All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E01.Misery.Loves.Company.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,403 [suspense music] 2 00:00:21,154 --> 00:00:22,955 [Mrs. Teasley] Steve. 3 00:00:22,956 --> 00:00:24,891 I've been looking for you. 4 00:00:26,126 --> 00:00:27,894 Hi, Mrs. Teasley. What's going on? 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,630 I think we have a little problem here. 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,165 What? 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,335 I just got your grades, and it doesn't look too good. 8 00:00:36,369 --> 00:00:39,239 I'm sorry, Steve, but I'm afraid we have to hold you back. 9 00:00:39,506 --> 00:00:40,373 What?! 10 00:00:40,740 --> 00:00:42,008 There's nothing I can do. 11 00:00:42,242 --> 00:00:43,610 You failed every course. 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,712 I did? But that's impossible. 13 00:00:46,012 --> 00:00:48,748 I passed all my finals. Didn't I? 14 00:00:49,015 --> 00:00:52,485 It won't be so bad. You'll repeat junior year. And besides, 15 00:00:52,719 --> 00:00:54,487 - we love you at West Beverly. - [bell] 16 00:00:54,754 --> 00:00:55,688 [alarm clock buzzing] 17 00:00:55,922 --> 00:00:56,656 [music stops] 18 00:00:56,923 --> 00:01:01,828 [cheerful music] 19 00:01:02,495 --> 00:01:04,798 No, I'm telling you, Brandon. My heart was pounding. 20 00:01:05,064 --> 00:01:06,533 I broke out into a cold sweat. 21 00:01:06,833 --> 00:01:08,368 - My eye was twitching... - Steve. 22 00:01:08,768 --> 00:01:10,737 - Relax. It was only a dream. - [Steve sighs] 23 00:01:10,937 --> 00:01:12,872 Yeah, but it was so real. 24 00:01:13,173 --> 00:01:14,741 Can you imagine being a junior again? 25 00:01:15,008 --> 00:01:15,875 Well, we're not. 26 00:01:16,109 --> 00:01:16,843 We made it. 27 00:01:17,076 --> 00:01:18,111 We're gonna be seniors. 28 00:01:19,379 --> 00:01:20,280 Seniors. 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,248 I like the way that sounds. 30 00:01:23,183 --> 00:01:24,083 Seniors. 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,019 Me, too. 32 00:01:26,252 --> 00:01:27,120 But first, 33 00:01:27,620 --> 00:01:29,355 two months of glorious, 34 00:01:29,756 --> 00:01:32,358 uninterrupted freedom. 35 00:01:32,625 --> 00:01:34,994 Yeah, but what are we gonna do all summer? 36 00:01:37,897 --> 00:01:39,732 - [Steve chuckles] - What are we gonna do? 37 00:01:39,999 --> 00:01:42,569 What are we gonna do? We're gonna be at the beach. 38 00:01:42,902 --> 00:01:44,704 We're gonna be picking up chicks. 39 00:01:45,071 --> 00:01:47,674 Yeah, hot, beautiful, babe-licious, 40 00:01:47,941 --> 00:01:51,144 sexy, half-naked, lonely chicks. 41 00:01:51,644 --> 00:01:53,279 With tan lines. 42 00:01:53,546 --> 00:01:54,481 [sighs] Hot fun. 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,249 In the summertime. 44 00:01:57,217 --> 00:01:59,352 ♪ ♪ 45 00:02:25,778 --> 00:02:28,348 ♪ ♪ 46 00:02:57,110 --> 00:02:59,679 ♪ ♪ 47 00:03:25,838 --> 00:03:27,106 [music stops] 48 00:03:28,341 --> 00:03:30,209 {\an8}[Cindy] Brenda, hurry up! 49 00:03:30,510 --> 00:03:32,211 {\an8}Kelly and Donna are here. 50 00:03:32,478 --> 00:03:33,379 {\an8}How's Brenda? 51 00:03:34,080 --> 00:03:36,316 {\an8}Oh, not too well. She's just miserable. 52 00:03:36,549 --> 00:03:38,017 {\an8}We'll cheer her up. You'll see. 53 00:03:38,251 --> 00:03:40,219 {\an8}I hope so. I hate to see her this unhappy. 54 00:03:40,887 --> 00:03:42,221 {\an8}Good morning, girls. 55 00:03:42,889 --> 00:03:43,790 {\an8}- Hello. - [Kelly] Hi. 56 00:03:44,057 --> 00:03:45,224 {\an8}How's your mother, Kelly? 57 00:03:45,491 --> 00:03:47,126 {\an8}She's big. Very, very big. 58 00:03:47,393 --> 00:03:49,729 [chuckles] You don't know big until you carry twins. 59 00:03:52,265 --> 00:03:53,366 {\an8}- Hi. - [Donna] Hey. 60 00:03:53,600 --> 00:03:55,234 {\an8}- Ready to go? - Yeah. 61 00:03:55,535 --> 00:03:56,869 So, where are you off to? 62 00:03:57,136 --> 00:03:58,404 Such a beautiful day. 63 00:03:59,205 --> 00:04:01,040 {\an8}Oh, we thought we'd go bikini shopping. 64 00:04:01,307 --> 00:04:02,442 {\an8}Stock up for the summer. 65 00:04:02,742 --> 00:04:03,576 Sounds fun. 66 00:04:03,843 --> 00:04:05,244 Yeah. You guys, let's go. 67 00:04:05,511 --> 00:04:06,512 Come here, Brenda. 68 00:04:09,482 --> 00:04:11,684 - Have a good time, on me. - No, you don't have to. 69 00:04:11,918 --> 00:04:15,521 Come on. You think I've been an ogre these past months. 70 00:04:16,489 --> 00:04:18,391 Let me do something to change my image. 71 00:04:18,625 --> 00:04:20,126 [soft music] 72 00:04:20,360 --> 00:04:21,160 Thanks. 73 00:04:24,263 --> 00:04:26,232 {\an8}[Jim] Just don't buy the whole store. 74 00:04:28,067 --> 00:04:29,302 {\an8}[giggling] 75 00:04:37,410 --> 00:04:38,411 [music stops] 76 00:04:38,678 --> 00:04:40,313 Thanks, guys. You're lifesavers. 77 00:04:40,747 --> 00:04:42,382 You can't do this the whole summer. 78 00:04:42,615 --> 00:04:45,118 You should hear your parents. They worry about you. 79 00:04:45,418 --> 00:04:47,954 Your dad went for his credit card. He never does that. 80 00:04:48,254 --> 00:04:50,123 What do you suggest, that I join a convent? 81 00:04:50,390 --> 00:04:52,158 - [Kelly chuckles] - There's Dylan. 82 00:04:54,060 --> 00:04:55,228 All right, how do I look? 83 00:04:55,695 --> 00:04:57,697 Like a lying, sneaking, conniving... 84 00:04:57,964 --> 00:04:59,899 Thanks, Kelly. I'm eternally grateful. 85 00:05:01,000 --> 00:05:02,335 - All right, bye. - [Kelly] Bye. 86 00:05:02,635 --> 00:05:03,569 Bye. 87 00:05:03,970 --> 00:05:06,139 - [Kelly] Good. - [giggles] 88 00:05:06,339 --> 00:05:07,607 And you are one to talk. 89 00:05:07,874 --> 00:05:09,308 You snuck around with Jake for weeks. 90 00:05:09,609 --> 00:05:12,111 And I have to cover for both of you. I must be nuts. 91 00:05:12,378 --> 00:05:14,080 Well, you'll be off the hook soon enough. 92 00:05:14,347 --> 00:05:16,115 She'll have to figure something else out 93 00:05:16,382 --> 00:05:17,383 while we're in Europe. 94 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 Brenda, be back here 95 00:05:18,885 --> 00:05:20,319 - at 6:00 sharp. - I will. 96 00:05:29,462 --> 00:05:31,964 Personally, I cannot wait to get on that plane to Paris. 97 00:05:32,231 --> 00:05:35,168 Get away from Brenda and Dylan and Mel and Jackie and the baby. 98 00:05:35,535 --> 00:05:36,436 What about Jake? 99 00:05:36,703 --> 00:05:37,704 [scoffs] Maybe absence 100 00:05:38,004 --> 00:05:39,472 will make his heart grow fonder. 101 00:05:39,939 --> 00:05:41,741 Listen, Kelly, I was, I was thinking. 102 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 I'm not sure I want to go. 103 00:05:43,242 --> 00:05:43,976 What? 104 00:05:44,911 --> 00:05:47,180 Donna, you convinced me to go in the first place. 105 00:05:49,315 --> 00:05:50,149 Well... 106 00:05:50,383 --> 00:05:52,485 [sighs] I was thinking 107 00:05:53,186 --> 00:05:56,389 that maybe if I stuck around, my parents would stay together. 108 00:05:57,223 --> 00:05:59,025 Don, if their marriage is falling apart, 109 00:05:59,258 --> 00:06:00,927 it's gonna happen with or without you. 110 00:06:01,728 --> 00:06:03,663 - You really think so? - Believe me. 111 00:06:04,330 --> 00:06:06,466 The further you are from the war zone, the better. 112 00:06:07,533 --> 00:06:08,768 - Yeah. - Okay? 113 00:06:14,073 --> 00:06:15,408 Here you go, Brandon. 