All language subtitles for Acting.Good.S03E08.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,904  Greg: Dean...                   2 00:00:04,938 --> 00:00:06,940    Yeah, man?                    3 00:00:06,973 --> 00:00:08,975    Greg (whispering:) Dean...    4 00:00:09,042 --> 00:00:10,877 The fok?                         5 00:00:10,910 --> 00:00:14,080  - Hey, buddy!                   - Greg!                          6 00:00:14,114 --> 00:00:16,616   You're freaking me out, bro.   Where did ya go?                 7 00:00:16,649 --> 00:00:17,784    Greg: Well, I'm over here.    8 00:00:17,817 --> 00:00:20,120   And if this is me...           9 00:00:20,153 --> 00:00:21,454  Whoa.                           10 00:00:21,488 --> 00:00:23,289  Greg:                           Then, who am I?                  11 00:00:23,323 --> 00:00:26,259   - Hey, Dean.                     - Greg! Hey!                   12 00:00:26,292 --> 00:00:28,061   Hey, man, you look like a...   13 00:00:28,094 --> 00:00:30,330   male goth stripper.            14 00:00:30,397 --> 00:00:34,467    Uh, close.                    I'm an illusionist now.          15 00:00:35,568 --> 00:00:38,104   Greg the Mindblower!           16 00:00:38,138 --> 00:00:40,306  Dean:                             Wow.                           17 00:00:40,340 --> 00:00:42,275  So, what do you think?          18 00:00:42,308 --> 00:00:44,177 How did you do all that?         19 00:00:44,244 --> 00:00:46,146 A magician never tells.          20 00:00:46,179 --> 00:00:48,515 At least tell me                  how you made me piss my pants.  21 00:00:50,083 --> 00:00:51,751   I-I didn't do that.            22 00:00:51,785 --> 00:00:56,322  ♪ Yes, I can love you, baby ♪   23 00:00:56,356 --> 00:00:58,792    ♪ All night long ♪            24 00:00:59,859 --> 00:01:03,129 My role model is                 25 00:01:03,163 --> 00:01:06,699   Moving Robe Woman -            a Hunkpapa Sioux warrior         26 00:01:06,766 --> 00:01:10,103 who killed two of Custer's men.  27 00:01:10,136 --> 00:01:13,773 That woman was a badass.         28 00:01:13,807 --> 00:01:15,608   (applauding)                   29 00:01:15,642 --> 00:01:18,111 Excellent job, Chickadee. Next.  30 00:01:18,144 --> 00:01:21,981  Bittern, Paul. Wow me.          31 00:01:22,015 --> 00:01:25,885   All right, fine! I'll do it!   32 00:01:25,952 --> 00:01:28,388    (growling)                    33 00:01:30,657 --> 00:01:32,892    (clearing throat)             34 00:01:32,959 --> 00:01:34,160   Hello. Uh...                   35 00:01:37,897 --> 00:01:42,469  And my hero is, uh...           36 00:01:42,502 --> 00:01:43,703    is, uh...                     37 00:01:43,736 --> 00:01:45,371  uh...                           38 00:01:45,405 --> 00:01:48,708   Well, looks like you              didn't do the assignment.     39 00:01:48,741 --> 00:01:50,543   Someone who's in the movies,   40 00:01:50,577 --> 00:01:53,179 but not as an actor, no!         41 00:01:53,213 --> 00:01:54,547  As a stuntman                   42 00:01:54,581 --> 00:01:58,184    from beautiful Sacramento.    43 00:01:58,218 --> 00:02:02,489    He's my white dad,             and his name is Tobin.          44 00:02:02,522 --> 00:02:04,057  Girl: Wait...                   45 00:02:05,558 --> 00:02:07,660  He and my mom                     have different dads.           46 00:02:07,694 --> 00:02:09,429    Oh, cool.                     47 00:02:09,496 --> 00:02:12,265    I was gonna tease               the shit out of you.           48 00:02:12,332 --> 00:02:16,703  One time, he even got shot out  of a cannon for Linda Hamilton.  49 00:02:16,736 --> 00:02:18,938 - Class: Ooh...                  - Yeah.                          50 00:02:19,005 --> 00:02:21,207  I'd call him right now             and prove it to you guys,     51 00:02:21,241 --> 00:02:23,109    but he's so busy,             52 00:02:23,176 --> 00:02:26,346 probably flying                  through the air                  53 00:02:26,379 --> 00:02:31,284 like a beautiful                 Caucasian eagle.                 54 00:02:31,351 --> 00:02:33,620   (applauding)                   55 00:02:33,686 --> 00:02:35,221 Stop it.                         56 00:02:36,222 --> 00:02:38,791 Ooh, another? Oh, yeah.          57 00:02:38,858 --> 00:02:40,093 Oh, man.                         58 00:02:41,094 --> 00:02:43,263  Package for Chief Jo.           59 00:02:43,296 --> 00:02:45,198    It says it's from               "Your love".                   60 00:02:45,231 --> 00:02:48,234  Wait.                             Why is he giving me a gift?    61 00:02:48,268 --> 00:02:49,602  I think he likes you.           62 00:02:49,636 --> 00:02:51,704  No shit, Lips.                  63 00:02:51,738 --> 00:02:53,573   - Surprise!                     - (screaming)                   64 00:02:53,606 --> 00:02:54,941    (gasping)                     65 00:02:54,974 --> 00:02:57,377   Happy one-month anniversary.   66 00:02:57,410 --> 00:02:58,945 Lips: This box has been sitting  over there all morning.          67 00:02:58,978 --> 00:03:00,313  Logan: The chocolates              might have melted.            68 00:03:00,380 --> 00:03:03,416  It's so hot in there.           69 00:03:03,449 --> 00:03:06,819   Wait. What--                   What is this for again?          70 00:03:06,886 --> 00:03:09,756  Our one-month                    anniversary as lovers.          71 00:03:09,789 --> 00:03:12,158 Oh, yeah. Um...                  72 00:03:12,225 --> 00:03:14,093 That's beautiful, Logan.            Right, Jo?                    73 00:03:14,127 --> 00:03:16,896    Ye-- Yeah. Sorry.             74 00:03:16,930 --> 00:03:20,333  Thanks, Logan.                   (chuckling nervously)           75 00:03:20,400 --> 00:03:22,835 - What did you get him?            - Oh, no. It's okay.           76 00:03:22,902 --> 00:03:25,138    She doesn't have to get me     anything. Her love is enough.   77 00:03:25,171 --> 00:03:29,275 No, no, no, no.                     I-- I-I got you something.    78 00:03:29,309 --> 00:03:31,644   Uh..                           79 00:03:32,779 --> 00:03:35,648    High five!                    80 00:03:35,682 --> 00:03:37,584    Oh, okay.                     81 00:03:37,617 --> 00:03:40,453   I was just kidding.               Double high five!             82 00:03:40,486 --> 00:03:41,521  Oh...                           83 00:03:41,588 --> 00:03:43,423 (both chuckling)                 84 00:03:44,857 --> 00:03:47,627    Oh. Uh...                     85 00:03:47,660 --> 00:03:50,296   So, for the first few weeks,     I was just wandering around    86 00:03:50,330 --> 00:03:52,532    from town to town,             trying to figure out who I am.  87 00:03:52,599 --> 00:03:55,602 Until finally, the blisters and   the heat exhaustion got so bad  88 00:03:55,635 --> 00:03:58,538 that, well, I passed out          and wound up in the hospital.   89 00:03:58,605 --> 00:04:00,773 Whoa! So, that's when the doctor    turned you into a wizard?     90 00:04:00,807 --> 00:04:02,475 Uh, no.                          91 00:04:02,508 --> 00:04:05,545  But the guy in the bed           next to me was an illusionist.  92 00:04:05,612 --> 00:04:07,880  Yeah, he had been badly burned  from a trick gone wrong.         93 00:04:07,947 --> 00:04:09,949   And when he got out,            he trained me.                  94 00:04:09,983 --> 00:04:11,985    Said I was                     the best student he ever had.   95 00:04:12,018 --> 00:04:13,319   Oh, man, people are             gonna lose their shit           96 00:04:13,353 --> 00:04:14,554    when they see your spells.    97 00:04:14,621 --> 00:04:16,823  - Huh?                             - Hey, youse guys.            98 00:04:16,856 --> 00:04:18,992    Bro's back to town            and he's a warlock now.          99 00:04:19,025 --> 00:04:21,327  Mindblower...                   100 00:04:21,361 --> 00:04:24,030  blow their minds off.           101 00:04:24,063 --> 00:04:25,665 Just one problem, Dean.          102 00:04:25,698 --> 00:04:27,467  I have never performed             in front of anyone before.    103 00:04:27,500 --> 00:04:29,469  Bro, you just                    invisible-ized in front of me.  104 00:04:29,502 --> 00:04:31,804   Just do that again,             but for them.                   105 00:04:31,838 --> 00:04:32,905  Okay.                           106 00:04:32,972 --> 00:04:34,641    Hi there.                     107 00:04:34,674 --> 00:04:36,075   Uh, Greg...                    108 00:04:36,142 --> 00:04:37,810   Mindblower.                    109 00:04:37,844 --> 00:04:42,315  And for my next trick,           I am going to, uh, disappear.   110 00:04:48,688 --> 00:04:50,723   Cool, right?                   111 00:04:50,757 --> 00:04:54,594    Well, fok you guys, then.     112 00:04:54,661 --> 00:04:57,163    Logan's brought me              so many damn flowers lately,   113 00:04:57,196 --> 00:05:00,033 this office is starting            to look like a funeral home.   114 00:05:00,066 --> 00:05:01,668 I don't get it.                  115 00:05:01,701 --> 00:05:04,771  Why do I hate                     all this attention?            116 00:05:04,837 --> 00:05:06,839   I know what's going on here.   117 00:05:06,873 --> 00:05:10,109   Dr. Tenderfeather has really      been helping me understand    118 00:05:10,176 --> 00:05:12,178    my relationship with Paul.    119 00:05:12,211 --> 00:05:15,715  - Who?                           - Paul, your brother.           120 00:05:15,748 --> 00:05:18,885    Anyways, according               to Tenderfeather,             121 00:05:18,918 --> 00:05:20,687   your love language is bear -   122 00:05:20,720 --> 00:05:22,689 acts of service.                 123 00:05:22,722 --> 00:05:26,092   Now, Logan's                   love language is otter -         124 00:05:26,125 --> 00:05:28,194   gift-giving.                   125 00:05:28,227 --> 00:05:31,964   Well, if he wants to love me     so damn much, wash my truck!   126 00:05:32,031 --> 00:05:33,933 (phone chiming)                  127 00:05:33,966 --> 00:05:37,470    "Help, medical emergency,       come quick"?                   128 00:05:37,537 --> 00:05:39,472   I gotta go!                    129 00:05:43,409 --> 00:05:45,978   Logan, are you okay?           130 00:05:46,045 --> 00:05:47,480 It's my heart...                 131 00:05:47,547 --> 00:05:49,415  and it burns for you.           132 00:05:49,449 --> 00:05:51,117  Uh...                           133 00:05:51,150 --> 00:05:53,753  And what better way to express  my burning love for you          134 00:05:53,786 --> 00:05:56,322  than a little                    something called song?          135 00:05:56,389 --> 00:05:57,390 (playing scale)                  136 00:05:57,423 --> 00:05:58,658    Oh. Uh...                     137 00:05:58,725 --> 00:06:00,393  ♪ Jo, you're the one ♪          138 00:06:00,426 --> 00:06:04,063    ♪ Fo-sho ♪                    139 00:06:04,097 --> 00:06:05,832   Please stop.                    You don't have to do this, uh.  140 00:06:05,898 --> 00:06:09,502  ♪ You're even sweeter             than cookie dough ♪            141 00:06:09,569 --> 00:06:11,804 (snapping along                     to synth drumbeat)            142 00:06:11,838 --> 00:06:13,239    Sax solo.                     143 00:06:14,273 --> 00:06:17,643   (playing saxophone)            144 00:06:17,677 --> 00:06:19,912    ♪                             145 00:06:19,946 --> 00:06:21,114  (door opening)                  146 00:06:21,147 --> 00:06:23,316  (saxophone continues)           147 00:06:23,349 --> 00:06:25,685    (sniffing)                    148 00:06:25,752 --> 00:06:27,353   Aah!                           149 00:06:27,420 --> 00:06:28,921  You freakin' creeper!           