Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,269
(birds singing)
2
00:00:09,209 --> 00:00:13,380
I'm worried about
Paul's Christmas spirit.
3
00:00:13,413 --> 00:00:15,815
It's his big day.
You'll get used to it.
4
00:00:15,882 --> 00:00:17,884
He's overdoing it.
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,219
Paul? Why,
6
00:00:19,252 --> 00:00:23,723
I recognize that
name from the nice list.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,126
Ho ho ho!
8
00:00:26,159 --> 00:00:27,894
Would you drop the act already?
9
00:00:27,927 --> 00:00:30,497
Do you mean the Indian Act?
10
00:00:30,563 --> 00:00:32,065
Ho ho ho!
11
00:00:38,571 --> 00:00:41,808
Well, what else is
Santa Claus supposed to wear?
12
00:00:41,841 --> 00:00:43,476
Ho, ho, ho.
13
00:00:43,510 --> 00:00:46,012
Well, maybe Santa could
stop eating all the cookies
14
00:00:46,079 --> 00:00:48,415
that are supposed to be
for the party tonight.
15
00:00:48,448 --> 00:00:50,750
And maybe Santa
16
00:00:50,784 --> 00:00:52,685
could stop leaving
the toilet seat up.
17
00:00:52,752 --> 00:00:54,354
I just went in for a dip.
18
00:00:54,421 --> 00:00:58,625
Well, maybe Santa Claus
has just been... a little busy.
19
00:00:58,658 --> 00:01:00,026
Ho, ho, ho, ho.
20
00:01:00,093 --> 00:01:01,795
Too busy to flush
his Yule logs?
21
00:01:01,828 --> 00:01:03,663
(both laughing)
22
00:01:03,696 --> 00:01:05,331
Paul: Ma!
23
00:01:05,365 --> 00:01:08,701
♪ Yes, I can love you, baby ♪
24
00:01:08,768 --> 00:01:11,971
♪ All night long ♪
25
00:01:28,555 --> 00:01:31,558
Everyone knows that Santa
loves bannock and tea
26
00:01:31,624 --> 00:01:33,793
more than milk and cookies.
27
00:01:33,827 --> 00:01:36,296
While we wait for
him to touch down,
28
00:01:36,329 --> 00:01:41,167
here's Harvey and the Ho'lehs
with their warm festive classic,
29
00:01:41,201 --> 00:01:45,839
"I Saw Mama Greasin'
Santa Claus."
30
00:01:45,872 --> 00:01:48,074
(tracker beeping)
31
00:01:49,242 --> 00:01:50,643
(crowd gasping)
32
00:01:50,677 --> 00:01:54,080
Merry Yeah, Man, everybody!
33
00:01:54,147 --> 00:01:55,548
Kids: Merry Yeah, Man!
34
00:01:55,582 --> 00:01:57,383
Paul: Ho, ho, ho!
35
00:01:57,417 --> 00:01:59,819
Kids: Santa Claus!
36
00:01:59,853 --> 00:02:01,654
It's Grouse Lake Santa!
37
00:02:01,688 --> 00:02:04,157
All right, everyone, line up in
Santa's village for pictures,
38
00:02:04,190 --> 00:02:06,893
and remember,
don't kick him in the nuts.
39
00:02:09,362 --> 00:02:10,930
All right, man, I'm outta here.
40
00:02:10,997 --> 00:02:12,265
Now?
41
00:02:12,332 --> 00:02:13,933
Come on, man,
I need your muscle.
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,768
You know how crazy
these things get.
43
00:02:15,835 --> 00:02:17,036
Oh, man, you'll be all right.
44
00:02:17,070 --> 00:02:18,571
You got your
Christmas goblins here.
45
00:02:18,605 --> 00:02:20,373
Don't you remember
the riot of 2019?
46
00:02:20,406 --> 00:02:22,342
The elves were
the first one to turn.
47
00:02:22,375 --> 00:02:26,012
All right, fine then.
She's in charge.
48
00:02:26,045 --> 00:02:27,914
This isn't about your
stupid dad thing, man.
49
00:02:27,947 --> 00:02:29,716
You're starting to sound
like a little psycho.
50
00:02:29,749 --> 00:02:32,452
He's alive! I know it.
51
00:02:32,519 --> 00:02:36,055
Man, no one could have survived
that snowmobile accident.
52
00:02:36,089 --> 00:02:38,791
He was the best snowmobile
jumper of all time.
53
00:02:38,858 --> 00:02:41,094
He was, and he sent it.
54
00:02:41,127 --> 00:02:43,463
He sent it to heaven, bro.
55
00:02:43,530 --> 00:02:45,398
You don't know that.
56
00:02:45,431 --> 00:02:46,900
Okay, fine then.
57
00:02:46,933 --> 00:02:49,402
He comes back
every year during Christmas
58
00:02:49,435 --> 00:02:51,638
and leaves you
a giant garlic coil
59
00:02:51,704 --> 00:02:53,306
by your bed while you sleep.