114 00:06:16,442 --> 00:06:18,211 - Your final paycheck. - Thanks, Nat. 115 00:06:18,678 --> 00:06:21,147 And, uh, thanks for letting me off easy this year. 116 00:06:21,414 --> 00:06:22,949 Just as well. I would've had to cut back 117 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 your hours for the summer anyway. 118 00:06:25,184 --> 00:06:28,020 Don't let me catch anybody using this till I get back. 119 00:06:28,387 --> 00:06:31,290 Yeah, well, where am I ever gonna find somebody 120 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 who only wants to work two or three hours a day anyway? 121 00:06:34,360 --> 00:06:36,729 - Have yourself a good summer. - Thanks, buddy. 122 00:06:37,196 --> 00:06:39,098 Hey, wanna come back? I gotta get changed. 123 00:06:39,332 --> 00:06:40,433 Yeah. 124 00:06:45,104 --> 00:06:46,305 Well, is it all there? 125 00:06:47,073 --> 00:06:47,940 What there is of it. 126 00:06:48,207 --> 00:06:49,075 How much? 127 00:06:54,747 --> 00:06:56,149 This is, like, for a day, right? 128 00:06:56,382 --> 00:06:58,017 No, Steve, a week. 129 00:07:00,686 --> 00:07:02,522 - That's pathetic. - Give me that. 130 00:07:02,755 --> 00:07:04,724 This is it? This is pizza money? 131 00:07:04,991 --> 00:07:07,193 Steve, when they say "Die, yuppie scum," 132 00:07:07,460 --> 00:07:09,428 you know who they talk about, don't you? 133 00:07:10,263 --> 00:07:12,131 Man, I can't believe how spoiled you are. 134 00:07:13,299 --> 00:07:14,500 Hey, I'm not spoiled. 135 00:07:15,268 --> 00:07:16,936 - I'm privileged. - [laughs] 136 00:07:17,203 --> 00:07:20,439 And besides, I can get a job if I really, really wanted to. 137 00:07:20,640 --> 00:07:21,941 Yeah, right. 138 00:07:23,042 --> 00:07:25,244 What's the big deal? I just don't need a job. 139 00:07:25,478 --> 00:07:27,847 Steve, it's okay. Go ahead and live off your mother 140 00:07:28,114 --> 00:07:29,182 for the rest of your life. 141 00:07:29,448 --> 00:07:30,550 Leave my mother out of this. 142 00:07:30,950 --> 00:07:32,084 Alright, Sweetheart, then why don't you put your money 143 00:07:32,351 --> 00:07:33,452 where your mouth is. 144 00:07:33,719 --> 00:07:34,854 I'll bet you this paycheck, 145 00:07:35,121 --> 00:07:36,389 in its entirety, that you cannot 146 00:07:36,622 --> 00:07:38,524 get and keep a job for one week. 147 00:07:41,761 --> 00:07:42,662 You? 148 00:07:43,963 --> 00:07:44,797 Come on. 149 00:07:44,997 --> 00:07:46,332 This is a joke, right? 150 00:07:47,133 --> 00:07:48,901 No, I'm not kidding. 151 00:07:49,135 --> 00:07:50,336 I'm applying for the job. 152 00:07:51,470 --> 00:07:53,139 It only works a few days a week. 153 00:07:53,372 --> 00:07:54,073 Great. 154 00:07:54,307 --> 00:07:56,242 When can you start? 155 00:07:56,475 --> 00:07:57,977 How 'bout a week from Monday? 156 00:07:58,911 --> 00:07:59,912 How 'bout, like... 157 00:08:00,980 --> 00:08:01,881 Tonight? 158 00:08:03,616 --> 00:08:06,185 [romantic music] 159 00:08:09,622 --> 00:08:12,225 [sighs] I'm going to see your father tomorrow, Bren. 160 00:08:12,859 --> 00:08:14,994 Why? 161 00:08:15,261 --> 00:08:16,863 'Cause I want a new trustee for my money. 162 00:08:17,163 --> 00:08:18,331 [music stops] 163 00:08:19,198 --> 00:08:20,766 Dylan, come on. Don't rock the boat. 164 00:08:21,033 --> 00:08:21,934 Things are going great. 165 00:08:22,435 --> 00:08:23,603 What, this is great? 166 00:08:24,003 --> 00:08:26,205 You enjoying this, Bren? Sneaking around. 167 00:08:27,039 --> 00:08:29,275 What will you do when Donna and Kelly go to France? 168 00:08:29,675 --> 00:08:31,444 I'll tell them that I'm going to a movie 169 00:08:31,677 --> 00:08:33,579 or going for a walk. I'll handle it. 170 00:08:34,313 --> 00:08:36,949 You can't even mention my name in your house. 171 00:08:37,516 --> 00:08:39,018 I don't think it's in my best interest 172 00:08:39,318 --> 00:08:41,387 for your father to have control over my life. 173 00:08:45,191 --> 00:08:47,026 You know, I used to think it was special, 174 00:08:48,527 --> 00:08:51,898 the way that my dad was looking out for you. 175 00:08:52,164 --> 00:08:53,866 Like it made you a part of the family. 176 00:08:55,434 --> 00:08:58,970 Well, he's made it very clear that I'm not part of the family. 177 00:08:58,971 --> 00:09:00,606 And never will be. 178 00:09:06,379 --> 00:09:08,147 I sure wish we were going to Paris. 179 00:09:08,781 --> 00:09:11,417 I used to go to Europe every summer when I was a little kid. 180 00:09:12,184 --> 00:09:14,353 You went to Europe every summer? 181 00:09:14,553 --> 00:09:16,122 We went to Lake Minnetonka. 182 00:09:17,189 --> 00:09:19,425 My dad was kind of a high roller back then, you know. 183 00:09:19,659 --> 00:09:22,027 So we'd go everywhere first class. 184 00:09:22,028 --> 00:09:24,230 Big hotels, limousines. 185 00:09:24,864 --> 00:09:27,700 The limousine would come and take us out into the country 186 00:09:27,967 --> 00:09:29,602 and we'd have picnics just like this. 187 00:09:30,636 --> 00:09:32,171 It was great. 188 00:09:32,405 --> 00:09:33,705 Sounds wonderful. 189 00:09:33,706 --> 00:09:35,908 Yeah, it was. 190 00:09:36,142 --> 00:09:38,244 I'd take you there right now if I could. 191 00:09:38,477 --> 00:09:39,845 [romantic music] 192 00:09:55,494 --> 00:09:56,462 [music stops] 193 00:10:00,099 --> 00:10:02,034 Private Walsh reporting for duty, sir. 194 00:10:02,268 --> 00:10:03,936 Walsh, how many times do I have to tell you 195 00:10:04,236 --> 00:10:06,605 not to bother me when I watch Young and the Restless? 196 00:10:07,106 --> 00:10:08,441 Sorry, Henry. I'll come back. 197 00:10:08,708 --> 00:10:09,809 [Chuckles] Walsh. 198 00:10:10,076 --> 00:10:11,510 I was just kidding. 199 00:10:12,645 --> 00:10:13,679 It's great to see you. 200 00:10:13,946 --> 00:10:14,714 You, too. 201 00:10:15,448 --> 00:10:17,049 Come on. Let's take a walk by the water. 202 00:10:17,283 --> 00:10:19,285 Take advantage of the free time while we can. 203 00:10:19,518 --> 00:10:20,319 Okay. 204 00:10:21,721 --> 00:10:23,856 [Henry breathes deeply] 205 00:10:24,190 --> 00:10:25,858 Smell that salt air. 206 00:10:27,293 --> 00:10:28,561 We're lucky to be able to spend 207 00:10:28,794 --> 00:10:29,996 a summer down here at the beach. 208 00:10:30,296 --> 00:10:31,664 My sentiments exactly. 209 00:10:32,631 --> 00:10:35,267 Yeah, but things are gonna be different this year. 210 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 I saw the new playground equipment. 211 00:10:37,603 --> 00:10:39,338 I hear we're gonna have a real summer camp. 212 00:10:39,638 --> 00:10:41,874 I'm not talking about swings and seesaws, Walsh. 213 00:10:42,408 --> 00:10:43,509 What do you mean? 214 00:10:44,977 --> 00:10:47,546 [sighs] You don't know much about me, do you? 215 00:10:48,481 --> 00:10:50,915 Where I live, what I do for a living. 216 00:10:50,916 --> 00:10:51,884 No, I guess I don't. 217 00:10:53,319 --> 00:10:55,454 I used to work at the Crenshaw YMCA, 218 00:10:55,988 --> 00:10:58,524 program director, and every summer come here. 219 00:10:59,325 --> 00:11:00,693 Not a bad way to make a living. 220 00:11:00,993 --> 00:11:01,961 It wasn't. It was great. 221 00:11:02,161 --> 00:11:03,129 Then last year, I thought, 222 00:11:03,362 --> 00:11:04,196 "You're 40 years old. 223 00:11:04,497 --> 00:11:06,599 It's time to go for it." 224 00:11:06,832 --> 00:11:09,001 I got together with my brother-in-law, Marcus. 225 00:11:09,268 --> 00:11:12,171 We mortgaged our houses, took out a loan on top of that 226 00:11:12,438 --> 00:11:14,340 and bought ourselves a sporting goods store. 