Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:16,520
...
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,080
- (Ah, ah, ah, ah.)
3
00:00:20,360 --> 00:00:21,360
Chute d'objet.
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,280
- Pas toucher les dossiers.
5
00:00:25,200 --> 00:00:33,560
Pas toucher ! Pas toucher !
6
00:00:35,800 --> 00:00:36,920
Vous l'avez abîmé.
7
00:00:37,560 --> 00:00:38,560
Il est déchiré.
8
00:00:39,640 --> 00:00:40,920
Ah, ah, ah, ah.
9
00:00:42,720 --> 00:00:43,760
Pas toucher.
10
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
J'ai été explicite
avec Mme Beaufoy.
11
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
Cet audit ne nécessite
aucune dérogation au protocole
12
00:00:54,120 --> 00:00:56,840
de manipulation
des fonds classifiés.
13
00:00:57,160 --> 00:01:01,160
Je suis la seule personne ici
autorisée à manipuler les dossiers.
14
00:01:01,480 --> 00:01:02,520
Je suis habilitée.
15
00:01:02,840 --> 00:01:05,960
Pas toucher les dossiers.
Vous avez abîmé un carton.
16
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
- Vous énervez pas.
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,920
- Vous avez abîmé un carton,
quand même.
18
00:01:11,880 --> 00:01:12,720
- Pardon.
19
00:01:13,040 --> 00:01:14,280
- Et les résultats ?
20
00:01:14,840 --> 00:01:17,680
- Alors, pour l'électromyogramme,
c'est rapide.
21
00:01:18,000 --> 00:01:20,520
Et l'IRM est déjà partie
chez le neurologue.
22
00:01:20,840 --> 00:01:22,640
Pas plus de quelques jours.
23
00:01:23,920 --> 00:01:26,760
C'est des sensations
un peu inhabituelles.
24
00:01:27,320 --> 00:01:28,240
Allons-y.
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,520
Bips.
26
00:01:31,040 --> 00:01:32,680
Crépitements électriques.
27
00:01:37,360 --> 00:01:38,560
On frappe.
28
00:01:38,880 --> 00:01:39,960
...
29
00:01:40,280 --> 00:01:41,800
- Oui, on vient !
30
00:01:42,120 --> 00:01:43,040
...
31
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Astrid.
32
00:01:45,360 --> 00:01:49,000
- Bonjour Raphaëlle. Je dois vous
parler du palimpseste d'Archimède.
33
00:01:49,320 --> 00:01:50,400
- A 5h30 du mat' ?
34
00:01:50,720 --> 00:01:54,280
- A 5h31, oui. La documentation
criminelle est impraticable,
35
00:01:54,640 --> 00:01:58,040
et c'est ce qui m'a décidée.
- D'accord, excusez-moi.
36
00:01:58,360 --> 00:02:00,920
Quel rapport
entre la documentation criminelle
37
00:02:01,240 --> 00:02:03,880
et votre machin ?
- Le palimpseste d'Archimède.
38
00:02:04,200 --> 00:02:07,040
Aucun. Cet ouvrage du 13e siècle
n'aurait rien à faire
39
00:02:07,360 --> 00:02:11,840
à la documentation criminelle.
Non, il se trouve chez Loculus-95.
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,120
- D'accord, Loculus.
41
00:02:14,440 --> 00:02:19,160
- Tiret 95. Vous savez quoi ?
Je vais me faire un café
42
00:02:19,480 --> 00:02:21,480
et on va tout reprendre
dans l'ordre.
43
00:02:23,440 --> 00:02:24,760
- Là, le café.
- Voilà.
44
00:02:27,400 --> 00:02:28,360
- Au Moyen Age,
45
00:02:28,680 --> 00:02:32,800
le parchemin, ressource rare, était
souvent réutilisé plusieurs fois.
46
00:02:33,120 --> 00:02:36,480
Un livre dont le texte a été
remplacé s'appelle un palimpseste.
47
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Vous dormez.
- Non.
48
00:02:38,120 --> 00:02:38,880
- Si.
49
00:02:39,920 --> 00:02:43,480
- Donc, le palimpseste d'Archimède
50
00:02:43,800 --> 00:02:48,800
c'est un texte d'Archimède caché
sous un texte...
51
00:02:49,360 --> 00:02:53,000
- D'un livre de prière médiévale.
Grâce aux techniques modernes,
52
00:02:53,320 --> 00:02:56,720
un écrit du 9e reprenant un texte
d'Archimède du 3e siècle av. J.-C.,
53
00:02:57,040 --> 00:03:00,440
a été redécouvert sous le texte
religieux du 13e siècle.
54
00:03:00,960 --> 00:03:01,720
- Et...
55
00:03:02,480 --> 00:03:05,360
Ce texte vous intéresse car...
- Car il contient
56
00:03:05,680 --> 00:03:09,640
la trace écrite...
du 1er puzzle connu de l'humanité.
57
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
- Ah.
- Le Loculus.
58
00:03:11,120 --> 00:03:13,880
- Oui.
- C'est une sorte de tangram
59
00:03:14,200 --> 00:03:17,160
datant de l'Antiquité.
Nous en avons déjà parlé.
60
00:03:17,920 --> 00:03:18,880
- Ah bon ?
- Oui.
61
00:03:19,200 --> 00:03:21,960
Pendant tout un dîner du lundi.
En octobre.
62
00:03:22,720 --> 00:03:23,640
2019.
63
00:03:25,600 --> 00:03:26,840
- Oui, je me souviens.
64
00:03:27,160 --> 00:03:28,360
- Voilà. En 2013,
65
00:03:28,680 --> 00:03:31,840
cet ouvrage a été vendu
aux enchères à un acheteur anonyme
66
00:03:32,160 --> 00:03:34,160
pour 2,2 millions de dollars.
67
00:03:34,480 --> 00:03:35,600
- Oh, waouh.
- Oui.
68
00:03:35,920 --> 00:03:38,080
J'ai appris
que cet acheteur anonyme
69
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
n'est autre que Loculus-95,
70
00:03:40,680 --> 00:03:43,320
avec qui j'échange
sur Copains des puzzles.
71
00:03:43,640 --> 00:03:47,960
Il y a 2 jours, Loculus-95 m'a dit
son nom : Edgar Denis Lesneaux.
72
00:03:48,280 --> 00:03:49,960
Il m'a invitée à consulter
73
00:03:50,280 --> 00:03:52,200
ce palimpseste d'Archimède.
74
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
- Ah non !
- Ah si.
75
00:03:54,320 --> 00:03:57,800
- Si. Mais je vous laisse pas
y aller seule, je vous accompagne.
76
00:03:59,560 --> 00:04:02,320
- Notre train part dans 43 minutes.
- 43mn.
77
00:04:02,640 --> 00:04:04,280
- La propriété de Loculus-95
78
00:04:04,600 --> 00:04:07,480
se trouve en Eure-et-Loir.
Pour faire l'aller-retour
79
00:04:07,800 --> 00:04:11,240
dans la journée,
il faut prendre le train de 6h20,
80
00:04:11,560 --> 00:04:13,000
dans 43mn.
- Je suis pas
81
00:04:13,320 --> 00:04:14,080
prête.
82
00:04:14,400 --> 00:04:16,640
- C'est pour ça
que je suis arrivée tôt.
83
00:04:16,960 --> 00:04:20,240
- On peut très bien
y aller le week-end prochain,
84
00:04:20,560 --> 00:04:22,600
y a un jour férié, après.
- Loculus-95
85
00:04:22,920 --> 00:04:25,160
m'a envoyé son mail
il y a 2 jours,
86
00:04:25,480 --> 00:04:28,200
mais cela bouleversait trop
mes habitudes.
87
00:04:28,520 --> 00:04:31,720
Seulement, mes habitudes
sont déjà bouleversées
88
00:04:32,040 --> 00:04:34,520
par l'audit
à la documentation criminelle.
89
00:04:34,840 --> 00:04:36,840
Loculus-95 m'a écrit qu'il partait
90
00:04:37,160 --> 00:04:40,000
demain pour un long voyage.
Il faut partir maintenant.
91
00:04:40,320 --> 00:04:43,160
- Très bien.
Go pour un départ dans 43 minutes.
92
00:04:43,840 --> 00:04:46,480
- 41.
- Oui, non, me stressez pas.
93
00:04:46,800 --> 00:04:48,400
Je suis pas lavée.
- Lavez-vous.
94
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
- Ni coiffée.
- Coiffez-vous.
95
00:04:50,480 --> 00:04:52,880
- Pas maquillée.
- Vous le ferez dans le train.
96
00:04:53,200 --> 00:04:56,560
- Et le petit déjeuner ?
- Il y a une boulangerie en bas.
97
00:05:15,120 --> 00:05:17,160
- Ben dis donc, belle baraque !
98
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
Il a les moyens,
99
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
votre Loculus 95.
- Tiret 95.
100
00:05:21,200 --> 00:05:23,880
Je vous rappelle
qu'il a acheté un ouvrage
101
00:05:24,200 --> 00:05:26,000
pour 2,2 millions.
- Et son nom ?
102
00:05:26,320 --> 00:05:28,320
- Loculus-95.
- Son vrai nom ?
103
00:05:28,640 --> 00:05:30,440
- Ah. Edgar Denis Lesneaux.
104
00:05:31,960 --> 00:05:33,120
Il y a des voitures.
105
00:05:33,440 --> 00:05:36,560
Loculus-95 n'a pas évoqué
la présence d'autres invités.
106
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
Uniquement sa gouvernante
qui vit là.
107
00:05:39,320 --> 00:05:42,360
Je n'avais pas prévu
autant d'interactions sociales.
108
00:05:42,680 --> 00:05:45,600
- Elles sont peut-être toutes à lui,
ces bagnoles.
109
00:05:46,800 --> 00:05:49,360
Qu'est-ce qu'ils font ?
Ca ouvre ou quoi ?
110
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
Déverrouillage.
111
00:05:51,000 --> 00:05:52,200
- Il faut pousser.
112
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
C'est lourd.
- Ca pourrait être automatique.
113
00:05:56,560 --> 00:05:58,000
Grincement.
114
00:05:58,320 --> 00:06:00,480
...
115
00:06:06,640 --> 00:06:07,400
- Hmmm.
116
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
Raphaëlle ! Hmmm.
- Oui ?
117
00:06:10,360 --> 00:06:13,680
- Il faut faire le tour,
pas marcher sur la pelouse.
118
00:06:21,960 --> 00:06:23,280
- Bonjour.
- Bonjour.
119
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
- Vous venez
pour la veillée funèbre ?
120
00:06:27,240 --> 00:06:29,840
- Non. Nous venons voir
Edgar Denis Lesneaux.
121
00:06:30,160 --> 00:06:32,640
- Donc, c'est bien
pour la veillée funèbre.
122
00:06:32,960 --> 00:06:35,760
Je suis le fils d'Edgar.
Mon père est mort.
123
00:06:43,600 --> 00:07:08,320
...
124
00:07:10,280 --> 00:07:13,360
Mon père est dans sa chambre.
Je vous y conduis.
125
00:07:13,680 --> 00:07:17,480
- Consultons d'abord le palimpseste
d'Archimède. On est venues pour ça.
126
00:07:18,240 --> 00:07:19,960
- Non, il serait préférable,
127
00:07:20,280 --> 00:07:24,480
d'abord, d'aller rendre
un dernier hommage à notre hôte.
128
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
- Hmmm. Cela ne change rien
129
00:07:26,880 --> 00:07:28,120
pour lui, il est mort.
130
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
- Si, ça peut changer
beaucoup de choses.
131
00:07:31,200 --> 00:07:32,120
Allons voir...
132
00:07:32,440 --> 00:07:33,960
- Le palimpseste.