60
00:02:53,373 --> 00:02:54,974
Okay there, guy!
61
00:02:55,041 --> 00:02:57,877
Hey! You wanna believe
that fat fuck Santa story?
62
00:02:57,911 --> 00:03:00,146
I believe my dad's out there.
63
00:03:02,549 --> 00:03:04,484
Dean out!
64
00:03:06,386 --> 00:03:09,822
Ho! Ho!
65
00:03:09,889 --> 00:03:11,591
Who's ready for Santa Claus?
66
00:03:11,624 --> 00:03:14,160
- (kids cheering)
- Ho! Ho! Ho!
67
00:03:14,227 --> 00:03:16,829
(kids cheering)
Kids: Santa!
68
00:03:16,896 --> 00:03:19,098
You are not spending
Christmas Eve alone.
69
00:03:19,132 --> 00:03:20,800
I'm not alone.
70
00:03:20,833 --> 00:03:23,570
Look at all these forms
I have to fill out.
71
00:03:23,603 --> 00:03:25,772
Ooh, real festive.
72
00:03:25,805 --> 00:03:27,807
Go be with Chickadee.
73
00:03:27,840 --> 00:03:30,176
I don't know.
74
00:03:30,243 --> 00:03:33,479
She lives at Paul's
attachment now.
75
00:03:33,513 --> 00:03:36,616
So what? The smell's gone.
76
00:03:36,649 --> 00:03:39,018
She'll be there
with her weird...
77
00:03:39,085 --> 00:03:43,690
(whispering:) ...
whispering girlfriend.
78
00:03:43,756 --> 00:03:46,159
Then, just come to the Christmas
party at the Lodge.
79
00:03:46,192 --> 00:03:49,862
And see Logan? No thanks.
80
00:03:49,929 --> 00:03:52,498
Fine.
Then, I'll stay here with you.
81
00:03:52,532 --> 00:03:55,134
Suit yourself.
82
00:03:55,168 --> 00:03:57,537
(exhaling sharply)
83
00:03:57,604 --> 00:04:00,139
(sighing)
84
00:04:08,214 --> 00:04:09,549
Mmm...
85
00:04:09,616 --> 00:04:11,651
(munching)
86
00:04:11,684 --> 00:04:14,687
Mm.
(munching)
87
00:04:16,556 --> 00:04:21,361
(munching)
88
00:04:21,394 --> 00:04:23,863
(coughing)
89
00:04:23,896 --> 00:04:25,965
(sucking teeth)
90
00:04:25,999 --> 00:04:27,967
All right, fine!
91
00:04:29,636 --> 00:04:31,304
I'll go to Chickadee's!
92
00:04:32,505 --> 00:04:34,173
Good thing I brought a backup.
93
00:04:34,207 --> 00:04:36,709
Jo: Where the fuck
did you get corn?!
94
00:04:39,145 --> 00:04:40,346
You can't be 12!
95
00:04:40,380 --> 00:04:41,581
Yes, I am, bro.
96
00:04:43,349 --> 00:04:45,551
Damn it! It checks out!
97
00:04:45,585 --> 00:04:47,420
So, what do you want
for Christmas, man?
98
00:04:47,487 --> 00:04:50,423
That's easy.
I want a power saw, a power bar,
99
00:04:50,490 --> 00:04:52,225
a power nap, power steering,
100
00:04:52,258 --> 00:04:54,227
Power Ranger, Austin Powers--
101
00:04:54,260 --> 00:04:57,096
the first and second one,
but not the third.
102
00:04:57,163 --> 00:04:58,831
Man, just watch it on Starz.
103
00:04:58,865 --> 00:05:01,734
Sure, it's an additional cost,
but you know what?
104
00:05:01,768 --> 00:05:04,370
You can't put
a price on variety.
105
00:05:07,440 --> 00:05:10,376
(tape rewinding)
106
00:05:11,711 --> 00:05:12,912
(engine revving)
107
00:05:12,945 --> 00:05:14,514
Dad: Ho'leh!
108
00:05:14,547 --> 00:05:16,249
(grunting)
109
00:05:16,282 --> 00:05:17,950
Dad! Shake it off, bro!
110
00:05:18,017 --> 00:05:19,218
(door opening)
111
00:05:19,252 --> 00:05:20,853
Lips: Hey, bro.
112
00:05:20,887 --> 00:05:22,422
Agnes wants to know if
you're coming to the party.
113
00:05:22,455 --> 00:05:24,891
No, man.
I don't want to miss my dad.
114
00:05:24,924 --> 00:05:29,295
Look, I believe
in some pretty weird stuff.
115
00:05:29,362 --> 00:05:32,031
Like the moon
is an uninhabitable,
116
00:05:32,065 --> 00:05:35,234
circular-shaped planet.
But your daddy's dead, bro.
117
00:05:35,268 --> 00:05:37,103
Yeah, so I've been told.
118
00:05:41,908 --> 00:05:44,911
After he crashed, he was
medevacked out to the city.