227 00:11:14,607 --> 00:11:16,675 Didn't think I was gonna be back this summer, 228 00:11:16,942 --> 00:11:18,344 business was getting so good. 229 00:11:19,111 --> 00:11:19,912 [sighs] 230 00:11:20,179 --> 00:11:21,013 Then it... 231 00:11:22,214 --> 00:11:23,682 All went up in smoke. 232 00:11:25,484 --> 00:11:27,186 We lost everything to the looters, 233 00:11:27,420 --> 00:11:29,088 and the rest burned in the fire. 234 00:11:32,124 --> 00:11:33,359 I'm really sorry. 235 00:11:34,393 --> 00:11:36,095 It goes like that sometimes, I guess. 236 00:11:38,030 --> 00:11:41,300 The hardest part was watching my hometown burn. 237 00:11:43,536 --> 00:11:45,304 See, no one's innocent, Walsh. 238 00:11:47,173 --> 00:11:48,441 All of us have been hurt. 239 00:11:55,481 --> 00:11:56,449 Walsh, 240 00:11:57,149 --> 00:11:58,217 isn't that your sister? 241 00:11:59,251 --> 00:12:00,653 Yeah, it is. Uh. 242 00:12:00,886 --> 00:12:02,254 Would you excuse me for a minute? 243 00:12:02,521 --> 00:12:04,090 Yeah, go ahead. I'll catch you later. 244 00:12:04,390 --> 00:12:06,625 [tense music] 245 00:12:14,533 --> 00:12:17,136 Well, if it isn't Romeo and Juliet? 246 00:12:18,270 --> 00:12:20,573 I thought you were shopping with Kelly and Donna. 247 00:12:21,006 --> 00:12:22,408 Mmm, change of plans. 248 00:12:22,675 --> 00:12:23,676 [music stops] 249 00:12:24,977 --> 00:12:26,345 You don't ever learn, do you? 250 00:12:28,247 --> 00:12:29,882 You're not my warden, Brandon. 251 00:12:30,583 --> 00:12:32,184 I know, it's none of my business. 252 00:12:32,918 --> 00:12:34,954 But I'm not gonna be your accomplice, Bren. 253 00:12:41,760 --> 00:12:43,362 Hey, Brandon, wait a minute. 254 00:12:43,863 --> 00:12:44,997 Listen to me, man. 255 00:12:45,598 --> 00:12:47,366 This wouldn't happen if your parents 256 00:12:47,600 --> 00:12:49,068 didn't treat me like a pariah. 257 00:12:49,268 --> 00:12:50,402 I don't speak for my parents. 258 00:12:50,636 --> 00:12:52,638 Tell me one thing. What the hell did I do? 259 00:12:55,307 --> 00:12:57,443 You're the guy who's taking their little girl away. 260 00:12:57,710 --> 00:12:59,778 - It scares 'em. - She's not a little girl. 261 00:13:00,079 --> 00:13:02,481 If they'd let me in, I wouldn't have to take her away. 262 00:13:02,715 --> 00:13:05,618 Dylan, I'm not judging you. 263 00:13:05,818 --> 00:13:07,820 But there's nothing I can do either way. 264 00:13:08,120 --> 00:13:09,088 [tense music] 265 00:13:18,998 --> 00:13:21,634 I swear, if Brenda is not here in five minutes, I'm leaving. 266 00:13:21,934 --> 00:13:23,802 Why I let you guys talk me into these things? 267 00:13:24,069 --> 00:13:25,237 Because you're such a good friend. 268 00:13:25,504 --> 00:13:27,439 - Yeah. - [music stops] 269 00:13:27,706 --> 00:13:29,141 Mmm. And there they are. 270 00:13:29,375 --> 00:13:30,276 [Kelly] See? 271 00:13:35,114 --> 00:13:36,182 So, I'll see you tomorrow? 272 00:13:36,415 --> 00:13:37,249 Maybe. 273 00:13:39,151 --> 00:13:40,586 - Dylan... - Bren. 274 00:13:41,120 --> 00:13:43,022 I'm getting tired of sneaking around. 275 00:13:44,190 --> 00:13:46,125 The only other choice is not to see each other. 276 00:13:46,358 --> 00:13:47,059 Is that what you want? 277 00:13:47,326 --> 00:13:49,061 I'm not saying that. 278 00:13:50,162 --> 00:13:51,363 I know you're not. 279 00:13:53,365 --> 00:13:55,701 Why don't I call you once my parents are asleep? 280 00:13:56,502 --> 00:13:57,570 All right. 281 00:13:59,138 --> 00:13:59,838 I love you. 282 00:14:00,139 --> 00:14:01,507 I love you, too. 283 00:14:03,309 --> 00:14:04,710 [melancholic music] 284 00:14:13,852 --> 00:14:14,954 [music stops] 285 00:14:15,521 --> 00:14:17,556 Did you find any cute bathing suits, honey? 286 00:14:17,856 --> 00:14:18,624 What? 287 00:14:19,191 --> 00:14:20,693 You went bikini shopping, remember? 288 00:14:21,026 --> 00:14:23,495 Yes, I remember, Brandon. And no, I didn't buy anything. 289 00:14:23,762 --> 00:14:25,030 Hey, don't bark at me. 290 00:14:25,331 --> 00:14:27,366 [Jim] Guys... 291 00:14:27,633 --> 00:14:29,201 Sorry, dad. I'm not in a very good mood. 292 00:14:29,501 --> 00:14:31,337 Oh, really? I wonder why? 293 00:14:31,537 --> 00:14:33,038 Why don't you just shut up, Brandon? 294 00:14:33,305 --> 00:14:34,206 [Jim] Brenda. 295 00:14:36,675 --> 00:14:38,310 - Sorry. - You've been moping around 296 00:14:38,577 --> 00:14:39,411 for weeks now. 297 00:14:39,712 --> 00:14:41,080 It's time you snapped out of it. 298 00:14:42,081 --> 00:14:43,782 No. 299 00:14:43,983 --> 00:14:45,351 Not if I can't see Dylan. 300 00:14:45,618 --> 00:14:46,418 [tense music] 301 00:14:47,152 --> 00:14:50,022 [sighs] That's a closed book, Brenda. 302 00:14:50,222 --> 00:14:51,223 Whatever you say, dad. 303 00:15:01,300 --> 00:15:02,234 [music stops] 304 00:15:02,635 --> 00:15:06,372 [upbeat music] 305 00:15:08,407 --> 00:15:09,742 I can't go to Europe. 306 00:15:09,975 --> 00:15:10,809 Why not? 307 00:15:11,043 --> 00:15:11,910 Look at this. 308 00:15:15,080 --> 00:15:16,949 - What's wrong? - I can't show that picture 309 00:15:17,182 --> 00:15:18,917 to anyone. I look horrible. 310 00:15:19,151 --> 00:15:19,985 You look cute. 311 00:15:21,854 --> 00:15:22,921 No way. I can't go. 312 00:15:23,856 --> 00:15:25,924 Donna, get real. It's just a passport. 313 00:15:33,432 --> 00:15:34,366 Can I take your order? 314 00:15:35,834 --> 00:15:36,735 Steve? 315 00:15:38,237 --> 00:15:39,571 At your service. 316 00:15:41,540 --> 00:15:42,408 [muffled laugh] 317 00:15:43,942 --> 00:15:45,077 All right, stop staring. 318 00:15:45,377 --> 00:15:46,879 Look, I work here now. 319 00:15:47,146 --> 00:15:48,080 It's no big deal. 320 00:15:48,681 --> 00:15:50,049 I think you look kinda cute. 321 00:15:50,316 --> 00:15:51,617 Really cute. Make sure and have 322 00:15:51,884 --> 00:15:53,218 Nat sew your name on the shirt. 323 00:15:53,452 --> 00:15:54,820 Can it, Silver. 324 00:15:56,488 --> 00:15:58,624 Look, it's a bet, all right? 325 00:15:59,224 --> 00:16:01,427 Brandon bet me that I couldn't hold down a job. 326 00:16:02,728 --> 00:16:05,064 - Does Nat know this? - [Steve] No. 327 00:16:05,297 --> 00:16:07,833 And neither of you two weasels are gonna tell him, right? 328 00:16:08,067 --> 00:16:09,968 Steve, we're backing up here, come on. 329 00:16:10,402 --> 00:16:11,236 Be right there, Nat. 330 00:16:13,072 --> 00:16:14,940 Wait a minute. What about our order? 331 00:16:16,775 --> 00:16:19,411 I thought you said it wasn't busy this time of year. 332 00:16:19,745 --> 00:16:22,114 Yeah. Things are really hopping, huh? 333 00:16:22,348 --> 00:16:22,948 Yeah. 334 00:16:25,217 --> 00:16:26,118 Thanks. 335 00:16:27,920 --> 00:16:29,154 Oh, waiter. Waiter. 336 00:16:29,788 --> 00:16:31,190 I'm loving this, Brandon. 337 00:16:31,757 --> 00:16:33,025 I never knew what I was missing. 338 00:16:35,594 --> 00:16:38,030 Okay, here we go, we got the megaburger with chili, 339 00:16:38,263 --> 00:16:41,367 the melt, fries, rings, two chocolate shakes. 340 00:16:41,633 --> 00:16:43,402 Uh, hold it, I didn't order this. 341 00:16:43,602 --> 00:16:45,104 Sure you did. I have it right here. 342 00:16:45,371 --> 00:16:47,106 Megaburger with chili and a melt. 343 00:16:47,373 --> 00:16:48,974 I want my food and I want it now. 344 00:16:49,575 --> 00:16:51,744 Ma'am, I'm sorry. We'll get this straightened up 345 00:16:52,010 --> 00:16:52,878 for you right away. 346 00:16:53,112 --> 00:16:55,214 It's his first day. 347 00:16:55,414 --> 00:16:57,316 Are we having a little problem here, Stevie? 