- Par là.
133
00:07:34,280 --> 00:07:36,800
- Le palimpseste ?
- D'abord voir son père.
134
00:07:37,120 --> 00:07:40,240
- Et ensuite le palimpseste ?
- D'abord son père.
135
00:07:41,800 --> 00:07:42,640
- Eh...
136
00:07:43,240 --> 00:07:44,360
- (Oui, un instant.)
137
00:08:03,880 --> 00:08:06,520
- Papa était malade du coeur
depuis des années.
138
00:08:07,320 --> 00:08:09,040
Cardiomyopathie hypertrophique.
139
00:08:09,360 --> 00:08:11,640
Ca pouvait arriver à tout instant.
140
00:08:13,040 --> 00:08:14,640
- Le corps a été déplacé.
141
00:08:14,960 --> 00:08:16,280
- Euh... Oui.
142
00:08:16,600 --> 00:08:18,720
Par les services funéraires.
143
00:08:19,040 --> 00:08:21,360
Papa n'est pas mort dans son lit,
mais...
144
00:08:22,600 --> 00:08:24,040
dans la bibliothèque.
145
00:08:24,360 --> 00:08:26,880
C'est Blanche,
la gouvernante, qui l'a trouvé.
146
00:08:31,440 --> 00:08:32,400
- Il présente
147
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
une contusion sous-cutanée, là.
Il y a un hématome.
148
00:08:35,800 --> 00:08:37,480
- Il a dû se le faire en tombant
149
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
lors de son malaise.
- Absolument pas.
150
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
L'aspect des tissus témoigne
d'un hématome ante mortem.
151
00:08:56,680 --> 00:08:57,720
- Qu'est-ce...
152
00:08:58,200 --> 00:08:58,960
- Oh !
153
00:08:59,280 --> 00:09:00,200
- Astrid.
154
00:09:02,000 --> 00:09:03,240
- Que fait-elle ?
155
00:09:05,680 --> 00:09:07,160
- Vous avez bien dit
156
00:09:07,480 --> 00:09:09,800
cardiomyopathie hypertrophique ?
- Oui.
157
00:09:10,120 --> 00:09:10,960
- Ah !
158
00:09:13,720 --> 00:09:15,240
La salle de bains ?
159
00:09:15,560 --> 00:09:16,760
- C'est par là.
160
00:09:17,080 --> 00:09:18,240
- Ca veut dire quoi ?
161
00:09:19,040 --> 00:09:20,000
- Attendez.
162
00:09:28,040 --> 00:09:30,720
Qu'est-ce que vous faites ?
- Le dentifrice
163
00:09:31,040 --> 00:09:35,200
a été mélangé à une substance
étrangère à sa composition.
164
00:09:35,920 --> 00:09:37,520
- Une substance létale ?
165
00:09:37,840 --> 00:09:41,600
- Non, sauf pour une personne
souffrant d'une cardiomyopathie.
166
00:09:41,920 --> 00:09:44,320
Le décès d'E.D. Lesneaux
pourrait être
167
00:09:44,640 --> 00:09:45,960
d'origine criminelle.
168
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
- Veuillez cesser
169
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
vos excentricités.
170
00:09:49,120 --> 00:09:52,120
Faites preuve de décence,
nous sommes en deuil.
171
00:09:52,440 --> 00:09:55,440
Le médecin et les gendarmes
ont constaté le décès
172
00:09:55,760 --> 00:09:58,360
sans formuler
ce genre d'hypothèse farfelue.
173
00:09:58,920 --> 00:09:59,880
- D'accord.
174
00:10:20,400 --> 00:10:22,960
- La vache !
Qu'est-ce que c'est, Astrid ?
175
00:10:23,280 --> 00:10:25,840
- Il pourrait s'agir
d'essence de curcumine,
176
00:10:26,160 --> 00:10:28,000
une substance fluorescente.
177
00:10:28,320 --> 00:10:31,840
J'ai identifié son odeur
dans la bouche du cadavre.
178
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
Pour quelqu'un
179
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
souffrant de cardiomyopathie
hypertrophique,
180
00:10:36,280 --> 00:10:38,040
cette substance est fatale.
181
00:10:38,360 --> 00:10:41,120
Raphaëlle,
un faisceau d'indices indique
182
00:10:41,440 --> 00:10:45,840
que le dentifrice a été empoisonné,
et par là même E.D. Lesneaux.
183
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
- Bon ! Eh bien...
184
00:10:51,240 --> 00:10:52,760
Je vous informe
185
00:10:53,080 --> 00:10:54,160
que désormais,
186
00:10:54,480 --> 00:10:59,360
cette pièce et la salle de bains
sont une scène de crime.
187
00:10:59,680 --> 00:11:01,720
- Quoi ?
- Comme la bibliothèque.
188
00:11:02,040 --> 00:11:05,200
Je vous demanderai
de sortir immédiatement
189
00:11:05,520 --> 00:11:08,320
et de rester
bien sûr à notre disposition.
190
00:11:08,640 --> 00:11:11,760
Nous vous rejoindrons en bas.
- Qu'est-ce que vous racontez ?
191
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Fitzgerald !
192
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
La porte claque.
193
00:11:38,560 --> 00:11:40,760
- Astrid pense
qu'il a été empoisonné.
194
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
C'est dingue, je sais bien.
195
00:11:43,920 --> 00:11:47,560
Est-ce que tu peux
appeler le procureur de Chartres ?
196
00:11:48,320 --> 00:11:52,040
Il saisira la section de recherche
de la gendarmerie d'Orléans.
197
00:11:53,520 --> 00:11:54,320
Bon.
198
00:11:57,240 --> 00:11:58,200
OK, cool.
199
00:11:59,200 --> 00:12:01,440
Le temps que tout ce monde arrive,
200
00:12:01,760 --> 00:12:04,040
Astrid et moi,
on tient la boutique.
201
00:12:04,840 --> 00:12:05,680
Merci, Nico.
202
00:12:06,000 --> 00:12:07,160
Bisou. Raccroche.
203
00:12:07,680 --> 00:12:08,440
Vas-y, toi.
204
00:12:08,760 --> 00:12:09,600
Non, toi.
205
00:12:10,440 --> 00:12:12,080
- Raphaëlle.
- Il a raccroché.
206
00:12:12,640 --> 00:12:13,400
Oui.
207
00:12:13,920 --> 00:12:15,840
- Nous faisons face à un problème.
208
00:12:16,560 --> 00:12:20,840
Loculus-95 m'a envoyé son mail
d'invitation il y a deux jours.
209
00:12:22,120 --> 00:12:23,840
- J'y ai pensé, Astrid.
210
00:12:24,160 --> 00:12:27,280
Alors qu'ils disent tous
qu'il est mort il y a 3 jours.
211
00:12:27,600 --> 00:12:28,360
- Voilà.
212
00:12:28,680 --> 00:12:32,360
Edgar Denis Lesneaux était
déjà mort quand j'ai reçu le mail.
213
00:12:32,960 --> 00:12:33,880
- En clair,
214
00:12:34,480 --> 00:12:37,800
quelqu'un a utilisé sa messagerie
pour vous faire venir ici.
215
00:12:38,560 --> 00:12:42,080
Quelqu'un qui connaît la vérité
et qui voudrait qu'on la découvre.
216
00:12:43,400 --> 00:12:45,840
Le palimpseste, c'est un leurre.
217
00:12:46,160 --> 00:12:49,800
- Raphaëlle, le palimpseste.
- Ah oui, le palimpseste, pardon.
218
00:12:50,120 --> 00:12:51,400
- Vous avez dit "après".
219
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
"Après", c'est maintenant.
- Allez.
220
00:13:00,880 --> 00:13:01,680
Excusez-moi.
221
00:13:10,640 --> 00:13:12,320
Voilà. Impeccable !
222
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Astrid.
223
00:13:18,040 --> 00:13:19,120
Palimpseste.
224
00:13:27,920 --> 00:13:29,200
Oh, excusez-moi...
225
00:13:31,040 --> 00:13:35,280
Peut-on voir la pièce où votre
père est mort ? La bibliothèque.
226
00:13:35,600 --> 00:13:38,640
- Je vous y conduis.
- Là où se trouve le palimpseste.
227
00:13:38,960 --> 00:13:41,680
- Parfaitement.
Il trône en place centrale.
228
00:13:42,200 --> 00:13:44,880
Vous êtes sûre
que votre amie ne se trompe pas ?
229
00:13:45,200 --> 00:13:47,560
- Elle se trompe rarement.
Je vous assure.
230
00:13:48,240 --> 00:13:50,560
- Perdre son père,
c'est déjà violent.
231
00:13:51,280 --> 00:13:54,560
Savoir qu'il s'agit peut-être
d'un meurtre, j'étais pas prêt.
232
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
C'est tellement...
233
00:13:56,680 --> 00:13:58,560
impensable, tellement dingue.
234
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
Vous comprenez ?
235
00:14:00,400 --> 00:14:01,480
- Absolument pas.
236
00:14:02,320 --> 00:14:03,200
- C'est par là.
237
00:14:07,400 --> 00:14:11,440
- Astrid, je vous ai jamais
vue monter un escalier aussi vite.
238
00:14:11,760 --> 00:14:14,320
- Oui, c'est parce qu'il y a
le palimpseste.
239
00:14:16,040 --> 00:14:19,840
Où se trouve le palimpseste ?
- Là, sous vos yeux, sur le lutrin.
240
00:14:22,840 --> 00:14:24,920
- Mmm mmm.
Sur le lutrin, il n'y a rien.
241
00:14:33,200 --> 00:14:35,640
- On ne sait pas
qui vous a envoyé ce mail.
242
00:14:35,960 --> 00:14:39,560
En tout cas, cette personne
vous a fait venir ici
243
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
pour démontrer le meurtre.
244
00:14:42,720 --> 00:14:46,560
Et votre bouquin, là,
c'est une des pièces du puzzle.
245
00:14:47,120 --> 00:14:49,920
Un livre à plusieurs millions
d'euros qui disparaît,
246
00:14:50,240 --> 00:14:52,520
c'est un sacré mobile
pour un meurtre.
247
00:14:52,840 --> 00:14:55,560
N'est-ce pas ?
Vous m'écoutez pas du tout ?
248
00:14:58,000 --> 00:15:01,320
Tant que vous aurez pas retrouvé
le palimpseste,
249
00:15:01,640 --> 00:15:04,920
vous arriverez pas à penser
à autre chose. Je me trompe ?
250
00:15:10,840 --> 00:15:11,720
- Raphaëlle,
251
00:15:12,040 --> 00:15:12,960
là.
- Oh !
252
00:15:13,280 --> 00:15:14,240
C'est quoi ?
253
00:15:16,440 --> 00:15:17,560
Vous le prenez pas ?
254
00:15:17,880 --> 00:15:22,080
- C'est une pièce à conviction et
on n'est pas chargées de l'enquête.
255
00:15:22,720 --> 00:15:24,360
- Vous avez vos gants.
256
00:15:26,360 --> 00:15:27,240
OK.
257
00:15:28,840 --> 00:15:32,560
Bon, ça devait arriver un jour :
je suis presbyte, c'est sûr.
258
00:15:32,880 --> 00:15:34,440
- Vous êtes presbyte.
- Oui.
259
00:15:35,040 --> 00:15:38,200
Alors, qu'est-ce que ça...
Qu'est-ce que ça dit ?
260
00:15:38,520 --> 00:15:42,440
"Car il n'y a rien de caché
qui ne doive être découvert,
261
00:15:42,760 --> 00:15:46,720
"et rien ne se fait en secret
qui ne doive paraître en public."
262
00:15:47,360 --> 00:15:49,120
- Marc 4 : 22.
