All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E12.Destiny.Rides.Again.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,537 [theme song playing] 2 00:01:33,226 --> 00:01:35,962 {\an8}I've seen this, I've seen this, seen that. 3 00:01:36,196 --> 00:01:38,665 {\an8}Why don't you just get a video that you want to see again? 4 00:01:39,466 --> 00:01:41,234 {\an8}How about Father of The Bride? 5 00:01:41,434 --> 00:01:44,337 {\an8}You've rented that 50 times. Why don't you just buy it? 6 00:01:44,571 --> 00:01:46,306 {\an8}Why don't we see a classic for a change? 7 00:01:46,506 --> 00:01:48,107 {\an8}I'm gonna go look at the how-tos. 8 00:01:48,308 --> 00:01:50,143 {\an8}- How to what? - Wouldn't you like to know. 9 00:01:50,376 --> 00:01:52,545 {\an8}[both chuckle] 10 00:01:52,745 --> 00:01:54,180 {\an8}Where's David? 11 00:01:57,584 --> 00:02:00,019 {\an8}[Brenda] Taking a walk on the wild side. 12 00:02:00,220 --> 00:02:01,221 {\an8}Oh. 13 00:02:06,993 --> 00:02:09,329 {\an8}Hey, little boy, are you lost? 14 00:02:09,529 --> 00:02:10,830 {\an8}Donna, uh... 15 00:02:11,064 --> 00:02:12,599 {\an8}Having fun? 16 00:02:13,333 --> 00:02:15,635 {\an8}Why? You want to have fun with me? 17 00:02:15,835 --> 00:02:17,036 {\an8}I don't think so. 18 00:02:18,271 --> 00:02:19,438 Are you sure? 19 00:02:19,439 --> 00:02:21,808 Oh, this is disgusting, come on. 20 00:02:22,008 --> 00:02:25,812 Donna? Donna Martin, Is that you? 21 00:02:26,012 --> 00:02:27,547 Hi, Father Chris. 22 00:02:27,780 --> 00:02:30,049 Look at this. You're all grown up now. 23 00:02:30,283 --> 00:02:32,218 Yep, 18. 24 00:02:34,354 --> 00:02:37,190 So I see you're looking for musical comedies. 25 00:02:38,725 --> 00:02:40,260 That's a joke. 26 00:02:40,793 --> 00:02:42,295 Oh. 27 00:02:42,896 --> 00:02:46,399 Uh, David, this is Father Chris. He gave me my first communion. 28 00:02:47,367 --> 00:02:49,269 - Nice to meet you, David. - Nice to meet you. 29 00:02:49,469 --> 00:02:52,137 Why don't you stop by some time? Don't be a stranger. 30 00:02:52,138 --> 00:02:54,306 I will, I'll come in soon, I promise. 31 00:02:54,307 --> 00:02:57,544 - Bye. - Bye-bye. 32 00:02:57,744 --> 00:03:00,213 Can we get out of here before David gets arrested, please? 33 00:03:02,549 --> 00:03:03,983 [Brenda] Oh, my God. 34 00:03:04,350 --> 00:03:05,418 What? 35 00:03:06,252 --> 00:03:07,720 Oh, I don't believe it. 36 00:03:07,954 --> 00:03:10,155 Monsieur Rick. What is he doing here? 37 00:03:10,156 --> 00:03:12,425 I don't know. what am I gonna do? Hide me. 38 00:03:12,659 --> 00:03:15,193 Um, Bren, I don't think you're gonna get out of here 39 00:03:15,194 --> 00:03:17,130 without him seeing you. 40 00:03:17,330 --> 00:03:18,531 You're right. 41 00:03:19,332 --> 00:03:21,000 Okay, whatever I say, whatever I do, 42 00:03:21,200 --> 00:03:23,001 you guys just play along, okay? - Yeah. 43 00:03:23,002 --> 00:03:25,038 W-What is she talking about? 44 00:03:25,238 --> 00:03:27,173 Oh, that's the guy she met in Paris. 45 00:03:28,341 --> 00:03:31,544 - So? - So he thinks she's French. 46 00:03:33,479 --> 00:03:34,781 [French accent] Rick? 47 00:03:36,182 --> 00:03:37,250 Brenda? 48 00:03:37,684 --> 00:03:40,219 Oh, my God, Brenda DuBois. 49 00:03:40,420 --> 00:03:42,755 I never thought I'd see you again. 50 00:03:43,423 --> 00:03:45,124 What are you doing here? 51 00:03:45,458 --> 00:03:48,261 I think that should be my question, shouldn't it? 52 00:03:48,494 --> 00:03:49,562 Brenda, God... 53 00:03:50,229 --> 00:03:52,899 It's, it's so good to see you. 54 00:03:53,700 --> 00:03:57,869 Well, I am visiting my American relatives 55 00:03:57,870 --> 00:03:59,072 in Beverly Hills. 56 00:03:59,272 --> 00:04:01,107 And I transferred to UCLA. 57 00:04:01,574 --> 00:04:05,243 Oh, so you did leave the cold winters behind after all. 58 00:04:05,244 --> 00:04:07,080 Yes, I did. 59 00:04:07,947 --> 00:04:10,416 I cannot believe this is actually happening. 60 00:04:10,617 --> 00:04:11,818 God... 61 00:04:13,152 --> 00:04:17,023 You know, I waited a long time for you that morning in Paris. 62 00:04:17,590 --> 00:04:18,758 I know. 63 00:04:18,958 --> 00:04:20,293 I am sorry. 64 00:04:20,693 --> 00:04:22,729 I thought I would never see you again. 65 00:04:24,297 --> 00:04:25,898 So, how long are you in town for? 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,868 Just a few more days. 67 00:04:29,068 --> 00:04:31,104 Well, since you gave me your tour of Paris, 68 00:04:31,304 --> 00:04:32,972 then I absolutely insist that you let me 69 00:04:33,172 --> 00:04:34,674 give you my tour of LA. 70 00:04:35,141 --> 00:04:38,111 Rick, I don't know, I mean, I am leaving so soon. 71 00:04:38,311 --> 00:04:40,813 Come on, Brenda. I mean, here you are. 72 00:04:41,047 --> 00:04:42,315 Here I am. 73 00:04:42,548 --> 00:04:44,082 It's kismet. 74 00:04:44,083 --> 00:04:45,652 [normal voice] What? 75 00:04:45,852 --> 00:04:46,653 Fate. 76 00:04:46,886 --> 00:04:48,221 Destiny. Kismet. 77 00:04:50,957 --> 00:04:52,458 So where are you staying? 78 00:04:52,659 --> 00:04:55,862 With my aunt and uncle, the Walshes. 79 00:04:56,262 --> 00:04:59,198 God, you are so beautiful. 80 00:05:00,333 --> 00:05:01,434 Thank you. 81 00:05:04,003 --> 00:05:05,771 Brenda, I still can't believe 82 00:05:05,772 --> 00:05:08,741 you spent $350 on an SAT prep course 83 00:05:08,941 --> 00:05:11,977 and your score in English only went up 20 points. 84 00:05:11,978 --> 00:05:13,279 Ah, but who's counting? 85 00:05:13,880 --> 00:05:16,015 I don't know, you're the mathematician. 86 00:05:16,249 --> 00:05:19,619 Say, what does that work out to on a cost per basis? 87 00:05:19,819 --> 00:05:22,955 - $17.50 a point. - Thanks, Dad. 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,391 - [telephone rings] - I'll get it. 89 00:05:28,528 --> 00:05:29,595 Hello? 90 00:05:32,098 --> 00:05:34,701 Well, yes, she is, may I ask who's calling? 91 00:05:37,103 --> 00:05:40,807 A boy named Rick wants to know if my niece Brenda is at home. 92 00:05:41,007 --> 00:05:42,375 Oh, I'll get that. 93 00:05:44,577 --> 00:05:47,013 Bonjour, Rick, comment allez-vous? 94 00:05:47,213 --> 00:05:48,748 Tonight? Uh... 95 00:05:48,981 --> 00:05:52,051 No, I must have dinner with my family. 96 00:05:52,251 --> 00:05:54,754 Oui. Saturday is still fine. 97 00:05:55,555 --> 00:05:57,623 [French accent] What's with the accent? 98 00:05:57,824 --> 00:05:59,025 Je ne sais pas. 99 00:05:59,659 --> 00:06:01,394 It is good to hear from you, too. 100 00:06:01,627 --> 00:06:03,129 A demain. Au revoir. 101 00:06:04,864 --> 00:06:06,265 [all together] Brenda. 102 00:06:07,233 --> 00:06:09,569 - Yes? - Would you mind explaining? 