119
00:05:46,746 --> 00:05:48,414
Oh, yeah? So, then,
120
00:05:48,448 --> 00:05:50,416
why does every Christmas,
he bring me a garlic coil?
121
00:05:50,450 --> 00:05:52,318
Every year he got me one.
122
00:05:52,385 --> 00:05:54,387
And him and I are the only
ones that know about it.
123
00:05:54,420 --> 00:05:57,490
All right, say he's still alive.
How are you gonna catch him?
124
00:05:57,557 --> 00:05:58,991
All I gotta do is stay awake.
125
00:05:59,058 --> 00:06:00,393
Oh, yeah?
126
00:06:00,426 --> 00:06:02,428
Yeah, man.
I've been up for three days.
127
00:06:02,462 --> 00:06:05,164
And tonight,
I've had some indica gummies,
128
00:06:05,231 --> 00:06:07,934
turkey sandwich, and...
129
00:06:07,967 --> 00:06:10,670
I got some new-age music.
130
00:06:10,737 --> 00:06:14,307
Dean, I hate to
tell you this, but...
131
00:06:14,340 --> 00:06:16,676
(snoring)
132
00:06:18,478 --> 00:06:20,847
(snoring)
133
00:06:20,913 --> 00:06:24,016
Good night... sweet prince.
134
00:06:26,419 --> 00:06:27,453
(sighing contentedly)
135
00:06:29,288 --> 00:06:31,290
- Grab a seat, grab a seat.
- How's my little birdie?
136
00:06:34,327 --> 00:06:36,195
Where's your friend?
137
00:06:36,262 --> 00:06:39,599
(whispering:)
Hi, Chickadee's mom. Hi.
138
00:06:39,632 --> 00:06:42,468
Hi. Hi.
139
00:06:42,502 --> 00:06:44,537
Maybe she should
call back later.
140
00:06:45,605 --> 00:06:47,540
I can't just shut her off.
141
00:06:47,607 --> 00:06:51,778
There's literally
a power button on that thing.
142
00:06:51,811 --> 00:06:54,313
(whispering:) Should I go?
143
00:06:54,347 --> 00:06:56,482
Huh? What was that?
144
00:06:56,516 --> 00:06:58,985
(whispering:)
I said, should I go?
145
00:06:59,018 --> 00:07:02,889
Go. Go...
146
00:07:02,955 --> 00:07:04,957
(whispering:) Does she always
whisper like that?
147
00:07:04,991 --> 00:07:07,293
(regular voice:)
Oh, I can talk normal.
148
00:07:07,326 --> 00:07:10,563
Why don't we just spend time
together, you and I?
149
00:07:10,630 --> 00:07:12,565
It's Christmas.
150
00:07:12,632 --> 00:07:15,902
Mom, you're being rude.
151
00:07:15,968 --> 00:07:17,336
I just think it's weird
152
00:07:17,370 --> 00:07:19,338
that you're spending
Christmas with an iPad.
153
00:07:19,372 --> 00:07:21,474
Why?
154
00:07:21,507 --> 00:07:24,343
What's so weird about it?
155
00:07:24,377 --> 00:07:25,845
Things seem tense.
156
00:07:25,878 --> 00:07:29,382
You know,
ASMR can be very calming.
157
00:07:29,415 --> 00:07:32,518
(whispering:) Holidays.
158
00:07:32,552 --> 00:07:34,720
Holidays.
159
00:07:34,754 --> 00:07:38,591
Christmas. Christmas.
160
00:07:38,658 --> 00:07:40,526
I... just remembered
161
00:07:40,560 --> 00:07:43,763
I have to do
some not-weird stuff.
162
00:07:43,830 --> 00:07:46,365
Merry Christmas, my girl.
163
00:07:46,399 --> 00:07:47,867
(crinkling)
164
00:07:47,900 --> 00:07:51,504
I'm, like, so calm right now.
165
00:07:51,537 --> 00:07:54,674
(crinkling continues)
166
00:07:57,276 --> 00:08:00,713
Oh, my girl!
167
00:08:00,746 --> 00:08:02,281
Hi.
168
00:08:11,924 --> 00:08:14,794
Don't even get me started!
169
00:08:14,861 --> 00:08:16,629
So, I said,
"holiday tofu bowls."
170
00:08:16,696 --> 00:08:18,197
(both laughing)
171
00:08:18,231 --> 00:08:19,432
Oh, hey, Jo.
172
00:08:19,465 --> 00:08:20,733
Logan, hi.
173
00:08:20,766 --> 00:08:23,236
Um...
How are you doing?
174
00:08:23,269 --> 00:08:25,738
Oh, I'd love to chat,
but I'm here with my date.
175
00:08:25,771 --> 00:08:27,473
Oh. Hey, Chief Jo.
176
00:08:27,540 --> 00:08:30,276
Isn't she great?
She loves getting gifts.
177
00:08:30,309 --> 00:08:31,544
Oh.
178
00:08:31,577 --> 00:08:33,246
Let's go, honey.
179
00:08:33,279 --> 00:08:36,082
I want to hear some more of your
unsolicited health advice.
