All language subtitles for Acting.Good.S03E10.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,269 (birds singing)                  2 00:00:09,209 --> 00:00:13,380    I'm worried about             Paul's Christmas spirit.         3 00:00:13,413 --> 00:00:15,815    It's his big day.              You'll get used to it.          4 00:00:15,882 --> 00:00:17,884    He's overdoing it.            5 00:00:17,917 --> 00:00:19,219    Paul? Why,                    6 00:00:19,252 --> 00:00:23,723 I recognize that                 name from the nice list.         7 00:00:23,757 --> 00:00:26,126    Ho ho ho!                     8 00:00:26,159 --> 00:00:27,894 Would you drop the act already?  9 00:00:27,927 --> 00:00:30,497   Do you mean the Indian Act?    10 00:00:30,563 --> 00:00:32,065    Ho ho ho!                     11 00:00:38,571 --> 00:00:41,808    Well, what else is             Santa Claus supposed to wear?   12 00:00:41,841 --> 00:00:43,476   Ho, ho, ho.                    13 00:00:43,510 --> 00:00:46,012 Well, maybe Santa could            stop eating all the cookies    14 00:00:46,079 --> 00:00:48,415 that are supposed to be           for the party tonight.          15 00:00:48,448 --> 00:00:50,750 And maybe Santa                  16 00:00:50,784 --> 00:00:52,685    could stop leaving              the toilet seat up.            17 00:00:52,752 --> 00:00:54,354    I just went in for a dip.     18 00:00:54,421 --> 00:00:58,625 Well, maybe Santa Claus          has just been... a little busy.  19 00:00:58,658 --> 00:01:00,026 Ho, ho, ho, ho.                  20 00:01:00,093 --> 00:01:01,795    Too busy to flush              his Yule logs?                  21 00:01:01,828 --> 00:01:03,663 (both laughing)                  22 00:01:03,696 --> 00:01:05,331    Paul: Ma!                     23 00:01:05,365 --> 00:01:08,701  ♪ Yes, I can love you, baby ♪   24 00:01:08,768 --> 00:01:11,971    ♪ All night long ♪            25 00:01:28,555 --> 00:01:31,558    Everyone knows that Santa      loves bannock and tea           26 00:01:31,624 --> 00:01:33,793   more than milk and cookies.    27 00:01:33,827 --> 00:01:36,296    While we wait for                him to touch down,            28 00:01:36,329 --> 00:01:41,167  here's Harvey and the Ho'lehs   with their warm festive classic, 29 00:01:41,201 --> 00:01:45,839   "I Saw Mama Greasin'            Santa Claus."                   30 00:01:45,872 --> 00:01:48,074    (tracker beeping)             31 00:01:49,242 --> 00:01:50,643 (crowd gasping)                  32 00:01:50,677 --> 00:01:54,080   Merry Yeah, Man, everybody!    33 00:01:54,147 --> 00:01:55,548  Kids: Merry Yeah, Man!          34 00:01:55,582 --> 00:01:57,383    Paul: Ho, ho, ho!             35 00:01:57,417 --> 00:01:59,819    Kids: Santa Claus!            36 00:01:59,853 --> 00:02:01,654 It's Grouse Lake Santa!          37 00:02:01,688 --> 00:02:04,157 All right, everyone, line up in   Santa's village for pictures,   38 00:02:04,190 --> 00:02:06,893  and remember,                     don't kick him in the nuts.    39 00:02:09,362 --> 00:02:10,930 All right, man, I'm outta here.  40 00:02:10,997 --> 00:02:12,265   Now?                           41 00:02:12,332 --> 00:02:13,933  Come on, man,                     I need your muscle.            42 00:02:14,000 --> 00:02:15,768    You know how crazy               these things get.             43 00:02:15,835 --> 00:02:17,036  Oh, man, you'll be all right.   44 00:02:17,070 --> 00:02:18,571   You got your                   Christmas goblins here.          45 00:02:18,605 --> 00:02:20,373    Don't you remember               the riot of 2019?             46 00:02:20,406 --> 00:02:22,342  The elves were                   the first one to turn.          47 00:02:22,375 --> 00:02:26,012  All right, fine then.           She's in charge.                 48 00:02:26,045 --> 00:02:27,914  This isn't about your            stupid dad thing, man.          49 00:02:27,947 --> 00:02:29,716 You're starting to sound          like a little psycho.           50 00:02:29,749 --> 00:02:32,452  He's alive! I know it.          51 00:02:32,519 --> 00:02:36,055 Man, no one could have survived     that snowmobile accident.     52 00:02:36,089 --> 00:02:38,791    He was the best snowmobile      jumper of all time.            53 00:02:38,858 --> 00:02:41,094 He was, and he sent it.          54 00:02:41,127 --> 00:02:43,463    He sent it to heaven, bro.    55 00:02:43,530 --> 00:02:45,398   You don't know that.           56 00:02:45,431 --> 00:02:46,900 Okay, fine then.                 57 00:02:46,933 --> 00:02:49,402  He comes back                     every year during Christmas    58 00:02:49,435 --> 00:02:51,638  and leaves you                    a giant garlic coil            59 00:02:51,704 --> 00:02:53,306   by your bed while you sleep.   