103 00:06:09,769 --> 00:06:11,738 Or are we gonna have to beat it out of you? 104 00:06:11,938 --> 00:06:15,975 I just met this guy in Paris I never thought I'd see again, 105 00:06:16,175 --> 00:06:18,077 so I pretended to be French, that's all. 106 00:06:18,311 --> 00:06:19,512 That's all? 107 00:06:19,712 --> 00:06:22,615 I thought that was all until I bumped into him. 108 00:06:22,849 --> 00:06:25,684 [French accent] Ah, but you haven't told him the truth? 109 00:06:25,685 --> 00:06:28,554 [French accent] How could I? It would break his heart. 110 00:06:28,755 --> 00:06:31,758 I think you'd better get ready to say au revoir, mademoiselle, 111 00:06:31,958 --> 00:06:34,994 because he'll probably freak when he finds out you're lying. 112 00:06:35,194 --> 00:06:37,196 - He won't find out. - [Jim] That's right. 113 00:06:37,396 --> 00:06:39,364 Don't you worry about your sister. 114 00:06:39,365 --> 00:06:42,135 She knows exactly what she's doing. 115 00:06:58,151 --> 00:07:00,385 Are you sure you don't want me to hire a painter? 116 00:07:00,386 --> 00:07:02,922 No, I want to do it, it's fun. 117 00:07:03,122 --> 00:07:06,425 Besides, it's not like I have anything better to do. 118 00:07:06,626 --> 00:07:08,427 Kelly, what's bothering you? 119 00:07:08,628 --> 00:07:11,297 I thought those SAT scores put you in a great mood. 120 00:07:11,531 --> 00:07:14,233 - I'm in a fine mood. - Honey... 121 00:07:14,433 --> 00:07:17,203 happy teenagers do not paint their rooms black. 122 00:07:19,305 --> 00:07:21,174 The video said it was dramatic. 123 00:07:21,774 --> 00:07:22,942 Kelly... 124 00:07:23,142 --> 00:07:25,511 Come on, talk to me. 125 00:07:26,979 --> 00:07:30,883 I don't know, Mother, it's just, like, you have Mel, 126 00:07:31,083 --> 00:07:32,417 Donna has David, 127 00:07:32,418 --> 00:07:34,053 Brenda has Dylan. 128 00:07:34,253 --> 00:07:35,655 And now some guy she met in Paris 129 00:07:35,855 --> 00:07:38,291 shows up out of nowhere, and she's juggling two guys, 130 00:07:38,491 --> 00:07:40,593 - And I have nobody. - Honey... 131 00:07:41,294 --> 00:07:43,429 you're young, you're beautiful 132 00:07:43,629 --> 00:07:45,598 and you have your whole life in front of you. 133 00:07:45,798 --> 00:07:47,400 You're gonna meet someone. 134 00:07:48,267 --> 00:07:50,503 Meeting someone isn't my problem. 135 00:07:50,736 --> 00:07:52,405 I meet people every day. 136 00:07:52,605 --> 00:07:54,807 I just fall in love with the wrong ones. 137 00:07:55,007 --> 00:07:57,877 Well, take it from somebody who's been married five times. 138 00:07:58,711 --> 00:08:02,014 You can't always control who you fall in love with. 139 00:08:02,849 --> 00:08:05,451 What do you do if it's somebody you can't have? 140 00:08:06,018 --> 00:08:07,786 What's going on, Kel? 141 00:08:07,787 --> 00:08:09,822 Who is he? 142 00:08:10,022 --> 00:08:12,792 - Nobody. - [baby stars crying] 143 00:08:14,527 --> 00:08:16,963 It's okay, go ahead, I'll be fine. 144 00:08:17,163 --> 00:08:18,865 I have my whole life ahead of me. 145 00:08:28,207 --> 00:08:30,977 [soft music playing] 146 00:08:31,177 --> 00:08:33,713 Donna, isn't this usually the point 147 00:08:33,913 --> 00:08:36,082 where you tell me to stop and go home? 148 00:08:39,085 --> 00:08:40,286 Oh, David... 149 00:08:41,721 --> 00:08:43,856 You mean, you don't want me to stop? 150 00:08:44,056 --> 00:08:46,626 No... I mean, I mean yes. 151 00:08:48,394 --> 00:08:51,529 Look, if you're ready, I am. 152 00:08:51,530 --> 00:08:53,399 I mean, I, I really am. 153 00:08:54,400 --> 00:08:55,968 Well, I don't know if I am yet. 154 00:08:57,270 --> 00:08:58,838 But you might be soon? 155 00:09:00,306 --> 00:09:02,008 I don't know. 156 00:09:02,208 --> 00:09:03,409 I'm sorry, David. 157 00:09:05,511 --> 00:09:08,581 It's okay, you don't have to apologize. 158 00:09:09,415 --> 00:09:11,016 How do you think I feel? 159 00:09:11,017 --> 00:09:13,252 I can't believe I even let you in my bedroom. 160 00:09:13,486 --> 00:09:15,421 Well, how do you feel? 161 00:09:16,022 --> 00:09:17,823 - Warm. - Then what's the problem? 162 00:09:18,024 --> 00:09:20,726 Your parents are out, neither of us have any diseases 163 00:09:20,927 --> 00:09:24,362 because we haven't done it yet, and I have protection. 164 00:09:24,363 --> 00:09:25,765 There's more to it than that. 165 00:09:25,998 --> 00:09:28,401 I was brought up believing I'd wait till marriage. 166 00:09:28,601 --> 00:09:32,071 I can't just wipe all that out because of how my body feels. 167 00:09:32,271 --> 00:09:34,407 Look, Donna, you're 18, I'm 17. 168 00:09:34,607 --> 00:09:36,742 Now, I don't know how you feel, 169 00:09:36,943 --> 00:09:39,779 but chances are I'm not gonna be thinking about marriage 170 00:09:39,979 --> 00:09:42,682 for another ten years. I just can't wait that long. 171 00:09:45,284 --> 00:09:46,619 Look, I gotta get out of here. 172 00:09:46,819 --> 00:09:48,888 All this making out is getting to me. 173 00:10:01,300 --> 00:10:03,936 Can you believe it? Donna went up 80 points on her SATs. 174 00:10:04,136 --> 00:10:06,571 That review course we took really helped my score. 175 00:10:06,572 --> 00:10:08,474 - Steve-o? - About the same. 176 00:10:08,708 --> 00:10:10,810 - Not so hot, huh? - It'll do. 177 00:10:11,043 --> 00:10:12,911 You're awfully quiet. How'd you do? 178 00:10:12,912 --> 00:10:14,814 I don't know. I haven't got 'em back yet. 179 00:10:15,014 --> 00:10:17,316 I think it's 'cause I took the test out of town. 180 00:10:23,255 --> 00:10:25,091 - Brandon. - Yeah, what's up? 181 00:10:25,758 --> 00:10:27,460 Don't tell anybody this, okay? 182 00:10:27,660 --> 00:10:29,295 What is it, Steve? 183 00:10:29,495 --> 00:10:32,797 The truth of the matter is, I bit it on my SATs. 184 00:10:32,798 --> 00:10:33,866 How bad? 185 00:10:34,934 --> 00:10:36,935 Let's just say, I can kiss SC good-bye. 186 00:10:36,936 --> 00:10:38,671 Hey, Steve, how's it going? 187 00:10:38,904 --> 00:10:39,872 It's going. 188 00:10:42,441 --> 00:10:44,443 Oh, how I love having a freshman buddy. 189 00:10:45,144 --> 00:10:48,980 Colleges do look at other things besides your SAT scores. 190 00:10:48,981 --> 00:10:51,717 It's not exactly like I have the grades, either. 191 00:10:51,951 --> 00:10:54,520 - There are other schools. - Not in my family. 192 00:10:54,754 --> 00:10:56,655 I guess that only leaves one thing then. 193 00:10:56,856 --> 00:10:58,057 What? 194 00:10:58,290 --> 00:10:59,558 Study. 195 00:11:00,426 --> 00:11:01,794 Thanks, pal. 196 00:11:01,994 --> 00:11:03,896 Anytime, brother. 197 00:11:04,130 --> 00:11:05,398 [groans] 198 00:11:25,551 --> 00:11:28,153 Herbert, I'm sorry for being such a jerk before. 