180
00:08:36,115 --> 00:08:37,617
(Logan chuckling)
181
00:08:37,650 --> 00:08:39,585
(Logan imitating cat, laughing)
182
00:08:39,619 --> 00:08:43,089
Man... So, back to
what I was telling you...
183
00:08:43,122 --> 00:08:44,924
Abinoojiiyag
184
00:08:44,957 --> 00:08:46,959
if my radar is correct,
185
00:08:46,993 --> 00:08:50,496
Santa is flying over
Grouse Lake as we speak.
186
00:08:50,563 --> 00:08:53,232
Presents will be delivered
in every household.
187
00:08:53,266 --> 00:08:54,667
- (tracker beeping)
- Wait.
188
00:08:54,734 --> 00:08:58,404
Santa's sleigh
looks like it's crashing.
189
00:08:58,437 --> 00:09:00,473
It's going down as we speak!
Oh, the humanity!
190
00:09:03,576 --> 00:09:05,411
Breaking news!
191
00:09:05,444 --> 00:09:08,247
Santa's sleigh has been
grounded in Grouse Lake!
192
00:09:08,281 --> 00:09:11,517
This is one of the worst
catastrophes in the world!
193
00:09:11,584 --> 00:09:16,088
I repeat, Santa's sleigh
has been grounded!
194
00:09:16,122 --> 00:09:18,858
(alarm blaring)
195
00:09:18,925 --> 00:09:22,495
You're the best Santa
this side of Opipon-apiwin.
196
00:09:22,528 --> 00:09:24,030
Ho ho ho!
197
00:09:24,096 --> 00:09:25,932
- (door opening, closing)
- Gramps: Santa's here!
198
00:09:25,965 --> 00:09:27,600
Somebody shot one
of his reindeer down!
199
00:09:27,633 --> 00:09:30,770
Santa? For real?
200
00:09:34,707 --> 00:09:37,109
Santa: Ho ho ho!
(chuckling)
201
00:09:37,143 --> 00:09:39,445
- Hi, children!
- Kids: Santa!
202
00:09:39,478 --> 00:09:41,847
Merry Christmas!
203
00:09:41,881 --> 00:09:44,216
Don't you do it!
204
00:09:44,283 --> 00:09:45,952
This is my day to
become Santa Claus.
205
00:09:45,985 --> 00:09:48,821
Whoa, children.
Now, who's been naughty?
206
00:09:53,159 --> 00:09:54,894
And if you're just
joining us right now,
207
00:09:54,927 --> 00:09:57,430
Santa is grounded
right here in Grouse Lake.
208
00:09:57,496 --> 00:10:00,833
And with me right now
is Gramps McKay--
209
00:10:00,866 --> 00:10:02,735
an eyewitness first
on the scene.
210
00:10:02,768 --> 00:10:04,570
Look, I know there's a lot of
211
00:10:04,604 --> 00:10:06,539
fingers pointing
at me right now,
212
00:10:06,572 --> 00:10:09,508
but if I did shoot
down Santa's reindeer,
213
00:10:09,542 --> 00:10:11,377
it's because
of my treaty rights.
214
00:10:11,410 --> 00:10:13,346
You heard it right here, kids.
215
00:10:13,379 --> 00:10:16,582
Santa is grounded
in Grouse Lake.
216
00:10:16,616 --> 00:10:18,384
And without enough pull,
217
00:10:18,417 --> 00:10:20,519
I'm afraid Christmas
for all of you in the North
218
00:10:20,553 --> 00:10:21,787
hangs in the balance.
219
00:10:21,854 --> 00:10:23,889
Ahh...
220
00:10:23,923 --> 00:10:25,558
And a special shout-out
to all the white kids
221
00:10:25,591 --> 00:10:28,027
who got their presents first.
Must be nice.
222
00:10:33,566 --> 00:10:35,735
(Roger clicking tongue)
223
00:10:48,614 --> 00:10:50,249
Not so fast, bro.
224
00:10:50,282 --> 00:10:52,385
Shit!
(sighing)
225
00:10:53,819 --> 00:10:57,056
Dean: Dad!
226
00:10:57,089 --> 00:10:58,591
Yeah, man.
227
00:10:58,624 --> 00:10:59,925
Wow!
228
00:10:59,959 --> 00:11:01,994
Is that from the accident?
229
00:11:02,061 --> 00:11:04,463
Yeah, man.
230
00:11:06,565 --> 00:11:08,167
Oh. Watch it!
231
00:11:08,234 --> 00:11:11,837
Whoa, Dad. Are you okay?
232
00:11:11,904 --> 00:11:13,939
You can't see me like this.
233
00:11:13,973 --> 00:11:15,775
No, no, no, Dad! Stay.
234
00:11:15,808 --> 00:11:17,476
Please, I...
235
00:11:17,510 --> 00:11:20,746
I...
I have so many questions.
236
00:11:20,780 --> 00:11:22,815
Like...
237
00:11:22,848 --> 00:11:25,117
Like here.