60 00:02:53,373 --> 00:02:54,974 Okay there, guy!                 61 00:02:55,041 --> 00:02:57,877  Hey! You wanna believe             that fat fuck Santa story?    62 00:02:57,911 --> 00:03:00,146  I believe my dad's out there.   63 00:03:02,549 --> 00:03:04,484    Dean out!                     64 00:03:06,386 --> 00:03:09,822 Ho! Ho!                          65 00:03:09,889 --> 00:03:11,591   Who's ready for Santa Claus?   66 00:03:11,624 --> 00:03:14,160    - (kids cheering)              - Ho! Ho! Ho!                   67 00:03:14,227 --> 00:03:16,829 (kids cheering)                    Kids: Santa!                   68 00:03:16,896 --> 00:03:19,098   You are not spending             Christmas Eve alone.           69 00:03:19,132 --> 00:03:20,800  I'm not alone.                  70 00:03:20,833 --> 00:03:23,570 Look at all these forms            I have to fill out.            71 00:03:23,603 --> 00:03:25,772    Ooh, real festive.            72 00:03:25,805 --> 00:03:27,807  Go be with Chickadee.           73 00:03:27,840 --> 00:03:30,176  I don't know.                   74 00:03:30,243 --> 00:03:33,479   She lives at Paul's            attachment now.                  75 00:03:33,513 --> 00:03:36,616    So what? The smell's gone.    76 00:03:36,649 --> 00:03:39,018 She'll be there                     with her weird...             77 00:03:39,085 --> 00:03:43,690    (whispering:) ...              whispering girlfriend.          78 00:03:43,756 --> 00:03:46,159 Then, just come to the Christmas   party at the Lodge.            79 00:03:46,192 --> 00:03:49,862    And see Logan? No thanks.     80 00:03:49,929 --> 00:03:52,498  Fine.                            Then, I'll stay here with you.  81 00:03:52,532 --> 00:03:55,134  Suit yourself.                  82 00:03:55,168 --> 00:03:57,537    (exhaling sharply)            83 00:03:57,604 --> 00:04:00,139    (sighing)                     84 00:04:08,214 --> 00:04:09,549  Mmm...                          85 00:04:09,616 --> 00:04:11,651    (munching)                    86 00:04:11,684 --> 00:04:14,687   Mm.                               (munching)                    87 00:04:16,556 --> 00:04:21,361    (munching)                    88 00:04:21,394 --> 00:04:23,863    (coughing)                    89 00:04:23,896 --> 00:04:25,965 (sucking teeth)                  90 00:04:25,999 --> 00:04:27,967 All right, fine!                 91 00:04:29,636 --> 00:04:31,304 I'll go to Chickadee's!          92 00:04:32,505 --> 00:04:34,173  Good thing I brought a backup.  93 00:04:34,207 --> 00:04:36,709    Jo: Where the fuck               did you get corn?!            94 00:04:39,145 --> 00:04:40,346 You can't be 12!                 95 00:04:40,380 --> 00:04:41,581 Yes, I am, bro.                  96 00:04:43,349 --> 00:04:45,551 Damn it! It checks out!          97 00:04:45,585 --> 00:04:47,420   So, what do you want             for Christmas, man?            98 00:04:47,487 --> 00:04:50,423   That's easy.                   I want a power saw, a power bar, 99 00:04:50,490 --> 00:04:52,225   a power nap, power steering,   100 00:04:52,258 --> 00:04:54,227  Power Ranger, Austin Powers--   101 00:04:54,260 --> 00:04:57,096    the first and second one,        but not the third.            102 00:04:57,163 --> 00:04:58,831   Man, just watch it on Starz.   103 00:04:58,865 --> 00:05:01,734  Sure, it's an additional cost,     but you know what?            104 00:05:01,768 --> 00:05:04,370  You can't put                     a price on variety.            105 00:05:07,440 --> 00:05:10,376 (tape rewinding)                 106 00:05:11,711 --> 00:05:12,912 (engine revving)                 107 00:05:12,945 --> 00:05:14,514   Dad: Ho'leh!                   108 00:05:14,547 --> 00:05:16,249    (grunting)                    109 00:05:16,282 --> 00:05:17,950 Dad! Shake it off, bro!          110 00:05:18,017 --> 00:05:19,218  (door opening)                  111 00:05:19,252 --> 00:05:20,853 Lips: Hey, bro.                  112 00:05:20,887 --> 00:05:22,422  Agnes wants to know if            you're coming to the party.    113 00:05:22,455 --> 00:05:24,891 No, man.                           I don't want to miss my dad.   114 00:05:24,924 --> 00:05:29,295 Look, I believe                    in some pretty weird stuff.    115 00:05:29,362 --> 00:05:32,031  Like the moon                     is an uninhabitable,           116 00:05:32,065 --> 00:05:35,234 circular-shaped planet.            But your daddy's dead, bro.    117 00:05:35,268 --> 00:05:37,103 Yeah, so I've been told.         118 00:05:41,908 --> 00:05:44,911 After he crashed, he was           medevacked out to the city.    119 00:05:46,746 --> 00:05:48,414   Oh, yeah? So, then,            120 00:05:48,448 --> 00:05:50,416    why does every Christmas,        he bring me a garlic coil?    121 00:05:50,450 --> 00:05:52,318    Every year he got me one.     122 00:05:52,385 --> 00:05:54,387    And him and I are the only    ones that know about it.         123 00:05:54,420 --> 00:05:57,490 All right, say he's still alive.   