199 00:11:28,154 --> 00:11:30,022 I've got a lot of things on my mind. 200 00:11:30,222 --> 00:11:32,358 - That's okay. - I have tickets to the Raiders. 201 00:11:32,558 --> 00:11:34,260 I thought maybe you'd like to go. 202 00:11:34,493 --> 00:11:36,262 - With you? - Yeah, with me. 203 00:11:37,897 --> 00:11:39,465 Wow, that'd be great, thanks. 204 00:11:39,665 --> 00:11:41,567 It's no big deal. I've got season tickets. 205 00:11:42,735 --> 00:11:45,271 So you really want to hang out with me? 206 00:11:45,504 --> 00:11:47,239 Sure. You're a decent kid. 207 00:11:47,940 --> 00:11:49,241 I'd like to get to know you. 208 00:11:49,442 --> 00:11:51,176 - You would? - Yeah. 209 00:11:51,177 --> 00:11:54,246 All I know is you're into computers, right? 210 00:11:54,447 --> 00:11:56,681 You're probably some major hacker. 211 00:11:56,682 --> 00:11:57,983 Yeah, I guess so. 212 00:11:58,918 --> 00:12:01,219 Did you ever fantasize about breaking into some 213 00:12:01,220 --> 00:12:04,689 big company's computer system, something like that? 214 00:12:04,690 --> 00:12:05,825 Every hacker does. 215 00:12:07,526 --> 00:12:10,362 I hear they keep the grades in this school on a computer. 216 00:12:10,729 --> 00:12:15,067 Yeah, it's an IBM ES 9000 with a string of PS2's on line. 217 00:12:15,267 --> 00:12:17,269 You really do know your stuff. 218 00:12:19,672 --> 00:12:22,541 Can you imagine what it'd be like to break into that bad boy? 219 00:12:22,741 --> 00:12:24,643 You could give yourself any grade you wanted. 220 00:12:25,544 --> 00:12:29,381 But you probably couldn't pull off something that big. 221 00:12:32,585 --> 00:12:35,020 - I could if I wanted to. - Yeah, right. 222 00:12:35,221 --> 00:12:38,224 The only thing I need to know is what the right password is, 223 00:12:38,424 --> 00:12:40,558 and everything else is a piece of cake. 224 00:12:40,559 --> 00:12:42,428 Like someone's gonna tell you. 225 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 There are ways of finding out. 226 00:12:44,530 --> 00:12:47,333 Oh, so it sounds intriguing, doesn't it? 227 00:12:47,666 --> 00:12:49,568 It sounds kind of crazy. 228 00:12:49,768 --> 00:12:51,170 But you could do it, right? 229 00:12:52,171 --> 00:12:54,773 Yeah. Except this set-up is a closed system. 230 00:12:55,508 --> 00:12:58,644 The only way to gain access is through an active file server. 231 00:12:58,878 --> 00:13:00,278 What is that? 232 00:13:00,279 --> 00:13:03,448 It means if you wanted to break into the computer, 233 00:13:03,449 --> 00:13:05,684 first you'd have to break into the school. 234 00:13:07,419 --> 00:13:11,056 What would you do if I told you I had that end covered? 235 00:13:13,659 --> 00:13:15,161 You're serious, aren't you? 236 00:13:25,371 --> 00:13:28,607 That's true. But if you take a quarter page for a full month, 237 00:13:28,807 --> 00:13:30,342 we can give you a break on the cost. 238 00:13:30,576 --> 00:13:31,810 Absolutely. 239 00:13:32,011 --> 00:13:34,813 - Right. - All right, this one's done. 240 00:13:35,014 --> 00:13:37,917 Could you hold on a second? How does it look? 241 00:13:38,117 --> 00:13:41,119 It's not gonna win any Pulitzer, but it's not bad for a freshman. 242 00:13:41,120 --> 00:13:44,023 I've got a history mid-term, mind if I cut out of here? 243 00:13:44,223 --> 00:13:46,859 Yeah, go ahead. As soon as I convince Mrs. Taffet 244 00:13:47,059 --> 00:13:49,094 to buy some ad space, I'm going home, too. 245 00:13:49,295 --> 00:13:50,996 You want a lift? 246 00:13:51,197 --> 00:13:52,830 I think I'll walk. Thanks, though. 247 00:13:52,831 --> 00:13:54,900 - Cool. See you tomorrow. - Bye. 248 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Andrea? 249 00:14:44,183 --> 00:14:45,117 Brandon. 250 00:14:47,519 --> 00:14:49,989 - You okay? - Mmm. 251 00:14:50,189 --> 00:14:51,824 You just missed my parents. 252 00:14:55,628 --> 00:14:57,362 What's all this? 253 00:14:57,363 --> 00:14:59,364 Two broken legs. 254 00:14:59,365 --> 00:15:00,833 Oh, wow. 255 00:15:02,201 --> 00:15:03,435 I'm really sorry. 256 00:15:05,971 --> 00:15:07,106 What happened? 257 00:15:07,706 --> 00:15:10,242 I was walking home from school, 258 00:15:10,476 --> 00:15:12,378 thinking how great my life is. 259 00:15:15,147 --> 00:15:16,949 Then, all of a sudden... 260 00:15:18,584 --> 00:15:20,152 all I remember is... 261 00:15:21,754 --> 00:15:24,857 this car coming straight at me. 262 00:15:25,057 --> 00:15:26,659 They didn't even stop. 263 00:15:27,159 --> 00:15:29,461 They just left me lying there. 264 00:15:30,596 --> 00:15:32,131 What do the police think? 265 00:15:33,165 --> 00:15:35,534 I'm lucky to be alive. 266 00:15:36,835 --> 00:15:38,537 Hey, listen, 267 00:15:38,737 --> 00:15:41,373 anything you need, you know I'm here, right? 268 00:15:42,107 --> 00:15:43,242 Thanks. 269 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 Okay. 270 00:15:45,311 --> 00:15:47,446 You want to stay awhile? 271 00:15:47,680 --> 00:15:48,981 As long as you want. 272 00:16:00,159 --> 00:16:03,095 Kids have been using this key since the '60s. 273 00:16:03,295 --> 00:16:06,231 It's not a big deal. It's a tradition around here. 274 00:16:06,432 --> 00:16:09,001 I don't need to change my grades, I get straight A's. 275 00:16:09,234 --> 00:16:12,938 This is what I get for helping you when you needed me? 276 00:16:13,138 --> 00:16:15,106 Getting my books back from some bullies 277 00:16:15,107 --> 00:16:17,575 isn't exactly the same thing as breaking the law. 278 00:16:17,576 --> 00:16:21,180 How about breaking out of your wimp mold for a change? 279 00:16:24,350 --> 00:16:26,251 Besides, if you do this, 280 00:16:26,452 --> 00:16:28,187 you'll be the heir to the legacy key. 281 00:16:28,420 --> 00:16:30,621 That's just the greatest gift anybody can give 282 00:16:30,622 --> 00:16:31,857 to their freshman buddy. 283 00:16:33,325 --> 00:16:36,761 - I don't know, Steve. - Where is your sense of loyalty? 284 00:16:36,762 --> 00:16:38,797 Where's your sense of adventure, man? 285 00:16:38,997 --> 00:16:43,601 This is the ultimate score for a computer hacker. 286 00:16:43,602 --> 00:16:45,003 You are a hacker, aren't you? 287 00:16:47,506 --> 00:16:51,275 I'm calling from the Computer Network Maintenance Corporation. 288 00:16:51,276 --> 00:16:53,512 I spoke to someone over the Board of Education 289 00:16:53,712 --> 00:16:55,814 and they said I should check with the main office. 290 00:16:56,014 --> 00:16:58,150 We're running a software interface check 291 00:16:58,350 --> 00:17:01,953 on your IBM ES 9000 and, well, I need to know your passwords 292 00:17:01,954 --> 00:17:04,623 so we can verify their security status. 