263
00:15:50,040 --> 00:15:52,400
- Vous m'épatez, Astrid.
- Raphaëlle,
264
00:15:52,720 --> 00:15:53,560
c'est écrit.
265
00:15:54,200 --> 00:15:55,480
Là.
- Ah oui.
266
00:15:56,080 --> 00:15:57,840
C'est une page de l'Evangile.
267
00:15:59,760 --> 00:16:02,560
- Les ouvrages théologiques
sont rangés là.
268
00:16:02,880 --> 00:16:05,320
Pas d'Evangile. Pas d'Evangile. Ah.
269
00:16:06,040 --> 00:16:06,960
Un Evangile.
270
00:16:12,080 --> 00:16:12,880
Hmmm.
271
00:16:13,200 --> 00:16:14,440
J'ai trouvé.
272
00:16:14,760 --> 00:16:17,320
La page, elle a été arrachée
de cet Evangile.
273
00:16:18,200 --> 00:16:19,240
- Ce qui veut dire ?
274
00:16:19,560 --> 00:16:20,720
- Je ne sais pas.
275
00:16:21,320 --> 00:16:22,680
Cette page est cachée
276
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
là où le corps d'E.D. Lesneaux
a été retrouvé.
277
00:16:26,280 --> 00:16:29,720
Or E.D. Lesneaux était également
Loculus-95,
278
00:16:30,400 --> 00:16:34,160
contributeur érudit et prolifique
du forum Copains des puzzles.
279
00:16:34,480 --> 00:16:37,280
Raphaëlle,
cette page n'est pas une page.
280
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
Cette page est une énigme
281
00:16:39,680 --> 00:16:42,600
qu'E.D. Lesneaux m'a laissée
avant de mourir.
282
00:16:42,920 --> 00:16:44,120
- Intéressant.
- Oui.
283
00:16:44,440 --> 00:16:48,240
- Et je vous parie que le coupable
se trouve dans cette maison.
284
00:16:49,520 --> 00:16:50,400
On sonne.
285
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
- Bonjour madame. Veuillez
annoncer à monsieur Lesneaux
286
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
que son vieil ami, Corentin Maille,
est venu lui rendre visite.
287
00:17:08,000 --> 00:17:09,840
- C'est que je suis au regret
288
00:17:10,160 --> 00:17:13,280
de vous annoncer
que monsieur est décédé.
289
00:17:13,600 --> 00:17:14,360
- Quoi ?
290
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
C'est arrivé quand ?
291
00:17:16,320 --> 00:17:18,320
- Il y a trois jours, monsieur.
292
00:17:18,640 --> 00:17:19,960
Je suis désolée.
293
00:17:23,560 --> 00:17:24,880
- Monsieur Maille,
294
00:17:25,600 --> 00:17:27,040
vous tombez à pic !
295
00:17:27,360 --> 00:17:29,280
On allait se réunir au salon.
296
00:17:29,600 --> 00:17:30,640
Je vous en prie.
297
00:17:38,400 --> 00:17:39,280
Par ici.
298
00:17:48,240 --> 00:17:49,040
Bien.
299
00:17:49,920 --> 00:17:52,920
Les enquêteurs en charge
de l'affaire seront bientôt là.
300
00:17:53,240 --> 00:17:55,560
En attendant,
ne quittez pas le manoir.
301
00:17:56,840 --> 00:17:59,320
Chacun de vous pourrait-il me dire
le lien
302
00:17:59,640 --> 00:18:01,520
qui l'attachait à M. Lesneaux ?
303
00:18:01,840 --> 00:18:04,440
Fitzgerald,
vous êtes son fils unique,
304
00:18:04,760 --> 00:18:06,960
et vous, Blanche, sa gouvernante.
305
00:18:07,560 --> 00:18:10,360
- L'interrogatoire de police
a donc déjà commencé ?
306
00:18:10,680 --> 00:18:11,800
- Pas du tout.
307
00:18:12,400 --> 00:18:16,240
Je suis là, car j'accompagne
mon amie, Astrid Nielsen,
308
00:18:16,560 --> 00:18:20,000
qui a été invitée par E. Lesneaux.
- Edgar Denis Lesneaux.
309
00:18:20,320 --> 00:18:21,120
- Voilà.
310
00:18:21,680 --> 00:18:25,000
Et si j'ai un peu pris
les choses en main, c'est...
311
00:18:26,360 --> 00:18:29,600
Si j'ai pris les choses en main,
c'est comme quand on demande
312
00:18:29,920 --> 00:18:33,640
s'il y a un médecin dans la salle.
Je suis le flic dans la salle.
313
00:18:34,920 --> 00:18:38,400
- Corentin Maille, 67 ans.
Je suis un vieil ami d'Edgar.
314
00:18:38,720 --> 00:18:41,160
On s'est connus à l'armée, ça date.
315
00:18:41,960 --> 00:18:43,840
- Vous voulez...
- Un whisky, plutôt.
316
00:18:45,600 --> 00:18:46,440
- Monsieur ?
317
00:18:47,760 --> 00:18:49,640
- Olivier Levert, 45 ans.
318
00:18:49,960 --> 00:18:52,400
Je suis le partenaire financier
d'Edgar.
319
00:18:52,920 --> 00:18:54,480
Il a eu plusieurs vies.
320
00:18:54,800 --> 00:18:57,400
Il a été pilote
dans l'armée de l'air, diplomate.
321
00:18:57,720 --> 00:18:59,880
Il a écrit
des romans de science-fiction.
322
00:19:00,200 --> 00:19:01,840
Depuis 10 ans, il travaillait
323
00:19:02,160 --> 00:19:06,440
dans le développement de brevets
pour la tech avec votre serviteur.
324
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
- Lila, la maman de Fitzgerald.
325
00:19:10,520 --> 00:19:12,840
Edgar et moi sommes séparés
depuis 15 ans,
326
00:19:13,160 --> 00:19:15,480
mais nous sommes restés
très proches.
327
00:19:16,560 --> 00:19:19,160
- Robert Lazuli, 39 ans.
Je couche avec sa femme.
328
00:19:19,480 --> 00:19:21,720
- Oh Edga... je veux dire Bob !
329
00:19:22,040 --> 00:19:23,080
- C'est vrai, non ?
330
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
Vous avez jamais divorcé.
331
00:19:25,120 --> 00:19:27,720
Donc, je suis le type
qui couche avec sa femme.
332
00:19:32,520 --> 00:19:33,920
Sonnerie de portable.
333
00:19:36,440 --> 00:19:38,960
*- Oui, Raph, je t'écoute.
- Oui, Nico, ça va ?
334
00:19:39,280 --> 00:19:40,040
*- Ca va.
335
00:19:40,360 --> 00:19:42,400
- Le commissaire a rien dit
à mon sujet ?
336
00:19:43,040 --> 00:19:45,480
- J'ai dit que t'avais
un problème familial.
337
00:19:45,800 --> 00:19:47,520
*Ca tiendra pas longtemps.
338
00:19:47,840 --> 00:19:50,320
- Est-ce que Norah est avec toi ?
*- Oui. Norah ?
339
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Je mets le haut-parleur.
340
00:19:52,480 --> 00:19:56,040
*- J'ai besoin d'infos sur
une ou 2 personnes. Vous notez ?
341
00:19:56,360 --> 00:19:57,240
- Oui, c'est bon.
342
00:19:57,560 --> 00:19:59,760
*- D'abord, Fitzgerald Lesneaux,
343
00:20:00,080 --> 00:20:03,840
le fils de la victime. Ensuite,
Lila Bouvier, c'est sa mère.
344
00:20:04,520 --> 00:20:07,640
*Ensuite, Olivier Levert,
une quarantaine d'années,
345
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
homme d'affaires
et associé de la victime.
346
00:20:10,800 --> 00:20:14,160
*Il y a Corentin Maille,
la soixantaine et quelques,
347
00:20:14,480 --> 00:20:17,560
*bidasse à la retraite
ou un truc dans le genre.
348
00:20:17,880 --> 00:20:20,280
Robert Lazuli, le gigolo de madame.
349
00:20:20,600 --> 00:20:22,080
*Et enfin, Blanche Justin,
350
00:20:22,400 --> 00:20:24,320
petite trentaine.
*- Raph...
351
00:20:24,640 --> 00:20:26,560
T'es pas saisie de l'enquête.
352
00:20:27,160 --> 00:20:30,840
- Mais... je sais, je mène pas
d'enquête, je suis curieuse.
353
00:20:33,320 --> 00:20:34,960
*- C'est tout ?
- Oui, c'est tout.
354
00:20:35,280 --> 00:20:36,240
*- Je m'en occupe.
355
00:20:37,840 --> 00:20:38,640
- Bisou.
356
00:20:39,240 --> 00:20:40,040
- Salut.
357
00:20:54,960 --> 00:20:56,840
On vous traite bien, ici ?
358
00:20:57,600 --> 00:20:58,440
- Oui.
359
00:20:59,880 --> 00:21:02,800
C'était un bonheur de travailler
pour Monsieur.
360
00:21:03,480 --> 00:21:05,800
J'avais 18 ans quand j'ai commencé.
361
00:21:06,800 --> 00:21:08,080
Zéro qualification.
362
00:21:09,160 --> 00:21:11,000
Il m'a prise sous son aile.
363
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
Il était... comme un père pour moi.
364
00:21:16,400 --> 00:21:17,880
C'était le type
365
00:21:18,200 --> 00:21:21,120
le plus bienveillant
que j'aie jamais rencontré.
366
00:21:23,600 --> 00:21:26,240
- C'était un sale con prétentieux.
- Bob !
367
00:21:26,920 --> 00:21:30,840
Pour prendre un coach sportif,
il devait avoir un QI à un chiffre.
368
00:21:31,160 --> 00:21:33,920
Bon, j'ai la jeunesse,
la forme physique,
369
00:21:34,240 --> 00:21:36,160
et sa femme l'a largué pour moi.
370
00:21:36,480 --> 00:21:37,720
Il était jaloux.
371
00:21:38,040 --> 00:21:41,280
Une réaction normale. Tu saisis ?
- Absolument pas.
372
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
- Joli.
- Les rapports
373
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
avec mon père
étaient devenus compliqués.
374
00:21:51,720 --> 00:21:54,640
- Je connais ça.
- Je voulais recoller les morceaux.
375
00:21:54,960 --> 00:21:57,280
Je pensais
qu'on était sur la bonne voie.
376
00:21:58,480 --> 00:21:59,600
Et puis voilà.
377
00:21:59,920 --> 00:22:03,280
Quand j'y pense, ça me met
en colère. Il faut que je tape.
378
00:22:07,840 --> 00:22:09,520
- Bob est un peu jaloux,
379
00:22:09,840 --> 00:22:11,920
mais ce n'est pas
un mauvais bougre.
380
00:22:12,240 --> 00:22:13,920
Je peux pas lui en vouloir.
381
00:22:14,960 --> 00:22:18,080
J'ai toujours gardé
une grande complicité avec Edgar.
382
00:22:18,400 --> 00:22:20,360
Vous comprenez ?
- Mmm mmm.
383
00:22:20,680 --> 00:22:22,080
- Il n'y a rien eu
384
00:22:22,400 --> 00:22:24,200
d'anormal avant le décès ?
385
00:22:24,520 --> 00:22:25,880
- Pas spécialement.
386
00:22:26,200 --> 00:22:28,360
Monsieur a reçu peu de visites.
387
00:22:28,680 --> 00:22:31,280
Ou peut-être
pendant ses heures de temps libre.
388
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Je ne sais pas.
389
00:22:32,920 --> 00:22:35,720
La nuit où il est mort,
j'étais dans ma chambre.