How are you gonna catch him?   124 00:05:57,557 --> 00:05:58,991  All I gotta do is stay awake.   125 00:05:59,058 --> 00:06:00,393    Oh, yeah?                     126 00:06:00,426 --> 00:06:02,428    Yeah, man.                      I've been up for three days.   127 00:06:02,462 --> 00:06:05,164   And tonight,                    I've had some indica gummies,   128 00:06:05,231 --> 00:06:07,934 turkey sandwich, and...          129 00:06:07,967 --> 00:06:10,670    I got some new-age music.     130 00:06:10,737 --> 00:06:14,307 Dean, I hate to                   tell you this, but...           131 00:06:14,340 --> 00:06:16,676    (snoring)                     132 00:06:18,478 --> 00:06:20,847    (snoring)                     133 00:06:20,913 --> 00:06:24,016   Good night... sweet prince.    134 00:06:26,419 --> 00:06:27,453  (sighing contentedly)           135 00:06:29,288 --> 00:06:31,290   - Grab a seat, grab a seat.       - How's my little birdie?     136 00:06:34,327 --> 00:06:36,195   Where's your friend?           137 00:06:36,262 --> 00:06:39,599  (whispering:)                   Hi, Chickadee's mom. Hi.         138 00:06:39,632 --> 00:06:42,468 Hi. Hi.                          139 00:06:42,502 --> 00:06:44,537 Maybe she should                 call back later.                 140 00:06:45,605 --> 00:06:47,540    I can't just shut her off.    141 00:06:47,607 --> 00:06:51,778    There's literally              a power button on that thing.   142 00:06:51,811 --> 00:06:54,313    (whispering:) Should I go?    143 00:06:54,347 --> 00:06:56,482   Huh? What was that?            144 00:06:56,516 --> 00:06:58,985  (whispering:)                     I said, should I go?           145 00:06:59,018 --> 00:07:02,889    Go. Go...                     146 00:07:02,955 --> 00:07:04,957  (whispering:) Does she always      whisper like that?            147 00:07:04,991 --> 00:07:07,293 (regular voice:)                  Oh, I can talk normal.          148 00:07:07,326 --> 00:07:10,563   Why don't we just spend time     together, you and I?           149 00:07:10,630 --> 00:07:12,565 It's Christmas.                  150 00:07:12,632 --> 00:07:15,902 Mom, you're being rude.          151 00:07:15,968 --> 00:07:17,336 I just think it's weird          152 00:07:17,370 --> 00:07:19,338   that you're spending           Christmas with an iPad.          153 00:07:19,372 --> 00:07:21,474   Why?                           154 00:07:21,507 --> 00:07:24,343    What's so weird about it?     155 00:07:24,377 --> 00:07:25,845    Things seem tense.            156 00:07:25,878 --> 00:07:29,382    You know,                        ASMR can be very calming.     157 00:07:29,415 --> 00:07:32,518 (whispering:) Holidays.          158 00:07:32,552 --> 00:07:34,720    Holidays.                     159 00:07:34,754 --> 00:07:38,591  Christmas. Christmas.           160 00:07:38,658 --> 00:07:40,526   I... just remembered           161 00:07:40,560 --> 00:07:43,763   I have to do                    some not-weird stuff.           162 00:07:43,830 --> 00:07:46,365    Merry Christmas, my girl.     163 00:07:46,399 --> 00:07:47,867   (crinkling)                    164 00:07:47,900 --> 00:07:51,504  I'm, like, so calm right now.   165 00:07:51,537 --> 00:07:54,674  (crinkling continues)           166 00:07:57,276 --> 00:08:00,713   Oh, my girl!                   167 00:08:00,746 --> 00:08:02,281   Hi.                            168 00:08:11,924 --> 00:08:14,794    Don't even get me started!    169 00:08:14,861 --> 00:08:16,629   So, I said,                     "holiday tofu bowls."           170 00:08:16,696 --> 00:08:18,197 (both laughing)                  171 00:08:18,231 --> 00:08:19,432   Oh, hey, Jo.                   172 00:08:19,465 --> 00:08:20,733    Logan, hi.                    173 00:08:20,766 --> 00:08:23,236  Um...                              How are you doing?            174 00:08:23,269 --> 00:08:25,738  Oh, I'd love to chat,              but I'm here with my date.    175 00:08:25,771 --> 00:08:27,473    Oh. Hey, Chief Jo.            176 00:08:27,540 --> 00:08:30,276 Isn't she great?                 She loves getting gifts.         177 00:08:30,309 --> 00:08:31,544   Oh.                            178 00:08:31,577 --> 00:08:33,246 Let's go, honey.                 179 00:08:33,279 --> 00:08:36,082 I want to hear some more of your    unsolicited health advice.    