348 00:16:57,549 --> 00:16:58,317 [growling] 349 00:16:59,418 --> 00:17:01,820 [Jim] The company is two quarters behind, Bob. 350 00:17:02,121 --> 00:17:03,088 [laughing] Okay. 351 00:17:03,322 --> 00:17:04,423 [music stops] 352 00:17:05,057 --> 00:17:06,525 Yeah, that sounds great. 353 00:17:06,959 --> 00:17:08,827 How 'bout if I come over the hill? 354 00:17:10,496 --> 00:17:12,331 Sure, I love risotto. 355 00:17:13,065 --> 00:17:14,967 Great, okay, terrific. I'll see you there. 356 00:17:16,502 --> 00:17:17,169 [phone clicks] 357 00:17:18,170 --> 00:17:20,305 Uh, I haven't mailed your check this week... 358 00:17:20,539 --> 00:17:22,274 Since you're here, I'll give it to you. 359 00:17:23,275 --> 00:17:24,376 Thank you. 360 00:17:25,477 --> 00:17:27,045 So... [sighs] 361 00:17:27,946 --> 00:17:29,648 Did school go well this semester? 362 00:17:29,848 --> 00:17:32,918 Did school go well this semester? 363 00:17:33,652 --> 00:17:35,020 Yeah, I guess it did. 364 00:17:36,288 --> 00:17:39,391 Good. Pretty soon, you'll have to think about college. 365 00:17:40,292 --> 00:17:41,894 Since you have enough money to go 366 00:17:42,161 --> 00:17:44,229 anywhere you want, all you need are the grades. 367 00:17:44,463 --> 00:17:47,800 I appreciate your concern, but where, or if, 368 00:17:48,567 --> 00:17:51,036 I go to college is really none of your business. 369 00:17:51,303 --> 00:17:53,338 Actually, it is. As your trustee, 370 00:17:53,605 --> 00:17:55,240 I'm responsible for your well-being. 371 00:17:56,508 --> 00:17:57,876 Look, Jim. 372 00:17:58,977 --> 00:18:00,746 You may think you can control your daughter. 373 00:18:01,013 --> 00:18:03,048 You may actually believe you control her. 374 00:18:04,249 --> 00:18:06,785 You can't control me. 375 00:18:07,019 --> 00:18:08,687 Is that why you called this meeting? 376 00:18:08,954 --> 00:18:11,490 I called this meeting because I want a new trustee. 377 00:18:16,028 --> 00:18:17,830 I'm afraid it doesn't work that way. 378 00:18:18,063 --> 00:18:20,466 Hey, I can get a lawyer. 379 00:18:20,732 --> 00:18:23,635 Dylan, I would be happy to hand the administration of your trust 380 00:18:23,902 --> 00:18:25,170 over to somebody else, 381 00:18:25,404 --> 00:18:26,305 but the fact is 382 00:18:26,839 --> 00:18:28,207 I made a commitment to your mother 383 00:18:28,507 --> 00:18:30,242 and unless she decides differently, 384 00:18:30,542 --> 00:18:33,212 the trust is immutable. 385 00:18:33,412 --> 00:18:36,381 Your mother wanted some consistency in your life. 386 00:18:36,682 --> 00:18:37,983 Some direction. 387 00:18:38,217 --> 00:18:41,186 What, and you're supposed to be it? 388 00:18:41,954 --> 00:18:44,356 Dylan, on the day you turn 21, 389 00:18:44,756 --> 00:18:46,058 you can take that money 390 00:18:46,325 --> 00:18:47,993 and flush it down the toilet if you want. 391 00:18:48,227 --> 00:18:49,895 But until then, you are stuck with me. 392 00:18:50,195 --> 00:18:51,296 Whether you... 393 00:18:51,663 --> 00:18:52,764 Or I... 394 00:18:53,632 --> 00:18:54,733 Like it or not. 395 00:18:55,567 --> 00:18:56,668 Fine. 396 00:18:58,403 --> 00:18:59,938 But don't you ever 397 00:19:00,672 --> 00:19:03,342 ask me how it was in school, okay? 398 00:19:06,645 --> 00:19:07,946 [tense music] 399 00:19:15,754 --> 00:19:16,622 [music stops] 400 00:19:17,723 --> 00:19:18,724 It's gotten to the point 401 00:19:18,957 --> 00:19:20,092 where I'm as sick of Dylan 402 00:19:20,359 --> 00:19:21,093 as he is of me. 403 00:19:21,927 --> 00:19:23,695 Should've charged him with kidnapping 404 00:19:23,929 --> 00:19:25,430 when he took Brenda to Mexico. 405 00:19:25,931 --> 00:19:27,533 He coulda shared a cell with his father. 406 00:19:27,766 --> 00:19:28,834 Oh, Jim... 407 00:19:29,067 --> 00:19:30,335 He's not that bad. 408 00:19:30,602 --> 00:19:31,570 How can you say that 409 00:19:31,803 --> 00:19:33,205 after everything that's happened? 410 00:19:33,438 --> 00:19:36,608 Oh, honey, all I know is that Brenda's miserable 411 00:19:36,909 --> 00:19:38,310 and she's not snapping out of it. 412 00:19:39,778 --> 00:19:41,380 Maybe we should reconsider. 413 00:19:42,281 --> 00:19:45,217 Wait a minute. We agreed, Dylan is no good for her. 414 00:19:45,751 --> 00:19:47,319 Now you gotta stick by me on this. 415 00:19:50,689 --> 00:19:54,159 [upbeat rock music] 416 00:20:16,648 --> 00:20:19,284 [upbeat rock music] 417 00:20:33,098 --> 00:20:34,533 [music stops] 418 00:20:34,833 --> 00:20:36,068 See anything you like? 419 00:20:36,768 --> 00:20:38,937 Yeah, I'll take, uh, one of those, 420 00:20:39,171 --> 00:20:41,540 one of those, two of those. 421 00:20:41,807 --> 00:20:43,542 Yeah, well, there's not gonna be any time 422 00:20:43,809 --> 00:20:45,944 for sightseeing on opening day, okay? 423 00:20:46,144 --> 00:20:47,179 Yes, sir. 424 00:20:49,748 --> 00:20:51,450 Hi, Henry. Hi, Brandon, how you doing'? 425 00:20:51,717 --> 00:20:53,085 Andrea. 426 00:20:53,318 --> 00:20:54,319 Andrea. 427 00:20:56,188 --> 00:20:57,789 Why are you wearing that shirt? 428 00:20:58,023 --> 00:20:59,424 I'm running the kiddie camp program. 429 00:20:59,691 --> 00:21:01,793 I'm head counselor. 430 00:21:02,027 --> 00:21:03,695 - She is? - I didn't want him to tell you. 431 00:21:03,962 --> 00:21:05,731 Isn't it great? We can hang out all summer. 432 00:21:05,964 --> 00:21:07,432 Yeah, it's great. 433 00:21:07,699 --> 00:21:08,867 No time for small talk. Henry, 434 00:21:09,167 --> 00:21:11,136 the kids are signing up and I need more hats. 435 00:21:11,370 --> 00:21:13,605 - Right over there. - Great, see you guys later. 436 00:21:13,872 --> 00:21:14,806 Okeydoke. 437 00:21:17,776 --> 00:21:20,579 Henry, why didn't you tell me you hired Andrea Zuckerman? 438 00:21:21,413 --> 00:21:23,715 You heard her. She said she wanted to surprise you. 439 00:21:24,282 --> 00:21:26,385 I'm surprised, all right. It's gonna be a regular 440 00:21:26,652 --> 00:21:28,420 West Beverly reunion around here. 441 00:21:29,187 --> 00:21:31,757 There was a great candidate from Beverly Hills High School. 442 00:21:32,024 --> 00:21:34,493 But she gave you as a reference, how could I turn her down? 443 00:21:34,826 --> 00:21:35,727 Great. 444 00:21:37,562 --> 00:21:40,899 Walsh, um... Is there something I should know? 445 00:21:41,166 --> 00:21:42,501 She isn't your girlfriend? 446 00:21:42,734 --> 00:21:45,870 No, no, no, no, no, no, we're just friends. 447 00:21:45,871 --> 00:21:47,172 So what's the problem? 448 00:21:50,042 --> 00:21:52,144 Well, she's always kind of... 449 00:21:53,478 --> 00:21:55,681 Kind of, you know... 450 00:21:56,748 --> 00:21:57,315 Liked me. 451 00:21:58,383 --> 00:22:00,419 I don't want to spend all summer feeling guilty 452 00:22:00,719 --> 00:22:01,853 when I talk to another girl. 453 00:22:02,754 --> 00:22:05,791 Yeah, maybe this way you'll keep your mind on your work. 454 00:22:13,899 --> 00:22:14,900 [knocking on door] 455 00:22:15,167 --> 00:22:16,001 Come on. Get up. 456 00:22:16,902 --> 00:22:17,703 Dad, I'm reading. 457 00:22:17,969 --> 00:22:18,770 That can wait. 458 00:22:19,071 --> 00:22:20,839 I've got a surprise for you. 459 00:22:21,039 --> 00:22:21,807 What? 460 00:22:22,107 --> 00:22:23,108 Mmm... Just something 461 00:22:23,375 --> 00:22:24,776 guaranteed to cheer you up. 462 00:22:25,043 --> 00:22:25,844 Throw on shorts. Come on. 463 00:22:26,111 --> 00:22:27,646 Your mom's packing up the car. 464 00:22:27,879 --> 00:22:28,547 Where are you going? 465 00:22:28,814 --> 00:22:29,614 Just come on. 466 00:22:29,848 --> 00:22:31,416 You'll find out. 467 00:22:31,616 --> 00:22:32,984 Dad, I wish I could. 