All language subtitles for Arjun-Chakravarthy-2025-Telugu-HQ-HDRip-720p-HEVC-x265-DD_5.1-192Kbps-_-AAC-850MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,458 -- 2 00:00:58,791 --> 00:01:00,250 [radio tuning] 3 00:01:00,750 --> 00:01:01,791 [On Radio] All India Radio. 4 00:01:02,125 --> 00:01:03,000 [On Radio] Sports news! 5 00:01:03,166 --> 00:01:05,416 [On Radio] Read by Vacahaspati Murali Krishna. 6 00:01:05,791 --> 00:01:13,958 [On Radio] India won by 39 runs against Pakistan in the World Cup match. 7 00:01:14,208 --> 00:01:17,916 [On Radio] Entire India celebrated this victory. 8 00:01:18,291 --> 00:01:21,166 [On Radio] Indian government announced rewards. 9 00:01:21,708 --> 00:01:25,833 [On Radio] India will face Sri Lanka in Wednesday's match. 10 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 [Whistle blows] 11 00:01:27,291 --> 00:01:28,750 [Bus screeches to a stop] 12 00:01:29,000 --> 00:01:30,750 The ones who go to Irikigudem, should get down here. 13 00:01:33,875 --> 00:01:39,791 [Somber music begins] 14 00:01:46,083 --> 00:01:50,416 [Emotional, orchestral score plays] 15 00:01:50,958 --> 00:01:52,416 [Tractor approaching] 16 00:01:53,375 --> 00:01:57,708 [Emotional, orchestral score plays] 17 00:02:02,375 --> 00:02:04,208 [Tractor approaching] 18 00:02:07,000 --> 00:02:08,333 [Footsteps approaching] 19 00:02:09,250 --> 00:02:10,791 Where does Arjun Chakravarthy live here? 20 00:02:11,375 --> 00:02:13,791 Arjun? No one named Arjun lives here. 21 00:02:14,375 --> 00:02:15,625 He's a Kabaddi player. 22 00:02:15,791 --> 00:02:17,250 Oh, that Arjun! 23 00:02:17,791 --> 00:02:19,125 You came for him? 24 00:02:20,166 --> 00:02:23,500 He might be somewhere drinking Why are you asking about him? 25 00:02:23,791 --> 00:02:25,500 Go and continue with your work. 26 00:02:26,333 --> 00:02:29,916 [Village ambience, crowd chatter and distant sounds] 27 00:02:32,041 --> 00:02:35,250 Hello, where is Arjun Chakravarthy's house? 28 00:02:37,291 --> 00:02:39,666 Kabaddi player. - Oh, Arjun? 29 00:02:40,000 --> 00:02:42,791 A garbage dump is his house and he'll be in an intoxicated stage. 30 00:02:43,875 --> 00:02:45,166 Why are you even searching for him? 31 00:02:47,625 --> 00:02:48,250 Nothing. 32 00:02:51,000 --> 00:02:51,875 Brother Ramana.. 33 00:02:57,083 --> 00:02:57,666 What? 34 00:02:58,166 --> 00:02:59,625 He need your, Arjun, it seems. 35 00:03:01,625 --> 00:03:02,875 Do you know, where Arjun is? 36 00:03:06,083 --> 00:03:07,583 [Scooter passing] 37 00:03:07,875 --> 00:03:11,875 [Serene music playing] 38 00:03:13,083 --> 00:03:14,583 [Scooter passing] 39 00:03:16,125 --> 00:03:20,125 [Serene music playing] 40 00:03:23,000 --> 00:03:23,750 Get down, sir. 41 00:03:29,750 --> 00:03:30,500 Come, sir. 42 00:03:31,875 --> 00:03:33,000 [Door creaks open] 43 00:03:40,208 --> 00:03:41,125 [Bottles clink] 44 00:03:51,500 --> 00:03:55,291 [Dramatic music swells] 45 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 [Music fades] 46 00:04:04,666 --> 00:04:06,041 [Foot steps] 47 00:04:09,666 --> 00:04:10,833 [Instrumental music] 48 00:04:22,500 --> 00:04:25,750 What is this Ramana, what happened to him? 49 00:04:27,583 --> 00:04:29,250 Is he the Arjun, whom I saw in Nationals? 50 00:04:32,458 --> 00:04:34,375 Arjun—the one who carried the entire match on his shoulders… 51 00:04:35,625 --> 00:04:36,875 How did he end up like this? 52 00:04:37,666 --> 00:04:38,166 Huh? 53 00:04:44,125 --> 00:04:49,208 Commenter : Arjun is entering the field like a fiery elephant. 54 00:04:49,208 --> 00:04:49,958 [Crowd cheering] [Applause] 55 00:04:50,000 --> 00:04:52,458 I feel pity for Rangareddy team players. 56 00:04:52,458 --> 00:04:53,375 ARJUN! 57 00:04:53,541 --> 00:04:54,500 Arjun.. 58 00:04:54,583 --> 00:04:56,458 [Crowd Cheering] 59 00:04:56,541 --> 00:04:59,583 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 60 00:04:59,666 --> 00:05:02,083 [Energetic, heroic music playing] 61 00:05:03,708 --> 00:05:07,750 [Crowd cheering and shouting] 62 00:05:13,750 --> 00:05:19,125 We need to see how Rangareddy players will stop the macho Arjun! 63 00:05:21,875 --> 00:05:23,958 [Intense music playing] 64 00:05:24,416 --> 00:05:25,000 Kabaddi.. 65 00:05:27,000 --> 00:05:27,541 Kabaddi.. 66 00:05:29,625 --> 00:05:30,166 Kabaddi.. 67 00:05:32,750 --> 00:05:33,666 Kabaddi.. 68 00:05:36,500 --> 00:05:37,166 Kabaddi.. 69 00:05:37,416 --> 00:05:38,541 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 70 00:05:38,625 --> 00:05:39,791 Kabaddi.. 71 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 72 00:05:42,375 --> 00:05:43,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 73 00:05:44,000 --> 00:05:46,875 Kabaddi.. Kabaddi.. 74 00:05:47,291 --> 00:05:48,750 Kabaddi.. 75 00:05:49,125 --> 00:05:49,750 Kabaddi.. 76 00:05:58,625 --> 00:06:03,625 [Tense game music builds] 77 00:06:08,416 --> 00:06:09,708 [Whistle blows, crowd cheers] 78 00:06:10,541 --> 00:06:13,875 [Triumphant music] 79 00:06:13,875 --> 00:06:16,875 [Cheering and applause] 80 00:06:16,875 --> 00:06:18,416 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 81 00:06:18,500 --> 00:06:22,250 The Rangareddy players are struggling to match Arjun’s blistering speed. 82 00:06:22,416 --> 00:06:24,750 Scores: Rangareddy 18, Nalgonda 13. 83 00:06:25,208 --> 00:06:27,750 Kabaddi.. Kabaddi.. - Let him enter the ring! 84 00:06:27,958 --> 00:06:31,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 85 00:06:31,708 --> 00:06:33,875 [Whistle blows, crowd cheers] 86 00:06:36,041 --> 00:06:39,916 [Raider chanting “Kabaddi, Kabaddi…”] 87 00:06:40,958 --> 00:06:41,541 [Thud] 88 00:06:45,875 --> 00:06:47,458 [Thud as he falls] 89 00:06:47,833 --> 00:06:48,708 [Whistle blows] 90 00:06:48,875 --> 00:06:52,875 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 91 00:06:52,875 --> 00:06:54,875 [Music fades] 92 00:06:57,125 --> 00:06:58,250 [Thud as he falls] 93 00:06:58,708 --> 00:06:59,625 [Whistle blows] 94 00:06:59,625 --> 00:07:00,458 [Crowd cheering] 95 00:07:00,500 --> 00:07:04,750 The Rangareddy players are unable to stop Arjun’s game… no, not a game—his hunt! 96 00:07:06,708 --> 00:07:11,541 [Music builds with vocalizations] 97 00:07:15,708 --> 00:07:16,583 [Whistle blows] 98 00:07:16,666 --> 00:07:19,125 [crowd cheers] 99 00:07:21,666 --> 00:07:22,791 [Body hits the ground with a thud] 100 00:07:22,791 --> 00:07:23,708 [Whistle blows] 101 00:07:23,708 --> 00:07:27,958 The Rangareddy players, wiped out by Arjun, wear the look of disappointment on their faces. 102 00:07:30,708 --> 00:07:34,708 If they can't stop Arjun now, they'll loose the game! 103 00:07:35,000 --> 00:07:37,875 [Crowd chanting: Arjun! Arjun!] 104 00:07:38,000 --> 00:07:45,208 [Intense music playing] 105 00:07:47,416 --> 00:07:49,541 [Raider chanting “Kabaddi, Kabaddi…”] 106 00:07:49,583 --> 00:07:52,458 [Crowd chanting: Arjun! Arjun!] 107 00:07:55,291 --> 00:07:57,416 [Raider chanting “Kabaddi, Kabaddi…”] 108 00:07:58,166 --> 00:08:01,541 [Intense music playing] 109 00:08:09,000 --> 00:08:13,625 [Tense game music builds] 110 00:08:16,875 --> 00:08:20,666 [Heroic music] 111 00:08:20,791 --> 00:08:21,666 [Whistle blows] 112 00:08:21,875 --> 00:08:24,375 [Cheering] 113 00:08:24,875 --> 00:08:29,875 [Triumphant music] [Crowd Cheering] 114 00:08:34,041 --> 00:08:39,750 [Cheerful celebratory music plays] 115 00:08:44,041 --> 00:08:48,541 [Rain falling gently] 116 00:08:54,041 --> 00:08:54,625 Rajeswari? 117 00:08:55,666 --> 00:09:00,166 [Rain falling gently] 118 00:09:14,291 --> 00:09:15,041 Where is the elder one? 119 00:09:15,958 --> 00:09:17,458 Why didn't she turn up yet? 120 00:09:18,708 --> 00:09:22,708 She said she'll be late, as there's an exam tomorrow. 121 00:09:23,750 --> 00:09:24,666 Exams? 122 00:09:25,250 --> 00:09:28,750 [Rain falling gently] 123 00:09:29,250 --> 00:09:34,416 [Anklets jingling] 124 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 [Slam] 125 00:09:44,875 --> 00:09:49,083 [Emotional music swells] 126 00:09:49,250 --> 00:09:49,958 [Angry sigh] 127 00:09:54,458 --> 00:10:02,541 At her swayamvara, Goddess Sita saw Lord Rama string the bow and knew in her heart he was destined to be her husband. 128 00:10:02,916 --> 00:10:09,083 'She is staring at Lord Rama by not letting her father Janaka know' 129 00:10:09,250 --> 00:10:16,625 [Gentle, emotional piano music] 130 00:10:26,500 --> 00:10:33,708 [Emotional music continues with vocals] 131 00:11:01,875 --> 00:11:07,833 [Music continues with powerful vocals] 132 00:11:36,375 --> 00:11:38,333 [Music fades] 133 00:11:44,708 --> 00:11:46,791 [Heavy breathing] 134 00:11:47,208 --> 00:11:48,416 [Bicycle bell rings] 135 00:11:54,291 --> 00:11:58,791 Everyone is speaking about Arjun's performance in State level competition. 136 00:11:59,958 --> 00:12:04,416 It's not state level; but I want to see him play for this country. 137 00:12:04,916 --> 00:12:06,541 Don't worry brother. 138 00:12:07,333 --> 00:12:08,916 Are you done? 139 00:12:08,916 --> 00:12:11,791 No uncle, I'll go home and finish a small work. 140 00:12:13,916 --> 00:12:16,333 Your son-in-law will become more famous than you. 141 00:12:16,666 --> 00:12:17,333 Watch him carefully. 142 00:12:18,875 --> 00:12:24,208 [Gentle, emotional piano music] 143 00:12:27,500 --> 00:12:33,500 [Music continues with vocals] 144 00:12:44,458 --> 00:12:46,833 Hey Arjun.. 145 00:12:47,958 --> 00:12:48,458 Hey Arjun.. 146 00:12:48,666 --> 00:12:49,416 Pull the cycle, man. 147 00:12:53,541 --> 00:12:54,541 What happened? Tell me fast. 148 00:12:55,166 --> 00:12:55,916 She's leaving. 149 00:12:56,083 --> 00:12:58,791 How many days will you waste like this? 150 00:12:58,958 --> 00:13:01,416 Still how many days, man? Go and talk to her. 151 00:13:01,958 --> 00:13:04,791 I'm unable to speak out my feelings, dude. 152 00:13:05,041 --> 00:13:07,541 If you're not able to speak; how can a girl do that! 153 00:13:07,958 --> 00:13:09,083 What should I do? 154 00:13:16,083 --> 00:13:19,666 [Celebratory music with vocals playing] 155 00:13:25,875 --> 00:13:31,208 [Instrumental music playing] 156 00:13:42,416 --> 00:13:47,000 [Celebratory music with vocals] 157 00:14:16,875 --> 00:14:22,416 [Celebratory music with vocals] 158 00:14:26,875 --> 00:14:30,208 [Gentle, emotional piano music] 159 00:14:32,875 --> 00:14:34,541 [Music fades] 160 00:14:47,166 --> 00:14:53,041 [Music swells with emotion] 161 00:15:07,083 --> 00:15:17,208 I come to you as love, Becoming a cloud, I drift and break into rain. 162 00:15:17,375 --> 00:15:27,000 I sing as love itself, with every breath of mine, As earth and sky, as the eternal Śrī Rāga. 163 00:15:27,500 --> 00:15:35,750 When the clouds shower with you beside me, When time itself turns tender, 164 00:15:37,666 --> 00:15:46,000 Doesn’t the melody awaken, O Rāga, As the soul begins to dance? 165 00:15:47,375 --> 00:15:57,916 I sing as love itself, with every breath of mine, As earth and sky, as the eternal Śrī Rāga. 166 00:16:18,875 --> 00:16:34,875 [celebratory music with powerful vocals] 167 00:16:48,375 --> 00:16:56,750 Even when words falter, The heart overflows and descends as rain. 168 00:16:58,166 --> 00:17:01,708 The earth bursts into bloom, 169 00:17:01,916 --> 00:17:07,750 Rivers surge and swell, As love glimmers in its fullness. 170 00:17:08,291 --> 00:17:16,916 I become one with your soul, Rising, rushing toward your shore. 171 00:17:18,916 --> 00:17:23,500 Sweet, ever-sweet, this love of mine, 172 00:17:23,958 --> 00:17:28,500 Soaring, ever-soaring, like boundless clouds. 173 00:17:29,041 --> 00:17:34,208 Sweet is this love, soaring to the heavens, 174 00:17:34,208 --> 00:17:44,375 Mingling with your melody, Flowing unending as the eternal Śrī Rāga. 175 00:17:44,875 --> 00:17:53,125 [Grand, triumphant music swells] 176 00:17:54,000 --> 00:18:02,250 When the clouds shower with you beside me, When time itself turns tender, 177 00:18:04,166 --> 00:18:12,500 Doesn’t the melody awaken, O Rāga, As the soul begins to dance? 178 00:18:42,875 --> 00:18:44,333 Your eyes should spread happiness.. 179 00:18:45,833 --> 00:18:46,583 not the tears. 180 00:18:47,333 --> 00:18:49,000 Our eyes shows truth.. 181 00:18:49,458 --> 00:18:50,833 and tears show love. 182 00:18:52,583 --> 00:18:53,708 Look at me Devika.. 183 00:18:54,333 --> 00:18:55,708 no one can part us! 184 00:18:57,125 --> 00:18:59,083 But, till you return? 185 00:19:00,833 --> 00:19:04,500 How will you be lonely, as my love is with you! 186 00:19:05,625 --> 00:19:07,000 I'm going far from you.. 187 00:19:08,083 --> 00:19:09,333 But not from your love. 188 00:19:13,250 --> 00:19:16,083 If I win this match, I'll be selected for the state team. 189 00:19:18,416 --> 00:19:22,083 If that happens, in this very temple, in front of God, we will become one. 190 00:19:22,958 --> 00:19:24,458 Our relation has been ordained by God. 191 00:19:26,875 --> 00:19:29,875 [Thunderclap] 192 00:19:30,833 --> 00:19:36,958 [Rain falling gently] 193 00:19:45,166 --> 00:19:46,750 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 194 00:19:46,750 --> 00:19:48,375 [Whistle blows] 195 00:19:48,541 --> 00:19:50,750 [Crowd Chanting : Arjun! Arjun!] 196 00:19:51,208 --> 00:19:52,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 197 00:19:52,916 --> 00:19:54,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 198 00:19:54,583 --> 00:19:55,166 Kabaddi.. 199 00:19:55,291 --> 00:19:57,333 Kabaddi.. Kabaddi.. 200 00:19:57,416 --> 00:19:58,291 [Whistle blows] 201 00:19:58,375 --> 00:19:59,000 Yes! 202 00:19:59,083 --> 00:20:00,833 [Cheering and applause] 203 00:20:01,875 --> 00:20:07,583 [Grand orchestral music playing] [Crowd cheering and whistling] 204 00:20:19,875 --> 00:20:25,291 Arjun has once again defeated the Rangareddy team and has become the top raider of the season. 