390
00:22:36,040 --> 00:22:39,360
Peut-être qu'il m'a appelée
à l'aide, mais j'ai rien entendu.
391
00:22:40,160 --> 00:22:42,400
Si vous saviez
comme je m'en veux !
392
00:22:42,720 --> 00:22:44,280
- Vous pouviez pas savoir.
393
00:22:44,600 --> 00:22:47,880
- Je me souviens d'une chose :
la veille de sa mort,
394
00:22:48,200 --> 00:22:51,280
Olivier, son associé,
est passé au manoir.
395
00:22:51,600 --> 00:22:55,000
J'ai entendu une dispute,
mais ça n'avait rien d'inhabituel.
396
00:22:55,320 --> 00:22:57,240
C'était fréquent,
ces derniers temps.
397
00:23:12,800 --> 00:23:15,440
*- L'article 434-4 du Code
de procédure pénale
398
00:23:15,760 --> 00:23:17,560
interdit de modifier
399
00:23:17,880 --> 00:23:19,400
l'état des lieux d'un crime
400
00:23:19,720 --> 00:23:21,720
avant les 1res
opérations judiciaires.
401
00:23:22,040 --> 00:23:23,360
- Mais... Attendez...
402
00:23:24,040 --> 00:23:28,200
Je cherche un courrier important
qu'Edgar devait me faire partir.
403
00:23:28,520 --> 00:23:30,360
C'est 3 fois rien. Je rangerai.
404
00:23:30,680 --> 00:23:33,560
- L'article détaille
en interdisant la falsification,
405
00:23:33,880 --> 00:23:35,960
l'altération
ou l'effacement d'indices,
406
00:23:36,280 --> 00:23:39,640
par l'apport, le déplacement
ou la suppression d'objets.
407
00:23:41,080 --> 00:23:44,040
- J'imagine que ça peut
attendre l'arrivée des gendarmes.
408
00:23:44,360 --> 00:23:45,280
- Voilà.
409
00:23:47,640 --> 00:23:49,200
Sur quoi travaillait
410
00:23:49,520 --> 00:23:50,720
E.D. Lesneaux ?
411
00:23:52,720 --> 00:23:57,000
- Ces dernières années, ses centres
d'intérêt concernaient l'optique.
412
00:24:04,280 --> 00:24:08,760
Edgar a toujours été un pionnier
dans le monde de la VR,
413
00:24:09,080 --> 00:24:10,480
la réalité virtuelle.
414
00:24:12,040 --> 00:24:14,840
Ca s'était pas encore imposé
à échelle massive,
415
00:24:15,160 --> 00:24:18,680
mais les géants de la tech
avaient flairé le potentiel.
416
00:24:19,000 --> 00:24:22,320
Ils auraient dépensé des fortunes
pour ses brevets.
417
00:24:27,480 --> 00:24:30,960
- De quoi s'agit-il ?
- Edgar avait développé un brevet
418
00:24:31,280 --> 00:24:34,200
pour un casque révolutionnaire,
il y a 5 ans.
419
00:24:34,520 --> 00:24:37,720
Ce brevet a servi de base
à tout ce qui se fait aujourd'hui.
420
00:24:38,040 --> 00:24:40,080
Depuis,
il travaillait sans relâche.
421
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Il était obsédé
422
00:24:41,720 --> 00:24:45,960
à l'idée d'inventer une machine
pour enregistrer ses souvenirs.
423
00:24:46,680 --> 00:24:47,560
Voilà.
424
00:24:48,920 --> 00:24:51,120
- Vous devriez quitter ce bureau.
425
00:24:53,440 --> 00:24:54,280
- Très bien.
426
00:24:56,800 --> 00:24:58,120
Bonne journée.
427
00:25:03,680 --> 00:25:07,400
- (Je parie que tout le monde ment,
ici. Blanche, je jurerais
428
00:25:07,720 --> 00:25:10,720
(que ça fait un bail
qu'elle a pas dormi dans son lit.
429
00:25:11,040 --> 00:25:14,640
(Ca sent pas la pièce où on dort.
Le lit n'a jamais été défait.)
430
00:25:15,920 --> 00:25:19,600
- Dans ce cas, où dort-elle ?
- (C'est bien ce que je me demande.
431
00:25:19,920 --> 00:25:21,560
(Dans le lit de monsieur ?
432
00:25:22,480 --> 00:25:25,840
("Comme un père, pour moi."
Mon oeil ! Sugar daddy, oui.
433
00:25:28,760 --> 00:25:31,360
(Et vous,
vous avez pu papoter un peu ?)
434
00:25:31,680 --> 00:25:32,560
- Papoter.
435
00:25:32,880 --> 00:25:35,560
D'après la définition
du dictionnaire, papoter...
436
00:25:38,960 --> 00:25:42,360
(Papoter : parler beaucoup en
disant des choses insignifiantes.)
437
00:25:42,680 --> 00:25:44,680
(Raphaëlle,
je ne sais pas papoter.)
438
00:25:45,000 --> 00:25:45,800
(Vous si.)
439
00:25:46,440 --> 00:25:48,480
- (Merci Astrid.)
- (Je vous en prie.)
440
00:25:49,040 --> 00:25:51,440
J'ai surpris Olivier Levert.
- (Chhh.)
441
00:25:51,920 --> 00:25:52,680
(Non.)
442
00:25:53,000 --> 00:25:53,760
(Chut.)
443
00:25:55,760 --> 00:25:57,320
- (Je peux parler ?)
- (Oui.)
444
00:25:58,760 --> 00:26:00,080
- (Olivier Levert.)
- (Oui.)
445
00:26:00,400 --> 00:26:03,400
- (L'associé d'E.D. Lesneaux,
fouillait dans son bureau.)
446
00:26:03,720 --> 00:26:04,480
- (Oh !)
447
00:26:06,000 --> 00:26:08,480
(Blanche les a entendus
s'engueuler.)
448
00:26:08,800 --> 00:26:12,160
- Lila Bouvier a parlé
de lui de manière élogieuse.
449
00:26:13,000 --> 00:26:14,320
Alors que Robert Lazuli,
450
00:26:14,640 --> 00:26:19,040
Bob, a parlé de lui en des termes
qui m'ont paru peu amicaux.
451
00:26:19,360 --> 00:26:21,400
Il a dit "sale con prétentieux".
452
00:26:21,920 --> 00:26:24,000
- (Ben voyons. Vous savez quoi ?
453
00:26:24,320 --> 00:26:26,840
(Je pense
que Lila avait remis le couvert
454
00:26:27,160 --> 00:26:29,960
(avec Edgar et
que Bob était jaloux à en crever.)
455
00:26:30,440 --> 00:26:31,480
(Vous me suivez ?)
456
00:26:32,160 --> 00:26:35,920
- Absolument pas. Je ne comprends
pas ce que vous venez de dire.
457
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
On sonne.
458
00:26:38,200 --> 00:26:39,640
- (Quoi qu'il en soit,
459
00:26:40,320 --> 00:26:43,800
(dans cette maison, tout le monde
avait une raison de le tuer.)
460
00:26:44,120 --> 00:26:47,320
(Ils sont tous suspects.)
- Raphaëlle, nous ne sommes pas
461
00:26:47,640 --> 00:26:49,160
en charge de l'enquête.
...
462
00:26:49,800 --> 00:26:52,240
Raphaëlle,
nous ne sommes pas en charge...
463
00:26:54,720 --> 00:26:55,840
de l'enquête.
464
00:26:56,840 --> 00:26:59,440
- Attendez, Blanche !
Attendez, je m'en occupe.
465
00:26:59,760 --> 00:27:02,000
Ca doit être la criminelle.
466
00:27:12,080 --> 00:27:15,120
- Maître Karmin.
Le notaire de monsieur Lesneaux.
467
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
- Ah !
- C'est monsieur le notaire.
468
00:27:17,800 --> 00:27:18,960
- Je vous en prie.
469
00:27:22,200 --> 00:27:24,880
- Bonjour, maître Karmin.
- Bonjour, Blanche.
470
00:27:26,840 --> 00:27:30,480
Le défunt espérait voir ses proches
rassemblés autour de sa dépouille.
471
00:27:30,800 --> 00:27:34,480
Il a stipulé dans ses dispositions
testamentaires qu'alors,
472
00:27:34,800 --> 00:27:38,400
il serait procédé à la lecture du
testament, établi le 8 janvier 2016
473
00:27:38,720 --> 00:27:41,640
en sa demeure, tant que son corps
s'y trouverait encore.
474
00:27:43,240 --> 00:27:44,960
Si personne ne s'y oppose,
475
00:27:45,760 --> 00:27:48,240
Madame Astrid Nielsen
476
00:27:48,560 --> 00:27:52,600
et Madame Raphaëlle Coste
feront office de témoins.
477
00:27:54,360 --> 00:27:55,240
Très bien.
478
00:28:03,200 --> 00:28:04,640
"Je soussigné
479
00:28:04,960 --> 00:28:09,560
"Edgar Denis Lesneaux, né
à Granville le 1er novembre 1956,
480
00:28:09,880 --> 00:28:11,880
"cède à mon fils Fitzgerald
481
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
"la quasi-intégralité
de mes biens :
482
00:28:15,240 --> 00:28:16,440
"biens immobiliers,
483
00:28:16,760 --> 00:28:19,520
"le manoir,
comme mon patrimoine financier.
484
00:28:20,720 --> 00:28:23,000
"A Lila Bouvier, je cède
485
00:28:23,320 --> 00:28:25,560
"la propriété
de Saint-Paul-de-Vence,
486
00:28:25,880 --> 00:28:28,200
"où nous avons vécu
de merveilleux moments.
487
00:28:28,800 --> 00:28:30,880
"A Olivier, mon fidèle associé,
488
00:28:31,200 --> 00:28:33,480
"je cède le bicorne ayant appartenu
489
00:28:33,800 --> 00:28:35,800
"à Napoléon, acquis en 2001.
490
00:28:36,680 --> 00:28:38,080
"Sur la quotité
491
00:28:38,400 --> 00:28:39,760
"disponible,
492
00:28:40,080 --> 00:28:45,680
"je cède 500 000 E à l'orphelinat
Gabriel-Garcia-Marquez, de Bogota."
493
00:28:46,000 --> 00:28:46,760
- Quoi ?
494
00:28:48,560 --> 00:28:50,760
- "Et enfin, à Blanche Justin,
495
00:28:51,080 --> 00:28:53,520
"ma loyale et dévouée gouvernante,
496
00:28:54,280 --> 00:28:56,800
"je laisse une rente de 5 000 E.
497
00:28:57,560 --> 00:28:58,400
"Fait
498
00:28:58,720 --> 00:29:00,280
"à Nogent-le-Rotrou,
499
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
"le 8 janvier 2016."
500
00:29:02,120 --> 00:29:03,280
On sonne.
501
00:29:06,480 --> 00:29:07,760
- Vous y allez, ou...
502
00:29:08,080 --> 00:29:09,160
- Non, c'est bon.
503
00:29:18,160 --> 00:29:20,040
- Cmdt Fargeau,
section de recherche,
504
00:29:20,360 --> 00:29:23,400
mandaté par le procureur
de Chartres pour diriger l'enquête
505
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
pour suspicion d'homicide
sur E.D. Lesneaux.
506
00:29:26,840 --> 00:29:29,200
On peut voir la victime ?
- Bien sûr.
507
00:29:31,480 --> 00:29:32,680
- Et alors, nous,
508
00:29:33,000 --> 00:29:35,520
on se demandait pourquoi...
- Et comment.
509
00:29:35,840 --> 00:29:38,800
- Et comment un livre
de plusieurs millions d'euros.
510
00:29:39,120 --> 00:29:41,960
- 2,2 millions de dollars.