293 00:17:05,958 --> 00:17:08,227 We're on hold. How'd I do? 294 00:17:08,460 --> 00:17:10,162 Oh, you're a regular techno-nerd. 295 00:17:14,700 --> 00:17:16,535 Yes. Yes, I'm ready. 296 00:17:22,341 --> 00:17:23,108 Thank you. 297 00:17:26,845 --> 00:17:28,714 - We got 'em. - Oh, piece of cake. 298 00:17:31,984 --> 00:17:35,053 [Steve laughs maniacally] 299 00:17:35,254 --> 00:17:35,921 Whoo! 300 00:17:40,159 --> 00:17:42,694 Hi. I just heard about Andrea. Is she gonna be okay? 301 00:17:42,895 --> 00:17:44,430 Yeah, she'll be back next week, 302 00:17:44,663 --> 00:17:46,598 but she won't be walking around for a while. 303 00:17:46,832 --> 00:17:51,003 Good. Um, listen, I know this is bad timing, 304 00:17:51,203 --> 00:17:54,039 but my aunt just gave me four tickets 305 00:17:54,239 --> 00:17:57,041 to this live cable AIDS benefit hosted by Rosie O'Donnell. 306 00:17:57,042 --> 00:17:59,678 - Really? - Yeah, but it's tonight. 307 00:17:59,878 --> 00:18:02,014 So if you don't want to go, I understand. 308 00:18:02,214 --> 00:18:06,251 She wouldn't want us to miss out on an opportunity like this. 309 00:18:06,752 --> 00:18:08,854 Great. Then it's the four of us? 310 00:18:09,054 --> 00:18:10,756 Sure. Sounds great. Thank you. 311 00:18:10,989 --> 00:18:13,792 I'll drive. David doesn't have his license yet. 312 00:18:14,026 --> 00:18:16,261 [clears throat] Yes, I do. 313 00:18:16,495 --> 00:18:18,330 My, my, my, young David, 314 00:18:18,530 --> 00:18:19,832 how time flies. 315 00:18:23,535 --> 00:18:25,404 [doorbell rings] 316 00:18:28,040 --> 00:18:29,740 Oh, hi, Dylan. Come on in. 317 00:18:29,741 --> 00:18:30,776 Brenda, Dylan's here! 318 00:18:31,009 --> 00:18:32,911 Rick, I must go. Um... 319 00:18:33,111 --> 00:18:35,647 Okay, I will see you tomorrow at 1:00. 320 00:18:37,483 --> 00:18:39,751 Hey, Bren, is your Dad home? I called his office, 321 00:18:39,952 --> 00:18:41,353 they said he went home early. 322 00:18:41,553 --> 00:18:43,589 Yeah, he and my mom are gonna go play golf. 323 00:18:43,789 --> 00:18:45,257 - What's up? - Well... 324 00:18:45,457 --> 00:18:47,592 My SAT scores came. I got a little problem. 325 00:18:47,593 --> 00:18:50,262 - You didn't do well? - No, I did too well. 326 00:18:50,462 --> 00:18:52,998 They think I cheated. They won't allow my score. 327 00:18:53,232 --> 00:18:54,266 What? 328 00:18:54,466 --> 00:18:56,268 They say the only reason I took it at Lompoc 329 00:18:56,468 --> 00:18:58,270 was so I could pay someone to take it for me. 330 00:18:58,470 --> 00:19:00,606 But you were visiting your father at Lompoc. 331 00:19:00,806 --> 00:19:03,108 Yeah. Tell it to the judge. 332 00:19:03,308 --> 00:19:05,443 Well, to tell you the truth, 333 00:19:05,444 --> 00:19:07,946 I can understand why the red flag was raised here. 334 00:19:08,146 --> 00:19:09,848 Your scores went up over 300 points. 335 00:19:10,082 --> 00:19:11,183 - You're kidding? - No, Bren. 336 00:19:11,416 --> 00:19:13,117 Last time I took it, I left early, 337 00:19:13,118 --> 00:19:14,919 because you were in the hospital. 338 00:19:14,920 --> 00:19:16,555 Can't we just explain that to them? 339 00:19:16,755 --> 00:19:18,422 We can try. 340 00:19:18,423 --> 00:19:20,292 I'm sure there's an appeal process. 341 00:19:22,928 --> 00:19:25,364 Of course, there is another alternative. 342 00:19:26,131 --> 00:19:27,833 It would mean a lot less red tape. 343 00:19:28,033 --> 00:19:29,100 What is it? 344 00:19:29,101 --> 00:19:30,502 Take the test again. 345 00:19:30,969 --> 00:19:33,372 - Absolutely not. - Dylan... 346 00:19:33,605 --> 00:19:36,341 No way, Bren, I did not cheat. I took the test myself. 347 00:19:36,575 --> 00:19:39,444 I'm sure you did. I understand, I know how you feel. 348 00:19:39,912 --> 00:19:41,480 But sometimes it's wise 349 00:19:41,680 --> 00:19:45,149 to identify the shortest route between two places. 350 00:19:45,150 --> 00:19:46,817 Not this time. 351 00:19:46,818 --> 00:19:48,453 I did not cheat. 352 00:19:48,654 --> 00:19:50,422 They're not gonna get away with it. 353 00:19:58,363 --> 00:20:00,933 I didn't think the balloons would fit in the elevator. 354 00:20:01,133 --> 00:20:03,702 You should have seen them driving down Wilshire. 355 00:20:03,902 --> 00:20:05,037 You guys are so sweet. 356 00:20:05,270 --> 00:20:06,805 Kelly came over, Steve called, 357 00:20:07,005 --> 00:20:08,574 and Brenda and Dylan are on their way. 358 00:20:09,207 --> 00:20:12,010 - Can we sign your cast? - Oh, absolutely. 359 00:20:12,210 --> 00:20:14,279 - Pick a leg, any leg. - Cool. 360 00:20:15,080 --> 00:20:16,214 But be careful. 361 00:20:17,115 --> 00:20:19,251 - This isn't gonna hurt, is it? - I hope not. 362 00:20:20,252 --> 00:20:22,387 You better hurry, or you'll be late for your show. 363 00:20:22,621 --> 00:20:25,123 Make sure you watch, you just might see us there. 364 00:20:27,259 --> 00:20:30,762 Ladies and gentlemen, Miss Rosie O'Donnell! 365 00:20:33,665 --> 00:20:37,069 Thank you. It's great to be here. 366 00:20:37,302 --> 00:20:40,004 Unfortunately, we've only come a few steps down the road 367 00:20:40,005 --> 00:20:41,340 in this battle against AIDS, 368 00:20:41,540 --> 00:20:43,408 but with the support of people like you, 369 00:20:43,642 --> 00:20:45,944 a benefit like this won't be necessary next year, 370 00:20:46,178 --> 00:20:47,546 hopefully. 371 00:20:50,749 --> 00:20:54,086 In these confusing times, one thing that is certain... 372 00:20:54,319 --> 00:20:57,022 people are gonna continue to have sex. 373 00:20:57,222 --> 00:20:59,458 Did you know that, uh, 70% of all teenagers 374 00:20:59,691 --> 00:21:02,861 are sexually active by the time they graduate high school? 375 00:21:03,061 --> 00:21:04,363 Lord knows I was. 376 00:21:05,263 --> 00:21:08,266 That got me thinking back to the first time that I did it, 377 00:21:08,500 --> 00:21:10,368 and I was thinking about sharing that story 378 00:21:10,369 --> 00:21:12,870 with you guys, and then I realized, you know, 379 00:21:12,871 --> 00:21:15,007 my parents are watching, so... 380 00:21:15,941 --> 00:21:17,342 I figure I couldn't do that. 381 00:21:17,542 --> 00:21:19,411 70%, though, that's a pretty high number, 382 00:21:19,611 --> 00:21:22,447 and I figured since I can't, you know, share with you, 383 00:21:22,648 --> 00:21:25,050 I thought maybe you would want to share 384 00:21:25,250 --> 00:21:27,753 your first time with me, what do you think? 385 00:21:27,953 --> 00:21:30,188 [applause] 386 00:21:31,456 --> 00:21:33,825 - So, are you two in high school? - Yeah. 387 00:21:34,059 --> 00:21:36,261 - Yeah? Are you going out? - Yeah. 388 00:21:36,461 --> 00:21:38,697 - Yes. - It's a long-term thing or what? 389 00:21:39,131 --> 00:21:42,200 - We just started dating... - It's been a couple of months. 