205 00:20:25,416 --> 00:20:27,750 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 206 00:20:30,291 --> 00:20:31,500 We're late. 207 00:20:31,791 --> 00:20:32,875 And it's getting dark. 208 00:20:33,041 --> 00:20:34,666 Uncle will be waiting for us. Let's go. 209 00:20:35,833 --> 00:20:38,500 [Men laughing] 210 00:20:38,500 --> 00:20:40,666 Just one more match. 211 00:20:40,916 --> 00:20:44,375 If I win that, I'll be a national player. 212 00:20:46,000 --> 00:20:47,375 You'll definitely go. 213 00:20:47,875 --> 00:20:50,125 I'll talk to uncle regarding Devika. 214 00:20:50,625 --> 00:20:53,416 He'll definitely accept. - He will. 215 00:20:53,500 --> 00:20:57,625 Uncle will convince Devika's parents and will get us married. 216 00:20:58,000 --> 00:20:59,625 We all will live happily. 217 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 Yes, you're right. 218 00:21:01,166 --> 00:21:02,291 Hey. - Huh? 219 00:21:02,416 --> 00:21:03,916 Uncle is great. 220 00:21:04,875 --> 00:21:07,875 Arjun.. Even you are great. 221 00:21:09,125 --> 00:21:12,125 What about me? - Yes, you too great. 222 00:21:15,125 --> 00:21:15,750 Arjun! 223 00:21:17,875 --> 00:21:19,916 Uncle, you're still awake? 224 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Where it is? 225 00:21:28,083 --> 00:21:30,916 [Men laughing and clapping] 226 00:21:33,708 --> 00:21:34,541 [Loud slap] 227 00:21:38,291 --> 00:21:39,041 Did you drink? 228 00:21:40,500 --> 00:21:42,125 What did you succeed to drink? 229 00:21:42,875 --> 00:21:44,625 [Man coughs] 230 00:21:47,166 --> 00:21:49,541 [Man coughing heavily] 231 00:21:51,166 --> 00:21:53,375 [Man continues coughing] 232 00:21:54,333 --> 00:21:56,916 [Tense music continues] 233 00:21:59,583 --> 00:22:00,916 [Man coughs] 234 00:22:01,833 --> 00:22:04,125 Am I still alive to see you like this? 235 00:22:04,583 --> 00:22:05,291 Damn! 236 00:22:06,000 --> 00:22:10,208 [Melancholic music playing] 237 00:22:11,583 --> 00:22:13,333 We should feel ashamed for our unknown mistakes.. 238 00:22:14,083 --> 00:22:14,958 not for known ones! 239 00:22:15,666 --> 00:22:19,458 [Man coughing heavily] 240 00:22:25,791 --> 00:22:26,291 Hey.. 241 00:22:27,333 --> 00:22:29,291 Do you remember from where you are? 242 00:22:30,541 --> 00:22:32,041 Do you remember yourself atleast? 243 00:22:34,958 --> 00:22:40,041 [Melancholic orchestral music playing] 244 00:22:45,666 --> 00:22:48,291 [Gentle piano music] 245 00:22:48,291 --> 00:22:50,958 [Crowd chattering] 246 00:22:53,000 --> 00:22:57,166 [Gentle piano music] 247 00:23:11,083 --> 00:23:12,000 [Thud] [Man grunts] 248 00:23:15,541 --> 00:23:17,500 How many times should I say that this is our place. 249 00:23:17,625 --> 00:23:18,500 Bloody douchebag. 250 00:23:19,541 --> 00:23:21,541 [Intense action music playing] 251 00:23:22,250 --> 00:23:24,791 [Sounds of fighting and heavy thuds] 252 00:23:25,000 --> 00:23:25,541 Leave me. 253 00:23:25,791 --> 00:23:26,750 Leave me. 254 00:23:31,375 --> 00:23:36,000 [Intense music continues] 255 00:23:48,500 --> 00:23:52,625 [Street noise and light crowd chatter] 256 00:23:53,916 --> 00:24:00,041 [Melancholic music playing] 257 00:24:12,791 --> 00:24:13,375 Arjun.. 258 00:24:14,291 --> 00:24:14,875 Arjun.. 259 00:24:15,416 --> 00:24:16,291 Mom? 260 00:24:17,625 --> 00:24:18,041 Arjun.. 261 00:24:18,291 --> 00:24:19,625 Get up, dear. 262 00:24:20,750 --> 00:24:21,875 Mom.. 263 00:24:22,375 --> 00:24:22,750 Hey! 264 00:24:23,125 --> 00:24:23,625 Hey.. Hey.. 265 00:24:24,375 --> 00:24:25,000 Who are you? 266 00:24:26,750 --> 00:24:27,500 Mom? 267 00:24:27,666 --> 00:24:28,375 Asshole, Who the hell you are to sleep here? 268 00:24:28,541 --> 00:24:29,125 Get up. 269 00:24:31,333 --> 00:24:32,333 Where is my mother? 270 00:24:32,541 --> 00:24:35,291 Go and check with whom she's sleeping. 271 00:24:35,291 --> 00:24:36,166 Son of a bitch. 272 00:24:36,291 --> 00:24:38,416 It's becoming a headache daily to wake you up. 273 00:24:38,750 --> 00:24:39,708 [Thud as the man falls] 274 00:24:41,458 --> 00:24:44,708 [Intense music with sounds of fighting] 275 00:24:45,833 --> 00:24:47,333 Stop there. 276 00:24:47,833 --> 00:24:51,291 He asked to send all the items by evening. - Yes, will send them. 277 00:24:51,291 --> 00:24:52,291 Don't forget that. 278 00:24:53,041 --> 00:24:54,416 I'm gonna kill you, scumbag. [Sounds of struggle and shouting] 279 00:24:54,708 --> 00:24:55,458 How dare you to beat me? 280 00:24:55,708 --> 00:24:58,041 How could you dare to beat me, brute? 281 00:24:58,083 --> 00:24:59,666 Are you even a human? 282 00:24:59,791 --> 00:25:01,666 Why are you beating a kid? 283 00:25:01,708 --> 00:25:03,791 [overlap of voices] 284 00:25:04,041 --> 00:25:04,791 Hey. 285 00:25:05,583 --> 00:25:06,041 Wait. 286 00:25:06,541 --> 00:25:07,666 [muffled voices] 287 00:25:07,708 --> 00:25:08,791 You go man. 288 00:25:09,291 --> 00:25:10,333 Hey, stop. 289 00:25:10,416 --> 00:25:11,458 I'll kill you, bastard. 290 00:25:12,708 --> 00:25:13,916 Calm down. Sit here. 291 00:25:21,541 --> 00:25:24,583 By the way, What is your name? - Arjun Chakravarthy. 292 00:25:24,916 --> 00:25:25,708 Where do you live? 293 00:25:27,166 --> 00:25:28,791 Wherever I like. Why? 294 00:25:29,833 --> 00:25:31,833 [Gentle music playing] 295 00:25:32,291 --> 00:25:35,291 Fine, I stay alone at my home. 296 00:25:35,708 --> 00:25:36,791 Will you stay with me? 297 00:25:37,041 --> 00:25:38,833 I'll come, if you give any work me to do. 298 00:25:39,541 --> 00:25:41,458 [Gentle music continues] 299 00:25:44,458 --> 00:25:45,166 Okay, come. 300 00:25:50,208 --> 00:25:51,750 [Metal clanging] 301 00:25:55,583 --> 00:26:00,375 [Rhythmic traditional vocal music playing] 302 00:26:09,541 --> 00:26:10,791 Is the game started? 303 00:26:11,000 --> 00:26:11,875 Which game? 304 00:26:14,125 --> 00:26:15,000 Kabaddi, dear. 305 00:26:15,625 --> 00:26:16,000 Come. 306 00:26:16,208 --> 00:26:19,333 [Music continues] 307 00:26:20,625 --> 00:26:21,625 Greetings sir. - How are you? 308 00:26:21,625 --> 00:26:22,875 I'm fine. - Greetings sir 309 00:26:23,000 --> 00:26:24,166 How are you? - Good. 310 00:26:25,166 --> 00:26:27,291 Greetings sir, where have you been? 311 00:26:27,541 --> 00:26:29,625 I just went to market. - I'm searching for you. 312 00:26:29,791 --> 00:26:31,416 Why did you go now? Come. 313 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 I'm here, right. - Come fast. 314 00:26:33,208 --> 00:26:34,125 [Crowd cheering and clapping] 315 00:26:34,375 --> 00:26:35,625 How's the game going? 316 00:26:36,250 --> 00:26:37,625 It's our turn now. 317 00:26:37,750 --> 00:26:39,166 You sit here. I'll go. 318 00:26:39,625 --> 00:26:42,375 This boy? - He's our boy, my Nephew. 319 00:26:44,625 --> 00:26:45,625 I've never seen him. 320 00:26:46,375 --> 00:26:47,875 I'll go and play. 321 00:26:47,916 --> 00:26:48,791 Go on. 322 00:26:49,666 --> 00:26:51,416 [Crowd cheering and clapping] 323 00:26:51,750 --> 00:26:52,666 Hey Ramana.. 324 00:26:53,166 --> 00:26:53,875 Make him sit with you. 325 00:26:54,333 --> 00:26:54,833 Come. 326 00:26:55,833 --> 00:26:58,750 [Rhythmic vocal music playing] 327 00:26:59,166 --> 00:27:00,166 [Whistle blows] 328 00:27:05,541 --> 00:27:08,666 [Raider chanting 'kabaddi' 'kabaddi' ] 329 00:27:11,416 --> 00:27:13,500 Hey, go and hit him. 330 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 Hit him.. Hit him. 331 00:27:18,875 --> 00:27:19,625 That's the shot. 332 00:27:19,833 --> 00:27:20,625 [Whistle blows] 333 00:27:20,625 --> 00:27:25,208 [Intense music continues] 334 00:27:29,458 --> 00:27:36,708 [Raider chanting 'kabaddi' 'kabaddi' ] 335 00:27:38,416 --> 00:27:40,375 Hey, rotate back. 336 00:27:41,875 --> 00:27:42,875 Hey! 337 00:27:43,041 --> 00:27:44,000 That was brilliant. 338 00:27:44,208 --> 00:27:45,000 [Whistle blows] 339 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 [Crowd cheering] 340 00:27:46,125 --> 00:27:46,875 Rider is out. 341 00:27:48,041 --> 00:27:51,166 Last trail. This team needs 3 points to win! 342 00:27:51,583 --> 00:27:54,750 [Crowd cheering] 343 00:28:08,916 --> 00:28:09,958 It was a safe Ride. 344 00:28:10,208 --> 00:28:11,000 3 points. 345 00:28:11,083 --> 00:28:14,208 [Triumphant music and loud crowd cheering] 346 00:28:16,625 --> 00:28:20,416 [Celebratory music continues] 347 00:28:25,208 --> 00:28:25,791 Go on. 348 00:28:27,583 --> 00:28:28,416 Greetings, brother. 349 00:28:31,375 --> 00:28:32,166 [Sigh] 350 00:28:33,458 --> 00:28:34,625 Where have you been? 351 00:28:35,458 --> 00:28:36,333 Are you still in hangover? 352 00:28:38,833 --> 00:28:39,458 Who's he? 353 00:28:41,875 --> 00:28:43,125 He's my Nephew, brother. 354 00:28:43,750 --> 00:28:46,125 He'll work here, if you assign any work to him. 355 00:28:46,458 --> 00:28:47,583 What's your name? 356 00:28:47,708 --> 00:28:48,958 Arjun Chakravarthy! 357 00:28:50,208 --> 00:28:51,333 He's saying his name, as he was a 'King'. 358 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Do you think, will he work? 359 00:28:53,000 --> 00:28:55,333 Nothing like that, brother. Believe me. 360 00:28:55,708 --> 00:28:56,625 He will work. 361 00:28:57,958 --> 00:28:58,625 Hey, Raju.. 362 00:28:59,708 --> 00:29:00,833 Assign him to our work. 363 00:29:01,958 --> 00:29:04,041 Ours struggle isn't for life, dear. 364 00:29:04,500 --> 00:29:05,750 but our life is a struggle. 365 00:29:07,375 --> 00:29:08,750 Work carefully! 366 00:29:09,583 --> 00:29:13,666 [Somber traditional vocal music playing] 367 00:29:14,875 --> 00:29:17,250 You eat the food like giants. And you aren't capable of lift a bag? 368 00:29:17,625 --> 00:29:18,375 Pull it, guys. 369 00:29:20,916 --> 00:29:21,666 Lift it, guys. 370 00:29:23,041 --> 00:29:27,750 [Emotive instrumental music playing] 371 00:29:33,500 --> 00:29:34,875 [Background music] 372 00:29:35,208 --> 00:29:35,875 Uncle.. 373 00:29:38,458 --> 00:29:39,458 Here's 2 paisa. 374 00:29:41,583 --> 00:29:42,125 Come. 375 00:29:45,208 --> 00:29:46,208 To where? 376 00:29:49,916 --> 00:29:51,166 Are we going to watch Kabaddi? 377 00:29:53,333 --> 00:29:56,291 Kabaddi isn't a play of strength.. 378 00:29:57,416 --> 00:29:58,291 it's a play of intelligence! 379 00:29:58,958 --> 00:30:01,291 Our opponents weakness will be in his game. 380 00:30:01,916 --> 00:30:04,416 We need to catch that to win. 381 00:30:04,916 --> 00:30:05,666 Did you understand? 382 00:30:05,791 --> 00:30:06,541 Yes. 383 00:30:08,416 --> 00:30:09,416 Go and play. 384 00:30:10,916 --> 00:30:11,416 Brother.. 385 00:30:11,791 --> 00:30:13,083 How can I help you brother? 386 00:30:13,291 --> 00:30:14,083 Nothing much. 387 00:30:14,458 --> 00:30:17,041 He's my nephew. Teach him Kabaddi. 388 00:30:17,208 --> 00:30:17,791 Nephew? 389 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 I've never seen him. 390 00:30:19,416 --> 00:30:20,833 He came yesterday. 391 00:30:20,875 --> 00:30:21,500 [Thud] 392 00:30:21,666 --> 00:30:22,583 [Child cries] 393 00:30:22,583 --> 00:30:24,208 You should make him a great player. 394 00:30:26,166 --> 00:30:27,833 He is your responsibility. 395 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 and take care of him. 396 00:30:30,291 --> 00:30:31,041 Okay brother. 397 00:30:31,416 --> 00:30:33,791 I'll train him brother. 398 00:30:34,791 --> 00:30:37,708 [Music continues] 399 00:30:40,166 --> 00:30:40,791 Uncle.. 400 00:30:41,291 --> 00:30:42,541 I don't want to play. 401 00:30:42,916 --> 00:30:45,916 I'll earn money by working. 402 00:30:46,041 --> 00:30:46,791 Those are enough for me. 403 00:30:48,166 --> 00:30:48,791 Arjun? 404 00:30:49,416 --> 00:30:50,166 Hey, Arjun? 405 00:30:50,708 --> 00:30:52,166 [Kids laughing] 406 00:30:57,333 --> 00:30:58,000 [Door opens] 407 00:30:58,458 --> 00:31:00,208 Uncle.. Uncle.. 408 00:31:04,708 --> 00:31:05,625 [Bottle clinks] 409 00:31:16,458 --> 00:31:19,166 [Inspirational music playing] 410 00:31:20,125 --> 00:31:24,833 [Somber vocal music playing] 411 00:31:38,750 --> 00:31:39,791 [Glass shatters] 412 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 [Metal clatters] 413 00:31:49,708 --> 00:31:50,458 [Loud slap] [Man gasps] 414 00:31:50,583 --> 00:31:52,625 [Dramatic, emotional music playing] 415 00:31:53,500 --> 00:31:54,875 Do you know what you wore? 416 00:31:56,083 --> 00:31:57,583 Do you know the value of this? 417 00:31:58,750 --> 00:32:01,291 Do you know, how hard I worked for this? 418 00:32:02,833 --> 00:32:04,375 Do you know, how much I lost for this? 419 00:32:05,916 --> 00:32:08,541 I have earned this by sacrificing my life. 420 00:32:09,625 --> 00:32:11,958 You won't get this that easily. 421 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 This is the 'Pride'. 422 00:32:14,791 --> 00:32:16,000 Which will ONLY achieved by winning it. 423 00:32:17,958 --> 00:32:21,958 You are not even dare to touch it. As you won't have respect on game. 424 00:32:23,166 --> 00:32:25,041 Remove it. 425 00:32:26,083 --> 00:32:26,833 Remove. 426 00:32:27,625 --> 00:32:28,833 Remove. 427 00:32:34,125 --> 00:32:35,125 Get away from my sight. 428 00:32:35,750 --> 00:32:36,250 Go. 429 00:32:37,000 --> 00:32:37,916 Get out from my house. 430 00:32:39,458 --> 00:32:40,083 Get out. 431 00:32:45,208 --> 00:32:46,416 [Man grunts] 432 00:32:47,250 --> 00:32:48,833 [Morning rooster crows] 433 00:32:59,208 --> 00:33:00,416 [Bicycle running] 434 00:33:01,083 --> 00:33:02,958 Hey, did our Arjun came here? 435 00:33:03,083 --> 00:33:03,750 No, brother. 436 00:33:08,583 --> 00:33:09,708 Hey Veerayya? - Brother? 437 00:33:09,750 --> 00:33:11,458 Did you saw my Nephew? - No, brother. 438 00:33:12,458 --> 00:33:14,416 [Tense background music builds slowly] 439 00:33:16,583 --> 00:33:17,791 [Bicycle running] 440 00:33:24,458 --> 00:33:25,916 [Men shouting] 441 00:33:28,458 --> 00:33:31,416 [Children shouting while playing kabaddi] 442 00:33:39,333 --> 00:33:43,750 [Intense background music playing] 443 00:33:46,583 --> 00:33:55,083 [Music builds in intensity with crowd cheering] 444 00:34:00,458 --> 00:34:01,958 [Cheers erupt] 445 00:34:05,916 --> 00:34:08,083 [Emotional music playing] 446 00:34:08,791 --> 00:34:10,125 Do you know, how to play Kabaddi? 