- A pu disparaître comme ça,
511
00:29:42,280 --> 00:29:44,880
au même moment
où E. Lesneaux a été assassiné.
512
00:29:46,560 --> 00:29:48,960
- Attendez,
vous êtes qui, vous, exactement ?
513
00:29:49,280 --> 00:29:51,880
- Ah, je... Je pensais
m'être présentée, pardon.
514
00:29:52,200 --> 00:29:53,320
Commandant Coste,
515
00:29:53,640 --> 00:29:56,560
brigade criminelle de Paris.
Et le lieutenant Nielsen
516
00:29:56,880 --> 00:29:59,360
a identifié l'origine criminelle
517
00:29:59,680 --> 00:30:01,480
de la mort d'E.D. Lesneaux.
518
00:30:01,800 --> 00:30:03,440
- Grâce au dentifrice.
519
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
- Oui, on a un peu investigué
520
00:30:06,040 --> 00:30:08,320
en vous attendant.
On se refait pas.
521
00:30:13,120 --> 00:30:15,240
N'hésitez pas à nous appeler.
522
00:30:15,560 --> 00:30:18,000
On serait ravies
de collaborer avec vous.
523
00:30:18,320 --> 00:30:20,640
Si vous retrouvez le palimpseste...
524
00:30:23,280 --> 00:30:24,080
Bon.
525
00:30:24,760 --> 00:30:28,280
En tout cas, il a le mérite
d'être direct, ce gendarme.
526
00:30:36,440 --> 00:30:38,240
- "Neuropathie périphérique" ?
527
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
Ca veut dire quoi ?
528
00:30:42,480 --> 00:30:46,760
- Que l'IRM a trouvé des lésions
au niveau de mon cortex moteur.
529
00:30:48,920 --> 00:30:52,440
Les neurotoxines du poison
de Lamarck m'ont laissé un bonus.
530
00:30:52,760 --> 00:30:56,040
Mais le neurologue m'a dit
que c'était stabilisé.
531
00:30:59,040 --> 00:31:00,640
Ca peut pas empirer, Nico.
532
00:31:00,960 --> 00:31:04,000
Mais il est possible
que ça puisse pas aller mieux.
533
00:31:04,320 --> 00:31:09,040
Attends, Nico. Je vais voir
un ergothérapeute demain.
534
00:31:09,360 --> 00:31:11,040
On en saura plus.
- OK.
535
00:31:12,040 --> 00:31:12,960
- Merde !
536
00:31:14,200 --> 00:31:16,440
Que dit-il ?
*- Alors que la garde à vue
537
00:31:16,760 --> 00:31:20,640
*de Blanche Justin, la gouvernante
d'Edgar Lesneaux, a été prolongée,
538
00:31:20,960 --> 00:31:22,160
*le Cmdt Fargeau...
539
00:31:22,480 --> 00:31:24,160
- C'est quoi ces conneries ?
540
00:31:24,480 --> 00:31:27,480
*- Le palimpseste d'Archimède,
livre de grande valeur,
541
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
*a été retrouvé dans sa chambre.
542
00:31:30,080 --> 00:31:35,080
- Je l'ai fouillée, cette chambre,
et y avait pas de palimpseste !
543
00:31:36,920 --> 00:31:40,480
- T'as pu passer à côté.
*- Ce vol est un mobile valable.
544
00:31:40,800 --> 00:31:43,240
*Elle attendait sûrement plus
de l'héritage.
545
00:31:43,560 --> 00:31:46,240
*Il y a eu abus de faiblesse,
en plus du meurtre.
546
00:31:46,560 --> 00:31:48,080
- C'est n'importe quoi !
547
00:31:48,400 --> 00:31:49,920
Je suis d'accord,
548
00:31:50,240 --> 00:31:54,000
il y avait peut-être deux-trois
choses à éclaircir à son sujet,
549
00:31:54,320 --> 00:31:56,880
mais je la sentais bien,
cette gouvernante.
550
00:31:57,200 --> 00:32:01,320
Et puis cette histoire de livre
volé, ça tient pas la route.
551
00:32:02,240 --> 00:32:04,720
- T'as pas tous
les éléments de l'enquête.
552
00:32:05,240 --> 00:32:07,000
Ils ont pu trouver autre chose.
553
00:32:07,320 --> 00:32:10,320
- Non. Mes tripes me disent
qu'il y a un truc qui va pas.
554
00:32:10,640 --> 00:32:12,320
- Si tes tripes te disent...
555
00:32:23,800 --> 00:32:25,200
Commissaire ?
- Mm ?
556
00:32:25,520 --> 00:32:27,760
Je sais
qu'on n'a pas rendez-vous...
557
00:32:28,080 --> 00:32:29,360
Oh, jolie cravate.
558
00:32:29,680 --> 00:32:31,400
Ca vous va bien, ça vous...
559
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Au teint, ça...
560
00:32:33,720 --> 00:32:35,600
- Qu'est-ce que vous voulez ?
561
00:32:37,040 --> 00:32:39,680
- L'affaire E.D. Lesneaux.
- Y a pas d'affaire
562
00:32:40,000 --> 00:32:42,560
Lesneaux ici.
Elle est sous la juridiction
563
00:32:42,880 --> 00:32:45,880
de la gendarmerie.
- Justement, je me disais que...
564
00:32:46,440 --> 00:32:47,320
ça serait...
565
00:32:47,640 --> 00:32:51,040
Ca pourrait être un atout
pour la police de collaborer...
566
00:32:51,360 --> 00:32:52,320
- Non.
567
00:32:52,920 --> 00:32:54,280
N'y pensez même pas.
568
00:32:54,600 --> 00:32:58,400
Avoir fourré votre nez dans
cette enquête est déjà une faute.
569
00:32:58,720 --> 00:33:01,640
J'ai besoin de vous ici.
Interdiction de retourner
570
00:33:01,960 --> 00:33:03,000
dans ce château.
571
00:33:04,960 --> 00:33:05,800
Merci.
572
00:33:08,280 --> 00:33:10,800
Fermez la porte en partant,
s'il vous plaît.
573
00:33:17,160 --> 00:33:20,200
- Ce n'est pas un acrostiche,
ni un chiffrement de César.
574
00:33:20,520 --> 00:33:21,280
J'ai essayé
575
00:33:21,600 --> 00:33:23,120
toutes les combinaisons.
576
00:33:23,440 --> 00:33:27,280
J'ai pensé qu'il pourrait s'agir
d'un cryptage mathématique,
577
00:33:27,960 --> 00:33:31,440
dont "Marc 4 : 22" serait la clé.
*- OK, je vais regarder
578
00:33:31,760 --> 00:33:33,280
*ce que je peux trouver.
579
00:33:33,600 --> 00:33:35,520
- Tetsuo, je dois raccrocher.
580
00:33:36,640 --> 00:33:38,360
Je n'ai pas dit au revoir.
581
00:33:41,480 --> 00:33:43,160
*- Astrid ?
- Oui, allô ?
582
00:33:43,680 --> 00:33:47,400
Raphaëlle, vous devriez venir
à la documentation criminelle
583
00:33:47,720 --> 00:33:50,840
toutes affaires cessantes.
*- D'accord, j'arrive.
584
00:33:52,000 --> 00:33:53,720
- Je n'ai pas dit au revoir.
585
00:33:54,440 --> 00:33:55,760
Deux fois. Un, deux.
586
00:34:05,200 --> 00:34:07,920
- Ils sont partis, les fouineurs ?
- Les fouineurs ?
587
00:34:08,240 --> 00:34:10,960
- Oui. Les gens de l'audit.
- Ah. La partie inventaire
588
00:34:11,280 --> 00:34:14,040
est terminée.
Ils rendront leurs conclusions
589
00:34:14,360 --> 00:34:16,040
bientôt. Raphaëlle...
- Oui ?
590
00:34:16,360 --> 00:34:18,960
- J'ai reçu
un nouveau message de Loculus-95.
591
00:34:19,280 --> 00:34:20,040
- Ah !
592
00:34:20,360 --> 00:34:23,360
Il veut continuer à nous aider ?
- Oui.
593
00:34:23,680 --> 00:34:25,360
- Et que dit ce message ?
594
00:34:25,680 --> 00:34:29,640
- "Astrid, merci d'être venue et
d'avoir fait la vérité sur ma mort.
595
00:34:29,960 --> 00:34:33,160
"Je travaillais sur un prototype.
Ce dernier vous aidera
596
00:34:33,480 --> 00:34:36,520
"à faire la lumière sur le mystère
autour de mon meurtre."
597
00:34:36,840 --> 00:34:38,320
En pièce jointe, il y a
598
00:34:38,640 --> 00:34:41,040
un dossier compressé
de plusieurs gigas.
599
00:34:41,360 --> 00:34:42,200
- Intéressant.
600
00:34:42,520 --> 00:34:45,800
Envoyer un mail posthume
pour résoudre son propre meurtre,
601
00:34:46,120 --> 00:34:47,280
ça a de la gueule.
602
00:34:47,600 --> 00:34:49,720
Il y a plusieurs options. La 1re :
603
00:34:50,920 --> 00:34:52,960
le mail a été envoyé en différé,
604
00:34:53,280 --> 00:34:56,480
écrit par Edgar de son vivant
en sachant qu'il allait mourir.
605
00:34:56,800 --> 00:34:59,920
- Cette hypothèse
me semble peu vraisemblable.
606
00:35:00,440 --> 00:35:03,360
Même si Edgar Denis Lesneaux
se savait en danger,
607
00:35:03,680 --> 00:35:07,160
il est peu probable qu'il ait su
quand son meurtre aurait lieu.
608
00:35:07,480 --> 00:35:08,280
- D'accord.
609
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
2e option :
610
00:35:10,080 --> 00:35:12,520
c'est quelqu'un
qui utilise sa messagerie
611
00:35:12,840 --> 00:35:15,560
pour vous demander
de faire éclater la vérité.
612
00:35:16,160 --> 00:35:19,680
Et je parie
que cet inconnu mystère
613
00:35:20,000 --> 00:35:22,760
était à la veillée
et qu'on l'a forcément croisé.
614
00:35:23,920 --> 00:35:26,440
Vous avez ouvert la pièce jointe ?
- Absolument.
615
00:35:26,760 --> 00:35:29,120
Je ne comprends pas
de quoi il s'agit.
616
00:35:29,440 --> 00:35:30,960
Regardez, je vais l'ouvrir.
617
00:35:47,640 --> 00:35:48,760
- J'appelle Norah.
618
00:35:56,520 --> 00:35:59,480
- C'est des vidéos immersives.
- Des vidéos immersives ?
619
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
- Le laboratoire du manoir
contenait des éléments
620
00:36:02,640 --> 00:36:05,240
liés à la réalité virtuelle.
- Attendez,
621
00:36:05,560 --> 00:36:09,120
ce sont des vidéos immersives
ou de la réalité virtuelle ?
622
00:36:09,760 --> 00:36:11,800
- Le plus simple serait d'essayer,
non ?
623
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
- Oui.
624
00:36:16,720 --> 00:36:19,520
- C'est mon PC perso,
celui sur lequel je joue.
625
00:36:19,840 --> 00:36:22,000
Une grosse bébête taillée
pour le gaming.
626
00:36:22,320 --> 00:36:25,000
Ryzen 9, RTX 4090, 64 gigas de RAM.
627
00:36:25,640 --> 00:36:29,360
Avec ça, pour la VR,
y a aucun lag et aucun drop de FPS.
628
00:36:29,880 --> 00:36:31,360
Ca va être du velours.
629
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
- Oh... Non, non.
630
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
- Non ?
- Non, c'est pas...
631
00:36:36,120 --> 00:36:36,960
Pas mon truc.