390 00:21:42,401 --> 00:21:43,402 - Really? - Yeah. 391 00:21:43,602 --> 00:21:45,504 So, are you doing it? 392 00:21:45,737 --> 00:21:48,240 [audience murmuring] 393 00:21:49,074 --> 00:21:51,643 You don't remember? Come on, you can share it with me. 394 00:21:51,843 --> 00:21:54,412 Just you, me and 15 million people here. 395 00:21:54,413 --> 00:21:55,814 [audience laughing] 396 00:21:56,014 --> 00:21:57,549 So have you? 397 00:21:57,749 --> 00:21:59,551 Uh, uh, yeah, I have. 398 00:21:59,751 --> 00:22:00,919 And you? 399 00:22:01,119 --> 00:22:03,087 - Yeah, I have. - You have. 400 00:22:03,088 --> 00:22:06,758 Just not with each other yet, right? 401 00:22:06,958 --> 00:22:09,593 Call me Kreskin. Go ahead, talk to yourselves. 402 00:22:09,594 --> 00:22:11,595 - How are you doing? - Good. 403 00:22:11,596 --> 00:22:14,632 - Are you part of the 70%? - No, I'm the other number. 404 00:22:14,633 --> 00:22:17,369 Really? And does your boyfriend know you're still a virgin? 405 00:22:18,170 --> 00:22:20,005 Yeah, I know all about it. 406 00:22:20,205 --> 00:22:21,740 [Rosie] I'll bet you do. 407 00:22:21,940 --> 00:22:23,308 So you're gonna wait? 408 00:22:23,508 --> 00:22:25,911 Yeah. I guess I was just brought up that way. 409 00:22:26,278 --> 00:22:29,481 I want you to tell your mom I think she did a real good job. 410 00:22:29,681 --> 00:22:32,551 And don't let him pressure you, 'cause it's okay to wait. 411 00:22:37,522 --> 00:22:39,290 For all of you who are having sex, 412 00:22:39,291 --> 00:22:42,994 please be careful and every time use a condom. 413 00:22:43,195 --> 00:22:44,795 [applause] 414 00:22:44,796 --> 00:22:46,231 All right. 415 00:22:47,432 --> 00:22:48,734 You ready? 416 00:22:48,967 --> 00:22:49,901 Yeah. 417 00:22:50,869 --> 00:22:53,271 Sorry I'm taking you home so early, I'm just... 418 00:22:53,472 --> 00:22:55,540 - I'm really beat. - Oh, it's fine. 419 00:22:55,774 --> 00:22:58,676 I still can't believe they got interviewed by Rosie O'Donnell. 420 00:22:58,677 --> 00:23:02,547 Can't believe they talked about their sex lives on national TV. 421 00:23:03,281 --> 00:23:05,150 Yeah, it is pretty weird. 422 00:23:05,350 --> 00:23:07,719 Listen, Dylan, I still can't stop thinking 423 00:23:07,953 --> 00:23:09,854 about the deal with those testing people. 424 00:23:09,855 --> 00:23:12,657 Would you just give it a rest? I don't want to talk about it. 425 00:23:12,858 --> 00:23:15,560 I don't know why you won't consider taking it again. 426 00:23:15,761 --> 00:23:18,196 Do you believe me? I mean, do you believe me, Bren? 427 00:23:18,396 --> 00:23:21,566 Of course I do. You've never lied to me, Dylan. 428 00:23:21,767 --> 00:23:23,902 And I've always respected and loved you for that. 429 00:23:24,102 --> 00:23:25,604 In fact, when I got back from France 430 00:23:25,837 --> 00:23:28,039 the reason why I told you that I met that guy 431 00:23:28,240 --> 00:23:30,242 was because you've always been honest with me. 432 00:23:30,442 --> 00:23:34,546 Brenda, that's not necessarily true. 433 00:23:34,946 --> 00:23:38,316 - What? - While you were gone... 434 00:23:38,550 --> 00:23:39,785 there was a girl. 435 00:23:41,453 --> 00:23:43,321 I'm sorry. 436 00:23:43,688 --> 00:23:45,257 How could you? 437 00:23:45,457 --> 00:23:47,592 Wait a minute, weren't we just talking about 438 00:23:47,793 --> 00:23:49,628 your little French fling, Bren? 439 00:23:50,562 --> 00:23:53,665 I think you know exactly how things like this happen. 440 00:23:53,999 --> 00:23:57,068 I told you when it happened, you could've told me about this. 441 00:23:57,469 --> 00:23:59,137 It was being called a liar. 442 00:23:59,337 --> 00:24:01,572 It made me see what a hypocrite I can be. 443 00:24:01,573 --> 00:24:03,308 I just couldn't live with it. 444 00:24:03,642 --> 00:24:06,111 I'm glad you got your conscience all cleaned up. 445 00:24:06,478 --> 00:24:07,479 Brenda... 446 00:24:09,147 --> 00:24:11,550 I am sorry. 447 00:24:13,752 --> 00:24:14,719 Who was she, Dylan? 448 00:24:16,988 --> 00:24:19,423 - Was it that girl Stacy again? - No. 449 00:24:19,424 --> 00:24:20,525 Then who? 450 00:24:21,159 --> 00:24:22,994 "Who" is not important, is it? 451 00:24:24,262 --> 00:24:26,463 I don't know, you tell me. 452 00:24:26,464 --> 00:24:29,301 No, it's not. 453 00:24:29,501 --> 00:24:31,435 Forget it, spare me all the details. 454 00:24:31,436 --> 00:24:33,470 Just take me home, all right? 455 00:24:33,471 --> 00:24:37,409 Brenda, I... I needed to tell you the truth. 456 00:24:37,609 --> 00:24:39,144 Well, you did. 457 00:24:39,344 --> 00:24:42,747 I'm very impressed, now take me home. 458 00:24:54,259 --> 00:24:55,827 Donna, let me spend the night. 459 00:24:56,027 --> 00:24:57,963 How often are your parents out of town? 460 00:24:58,163 --> 00:24:59,764 No. 461 00:24:59,965 --> 00:25:02,900 We don't have to do anything, just sleep together. 462 00:25:02,901 --> 00:25:04,803 Yeah, right. 463 00:25:05,036 --> 00:25:05,837 I mean it. 464 00:25:06,972 --> 00:25:09,107 I love you. Come on, please let me stay? 465 00:25:11,109 --> 00:25:12,944 Only if you go to sleep. 466 00:25:13,144 --> 00:25:14,746 Go on, close your eyes. 467 00:25:23,355 --> 00:25:25,590 [bell tolling] 468 00:25:30,428 --> 00:25:34,299 [church organ music playing] 469 00:25:42,307 --> 00:25:43,875 You can't go in there. 470 00:25:44,809 --> 00:25:45,977 Why not? 471 00:25:46,311 --> 00:25:48,380 Because you're just a little girl. 472 00:26:08,667 --> 00:26:11,336 - I saved you a seat, Donna. - Thank you. 473 00:26:17,542 --> 00:26:18,877 Just remember, children, 474 00:26:19,110 --> 00:26:21,479 as you celebrate your first communion, 475 00:26:21,680 --> 00:26:24,950 your lives ahead will be filled with many difficult choices. 476 00:26:25,150 --> 00:26:28,753 But never forget, no matter what you do, 477 00:26:28,954 --> 00:26:30,555 God will always love you. 478 00:26:31,156 --> 00:26:32,656 Even me, Father Chris? 479 00:26:32,657 --> 00:26:34,658 Yes, Donna, even you. 480 00:26:34,659 --> 00:26:36,327 Even if I sleep with my boyfriend 481 00:26:36,328 --> 00:26:37,696 before I get married? 482 00:26:39,130 --> 00:26:44,135 Yes, Donna, no matter what, God will always love you. 483 00:26:44,336 --> 00:26:47,272 But your mother and father will be very disappointed. 484 00:26:53,044 --> 00:26:55,180 David, you have to go home. 485 00:26:57,882 --> 00:26:59,084 What? 486 00:27:02,821 --> 00:27:04,688 Okay, Mom, how do I look? 487 00:27:04,689 --> 00:27:07,325 Terrific, but what's all the fuss about? 