238
00:11:25,151 --> 00:11:27,019
Here's the first one.
239
00:11:27,086 --> 00:11:29,955
Uh, where have you been?
240
00:11:29,989 --> 00:11:32,591
(sighing)
Uh, after the crash,
241
00:11:32,625 --> 00:11:34,760
I just couldn't...
I couldn't face you.
242
00:11:34,794 --> 00:11:36,195
I was your hero.
243
00:11:36,262 --> 00:11:37,863
You are my hero.
244
00:11:37,930 --> 00:11:39,498
I'm no hero.
245
00:11:39,532 --> 00:11:42,168
I'm some kind of freak.
246
00:11:42,201 --> 00:11:43,703
Look at me.
247
00:11:43,769 --> 00:11:46,205
I'm dripping oil.
248
00:11:46,272 --> 00:11:48,607
I would rather have a dad
that's half-snowmobile
249
00:11:48,641 --> 00:11:51,444
than a dad that's full-gone.
250
00:11:51,477 --> 00:11:54,013
Oh, I love you, son.
251
00:11:55,448 --> 00:11:57,383
Uh...
(stammering)
252
00:11:57,450 --> 00:12:00,219
You can just put 'er there.
253
00:12:00,286 --> 00:12:01,487
Oh.
254
00:12:04,290 --> 00:12:06,358
You want some
more tofu, my date?
255
00:12:06,392 --> 00:12:09,161
Mmm... You know how much
I love riboflavin.
256
00:12:09,195 --> 00:12:10,963
Oh, yeah.
257
00:12:10,996 --> 00:12:12,565
Mmm.
258
00:12:12,631 --> 00:12:15,201
Oh, hey Jo.
Didn't see you there.
259
00:12:15,234 --> 00:12:16,802
As if.
260
00:12:16,836 --> 00:12:19,138
Are you here on your own or...
261
00:12:19,171 --> 00:12:20,539
No.
262
00:12:20,573 --> 00:12:22,908
I, uh, came with a date.
263
00:12:22,975 --> 00:12:25,711
He's, uh, right here.
264
00:12:25,745 --> 00:12:28,647
Oh, hey, I'm Paul.
265
00:12:28,681 --> 00:12:30,149
- Jo: Eww. Really?
- That's so funny.
266
00:12:30,182 --> 00:12:32,251
Jo's brother's name is Paul.
267
00:12:32,318 --> 00:12:34,086
You even look like him, too.
268
00:12:34,153 --> 00:12:35,921
He does not.
269
00:12:35,988 --> 00:12:37,523
He does.
270
00:12:37,556 --> 00:12:40,192
Your date looks
just like your brother.
271
00:12:40,226 --> 00:12:41,427
Urgh.
272
00:12:41,494 --> 00:12:42,895
Ooh, lucky girl.
273
00:12:42,928 --> 00:12:45,765
Oh, fuck off.
274
00:12:45,831 --> 00:12:47,666
He's even got the sweater
and everything.
275
00:12:47,700 --> 00:12:49,902
(chuckling)
276
00:12:49,935 --> 00:12:53,239
And you would like a toy car?
277
00:12:53,272 --> 00:12:56,942
Consider your request granted.
278
00:12:57,009 --> 00:12:59,345
Hey, kid!
Toy cars are nice and all,
279
00:12:59,378 --> 00:13:03,682
but how about I give you
a real car? Ho, ho, ho!
280
00:13:03,716 --> 00:13:05,384
Wow, a real car!
281
00:13:05,417 --> 00:13:07,086
Mm-hmm.
282
00:13:07,119 --> 00:13:10,756
Uh, hey, your car keys,
cough 'em up!
283
00:13:10,790 --> 00:13:14,059
Come on, I'm Santa Claus!
(chuckling)
284
00:13:14,093 --> 00:13:17,463
(chuckling)
Why, here you go,
285
00:13:17,530 --> 00:13:19,265
my sweet child.
286
00:13:19,298 --> 00:13:20,766
Ho, ho, ho.
287
00:13:20,800 --> 00:13:23,202
Giving a child
an adult-sized car,
288
00:13:23,235 --> 00:13:25,704
that's a little naughty.
289
00:13:25,738 --> 00:13:27,606
Buzzkill.
290
00:13:27,640 --> 00:13:30,910
Ho, ho, ho.
Santa needs a little break here
291
00:13:30,943 --> 00:13:32,945
to stretch out his legs.
292
00:13:32,978 --> 00:13:35,648
Yeah, kids. Give Santa a rest,
293
00:13:35,714 --> 00:13:39,819
seeing how he's
so old and brittle!
294
00:13:39,885 --> 00:13:41,487
You better back off.
295
00:13:41,554 --> 00:13:43,055
You better back off!
296
00:13:43,088 --> 00:13:46,492
You're nothing
but a white man in a red suit.
297
00:13:46,559 --> 00:13:50,496
You're a spoiled little baby
who cleans his ass in the sink.
298
00:13:50,563 --> 00:13:52,665
- How did you know about that?