468 00:22:33,285 --> 00:22:34,720 But I made plans with Kelly for the day. 469 00:22:34,953 --> 00:22:35,887 Well, change them. 470 00:22:36,121 --> 00:22:37,556 This is a surprise. 471 00:22:37,823 --> 00:22:40,257 Dad, I can't. 472 00:22:40,258 --> 00:22:42,260 I'm sorry. Can it wait until tomorrow? 473 00:22:43,228 --> 00:22:44,696 [sighs] 474 00:22:46,031 --> 00:22:46,965 All right. 475 00:22:59,644 --> 00:23:00,746 [Cindy] Is Brenda ready? 476 00:23:01,146 --> 00:23:02,280 She's not coming. 477 00:23:03,181 --> 00:23:04,983 Even after you told her it was a surprise? 478 00:23:05,283 --> 00:23:06,985 Yeah. The same kid who used to torture us 479 00:23:07,252 --> 00:23:09,187 every birthday and Christmas to find out 480 00:23:09,421 --> 00:23:11,456 what her presents were, didn't try to pump me. 481 00:23:11,790 --> 00:23:12,991 I'm worried about her, Jim. 482 00:23:13,258 --> 00:23:15,660 I mean, it feels like she's drifting off 483 00:23:15,927 --> 00:23:18,463 on some emotional iceberg. 484 00:23:18,663 --> 00:23:19,965 I know Brenda, believe me, 485 00:23:20,198 --> 00:23:22,000 this is her stubbornness coming through. 486 00:23:22,234 --> 00:23:24,569 She's decided if she remains miserable long enough, 487 00:23:24,836 --> 00:23:25,737 we'll finally give in. 488 00:23:26,204 --> 00:23:27,806 I'm not giving in. 489 00:23:28,707 --> 00:23:31,743 Come on, let's forget about Brenda for a couple hours. 490 00:23:31,977 --> 00:23:33,211 Have some fun today, huh? 491 00:23:34,312 --> 00:23:35,680 Well, at least Brandon 492 00:23:35,881 --> 00:23:37,015 will get a kick out of this. 493 00:23:37,282 --> 00:23:38,717 [cheerful music] 494 00:23:45,357 --> 00:23:48,593 Walsh. Take this to the new couple in cabana 33, okay? 495 00:23:48,894 --> 00:23:50,228 - No problem. - Great. 496 00:23:52,864 --> 00:23:54,166 [knocking on door] 497 00:23:54,399 --> 00:23:56,001 [suspense music] 498 00:23:56,234 --> 00:23:58,737 Hello? Anybody home? 499 00:24:00,906 --> 00:24:02,574 - Surprise! - Surprise! 500 00:24:02,774 --> 00:24:04,242 [Cindy laughs] 501 00:24:05,110 --> 00:24:06,812 [laughs] 502 00:24:07,078 --> 00:24:09,381 Mom, dad. 503 00:24:09,614 --> 00:24:12,551 [chuckles awkwardly] What are you doing here? 504 00:24:12,818 --> 00:24:15,353 Well, we finally decided to take your advice and live a little. 505 00:24:15,620 --> 00:24:17,455 We're spending the summer at the beach. 506 00:24:17,722 --> 00:24:19,591 - [cheerful music] - Great. 507 00:24:19,858 --> 00:24:20,859 [music stops] 508 00:24:21,092 --> 00:24:21,760 [sighs] So now my mommy 509 00:24:22,027 --> 00:24:23,361 and daddy are here, too. 510 00:24:23,762 --> 00:24:25,864 Any more surprises I should know about, Henry? 511 00:24:26,131 --> 00:24:27,265 No, that's it. 512 00:24:27,766 --> 00:24:29,568 Now get over to the parking lot. 513 00:24:29,835 --> 00:24:31,336 Mrs. Goldberg's got an armful. 514 00:24:31,570 --> 00:24:32,737 - On my way. - All right. 515 00:24:36,741 --> 00:24:40,212 - - Hi, Mrs. Goldberg. - Hey, guys. - Brandon. Nice to see you again. 516 00:24:40,445 --> 00:24:42,113 - Nice to... - Jason, Jeffrey, Justin, 517 00:24:42,380 --> 00:24:43,481 get over here this minute! 518 00:24:43,782 --> 00:24:44,783 - Cabana 19. - Yeah. 519 00:24:44,983 --> 00:24:45,984 - Come on. - I remember. 520 00:24:47,719 --> 00:24:49,354 [sighs] 521 00:25:01,066 --> 00:25:02,400 Kelly, have you seen Dylan? 522 00:25:02,634 --> 00:25:04,569 No, but I asked him and Brenda to be my guests. 523 00:25:04,803 --> 00:25:06,538 - Your guests have arrived. - Oh, good. 524 00:25:06,805 --> 00:25:07,572 Not good. 525 00:25:07,973 --> 00:25:08,940 Why? What's wrong? 526 00:25:09,774 --> 00:25:12,344 My parents are the new couple in cabana 33. 527 00:25:13,111 --> 00:25:15,080 - Oh, no. - [Brandon laughs] Oh, yeah. 528 00:25:15,313 --> 00:25:16,915 I got to find Brenda before they do. 529 00:25:18,149 --> 00:25:19,517 [sighs] 530 00:25:19,784 --> 00:25:22,454 [seagulls squawking] 531 00:25:22,654 --> 00:25:23,822 Oh... 532 00:25:24,089 --> 00:25:26,391 Jim, you've got to come out here. 533 00:25:27,759 --> 00:25:29,594 This view is spectacular. 534 00:25:30,528 --> 00:25:32,330 - [Jim] Be right there. - Oh... 535 00:25:34,366 --> 00:25:36,034 You know, these upper cabanas cost less 536 00:25:36,334 --> 00:25:38,036 than the ones with direct beach access, but... 537 00:25:38,303 --> 00:25:39,838 For us I think it's actually better. 538 00:25:40,105 --> 00:25:41,506 You get a view of the ocean 539 00:25:41,773 --> 00:25:43,174 and you're up and away 540 00:25:43,475 --> 00:25:44,976 from all the noise and the crowds. 541 00:25:45,243 --> 00:25:46,044 [tense music] 542 00:25:46,945 --> 00:25:49,447 I can't believe we waited this long to join. 543 00:25:50,615 --> 00:25:51,883 [sighs] 544 00:25:52,183 --> 00:25:54,786 This is really fabulous. 545 00:25:55,720 --> 00:25:59,090 Yeah, but... You know, maybe we should get out of the sun. 546 00:25:59,824 --> 00:26:01,459 - But we just got here. - I know. 547 00:26:01,726 --> 00:26:03,595 Let's check out the paddle tennis courts. 548 00:26:03,895 --> 00:26:04,896 Come on. 549 00:26:05,130 --> 00:26:06,698 Let's just stay up here... 550 00:26:06,965 --> 00:26:08,566 By ourselves. 551 00:26:09,234 --> 00:26:10,602 Enjoy the view. 552 00:26:12,304 --> 00:26:13,605 [Dylan laughing] 553 00:26:21,046 --> 00:26:22,380 [music intensifies] 554 00:26:25,383 --> 00:26:27,852 You tried to keep me from seeing this, didn't you? 555 00:26:29,287 --> 00:26:30,188 Jim. 556 00:26:31,790 --> 00:26:33,224 I guess the surprise is on us. 557 00:26:40,298 --> 00:26:41,566 [music stops] 558 00:26:42,233 --> 00:26:43,635 [tense music] 559 00:26:50,942 --> 00:26:52,644 Donna, have you seen Brenda and Dylan? 560 00:26:52,911 --> 00:26:54,813 A little while ago, down by the showers. Why? 561 00:26:55,113 --> 00:26:55,947 Thanks. 562 00:26:59,050 --> 00:27:00,452 All right. Hey, there. 563 00:27:00,719 --> 00:27:02,587 Hey, hey, hey, no fighting, you guys. 564 00:27:02,854 --> 00:27:04,689 Be good. All right, other foot, other foot. 565 00:27:04,923 --> 00:27:06,291 There you go, there you go. 566 00:27:06,591 --> 00:27:08,226 - Andrea. Andrea. - Oh, Brandon! 567 00:27:08,426 --> 00:27:09,861 Just the guy I was looking for, 568 00:27:10,095 --> 00:27:12,263 my friend Brandon Walsh. I want you to say hi. 569 00:27:12,497 --> 00:27:14,399 - Hi, Brandon! - Hi, Brandon! 570 00:27:14,666 --> 00:27:15,767 Hi, kids. 571 00:27:16,434 --> 00:27:18,436 You know where they keep the badminton stuff? 572 00:27:18,703 --> 00:27:21,539 Yeah, it's up in Henry's office. Listen, have you seen Brenda? 573 00:27:21,773 --> 00:27:24,109 Well, she was over here, uh... 574 00:27:24,309 --> 00:27:25,910 Yeah, she's over there. 575 00:27:26,144 --> 00:27:27,412 Great. Thanks. 576 00:27:27,679 --> 00:27:28,880 - Sure. - Bye, kids. 577 00:27:29,114 --> 00:27:31,049 All right, come on, next in line. 578 00:27:31,316 --> 00:27:32,117 [tense music] 579 00:27:32,350 --> 00:27:33,284 Brenda, Dylan. 580 00:27:33,518 --> 00:27:34,919 - Hey. - Hey, Brandon. 581 00:27:37,722 --> 00:27:39,057 Mom and dad joined the beach club. 582 00:27:39,290 --> 00:27:40,759 Cabana 33. 583 00:27:41,493 --> 00:27:43,428 Oh, my god. Dad said he had a surprise. 584 00:27:43,628 --> 00:27:45,463 Maybe you two should take off, huh? 585 00:27:45,730 --> 00:27:47,565 - What'd you tell them? - Nothing. 586 00:27:48,366 --> 00:27:50,902 Hey, I'll go up there with you right now if you want me to. 587 00:27:51,169 --> 00:27:53,138 No, they might not even know you're here. 588 00:27:53,438 --> 00:27:55,240 Fine, Bren, if that's the way you want it, 589 00:27:55,473 --> 00:27:56,708 you're calling the shots. 