447 00:34:10,166 --> 00:34:11,375 Yeah, We watched it recently, right. 448 00:34:12,500 --> 00:34:14,375 You played just by watching? - Yeah. 449 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 Do you love the 'Kabaddi'? 450 00:34:23,291 --> 00:34:26,625 Not just love, dear. This is my life. 451 00:34:27,708 --> 00:34:31,541 [Melancholic orchestral music playing] 452 00:34:32,291 --> 00:34:35,791 How you can play, as you can't able control your anger? 453 00:34:35,916 --> 00:34:38,791 You are disqualified to be in, Indian National Team. 454 00:34:38,833 --> 00:34:40,416 [Sad music playing] 455 00:34:41,125 --> 00:34:42,333 Macho player is coming. 456 00:34:43,083 --> 00:34:45,583 Who is Macho? With whom he's going to play now? 457 00:34:45,875 --> 00:34:48,625 As he did something great, he is still roaming here. Shucks. 458 00:34:48,833 --> 00:34:50,208 He don't have any shame. 459 00:34:50,833 --> 00:34:51,458 Hey.. 460 00:34:52,333 --> 00:34:53,000 Hey. 461 00:34:53,208 --> 00:34:55,833 Knowing game isn't just enough, you have to be lucky too. Go now. 462 00:34:59,083 --> 00:35:03,833 The dream of mine, that being a great player, has turned out like a dream. 463 00:35:05,083 --> 00:35:11,750 The pain that, I'm not going to play for India, and the humiliation of the people in village.. 464 00:35:11,875 --> 00:35:13,541 made me a addict to alcohol. 465 00:35:14,625 --> 00:35:18,625 As I'm unable to stay there, I left the place. 466 00:35:19,875 --> 00:35:23,000 [Music continues] 467 00:35:32,000 --> 00:35:34,291 I gave up everything for this. 468 00:35:35,583 --> 00:35:38,625 yet in the end, this very thing will destroy me. 469 00:35:40,416 --> 00:35:42,666 My anger has cost me everything, 470 00:35:45,291 --> 00:35:47,500 and now I’m left all alone. 471 00:35:48,208 --> 00:35:49,125 Don’t cry, uncle. 472 00:35:49,666 --> 00:35:50,541 I’m here for you. 473 00:35:51,000 --> 00:35:52,083 I’ll play for you. 474 00:35:52,583 --> 00:35:55,291 I’ll play so fiercely that the whole nation will remember the name—Arjun Chakravarthy. 475 00:35:55,333 --> 00:35:57,250 [Music swells into an inspirational theme] 476 00:35:57,375 --> 00:35:58,333 Really? 477 00:36:01,875 --> 00:36:02,666 [Whistle blows] 478 00:36:08,750 --> 00:36:09,541 [Whistle blows] 479 00:36:14,458 --> 00:36:16,250 [Rhythmic percussive music playing] 480 00:36:16,791 --> 00:36:18,500 [Smacking sound and grunts] 481 00:36:18,500 --> 00:36:25,375 [Sounds of struggle and grunting] 482 00:36:25,375 --> 00:36:26,250 [Thud] 483 00:36:31,083 --> 00:36:31,875 [Whistle blows] 484 00:36:31,958 --> 00:36:32,708 Arjun! 485 00:36:35,375 --> 00:36:39,875 [Upbeat, triumphant vocal music playing] 486 00:36:43,583 --> 00:36:45,583 Kabaddi.. Kabaddi.. 487 00:36:46,041 --> 00:36:48,041 Kabaddi.. Kabaddi.. 488 00:36:49,458 --> 00:36:50,416 [A man laughs] 489 00:36:52,208 --> 00:36:55,625 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 490 00:36:55,666 --> 00:37:00,416 [Triumphant music continues with crowd chanting] 491 00:37:03,083 --> 00:37:05,375 Opportunity makes a man strong, 492 00:37:06,541 --> 00:37:08,875 but necessity makes him weak, my dear. 493 00:37:09,583 --> 00:37:12,416 [Music continues] 494 00:37:12,666 --> 00:37:16,666 If you stop for necessity, you’ll let opportunity slip away. 495 00:37:17,291 --> 00:37:20,250 Your destination is still far away, Arjun. 496 00:37:23,333 --> 00:37:26,041 You must win—again and again 497 00:37:27,041 --> 00:37:29,250 You must keep winning to make this country proud. 498 00:37:29,833 --> 00:37:31,791 [Melancholic piano music playing] 499 00:37:32,125 --> 00:37:33,333 [Quiet sobs] 500 00:37:39,083 --> 00:37:43,833 [Sounds of nature and gentle music] 501 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 What happened, Arjun? 502 00:37:48,250 --> 00:37:49,291 Why are you so gloomy? 503 00:37:49,625 --> 00:37:50,333 I'm alright. 504 00:37:51,416 --> 00:37:52,666 Then, what happened? 505 00:37:53,250 --> 00:37:55,458 [Tense background music] 506 00:37:56,291 --> 00:37:59,000 Nothing, I'm thinking about the Match. 507 00:37:59,500 --> 00:38:00,750 I have to win this match no matter what. 508 00:38:01,250 --> 00:38:05,625 Whether it's to tell my uncle about our love, or for your parents to agree to our marriage, 509 00:38:06,791 --> 00:38:08,125 I have to win this match at any cost. 510 00:38:10,000 --> 00:38:11,666 I have to get selected for the national team. 511 00:38:12,291 --> 00:38:15,500 Stay focused, Arjun. You will select for Nationals. 512 00:38:16,500 --> 00:38:17,666 I have faith in you. 513 00:38:19,875 --> 00:38:22,666 If I have to win and have to stay focused.. 514 00:38:23,750 --> 00:38:25,541 I've to stop these meets with you. 515 00:38:26,416 --> 00:38:29,958 [Emotional music swells] 516 00:38:31,750 --> 00:38:32,750 I knew it, Arjun. 517 00:38:34,125 --> 00:38:36,500 My love will always prays for your victory. 518 00:38:37,625 --> 00:38:39,541 Don't worry about me. 519 00:38:42,000 --> 00:38:45,791 I might be away from you, but my thoughts are always with you. 520 00:38:47,000 --> 00:38:47,875 They'll be in you! 521 00:38:49,583 --> 00:38:58,625 [Sound of rain and dramatic, emotional music] 522 00:39:08,166 --> 00:39:11,458 Arjun, it's very late. 523 00:39:12,458 --> 00:39:14,083 Mom will be waiting for me. 524 00:39:17,333 --> 00:39:18,166 I'll go. 525 00:39:20,333 --> 00:39:21,166 I'll take leave. 526 00:39:21,833 --> 00:39:27,250 [Emotional vocal music] 527 00:39:32,375 --> 00:39:36,916 [Sound of rain and crying] 528 00:39:42,958 --> 00:39:45,291 [Birds chirping in the distance] 529 00:39:58,833 --> 00:40:03,333 Like a hawk's eye, let your vision be sharp—fix it, and march on! 530 00:40:03,875 --> 00:40:08,625 If your goal rises like a mountain, leave all else behind and march on! 531 00:40:09,708 --> 00:40:14,083 Like a hawk's eye, let your vision be sharp—fix it, and march on! 532 00:40:14,625 --> 00:40:19,458 If your goal rises like a mountain, leave all else behind and march on! 533 00:40:19,833 --> 00:40:24,083 If you wish to touch the heavens, 534 00:40:25,083 --> 00:40:29,458 first you must fall upon this earth. 535 00:40:30,458 --> 00:40:34,750 If you seek the love of the people, 536 00:40:35,833 --> 00:40:40,250 labor hard, forsaking all idle dreams. 537 00:40:41,333 --> 00:40:43,333 Brace your heart with courage, 538 00:40:43,333 --> 00:40:47,333 sweat through every trial, and never forget your toil. 539 00:40:47,458 --> 00:40:51,875 Trust in your effort, hold fast to the day of triumph, and crush all doubts—march on! 540 00:40:52,125 --> 00:40:56,750 Don’t break your heart thinking life ends without her. 541 00:40:56,750 --> 00:41:01,833 Don’t be chained by the past— let go, stay unbroken. 542 00:41:03,500 --> 00:41:09,041 [Ethereal vocal music with flute] 543 00:41:23,916 --> 00:41:28,625 So much anguish for a single word? 544 00:41:29,875 --> 00:41:34,125 has it stopped my very breath? 545 00:41:34,500 --> 00:41:44,916 Is there a hidden grief in my eyes that keeps me from seeing your sorrow. 546 00:41:45,375 --> 00:41:54,791 The little cloud you sent has found me, raining softly upon my heart. 547 00:41:56,041 --> 00:41:58,041 Brace your heart with courage, 548 00:41:58,041 --> 00:42:02,041 sweat through every trial, and never forget your toil. 549 00:42:02,166 --> 00:42:06,583 Trust in your effort, hold fast to the day of triumph, and crush all doubts—march on! 550 00:42:07,000 --> 00:42:10,041 Hey Arjun, you have selected for Nationals. 551 00:42:11,458 --> 00:42:16,541 Don’t be chained by the past— let go, stay unbroken. 552 00:42:18,333 --> 00:42:20,250 [Thunderclap] 553 00:42:22,875 --> 00:42:25,583 [Birds chirping in the distance] 554 00:42:26,166 --> 00:42:26,791 Arjun.. 555 00:42:28,208 --> 00:42:30,375 Will she come? - Yes, she said she will come. 556 00:42:33,500 --> 00:42:40,833 [Gentle, anticipatory music] 557 00:43:13,083 --> 00:43:17,541 [Dramatic, building orchestral music] 558 00:43:27,666 --> 00:43:28,625 [Loud slap] 559 00:43:30,791 --> 00:43:33,458 [Dramatic, building orchestral music] 560 00:43:34,291 --> 00:43:36,791 Arjun, this is our last bus. Come, let's go. 561 00:43:37,041 --> 00:43:39,833 Not like that, man.. she didn't turned up yet. - I will talk with her. 562 00:43:39,916 --> 00:43:40,666 No, listen.. -You go. 563 00:43:41,291 --> 00:43:45,166 [Melancholic music playing softly] 564 00:44:00,666 --> 00:44:03,416 Welcome to National Level Kabaddi Championship. 565 00:44:03,666 --> 00:44:06,791 In this match, teams from UP and AP are playing. 566 00:44:06,958 --> 00:44:11,791 In the last match, the AP team suffered a devastating defeat at the hands of the UP team.. 567 00:44:11,916 --> 00:44:15,500 Let's see, if the AP team can save its honor this time. 568 00:44:15,625 --> 00:44:17,333 [Crowd cheering] 569 00:44:17,458 --> 00:44:19,333 Welcome to UP team. 570 00:44:19,666 --> 00:44:27,666 [Crowd cheering "UP! UP! UP!"] 571 00:44:29,291 --> 00:44:30,916 Welcome to AP team. 572 00:44:35,750 --> 00:44:40,458 It seems, the audience aren't interested on AP team. Everyone was on silent vow. 573 00:44:41,375 --> 00:44:43,666 He's not just an ordinary player. 574 00:44:44,250 --> 00:44:45,375 He's, 'The Arjun Chakravarthy'! 575 00:44:46,291 --> 00:44:48,625 Having strength isn't enough to face off with him. 576 00:44:49,250 --> 00:44:50,375 but also intelligence too. 577 00:44:52,916 --> 00:44:55,791 Without unity, you guys didn't even able to stop his sweat drop. 578 00:44:56,625 --> 00:45:00,000 He is a resemblance of 10 wild elephants. 579 00:45:03,166 --> 00:45:06,583 Not alone, but like lions— strike together in unison, 580 00:45:06,583 --> 00:45:11,000 we must attack all at once and secure victory before they even realize what's happening. 581 00:45:11,333 --> 00:45:12,666 [Crowd cheering loudly and clapping] 582 00:45:16,208 --> 00:45:18,625 UP won the toss and opted for raiding. 583 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 [Whistle blows] 584 00:45:25,875 --> 00:45:27,333 Kabaddi.. Kabaddi.. 585 00:45:28,166 --> 00:45:30,083 [Grunts and body slams] 586 00:45:30,958 --> 00:45:31,625 Wow! 587 00:45:31,708 --> 00:45:37,375 With his strength, UP raider has won the 3 points by defending the two players. 588 00:45:39,125 --> 00:45:43,583 Kabaddi.. Kabaddi.. 589 00:45:44,000 --> 00:45:46,208 Kabaddi.. Kabaddi.. 590 00:45:46,458 --> 00:45:48,708 Kabaddi.. Kabaddi.. 591 00:45:49,208 --> 00:45:51,333 Kabaddi.. Kabaddi.. 592 00:45:51,416 --> 00:45:51,875 Kabaddi.. 593 00:45:52,708 --> 00:45:55,541 [Tense, slow-motion music] 594 00:45:56,583 --> 00:45:57,791 [Body slam] 595 00:45:58,250 --> 00:46:01,041 [Crowd cheers] 596 00:46:01,666 --> 00:46:03,166 Raider out! Point. 597 00:46:03,291 --> 00:46:05,500 UP bonus point. AP! 598 00:46:05,500 --> 00:46:09,875 AP raider, Arjun Chakravarthy has flown away in air, with the shot of Central chain. 599 00:46:09,958 --> 00:46:11,958 [Crowd cheers] 600 00:46:13,541 --> 00:46:13,916 Shucks. 601 00:46:14,083 --> 00:46:16,833 [Tense music] 602 00:46:18,000 --> 00:46:20,791 [Music continues] 603 00:46:23,458 --> 00:46:26,416 [Crowd cheering "UP! UP! UP!"] 604 00:46:27,041 --> 00:46:29,583 [Grunts and body slams] 605 00:46:30,208 --> 00:46:30,958 [Whistle blows] 606 00:46:32,666 --> 00:46:35,041 Kabaddi.. Kabaddi.. 607 00:46:35,541 --> 00:46:37,708 Kabaddi.. Kabaddi.. 608 00:46:37,916 --> 00:46:39,583 Kabaddi.. Kabaddi.. 609 00:46:39,833 --> 00:46:41,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 610 00:46:43,458 --> 00:46:44,041 [Disappointed grunt] 611 00:46:44,333 --> 00:46:46,416 Raider, out. Point UP! 612 00:46:46,458 --> 00:46:46,958 Yeah! 613 00:46:47,416 --> 00:46:50,375 [Crowd cheering "UP! UP! UP!"] 614 00:46:50,791 --> 00:46:54,708 Kabaddi.. Kabaddi.. 615 00:46:55,250 --> 00:46:57,125 Raider, out. Point AP! 616 00:46:58,166 --> 00:47:00,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 617 00:47:00,875 --> 00:47:02,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 618 00:47:03,000 --> 00:47:04,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 619 00:47:04,875 --> 00:47:06,541 Kabaddi.. Kabaddi.. 620 00:47:07,250 --> 00:47:12,250 Once again, the UP defense, roaring like lions, pounced on Arjun and brought him down. 621 00:47:12,458 --> 00:47:16,291 Arjun has left the AP team with nothing but disappointment and despair this time as well. 622 00:47:18,875 --> 00:47:23,708 [Melancholic music playing softly] 623 00:47:33,291 --> 00:47:34,625 [Loud body slam] 624 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 [Loud body slam] [Whistle blows] 625 00:47:51,458 --> 00:47:52,416 [Whistle blows] 626 00:47:53,583 --> 00:48:02,541 [Pulsating, intense music builds with each grunt and body slam] 627 00:48:03,333 --> 00:48:08,375 [Dramatic orchestral music] 628 00:48:13,541 --> 00:48:14,291 Off time. 629 00:48:15,041 --> 00:48:17,000 AP's raiders are collapsing. 630 00:48:17,416 --> 00:48:19,250 The defenders are failing. 631 00:48:19,375 --> 00:48:23,250 Under these circumstances, it seems impossible for AP to win this match. 632 00:48:24,875 --> 00:48:27,291 [Sad, slow music playing softly] 633 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 I have to win this match no matter what. 634 00:48:31,750 --> 00:48:33,541 Whether it's to tell my uncle about our love... 635 00:48:33,916 --> 00:48:35,958 or for your parents to agree to our marriage... 636 00:48:37,333 --> 00:48:38,416 I have to win this match. 637 00:48:38,625 --> 00:48:39,750 Play well, Arjun. 638 00:48:40,666 --> 00:48:42,041 You will select for Nationals. 639 00:48:42,833 --> 00:48:44,416 I have faith in you. 640 00:48:47,750 --> 00:48:55,458 [Body slams violently silence follows] 641 00:48:59,083 --> 00:49:00,125 [Whistle blows] 642 00:49:02,041 --> 00:49:05,333 [Crowd chanting : UP! UP!] 643 00:49:08,458 --> 00:49:12,875 [Intense, fast-paced orchestral music] 644 00:49:16,250 --> 00:49:19,541 Kabaddi.. Kabaddi.. Kabaddi.. 