632
00:36:37,280 --> 00:36:39,840
- Ca craint rien.
- Je sais, mais... Non.
633
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
- Moi.
634
00:36:41,920 --> 00:36:44,280
Je veux bien le mettre.
- Astrid, non.
635
00:36:44,600 --> 00:36:48,680
Ca pourrait déclencher une crise
d'avoir ce machin sur la tête.
636
00:36:49,000 --> 00:36:52,200
- Raphaëlle, la réalité virtuelle
propose un univers sécurisé,
637
00:36:52,520 --> 00:36:55,840
sans contact physique et
accessible seulement par le regard.
638
00:36:56,520 --> 00:36:58,240
Si cela ne me convient pas,
639
00:36:58,560 --> 00:37:00,520
je peux enlever le casque.
640
00:37:00,840 --> 00:37:03,200
C'est moins oppressant
que le monde réel.
641
00:37:04,480 --> 00:37:05,720
- D'accord.
- C'est vrai.
642
00:37:08,440 --> 00:37:09,600
Let's go.
643
00:37:25,280 --> 00:37:26,760
Tout va bien, Astrid ?
644
00:37:27,320 --> 00:37:30,080
- Oui.
- Pouvez-vous nous décrire
645
00:37:30,400 --> 00:37:31,800
ce que vous voyez ?
646
00:37:35,760 --> 00:37:37,560
- Je suis dans le manoir.
647
00:37:37,880 --> 00:37:40,960
Dans la chambre d'E.D. Lesneaux.
*- Bonjour.
648
00:37:41,520 --> 00:37:42,160
- Une voix.
649
00:37:42,480 --> 00:37:44,800
- NOUS AUSSI, ON L'ENTEND.
*- Je suis
650
00:37:45,120 --> 00:37:48,200
*E.D. Lesneaux. Tournez-vous,
si vous ne me voyez pas.
651
00:37:52,760 --> 00:37:56,200
*La vidéo immersive,
ce n'est pas nouveau.
652
00:37:56,520 --> 00:37:59,400
*Mais la caméra
qui m'a permis de tourner
653
00:37:59,720 --> 00:38:03,160
*celle que vous visionnez
en ce moment est révolutionnaire :
654
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
*elle est dans mes lunettes.
655
00:38:05,400 --> 00:38:07,280
*Et ça change tout.
656
00:38:07,600 --> 00:38:10,960
- Il y a un miroir, mais ce n'est
pas mon visage que j'y vois,
657
00:38:11,280 --> 00:38:13,640
c'est celui
d'Edgar Denis Lesneaux.
658
00:38:13,960 --> 00:38:17,160
C'est lui qui me parle.
*- Grâce à ces lunettes,
659
00:38:17,920 --> 00:38:20,720
*j'enregistre cette vidéo immersive
660
00:38:21,040 --> 00:38:23,160
*exactement de mon point de vue.
661
00:38:23,480 --> 00:38:27,440
*Vous vivez ce moment comme
si vous étiez moi, n'est-ce pas ?
662
00:38:27,760 --> 00:38:29,880
*Comme si vous étiez
dans cette pièce,
663
00:38:30,200 --> 00:38:32,280
*vous regardant dans le miroir,
664
00:38:32,600 --> 00:38:35,800
*sauf que c'est mon image
que le miroir vous renvoie.
665
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
- Absolument. Mm.
666
00:38:37,880 --> 00:38:41,160
*- N'essayez pas de me répondre
ou de vous déplacer,
667
00:38:41,480 --> 00:38:44,800
*vous ne pouvez pas interagir
avec l'environnement,
668
00:38:45,120 --> 00:38:47,920
*puisque ce sont des vidéos
enregistrées.
669
00:38:49,160 --> 00:38:54,640
*C'est plutôt comme une machine
à enregistrer les souvenirs.
670
00:38:58,360 --> 00:39:00,480
- Norah,
tu peux montrer les fichiers ?
671
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
- Yes.
672
00:39:04,680 --> 00:39:05,520
C'est là.
673
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
- Tiens, tu vois, là ?
674
00:39:09,880 --> 00:39:11,240
Les dates indiquent
675
00:39:11,560 --> 00:39:15,200
que les vidéos ont été enregistrées
juste avant la mort d'E. Lesneaux.
676
00:39:15,520 --> 00:39:19,160
- On peut vivre ses derniers
instants de son point de vue.
677
00:39:19,480 --> 00:39:23,840
- Astrid, continuez à visionner et
cherchez des éléments intéressants.
678
00:39:24,160 --> 00:39:26,320
Norah, rejoins Nico à la brigade.
679
00:39:26,640 --> 00:39:28,960
Essayez de comprendre
pourquoi Edgar a fait
680
00:39:29,280 --> 00:39:32,080
un don aussi important
à un orphelinat colombien.
681
00:39:32,680 --> 00:39:35,560
On va la remettre sur les rails,
cette enquête.
682
00:39:35,880 --> 00:39:59,680
...
683
00:40:00,800 --> 00:40:04,200
*- Bob t'a pas vu monter ?
*- Il regarde le Manchester-Barça.
684
00:40:04,800 --> 00:40:07,160
*On a au moins 45 minutes
devant nous.
685
00:40:07,480 --> 00:40:10,480
*- Il a quelque chose
de touchant, ce garçon.
686
00:40:10,800 --> 00:40:14,840
*Il doit penser que je le prends
pour un con. C'est pas le cas.
687
00:40:15,160 --> 00:40:17,800
*J'irai voir la 2e mi-temps
avec lui.
688
00:40:18,120 --> 00:40:20,080
*- Ah... A moins qu'on ajoute...
689
00:40:21,840 --> 00:40:23,400
*les prolongations.
690
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
*Déshabille-moi.
691
00:40:25,040 --> 00:40:26,280
*- Est-ce que,
692
00:40:26,600 --> 00:40:28,600
*quand une femme trompe son amant
693
00:40:28,920 --> 00:40:31,080
*avec son mari cocu,
694
00:40:31,400 --> 00:40:33,040
*c'est quand même un adultère ?
695
00:40:33,800 --> 00:40:37,560
*- Je sais pas, Edgar, mais
je serais jamais partie avec Bob
696
00:40:37,880 --> 00:40:40,040
*si tu m'avais pas trompée
avec cette...
697
00:40:40,680 --> 00:40:43,480
*Comment elle s'appelait, déjà ?
Camilla ?
698
00:40:44,200 --> 00:40:47,120
*- Ne parlons plus du passé.
Allez, viens.
699
00:40:49,960 --> 00:40:51,120
- Ils font bim.
700
00:40:54,160 --> 00:40:55,760
Je vais fermer les yeux.
701
00:40:56,080 --> 00:40:57,520
*- Edgaaar...
702
00:41:02,000 --> 00:41:03,440
- Et il t'a dit quoi ?
703
00:41:04,040 --> 00:41:06,360
- Pas grand-chose.
Il m'envoie les résultats
704
00:41:06,680 --> 00:41:07,520
*demain.
705
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
- C'est bon ?
706
00:41:11,120 --> 00:41:13,320
Norah est là.
Je mets le haut-parleur.
707
00:41:14,200 --> 00:41:15,680
- Salut Raph.
*- Salut Norah.
708
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
- Le directeur de l'orphelinat
a reçu
709
00:41:18,320 --> 00:41:21,240
des dons depuis la France,
des dons réguliers
710
00:41:21,560 --> 00:41:23,480
et importants
d'un donateur anonyme.
711
00:41:23,800 --> 00:41:24,560
*- Anonyme ?
712
00:41:24,880 --> 00:41:27,320
Merde !
*- C'est pas tout : Astrid
713
00:41:27,640 --> 00:41:29,920
nous a parlé du nom Camelia.
Il y a 20 ans,
714
00:41:30,240 --> 00:41:33,440
un enfant né d'une Camelia Torres
et de père inconnu
715
00:41:33,760 --> 00:41:36,760
a débarqué à l'orphelinat.
- L'enfant s'appelle Julien.
716
00:41:37,080 --> 00:41:39,320
*Julien Torres, un prénom français.
717
00:41:39,640 --> 00:41:42,560
*- C'est aussi le prénom du père
d'Edgar Lesneaux.
718
00:41:43,240 --> 00:41:45,280
La victime avait un fils caché.
719
00:41:46,920 --> 00:41:47,960
*Je te laisse.
720
00:41:53,040 --> 00:41:55,240
*- J'ai toujours aimé cet endroit.
721
00:41:56,960 --> 00:41:59,600
*Je suis ravi
de vous faire partager ce moment.
722
00:41:59,920 --> 00:42:05,080
*Vous ne les sentez pas, bien sûr,
mais les odeurs sont merveilleuses.
723
00:42:05,400 --> 00:42:07,480
*- Ed, tu parles tout seul ?
724
00:42:12,040 --> 00:42:13,760
*T'as pas oublié un truc ?
725
00:42:14,080 --> 00:42:15,880
*- Je ne crois pas, non.
726
00:42:16,480 --> 00:42:17,920
*- Je veux mon fric.
727
00:42:18,240 --> 00:42:21,000
*- J'ai été trop généreux avec toi,
Corentin.
728
00:42:21,320 --> 00:42:23,480
*Ce chantage n'a que trop duré.
729
00:42:23,800 --> 00:42:26,040
- Astrid ?
*- J'ai préparé une lettre
730
00:42:26,360 --> 00:42:28,880
*qui est prête
à être envoyée à la presse.
731
00:42:29,200 --> 00:42:32,640
*Elle parle d'une mission commando
illégale que t'as financée.
732
00:42:32,960 --> 00:42:35,840
*Ta famille officielle
aimerait apprendre tout ça ?
733
00:42:36,160 --> 00:42:39,520
*- J'ai moi-même rassemblé
des documents compromettants
734
00:42:39,840 --> 00:42:43,720
*sur tes activités de mercenaire
depuis qu'on t'a viré de l'armée.
735
00:42:44,040 --> 00:42:44,800
*C'est ça,
736
00:42:45,120 --> 00:42:47,920
*une arme de dissuasion :
tu lâches ta bombe,
737
00:42:48,240 --> 00:42:50,040
*je lâche la mienne.
738
00:42:50,360 --> 00:42:51,280
- Ah !
- Oh là !
739
00:42:51,600 --> 00:42:52,760
- Pas toucher.
- Pardon.
740
00:42:53,080 --> 00:42:54,720
- Je n'ai pas été frappée.
741
00:42:57,960 --> 00:43:00,520
- Excusez-moi,
je voulais pas vous toucher.
742
00:43:01,120 --> 00:43:02,280
Que s'est-il passé ?
743
00:43:03,840 --> 00:43:05,040
- Corentin Maille,
744
00:43:06,120 --> 00:43:07,200
il a menti.
745
00:43:07,760 --> 00:43:08,800
Il a vu Edgar
746
00:43:09,120 --> 00:43:13,720
peu avant sa mort. Et il est à
l'origine de l'hématome au visage.
747
00:43:14,040 --> 00:43:15,280
- Il l'a frappé ?
- Oui.
748
00:43:15,600 --> 00:43:17,760
M. Maille exerçait
un chantage sur lui.
749
00:43:18,080 --> 00:43:21,360
- Oui, j'ai entendu des bouts de...
"Commando".
750
00:43:21,680 --> 00:43:23,320
- Une mission commando illégale
751
00:43:23,640 --> 00:43:27,360
qui pourrait déplaire à sa famille
officielle. Ce n'était pas clair.
752
00:43:27,680 --> 00:43:31,560
- Si, c'est très clair. Ca recoupe
ce qu'on a appris grâce à vous :
753
00:43:31,880 --> 00:43:33,520
l'existence de Camelia.