180 00:08:36,115 --> 00:08:37,617    (Logan chuckling)             181 00:08:37,650 --> 00:08:39,585 (Logan imitating cat, laughing)  182 00:08:39,619 --> 00:08:43,089    Man... So, back to               what I was telling you...     183 00:08:43,122 --> 00:08:44,924   Abinoojiiyag                   184 00:08:44,957 --> 00:08:46,959 if my radar is correct,          185 00:08:46,993 --> 00:08:50,496   Santa is flying over           Grouse Lake as we speak.         186 00:08:50,563 --> 00:08:53,232    Presents will be delivered      in every household.            187 00:08:53,266 --> 00:08:54,667   - (tracker beeping)            - Wait.                          188 00:08:54,734 --> 00:08:58,404  Santa's sleigh                     looks like it's crashing.     189 00:08:58,437 --> 00:09:00,473   It's going down as we speak!      Oh, the humanity!             190 00:09:03,576 --> 00:09:05,411  Breaking news!                  191 00:09:05,444 --> 00:09:08,247 Santa's sleigh has been          grounded in Grouse Lake!         192 00:09:08,281 --> 00:09:11,517 This is one of the worst            catastrophes in the world!    193 00:09:11,584 --> 00:09:16,088 I repeat, Santa's sleigh            has been grounded!            194 00:09:16,122 --> 00:09:18,858 (alarm blaring)                  195 00:09:18,925 --> 00:09:22,495  You're the best Santa             this side of Opipon-apiwin.    196 00:09:22,528 --> 00:09:24,030    Ho ho ho!                     197 00:09:24,096 --> 00:09:25,932    - (door opening, closing)     - Gramps: Santa's here!          198 00:09:25,965 --> 00:09:27,600    Somebody shot one              of his reindeer down!           199 00:09:27,633 --> 00:09:30,770 Santa? For real?                 200 00:09:34,707 --> 00:09:37,109 Santa: Ho ho ho!                   (chuckling)                    201 00:09:37,143 --> 00:09:39,445 - Hi, children!                   - Kids: Santa!                  202 00:09:39,478 --> 00:09:41,847 Merry Christmas!                 203 00:09:41,881 --> 00:09:44,216 Don't you do it!                 204 00:09:44,283 --> 00:09:45,952    This is my day to               become Santa Claus.            205 00:09:45,985 --> 00:09:48,821 Whoa, children.                  Now, who's been naughty?         206 00:09:53,159 --> 00:09:54,894    And if you're just             joining us right now,           207 00:09:54,927 --> 00:09:57,430    Santa is grounded                right here in Grouse Lake.    208 00:09:57,496 --> 00:10:00,833  And with me right now              is Gramps McKay--             209 00:10:00,866 --> 00:10:02,735   an eyewitness first             on the scene.                   210 00:10:02,768 --> 00:10:04,570  Look, I know there's a lot of   211 00:10:04,604 --> 00:10:06,539 fingers pointing                 at me right now,                 212 00:10:06,572 --> 00:10:09,508    but if I did shoot             down Santa's reindeer,          213 00:10:09,542 --> 00:10:11,377   it's because                     of my treaty rights.           214 00:10:11,410 --> 00:10:13,346  You heard it right here, kids.  215 00:10:13,379 --> 00:10:16,582    Santa is grounded             in Grouse Lake.                  216 00:10:16,616 --> 00:10:18,384 And without enough pull,         217 00:10:18,417 --> 00:10:20,519   I'm afraid Christmas             for all of you in the North    218 00:10:20,553 --> 00:10:21,787  hangs in the balance.           219 00:10:21,854 --> 00:10:23,889  Ahh...                          220 00:10:23,923 --> 00:10:25,558 And a special shout-out           to all the white kids           221 00:10:25,591 --> 00:10:28,027  who got their presents first.    Must be nice.                   222 00:10:33,566 --> 00:10:35,735 (Roger clicking tongue)          223 00:10:48,614 --> 00:10:50,249    Not so fast, bro.             224 00:10:50,282 --> 00:10:52,385  Shit!                              (sighing)                     225 00:10:53,819 --> 00:10:57,056    Dean: Dad!                    226 00:10:57,089 --> 00:10:58,591    Yeah, man.                    227 00:10:58,624 --> 00:10:59,925   Wow!                           228 00:10:59,959 --> 00:11:01,994    Is that from the accident?    229 00:11:02,061 --> 00:11:04,463    Yeah, man.                    230 00:11:06,565 --> 00:11:08,167  Oh. Watch it!                   231 00:11:08,234 --> 00:11:11,837 Whoa, Dad. Are you okay?         232 00:11:11,904 --> 00:11:13,939   You can't see me like this.    233 00:11:13,973 --> 00:11:15,775  No, no, no, Dad! Stay.          234 00:11:15,808 --> 00:11:17,476   Please, I...                   235 00:11:17,510 --> 00:11:20,746   I...                              I have so many questions.     236 00:11:20,780 --> 00:11:22,815 Like...                          237 00:11:22,848 --> 00:11:25,117    Like here.                    238 00:11:25,151 --> 00:11:27,019  Here's the first one.           239 00:11:27,086 --> 00:11:29,955 Uh, where have you been?         240 00:11:29,989 --> 00:11:32,591    (sighing)                       Uh, after the crash,           241 00:11:32,625 --> 00:11:34,760    I just couldn't...              