645 00:49:20,625 --> 00:49:23,000 Kabaddi.. Kabaddi.. 646 00:49:29,875 --> 00:49:31,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 647 00:49:33,000 --> 00:49:34,625 Kabaddi.. 648 00:49:35,125 --> 00:49:36,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 649 00:49:38,125 --> 00:49:39,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 650 00:49:41,583 --> 00:49:47,208 [Tense music] 651 00:49:48,708 --> 00:49:49,333 [Whistle blows] 652 00:49:51,166 --> 00:49:52,125 Yeah! 653 00:49:59,041 --> 00:50:00,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 654 00:50:01,083 --> 00:50:02,833 Kabaddi.. Kabaddi.. 655 00:50:03,416 --> 00:50:04,666 Kabaddi.. 656 00:50:05,333 --> 00:50:06,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 657 00:50:07,208 --> 00:50:07,708 Kabaddi.. 658 00:50:09,083 --> 00:50:09,750 [Thud] 659 00:50:09,750 --> 00:50:10,583 [Whistle blows] 660 00:50:10,666 --> 00:50:11,208 Yes. 661 00:50:12,000 --> 00:50:14,916 [Intense dramatic music swells] 662 00:50:15,708 --> 00:50:18,541 Kabaddi.. Kabaddi.. Kabaddi.. Kabaddi.. 663 00:50:18,916 --> 00:50:21,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 664 00:50:22,250 --> 00:50:24,125 [Bodies collide and slam violently to the ground] 665 00:50:24,583 --> 00:50:25,041 Kabaddi.. 666 00:50:25,125 --> 00:50:25,791 [Whistle blows] 667 00:50:27,916 --> 00:50:32,500 [Crowd chanting: “Arjun! Arjun! Arjun!”] 668 00:50:34,500 --> 00:50:37,958 [Crowd chanting: “Arjun! Arjun! Arjun!”] 669 00:50:39,666 --> 00:50:40,375 Wow! 670 00:50:40,500 --> 00:50:47,875 Arjun made a miracle by turning the people and the game towards him. 671 00:50:48,541 --> 00:50:51,000 That's how, A Macho Player game looks like! 672 00:50:51,375 --> 00:50:55,875 [Triumphant music] 673 00:51:00,500 --> 00:51:07,125 [Energetic, victorious music Playing] 674 00:51:08,291 --> 00:51:10,458 Kabaddi.. Kabaddi.. 675 00:51:11,000 --> 00:51:12,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 676 00:51:12,916 --> 00:51:21,583 [Intense, fast-paced music with grunts and smacks] 677 00:51:21,625 --> 00:51:22,791 [Whistle blows] 678 00:51:25,875 --> 00:51:29,000 [Crowd cheering] 679 00:51:30,208 --> 00:51:32,458 AP with 32 UP with 32 680 00:51:32,750 --> 00:51:35,208 Unexpectedly, AP team has lit the screens. 681 00:51:35,458 --> 00:51:37,583 We're unable to guess who's going to win! 682 00:51:37,875 --> 00:51:41,500 The last 30 seconds of the match, is getting into nerves. 683 00:51:41,708 --> 00:51:46,041 [Emotional, tense music] 684 00:51:46,958 --> 00:51:48,458 [chanting] 685 00:51:50,166 --> 00:51:52,416 The auspicious hour has come, bring forth the bride! 686 00:51:55,166 --> 00:52:00,416 If you won't get married, this venue will turn out as my grave. 687 00:52:02,625 --> 00:52:06,208 [Emotional, sad music playing softly] 688 00:52:07,416 --> 00:52:12,375 [Crowd chanting "Arjun! Arjun!"] 689 00:52:12,750 --> 00:52:16,375 [Music intensifies] 690 00:52:19,125 --> 00:52:21,250 Kabaddi.. Kabaddi.. 691 00:52:22,208 --> 00:52:24,333 Kabaddi.. Kabaddi.. 692 00:52:24,791 --> 00:52:26,916 Kabaddi.. Kabaddi.. 693 00:52:27,833 --> 00:52:30,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 694 00:52:31,916 --> 00:52:36,541 [Slow, tense, orchestral music builds] 695 00:52:37,166 --> 00:52:37,791 Kabaddi.. 696 00:52:41,166 --> 00:52:41,625 Kabaddi.. 697 00:52:42,750 --> 00:52:43,250 Kabaddi.. 698 00:52:44,166 --> 00:52:45,958 Kabaddi.. Kabaddi.. 699 00:52:45,958 --> 00:52:48,500 [Body slams hard to the ground] 700 00:52:48,916 --> 00:52:53,333 [Dramatic orchestral music] 701 00:53:12,208 --> 00:53:14,875 [Ethereal vocal music swells with emotion] 702 00:53:32,958 --> 00:53:35,541 [Dramatic, tense music] 703 00:53:40,750 --> 00:53:42,208 2 points, AP! 704 00:53:42,458 --> 00:53:43,833 1 point for UP! 705 00:53:45,833 --> 00:53:50,208 As Arjun went for the bonus line touch, the UP defender stepped on the backline, 706 00:53:50,375 --> 00:53:52,750 AP team got 2 technical points. 707 00:53:52,833 --> 00:53:54,333 [Crowd cheering] 708 00:53:54,500 --> 00:53:55,875 Yay! 709 00:53:56,125 --> 00:53:59,791 [Victorious music builds] 710 00:53:59,791 --> 00:54:02,333 [Crowd cheering "Arjun! Arjun!"] 711 00:54:02,333 --> 00:54:05,250 [Triumphant, celebratory music] 712 00:54:05,416 --> 00:54:07,666 AP won the championship for this year. 713 00:54:12,500 --> 00:54:16,375 Arjun, single-handedly, led the AP team to victory and proved his might. 714 00:54:16,500 --> 00:54:19,416 [Triumphant, celebratory music] 715 00:54:20,541 --> 00:54:24,083 [Emotional vocal music playing] 716 00:54:40,333 --> 00:54:43,750 [Grand, triumphant orchestral music] 717 00:54:48,875 --> 00:54:53,791 [Gentle, blissful music playing softly] 718 00:55:05,250 --> 00:55:14,000 [Lively, rhythmic vocal music playing] 719 00:55:14,708 --> 00:55:18,291 [Soft rain falling gently] 720 00:55:24,625 --> 00:55:26,166 [Bicycle falls down with a metallic clatter] 721 00:55:29,625 --> 00:55:30,416 [Breathes softly] 722 00:55:36,250 --> 00:55:38,208 What are you doing? How long you're waiting here? 723 00:55:38,208 --> 00:55:39,791 Uncle is waiting for you. Come, let's go. 724 00:55:40,625 --> 00:55:41,416 I won, man. 725 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Now, it's time to marry Devika. 726 00:55:45,208 --> 00:55:48,041 [Slow, tense music playing softly] 727 00:55:49,375 --> 00:55:50,541 Why are you so dull? 728 00:55:51,041 --> 00:55:52,958 Nothing man. Let's go to home. 729 00:55:52,958 --> 00:55:55,125 No dude. Why Devika isn't coming yet? 730 00:55:55,666 --> 00:55:58,500 [Slow, tense music playing softly] 731 00:55:59,916 --> 00:56:00,750 What happened? 732 00:56:01,625 --> 00:56:03,916 Hey Ramana, what happened? 733 00:56:05,750 --> 00:56:06,666 Devika won't come, dude. 734 00:56:07,000 --> 00:56:09,500 What are you talking? Didn't you informed her that I'm coming? 735 00:56:09,625 --> 00:56:11,416 No, actually.. - What happened? 736 00:56:11,750 --> 00:56:14,208 You go and bring her here. 737 00:56:14,625 --> 00:56:15,875 She won't come for you anymore. 738 00:56:17,125 --> 00:56:18,375 She's married. 739 00:56:18,625 --> 00:56:21,000 [Shocking, suspenseful music plays] 740 00:56:22,125 --> 00:56:24,958 Are you nuts? Why even she get married, bro? 741 00:56:25,166 --> 00:56:26,875 You go first. Go and bring her here. 742 00:56:27,000 --> 00:56:28,125 SHE'S MARRIED! 743 00:56:29,791 --> 00:56:32,333 [Thunder rumbles medal clinks as it hits the floor] 744 00:56:36,833 --> 00:56:39,750 [Rain falling] 745 00:56:41,458 --> 00:56:45,833 [Tense music playing over rain and thunder] 746 00:56:53,083 --> 00:56:55,416 [Melancholic music playing] 747 00:56:59,916 --> 00:57:05,541 My eyes filled with river of tears my heart muted and becomes a rock 748 00:57:05,541 --> 00:57:11,041 In the shadow of darkness I become tear of a shadow 749 00:57:12,666 --> 00:57:18,125 In unfinished story, I remained as a dream 750 00:57:18,458 --> 00:57:24,708 In a wound of tears, I became rain of tears 751 00:57:25,041 --> 00:57:31,500 I filled you my love in my heart entirely 752 00:57:31,875 --> 00:57:37,708 In Lack of your presence, loneliness killing my heart 753 00:57:38,125 --> 00:57:44,250 In Lack of your presence, seas becomes tears 754 00:57:44,583 --> 00:57:51,125 My life become dead before it reached you 755 00:57:53,833 --> 00:57:55,041 [Thunder rumbles] 756 00:57:57,208 --> 00:58:03,375 you are my life What happened to you my love 757 00:58:03,916 --> 00:58:09,708 You are my breath now your are the one who you stopped my heart 758 00:58:09,958 --> 00:58:16,125 you are my life What happened to you my love 759 00:58:16,666 --> 00:58:22,458 You are my breath now your are the one who you stopped my heart 760 00:58:23,208 --> 00:58:33,833 [Melancholic vocal music continues] 761 00:58:55,083 --> 00:59:00,750 "Every moment with you, My soul gets electrified, 762 00:59:01,416 --> 00:59:06,041 The merging passion ignites like a blazing fire now where is it gone ? 763 00:59:07,833 --> 00:59:13,500 "With you, every step becomes a rhythmic dance, My song illuminates like a rising sun," 764 00:59:14,125 --> 00:59:18,541 The shining light of our journey together.. where is that shine gone ? 765 00:59:20,583 --> 00:59:26,291 The time like a small stream, Now This moment feels distant 766 00:59:27,000 --> 00:59:32,625 These tears of mine that cannot be stopped...Have overflowed. 767 00:59:33,083 --> 00:59:39,041 Untamed souls...That endless blue can't be stilled 768 00:59:39,541 --> 00:59:46,041 I couldn't die... couldn't live... life with wounds of your memories .. 769 00:59:52,458 --> 00:59:58,625 you are my life What happened to you my love 770 00:59:59,166 --> 01:00:04,958 You are my breath now your are the one who you stopped my heart 771 01:00:05,208 --> 01:00:11,375 you are my life What happened to you my love 772 01:00:11,916 --> 01:00:17,708 You are my breath now your are the one who you stopped my heart 773 01:00:27,125 --> 01:00:27,666 Arjun.. 774 01:00:29,416 --> 01:00:29,875 Uncle.. 775 01:00:31,875 --> 01:00:33,250 Arjun selected for National team. 776 01:00:35,500 --> 01:00:40,750 If we lose the person who gave that spark, those memories will haunt us. 777 01:00:43,500 --> 01:00:45,375 He's still in her memories. 778 01:00:47,000 --> 01:00:49,250 All we have left are these memories. 779 01:00:51,875 --> 01:00:53,958 I raised him with my bare hands. 780 01:00:54,625 --> 01:00:58,166 to see him like this, right before my eyes, it rips the life out of my heart. 781 01:01:00,000 --> 01:01:04,750 I taught him, how to play. I cried when he lost the game. 782 01:01:05,500 --> 01:01:07,333 I'm into cloud nine, when he won. 783 01:01:08,125 --> 01:01:12,625 I carried his happiness on my shoulders. 784 01:01:13,750 --> 01:01:18,375 But to ease his pain… I can’t. This heart isn’t strong enough. 785 01:01:19,750 --> 01:01:22,125 Control, uncle. 786 01:01:23,375 --> 01:01:28,625 I can wipe his tears, but how can I wipe his pain? 787 01:01:31,500 --> 01:01:35,000 Memories pain was much more worse than wounds. 788 01:01:36,166 --> 01:01:38,500 He's won't come out from her memories, 789 01:01:38,750 --> 01:01:41,875 and we cannot step away from these memories.. 790 01:01:42,250 --> 01:01:44,083 [Man sobs] 791 01:01:54,791 --> 01:01:55,541 You heard, right? 792 01:01:56,791 --> 01:02:00,166 Why are you pushing away the people who are with you by constantly thinking about a girl who isn't? 793 01:02:01,208 --> 01:02:02,625 You see the hell uncle is going through, don't you? 794 01:02:02,625 --> 01:02:05,125 Unable to console your pain, yet unable to leave you alone like this. 795 01:02:06,583 --> 01:02:07,458 Arjun... 796 01:02:08,375 --> 01:02:10,375 Uncle lives as if your life is his very own breath. 797 01:02:11,208 --> 01:02:13,958 A man like him deserves sweet memories from you at this age, 798 01:02:13,958 --> 01:02:15,583 not pain he can never forget. 799 01:02:27,708 --> 01:02:39,125 [Intense, uplifting inspirational music playing] 800 01:03:15,708 --> 01:03:26,333 [Triumphant vocal music playing] 801 01:03:29,625 --> 01:03:32,416 Uncle, Arjun photo was printed on Newspaper. 802 01:03:39,708 --> 01:03:40,916 For the second consecutive time, 803 01:03:40,916 --> 01:03:44,000 India has continued its victory march in the South Asian Games. 804 01:03:44,083 --> 01:03:47,625 Arjun Chakravarthy from Andhra Pradesh, was stood as Top raider. 805 01:03:47,833 --> 01:03:48,333 Uncle.. 806 01:03:48,875 --> 01:03:53,291 Prime Minister, Rajiv Gandhi has conveyed his best wishes to our India team. 807 01:03:54,000 --> 01:03:56,916 More news updates... tonight at 7 o'clock. 808 01:04:03,791 --> 01:04:04,916 Arjun got a letter. 809 01:04:10,500 --> 01:04:11,500 From where? 810 01:04:12,166 --> 01:04:13,041 Is it from Devika? 811 01:04:18,041 --> 01:04:19,916 Yes man. - Read it. 812 01:04:25,916 --> 01:04:26,958 I'm Devika. 813 01:04:27,833 --> 01:04:29,500 I'm doing good here. 814 01:04:29,750 --> 01:04:31,791 I hope the same with you. 815 01:04:32,000 --> 01:04:36,041 I felt so happy that you won in Nationals. 816 01:04:36,750 --> 01:04:38,291 I want you to be happy, Arjun. 817 01:04:39,000 --> 01:04:40,250 That's only I wish for. 818 01:04:40,541 --> 01:04:41,375 Sincerely, 819 01:04:42,791 --> 01:04:43,625 Your, Devika! 820 01:04:57,416 --> 01:05:05,291 [Dramatic, percussive music playing] 821 01:05:14,958 --> 01:05:16,708 [Firecrackers crackling] 822 01:05:16,708 --> 01:05:19,000 [Traditional drum beats echo in celebration] 823 01:05:19,875 --> 01:05:22,833 [Triumphant celebratory music swells] 824 01:05:40,458 --> 01:05:44,291 [Dramatic instrumental music playing] 825 01:05:52,833 --> 01:05:55,458 [Crowd cheering] 826 01:05:58,291 --> 01:05:59,916 I'll owe you all my life. 827 01:06:01,833 --> 01:06:03,291 I don't know where I was born. 828 01:06:05,291 --> 01:06:07,958 But you all are enjoying my win as yours. 829 01:06:08,875 --> 01:06:10,916 [Crowd cheering and clapping] 830 01:06:11,958 --> 01:06:13,666 When I was left without parents, it was he who stood by me, 831 01:06:14,666 --> 01:06:16,333 who became everything for me. 832 01:06:17,916 --> 01:06:22,291 If I am in this position today... it is because of Rangayya Uncle. 833 01:06:22,333 --> 01:06:24,375 [Crowd cheering] 834 01:06:29,041 --> 01:06:30,666 I'm nothing without Rangaiah Uncle. 835 01:06:34,041 --> 01:06:36,541 All this victory, pride is yours. 836 01:06:37,833 --> 01:06:38,916 And to this country. 837 01:06:39,041 --> 01:06:40,208 ARJUN! 838 01:06:40,416 --> 01:06:42,083 ARJUN.. ARJUN.. 839 01:06:42,291 --> 01:06:47,125 [Crowd chanting: “Arjun! Arjun!”] 840 01:06:47,333 --> 01:06:52,666 [Triumphant music swells as the crowd chants “Arjun! Arjun!”] 841 01:07:00,125 --> 01:07:05,458 [Triumphant music swells as the crowd chants “Arjun! Arjun!”] 