754
00:43:33,840 --> 00:43:37,600
Elle était femme de ménage
sur une base militaire à Bogota.
755
00:43:37,920 --> 00:43:41,280
Edgar a eu un enfant avec elle
qu'ils ont baptisé Julien.
756
00:43:41,600 --> 00:43:44,080
Camelia est décédée peu
de temps après.
757
00:43:44,400 --> 00:43:45,240
Julien a donc
758
00:43:45,560 --> 00:43:49,320
été placé dans un orphelinat,
celui mentionné dans le testament.
759
00:43:49,640 --> 00:43:54,600
Et une fois adulte,
il se serait enrôlé chez les FARC,
760
00:43:54,920 --> 00:43:59,080
une guérilla marxiste colombienne.
- Je sais. Les FARC finançaient
761
00:43:59,400 --> 00:44:03,560
leur guérilla par les enlèvements,
l'extorsion et le trafic de drogue.
762
00:44:03,880 --> 00:44:04,680
- C'est ça.
763
00:44:05,560 --> 00:44:09,480
Le problème, c'est qu'on peut pas
l'interroger, ce Julien.
764
00:44:10,440 --> 00:44:13,400
Il a été tué en 2017
dans une opération militaire.
765
00:44:14,200 --> 00:44:15,560
- L'opération illégale.
766
00:44:15,880 --> 00:44:18,600
Je retourne
dans les souvenirs d'Edgar.
767
00:44:18,920 --> 00:44:20,880
La réponse doit s'y trouver.
768
00:44:21,200 --> 00:44:24,440
Je n'ai pas trouvé de souvenirs
à propos du palimpseste.
769
00:44:24,760 --> 00:44:26,160
- Oui, le palimpseste.
770
00:44:26,480 --> 00:44:29,000
Vous faites attention.
Les coups, tout ça.
771
00:44:29,520 --> 00:44:30,360
Bon.
772
00:44:32,720 --> 00:44:34,160
- J'y retourne.
773
00:44:37,200 --> 00:44:40,720
*- Qu'est-ce que c'est que
ce look de hipster new-yorkais ?
774
00:44:42,080 --> 00:44:43,320
T'as changé de lunettes.
775
00:44:43,640 --> 00:44:46,000
*- Je sais
que tu as détourné des fonds.
776
00:44:46,320 --> 00:44:49,840
*- Pardon ? Comment sais-tu...
Je veux dire : d'où tu sors ça ?
777
00:44:50,160 --> 00:44:52,040
*- Je prends ça pour un aveu.
778
00:44:52,360 --> 00:44:54,600
*C'est
mon plus proche collaborateur
779
00:44:54,920 --> 00:44:57,480
*qui l'a découvert,
un crack en informatique.
780
00:44:57,800 --> 00:45:00,000
*- T'as des assistants, maintenant ?
781
00:45:01,200 --> 00:45:04,600
*Tu travailles plus seul ?
*- Notre collaboration s'arrête là.
782
00:45:04,920 --> 00:45:08,000
*Tu recevras ta lettre de
licenciement en fin de semaine,
783
00:45:08,320 --> 00:45:09,960
*sans indemnités, bien sûr.
784
00:45:10,280 --> 00:45:11,920
*Tu t'es largement servi.
785
00:45:12,240 --> 00:45:15,280
*Estime-toi heureux
que je ne porte pas plainte.
786
00:45:26,240 --> 00:45:28,040
*Bande-son à l'envers.
787
00:45:28,360 --> 00:45:30,640
*...
788
00:45:30,960 --> 00:45:32,080
Bip de "stop".
789
00:45:44,120 --> 00:45:45,400
- (Sans déconner !)
790
00:45:46,040 --> 00:45:48,960
(OK. Merci, Astrid.
On se voit tout à l'heure.)
791
00:45:50,800 --> 00:45:51,880
(Pss ! Norah !)
792
00:45:52,400 --> 00:45:53,280
- Oui ?
793
00:45:55,440 --> 00:45:56,600
- (On a un espion.)
794
00:45:57,120 --> 00:45:59,120
- Mais encore ?
- (Au manoir.)
795
00:45:59,840 --> 00:46:02,440
(Astrid a vu
une sorte de double cloison,
796
00:46:02,760 --> 00:46:05,000
(un espace
pour observer et entendre
797
00:46:05,320 --> 00:46:09,240
(ce qui se dit dans le salon, et
pourquoi pas dans d'autres pièces ?
798
00:46:09,560 --> 00:46:10,440
(A mon avis,
799
00:46:10,760 --> 00:46:14,400
(c'est notre mystérieux messager.
Je suis certaine qu'on l'a croisé
800
00:46:14,720 --> 00:46:15,800
(au manoir.)
801
00:46:16,120 --> 00:46:18,920
- (Hé, j'ai trouvé un truc de fou.)
- Toi aussi ?
802
00:46:19,240 --> 00:46:21,280
- (Ouais. Sous l'Occupation,
803
00:46:22,440 --> 00:46:25,000
(le manoir a été
le siège de la Kommandantur.
804
00:46:25,320 --> 00:46:29,360
(Tout a été réquisitionné, sauf une
aile du bâtiment qui a été laissée
805
00:46:29,680 --> 00:46:33,160
(à la disposition de Julien
Lesneaux et de sa famille. Julien,
806
00:46:33,480 --> 00:46:35,160
(le père d'Edgar, pas son fils.
807
00:46:35,760 --> 00:46:37,920
- (Et le rapport
avec notre histoire ?)
808
00:46:38,240 --> 00:46:40,920
- (J'ai été sur yadvashem.org.
Julien a été honoré
809
00:46:41,240 --> 00:46:44,760
(comme "Juste parmi les nations"
car il a sauvé la famille Slavisky.
810
00:46:45,080 --> 00:46:47,160
(Il a planqué une famille juive
811
00:46:47,480 --> 00:46:50,360
(au beau milieu d'un nid de nazis.)
- (Oh, putain !)
812
00:46:56,080 --> 00:46:58,840
(T'es un génie.)
813
00:46:59,160 --> 00:47:00,080
- (Pourquoi ?)
814
00:47:00,400 --> 00:47:01,400
(Pourquoi ?)
815
00:47:08,320 --> 00:47:09,480
Bips.
816
00:47:13,640 --> 00:47:49,240
...
817
00:47:49,560 --> 00:47:50,840
- Bonjour, Fitzgerald.
818
00:47:53,240 --> 00:47:57,520
C'est quoi, cette invitation ?
- Je sais pas. Elle est pas de moi.
819
00:47:58,320 --> 00:47:59,360
- Vu la rédaction,
820
00:47:59,680 --> 00:48:02,760
ça ressemblait plus à une
convocation qu'à une invitation.
821
00:48:04,880 --> 00:48:05,760
Ah !
822
00:48:07,240 --> 00:48:08,200
D'accord.
823
00:48:09,160 --> 00:48:12,680
- Personne ne sait ce qu'on fiche
ici ? Ca va pas recommencer !
824
00:48:13,000 --> 00:48:16,800
C'est bien l'un de vous qui nous a
conviés. Qu'il se dénonce, merde !
825
00:48:19,040 --> 00:48:20,120
Je me casse.
826
00:48:21,520 --> 00:48:24,800
- Ne partez pas, monsieur Maille,
ça va devenir intéressant.
827
00:48:25,120 --> 00:48:28,880
- C'est quoi, ce délire ?
- Je vous prie de vous asseoir.
828
00:48:30,920 --> 00:48:31,840
Asseyez-vous !
829
00:48:33,600 --> 00:48:34,360
Merci.
830
00:48:35,440 --> 00:48:36,720
- C'est incroyable !
831
00:48:37,040 --> 00:48:39,480
- Nous attendons encore 4 invités.
Oui.
832
00:48:47,640 --> 00:48:51,440
- Vous avez intérêt à être
convaincante, commandant Coste.
833
00:48:51,760 --> 00:48:54,800
- Les faits parlent pour nous,
mon cher confrère.
834
00:48:55,600 --> 00:48:56,400
Bien !
835
00:49:02,880 --> 00:49:04,880
- La dernière fois, j'ai découvert
836
00:49:05,200 --> 00:49:08,160
une page arrachée
de l'Evangile de saint Marc,
837
00:49:08,760 --> 00:49:10,960
cachée par la victime
au pied du lutrin.
838
00:49:11,280 --> 00:49:14,880
Le message qu'E.D. Lesneaux a
voulu nous transmettre n'était pas
839
00:49:15,200 --> 00:49:18,680
ce qui était écrit sur cette page,
mais la page elle-même.
840
00:49:19,000 --> 00:49:22,040
Mm. Il s'agit
d'une page du Nouveau Testament.
841
00:49:22,760 --> 00:49:25,880
Edgar Denis Lesneaux a fait
une analogie lexicale
842
00:49:26,200 --> 00:49:27,200
volontaire.
843
00:49:28,320 --> 00:49:30,240
Cette page signifie :
844
00:49:34,840 --> 00:49:36,760
qu'il y a un nouveau testament,
845
00:49:37,080 --> 00:49:39,640
un testament
au sens notarial du terme.
846
00:49:42,000 --> 00:49:43,600
- Venez, je vous en prie.
847
00:49:45,800 --> 00:49:47,480
Vous voyez ? Regardez.
848
00:49:47,800 --> 00:49:51,280
C'est un palimpseste
sur le palimpseste,
849
00:49:51,600 --> 00:49:53,440
un texte sur un autre texte.
850
00:49:53,960 --> 00:49:55,280
En réalité,
851
00:49:55,600 --> 00:49:58,800
c'est un nouveau testament rédigé
par la victime.
852
00:49:59,400 --> 00:50:00,720
- Absolument.
853
00:50:02,960 --> 00:50:05,600
- Lorsqu'il a commencé
à se sentir mal,
854
00:50:05,920 --> 00:50:08,840
Edgar a compris
qu'il avait été empoisonné.
855
00:50:09,440 --> 00:50:10,600
Courageusement,
856
00:50:11,280 --> 00:50:14,800
Edgar avait accepté
le fait qu'il allait mourir.
857
00:50:15,480 --> 00:50:19,360
Il s'est donc lancé
dans la rédaction d'un testament
858
00:50:19,680 --> 00:50:21,960
sur la page même du palimpseste.
859
00:50:22,280 --> 00:50:24,880
- Cela n'a aucune valeur.
- Maître,
860
00:50:26,040 --> 00:50:27,760
vous voulez bien... Merci.
861
00:50:30,280 --> 00:50:31,360
- Pas toucher.
862
00:50:35,600 --> 00:50:40,080
- Il s'agit d'un cas tout à fait
original de testament holographe.
863
00:50:41,600 --> 00:50:46,080
Il est daté, signé et écrit à
la main, donc parfaitement valable.
864
00:50:46,600 --> 00:50:48,360
- Et que dit-il, maître ?
865
00:50:48,880 --> 00:50:53,320
- Qu'il laisse tout à son fils
Fitzgerald, à une exception près :
866
00:50:53,640 --> 00:50:54,880
les brevets.
- Ah !
867
00:50:55,720 --> 00:50:57,520
Ce qui a le plus de valeur.
868
00:50:58,200 --> 00:51:00,440
A qui cède-t-il ses brevets,
maître ?
869
00:51:01,120 --> 00:51:03,120
- Les brevets, il les cède à...
870
00:51:03,960 --> 00:51:05,120
"Blanche Justin,
871
00:51:05,440 --> 00:51:07,240
"ma fidèle femme de chambre".
872
00:51:07,880 --> 00:51:09,880
- Voilà. Tout cela confirme
873
00:51:10,200 --> 00:51:12,560
la piste déjà portée
par les autorités :
874
00:51:12,880 --> 00:51:16,080
c'est Blanche qui l'a assassiné,
pour avoir sa fortune.