- (door opening, closing)
299
00:13:52,731 --> 00:13:54,600
Hey, look everyone.
It's my dad.
300
00:13:54,633 --> 00:13:58,237
Holy shit, Dean.
You were right.
301
00:13:58,270 --> 00:14:02,141
Come on in, Dad.
Santa's here and everything.
302
00:14:02,174 --> 00:14:05,477
Now, make him comfortable.
He's been away for a while.
303
00:14:05,511 --> 00:14:07,680
Hey, mister, what's that?
304
00:14:09,782 --> 00:14:11,250
Oh, shit!
305
00:14:11,283 --> 00:14:12,518
Ho'leh.
306
00:14:12,585 --> 00:14:14,019
Dean:
Don't look at him like that!
307
00:14:14,086 --> 00:14:16,355
I knew I shouldn't
have come here. I knew it!
308
00:14:16,422 --> 00:14:18,457
Nothing but a freak!
309
00:14:18,490 --> 00:14:20,459
Do you want me to
hang on to your purse?
310
00:14:20,492 --> 00:14:22,127
No. Why?
311
00:14:22,161 --> 00:14:25,831
Because that's what
gentlemen do on first dates.
312
00:14:25,865 --> 00:14:27,099
Jo, can we talk to you?
313
00:14:27,132 --> 00:14:29,501
Uh-huh.
314
00:14:29,535 --> 00:14:31,637
Ooh, that date of yours
315
00:14:31,670 --> 00:14:34,306
does really kind of
look like Paul.
316
00:14:34,340 --> 00:14:37,176
Is it weird that
I'm kind of jealous?
317
00:14:37,209 --> 00:14:40,279
Is it weird that
I want to clip his toenails?
318
00:14:40,312 --> 00:14:42,514
I'm not dating the guy.
319
00:14:42,548 --> 00:14:46,318
I just used him
to make Logan jealous.
320
00:14:46,352 --> 00:14:49,121
By dating a guy
that looks like Paul.
321
00:14:49,154 --> 00:14:51,857
Okay, guy.
322
00:14:54,360 --> 00:14:57,396
Hey, Jo, can we talk?
323
00:14:57,463 --> 00:15:01,333
Ugh. Look, I'm not really
dating that guy, okay?
324
00:15:01,367 --> 00:15:02,835
You happy?
325
00:15:02,868 --> 00:15:05,204
That's what I wanted to say.
326
00:15:05,237 --> 00:15:07,406
Hey, Jo,
is this guy bothering you?
327
00:15:07,473 --> 00:15:09,842
No, it's fine.
328
00:15:09,875 --> 00:15:13,145
- Oh, my God, my water broke!
- What?! I'll go get Paul!
329
00:15:13,178 --> 00:15:14,413
I'm right here.
330
00:15:14,480 --> 00:15:15,748
No, the other one.
331
00:15:18,017 --> 00:15:19,485
No, but I'm a nurse.
332
00:15:19,518 --> 00:15:22,755
I'd really prefer a doctor.
333
00:15:27,026 --> 00:15:28,727
What's up, Santa?
334
00:15:28,761 --> 00:15:31,597
Isn't it past your bedtime?
335
00:15:31,664 --> 00:15:33,399
Watch it, kid.
336
00:15:33,432 --> 00:15:37,169
No, seriously.
You've been 80 my whole life.
337
00:15:37,202 --> 00:15:39,705
Were you born old?
338
00:15:39,738 --> 00:15:41,407
Last warning, buddy.
339
00:15:41,440 --> 00:15:45,044
For real, man,
when are you gonna die?
340
00:15:45,077 --> 00:15:47,713
That's it!
341
00:15:47,746 --> 00:15:49,848
I haven't knocked someone out
342
00:15:49,882 --> 00:15:53,452
since I ran into John A.
McDonald at a bar in Moncton.
343
00:15:53,519 --> 00:15:55,254
Stephen Harper: Paul! Paul!
344
00:15:55,287 --> 00:15:57,189
Rose is about
to have her baby!
345
00:15:57,222 --> 00:15:58,524
- What?!
- Yeah!
346
00:15:58,557 --> 00:15:59,892
- Now?
- Yeah!
347
00:15:59,925 --> 00:16:01,794
God! Yah!
348
00:16:01,860 --> 00:16:03,862
Coward!
349
00:16:10,436 --> 00:16:12,071
I don't know what to tell you.
350
00:16:12,104 --> 00:16:13,772
The clock is ticking
351
00:16:13,806 --> 00:16:17,209
and Santa's back-up reindeer
still hasn't shown up.
352
00:16:19,311 --> 00:16:22,281
We need all the Christmas spirit
we can get.
353
00:16:22,314 --> 00:16:25,918
It's not over yet,
but time is running out.
354
00:16:25,951 --> 00:16:29,254
Who will be the Christmas hero?
355
00:16:31,857 --> 00:16:33,392
Dad, there you are.
356
00:16:33,425 --> 00:16:34,994
I thought maybe you left again.