842 01:07:18,916 --> 01:07:21,000 Hey Arjun, you are here? 843 01:07:25,000 --> 01:07:25,750 Hey.. 844 01:07:28,625 --> 01:07:29,250 Hey, you... 845 01:07:29,958 --> 01:07:30,833 When's the next match? 846 01:07:31,625 --> 01:07:33,125 I don't want to play anymore. 847 01:07:34,250 --> 01:07:35,250 I want to retire. 848 01:07:35,750 --> 01:07:37,750 Are you nuts? 849 01:07:38,250 --> 01:07:39,625 I'm done with these victories. 850 01:07:40,041 --> 01:07:42,916 Uncle's wish is fulfilled, and Devika also doing good. 851 01:07:43,041 --> 01:07:44,291 So? Are you going to leave the game? 852 01:07:44,541 --> 01:07:45,875 No man. - Then? 853 01:07:46,250 --> 01:07:47,875 I won't play. I will teach. 854 01:07:48,291 --> 01:07:50,916 I will start a coaching class from the reward money. 855 01:07:52,500 --> 01:07:56,125 Wonder how I will be, if Uncle Rangaiah, won't come into my life. 856 01:07:56,875 --> 01:08:00,041 There are many more out like me. 857 01:08:01,416 --> 01:08:02,625 I will enlight them. 858 01:08:03,166 --> 01:08:05,625 I will teach them. 859 01:08:06,125 --> 01:08:07,750 I will make this country proud. 860 01:08:09,625 --> 01:08:12,541 No player like me, shouldn't leave his desire for his food. 861 01:08:13,625 --> 01:08:18,541 I will start a academy, I will train people, like how Uncle trained me. 862 01:08:19,666 --> 01:08:22,125 [Instrumental music Playing] 863 01:08:26,000 --> 01:08:26,916 My Arjun is Great. 864 01:08:27,375 --> 01:08:28,166 He's great. 865 01:08:29,000 --> 01:08:29,750 Great. 866 01:08:30,375 --> 01:08:32,375 [Chanting] 867 01:08:33,541 --> 01:08:35,541 [Chanting] 868 01:08:39,750 --> 01:08:41,541 Hey, Arjun. 869 01:08:41,708 --> 01:08:43,583 Come, have a seat. 870 01:08:44,000 --> 01:08:45,041 Sit down, man. 871 01:08:48,708 --> 01:08:49,583 What's happening? 872 01:08:50,208 --> 01:08:50,875 How are you doing? 873 01:08:50,958 --> 01:08:51,833 I'm good sir. 874 01:08:52,250 --> 01:08:54,583 This country need men like you. 875 01:08:55,375 --> 01:09:00,875 Even Ram needs Hanuma to kill Ravan. 876 01:09:01,416 --> 01:09:05,916 To make this country win, we need your help, right. 877 01:09:06,291 --> 01:09:07,250 What do you say? 878 01:09:09,000 --> 01:09:09,875 Fine. 879 01:09:10,500 --> 01:09:11,833 Listen this. 880 01:09:12,416 --> 01:09:17,000 The government, in recognition of your talent and for the medals you’ve earned, 881 01:09:17,291 --> 01:09:20,333 has announced a cash prize of ten thousand rupees and a plot for you. 882 01:09:21,541 --> 01:09:22,666 Have this sweet. 883 01:09:28,750 --> 01:09:30,708 Here, ten thousand rupees in cash. 884 01:09:30,791 --> 01:09:32,000 Hey take his signature. 885 01:09:33,500 --> 01:09:34,083 Well.. 886 01:09:35,250 --> 01:09:36,750 I don't know how to read or write, sir. 887 01:09:36,875 --> 01:09:39,291 [Mocking laughter erupts suddenly] 888 01:09:40,333 --> 01:09:42,041 Didn't I tell you, Subbi? 889 01:09:42,416 --> 01:09:44,500 I know that. 890 01:09:45,041 --> 01:09:46,458 Look at him. 891 01:09:46,958 --> 01:09:48,541 He don't know how to write it seems. 892 01:09:53,083 --> 01:09:54,375 What are you looking at? 893 01:09:55,416 --> 01:09:56,666 Plot papers, sir. 894 01:09:57,916 --> 01:09:58,625 Yes… I’ll give them. 895 01:09:59,416 --> 01:10:00,416 Of course I will. 896 01:10:02,041 --> 01:10:06,791 It feels weird. Can anyone really trap land in a piece of paper? 897 01:10:07,125 --> 01:10:08,791 This wretched human life. 898 01:10:10,041 --> 01:10:12,208 Honestly, these officials have no brains. 899 01:10:12,416 --> 01:10:15,500 The rewards are given to you... and we have to buy the sweets! 900 01:10:15,625 --> 01:10:18,791 The plots are given to you... and we have to prepare the papers? 901 01:10:19,166 --> 01:10:21,916 We have expenses too, don't we? 902 01:10:22,833 --> 01:10:25,791 What do you say, Arjun? We have expenses too, don't we? 903 01:10:29,875 --> 01:10:30,375 Yeah. 904 01:10:31,000 --> 01:10:35,458 Yeah, inauspicious time is going to come up. go and check your land. 905 01:10:36,458 --> 01:10:37,708 Go and check man. 906 01:10:39,375 --> 01:10:40,958 [Man laughing softly] 907 01:10:46,375 --> 01:10:47,041 Oh, really? 908 01:10:47,083 --> 01:10:48,125 [Typewriter clacking] 909 01:10:48,291 --> 01:10:49,083 Is that so? 910 01:10:49,666 --> 01:10:50,750 There's no plot there? 911 01:10:52,541 --> 01:10:53,541 What is this strange thing? 912 01:10:54,291 --> 01:10:55,916 How can there be no land on the earth? 913 01:10:56,083 --> 01:10:57,083 The land is there, sir. 914 01:10:57,333 --> 01:10:58,750 But they've apparently built a complex on it. 915 01:10:59,041 --> 01:11:01,500 When I asked the watchman there, he said a complex has been there for five years. 916 01:11:02,041 --> 01:11:03,041 You should have said that then. 917 01:11:03,583 --> 01:11:06,125 I was scared to death wondering where the land had disappeared to. 918 01:11:07,083 --> 01:11:08,625 Didn't I tell you before? 919 01:11:09,000 --> 01:11:11,166 None can hold the land on documents. 920 01:11:11,708 --> 01:11:14,000 My superiors just don’t get it. 921 01:11:14,000 --> 01:11:17,208 They actually believe that if they write it on paper and give the land to you, it becomes yours. 922 01:11:17,250 --> 01:11:19,291 What can we do? How many people can we explain this to? 923 01:11:19,291 --> 01:11:20,875 Saying it again and again… it’s exhausting, man. 924 01:11:21,625 --> 01:11:22,291 [Sigh] 925 01:11:23,333 --> 01:11:25,041 Alright, do one thing. 926 01:11:25,958 --> 01:11:27,666 Don't take any tension, just go home. 927 01:11:28,041 --> 01:11:29,833 I will speak with the higher-ups and send word to you. 928 01:11:30,208 --> 01:11:30,958 Okay? 929 01:11:32,083 --> 01:11:32,708 Okay sir. 930 01:11:34,791 --> 01:11:38,250 [Soft music playing] 931 01:11:40,916 --> 01:11:43,833 Hey, if this guy comes again, don't let him inside. 932 01:11:43,875 --> 01:11:44,666 Understood? 933 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 Yes sir. 934 01:11:48,333 --> 01:11:49,500 [Raking leaves] 935 01:11:52,250 --> 01:11:57,750 [Soft, melancholic music plays] 936 01:12:07,250 --> 01:12:09,625 [Footsteps] 937 01:12:13,958 --> 01:12:14,375 Sir? 938 01:12:18,125 --> 01:12:18,833 Rangaiah.. 939 01:12:18,958 --> 01:12:19,458 Sir? 940 01:12:22,083 --> 01:12:22,708 Raju.. 941 01:12:24,625 --> 01:12:25,208 Ramesh. 942 01:12:25,958 --> 01:12:26,583 Suresh. 943 01:12:27,791 --> 01:12:31,583 [Somber music plays] 944 01:12:39,250 --> 01:12:39,708 Sir? 945 01:12:40,500 --> 01:12:41,333 About my land? 946 01:12:42,875 --> 01:12:43,250 Sir? 947 01:12:43,875 --> 01:12:47,750 [Hopeful, orchestral music plays] 948 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Hold on man. Sir is calling me. 949 01:12:52,125 --> 01:12:53,041 Ah, good morning. 950 01:12:55,833 --> 01:12:57,333 Sir.. Sir.. 951 01:12:57,708 --> 01:12:58,833 Sir.. - I'll tell you wait. 952 01:13:03,500 --> 01:13:07,916 [Dramatic Music swells] 953 01:13:12,958 --> 01:13:14,250 Hey Subbi. - Sir? 954 01:13:14,875 --> 01:13:18,333 On tomorrow's first bus, we will get raw mangoes and pickle. 955 01:13:18,458 --> 01:13:18,958 Okay, sir. 956 01:13:19,083 --> 01:13:20,458 Collect and drop them at home. 957 01:13:20,958 --> 01:13:22,208 Don't be drowsy. - Okay sir. 958 01:13:23,166 --> 01:13:24,708 You can't bear the torture from my wife. 959 01:13:24,750 --> 01:13:25,291 Okay - Sir? 960 01:13:25,375 --> 01:13:26,833 Got it? - Yes sir. 961 01:13:27,250 --> 01:13:31,958 [Hopeful, orchestral music plays] 962 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 [Pot shatters on the floor] 963 01:13:50,125 --> 01:13:51,500 [Man coughing heavily] 964 01:13:51,708 --> 01:13:52,208 Uncle.. 965 01:13:52,500 --> 01:13:55,416 [Man coughing heavily] 966 01:14:01,458 --> 01:14:02,875 What did officer said? 967 01:14:05,208 --> 01:14:06,208 He said, it will be done. 968 01:14:06,541 --> 01:14:10,291 [Melancholic music plays] 969 01:14:10,958 --> 01:14:13,125 What son, why are you looking like that? 970 01:14:14,875 --> 01:14:17,166 Are you thinking about my health? 971 01:14:17,375 --> 01:14:18,500 [Man coughing heavily] 972 01:14:20,625 --> 01:14:25,958 Your tears can't stop the fire of my grave, son. 973 01:14:28,458 --> 01:14:29,500 Finally, I found you both now. 974 01:14:32,333 --> 01:14:33,583 I came from the city just now. 975 01:14:33,583 --> 01:14:34,666 What does it matter to me when you come? 976 01:14:34,791 --> 01:14:35,916 Give me my money, I will leave. 977 01:14:36,708 --> 01:14:37,333 What money? 978 01:14:37,583 --> 01:14:42,000 What you mean by, What money? You are roaming everywhere for game sake. 979 01:14:42,583 --> 01:14:44,333 Where did you think, that money has came from? 980 01:14:44,458 --> 01:14:45,875 By mortgaging the house. 981 01:14:47,416 --> 01:14:51,791 [Dramatic music plays] 982 01:14:54,583 --> 01:14:56,458 I have been searching since 6 months. 983 01:14:56,708 --> 01:14:59,083 He will send you for games by spending all the money. 984 01:14:59,500 --> 01:15:01,625 You will return with holes rather than money 985 01:15:01,958 --> 01:15:03,083 Who's gonna payback to me? 986 01:15:06,583 --> 01:15:08,958 What, why are you looking each other faces? 987 01:15:09,791 --> 01:15:10,791 [Coughing] 988 01:15:11,458 --> 01:15:13,375 Give me a month, I'll pay everything back. 989 01:15:13,458 --> 01:15:18,625 One month! My foot. I'll give you a week, if you pay, that'll be fine. 990 01:15:18,958 --> 01:15:21,833 Or else, I will keep your house for auction. 991 01:15:29,541 --> 01:15:36,208 [Emotional music with soft vocals playing] 992 01:15:42,333 --> 01:15:43,833 Have it some dear. 993 01:15:46,333 --> 01:15:46,875 Uncle.. 994 01:15:47,333 --> 01:15:51,208 I will turn out as a Good player, and look after you like a king. 995 01:15:51,750 --> 01:15:53,750 [Man laughing] 996 01:15:54,208 --> 01:16:00,875 [Emotional music playing] 997 01:16:02,958 --> 01:16:09,041 [Emotional music Swells] 998 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Hey Subbi. - Sir? 999 01:16:17,708 --> 01:16:19,333 Who prepared the fish curry this afternoon? 1000 01:16:20,083 --> 01:16:21,416 Let me tell you how to really make fish curry. 1001 01:16:21,625 --> 01:16:24,708 You take fish pieces marinated in salt, chili powder, and ginger-garlic paste.. - Sir! Sir! 1002 01:16:24,875 --> 01:16:28,458 and you put them in a clay pot with boiling gravy and let it simmer for 15 minutes. -Sir! Sir! 1003 01:16:28,583 --> 01:16:32,000 After that, you add the masala and let it simmer for another 15 minutes. 1004 01:16:32,083 --> 01:16:34,875 Then, if you just remove the lid once and take a whiff... 1005 01:16:34,958 --> 01:16:38,375 that aroma alone will make you eat 6 kgs of fish effortlessly! 1006 01:16:38,583 --> 01:16:40,625 Then, you'll be just a handspan away from heaven. 1007 01:16:40,625 --> 01:16:43,166 This is how you make curry, you idiot! Yeah... 1008 01:16:43,708 --> 01:16:45,458 Sir.. Sir.. please Sir.. just a moment, sir... 1009 01:16:45,458 --> 01:16:47,583 Sir.. Sir.. Sir.. 1010 01:16:50,333 --> 01:16:50,833 SIR? 1011 01:16:52,500 --> 01:16:53,375 What is it, man? 1012 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 Why are you shouting? 1013 01:16:55,708 --> 01:16:56,708 WHAT DO YOU WANT? 1014 01:16:58,250 --> 01:16:59,625 I've been watching you for a while. 1015 01:16:59,916 --> 01:17:02,291 Can't you see we're busy discussing an important matter here? 1016 01:17:02,625 --> 01:17:03,916 Have you gone blind? 1017 01:17:04,458 --> 01:17:07,291 For six months I’ve been circling your office like a stray dog. 1018 01:17:07,708 --> 01:17:10,083 Can’t you spare even two minutes to hear me out? 1019 01:17:10,166 --> 01:17:12,791 Did you think I have time for a useless loafer like you? 1020 01:17:14,375 --> 01:17:17,791 Look here, this board, I am the director of this entire board! 1021 01:17:18,333 --> 01:17:21,458 I have already stated this to you, that, I will let you know. 1022 01:17:21,583 --> 01:17:22,333 Right? 1023 01:17:23,083 --> 01:17:24,666 Until then, don't come here. Go. 1024 01:17:24,708 --> 01:17:26,458 Hey security, throw him away. 1025 01:17:26,833 --> 01:17:31,208 After struggling so much, sweating, getting injured, and winning medals for the country... 1026 01:17:32,000 --> 01:17:34,833 Without knowing the hardship, while sitting in air-cooled rooms… 1027 01:17:35,208 --> 01:17:37,958 Useless fellows like you, are ruling us. 1028 01:17:39,333 --> 01:17:42,708 Your job, your office, this entire system runs on the blood of players like us. 1029 01:17:43,375 --> 01:17:47,125 And while we roam the streets with no money in hand and no food to eat... 1030 01:17:47,875 --> 01:17:49,916 you grow fat off the funds in our name... 1031 01:17:49,916 --> 01:17:51,208 and now you dare to ask for me to be thrown out? 1032 01:17:51,875 --> 01:17:54,083 For two years, you haven't given me a single rupee of my salary. 1033 01:17:54,708 --> 01:17:55,833 And I never once asked for it. 1034 01:17:56,500 --> 01:17:58,833 You took my rights, and now you're snatching my land. 1035 01:17:58,958 --> 01:18:00,250 Who the hell are you to snatch my land? 1036 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 Give me my land! 1037 01:18:01,416 --> 01:18:02,250 Give me my land! 1038 01:18:02,333 --> 01:18:03,208 Give me my money! 1039 01:18:03,250 --> 01:18:04,208 Give me my money! 1040 01:18:04,291 --> 01:18:05,083 Give me my land. 1041 01:18:05,166 --> 01:18:06,000 Give me my land. 1042 01:18:06,083 --> 01:18:07,041 Give me my land. 1043 01:18:07,250 --> 01:18:08,166 Give me my money. 1044 01:18:08,208 --> 01:18:10,458 How dare you to hold my collar? - Give me my money. 1045 01:18:10,708 --> 01:18:12,958 Security, throw him on to roads. 1046 01:18:13,083 --> 01:18:14,000 Give me my money. 1047 01:18:14,041 --> 01:18:14,833 Give me my land. 1048 01:18:15,041 --> 01:18:16,000 Give me my money. 