590 00:27:57,175 --> 00:27:58,176 [sighs] 591 00:27:58,410 --> 00:27:59,276 Dylan. 592 00:27:59,277 --> 00:28:00,478 Bren, whatever you want. 593 00:28:00,745 --> 00:28:02,147 I'm through playing games. 594 00:28:13,425 --> 00:28:14,893 [sighs] 595 00:28:17,762 --> 00:28:19,130 Do you think they saw us? 596 00:28:19,497 --> 00:28:21,499 I think you better have a damn good story ready. 597 00:28:21,699 --> 00:28:23,835 - Well, what would you say? - I wouldn't sneak around 598 00:28:24,102 --> 00:28:25,770 in the first place, and, if I was, 599 00:28:26,004 --> 00:28:27,138 I wouldn't get caught. 600 00:28:27,439 --> 00:28:29,340 Brandon, that's easy for you to say, 601 00:28:29,607 --> 00:28:31,409 but if they kept you from someone you loved, 602 00:28:31,676 --> 00:28:33,144 you'd sing a different tune. 603 00:28:33,378 --> 00:28:34,045 [tense music] 604 00:28:36,514 --> 00:28:37,916 You want some moral support? 605 00:28:39,017 --> 00:28:40,752 No, go on, you have work to do. 606 00:28:41,519 --> 00:28:42,487 Good luck. 607 00:28:42,720 --> 00:28:43,822 [sighs] 608 00:28:53,198 --> 00:28:54,032 [music stops] 609 00:28:54,332 --> 00:28:55,467 Mom, dad, hi. 610 00:28:55,867 --> 00:28:57,168 You joined the beach club. 611 00:28:57,435 --> 00:28:59,370 So this is the surprise. This is great. 612 00:28:59,771 --> 00:29:01,639 I can't even believe that I'm here today. 613 00:29:01,940 --> 00:29:03,274 Yes, what a coincidence. 614 00:29:03,875 --> 00:29:05,743 Kelly and Donna wanted to cheer me up. 615 00:29:06,010 --> 00:29:08,313 They thought they'd take me to the beach and get some sun. 616 00:29:08,580 --> 00:29:09,414 Brenda, 617 00:29:10,215 --> 00:29:10,949 stop. 618 00:29:12,050 --> 00:29:12,750 What? 619 00:29:14,552 --> 00:29:15,720 "I wish I could, dad, 620 00:29:15,954 --> 00:29:18,356 but Kelly and I made other plans today." 621 00:29:18,556 --> 00:29:20,391 - Dad... - Why is it whenever I see 622 00:29:20,692 --> 00:29:23,661 the two of you he has his hands all over you? 623 00:29:23,895 --> 00:29:25,463 And to think you have been feeding us 624 00:29:25,730 --> 00:29:27,098 this entire misery routine. 625 00:29:28,466 --> 00:29:31,369 You have been lying to us and sneaking around for, for what, 626 00:29:31,569 --> 00:29:33,438 for two months now, haven't you? 627 00:29:34,439 --> 00:29:35,440 Haven't you?! 628 00:29:36,608 --> 00:29:37,442 Yes. 629 00:29:40,578 --> 00:29:42,780 Did I raise you to be a liar? 630 00:29:44,716 --> 00:29:45,617 Did I? 631 00:29:46,384 --> 00:29:47,218 No. 632 00:29:48,286 --> 00:29:51,289 Brenda, I think you know I have always been sympathetic, 633 00:29:51,956 --> 00:29:55,226 but this deceit, this total disregard for everything 634 00:29:55,426 --> 00:29:56,794 your father and I have said. 635 00:29:57,862 --> 00:29:58,763 Where's Dylan? 636 00:29:59,430 --> 00:30:01,232 Didn't he have the guts to face the music? 637 00:30:02,567 --> 00:30:04,169 Yes, he did. I wouldn't let him. 638 00:30:05,270 --> 00:30:06,871 [sighs] 639 00:30:07,071 --> 00:30:08,540 We're going home. 640 00:30:12,877 --> 00:30:14,012 I said let's go. 641 00:30:15,013 --> 00:30:16,447 [Brenda] Can I say something? 642 00:30:16,748 --> 00:30:18,416 Can I please say something? 643 00:30:18,683 --> 00:30:21,019 No, you cannot say something. Don't say a word. 644 00:30:21,286 --> 00:30:23,288 I'm finished listening to what you have to say. 645 00:30:23,555 --> 00:30:24,422 Do you understand me? 646 00:30:24,622 --> 00:30:26,391 No, I don't understand you. 647 00:30:26,624 --> 00:30:28,026 I don't understand any of this! 648 00:30:28,960 --> 00:30:29,761 [door opens] 649 00:30:30,028 --> 00:30:30,862 [door closes] 650 00:30:33,097 --> 00:30:34,632 Brenda, come back here. 651 00:30:34,933 --> 00:30:36,534 Brenda, come back here this minute. 652 00:30:37,135 --> 00:30:39,370 - [tense music] - You know, you are wrong, dad. 653 00:30:40,171 --> 00:30:41,806 You have been wrong for a long time. 654 00:30:42,140 --> 00:30:44,676 You're wrong about me and you're wrong about Dylan. 655 00:30:45,843 --> 00:30:47,579 But you're right about one thing. 656 00:30:47,845 --> 00:30:49,714 Dylan and I shouldn't be sneaking around 657 00:30:49,981 --> 00:30:51,382 and I shouldn't have lied to you 658 00:30:52,150 --> 00:30:53,651 and I'm not gonna lie to you anymore. 659 00:30:53,885 --> 00:30:55,653 I am in love with Dylan, dad. 660 00:30:56,421 --> 00:30:58,623 He is an important part of my life 661 00:30:58,856 --> 00:31:02,026 and I'm going to see him whenever and wherever I want. 662 00:31:02,694 --> 00:31:04,128 Brenda, I'm warning you. 663 00:31:04,395 --> 00:31:06,898 You walk away now, things will never be the same. 664 00:31:11,436 --> 00:31:12,337 [music stops] 665 00:31:13,605 --> 00:31:14,672 [soft upbeat music] 666 00:31:17,141 --> 00:31:19,244 I can't believe Jim and Cindy actually splurged 667 00:31:19,510 --> 00:31:20,712 and joined the club. 668 00:31:22,513 --> 00:31:23,982 You're spilling everywhere. 669 00:31:26,184 --> 00:31:28,519 Poor Brenda. She'll be lucky if they let her out again. 670 00:31:28,786 --> 00:31:31,022 I wish I'd brought my camera. Did you hear Mr. Walsh? 671 00:31:31,289 --> 00:31:32,857 Everybody in the club heard him. 672 00:31:33,124 --> 00:31:34,592 I warned her to be careful. 673 00:31:34,859 --> 00:31:36,561 Did it ever occur to anybody 674 00:31:36,861 --> 00:31:38,363 that maybe she wanted to get caught? 675 00:31:46,004 --> 00:31:49,374 You know, Steve, watching you just gave me a revelation. 676 00:31:50,642 --> 00:31:51,576 Soda. 677 00:31:51,976 --> 00:31:52,810 Jerk. 678 00:31:53,611 --> 00:31:55,813 - Soda jerk. Get it? - Go on, insult me. 679 00:31:56,047 --> 00:31:57,282 The money's as good as mine. 680 00:31:57,582 --> 00:31:58,583 Yeah? 681 00:31:58,883 --> 00:32:00,585 Steve, your order's up. Come on. 682 00:32:01,085 --> 00:32:03,021 Must be pretty cozy down there at the beach club 683 00:32:03,254 --> 00:32:05,223 with your parents and Andrea Zuckerman 684 00:32:05,490 --> 00:32:06,758 looking over your shoulder. 685 00:32:10,895 --> 00:32:11,763 [snickers] 686 00:32:16,834 --> 00:32:18,903 - [Brandon sighs] - Oh, how's Brenda? 687 00:32:19,203 --> 00:32:21,139 I worried about her after I dropped her off. 688 00:32:21,406 --> 00:32:22,407 I really don't know. 689 00:32:22,607 --> 00:32:23,808 I'm afraid to go home. 690 00:32:24,676 --> 00:32:26,944 What time do you get to the club in the morning? 691 00:32:27,745 --> 00:32:29,580 - 7:00. - I don't have to be there 692 00:32:29,847 --> 00:32:31,716 till 8:30, but you could give me a lift? 693 00:32:31,983 --> 00:32:33,351 It beats taking the bus. 694 00:32:33,618 --> 00:32:34,686 No problem. 695 00:32:34,919 --> 00:32:36,120 For that matter, you could 696 00:32:36,387 --> 00:32:37,588 probably give her a ride home. 697 00:32:37,855 --> 00:32:38,790 [Andrea] Yeah. 698 00:32:39,857 --> 00:32:42,160 Steve, don't you have some work you should be doing? 699 00:32:42,427 --> 00:32:44,295 No, I'm on a break. 700 00:32:44,529 --> 00:32:45,830 [laughs] 701 00:32:50,401 --> 00:32:51,469 Jay, Jay. 702 00:32:51,703 --> 00:32:52,570 Over here. 703 00:32:53,905 --> 00:32:55,106 - Jay, how you doing? - Everyone, 704 00:32:55,373 --> 00:32:57,675 - you remember Jay Thurman? [Kelly] Yeah. 705 00:32:57,942 --> 00:32:59,444 The Blaze isn't the same since you. 706 00:32:59,711 --> 00:33:01,813 - Yeah? - And what am I? Chopped liver? 