I couldn't face you.           242 00:11:34,794 --> 00:11:36,195 I was your hero.                 243 00:11:36,262 --> 00:11:37,863 You are my hero.                 244 00:11:37,930 --> 00:11:39,498   I'm no hero.                   245 00:11:39,532 --> 00:11:42,168 I'm some kind of freak.          246 00:11:42,201 --> 00:11:43,703   Look at me.                    247 00:11:43,769 --> 00:11:46,205    I'm dripping oil.             248 00:11:46,272 --> 00:11:48,607    I would rather have a dad      that's half-snowmobile          249 00:11:48,641 --> 00:11:51,444   than a dad that's full-gone.   250 00:11:51,477 --> 00:11:54,013   Oh, I love you, son.           251 00:11:55,448 --> 00:11:57,383  Uh...                             (stammering)                   252 00:11:57,450 --> 00:12:00,219   You can just put 'er there.    253 00:12:00,286 --> 00:12:01,487   Oh.                            254 00:12:04,290 --> 00:12:06,358  You want some                     more tofu, my date?            255 00:12:06,392 --> 00:12:09,161 Mmm... You know how much            I love riboflavin.            256 00:12:09,195 --> 00:12:10,963    Oh, yeah.                     257 00:12:10,996 --> 00:12:12,565   Mmm.                           258 00:12:12,631 --> 00:12:15,201   Oh, hey Jo.                     Didn't see you there.           259 00:12:15,234 --> 00:12:16,802  As if.                          260 00:12:16,836 --> 00:12:19,138  Are you here on your own or...  261 00:12:19,171 --> 00:12:20,539   No.                            262 00:12:20,573 --> 00:12:22,908 I, uh, came with a date.         263 00:12:22,975 --> 00:12:25,711  He's, uh, right here.           264 00:12:25,745 --> 00:12:28,647    Oh, hey, I'm Paul.            265 00:12:28,681 --> 00:12:30,149    - Jo: Eww. Really?               - That's so funny.            266 00:12:30,182 --> 00:12:32,251   Jo's brother's name is Paul.   267 00:12:32,318 --> 00:12:34,086   You even look like him, too.   268 00:12:34,153 --> 00:12:35,921   He does not.                   269 00:12:35,988 --> 00:12:37,523 He does.                         270 00:12:37,556 --> 00:12:40,192 Your date looks                  just like your brother.          271 00:12:40,226 --> 00:12:41,427  Urgh.                           272 00:12:41,494 --> 00:12:42,895 Ooh, lucky girl.                 273 00:12:42,928 --> 00:12:45,765  Oh, fuck off.                   274 00:12:45,831 --> 00:12:47,666    He's even got the sweater     and everything.                  275 00:12:47,700 --> 00:12:49,902   (chuckling)                    276 00:12:49,935 --> 00:12:53,239  And you would like a toy car?   277 00:12:53,272 --> 00:12:56,942  Consider your request granted.  278 00:12:57,009 --> 00:12:59,345    Hey, kid!                        Toy cars are nice and all,    279 00:12:59,378 --> 00:13:03,682 but how about I give you         a real car? Ho, ho, ho!          280 00:13:03,716 --> 00:13:05,384 Wow, a real car!                 281 00:13:05,417 --> 00:13:07,086 Mm-hmm.                          282 00:13:07,119 --> 00:13:10,756 Uh, hey, your car keys,           cough 'em up!                   283 00:13:10,790 --> 00:13:14,059    Come on, I'm Santa Claus!       (chuckling)                    284 00:13:14,093 --> 00:13:17,463   (chuckling)                       Why, here you go,             285 00:13:17,530 --> 00:13:19,265 my sweet child.                  286 00:13:19,298 --> 00:13:20,766   Ho, ho, ho.                    287 00:13:20,800 --> 00:13:23,202  Giving a child                    an adult-sized car,            288 00:13:23,235 --> 00:13:25,704 that's a little naughty.         289 00:13:25,738 --> 00:13:27,606    Buzzkill.                     290 00:13:27,640 --> 00:13:30,910   Ho, ho, ho.                    Santa needs a little break here  291 00:13:30,943 --> 00:13:32,945 to stretch out his legs.         292 00:13:32,978 --> 00:13:35,648  Yeah, kids. Give Santa a rest,  293 00:13:35,714 --> 00:13:39,819 seeing how he's                    so old and brittle!            294 00:13:39,885 --> 00:13:41,487   You better back off.           295 00:13:41,554 --> 00:13:43,055   You better back off!           296 00:13:43,088 --> 00:13:46,492  You're nothing                   but a white man in a red suit.  297 00:13:46,559 --> 00:13:50,496   You're a spoiled little baby   who cleans his ass in the sink.  298 00:13:50,563 --> 00:13:52,665  - How did you know about that?     - (door opening, closing)     299 00:13:52,731 --> 00:13:54,600   Hey, look everyone.              It's my dad.                   300 00:13:54,633 --> 00:13:58,237 Holy shit, Dean.                 