1049 01:18:16,375 --> 01:18:17,333 Give me my land. 1050 01:18:17,625 --> 01:18:18,583 [Baton hits the man with a sharp thud] 1051 01:18:19,708 --> 01:18:24,250 [Emotional, sad music swells as baton strikes... a man screams in pain] 1052 01:18:26,791 --> 01:18:28,125 What did you think of yourself? 1053 01:18:28,458 --> 01:18:34,250 [Somber music builds as a group’s violent blows land on a man] 1054 01:18:37,500 --> 01:18:40,375 [Group violently beats a man heavy blows land rapidly] 1055 01:18:42,333 --> 01:18:43,500 Give me my land. 1056 01:18:45,791 --> 01:18:51,083 [Somber music playing] 1057 01:18:54,666 --> 01:18:56,166 [Loud thud - group throws the man down] 1058 01:18:56,625 --> 01:19:00,875 [Somber music playing] 1059 01:19:00,875 --> 01:19:02,291 You want land, huh? 1060 01:19:04,125 --> 01:19:07,875 [Somber music plays as the rain falls outside] 1061 01:19:26,125 --> 01:19:28,500 [Door opens] [A man falls with a thud] 1062 01:19:31,458 --> 01:19:32,208 Arjun.. 1063 01:19:33,375 --> 01:19:35,041 [Thunder rumbling] 1064 01:19:35,208 --> 01:19:35,708 Arjun.. 1065 01:19:37,041 --> 01:19:38,166 What happened, son? 1066 01:19:39,166 --> 01:19:39,666 Arjun.. 1067 01:19:41,625 --> 01:19:43,958 What are these wounds? What happened, son? 1068 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 I lost. 1069 01:19:48,250 --> 01:19:49,500 -They grabbed everything. 1070 01:19:50,000 --> 01:19:54,333 They kicked me out of blue, and throwed me on to roads. 1071 01:19:55,000 --> 01:19:56,708 We have Nothing! 1072 01:19:58,208 --> 01:19:59,375 Everything's done, uncle. 1073 01:20:00,958 --> 01:20:02,583 For the first time in my life.. 1074 01:20:02,833 --> 01:20:06,000 [Melancholic music plays] 1075 01:20:06,333 --> 01:20:07,083 I'm lost. 1076 01:20:08,708 --> 01:20:09,833 I'm failure, uncle. 1077 01:20:11,833 --> 01:20:12,500 Arjun.. 1078 01:20:13,500 --> 01:20:14,875 Did my Arjun lost? 1079 01:20:16,125 --> 01:20:17,125 [Man coughs] 1080 01:20:21,083 --> 01:20:21,833 Arjun! 1081 01:20:23,625 --> 01:20:27,833 War is not fought with weapons in hand and armies at your back. 1082 01:20:30,958 --> 01:20:34,708 The real war is fought with empty hands… and an empty stomach. 1083 01:20:36,708 --> 01:20:38,833 Your war isn’t over yet, Arjun. 1084 01:20:39,791 --> 01:20:41,458 [Thunder rumbles in the distance] 1085 01:20:43,583 --> 01:20:44,083 Arjun. 1086 01:20:45,958 --> 01:20:47,583 Remember this. 1087 01:20:48,708 --> 01:20:51,625 Your defeat isn't just your opponent's victory. 1088 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 Your true defeat is the very moment you think you’re defeated. 1089 01:20:55,708 --> 01:20:57,625 Conquer that thought. 1090 01:20:58,833 --> 01:21:02,708 then fight on, until even your defeat itself is defeated! 1091 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 [Man coughs] 1092 01:21:05,250 --> 01:21:06,375 Fight, Arjun. 1093 01:21:07,208 --> 01:21:07,958 Fight. 1094 01:21:09,166 --> 01:21:10,166 [Man coughs] 1095 01:21:14,541 --> 01:21:15,875 [Man coughs heavily] 1096 01:21:18,958 --> 01:21:20,291 [Bulb flickers on and off] 1097 01:21:22,500 --> 01:21:23,958 First, let's go to Seenu's house. 1098 01:21:24,250 --> 01:21:26,250 He played with you when you were a child. 1099 01:21:26,583 --> 01:21:27,958 He will definitely send his son. 1100 01:21:28,333 --> 01:21:30,583 [Potter’s wheel whirring softly] 1101 01:21:35,083 --> 01:21:35,625 Arjun.. 1102 01:21:38,708 --> 01:21:40,416 It's been so long since you came to our house. 1103 01:21:40,833 --> 01:21:42,458 Padma, bring some water. 1104 01:21:43,083 --> 01:21:44,333 Come, have a seat. 1105 01:21:47,333 --> 01:21:47,708 Sit down. 1106 01:21:50,958 --> 01:21:52,583 How are you? - Good. 1107 01:21:55,708 --> 01:21:56,208 Tell me. 1108 01:21:57,125 --> 01:21:57,958 Well.. 1109 01:21:58,875 --> 01:22:01,458 I want to train all the children in our village in Kabaddi. 1110 01:22:03,708 --> 01:22:05,125 I came to ask if you would send your Son. 1111 01:22:05,750 --> 01:22:09,291 [Gentle melancholic music lingers in the air] 1112 01:22:11,291 --> 01:22:12,500 I love the game too, man. 1113 01:22:14,583 --> 01:22:16,333 But we’re struggling to eat even this bread. 1114 01:22:17,916 --> 01:22:19,708 If I send him to play now... 1115 01:22:21,041 --> 01:22:23,541 and we lose even the few pennies he earns, how will we survive? 1116 01:22:25,583 --> 01:22:26,458 Please don't misunderstand. 1117 01:22:28,541 --> 01:22:29,500 This is my situation. 1118 01:22:29,958 --> 01:22:32,625 Our lives are meant to burn in fire. 1119 01:22:33,125 --> 01:22:37,250 Will these games feed us? 1120 01:22:37,500 --> 01:22:39,083 [Blacksmith hammers a blade] 1121 01:22:39,750 --> 01:22:42,125 Your uncle is a pro, and you're a macho, huh! 1122 01:22:42,458 --> 01:22:45,250 You struggle to live yourselves— yet you talk of uplifting the village kids? 1123 01:22:45,625 --> 01:22:47,541 You played the biggest games and still ended up with nothing! 1124 01:22:47,541 --> 01:22:48,916 What will my son achieve by learning from you? 1125 01:22:48,916 --> 01:22:49,500 Get away, man. 1126 01:22:50,333 --> 01:22:56,541 [Gentle melancholic music lingers in the air] 1127 01:23:03,041 --> 01:23:06,166 I'll give you a week, if you repay back, that'll be fine. 1128 01:23:06,291 --> 01:23:09,166 Or else, I will call for auction to your house. 1129 01:23:13,583 --> 01:23:14,166 [Thud] 1130 01:23:16,958 --> 01:23:18,208 [Medals clink] 1131 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 You will get 10 rupees for everything. 1132 01:23:22,875 --> 01:23:23,958 This was won against on Pakistan. 1133 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 This was from Bangladesh. 1134 01:23:27,458 --> 01:23:28,500 This was from Kolkata. 1135 01:23:29,208 --> 01:23:29,958 These all are Gold medals. 1136 01:23:30,208 --> 01:23:30,833 All are Gold. 1137 01:23:31,125 --> 01:23:32,583 [Man laughs mockingly] 1138 01:23:33,083 --> 01:23:36,583 These medals carry gold only in their name. There’s no real gold in them. 1139 01:23:36,750 --> 01:23:37,875 [Man laughs mockingly] 1140 01:23:38,375 --> 01:23:40,708 I pity on you, dear. 1141 01:23:41,000 --> 01:23:45,333 Do one thing, there's a Iron store at corner. 1142 01:23:45,708 --> 01:23:49,166 You can earn a 10 more extra. 1143 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 Please check it once, sir. 1144 01:23:52,458 --> 01:23:57,083 Seeing with my eyes isn't enough. If it consists of Gold, my machine will say it. 1145 01:23:57,250 --> 01:23:59,458 Just get out from here. 1146 01:24:01,458 --> 01:24:05,208 A lifetime of hard work, and all I get is ten rupees? 1147 01:24:06,625 --> 01:24:13,541 [Melancholic music plays] 1148 01:24:24,166 --> 01:24:30,666 [Melancholic music plays] 1149 01:24:34,625 --> 01:24:38,916 [Melancholic music plays] 1150 01:24:41,166 --> 01:24:42,916 [Medals fall with a clink] 1151 01:24:43,541 --> 01:24:47,833 [Melancholic music plays] 1152 01:24:49,291 --> 01:24:56,958 [Melancholic music playing with vocals] 1153 01:25:08,333 --> 01:25:12,541 [Man sobs softly] 1154 01:25:27,875 --> 01:25:30,833 [Man sobs heavily] 1155 01:25:32,083 --> 01:25:43,500 [Melancholic music plays with vocals] 1156 01:26:09,958 --> 01:26:15,041 Did the sky fall on me? 1157 01:26:16,166 --> 01:26:21,416 Did the floor was shivered? 1158 01:26:22,666 --> 01:26:28,166 Did tears turned into rain? 1159 01:26:29,166 --> 01:26:34,666 Did my heart turn mute? 1160 01:26:35,333 --> 01:26:41,416 The burdens of mine are making me fall 1161 01:26:41,916 --> 01:26:47,875 The Almighty stopped pouring his blessings on me 1162 01:26:48,291 --> 01:26:54,250 And left me to a unholdable distance 1163 01:26:54,708 --> 01:27:00,083 Will you re-born again as my son? 1164 01:27:01,041 --> 01:27:05,291 Won't you hear my agony? 1165 01:27:07,541 --> 01:27:11,541 The Sun.. 1166 01:27:13,791 --> 01:27:17,791 has going down! 1167 01:27:20,166 --> 01:27:24,166 He reached to.. 1168 01:27:26,583 --> 01:27:30,583 the world of darkness 1169 01:27:33,291 --> 01:27:50,416 [Melancholic music plays] 1170 01:28:01,416 --> 01:28:07,166 I know not whose womb bore me, nor the land that first called me its own… 1171 01:28:07,791 --> 01:28:10,500 Yet you have been with me always, as the sparkle within my eye, 1172 01:28:10,500 --> 01:28:12,833 as the faithful shadow that clings to my being. 1173 01:28:14,166 --> 01:28:20,166 When the path was lost, when the destination was nowhere in sight 1174 01:28:20,541 --> 01:28:25,666 you became the road itself, guiding me through thorns and darkness. 1175 01:28:26,916 --> 01:28:32,666 You raised me as your own son. You shared with me all you had. 1176 01:28:33,250 --> 01:28:39,208 You nurtured my rise, even as your own head bent low. 1177 01:28:39,708 --> 01:28:45,458 You set aside your dreams. You chose to let me rise in your place. 1178 01:28:46,166 --> 01:28:51,833 The dreams you let go for yourself, you made them true for me. 1179 01:28:52,833 --> 01:29:04,250 [Melancholic music plays with vocals] 1180 01:29:24,041 --> 01:29:26,291 The Sun.. 1181 01:29:30,041 --> 01:29:32,916 has going down! 1182 01:29:36,500 --> 01:29:40,500 He reached to.. 1183 01:29:43,291 --> 01:29:46,666 the world of darkness! 1184 01:30:11,666 --> 01:30:12,958 [Door shuts] 1185 01:30:18,916 --> 01:30:19,416 Arjun.. 1186 01:30:21,041 --> 01:30:21,583 Arjun.. 1187 01:30:24,333 --> 01:30:25,416 Poor Rangaiah Uncle.. 1188 01:30:26,666 --> 01:30:28,291 always used to think about you. 1189 01:30:32,041 --> 01:30:32,791 What is this? 1190 01:30:33,083 --> 01:30:34,041 Did you selected again? 1191 01:30:37,166 --> 01:30:38,666 Hey, this is the old one, right? 1192 01:30:40,666 --> 01:30:41,041 Hey... 1193 01:30:46,666 --> 01:30:47,083 Arjun.. 1194 01:30:48,916 --> 01:30:49,916 Arjun, where are you going? 1195 01:30:51,166 --> 01:30:52,708 Hey, Arjun.. 1196 01:30:53,291 --> 01:30:54,166 Where are you going? 1197 01:30:55,041 --> 01:30:56,666 Hey, Arjun.. wait. 1198 01:30:58,083 --> 01:31:02,041 [Sad music plays] 1199 01:31:21,833 --> 01:31:24,500 Arjun got to know that, I lied to him. 1200 01:31:25,416 --> 01:31:27,583 Like everyone, he also thought, I cheated him. 1201 01:31:28,291 --> 01:31:32,666 Though how many times, I tried to talk to him, but he never listened to me. 1202 01:31:33,916 --> 01:31:35,041 Used to roam alone. 1203 01:31:35,583 --> 01:31:36,791 Used to live alone. 1204 01:31:37,916 --> 01:31:41,916 To forget that loneliness, he became addicted to drinking. 1205 01:31:42,958 --> 01:31:49,166 In the end, I was left just watching him in a helpless state, unable to do anything myself. 1206 01:31:53,208 --> 01:31:56,666 [Somber instrumental music playing] 1207 01:32:04,666 --> 01:32:07,083 All his wishes are went off in his tears. 1208 01:32:09,666 --> 01:32:11,291 For whom is he bound to play again? 1209 01:32:11,625 --> 01:32:13,583 Should he play for this society that doesn't recognize him? 1210 01:32:13,791 --> 01:32:16,083 Should he play for these people who don't understand his ambition? 1211 01:32:16,458 --> 01:32:19,291 Or for those who robbed him — the politicians, the officials? 1212 01:32:19,833 --> 01:32:22,041 For whom, sir? For whom should he play? 1213 01:32:22,916 --> 01:32:24,791 He lost, sir. He became a failure. 1214 01:32:25,666 --> 01:32:29,333 Unable to battle in the officials’ game, he lost everything. 1215 01:32:31,791 --> 01:32:34,166 In the end, he was left all alone, sir. 1216 01:32:34,833 --> 01:32:36,916 Arjun’s life was never meant to drown in tears. 1217 01:32:37,541 --> 01:32:38,666 [Man crying] 1218 01:32:38,958 --> 01:32:40,000 Arjun must play, Ramana. 1219 01:32:40,666 --> 01:32:42,583 [Hopeful, triumphant music plays] 1220 01:32:42,708 --> 01:32:44,000 Not for you or for me. 1221 01:32:44,625 --> 01:32:47,458 It is for him and to prove himself. 1222 01:32:49,083 --> 01:32:50,583 Arjun must play, Ramana. 1223 01:32:51,916 --> 01:32:56,083 His ambition must become an ideal for future generations. 1224 01:32:57,625 --> 01:32:58,333 He will play. 1225 01:32:59,750 --> 01:33:01,666 Arjun will definitely play. 1226 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 [Hopeful, triumphant music plays] 1227 01:33:24,041 --> 01:33:24,416 Arjun.. 1228 01:33:26,041 --> 01:33:27,166 Arjun, this is Kulkarni. 1229 01:33:28,208 --> 01:33:29,041 Do you remember me? 1230 01:33:31,541 --> 01:33:32,666 What's this Arjun? 1231 01:33:32,916 --> 01:33:34,166 Is this Arjun... the one I selected? 1232 01:33:35,708 --> 01:33:37,083 Arjun, you were playing brilliantly. 1233 01:33:37,708 --> 01:33:43,166 Watching your movements and skills, you're playing far more better than I did at your age. 1234 01:33:43,708 --> 01:33:47,541 Arjun... I found out about you. 1235 01:33:48,041 --> 01:33:50,333 I got to know that, even you also came from a poor family like me. 1236 01:33:52,083 --> 01:33:53,166 I'm so proud of you. 1237 01:33:53,708 --> 01:33:54,791 Arjun, remember one thing. 1238 01:33:55,791 --> 01:33:59,458 No matter what happens in your life, don't ever leave the game. 1239 01:34:00,208 --> 01:34:03,000 If the game isn't in you... it's as if you don't exist. 1240 01:34:04,333 --> 01:34:05,041 All the best. 1241 01:34:16,166 --> 01:34:17,666 Ramana said what was happened. 1242 01:34:19,083 --> 01:34:19,666 So sad. 1243 01:34:21,166 --> 01:34:22,666 This shouldn't happen to any player. 1244 01:34:24,708 --> 01:34:26,291 I don't have any right to say this. 1245 01:34:27,166 --> 01:34:29,666 But when a player's life is getting ruined right before my eyes... 1246 01:34:30,708 --> 01:34:32,041 I'm unable to stop saying this. 1247 01:34:34,041 --> 01:34:35,333 No matter what you say, I won’t play. 1248 01:34:36,291 --> 01:34:37,291 For whom should I play? 1249 01:34:38,083 --> 01:34:39,750 Whose life am I supposed to save by playing? 