875
00:51:16,400 --> 00:51:18,200
- Pourquoi le tuer avant
876
00:51:18,520 --> 00:51:21,280
qu'il ne refasse un testament
qui l'avantageait ?
877
00:51:22,440 --> 00:51:24,000
Vous, en revanche,
878
00:51:24,320 --> 00:51:28,280
vous aviez tout à perdre
si ce testament était divulgué.
879
00:51:29,120 --> 00:51:30,120
- Vous plaisantez ?
880
00:51:30,440 --> 00:51:32,360
J'aurais tué mon propre père
881
00:51:32,680 --> 00:51:34,320
pour quelques brevets ?
882
00:51:35,120 --> 00:51:36,520
- Nous allons y venir.
883
00:51:37,040 --> 00:51:38,960
On s'est longtemps demandé
884
00:51:39,280 --> 00:51:42,080
qui se cachait derrière
les messages de Loculus 95.
885
00:51:42,400 --> 00:51:43,960
- Loculus tiret 95.
886
00:51:45,520 --> 00:51:48,720
Une pièce du puzzle nous manquait.
- Ce qu'Astrid veut dire,
887
00:51:49,040 --> 00:51:51,920
c'est qu'il nous manquait
un personnage de l'histoire.
888
00:52:02,480 --> 00:52:04,560
- Loculus-95,
889
00:52:05,160 --> 00:52:08,960
c'est moi, Astrid, Astrid Nielsen,
du forum Copains des puzzles.
890
00:52:10,280 --> 00:52:12,720
Si vous m'entendez, tapez un coup,
891
00:52:13,040 --> 00:52:14,200
mais pas trop fort.
892
00:52:14,520 --> 00:52:17,320
- Du spiritisme, maintenant !
On nous aura tout fait !
893
00:52:19,080 --> 00:52:19,840
Coup.
894
00:52:21,400 --> 00:52:22,160
- Mm.
895
00:52:26,000 --> 00:52:27,720
Voilà comment procéder :
896
00:52:28,040 --> 00:52:31,440
tapez un coup pour oui,
deux coups pour non,
897
00:52:31,760 --> 00:52:34,680
mais pas trop fort.
Un coup : oui. Deux coup : non.
898
00:52:35,000 --> 00:52:36,200
Etes-vous d'accord ?
899
00:52:36,520 --> 00:52:37,520
Un coup.
900
00:52:37,840 --> 00:52:39,800
Etes-vous une personne distincte
901
00:52:40,120 --> 00:52:41,360
d'E.D. Lesneaux ?
902
00:52:43,040 --> 00:52:44,680
Un coup.
- Avez-vous
903
00:52:45,000 --> 00:52:46,080
un lien familial
904
00:52:46,400 --> 00:52:47,240
avec lui ?
905
00:52:47,760 --> 00:52:48,760
Un coup.
906
00:52:49,840 --> 00:52:51,080
Est-il votre père ?
907
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Un coup.
908
00:52:54,320 --> 00:52:55,280
Vous êtes
909
00:52:55,600 --> 00:52:59,000
Julien Torres. Vous n'êtes pas
mort chez les FARC, n'est-ce pas ?
910
00:52:59,520 --> 00:53:00,320
Un coup.
911
00:53:00,640 --> 00:53:01,560
- Savez-vous
912
00:53:01,880 --> 00:53:03,280
qui a tué votre père ?
913
00:53:05,240 --> 00:53:06,440
Deux coups.
914
00:53:07,080 --> 00:53:09,160
- Alors, vous avez fait appel
à Astrid ?
915
00:53:09,600 --> 00:53:10,360
Un coup.
916
00:53:10,680 --> 00:53:13,280
Ca tombe bien,
car on a un début de réponse.
917
00:53:16,480 --> 00:53:18,920
Julien,
c'est pas la peine de sortir.
918
00:53:19,840 --> 00:53:21,440
Nous savons que vous êtes
919
00:53:21,760 --> 00:53:22,760
agoraphobe.
920
00:53:23,760 --> 00:53:27,560
Ca faisait 8 ans que votre père se
faisait prescrire de la paroxétine,
921
00:53:27,880 --> 00:53:31,920
mais ce produit n'apparaît pas
dans sa toxicologie.
922
00:53:33,400 --> 00:53:34,520
C'était pour vous ?
923
00:53:34,840 --> 00:53:35,760
Un coup.
924
00:53:36,080 --> 00:53:37,200
Vous aviez tous
925
00:53:37,520 --> 00:53:39,920
une bonne raison de tuer Edgar.
926
00:53:41,080 --> 00:53:42,120
- Vous, M. Maille,
927
00:53:42,440 --> 00:53:44,480
vous exerciez un chantage sur lui,
928
00:53:44,800 --> 00:53:48,240
menaçant de révéler l'opération
qui a permis d'exfiltrer Julien
929
00:53:48,560 --> 00:53:50,360
de l'organisation des FARC.
930
00:53:51,160 --> 00:53:55,400
- Mais Edgar a décidé
de ne plus céder à ce chantage.
931
00:53:55,960 --> 00:53:57,160
- Vous, M. Levert,
932
00:53:57,480 --> 00:54:00,360
quand je vous ai surpris
fouillant son bureau,
933
00:54:00,680 --> 00:54:04,720
vous cherchiez la lettre
qui signifiait votre licenciement.
934
00:54:05,040 --> 00:54:08,640
- Cette lettre, je l'ai lue.
Un excellent mobile, ma foi.
935
00:54:08,960 --> 00:54:11,200
- N'importe quoi !
- Vous, Mme Justin,
936
00:54:11,520 --> 00:54:13,760
vous ne dormiez jamais
dans votre chambre.
937
00:54:14,080 --> 00:54:15,680
- Mais avec Julien.
938
00:54:16,400 --> 00:54:20,160
C'est pour ça que vous n'avez pas
parlé quand vous avez été arrêtée.
939
00:54:21,240 --> 00:54:25,200
A force d'aider Edgar à le cacher
et à le protéger,
940
00:54:26,720 --> 00:54:28,640
vous en êtes tombée amoureuse.
941
00:54:28,960 --> 00:54:32,680
- Qui est ce Julien ? Qu'a-t-il
à voir dans cette histoire ?
942
00:54:33,000 --> 00:54:35,400
- Mme Bouvier, vous n'écoutez pas.
943
00:54:35,720 --> 00:54:38,560
Julien Torres est le fils
d'Edgar Denis Lesneaux.
944
00:54:39,120 --> 00:54:41,320
- Eh oui ! Un fils illégitime,
945
00:54:42,320 --> 00:54:45,240
qu'Edgar n'a jamais supporté
d'avoir abandonné,
946
00:54:45,560 --> 00:54:48,600
et qu'il est parti rechercher
en Colombie, il y a 8 ans.
947
00:54:49,640 --> 00:54:51,160
Qu'on a pris pour mort,
948
00:54:52,280 --> 00:54:56,080
mais en réalité,
Edgar le cachait ici.
949
00:54:56,960 --> 00:55:02,320
Un fils
avec qui il a lié un lien si intime
950
00:55:04,320 --> 00:55:06,160
que vous ne l'avez pas supporté.
951
00:55:06,640 --> 00:55:09,840
- Vous pensiez
que votre crime passerait inaperçu.
952
00:55:10,440 --> 00:55:12,800
Mais Julien Torres m'a contactée.
953
00:55:13,120 --> 00:55:15,040
- Et il a eu raison de le faire.
954
00:55:15,560 --> 00:55:17,640
Elle a vite découvert la vérité.
955
00:55:17,960 --> 00:55:20,480
Alors, vous avez improvisé.
956
00:55:21,280 --> 00:55:26,120
Vous avez volé le palimpseste
pour le mettre dans la chambre
957
00:55:26,440 --> 00:55:27,520
de Blanche.
958
00:55:34,920 --> 00:55:38,800
- Il s'est occupé de ce bâtard comme
il ne s'est jamais occupé de moi.
959
00:55:40,520 --> 00:55:42,240
Il l'aimait plus que moi.
960
00:55:44,240 --> 00:55:45,800
Deux coups.
961
00:55:46,760 --> 00:56:11,320
...
962
00:56:11,640 --> 00:56:14,160
- Que va-t-il advenir
de Julien Torres ?
963
00:56:15,320 --> 00:56:18,040
Il n'est jamais sorti du manoir
en 8 ans.
964
00:56:18,760 --> 00:56:21,040
- Je pense
que le tribunal sera indulgent.
965
00:56:21,680 --> 00:56:24,880
Il a une condamnation en cours
pour avoir rejoint les FARC,
966
00:56:25,200 --> 00:56:26,880
mais son dossier mentionne
967
00:56:27,200 --> 00:56:30,520
qu'il avait souffert d'un syndrome
de stress post-traumatique.
968
00:56:30,840 --> 00:56:33,760
Ca a développé chez lui
une agoraphobie aiguë.
969
00:56:34,440 --> 00:56:37,440
Il effectuera sa peine
avec un bracelet électronique.
970
00:56:37,760 --> 00:56:39,160
- Mm. Parfait.
971
00:56:39,960 --> 00:56:43,440
Je pourrai continuer
à échanger avec Loculus-95.
972
00:56:43,760 --> 00:56:44,880
Vibreur.
973
00:56:50,280 --> 00:56:51,520
- Astrid...
974
00:56:54,000 --> 00:56:56,120
Je dois vous dire quelque chose.
975
00:56:58,360 --> 00:57:01,400
J'ai des séquelles,
suite à l'empoisonnement.
976
00:57:02,680 --> 00:57:05,640
Alors, rien de dramatique en soi,
mais...
977
00:57:06,200 --> 00:57:08,760
ils appellent ça un problème...
978
00:57:10,160 --> 00:57:11,560
moteur...
979
00:57:12,040 --> 00:57:14,040
Un problème de motricité fine.
980
00:57:15,280 --> 00:57:16,120
Et...
981
00:57:17,400 --> 00:57:21,000
Je veux pas vous inquiéter,
mais si ça s'améliore pas...
982
00:57:22,800 --> 00:57:25,600
je pourrai plus
exercer mon métier de flic.
983
00:57:28,440 --> 00:57:29,560
Vous comprenez ?
984
00:57:35,120 --> 00:57:36,120
Astrid ?
985
00:57:43,560 --> 00:57:44,600
Je peux voir ?
986
00:57:52,920 --> 00:57:53,720
"Madame,
987
00:57:54,040 --> 00:57:57,480
"dans un contexte de normalisation
budgétaire et d'optimisation
988
00:57:57,800 --> 00:57:59,520
"liée à la transition numérique,
989
00:57:59,840 --> 00:58:03,400
"une réévaluation des besoins en
archivage physique a été conduite.
990
00:58:03,720 --> 00:58:07,840
"L'audit a confirmé que l'essentiel
des ressources avait été numérisé.
991
00:58:08,160 --> 00:58:11,720
"Ainsi, la désaffectation
des espaces dédiés et l'activation
992
00:58:12,040 --> 00:58:15,440
"du démantèlement des fonds
physiques ont été actées."
993
00:58:16,120 --> 00:58:18,080
Je suis pas sûre de comprendre.
994
00:58:20,760 --> 00:58:22,920
Je suis pas sûre de comprendre,
Astrid.
995
00:58:24,800 --> 00:58:28,760
- La documentation criminelle
va disparaître.
996
00:58:29,080 --> 00:58:30,640
Raphaëlle soupire.
997
00:58:30,960 --> 00:58:32,520
- Putain, c'est pas vrai !
998
00:58:32,840 --> 00:59:17,280
...
999
00:59:17,600 --> 00:59:22,600
france.tv access
83091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.