488 00:27:07,525 --> 00:27:09,327 - [doorbell chimes] - That's Rick. 489 00:27:09,527 --> 00:27:10,929 Oh, I can't wait. 490 00:27:11,162 --> 00:27:14,299 Oh, Mom... just play along, okay? 491 00:27:14,499 --> 00:27:17,102 Honey, I don't know. I mean, what if Dylan finds out? 492 00:27:17,569 --> 00:27:20,071 - It'll do him some good. - What? 493 00:27:20,305 --> 00:27:23,074 After today, I'm never gonna see Rick again, okay? 494 00:27:23,308 --> 00:27:24,676 So just, please? 495 00:27:24,876 --> 00:27:26,411 [doorbell chimes] 496 00:27:26,611 --> 00:27:28,646 Shouldn't you be saying, s'il vous plait? 497 00:27:35,253 --> 00:27:37,756 Bonjour. 498 00:27:37,989 --> 00:27:40,558 You look every bit as beautiful as I remember you. 499 00:27:40,925 --> 00:27:42,727 You just saw me two days ago. 500 00:27:43,094 --> 00:27:44,863 The longest two days of my life. 501 00:27:45,063 --> 00:27:47,599 Merci. Now where are you taking me? 502 00:27:47,832 --> 00:27:49,701 Don't I get to meet your family first? 503 00:27:50,335 --> 00:27:54,105 - Oh, they are not home... - So, this is the famous Rick? 504 00:27:54,939 --> 00:27:58,009 Aunt Cindy, I did not realize you were home. 505 00:27:58,209 --> 00:28:00,745 - It's a pleasure to meet you. - And you. 506 00:28:00,945 --> 00:28:02,947 Your niece has told me an awful lot about you. 507 00:28:03,148 --> 00:28:05,283 Oh, she has? 508 00:28:05,517 --> 00:28:07,619 I promise to have her home in time for dinner. 509 00:28:07,819 --> 00:28:09,387 You'll want to get a good night's sleep 510 00:28:09,587 --> 00:28:11,222 before your flight tomorrow. 511 00:28:11,423 --> 00:28:14,459 - Oh, oui. - So where are you off to? 512 00:28:14,692 --> 00:28:17,095 [music playing] 513 00:28:17,729 --> 00:28:21,099 Uh, I am not so hungry, Rick. 514 00:28:21,299 --> 00:28:23,301 Perhaps we can come back some other time. 515 00:28:23,535 --> 00:28:26,938 All the guys in my fraternity swear by this place. 516 00:28:27,138 --> 00:28:29,907 They got this Megaburger, it's supposed to be incredible. 517 00:28:29,908 --> 00:28:32,844 - I don't think so. - Oh, come on, I'm starving. 518 00:28:34,612 --> 00:28:36,247 Oh, there is a table in the corner. 519 00:28:36,448 --> 00:28:39,617 No, forget it, in America you have to sit at the counter. 520 00:28:39,818 --> 00:28:40,785 Of course. 521 00:28:44,189 --> 00:28:46,257 - Excuse me, waiter. - One minute, buddy. 522 00:28:46,458 --> 00:28:50,095 Here you go, Willy. Oh, hey, Bren. 523 00:28:50,295 --> 00:28:51,696 You know this guy? 524 00:28:52,664 --> 00:28:54,599 Uh, oui. 525 00:28:54,799 --> 00:28:56,901 This is my cousin. 526 00:28:57,836 --> 00:29:00,772 Yeah, that's right, I'm Aunt Cindy and Uncle Jim's son. 527 00:29:01,473 --> 00:29:04,843 Oui. Brandon, this is Rick. 528 00:29:05,276 --> 00:29:08,113 - How ya doin', Rick? - Good. 529 00:29:08,313 --> 00:29:10,314 Why didn't you say anything? 530 00:29:10,315 --> 00:29:12,783 You acted like you didn't know where this place was. 531 00:29:12,784 --> 00:29:14,853 She didn't tell me you worked here. 532 00:29:15,086 --> 00:29:18,223 - Yeah, it's a family thing. - Hi, Bren, who's your friend? 533 00:29:18,456 --> 00:29:21,626 Ah, bonjour, Monsieur Nat. This is Rick. 534 00:29:24,796 --> 00:29:26,631 [mocking accent] Hi, Rick. 535 00:29:26,831 --> 00:29:30,802 Nat, you remember my cousin Brenda from France. 536 00:29:31,002 --> 00:29:34,072 Oh, France, oh, yeah, sure. 537 00:29:34,906 --> 00:29:37,075 You know what, I cannot take this anymore. 538 00:29:37,308 --> 00:29:39,644 I am not Brenda Dubois and I am not from Paris. 539 00:29:39,844 --> 00:29:42,780 My name is Brenda Walsh. I was born in Minnesota. 540 00:29:42,981 --> 00:29:46,217 I go to West Beverly High School and I'm as American as you are. 541 00:29:51,489 --> 00:29:53,725 My sister's always had a flare for drama. 542 00:29:53,925 --> 00:29:55,393 Your sister? 543 00:29:55,593 --> 00:29:56,761 Twin sister. 544 00:29:58,396 --> 00:29:59,631 Excuse me, would ya? 545 00:30:02,934 --> 00:30:07,871 Look, um, Rick, I'm sorry, it got so out of hand, 546 00:30:07,872 --> 00:30:10,874 I really wanted to tell you, but I thought you would hate me. 547 00:30:10,875 --> 00:30:13,978 [lively music playing] 548 00:30:23,087 --> 00:30:25,156 Does this mean you don't hate me? 549 00:30:26,558 --> 00:30:28,493 Look, I liked Brenda DuBois, 550 00:30:29,427 --> 00:30:32,764 but I could fall in love with Brenda Walsh. 551 00:30:35,700 --> 00:30:37,769 [bell tolling] 552 00:30:56,788 --> 00:30:59,257 - Donna! - Hi, Father Chris. 553 00:30:59,624 --> 00:31:01,558 Am I catching you at a bad time? 554 00:31:01,559 --> 00:31:03,695 No, not at all. Here, sit down. 555 00:31:10,134 --> 00:31:11,836 It's good to see you here again. 556 00:31:13,137 --> 00:31:16,074 I can remember when you took your first communion. 557 00:31:16,274 --> 00:31:18,543 Yeah, it's good to be back. 558 00:31:20,311 --> 00:31:22,847 You must really be struggling with something. 559 00:31:23,881 --> 00:31:26,150 - How'd you know? - You're here, aren't you? 560 00:31:30,154 --> 00:31:32,090 You know that boy that I introduced you to 561 00:31:32,290 --> 00:31:33,791 at the video store the other day? 562 00:31:33,992 --> 00:31:36,126 Uh-huh, David, right? 563 00:31:36,127 --> 00:31:37,662 Yeah. 564 00:31:38,029 --> 00:31:40,064 Well, he's very special. 565 00:31:40,265 --> 00:31:43,668 And we've been going out for a while now, like, a year. 566 00:31:43,868 --> 00:31:45,303 And I really like him. 567 00:31:45,503 --> 00:31:48,072 He seems like a very nice young man. 568 00:31:48,273 --> 00:31:49,474 He is. 569 00:31:50,642 --> 00:31:52,844 And I'm really... 570 00:31:54,946 --> 00:31:56,948 really attracted to him, you know? 571 00:31:58,383 --> 00:32:01,552 And I, I just don't know what to do about... 572 00:32:03,388 --> 00:32:05,490 you know... sex. 573 00:32:05,690 --> 00:32:07,659 What does your heart tell you to do? 574 00:32:07,859 --> 00:32:10,595 Well, it's not my heart that I'm worried about. 575 00:32:14,098 --> 00:32:15,667 The love you choose to give to another 576 00:32:15,867 --> 00:32:17,402 is your most precious gift. 577 00:32:17,635 --> 00:32:19,504 That includes your sexuality. 578 00:32:19,704 --> 00:32:23,641 Your virginity is a gift, Donna. 579 00:32:23,841 --> 00:32:25,043 So you've got to ask yourself 580 00:32:25,243 --> 00:32:27,945 if David's the one you want to give it to. 581 00:32:28,146 --> 00:32:30,548 I love him and he loves me. I do know that. 582 00:32:30,782 --> 00:32:32,684 Well, that's wonderful. 583 00:32:32,884 --> 00:32:35,987 That just makes this decision that much harder, doesn't it? 584 00:32:37,255 --> 00:32:39,656 In that case, why don't you pray on it for a while? 