 --> 00:40:42,839
People talk about
the kindness of strangers,
829
00:40:42,840 --> 00:40:45,543
but, um, you're not strangers.
830
00:40:47,144 --> 00:40:47,978
Not anymore.
831
00:40:49,280 --> 00:40:52,716
[tender music]
832
00:40:59,857 --> 00:41:00,758
[groans]
833
00:41:01,225 --> 00:41:03,194
Mmm, St. Charles Place,
two hotels.
834
00:41:03,394 --> 00:41:04,962
That's mine and...
835
00:41:05,396 --> 00:41:07,097
[whistles]
It's gonna cost you, Jack.
836
00:41:07,331 --> 00:41:08,199
[chuckles]
837
00:41:09,366 --> 00:41:12,436
Well, that wipes me out.
I can't win if I can't cheat.
838
00:41:13,003 --> 00:41:15,705
Can't I quit while I'm ahead?
I am really beat.
839
00:41:15,706 --> 00:41:18,108
Sure, I'm just gonna sit
here and count my money.
840
00:41:18,309 --> 00:41:18,976
You do that.
841
00:41:19,743 --> 00:41:21,912
Since I'm feeling
generous tonight,
842
00:41:22,313 --> 00:41:24,615
you guys take my room,
I'll just bunk on the couch.
843
00:41:26,450 --> 00:41:27,751
You got plans this evening?
844
00:41:28,285 --> 00:41:30,020
- All yours.
- I like that.
845
00:41:31,021 --> 00:41:32,022
Thank you.
846
00:41:36,060 --> 00:41:37,728
[moan]
847
00:41:37,928 --> 00:41:39,296
Go on. I'll be right there.
848
00:41:39,496 --> 00:41:41,131
You got it.
849
00:41:41,365 --> 00:41:42,800
- Hey, Dylan.
- Huh?
850
00:41:43,033 --> 00:41:44,268
Give me a call sometime.
851
00:41:44,468 --> 00:41:46,102
You can buy me a megaburger.
852
00:41:46,103 --> 00:41:47,037
You got it.
853
00:41:48,706 --> 00:41:50,207
[rattling sound]
854
00:41:50,407 --> 00:41:51,709
[sighs]
855
00:41:55,012 --> 00:41:56,180
Listen, Dylan...
856
00:41:58,983 --> 00:42:01,819
I know I can be a pain
in the butt most of the time,
857
00:42:02,786 --> 00:42:05,789
but it is damn nice to have
family to come home to,
858
00:42:05,990 --> 00:42:09,326
and I just wanted to say,
thank you very much.
859
00:42:11,128 --> 00:42:11,862
It's all right.
860
00:42:16,901 --> 00:42:17,668
Good night.
861
00:42:21,005 --> 00:42:22,072
Good night, dad.
862
00:42:29,713 --> 00:42:31,715
[dice rattling]
863
00:42:42,326 --> 00:42:44,828
[lively music]
864
00:42:51,869 --> 00:42:53,470
I guess he finally told his mom.
865
00:42:53,671 --> 00:42:54,605
Yeah.
866
00:42:58,375 --> 00:43:00,077
Steve? Steve, you okay?
867
00:43:01,045 --> 00:43:02,579
I had the most
incredible weekend.
868
00:43:03,647 --> 00:43:04,615
What?
869
00:43:04,815 --> 00:43:06,450
I met an awesome girl.
870
00:43:06,650 --> 00:43:09,386
Steven! You'll have time
to talk to your friends later.
871
00:43:09,620 --> 00:43:10,821
Sit down!
872
00:43:11,021 --> 00:43:12,323
Hi, Mrs. Sanders.
873
00:43:13,190 --> 00:43:16,360
Mrs. Sanders, I've been
expecting you. Please come in.
874
00:43:16,560 --> 00:43:17,428
Thank you.
875
00:43:22,499 --> 00:43:23,734
[sighs]
876
00:43:34,178 --> 00:43:36,780
Your mother and I had a very
interesting talk, Steven.
877
00:43:37,514 --> 00:43:38,415
And?
878
00:43:39,550 --> 00:43:42,119
She's convinced me to allow
you to remain at West Beverly,
879
00:43:42,486 --> 00:43:43,721
on probation.
880
00:43:44,621 --> 00:43:47,591
If you pass your courses, you
might graduate with your class.
881
00:43:47,825 --> 00:43:49,025
That's great.
882
00:43:49,026 --> 00:43:51,195
- I was thinking...
- Steven!
883
00:43:51,895 --> 00:43:55,265
The condition of your probation
is that you need to attend
884
00:43:55,499 --> 00:43:57,768
double detention:
you'll arrive at school
885
00:43:58,002 --> 00:43:59,570
every morning at 7:15
886
00:43:59,970 --> 00:44:03,240
and you will not leave school
until 4:45 every afternoon.
887
00:44:03,440 --> 00:44:07,678
And if you miss one detention,
we will enact the expulsion.
888
00:44:10,514 --> 00:44:12,049
Thank you, Mrs. Teasley.
889
00:44:12,249 --> 00:44:13,183
It's been my pleasure.
890
00:44:13,617 --> 00:44:14,451
Thanks, Mom.
891
00:44:14,685 --> 00:44:16,453
Don't even talk to me.
892
00:44:16,687 --> 00:44:18,922
- Thanks, Mrs. Teas...
- Don't talk to me, either.
893
00:44:23,627 --> 00:44:24,895
[knocking on window]
894
00:44:27,531 --> 00:44:29,233
[chuckles]
895
00:44:29,433 --> 00:44:30,401
So what's the verdict?
896
00:44:30,968 --> 00:44:32,302
It's a piece of cake, Bran.
897
00:44:33,137 --> 00:44:35,272
You never cease to
amaze me, Sanders.
898
00:44:35,472 --> 00:44:36,206
Don't you forget it.
899
00:44:37,241 --> 00:44:38,809
All the Thanksgiving sales
on Rodeo
900
00:44:39,043 --> 00:44:40,477
are still on, you want to go?
901
00:44:40,677 --> 00:44:43,113
I can't afford those
clothes at 50% off.
902
00:44:43,313 --> 00:44:45,883
You'll find something. Or else
you'll just watch me buy.
903
00:44:46,083 --> 00:44:47,451
Oh, that sounds like fun.
904
00:44:47,651 --> 00:44:48,819
- Come on...
- Hi, Kel.
905
00:44:49,019 --> 00:44:51,055
Hi, Bren. You guys have
a nice Thanksgiving?
906
00:45:01,965 --> 00:45:04,568
[outro music playing]
63630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.