357
00:16:35,027 --> 00:16:37,262
Oh, I started to.
I got halfway into the bush
358
00:16:37,329 --> 00:16:39,164
before I turned
around and came back.
359
00:16:39,198 --> 00:16:42,234
I love you, bro.
I mean, bro-Dad.
360
00:16:42,267 --> 00:16:43,502
Hey, look.
361
00:16:45,537 --> 00:16:48,073
One of your old snowmobiles.
I saved it.
362
00:16:48,107 --> 00:16:49,508
Oh, that's nice, son.
363
00:16:49,541 --> 00:16:50,943
But the only reason
I stayed this time
364
00:16:51,010 --> 00:16:53,012
was to give you
a proper goodbye.
365
00:16:53,045 --> 00:16:56,181
No, Dad, no.
You can't, not again.
366
00:16:56,215 --> 00:16:58,684
Oh, look, Dean, I love you
more than garlic coil,
367
00:16:58,717 --> 00:17:01,520
but this world ain't
built for a freak like me.
368
00:17:01,553 --> 00:17:03,689
Oh, that's okay, Dad.
It's 2024.
369
00:17:03,722 --> 00:17:05,724
We accept everyone now.
370
00:17:05,758 --> 00:17:07,726
Oh, that's nice,
but I gotta go.
371
00:17:07,760 --> 00:17:09,561
Hey, here,
why don't you prime me up?
372
00:17:09,595 --> 00:17:11,196
Not too much though.
I don't want to flood.
373
00:17:11,230 --> 00:17:12,898
Okay, sure.
374
00:17:12,931 --> 00:17:15,534
Ho'leh. You are alive.
375
00:17:15,567 --> 00:17:17,403
Told you, bro.
376
00:17:17,436 --> 00:17:18,737
We'll get to this later.
377
00:17:18,771 --> 00:17:20,406
Santa's reindeer
still hasn't shown up.
378
00:17:20,439 --> 00:17:21,907
If we don't find someone soon,
379
00:17:21,940 --> 00:17:24,376
the kids up north
won't get their presents.
380
00:17:24,410 --> 00:17:28,580
Wait, Dad, you can take
Santa in your snowmobile.
381
00:17:28,614 --> 00:17:31,283
No way! Last time
I got on one of those things,
382
00:17:31,316 --> 00:17:33,218
I let you down.
383
00:17:33,252 --> 00:17:35,320
Yeah, but this time
you can let me up.
384
00:17:35,387 --> 00:17:36,755
What?
385
00:17:36,789 --> 00:17:38,557
Yeah.
386
00:17:38,590 --> 00:17:41,260
You can be the hero that I know
that you are and save the day.
387
00:17:41,293 --> 00:17:43,228
But how are we going to
get that thing in the sky?
388
00:17:43,262 --> 00:17:45,164
I have an idea.
389
00:17:47,299 --> 00:17:49,735
All right, Rose.
Give me a deep breath in.
390
00:17:49,768 --> 00:17:51,837
- (inhaling sharply)
- And push, okay? Push.
391
00:17:51,904 --> 00:17:55,574
(growling)
I am!
392
00:17:59,078 --> 00:18:00,679
I'm right here!
393
00:18:02,748 --> 00:18:04,450
- (grunting)
- Oh!
394
00:18:04,483 --> 00:18:06,118
Where were you?
395
00:18:06,151 --> 00:18:07,519
Don't worry about it,
babe. Keep going.
396
00:18:07,586 --> 00:18:09,288
Keep pushing.
397
00:18:09,321 --> 00:18:10,656
All right, Rose,
you're doing so good.
398
00:18:10,689 --> 00:18:12,157
Give me one more push, okay?
399
00:18:12,191 --> 00:18:14,093
Come on, push,
just like we practiced, babe!
400
00:18:14,126 --> 00:18:16,361
- (groaning)
- Logan: Almost there.
401
00:18:16,428 --> 00:18:17,963
Now, give me a push.
402
00:18:17,996 --> 00:18:20,866
Wait. Could you guys
turn around or something?
403
00:18:20,933 --> 00:18:22,701
- Not you!
- Oh. Okay.
404
00:18:22,768 --> 00:18:25,170
(groaning)
Okay.
405
00:18:25,204 --> 00:18:26,472
(both straining)
406
00:18:26,505 --> 00:18:28,307
Logan:
Come on, come on! You got this!
407
00:18:28,340 --> 00:18:30,142
- (groaning)
- Oh!
408
00:18:30,175 --> 00:18:32,878
- (baby crying)
- Babe, there it is! You did it!
409
00:18:32,945 --> 00:18:35,881
- (baby crying)
- Logan: It's a boy!
410
00:18:35,948 --> 00:18:38,150
Rose: It's a boy!
411
00:18:38,183 --> 00:18:40,352
Okay, Ma,
you can turn around now.
412
00:18:40,385 --> 00:18:42,788
Look at your grandson.
413
00:18:43,856 --> 00:18:45,724
A boy.
414
00:18:46,792 --> 00:18:49,628
Little Paultholomew Jr.