150 00:06:28,955 --> 00:06:31,457   Bet you're surprised              to see me.                    151 00:06:31,491 --> 00:06:33,259 No, not really.                    You're the principal           152 00:06:33,292 --> 00:06:35,128 and this is your school.           Duh!                           153 00:06:35,161 --> 00:06:38,164 Well, maybe this                    will surprise you.            154 00:06:38,197 --> 00:06:40,867   With the help of this little     thing called the...            155 00:06:40,933 --> 00:06:42,502    internet?                     156 00:06:42,535 --> 00:06:45,104   I was able to follow           your trail of BS                 157 00:06:45,138 --> 00:06:47,440   right to the source.           158 00:06:47,473 --> 00:06:49,175  Tobin?                          159 00:06:49,208 --> 00:06:50,877  Paultholamew!                   160 00:06:50,943 --> 00:06:54,180  My white dad!                   161 00:06:54,213 --> 00:06:58,451 How is that for a stunt?            (laughing)                    162 00:06:58,484 --> 00:07:03,055   (continues laughing)           163 00:07:03,122 --> 00:07:04,690  This proves nothing, Sweetley.  164 00:07:04,724 --> 00:07:06,526    It really is nice             to see you, Dad.                 165 00:07:06,559 --> 00:07:09,829  Hey, Paul. Missed you, buddy.     So, what's going on?           166 00:07:09,862 --> 00:07:12,331  I was told that Paul needed a    date for the father-son dance.  167 00:07:12,365 --> 00:07:14,667 Oh, so you lied                    to get my dad here.            168 00:07:14,700 --> 00:07:18,838 Sometimes, to catch a liar, you   have to stoop to their level.   169 00:07:18,871 --> 00:07:22,508    So, Tobin,                    170 00:07:22,542 --> 00:07:24,677  Paul tells me                      that you're a big             171 00:07:24,710 --> 00:07:28,014   stuntman from... Sacramento.   172 00:07:30,082 --> 00:07:31,417   Yes.                           173 00:07:31,484 --> 00:07:34,420   Yes, actually, yes.            I am a stuntman.                 174 00:07:34,487 --> 00:07:36,522  Big stuntman.                    Biggest stuntman in the world.  175 00:07:36,556 --> 00:07:38,691   No, that's too big.             North America!                  176 00:07:38,724 --> 00:07:42,161  Lot of North America.            I'm a stuntman from San Fran--  177 00:07:42,195 --> 00:07:43,429   Sacramento.                    178 00:07:43,496 --> 00:07:45,164    All right,                    179 00:07:45,198 --> 00:07:46,732 let's see a stunt, then.         180 00:07:46,766 --> 00:07:47,834    He can't!                     181 00:07:47,867 --> 00:07:50,203    Because... his...             182 00:07:50,236 --> 00:07:52,004  cannon is in the shop!          183 00:07:52,038 --> 00:07:53,840   Correct again, Son.              Yes.                           184 00:07:53,873 --> 00:07:57,777   Oh.                             Any old stunt will do.          185 00:07:57,844 --> 00:08:01,247  He doesn't need to do a stunt    to prove that he's a stuntman.  186 00:08:01,280 --> 00:08:04,917   That's exactly what the son     of a fake stuntman would say.   187 00:08:04,951 --> 00:08:08,421    Well, there it is.              Strike five!                   188 00:08:08,454 --> 00:08:11,123   Paul fails.                    189 00:08:11,190 --> 00:08:13,526    Wait. Actually...             190 00:08:15,761 --> 00:08:17,897    ...I do feel a little bit      of a stunt coming on.           191 00:08:17,930 --> 00:08:19,565 Dad, it's okay.                  192 00:08:19,599 --> 00:08:21,100 Let's see a stunt then.          193 00:08:21,133 --> 00:08:22,768   Okay, then.                    194 00:08:22,802 --> 00:08:24,770 Here we go. Here we go.          195 00:08:24,804 --> 00:08:28,040    For my next stunt,              um, I will... uh...            196 00:08:28,074 --> 00:08:29,909   See that ladder over there?    