585 00:32:39,657 --> 00:32:41,559 And just remember, 586 00:32:41,793 --> 00:32:45,563 no matter what you do, God will always love you. 587 00:32:47,865 --> 00:32:50,401 You said the same thing to me when I was a little girl. 588 00:32:53,104 --> 00:32:54,639 They're words to live by. 589 00:32:59,043 --> 00:33:02,213 It's a lot easier talking to you without that stupid accent. 590 00:33:02,914 --> 00:33:06,918 Brenda, I loved the accent, I really did. 591 00:33:09,187 --> 00:33:11,222 Can, can I see you again? 592 00:33:11,422 --> 00:33:13,223 Can I see you tomorrow? 593 00:33:13,224 --> 00:33:15,026 I don't know. 594 00:33:15,226 --> 00:33:16,694 Brenda, please... 595 00:33:16,894 --> 00:33:19,130 finding you again was like a gift. 596 00:33:19,931 --> 00:33:21,299 Don't take it away. 597 00:33:22,066 --> 00:33:23,835 Look, I have a boyfriend, Rick. 598 00:33:24,035 --> 00:33:25,436 You told me that in Paris. 599 00:33:25,670 --> 00:33:27,004 It didn't stop you then. 600 00:33:27,772 --> 00:33:29,607 I was a thousand miles away from home. 601 00:33:29,807 --> 00:33:32,510 I was pretending, I can't pretend anymore. 602 00:33:32,877 --> 00:33:35,880 Then don't pretend there isn't something powerful between us. 603 00:33:37,315 --> 00:33:40,785 I don't want to lose you, Brenda, not a second time. 604 00:33:46,491 --> 00:33:47,625 I have to go. 605 00:33:48,559 --> 00:33:51,028 You're seeing him again, aren't you? 606 00:33:52,096 --> 00:33:52,997 Yes. 607 00:33:54,899 --> 00:33:57,769 Brenda, I wasn't kidding when I said this was kismet. 608 00:33:58,436 --> 00:34:00,904 Think about it, what are the odds of two people 609 00:34:00,905 --> 00:34:02,840 finding each other again like we did? 610 00:34:04,475 --> 00:34:06,744 So if you're gonna try and buck odds like that, 611 00:34:06,944 --> 00:34:09,847 just make sure this other guy is worth it. 612 00:34:18,756 --> 00:34:20,425 You talked to a priest about us? 613 00:34:20,625 --> 00:34:22,225 That's what they're there for. 614 00:34:22,226 --> 00:34:23,928 First Rosie O'Donnell, now a priest. 615 00:34:24,128 --> 00:34:26,364 The whole world knows about our sex life. 616 00:34:26,564 --> 00:34:27,799 Listen, David... 617 00:34:28,699 --> 00:34:32,103 - I've been thinking a lot. - And? 618 00:34:32,303 --> 00:34:34,438 I think we should wait till we're out of school. 619 00:34:34,439 --> 00:34:37,642 Then, if we're still together, we can talk about it again. 620 00:34:38,609 --> 00:34:40,912 So that's it? You made up your mind? 621 00:34:43,114 --> 00:34:45,183 If you can't accept it, I won't be happy. 622 00:34:46,384 --> 00:34:49,920 In fact, I'll be miserable, but I'll understand. 623 00:34:49,921 --> 00:34:52,156 Look, Donna, I'm not going anywhere. 624 00:34:52,356 --> 00:34:55,326 Not only do I love you, I like everything about you. 625 00:34:55,526 --> 00:34:58,796 Well, then, you can stand it if we just do a lot of kissing 626 00:34:58,996 --> 00:35:00,965 and messing around and we don't go all the way? 627 00:35:01,165 --> 00:35:02,766 What would Father Chris say? 628 00:35:02,767 --> 00:35:04,836 Father Chris doesn't make the rules. 629 00:35:05,069 --> 00:35:06,370 Then who does? 630 00:35:06,604 --> 00:35:08,072 We do. 631 00:35:09,674 --> 00:35:10,641 So, uh... 632 00:35:10,842 --> 00:35:12,844 think you can handle it? 633 00:35:14,812 --> 00:35:16,314 If you can, I can. 634 00:35:16,514 --> 00:35:17,748 Oh, I can. 635 00:35:38,703 --> 00:35:41,606 Hey. 636 00:35:41,806 --> 00:35:44,976 Glad to see you're sitting up. How're you doing? 637 00:35:45,176 --> 00:35:47,178 Depressed, uncomfortable, helpless. 638 00:35:47,378 --> 00:35:49,513 Aside from that, just peachy. 639 00:35:49,514 --> 00:35:51,682 - Well, you look a lot better. - Thank you. 640 00:35:51,883 --> 00:35:53,784 The police were just here again. 641 00:35:53,985 --> 00:35:55,819 - They having any luck? - Nope. 642 00:35:55,820 --> 00:35:57,388 Without a suspect, 643 00:35:57,588 --> 00:35:59,690 the worse their chances of catching anyone. 644 00:35:59,891 --> 00:36:01,491 That must be pretty tough. 645 00:36:01,492 --> 00:36:03,828 It's the worst part about this whole thing. 646 00:36:04,028 --> 00:36:05,695 Without a license plate number, 647 00:36:05,696 --> 00:36:09,734 all I can tell them is that it was a big, silver, loud car. 648 00:36:09,967 --> 00:36:11,335 Not much of an ID, huh? 649 00:36:12,637 --> 00:36:13,971 Check out my new wheels. 650 00:36:16,874 --> 00:36:19,376 - A wheelchair? - Yep. 651 00:36:19,377 --> 00:36:22,480 They couldn't, uh, get you any crutches or anything? 652 00:36:22,680 --> 00:36:25,016 Nope, doctor's orders. 653 00:36:25,216 --> 00:36:27,217 I gotta stay off my legs for a whole month. 654 00:36:27,218 --> 00:36:30,353 Well it shouldn't be too bad. You've got a lot of friends. 655 00:36:30,354 --> 00:36:32,023 Don't worry, we'll take care of you. 656 00:36:32,223 --> 00:36:35,092 Yeah, you know how great I am asking for help. 657 00:36:35,326 --> 00:36:37,962 It looks like you don't have much choice now, do you? 658 00:36:40,765 --> 00:36:42,500 How much longer is this going to take? 659 00:36:42,700 --> 00:36:45,603 I don't know, the whole thing is just ridiculous. 660 00:36:46,571 --> 00:36:50,841 Look, instead of drafting angry letters, 661 00:36:51,042 --> 00:36:52,610 why don't you just take the test? 662 00:36:52,843 --> 00:36:55,212 When are you gonna quit harping on me? 663 00:36:55,413 --> 00:36:57,281 I'm not harping on anything. 664 00:36:57,481 --> 00:37:00,084 I don't understand, everything is a battle with you. 665 00:37:00,284 --> 00:37:01,886 What have you got to be so angry about? 666 00:37:02,086 --> 00:37:05,555 Let's see what you would do if you were falsely accused. 667 00:37:05,556 --> 00:37:08,558 I'd be a hell of a lot more realistic than you're being. 668 00:37:08,559 --> 00:37:10,127 If you're not gonna get behind me, 669 00:37:10,328 --> 00:37:12,096 why don't you just leave me alone? 670 00:37:12,296 --> 00:37:14,665 - Fine, I will leave you alone. - Good. 671 00:37:15,967 --> 00:37:18,402 Because this isn't about the SAT, Dylan. 672 00:37:19,670 --> 00:37:21,738 And we should stop pretending that it is. 673 00:37:21,739 --> 00:37:25,241 What does that mean? 674 00:37:25,242 --> 00:37:28,244 Dylan, do you realize that we've both told each other 675 00:37:28,245 --> 00:37:31,616 that our little flings don't mean anything? 676 00:37:31,816 --> 00:37:33,384 Well, they do mean something. 677 00:37:34,552 --> 00:37:36,487 It's about time we both faced up to that. 678 00:37:36,721 --> 00:37:40,057 I know, Bren, that's why I told you. 679 00:37:40,257 --> 00:37:43,628 Oh, come off it, you told me because you felt guilty. 