1250 01:34:40,541 --> 01:34:42,666 Love isn't about the person you love being with you. 1251 01:34:43,458 --> 01:34:44,416 It's about love being in you. 1252 01:34:46,958 --> 01:34:49,416 Well, if you think love can only exist if the person you love is with you, 1253 01:34:50,333 --> 01:34:52,041 then everyone on this earth would be just like you. 1254 01:34:54,041 --> 01:34:58,291 Love is born within humans, and it can never be greater than the human heart that holds it. 1255 01:34:59,666 --> 01:35:02,541 Look Arjun, In another five months, the Indian League starts. 1256 01:35:03,666 --> 01:35:05,291 This is the right time for you to play again. 1257 01:35:06,416 --> 01:35:07,833 Don't ruin this opportunity. 1258 01:35:09,166 --> 01:35:13,041 I say this as your well-wisher, and as one who admires your game. 1259 01:35:13,875 --> 01:35:14,916 You must play again, Arjun. 1260 01:35:17,708 --> 01:35:20,416 [Faint crackle of flames, man exhales softly] 1261 01:35:23,916 --> 01:35:25,458 If opportunity makes one strong, 1262 01:35:26,166 --> 01:35:27,583 necessity makes one weak. 1263 01:35:28,666 --> 01:35:31,708 A player never lets go of an opportunity, Arjun. 1264 01:35:35,291 --> 01:35:37,041 If opportunity makes one strong, 1265 01:35:38,541 --> 01:35:40,791 necessity makes one weak. 1266 01:35:57,041 --> 01:35:59,625 We selected him as a Extra player. 1267 01:35:59,875 --> 01:36:02,625 Investing and training on him, is just useless. 1268 01:36:03,125 --> 01:36:05,333 [Man laughs mockingly] 1269 01:36:05,500 --> 01:36:05,875 Sir? 1270 01:36:06,416 --> 01:36:07,875 He looks very weak. 1271 01:36:08,166 --> 01:36:10,375 If he dies during practice, it's a risk for us. 1272 01:36:11,500 --> 01:36:12,500 I won't support this. 1273 01:36:15,375 --> 01:36:16,500 Please give me one chance, sir. 1274 01:36:16,750 --> 01:36:18,041 [Triumphant, dramatic music plays] 1275 01:36:18,291 --> 01:36:20,000 You all see a weary Arjun. 1276 01:36:21,500 --> 01:36:23,500 I see a starving tiger. 1277 01:36:24,208 --> 01:36:25,208 [Loud thud as man hits the table] 1278 01:36:26,875 --> 01:36:27,750 The hunt is on. 1279 01:36:35,791 --> 01:36:37,791 [Vehicle approaching] 1280 01:36:39,250 --> 01:36:42,750 [Orchestral music playing] 1281 01:36:50,791 --> 01:36:52,708 [Panting heavily] 1282 01:36:54,291 --> 01:36:55,333 Arjun. Move! 1283 01:36:55,666 --> 01:36:56,416 Run! 1284 01:36:56,958 --> 01:36:57,708 Arjun, run. 1285 01:36:58,291 --> 01:36:59,291 [Grunts in effort] 1286 01:37:01,041 --> 01:37:05,125 [Grunting] 1287 01:37:06,666 --> 01:37:07,875 [Panting] 1288 01:37:09,000 --> 01:37:13,625 [Intense, dramatic music swells] 1289 01:37:15,125 --> 01:37:15,583 Move. 1290 01:37:17,291 --> 01:37:17,958 Arjun, move. 1291 01:37:18,875 --> 01:37:19,541 Arjun, move. 1292 01:37:19,791 --> 01:37:20,375 Come on! 1293 01:37:21,583 --> 01:37:22,166 Come on.. Arjun. 1294 01:37:23,166 --> 01:37:23,958 [Thud] 1295 01:37:28,291 --> 01:37:29,458 Get up, Arjun. 1296 01:37:30,291 --> 01:37:30,958 Get up, Arjun. 1297 01:37:31,666 --> 01:37:33,291 [coughs] 1298 01:37:33,791 --> 01:37:35,750 I didn't bring you this far for this! 1299 01:37:36,708 --> 01:37:39,833 You are not carrying your weight but your victory! 1300 01:37:40,416 --> 01:37:43,041 I don’t want an Arjun who lives on, helpless and defeated. 1301 01:37:45,041 --> 01:37:47,750 I want the Arjun who fights back, even against death! 1302 01:37:51,333 --> 01:37:53,208 My Arjun Chakravarthy must be reborn. 1303 01:37:54,791 --> 01:37:56,041 It doesn't matter even if you die. 1304 01:37:57,083 --> 01:37:59,958 I WANT MY ARJUN CHAKRAVARTHY! 1305 01:38:01,791 --> 01:38:02,666 Come on, do it! 1306 01:38:03,291 --> 01:38:06,291 [Man roars; dramatic music swells] 1307 01:38:08,375 --> 01:38:08,958 Come on.. Arjun. 1308 01:38:09,458 --> 01:38:10,000 Come on.. 1309 01:38:10,208 --> 01:38:14,208 [Intense, heroic music plays] 1310 01:38:15,291 --> 01:38:16,458 [Thud as a wooden log falls] 1311 01:38:17,291 --> 01:38:21,125 [Music continues with powerful hits] 1312 01:38:24,291 --> 01:38:25,291 Come on, Arjun. 1313 01:38:25,833 --> 01:38:26,666 Come on. 1314 01:38:28,250 --> 01:38:32,208 [Panting, grunting] 1315 01:38:36,125 --> 01:38:39,541 [Slow background score plays] 1316 01:38:50,500 --> 01:38:53,333 His blood pressure is very low, and his pulse is unstable. 1317 01:38:53,458 --> 01:38:56,791 In these freezing temperatures, where oxygen levels drop so drastically, 1318 01:38:56,791 --> 01:38:58,541 it's highly risky for him to practice. 1319 01:38:59,375 --> 01:39:01,041 No matter the risk, the training must go on. 1320 01:39:02,416 --> 01:39:04,416 If Arjun is to play in such a short time, 1321 01:39:05,500 --> 01:39:10,458 he has no choice but to endure this altitude and this cold. 1322 01:39:11,041 --> 01:39:12,666 Only this training can keep him alive. 1323 01:39:12,958 --> 01:39:15,875 But if he practices one more day, he will die. 1324 01:39:16,291 --> 01:39:21,916 [Emotional music swells] 1325 01:39:28,291 --> 01:39:30,916 Sir, Arjun can't able to practice. 1326 01:39:31,083 --> 01:39:32,666 The doctor is also saying it's highly risky. 1327 01:39:33,291 --> 01:39:35,000 What? What are you saying, Kulkarni? 1328 01:39:35,083 --> 01:39:36,541 If Arjun doesn’t train, what are we supposed to do? 1329 01:39:37,375 --> 01:39:38,791 We’ve already invested too much money— 1330 01:39:39,375 --> 01:39:40,541 and now we’re running out of time. 1331 01:39:41,333 --> 01:39:42,958 Please sir, let me explain. 1332 01:39:43,083 --> 01:39:44,875 No matter what, we need Arjun back. 1333 01:39:54,041 --> 01:40:04,375 A mine of fire has shone, burning the entire furnace. 1334 01:40:04,791 --> 01:40:11,166 [Upbeat, motivational song with heavy beats starts] 1335 01:40:13,750 --> 01:40:17,958 Oh brave one, charge forward! Let defeat be your stone, 1336 01:40:18,666 --> 01:40:22,625 Carve it with a chisel and become the sculpture yourself! 1337 01:40:22,833 --> 01:40:27,208 Oh brave one, a boon of courage, let your wounds be your medicine, 1338 01:40:27,458 --> 01:40:32,291 Tear through the darkness and become the sun yourself! 1339 01:40:33,083 --> 01:40:38,458 If you stand against them, won't a hundred defeats be vanquished? 1340 01:40:42,000 --> 01:40:47,666 If you intimidate them, even the peaks of the sky will crumble. 1341 01:40:50,583 --> 01:40:55,250 Come forth, Arjuna! In every atom, blaze as the burning flame! 1342 01:40:55,291 --> 01:40:56,583 Come forth, Arjuna! 1343 01:40:57,250 --> 01:41:00,000 At every step, become the fire that burns defeat! 1344 01:41:00,000 --> 01:41:01,291 Come forth, Arjuna! 1345 01:41:01,500 --> 01:41:04,583 Be the piercing light that cuts through the darkness 1346 01:41:04,583 --> 01:41:05,875 Come forth, Arjuna! 1347 01:41:11,791 --> 01:41:14,875 Hearty welcome to Indian Kabaddi Championship, 1996 1348 01:41:16,291 --> 01:41:19,500 Wishing all the best for Andhra and Bihar teams. 1349 01:41:19,875 --> 01:41:22,125 Ground was totally filled and energized with Audience. 1350 01:41:23,166 --> 01:41:24,375 Welcome to Andhra Team! 1351 01:41:25,166 --> 01:41:28,166 [Cheering and applause] 1352 01:41:30,041 --> 01:41:34,291 [Dramatic, grand entrance music] 1353 01:41:35,541 --> 01:41:44,291 [Heroic orchestral music swells] 1354 01:41:44,583 --> 01:41:46,000 Welcome to Bihar Team! 1355 01:41:46,125 --> 01:41:49,291 [Crowd cheers loudly, grand music continues] 1356 01:41:52,000 --> 01:41:52,541 Congrats. 1357 01:41:52,625 --> 01:41:55,000 Andhra team won the toss and opted for raiding. 1358 01:41:55,375 --> 01:41:57,791 Jersey No : 7, Mr. Arjun Chakravarthy.. 1359 01:41:57,958 --> 01:41:58,958 is going for raiding! 1360 01:41:59,166 --> 01:42:00,208 [Whistle blows] 1361 01:42:05,666 --> 01:42:06,125 Kabaddi.. 1362 01:42:06,750 --> 01:42:08,000 Kabaddi.. Kabaddi.. 1363 01:42:08,375 --> 01:42:09,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 1364 01:42:09,750 --> 01:42:10,875 Kabaddi.. Kabaddi.. 1365 01:42:11,500 --> 01:42:11,916 Kabaddi.. 1366 01:42:12,333 --> 01:42:13,625 [Crowd cheering] 1367 01:42:14,125 --> 01:42:15,375 Kabaddi.. Kabaddi.. 1368 01:42:15,416 --> 01:42:17,375 Kabaddi.. Kabaddi.. 1369 01:42:17,500 --> 01:42:21,291 [Tense, suspenseful music begins] 1370 01:42:21,666 --> 01:42:22,916 [Music continues, body thud] 1371 01:42:23,250 --> 01:42:24,708 [Crowd cheers] 1372 01:42:25,208 --> 01:42:26,041 [Whistle blows] 1373 01:42:26,125 --> 01:42:28,875 Rider safe, Bonus plus, two. Three points for Andhra, team. 1374 01:42:28,875 --> 01:42:30,375 It was crazy beginning. 1375 01:42:30,375 --> 01:42:35,708 Arjun entered the ring and brought 3 points to his team, in first raid itself. 1376 01:42:36,166 --> 01:42:38,958 [Tense game music with "Kabaddi" chant] 1377 01:42:39,000 --> 01:42:40,916 Kabaddi.. Kabaddi.. 1378 01:42:42,750 --> 01:42:45,291 Kabaddi.. Kabaddi.. 1379 01:42:45,500 --> 01:42:46,708 [Tense game music with "Kabaddi" chant] 1380 01:42:46,708 --> 01:42:47,833 [Whistle blows] 1381 01:42:49,291 --> 01:42:55,916 [Suspenseful music builds] 1382 01:42:57,208 --> 01:42:58,583 [Whistle blows, crowd cheers] 1383 01:42:59,000 --> 01:42:59,916 Match over. 1384 01:43:00,291 --> 01:43:03,500 [Celebratory music] 1385 01:43:04,125 --> 01:43:04,500 Very good. 1386 01:43:04,750 --> 01:43:05,416 Congratulations. 1387 01:43:05,625 --> 01:43:09,000 Arjun scored 15 points, and stood as Top raider of the match! 1388 01:43:09,208 --> 01:43:13,708 [Triumphant, celebratory song plays] 1389 01:43:30,083 --> 01:43:31,250 Congrats to Andhra Team! 1390 01:43:31,458 --> 01:43:34,958 Arjun Chakravarthy stood as Top raider for this season. 1391 01:43:35,083 --> 01:43:40,458 And in the finals, Andhra team is going to challenge with Maharashtra Team on next week. 1392 01:43:40,583 --> 01:43:43,083 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1393 01:43:45,000 --> 01:43:50,791 [Heroic, grand music plays] 1394 01:44:10,541 --> 01:44:15,291 [Soft piano melody plays] 1395 01:44:19,250 --> 01:44:24,833 [Solemn orchestral music plays] 1396 01:44:50,916 --> 01:44:57,083 [Music swells dramatically] 1397 01:45:09,125 --> 01:45:14,625 [Soft, emotional piano and string music plays] 1398 01:45:29,625 --> 01:45:31,625 Welcome to the season final match of the year. 1399 01:45:32,166 --> 01:45:35,125 The match which decides the winner in, Indian Kabaddi Championship. 1400 01:45:35,291 --> 01:45:38,125 Let's welcome the Defending team, Maharashtra. 1401 01:45:38,250 --> 01:45:40,166 [Crowd cheers loudly] 1402 01:45:40,875 --> 01:45:45,375 A warm welcome to the Andhra team, for whom everyone has been eagerly waiting! 1403 01:45:46,041 --> 01:45:51,750 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1404 01:46:00,583 --> 01:46:01,208 Arjun.. 1405 01:46:01,666 --> 01:46:02,583 Arjun.. where are you going Arjun? 1406 01:46:04,416 --> 01:46:05,208 Arjun.. 1407 01:46:17,458 --> 01:46:21,208 [Soft, reflective music plays] 1408 01:46:24,541 --> 01:46:30,333 [Emotional instrumental music plays] 1409 01:46:40,041 --> 01:46:45,833 [Emotional instrumental music plays] 1410 01:46:49,791 --> 01:46:55,625 [Soft, emotional music] [Heartbeat] 1411 01:47:03,083 --> 01:47:08,583 [Orchestral music swells with emotion] 1412 01:47:19,583 --> 01:47:25,083 [Orchestral music swells with emotion] 1413 01:47:29,833 --> 01:47:30,833 How are you, Arjun? 1414 01:47:32,708 --> 01:47:34,583 I have been watching all your matches. 1415 01:47:35,458 --> 01:47:36,833 You are playing really well. 1416 01:47:39,625 --> 01:47:43,958 I may be distant, but I have never forsaken you. 1417 01:47:46,250 --> 01:47:47,208 What is it, Arjun? 1418 01:47:48,625 --> 01:47:51,458 Are you feeling sad seeing this white saree? 1419 01:47:53,500 --> 01:47:57,500 The colors of the dreams I once dreamt have long since dissolved into my tears. 1420 01:47:59,083 --> 01:48:02,708 Now, this is the only color that remains for this life. 1421 01:48:03,666 --> 01:48:05,583 That’s why I didn’t turn up to you. 1422 01:48:06,166 --> 01:48:07,375 [Sobbing] 1423 01:48:07,791 --> 01:48:12,416 If love were meant to be visible, the whole world would have seen only ours. 1424 01:48:15,791 --> 01:48:16,416 Arjun.. 1425 01:48:20,458 --> 01:48:25,250 [Melancholic flute music] 1426 01:48:27,791 --> 01:48:31,541 Now, we're watching that. Andhra won the toss and opted for raiding. 1427 01:48:31,916 --> 01:48:36,041 And now, this season top raider, Mr. Arjun Chakravarthy is going to raid. 1428 01:48:39,208 --> 01:48:39,583 Kabaddi.. 1429 01:48:39,708 --> 01:48:41,750 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 1430 01:48:41,791 --> 01:48:42,208 Kabaddi.. 1431 01:48:43,416 --> 01:48:43,708 Kabaddi.. 1432 01:48:45,166 --> 01:48:46,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 1433 01:48:48,041 --> 01:48:49,708 Kabaddi.. Kabaddi.. 1434 01:48:50,000 --> 01:48:51,625 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 1435 01:48:51,791 --> 01:48:53,416 Kabaddi.. Kabaddi.. 1436 01:48:54,541 --> 01:48:56,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 1437 01:48:57,416 --> 01:48:58,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 1438 01:48:59,291 --> 01:49:00,041 Kabaddi. 1439 01:49:00,958 --> 01:49:02,291 [Body thuds] 1440 01:49:02,291 --> 01:49:03,291 [Gasp] 1441 01:49:05,916 --> 01:49:06,291 Arjun! 1442 01:49:07,291 --> 01:49:08,125 [Whistle blows] 1443 01:49:08,166 --> 01:49:10,166 Raider out, 1 point for Maharashtra. 1444 01:49:10,416 --> 01:49:13,916 Arjun make the audience feel bad in his first raid. 1445 01:49:18,541 --> 01:49:25,875 [Tense game music with "Kabaddi" chant] 1446 01:49:28,291 --> 01:49:29,291 Hey, what are you doing? 1447 01:49:29,291 --> 01:49:31,041 3 points for Maharashtra! 1448 01:49:34,583 --> 01:49:40,166 [Tense game music with "Kabaddi" chant] 1449 01:49:41,500 --> 01:49:41,958 Arjun.. 1450 01:49:42,291 --> 01:49:45,250 [Melancholic flute music] 1451 01:49:47,500 --> 01:49:48,875 Kabaddi.. Kabaddi.. 1452 01:49:49,750 --> 01:49:51,291 Kabaddi.. Kabaddi.. 1453 01:49:51,750 --> 01:49:53,125 Kabaddi.. Kabaddi.. 