You were right.                  301 00:13:58,270 --> 00:14:02,141 Come on in, Dad.                   Santa's here and everything.   302 00:14:02,174 --> 00:14:05,477    Now, make him comfortable.      He's been away for a while.    303 00:14:05,511 --> 00:14:07,680    Hey, mister, what's that?     304 00:14:09,782 --> 00:14:11,250    Oh, shit!                     305 00:14:11,283 --> 00:14:12,518 Ho'leh.                          306 00:14:12,585 --> 00:14:14,019  Dean:                             Don't look at him like that!   307 00:14:14,086 --> 00:14:16,355    I knew I shouldn't               have come here. I knew it!    308 00:14:16,422 --> 00:14:18,457   Nothing but a freak!           309 00:14:18,490 --> 00:14:20,459    Do you want me to              hang on to your purse?          310 00:14:20,492 --> 00:14:22,127 No. Why?                         311 00:14:22,161 --> 00:14:25,831   Because that's what              gentlemen do on first dates.   312 00:14:25,865 --> 00:14:27,099 Jo, can we talk to you?          313 00:14:27,132 --> 00:14:29,501 Uh-huh.                          314 00:14:29,535 --> 00:14:31,637 Ooh, that date of yours          315 00:14:31,670 --> 00:14:34,306   does really kind of            look like Paul.                  316 00:14:34,340 --> 00:14:37,176 Is it weird that                   I'm kind of jealous?           317 00:14:37,209 --> 00:14:40,279 Is it weird that                   I want to clip his toenails?   318 00:14:40,312 --> 00:14:42,514 I'm not dating the guy.          319 00:14:42,548 --> 00:14:46,318 I just used him                   to make Logan jealous.          320 00:14:46,352 --> 00:14:49,121 By dating a guy                   that looks like Paul.           321 00:14:49,154 --> 00:14:51,857    Okay, guy.                    322 00:14:54,360 --> 00:14:57,396  Hey, Jo, can we talk?           323 00:14:57,463 --> 00:15:01,333    Ugh. Look, I'm not really      dating that guy, okay?          324 00:15:01,367 --> 00:15:02,835    You happy?                    325 00:15:02,868 --> 00:15:05,204   That's what I wanted to say.   326 00:15:05,237 --> 00:15:07,406 Hey, Jo,                            is this guy bothering you?    327 00:15:07,473 --> 00:15:09,842  No, it's fine.                  328 00:15:09,875 --> 00:15:13,145  - Oh, my God, my water broke!      - What?! I'll go get Paul!    329 00:15:13,178 --> 00:15:14,413 I'm right here.                  330 00:15:14,480 --> 00:15:15,748    No, the other one.            331 00:15:18,017 --> 00:15:19,485   No, but I'm a nurse.           332 00:15:19,518 --> 00:15:22,755   I'd really prefer a doctor.    333 00:15:27,026 --> 00:15:28,727    What's up, Santa?             334 00:15:28,761 --> 00:15:31,597   Isn't it past your bedtime?    335 00:15:31,664 --> 00:15:33,399  Watch it, kid.                  336 00:15:33,432 --> 00:15:37,169  No, seriously.                   You've been 80 my whole life.   337 00:15:37,202 --> 00:15:39,705    Were you born old?            338 00:15:39,738 --> 00:15:41,407   Last warning, buddy.           339 00:15:41,440 --> 00:15:45,044  For real, man,                  when are you gonna die?          340 00:15:45,077 --> 00:15:47,713    That's it!                    341 00:15:47,746 --> 00:15:49,848  I haven't knocked someone out   342 00:15:49,882 --> 00:15:53,452 since I ran into John A.          McDonald at a bar in Moncton.   343 00:15:53,519 --> 00:15:55,254   Stephen Harper: Paul! Paul!    344 00:15:55,287 --> 00:15:57,189  Rose is about                      to have her baby!             345 00:15:57,222 --> 00:15:58,524 - What?!                         - Yeah!                          346 00:15:58,557 --> 00:15:59,892  - Now?                          - Yeah!                          347 00:15:59,925 --> 00:16:01,794    God! Yah!                     348 00:16:01,860 --> 00:16:03,862 Coward!                          349 00:16:10,436 --> 00:16:12,071  I don't know what to tell you.  350 00:16:12,104 --> 00:16:13,772   The clock is ticking           351 00:16:13,806 --> 00:16:17,209   and Santa's back-up reindeer    still hasn't shown up.          352 00:16:19,311 --> 00:16:22,281 We need all the Christmas spirit   we can get.                    353 00:16:22,314 --> 00:16:25,918    It's not over yet,            but time is running out.         354 00:16:25,951 --> 00:16:29,254 Who will be the Christmas hero?  355 00:16:31,857 --> 00:16:33,392   Dad, there you are.            356 00:16:33,425 --> 00:16:34,994 I thought maybe you left again.  357 00:16:35,027 --> 00:16:37,262    Oh, I started to.               I got halfway into the bush    358 00:16:37,329 --> 00:16:39,164 before I turned                   around and came back.           359 00:16:39,198 --> 00:16:42,234 I love you, bro.                 