680 00:37:43,828 --> 00:37:44,895 Well, so do I. 681 00:37:46,764 --> 00:37:48,966 The guy I met in Paris showed up in LA this week 682 00:37:49,166 --> 00:37:51,636 and I went out with him this afternoon. 683 00:37:51,836 --> 00:37:53,371 Dylan, I love you... 684 00:37:54,538 --> 00:37:57,108 but we need a rest, for both of our sakes. 685 00:37:57,308 --> 00:38:00,244 Are you sure, Bren? You'd better mean it, 686 00:38:00,444 --> 00:38:02,613 because I'm not gonna try and stop you this time. 687 00:38:02,813 --> 00:38:04,248 Will you sit down? 688 00:38:11,022 --> 00:38:13,658 I'm not sure about anything. 689 00:38:13,858 --> 00:38:15,226 But we can't go on like this. 690 00:38:16,193 --> 00:38:18,262 So where do we go from here? 691 00:38:20,131 --> 00:38:21,499 Wherever we want, I guess. 692 00:38:21,699 --> 00:38:23,668 You mean that? 693 00:38:23,868 --> 00:38:25,102 Yeah, I do. 694 00:38:28,372 --> 00:38:29,874 So this is it, then. 695 00:38:30,241 --> 00:38:32,976 Dylan, don't hate me. 696 00:38:32,977 --> 00:38:35,179 I could never hate you, Bren. 697 00:38:46,290 --> 00:38:47,625 You better go. 698 00:39:02,940 --> 00:39:04,108 I better go. 699 00:39:43,848 --> 00:39:44,715 Yes. 700 00:39:50,488 --> 00:39:51,322 Yes. 701 00:40:03,467 --> 00:40:05,636 Okay, we're in. The password works. 702 00:40:05,836 --> 00:40:06,737 Great. 703 00:40:09,140 --> 00:40:11,008 Here it is, grade bank files. 704 00:40:12,042 --> 00:40:13,077 Last name first. 705 00:40:13,277 --> 00:40:14,311 Sanders. 706 00:40:14,545 --> 00:40:16,781 S-A-N-D-E-R-S. 707 00:40:16,981 --> 00:40:18,516 First name, middle initial. 708 00:40:18,749 --> 00:40:20,751 Steven, S-T-E-V-E-N. 709 00:40:20,951 --> 00:40:22,853 Middle initial M. 710 00:40:26,690 --> 00:40:28,225 Here it is. 711 00:40:28,425 --> 00:40:29,360 Wow. 712 00:40:34,398 --> 00:40:36,634 These are the worst grades I've ever seen. 713 00:40:37,234 --> 00:40:40,771 You got a D in ninth grade math? That's addition and subtraction. 714 00:40:40,971 --> 00:40:42,640 And too much long division. 715 00:40:42,840 --> 00:40:44,175 What do you want instead? 716 00:40:45,709 --> 00:40:47,244 B. 717 00:40:48,479 --> 00:40:49,914 Done. 718 00:40:50,114 --> 00:40:52,683 Ah, I see we failed freshman social studies. 719 00:40:52,917 --> 00:40:54,018 Not for long. 720 00:40:54,251 --> 00:40:56,253 - C okay? - B. 721 00:40:59,156 --> 00:41:01,258 [keyboard key clattering] 722 00:41:01,458 --> 00:41:03,861 - What's wrong? - Just shut up, all right? 723 00:41:07,131 --> 00:41:09,333 - I'm locked out. - What do you mean? 724 00:41:09,533 --> 00:41:11,402 I don't know. The system could be crashing. 725 00:41:11,635 --> 00:41:14,138 There could be an alarm on the password. 726 00:41:14,338 --> 00:41:16,607 Just hold on a second. Let me try something first. 727 00:41:21,378 --> 00:41:23,513 - What's going on here, man. - I don't know. 728 00:41:23,514 --> 00:41:25,282 But we better get the hell out of here. 729 00:41:35,059 --> 00:41:36,860 What are you doing now? 730 00:41:36,861 --> 00:41:38,963 "Sponging." I learned it from a video. 731 00:41:39,163 --> 00:41:41,298 What do you think? The green or the blue? 732 00:41:44,702 --> 00:41:45,870 Blue. 733 00:41:46,070 --> 00:41:47,271 - Blue? - Mm-hmm. 734 00:41:47,504 --> 00:41:49,205 I don't know if I can live with blue. 735 00:41:49,206 --> 00:41:51,075 Well, the green's nice. 736 00:41:51,308 --> 00:41:52,376 Is it too nice? 737 00:41:52,576 --> 00:41:54,545 What is going on with you? 738 00:41:54,745 --> 00:41:57,513 Are you planning to spend a lot of time in your room now? 739 00:41:57,514 --> 00:41:59,416 That doesn't sound like you. 740 00:41:59,617 --> 00:42:01,819 I don't know, I'm just going through some changes. 741 00:42:02,019 --> 00:42:04,455 Well, honey, there's change and then there's change. 742 00:42:05,623 --> 00:42:08,592 You're right, the green's not that bad. 743 00:42:08,792 --> 00:42:10,294 [phone ringing] 744 00:42:13,264 --> 00:42:15,599 Hello? Oh, hi, Bren, what's up? 745 00:42:16,100 --> 00:42:17,700 Dylan and I broke up. 746 00:42:17,701 --> 00:42:20,871 Hang on. Mom... can we talk tomorrow? 747 00:42:21,071 --> 00:42:22,106 Sure, honey. 748 00:42:25,042 --> 00:42:26,743 - What happened? - I don't know. 749 00:42:26,744 --> 00:42:28,612 Things just came to a head, I guess. 750 00:42:28,846 --> 00:42:31,248 Dylan finally told me he went out with someone. 751 00:42:31,448 --> 00:42:34,251 - He did? - I knew there was something. 752 00:42:34,451 --> 00:42:35,853 It was written over his face. 753 00:42:36,053 --> 00:42:38,789 - Who was it? - I don't know, and I don't care. 754 00:42:39,423 --> 00:42:42,226 We were both fooling around. There must have been a reason. 755 00:42:42,426 --> 00:42:44,762 I thought you guys would be together forever. 756 00:42:44,962 --> 00:42:45,963 Yeah, me, too. 757 00:42:47,298 --> 00:42:48,899 I hope I did the right thing. 758 00:42:49,099 --> 00:42:51,902 You sure you're not doing this just because 759 00:42:52,102 --> 00:42:54,471 Rick's waiting in the wings? - Of course not. 760 00:42:55,406 --> 00:42:59,075 If Dylan and I stay together, we'll hurt each other. 761 00:42:59,076 --> 00:43:00,277 I don't want that. 762 00:43:00,477 --> 00:43:02,179 I hope things work out for you. 763 00:43:04,148 --> 00:43:05,282 It's just so weird 764 00:43:05,649 --> 00:43:08,418 thinking of you and Dylan apart, you know. 765 00:43:08,419 --> 00:43:10,654 I don't really know what to say. 766 00:43:10,854 --> 00:43:13,390 - [knocking] - I'm on the phone, David! 767 00:43:16,460 --> 00:43:17,795 I didn't mean to scare you. 768 00:43:19,697 --> 00:43:22,166 - Brenda, I've got to go. - What's the matter? 769 00:43:22,599 --> 00:43:25,836 Uh, David just walked in. I can't talk. 770 00:43:27,004 --> 00:43:28,706 All right, well, call me back. 771 00:43:28,906 --> 00:43:30,174 Bye. 772 00:43:33,844 --> 00:43:35,846 How'd you get in? I didn't hear the doorbell. 773 00:43:36,613 --> 00:43:38,983 I knocked. I didn't want to wake the baby. 774 00:43:39,183 --> 00:43:41,352 - Your mom let me in. - Oh. 775 00:43:43,153 --> 00:43:44,388 What are you doing here? 776 00:43:45,856 --> 00:43:47,224 Helping you paint? 777 00:43:48,058 --> 00:43:49,493 Yeah, right. 778 00:43:49,693 --> 00:43:50,627 Try again. 779 00:43:51,095 --> 00:43:53,464 Well, Brenda thinks that, uh, 780 00:43:53,664 --> 00:43:55,566 we should start seeing other people. 781 00:43:56,867 --> 00:44:00,137 So she said. What do you think? 782 00:44:00,337 --> 00:44:03,474 I think it's time I started seeing you. 783 00:44:18,822 --> 00:44:21,992 [theme music playing] 57852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.