1454 01:49:53,500 --> 01:49:55,125 Kabaddi.. Kabaddi.. 1455 01:49:55,625 --> 01:49:56,875 Kabaddi.. Kabaddi.. 1456 01:49:57,250 --> 01:49:58,875 Kabaddi.. Kabaddi.. 1457 01:49:59,250 --> 01:50:01,250 Kabaddi.. Kabaddi.. 1458 01:50:01,750 --> 01:50:04,791 -Kabaddi.. Kabaddi.. 1459 01:50:04,916 --> 01:50:05,750 [Whistle blows] 1460 01:50:07,541 --> 01:50:10,541 [Somber music] 1461 01:50:11,375 --> 01:50:13,833 Arjun has once again left the Andhra team in disappointment. 1462 01:50:15,291 --> 01:50:16,666 Kabaddi.. Kabaddi.. 1463 01:50:17,250 --> 01:50:18,833 Kabaddi.. Kabaddi.. 1464 01:50:19,250 --> 01:50:20,583 Kabaddi.. Kabaddi.. 1465 01:50:21,125 --> 01:50:22,250 Kabaddi.. Kabaddi.. 1466 01:50:22,333 --> 01:50:23,250 Come on! Come on! 1467 01:50:23,375 --> 01:50:24,583 3 points to Maharashtra! 1468 01:50:24,625 --> 01:50:28,625 Maharashtra raider Tushar continues his rampage against the Andhra team. 1469 01:50:29,458 --> 01:50:33,458 [Tense, dramatic music] 1470 01:50:36,875 --> 01:50:38,375 [Loud thuds as players tackle the raider] 1471 01:50:38,375 --> 01:50:39,208 [Whistle blows] 1472 01:50:39,208 --> 01:50:41,458 All out. One plus two points for Maharashtra! 1473 01:50:42,291 --> 01:50:45,708 [Somber music] 1474 01:50:55,583 --> 01:50:56,333 Come on Arjun. 1475 01:50:56,750 --> 01:50:57,333 Come on. 1476 01:50:57,958 --> 01:50:59,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 1477 01:51:00,333 --> 01:51:02,583 -Kabaddi.. Kabaddi.. 1478 01:51:03,208 --> 01:51:05,500 Kabaddi.. Kabaddi.. 1479 01:51:06,333 --> 01:51:08,458 Kabaddi.. Kabaddi.. 1480 01:51:08,958 --> 01:51:11,208 Kabaddi.. Kabaddi.. 1481 01:51:12,333 --> 01:51:14,916 Andhra's main raider, Arjun Chakravarthy, has collapsed, 1482 01:51:15,291 --> 01:51:17,708 once again leaving the Andhra team in disappointment. 1483 01:51:17,958 --> 01:51:23,333 [Somber music playing] 1484 01:51:23,416 --> 01:51:24,416 [Whistle blows] 1485 01:51:24,750 --> 01:51:25,625 Half-time. 1486 01:51:25,875 --> 01:51:30,125 Disappointment and despair are visible on the faces of all the Andhra players. 1487 01:51:30,416 --> 01:51:34,041 [Sad music plays] 1488 01:51:34,458 --> 01:51:36,958 Coaches from both teams are explaining game strategies and techniques. 1489 01:51:37,125 --> 01:51:40,750 Let’s see if Arjun shows his prowess in the game, even after halftime. 1490 01:51:44,125 --> 01:51:48,958 [Tense "Kabaddi" chant music] 1491 01:51:59,166 --> 01:52:01,458 Kabaddi.. Kabaddi.. 1492 01:52:01,916 --> 01:52:04,458 Kabaddi.. Kabaddi.. 1493 01:52:08,083 --> 01:52:09,250 [Whistle blows] 1494 01:52:11,625 --> 01:52:16,875 [Solemn, reflective music plays] 1495 01:52:39,208 --> 01:52:39,833 Arjun.. 1496 01:52:40,291 --> 01:52:43,291 [Whispering echoes] 1497 01:52:44,166 --> 01:52:45,708 Arjun, are you okay? 1498 01:52:49,916 --> 01:52:52,208 It looks tough for the Andhra team to clinch victory today. 1499 01:52:52,916 --> 01:52:56,416 Their main raider, Arjun, is showing a poor performance. 1500 01:52:59,458 --> 01:53:01,375 [Loud thuds as players tackle the raider] 1501 01:53:03,208 --> 01:53:05,291 [Loud thuds as players tackle the raider] 1502 01:53:05,875 --> 01:53:07,875 [Repeated heavy thuds] 1503 01:53:08,291 --> 01:53:09,291 [Whistle blows] 1504 01:53:18,208 --> 01:53:19,500 Get up, my son! 1505 01:53:20,708 --> 01:53:22,583 You have to win, Arjun! 1506 01:53:24,916 --> 01:53:25,666 Get up. 1507 01:53:26,291 --> 01:53:31,291 [Intense, heroic music] 1508 01:53:31,291 --> 01:53:37,291 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 1509 01:53:38,916 --> 01:53:39,416 Arjun! 1510 01:53:39,583 --> 01:53:41,416 [Crowd erupts in cheers] 1511 01:53:43,291 --> 01:53:45,500 [Grand, victorious orchestral music plays] 1512 01:53:45,666 --> 01:53:47,166 Here lies my life? 1513 01:53:48,208 --> 01:53:49,416 or here lies my death? 1514 01:53:50,708 --> 01:53:52,166 Today, it must be decided... 1515 01:53:53,666 --> 01:53:56,375 To win or to die in this battle. 1516 01:53:59,166 --> 01:54:01,666 [Loud scream echoes] 1517 01:54:02,166 --> 01:54:05,750 [Intense music plays] 1518 01:54:10,125 --> 01:54:11,250 [Thud as his foot hits the ground] 1519 01:54:14,041 --> 01:54:17,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 1520 01:54:18,708 --> 01:54:22,708 Kabaddi.. Kabaddi.. 1521 01:54:27,083 --> 01:54:30,791 Come on.. Come on.. - Kabaddi.. Kabaddi.. 1522 01:54:31,708 --> 01:54:33,958 Kabaddi.. Kabaddi.. 1523 01:54:36,166 --> 01:54:38,208 Come on Arjun.. Come on.. 1524 01:54:38,250 --> 01:54:44,333 [Powerful orchestral music, grunts, thuds] 1525 01:54:44,916 --> 01:54:45,500 Yes! 1526 01:54:46,125 --> 01:54:46,916 Wow! 1527 01:54:47,000 --> 01:54:47,791 Incredible! This is it! 1528 01:54:47,791 --> 01:54:49,875 This is the game people want from Arjun! 1529 01:54:51,500 --> 01:54:54,500 [Heroic music swells] 1530 01:54:56,000 --> 01:54:58,750 Bonus plus three. 4 points to Andhra team! 1531 01:54:59,083 --> 01:55:06,750 [Upbeat, celebratory music plays] 1532 01:55:07,583 --> 01:55:10,625 Kabaddi.. Kabaddi.. 1533 01:55:11,125 --> 01:55:13,000 Raider out, point to Andhra Team. 1534 01:55:14,250 --> 01:55:17,125 Kabaddi.. Kabaddi.. 1535 01:55:18,125 --> 01:55:19,541 Kabaddi.. Kabaddi.. 1536 01:55:19,875 --> 01:55:21,791 Kabaddi.. Kabaddi.. 1537 01:55:26,166 --> 01:55:27,125 [Whistle blows] 1538 01:55:27,250 --> 01:55:29,625 All out, 5 points to Andhra team. 1539 01:55:31,375 --> 01:55:33,166 Arjun's rampage has begun! 1540 01:55:33,375 --> 01:55:36,000 The entire ground is roaring with Arjun's name! 1541 01:55:36,250 --> 01:55:38,375 Arjun Chakravarthy is back! 1542 01:55:38,541 --> 01:55:45,541 [Energetic, triumphant music playing] [Rapid typewriter tapping] 1543 01:56:02,083 --> 01:56:03,375 [Heavy thud as the players hits the ground] 1544 01:56:03,583 --> 01:56:04,333 Yes. 1545 01:56:04,958 --> 01:56:07,833 Raider safe. One plus two. 3 points for Andhra. 1546 01:56:07,833 --> 01:56:10,833 [Crowd cheers and applauds] 1547 01:56:14,291 --> 01:56:18,458 [Tense, suspenseful music builds] 1548 01:56:18,458 --> 01:56:19,708 [Body thud] 1549 01:56:26,583 --> 01:56:28,791 It looks like Arjun has suffered a severe shoulder injury. 1550 01:56:28,916 --> 01:56:30,708 Can Arjun play with that injury? 1551 01:56:36,416 --> 01:56:40,041 Ignoring the injury, Arjun is going for the raid again. 1552 01:56:40,250 --> 01:56:45,833 [Dramatic, suspenseful orchestral music] 1553 01:56:46,166 --> 01:56:49,125 Kabaddi.. Kabaddi.. 1554 01:56:51,041 --> 01:56:53,750 [Painful scream echoes] 1555 01:56:53,750 --> 01:56:59,291 [Heroic music] 1556 01:56:59,791 --> 01:57:03,083 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1557 01:57:04,291 --> 01:57:07,583 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1558 01:57:09,500 --> 01:57:13,416 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1559 01:57:18,666 --> 01:57:19,541 Yes. 1560 01:57:19,791 --> 01:57:21,166 Yes.. Yes.. 1561 01:57:21,291 --> 01:57:22,250 [Whistle blows] 1562 01:57:22,291 --> 01:57:24,791 All out, 5 points to Andhra team. 1563 01:57:24,875 --> 01:57:28,708 [Triumphant music swells] 1564 01:57:30,291 --> 01:57:35,666 [Intense, dramatic music] 1565 01:57:36,166 --> 01:57:39,458 [Crowd chanting : Arjun! Arjun!] 1566 01:57:49,083 --> 01:57:50,666 Yes.. yes.. 1567 01:57:51,041 --> 01:57:53,041 Even as he loses all his strength, 1568 01:57:53,250 --> 01:57:56,125 Arjun keeps bringing back-to-back points for his team. 1569 01:57:56,125 --> 01:57:58,291 The fatigue is written all over his face. 1570 01:57:58,666 --> 01:58:02,583 If this continues, we'll have to see how Arjun can deliver victory to his team. 1571 01:58:02,625 --> 01:58:06,000 [Panting, music intensifies] 1572 01:58:06,791 --> 01:58:08,041 Last 30 seconds. 1573 01:58:08,541 --> 01:58:11,166 The final raid that will decide win or loss. 1574 01:58:11,666 --> 01:58:14,750 For his team to win, Arjun must score four points in this raid. 1575 01:58:15,166 --> 01:58:19,666 Everyone on the ground is anxiously waiting to see if he will get them. 1576 01:58:20,291 --> 01:58:23,291 But Arjun.. he looks utterly exhausted. 1577 01:58:23,333 --> 01:58:27,208 [Melancholic music plays] 1578 01:58:28,916 --> 01:58:29,500 Kabaddi.. 1579 01:58:32,541 --> 01:58:33,041 Kabaddi.. 1580 01:58:34,833 --> 01:58:35,458 Kabaddi.. 1581 01:58:37,083 --> 01:58:37,541 Kabaddi.. 1582 01:58:38,583 --> 01:58:39,083 Kabaddi.. 1583 01:58:40,333 --> 01:58:42,666 Rangaiah is a pro, and you are a macho, huh! 1584 01:58:43,041 --> 01:58:45,958 You guys didn't have the food, and you gonna change the lives of kids? 1585 01:58:46,125 --> 01:58:47,166 Get lost, man. 1586 01:58:47,916 --> 01:58:51,791 You did nothing by playing those games, what will my son do then? 1587 01:58:52,333 --> 01:58:58,583 [Flashback sounds and emotional music] 1588 01:59:03,166 --> 01:59:07,500 You aren’t in proper attire; and it seems you're brought up in dirt. 1589 01:59:07,750 --> 01:59:09,333 How can you ever be called a Chakravarthy (Emperor)? 1590 01:59:09,666 --> 01:59:12,916 I may have been born in dirt, but I will not die in it. 1591 01:59:14,375 --> 01:59:19,291 [Crowd chants "Arjun, Arjun"] 1592 01:59:19,291 --> 01:59:22,041 [Intense music plays] 1593 01:59:25,958 --> 01:59:29,791 [Suspenseful score builds tension] 1594 01:59:40,208 --> 01:59:45,500 [Suspenseful score builds tension] 1595 01:59:55,916 --> 02:00:01,625 [Grand, triumphant music swells] 1596 02:00:22,416 --> 02:00:26,833 [Music intensifies dramatically] 1597 02:00:31,083 --> 02:00:36,208 [Dramatic music intensifies] 1598 02:00:42,041 --> 02:00:43,291 [Whistle blows] 1599 02:00:43,291 --> 02:00:46,958 [Celebratory music and cheering] 1600 02:00:47,250 --> 02:00:47,625 Yes. 1601 02:00:47,750 --> 02:00:52,291 [Celebratory music and cheering] 1602 02:00:54,416 --> 02:00:56,875 Yes.. Yes.. 1603 02:01:02,375 --> 02:01:05,750 The Andhra team, with Arjun’s performance, has claimed a magnificent victory. 1604 02:01:05,875 --> 02:01:06,791 This is truly incredible! 1605 02:01:07,083 --> 02:01:11,333 [Celebratory music continues] 1606 02:01:13,708 --> 02:01:20,833 [Upbeat, celebratory music plays] 1607 02:01:36,541 --> 02:01:44,666 [Gentle, hopeful music with choir] 1608 02:02:01,041 --> 02:02:10,291 [Triumphant, celebratory music plays] 1609 02:02:11,125 --> 02:02:12,125 What a match! 1610 02:02:12,583 --> 02:02:16,833 Let's invite this season's Player of the Tournament, Arjun Chakravarthy, onto the stage! 1611 02:02:19,458 --> 02:02:23,000 [Soft, reflective music] 1612 02:02:26,541 --> 02:02:30,041 Awards and medals never put food on my plate. 1613 02:02:31,583 --> 02:02:35,291 The victories I won... could never save the lives of my loved ones. 1614 02:02:36,333 --> 02:02:39,625 [Calm, reflective music plays] 1615 02:02:39,916 --> 02:02:42,000 I played with self-respect as my weapon. 1616 02:02:42,416 --> 02:02:43,416 Today, I won. 1617 02:02:44,000 --> 02:02:45,708 But this victory, this honor... 1618 02:02:46,583 --> 02:02:48,000 none of it could fill my stomach. 1619 02:02:48,625 --> 02:02:51,791 [Emotional music swells] 1620 02:02:52,125 --> 02:02:53,875 When I returned to my village after winning a medal, 1621 02:02:54,458 --> 02:02:57,500 all the mothers in the village sent their children to the ground, 1622 02:02:57,541 --> 02:03:01,083 telling them, 'Go play Kabaddi, play Hockey... work hard and achieve something. 1623 02:03:01,833 --> 02:03:02,625 Now, that's all gone. 1624 02:03:03,458 --> 02:03:05,333 I'm even scared to go to my own village. 1625 02:03:07,333 --> 02:03:10,208 When a player doesn't receive the basic rights they deserve, 1626 02:03:11,958 --> 02:03:14,625 which mother would wish for her child to become a player? 1627 02:03:14,958 --> 02:03:17,666 [Sobbing softly] 1628 02:03:19,041 --> 02:03:23,291 [Emotional, solemn music] 1629 02:03:25,208 --> 02:03:26,958 No other player should suffer like me. 1630 02:03:27,291 --> 02:03:30,958 [Hopeful, gentle piano music begins] 1631 02:03:31,250 --> 02:03:34,041 Responding to Arjun Chakravarthy's anguish, 1632 02:03:34,583 --> 02:03:36,208 the Government of India reprimanded the sports officials. 1633 02:03:36,375 --> 02:03:38,916 To compensate for the land and money that Arjun lost, 1634 02:03:39,416 --> 02:03:41,958 they allotted land for an academy in his own village 1635 02:03:42,208 --> 02:03:44,250 and presented him with prize money of one lakh rupees. 1636 02:03:47,875 --> 02:03:56,583 This season of bloom, my soul overflows with joy… 1637 02:03:58,500 --> 02:04:05,000 Like a gentle drizzle, these clouds rain upon me. 1638 02:04:09,333 --> 02:04:18,958 This rising time, the world draws closer… 1639 02:04:20,875 --> 02:04:26,500 And in that glow, your form stands eternal. 1640 02:04:31,416 --> 02:04:36,666 Like flocks upon the earth longing to reach the skies, 1641 02:04:36,875 --> 02:04:41,666 I sprout wings, just to fly into your embrace. 1642 02:04:42,291 --> 02:04:47,500 Like moonlight in the heavens bursting into colors, 1643 02:04:47,708 --> 02:04:52,250 It blossoms only for you, like the joy of Sankranti. 1644 02:04:52,666 --> 02:04:55,333 Mr. Arjun Chakravarthy, through the Rangaiah Academy, 1645 02:04:55,333 --> 02:04:59,416 has molded hundreds of youngsters into players and given them to this country. 1646 02:04:59,791 --> 02:05:03,000 I am very proud to say that I am one of them. 1647 02:05:03,666 --> 02:05:13,291 [Emotional music with vocals plays] 1648 02:05:14,875 --> 02:05:23,583 This season of bloom, my soul overflows with joy… 1649 02:05:25,500 --> 02:05:32,000 Like a gentle drizzle, these clouds rain upon me. 1650 02:05:36,333 --> 02:05:45,958 This rising time, the world draws closer… 1651 02:05:47,875 --> 02:05:53,500 And in that glow, your form stands eternal. 1652 02:05:55,291 --> 02:06:03,291 [Gentle, hopeful music] 1653 02:06:08,500 --> 02:06:14,458 [Emotional music with vocals plays] 118749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.