I mean, bro-Dad.                 360 00:16:42,267 --> 00:16:43,502    Hey, look.                    361 00:16:45,537 --> 00:16:48,073   One of your old snowmobiles.     I saved it.                    362 00:16:48,107 --> 00:16:49,508  Oh, that's nice, son.           363 00:16:49,541 --> 00:16:50,943   But the only reason               I stayed this time            364 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 was to give you                     a proper goodbye.             365 00:16:53,045 --> 00:16:56,181   No, Dad, no.                    You can't, not again.           366 00:16:56,215 --> 00:16:58,684    Oh, look, Dean, I love you     more than garlic coil,          367 00:16:58,717 --> 00:17:01,520   but this world ain't              built for a freak like me.    368 00:17:01,553 --> 00:17:03,689  Oh, that's okay, Dad.              It's 2024.                    369 00:17:03,722 --> 00:17:05,724 We accept everyone now.          370 00:17:05,758 --> 00:17:07,726 Oh, that's nice,                 but I gotta go.                  371 00:17:07,760 --> 00:17:09,561    Hey, here,                       why don't you prime me up?    372 00:17:09,595 --> 00:17:11,196   Not too much though.            I don't want to flood.          373 00:17:11,230 --> 00:17:12,898   Okay, sure.                    374 00:17:12,931 --> 00:17:15,534  Ho'leh. You are alive.          375 00:17:15,567 --> 00:17:17,403  Told you, bro.                  376 00:17:17,436 --> 00:17:18,737 We'll get to this later.         377 00:17:18,771 --> 00:17:20,406 Santa's reindeer                  still hasn't shown up.          378 00:17:20,439 --> 00:17:21,907  If we don't find someone soon,  379 00:17:21,940 --> 00:17:24,376    the kids up north                won't get their presents.     380 00:17:24,410 --> 00:17:28,580 Wait, Dad, you can take             Santa in your snowmobile.     381 00:17:28,614 --> 00:17:31,283    No way! Last time              I got on one of those things,   382 00:17:31,316 --> 00:17:33,218 I let you down.                  383 00:17:33,252 --> 00:17:35,320   Yeah, but this time               you can let me up.            384 00:17:35,387 --> 00:17:36,755  What?                           385 00:17:36,789 --> 00:17:38,557  Yeah.                           386 00:17:38,590 --> 00:17:41,260 You can be the hero that I know   that you are and save the day.  387 00:17:41,293 --> 00:17:43,228 But how are we going to             get that thing in the sky?    388 00:17:43,262 --> 00:17:45,164 I have an idea.                  389 00:17:47,299 --> 00:17:49,735 All right, Rose.                    Give me a deep breath in.     390 00:17:49,768 --> 00:17:51,837   - (inhaling sharply)           - And push, okay? Push.          391 00:17:51,904 --> 00:17:55,574    (growling)                     I am!                           392 00:17:59,078 --> 00:18:00,679 I'm right here!                  393 00:18:02,748 --> 00:18:04,450   - (grunting)                    - Oh!                           394 00:18:04,483 --> 00:18:06,118 Where were you?                  395 00:18:06,151 --> 00:18:07,519  Don't worry about it,              babe. Keep going.             396 00:18:07,586 --> 00:18:09,288  Keep pushing.                   397 00:18:09,321 --> 00:18:10,656 All right, Rose,                  you're doing so good.           398 00:18:10,689 --> 00:18:12,157   Give me one more push, okay?   399 00:18:12,191 --> 00:18:14,093  Come on, push,                   just like we practiced, babe!   400 00:18:14,126 --> 00:18:16,361   - (groaning)                    - Logan: Almost there.          401 00:18:16,428 --> 00:18:17,963   Now, give me a push.           402 00:18:17,996 --> 00:18:20,866   Wait. Could you guys              turn around or something?     403 00:18:20,933 --> 00:18:22,701    - Not you!                      - Oh. Okay.                    404 00:18:22,768 --> 00:18:25,170    (groaning)                     Okay.                           405 00:18:25,204 --> 00:18:26,472 (both straining)                 406 00:18:26,505 --> 00:18:28,307  Logan:                          Come on, come on! You got this!  407 00:18:28,340 --> 00:18:30,142   - (groaning)                    - Oh!                           408 00:18:30,175 --> 00:18:32,878 - (baby crying)                  - Babe, there it is! You did it! 409 00:18:32,945 --> 00:18:35,881 - (baby crying)                    - Logan: It's a boy!           410 00:18:35,948 --> 00:18:38,150    Rose: It's a boy!             411 00:18:38,183 --> 00:18:40,352    Okay, Ma,                     you can turn around now.         412 00:18:40,385 --> 00:18:42,788  Look at your grandson.          