707 00:33:02,080 --> 00:33:03,147 Yeah. 708 00:33:03,448 --> 00:33:04,182 Ha! 709 00:33:05,383 --> 00:33:07,852 - How you doing? Brandon Walsh. - Jay Thurman. 710 00:33:08,119 --> 00:33:09,987 He graduated the year before you moved here. 711 00:33:10,254 --> 00:33:11,823 He was editor of The Blaze. 712 00:33:12,490 --> 00:33:15,259 Walsh, Andrea tells me you're the features editor, right? 713 00:33:16,194 --> 00:33:17,595 Uh, no, sports. 714 00:33:17,862 --> 00:33:19,330 Oh, sorry. 715 00:33:20,131 --> 00:33:21,966 [Kelly] Jay, are you still at Northwestern? 716 00:33:22,233 --> 00:33:23,801 Yeah, I finished my sophomore year. 717 00:33:24,102 --> 00:33:25,670 Jay's working for CNN this summer 718 00:33:25,970 --> 00:33:27,171 in the election unit. 719 00:33:27,839 --> 00:33:29,307 Well, I'm just an intern, 720 00:33:29,574 --> 00:33:31,142 but I'll get to go to conventions. 721 00:33:31,409 --> 00:33:32,510 That's great. 722 00:33:32,777 --> 00:33:34,312 Join us, we have plenty of room. 723 00:33:34,579 --> 00:33:36,848 Thanks, but Andrea and I are gonna see a movie. 724 00:33:37,181 --> 00:33:39,817 We're probably the last two people on the face of the earth 725 00:33:40,118 --> 00:33:41,986 who have not seen Batman Returns yet. 726 00:33:42,253 --> 00:33:45,088 [Kelly] Well, give my regards to Catwoman. 727 00:33:45,089 --> 00:33:46,457 Brandon, I'll see you in the morning. 728 00:33:46,691 --> 00:33:47,625 It was good to see you. 729 00:33:48,025 --> 00:33:49,694 - Nice to meet you, Brandon. - Take care. 730 00:33:50,628 --> 00:33:52,830 Are... Are they... Is that a date? 731 00:33:53,097 --> 00:33:55,133 Well, they do look awfully chummy. 732 00:33:55,400 --> 00:33:57,468 [Kelly] Well, Andrea could do a lot worse. 733 00:33:57,702 --> 00:34:00,004 Yeah, he's gotten so good-looking. 734 00:34:00,638 --> 00:34:02,173 [Donna] College does that to you. 735 00:34:02,673 --> 00:34:04,675 [Steve] I guess you won't have to worry about 736 00:34:04,942 --> 00:34:07,245 Andrea Zuckerman looking over your shoulder now. 737 00:34:10,148 --> 00:34:11,182 [rock soft music] 738 00:34:18,156 --> 00:34:21,392 Jim, both of her suitcases are gone and most of her clothes. 739 00:34:21,993 --> 00:34:23,995 Well, at least we know where she went. 740 00:34:24,362 --> 00:34:25,530 I'm calling there. 741 00:34:29,967 --> 00:34:30,868 No. 742 00:34:32,069 --> 00:34:33,237 I'm going over there. 743 00:34:38,376 --> 00:34:39,076 [knocking] 744 00:34:43,414 --> 00:34:44,816 Hey. 745 00:34:45,049 --> 00:34:46,384 Uh, what's going on? 746 00:34:46,684 --> 00:34:47,418 [music stops] 747 00:34:47,685 --> 00:34:48,619 I left home. 748 00:34:49,720 --> 00:34:51,656 I can't live with my parents anymore. 749 00:34:52,723 --> 00:34:53,991 What happened? 750 00:34:54,192 --> 00:34:55,259 You were right. 751 00:34:56,194 --> 00:34:57,829 We can't sneak around, and I can't keep on 752 00:34:58,062 --> 00:34:59,497 fighting with them. 753 00:35:00,198 --> 00:35:01,799 If my parents don't approve of my life, 754 00:35:02,066 --> 00:35:03,534 they don't have to watch me live it. 755 00:35:03,768 --> 00:35:04,902 [soft emotional music] 756 00:35:07,104 --> 00:35:07,972 Dylan... 757 00:35:08,906 --> 00:35:10,141 It's going to be all right. 758 00:35:11,209 --> 00:35:12,243 Don't worry. 759 00:35:14,679 --> 00:35:16,347 What am I doing? 760 00:35:24,789 --> 00:35:26,224 [music stops] 761 00:35:27,358 --> 00:35:31,662 [upbeat music] 762 00:35:32,330 --> 00:35:34,832 Uh, waiter, you missed a spot. 763 00:35:36,434 --> 00:35:37,635 When you get a chance, 764 00:35:37,835 --> 00:35:39,604 I'd like to get a refill on my iced tea? 765 00:35:39,871 --> 00:35:41,172 You've already had three. 766 00:35:41,439 --> 00:35:43,441 Oh, you're keeping track. How thoughtful. 767 00:35:43,975 --> 00:35:45,243 I'd like to have another. 768 00:35:46,511 --> 00:35:49,780 Steve, get over here. I have to get more eggs out of the cooler. 769 00:35:50,948 --> 00:35:52,083 You'd better hurry, Stevie. 770 00:35:52,350 --> 00:35:53,885 Don't want to tick off the boss man. 771 00:35:54,151 --> 00:35:56,354 Brandon, Nat loves me. 772 00:35:56,854 --> 00:35:58,222 Okay? This is working out great. 773 00:35:58,923 --> 00:36:00,224 [Nat] Come on, Sanders. 774 00:36:00,491 --> 00:36:02,360 I'm not paying you to socialize. 775 00:36:02,593 --> 00:36:03,461 Chop, chop. 776 00:36:03,794 --> 00:36:04,695 Coming. 777 00:36:08,866 --> 00:36:10,501 Ah, look at that. 778 00:36:10,701 --> 00:36:12,270 Poetry in motion. 779 00:36:13,871 --> 00:36:16,173 Brandon, can I talk to you? 780 00:36:16,374 --> 00:36:17,074 Yeah, sure. 781 00:36:17,909 --> 00:36:18,743 Alone. 782 00:36:19,610 --> 00:36:20,545 Yeah, okay. 783 00:36:27,351 --> 00:36:29,053 It's not working out with Steve. 784 00:36:30,988 --> 00:36:32,123 Oh, no? 785 00:36:32,390 --> 00:36:33,925 I don't know how to break it to him. 786 00:36:34,959 --> 00:36:37,228 You should tell him the truth, Nat. He can take it. 787 00:36:38,062 --> 00:36:40,164 I can't even figure out why he wants this job. 788 00:36:40,398 --> 00:36:42,066 It's not like he needs the money. 789 00:36:42,733 --> 00:36:46,270 It's... It's like he's got something to prove, you know? 790 00:36:52,176 --> 00:36:54,511 You should give him another chance. 791 00:36:54,512 --> 00:36:56,280 Yeah, you're right. 792 00:36:56,781 --> 00:36:57,848 I mean, he is trying hard. 793 00:36:58,416 --> 00:37:00,685 [dishes and silverware clattering] 794 00:37:00,952 --> 00:37:01,919 [muffled laugh] 795 00:37:02,186 --> 00:37:04,455 Oh, geez, he's killing me. 796 00:37:04,689 --> 00:37:05,556 Steve! 797 00:37:06,290 --> 00:37:09,327 Can't you try to be a little more careful? 798 00:37:09,560 --> 00:37:10,962 [glass breaking] 799 00:37:13,564 --> 00:37:14,332 [sighs] 800 00:37:14,899 --> 00:37:15,766 Omelets, anyone? 801 00:37:16,033 --> 00:37:17,735 [Kelly giggles] 802 00:37:18,002 --> 00:37:19,103 [music stops] 803 00:37:19,370 --> 00:37:21,205 [crickets chirping] 804 00:37:24,241 --> 00:37:25,042 Thanks. 805 00:37:25,610 --> 00:37:27,745 So, what did you tell them exactly? 806 00:37:28,379 --> 00:37:29,714 I didn't tell them anything. 807 00:37:29,981 --> 00:37:31,415 They weren't home, so I just left. 808 00:37:31,782 --> 00:37:32,617 Great. 809 00:37:32,950 --> 00:37:34,218 [doorbell ringing] 810 00:37:34,485 --> 00:37:35,319 [Jim] Dylan? 811 00:37:36,454 --> 00:37:37,555 I don't want to see him. 812 00:37:38,456 --> 00:37:39,690 [sighs] Bren... 813 00:37:39,957 --> 00:37:42,727 Look, Dylan, please let me stay. 814 00:37:42,960 --> 00:37:44,161 [knocking] 815 00:37:44,795 --> 00:37:46,030 [Jim] Let me in, Dylan. 816 00:37:47,131 --> 00:37:48,699 Don't make me go back. I can't. 817 00:37:58,309 --> 00:38:00,344 - Where is she? - She doesn't want to see you. 818 00:38:01,212 --> 00:38:02,446 That's too bad. 819 00:38:03,047 --> 00:38:05,416 You tell her to get her things and come out here. 820 00:38:05,650 --> 00:38:07,151 I'm sorry. I can't do that. 821 00:38:07,418 --> 00:38:08,386 [door opening] 822 00:38:10,054 --> 00:38:11,222 [tense music] 823 00:38:14,992 --> 00:38:17,460 I'm not leaving, daddy. 824 00:38:17,461 --> 00:38:19,964 You get your bags, young lady. We're going home. 825 00:38:20,197 --> 00:38:23,834 No. Not until you accept Dylan as part of my life. 826 00:38:24,735 --> 00:38:26,303 [Jim sighs] 827 00:38:26,504 --> 00:38:28,172 We'll talk about it at home. 828 00:38:29,407 --> 00:38:30,608 That's not good enough. 829 00:38:30,875 --> 00:38:31,676 [tense music] 830 00:38:37,014 --> 00:38:38,416 - [door closes] - I won't leave 831 00:38:38,683 --> 00:38:39,650 without my daughter. 