415
00:18:49,661 --> 00:18:52,464
Oh, this is
the greatest day of my life.
416
00:18:52,498 --> 00:18:53,866
Shut the hell up,
Stephen Harper!
417
00:18:53,899 --> 00:18:57,136
I'm sorry, I'm sorry.
418
00:18:58,237 --> 00:18:59,738
Good job, nurse.
419
00:18:59,805 --> 00:19:01,573
You just made me an auntie.
420
00:19:03,408 --> 00:19:08,180
So... what did you want
to say to me earlier?
421
00:19:08,213 --> 00:19:11,083
Oh. Just that I...
422
00:19:11,150 --> 00:19:13,852
I lied about my date.
423
00:19:13,886 --> 00:19:17,156
So, you're not with her?
424
00:19:18,590 --> 00:19:20,659
No.
425
00:19:20,692 --> 00:19:22,394
I just wanted you to want me.
426
00:19:22,427 --> 00:19:26,265
Me?
You must really like me, eh?
427
00:19:26,331 --> 00:19:29,001
Yeah.
428
00:19:29,034 --> 00:19:30,536
I do.
429
00:19:31,904 --> 00:19:34,339
You're not so bad yourself.
430
00:19:35,874 --> 00:19:38,043
Santa: Ho, ho, ho'leh!
431
00:19:38,076 --> 00:19:40,245
Look, Santa's outside.
432
00:19:40,279 --> 00:19:42,915
And Dean's dad's
gonna save Christmas.
433
00:19:42,948 --> 00:19:44,183
Huh?
434
00:19:46,685 --> 00:19:48,921
Come on, Dad, you can do this.
435
00:19:48,954 --> 00:19:50,956
I don't know, son.
436
00:19:51,023 --> 00:19:53,025
(sighing)
Okay, if you don't believe me,
437
00:19:53,058 --> 00:19:55,928
then maybe
you can believe Santa.
438
00:19:55,961 --> 00:19:58,530
The children of the North
are counting on you.
439
00:19:58,564 --> 00:20:01,099
All you have to do is believe.
440
00:20:01,133 --> 00:20:02,534
And when
I woke up three days ago,
441
00:20:02,568 --> 00:20:04,436
I didn't think
I'd ever see you again.
442
00:20:04,469 --> 00:20:06,371
But I still believed
you were alive.
443
00:20:06,405 --> 00:20:08,440
And you know what?
I believe in you.
444
00:20:08,473 --> 00:20:10,475
I always have.
445
00:20:10,542 --> 00:20:14,379
And I didn't believe that
I would become a father.
446
00:20:14,413 --> 00:20:16,248
What do you say, bro-Dad?
447
00:20:16,281 --> 00:20:18,750
You know what I say?
448
00:20:18,784 --> 00:20:20,118
Yeah, man!
449
00:20:20,152 --> 00:20:23,822
- Yeah! Yes! All right!
- (all laughing)
450
00:20:23,889 --> 00:20:25,757
(dogs barking)
451
00:20:25,791 --> 00:20:27,993
(gasping)
452
00:20:28,060 --> 00:20:29,494
- (engine rumbling)
- I love you, Dad.
453
00:20:29,561 --> 00:20:32,164
Let's fok'n go, fok!
454
00:20:32,231 --> 00:20:33,732
- (engine revving)
- (dogs barking)
455
00:20:41,974 --> 00:20:44,243
Roger: Grouse Lake,
Pauingassi, Island Lake,
456
00:20:44,276 --> 00:20:46,945
Poplar River,
Tadoule Lake, Opaskwayak,
457
00:20:46,979 --> 00:20:48,947
Chemawawin, Oxford House,
458
00:20:48,981 --> 00:20:50,983
Shamattawa, and Brochet...
459
00:20:56,088 --> 00:20:59,291
Dean Sr.: A merry yeah, man, to
all and to all a good night!
460
00:21:03,829 --> 00:21:05,998
And precious!
461
00:21:06,064 --> 00:21:08,000
A little angel.
462
00:21:08,066 --> 00:21:11,737
(whispering:) Aww...
He's so cute.
463
00:21:11,770 --> 00:21:13,572
It's a miracle.
464
00:21:13,605 --> 00:21:15,807
He sure is.
465
00:21:15,841 --> 00:21:17,776
Are you sure you're okay?
466
00:21:17,809 --> 00:21:19,745
Yeah, I feel great, actually.
467
00:21:19,778 --> 00:21:21,179
Why?
468
00:21:21,246 --> 00:21:24,583
Why?
That's a big fucking head, man.
469
00:21:24,616 --> 00:21:26,585
Dada.
470
00:21:29,788 --> 00:21:31,790
Dada?
471
00:21:31,823 --> 00:21:36,762
(woman singing "Silent Night"
in Anishinaabemowin)
472
00:21:36,795 --> 00:21:46,672
♪
473
00:21:54,012 --> 00:21:58,950
(woman continues singing "Silent
Night" in Anishinaabemowin)
51742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.