413 00:18:43,856 --> 00:18:45,724  A boy.                          414 00:18:46,792 --> 00:18:49,628 Little Paultholomew Jr.          415 00:18:49,661 --> 00:18:52,464   Oh, this is                      the greatest day of my life.   416 00:18:52,498 --> 00:18:53,866    Shut the hell up,             Stephen Harper!                  417 00:18:53,899 --> 00:18:57,136  I'm sorry, I'm sorry.           418 00:18:58,237 --> 00:18:59,738 Good job, nurse.                 419 00:18:59,805 --> 00:19:01,573   You just made me an auntie.    420 00:19:03,408 --> 00:19:08,180 So... what did you want           to say to me earlier?           421 00:19:08,213 --> 00:19:11,083    Oh. Just that I...            422 00:19:11,150 --> 00:19:13,852  I lied about my date.           423 00:19:13,886 --> 00:19:17,156 So, you're not with her?         424 00:19:18,590 --> 00:19:20,659   No.                            425 00:19:20,692 --> 00:19:22,394  I just wanted you to want me.   426 00:19:22,427 --> 00:19:26,265   Me?                              You must really like me, eh?   427 00:19:26,331 --> 00:19:29,001  Yeah.                           428 00:19:29,034 --> 00:19:30,536  I do.                           429 00:19:31,904 --> 00:19:34,339   You're not so bad yourself.    430 00:19:35,874 --> 00:19:38,043  Santa: Ho, ho, ho'leh!          431 00:19:38,076 --> 00:19:40,245  Look, Santa's outside.          432 00:19:40,279 --> 00:19:42,915 And Dean's dad's                  gonna save Christmas.           433 00:19:42,948 --> 00:19:44,183   Huh?                           434 00:19:46,685 --> 00:19:48,921  Come on, Dad, you can do this.  435 00:19:48,954 --> 00:19:50,956    I don't know, son.            436 00:19:51,023 --> 00:19:53,025    (sighing)                      Okay, if you don't believe me,  437 00:19:53,058 --> 00:19:55,928    then maybe                     you can believe Santa.          438 00:19:55,961 --> 00:19:58,530    The children of the North       are counting on you.           439 00:19:58,564 --> 00:20:01,099  All you have to do is believe.  440 00:20:01,133 --> 00:20:02,534 And when                            I woke up three days ago,     441 00:20:02,568 --> 00:20:04,436  I didn't think                  I'd ever see you again.          442 00:20:04,469 --> 00:20:06,371   But I still believed           you were alive.                  443 00:20:06,405 --> 00:20:08,440    And you know what?               I believe in you.             444 00:20:08,473 --> 00:20:10,475  I always have.                  445 00:20:10,542 --> 00:20:14,379    And I didn't believe that     I would become a father.         446 00:20:14,413 --> 00:20:16,248    What do you say, bro-Dad?     447 00:20:16,281 --> 00:20:18,750   You know what I say?           448 00:20:18,784 --> 00:20:20,118    Yeah, man!                    449 00:20:20,152 --> 00:20:23,822 - Yeah! Yes! All right!          - (all laughing)                 450 00:20:23,889 --> 00:20:25,757  (dogs barking)                  451 00:20:25,791 --> 00:20:27,993    (gasping)                     452 00:20:28,060 --> 00:20:29,494   - (engine rumbling)               - I love you, Dad.            453 00:20:29,561 --> 00:20:32,164   Let's fok'n go, fok!           454 00:20:32,231 --> 00:20:33,732    - (engine revving)            - (dogs barking)                 455 00:20:41,974 --> 00:20:44,243   Roger: Grouse Lake,            Pauingassi, Island Lake,         456 00:20:44,276 --> 00:20:46,945  Poplar River,                      Tadoule Lake, Opaskwayak,     457 00:20:46,979 --> 00:20:48,947    Chemawawin, Oxford House,     458 00:20:48,981 --> 00:20:50,983    Shamattawa, and Brochet...    459 00:20:56,088 --> 00:20:59,291 Dean Sr.: A merry yeah, man, to    all and to all a good night!   460 00:21:03,829 --> 00:21:05,998  And precious!                   461 00:21:06,064 --> 00:21:08,000 A little angel.                  462 00:21:08,066 --> 00:21:11,737   (whispering:) Aww...            He's so cute.                   463 00:21:11,770 --> 00:21:13,572 It's a miracle.                  464 00:21:13,605 --> 00:21:15,807   He sure is.                    465 00:21:15,841 --> 00:21:17,776    Are you sure you're okay?     466 00:21:17,809 --> 00:21:19,745  Yeah, I feel great, actually.   467 00:21:19,778 --> 00:21:21,179   Why?                           468 00:21:21,246 --> 00:21:24,583   Why?                           That's a big fucking head, man.  469 00:21:24,616 --> 00:21:26,585  Dada.                           470 00:21:29,788 --> 00:21:31,790  Dada?                           471 00:21:31,823 --> 00:21:36,762  (woman singing "Silent Night"     in Anishinaabemowin)           472 00:21:36,795 --> 00:21:46,672    ♪                             473 00:21:54,012 --> 00:21:58,950 (woman continues singing "Silent   Night" in Anishinaabemowin)    51742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.