832 00:38:39,850 --> 00:38:41,118 That's between you and Brenda. 833 00:38:41,352 --> 00:38:42,286 This is my house. 834 00:38:42,687 --> 00:38:43,888 I'll have to ask you to leave. 835 00:38:44,188 --> 00:38:46,223 Brenda, you come out here right now! 836 00:38:50,394 --> 00:38:51,362 What are you gonna to do? 837 00:38:51,662 --> 00:38:52,663 You going to drag her out 838 00:38:52,897 --> 00:38:53,931 kicking and screaming? 839 00:38:54,198 --> 00:38:55,566 That's what this has come to. 840 00:38:56,734 --> 00:38:57,702 [scoffs] 841 00:38:58,703 --> 00:39:01,372 Dylan, whatever this has come to, 842 00:39:02,473 --> 00:39:03,974 it hasn't come to that. 843 00:39:11,515 --> 00:39:12,416 [door closes] 844 00:39:15,419 --> 00:39:16,687 - [music stops] - [sighs] 845 00:39:16,954 --> 00:39:18,422 [upbeat music] 846 00:39:24,962 --> 00:39:26,197 [sighs tiredly] 847 00:39:26,831 --> 00:39:28,599 Shift over so soon, Stevie? 848 00:39:31,836 --> 00:39:32,903 Here. 849 00:39:33,771 --> 00:39:34,572 What's this? 850 00:39:34,839 --> 00:39:35,873 You win, okay? 851 00:39:36,107 --> 00:39:37,108 Just don't rub it in. 852 00:39:39,777 --> 00:39:41,112 You got fired already? 853 00:39:41,512 --> 00:39:42,646 [snickers] 854 00:39:42,913 --> 00:39:44,181 Must be some kind of record. 855 00:39:44,415 --> 00:39:46,683 I didn't get fired. I quit. 856 00:39:46,684 --> 00:39:48,452 You quit on a bet? 857 00:39:52,089 --> 00:39:54,191 Okay, I got fired. 858 00:39:55,226 --> 00:39:57,862 Well, you're right. I'm not cut out for this kind of stuff. 859 00:39:59,530 --> 00:40:02,633 Well, Steve, look at it this way. 860 00:40:04,068 --> 00:40:05,436 You may be a lousy waiter, 861 00:40:06,237 --> 00:40:08,205 but you're a damn good customer. 862 00:40:09,039 --> 00:40:12,777 That's right. And tomorrow, first thing at that beach, 863 00:40:13,077 --> 00:40:14,378 I'm gonna have you waiting on me. 864 00:40:14,612 --> 00:40:15,813 The way it should be. 865 00:40:16,080 --> 00:40:17,448 A return to the natural order. 866 00:40:18,616 --> 00:40:19,750 We can all rest easier now. 867 00:40:19,950 --> 00:40:21,085 [rock upbeat music] 868 00:40:21,352 --> 00:40:22,486 [entrance bell tinkles] 869 00:40:24,622 --> 00:40:25,523 [knocking] 870 00:40:26,757 --> 00:40:28,626 - Are you still up? - Yeah. Come on in. 871 00:40:28,926 --> 00:40:29,894 [music stops] 872 00:40:32,296 --> 00:40:33,798 I dropped Donna off at home, 873 00:40:34,064 --> 00:40:35,833 you'll never believe what we walked in on. 874 00:40:36,100 --> 00:40:37,735 - What? - Her parents going at it 875 00:40:37,968 --> 00:40:39,170 in the living room. 876 00:40:39,403 --> 00:40:40,304 Another big fight? 877 00:40:40,571 --> 00:40:42,907 No. They were half-naked. 878 00:40:43,140 --> 00:40:44,575 You're kidding me. 879 00:40:44,809 --> 00:40:46,811 No, I guess the whole divorce thing is off. 880 00:40:47,077 --> 00:40:50,347 Wow. I guess Donna doesn't have any more excuses left. 881 00:40:50,614 --> 00:40:52,516 No. No. She's going to Paris. 882 00:40:53,551 --> 00:40:55,553 You don't sound very happy about that. 883 00:40:57,121 --> 00:40:58,455 I'm going to miss her. 884 00:40:59,256 --> 00:41:00,524 I may even miss you, too. 885 00:41:00,791 --> 00:41:02,560 - Kelly? - Yeah. You going to bed, mom? 886 00:41:02,793 --> 00:41:04,328 Not exactly. My water just broke. 887 00:41:04,628 --> 00:41:06,997 Man, I don't know if we can get a plumber this late. 888 00:41:07,264 --> 00:41:09,799 You idiot, she's going into labor. Move! 889 00:41:09,800 --> 00:41:10,801 What? Where's my dad? 890 00:41:11,035 --> 00:41:11,702 I called him in the car. 891 00:41:12,002 --> 00:41:13,204 He's stuck in traffic. 892 00:41:13,470 --> 00:41:15,039 What do we do, boil water or something? 893 00:41:15,339 --> 00:41:16,540 No. You go get the car. 894 00:41:16,807 --> 00:41:18,242 - Just go get the car. - [tense music] 895 00:41:18,609 --> 00:41:21,045 - Okay, you all right? - I'm fine. I'm having a baby. 896 00:41:21,312 --> 00:41:23,180 Okay, uh, l-let's go get your stuff. 897 00:41:23,414 --> 00:41:25,049 Your suitcase is in here. I know... 898 00:41:26,851 --> 00:41:28,052 [crickets chirping] 899 00:41:34,859 --> 00:41:35,693 Are you all right? 900 00:41:35,926 --> 00:41:37,494 [door closes] 901 00:41:37,695 --> 00:41:39,430 I don't want to lose her, Jim. 902 00:41:39,663 --> 00:41:41,432 We're not going to lose her. 903 00:41:41,665 --> 00:41:43,400 - [music stops] - [scoffs] 904 00:41:43,868 --> 00:41:45,135 We'll figure this out. 905 00:41:47,271 --> 00:41:48,706 Hey, what's going on? 906 00:41:48,973 --> 00:41:49,940 Where's Bren? 907 00:41:51,041 --> 00:41:52,376 Where do you think? 908 00:41:55,246 --> 00:41:57,147 - What? - [Cindy] She moved out. 909 00:41:58,048 --> 00:41:58,816 To Dylan's. 910 00:41:59,083 --> 00:42:00,451 And you let her? 911 00:42:00,718 --> 00:42:02,987 [laughs] Oh, we didn't have much choice. 912 00:42:11,729 --> 00:42:13,731 I didn't think it would come to this. 913 00:42:13,964 --> 00:42:15,232 None of us did. 914 00:42:16,934 --> 00:42:18,269 So, uh, 915 00:42:19,670 --> 00:42:20,838 what are you going to do? 916 00:42:21,105 --> 00:42:21,906 [Cindy sighs] 917 00:42:22,139 --> 00:42:23,107 I don't know. 918 00:42:24,408 --> 00:42:25,809 Do you have any suggestions? 919 00:42:31,282 --> 00:42:32,283 Well, uh... 920 00:42:34,251 --> 00:42:35,085 For starters, 921 00:42:35,586 --> 00:42:37,821 I think you two should really look 922 00:42:38,055 --> 00:42:39,924 at this situation a little differently. 923 00:42:40,925 --> 00:42:43,260 I tried not to get involved. I didn't want to. 924 00:42:45,262 --> 00:42:47,431 But I got to tell you, 925 00:42:47,665 --> 00:42:49,466 I think most of your problems with Dylan 926 00:42:49,733 --> 00:42:52,603 don't really have that much to do with Dylan. 927 00:42:52,836 --> 00:42:54,705 [soft emotional music] 928 00:43:05,950 --> 00:43:07,051 You coming to bed? 929 00:43:07,952 --> 00:43:08,786 In a minute. 930 00:43:09,086 --> 00:43:10,054 [music stops] 931 00:43:17,361 --> 00:43:18,862 [Dylan sighs] 932 00:43:19,096 --> 00:43:20,030 What's wrong? 933 00:43:22,299 --> 00:43:24,034 I can't sleep with you tonight. 934 00:43:25,135 --> 00:43:26,103 Why not? 935 00:43:28,072 --> 00:43:29,506 'Cause I'm going to lie there, 936 00:43:30,441 --> 00:43:32,343 I'm gonna close my eyes, and all I'm gonna see 937 00:43:32,576 --> 00:43:33,944 are my parents watching me. 938 00:43:34,211 --> 00:43:36,747 - Brenda... - I can't get away from them. 939 00:43:39,283 --> 00:43:40,451 I feel so guilty for leaving. 940 00:43:40,718 --> 00:43:41,652 It must be killing 'em. 941 00:43:43,454 --> 00:43:45,222 It's okay. 942 00:43:45,422 --> 00:43:46,690 I'll just sleep out here. 943 00:43:47,458 --> 00:43:48,959 You need to get some rest. 944 00:43:49,193 --> 00:43:50,327 [airy laugh] 945 00:43:51,295 --> 00:43:53,163 I'm sorry. I feel like such a little kid. 946 00:43:54,198 --> 00:43:55,699 Don't worry about it. 947 00:44:02,206 --> 00:44:03,340 I love you. 948 00:44:04,108 --> 00:44:05,376 I love you, too. 949 00:44:07,378 --> 00:44:09,113 Now go on, get to bed. 950 00:44:11,148 --> 00:44:13,417 [soft emotional music] 951 00:44:26,130 --> 00:44:27,364 - Good night. - Night. 952 00:44:29,366 --> 00:44:31,969 [music continues] 953 00:44:40,010 --> 00:44:40,978 [sighs] 954 00:44:46,250 --> 00:44:47,618 [music stops] 955 00:44:48,519 --> 00:44:49,920 [upbeat rock music] 956 00:45:09,506 --> 00:45:10,974 ♪ ♪ 957 00:45:43,240 --> 00:45:45,342 ♪ ♪ 65592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.