197 00:08:29,942 --> 00:08:31,711 Well, for my stunt, I...         198 00:08:31,744 --> 00:08:34,280    I will climb that ladder.     199 00:08:34,313 --> 00:08:36,716 I will climb the ladder,          to the top, mind you.           200 00:08:36,749 --> 00:08:38,150    Right to the top.             201 00:08:38,217 --> 00:08:40,319  You call that a stunt?          202 00:08:40,386 --> 00:08:42,421   Wait, there's more.            203 00:08:42,455 --> 00:08:47,226  Once I'm on top of the ladder,     I will leap into the air,     204 00:08:47,260 --> 00:08:49,595   gracefully!                    205 00:08:49,629 --> 00:08:53,733    Of course,                    and I will break through         206 00:08:53,766 --> 00:08:56,235 that conveniently placed table,  207 00:08:56,269 --> 00:08:59,338 so that it folds                   on me on both sides.           208 00:08:59,405 --> 00:09:02,341    I call this stunt             the Table Taco.                  209 00:09:02,408 --> 00:09:04,343 Some people say 'ta-co'.         210 00:09:04,410 --> 00:09:07,947    Sounds, uh, deadly to me!      (chuckling nervously)           211 00:09:07,980 --> 00:09:09,482    All right,                       let's see it then.            212 00:09:09,515 --> 00:09:11,751 Paul...                             will you take my glasses?     213 00:09:14,654 --> 00:09:16,822    All right,                     on the count of three.          214 00:09:16,856 --> 00:09:19,025   One, two...                    215 00:09:20,259 --> 00:09:22,295  Audience: Ooh!                  216 00:09:22,328 --> 00:09:23,329    - My God.                      - No.                           217 00:09:23,362 --> 00:09:24,330    Oh, I don't think that...     218 00:09:24,363 --> 00:09:26,132 Dad, let me help you up.         219 00:09:26,165 --> 00:09:28,167   Oh!                            220 00:09:28,200 --> 00:09:30,369  Does Grouse Lake still             have that nursing station?    221 00:09:30,436 --> 00:09:33,139    I'm going to need,            like, 47 nurses.                 222 00:09:33,172 --> 00:09:36,008    No, maybe just one             giant doctor.                   223 00:09:36,042 --> 00:09:37,643    (Tobin shrieking in pain)     224 00:09:40,613 --> 00:09:42,415    Elders...                     225 00:09:42,448 --> 00:09:45,618   grab a hold of your             Indian Affairs glasses          226 00:09:45,685 --> 00:09:48,788    because the buttoned-down,       corn-fed,                     227 00:09:48,854 --> 00:09:53,225 marshmallow motherfucker           that you once knew is now...   228 00:09:53,259 --> 00:09:55,127 the Mindblower!                  229 00:09:55,194 --> 00:09:56,796 The Mindblower!                  230 00:09:56,862 --> 00:09:58,464   This better be good.           231 00:09:58,531 --> 00:10:01,634   Okay, uh... imagine            232 00:10:01,701 --> 00:10:03,102   a world where life--           233 00:10:03,135 --> 00:10:04,403  Hilda:                          Louder!                          234 00:10:04,437 --> 00:10:07,073    ...where life is illusion     235 00:10:07,106 --> 00:10:09,542 and illusions are life.          236 00:10:09,575 --> 00:10:11,110   Talk right.                    237 00:10:11,143 --> 00:10:12,645   Just do your wizard              trick, bro.                    238 00:10:12,712 --> 00:10:14,380    Good idea.                    239 00:10:14,413 --> 00:10:16,315  Okay.                           240 00:10:16,382 --> 00:10:17,917  What? Are we going to              play cribbage now?            241 00:10:17,950 --> 00:10:20,086 Okay, just-- Hilda, just            give me one second, okay?     242 00:10:20,119 --> 00:10:22,054 Pick any card you like.          243 00:10:24,390 --> 00:10:27,393 Great. And now,                    put it face up on the deck.    244 00:10:30,396 --> 00:10:32,331    Oh, yes. And now,             245 00:10:32,398 --> 00:10:35,801  with a little bit of magic...      (clearing throat)             246 00:10:35,835 --> 00:10:38,070    (blowing)                        Take a sip of your coffee.    247 00:10:40,072 --> 00:10:41,407   - Oh, that's a big--             - Hilda: Oh!                   248 00:10:41,440 --> 00:10:43,109   - (coughing)                   - He's choking!                  249 00:10:43,142 --> 00:10:44,276    Just wait.                    250 00:10:44,310 --> 00:10:46,078  Louise: Ana'o.                  251 00:10:46,112 --> 00:10:47,313    Is that your card?            252 00:10:47,346 --> 00:10:49,815    Oh, boy, you could            have killed me!                  253 00:10:49,849 --> 00:10:52,585 That kind of trick could get you    shanked in Stony Mountain!    254 00:10:52,618 --> 00:10:54,420  Good job, bro.                   You wizarded!                   255 00:10:54,453 --> 00:10:57,323  Dean, I almost killed someone.   I-- I told you I'm not ready.   256 00:10:57,356 --> 00:10:58,424   I...                           257 00:10:58,457 --> 00:10:59,925  - Oh!                             - (gasping)                    258 00:10:59,959 --> 00:11:01,627    Oh, poof!                     259 00:11:01,661 --> 00:11:04,430    There goes the Mindblower      into thin air.                  260 00:11:07,433 --> 00:11:08,868    (gasping)                     261 00:11:08,934 --> 00:11:10,269  Tobin?                          262 00:11:14,006 --> 00:11:15,708 - Agnes!                           - We can't.                    263 00:11:15,775 --> 00:11:17,143   We mustn't.                    264 00:11:17,176 --> 00:11:18,811  We agreed that                    you would stay away            265 00:11:18,844 --> 00:11:21,313    because the sexual energy       is too raw.                    266 00:11:21,347 --> 00:11:22,682   So powerful!                   267 00:11:22,715 --> 00:11:24,216  What the fok is going on here?  268 00:11:24,283 --> 00:11:26,485   I guess that you're              old enough that you can know   269 00:11:26,519 --> 00:11:30,322  why your real dad has              been away all these years.    270 00:11:30,356 --> 00:11:33,125    And those reasons               are sexual.                    271 00:11:33,159 --> 00:11:35,227 Very... sexual.                  272 00:11:35,294 --> 00:11:38,064  (rock music playing on radio)   273 00:11:38,130 --> 00:11:42,034 (Agnes speaking                     Anishinaabemowin:)            274 00:11:47,506 --> 00:11:49,575  Tobin:                            Hi there. I was, uh,           275 00:11:49,642 --> 00:11:51,844 hoping to get permission            to, uh...                     276 00:11:51,877 --> 00:11:53,212   bird-watch.                    277 00:11:53,245 --> 00:11:56,082    Did you say "bird-watch"?     278 00:11:56,148 --> 00:11:57,550 Mm-hmm.                          279 00:12:21,841 --> 00:12:23,275    Tobin: When Agnes                told me she was pregnant,     280 00:12:23,342 --> 00:12:25,277 I was already chasing parakeets  281 00:12:25,344 --> 00:12:28,614   in the sub-Antarctic           islands of New Zealand.          282 00:12:28,681 --> 00:12:31,016  And the rock and roll           birder lifestyle                 283 00:12:31,050 --> 00:12:34,386   is no way to raise a child.    284 00:12:34,420 --> 00:12:37,256 That's why I always send            bird postcards every year,    285 00:12:37,289 --> 00:12:39,592 so you know that                    you're always in my heart.    286 00:12:39,625 --> 00:12:42,728  I love those.                   287 00:12:42,762 --> 00:12:45,531  I'm sorry for                   breaking our pact Agnes.         288 00:12:45,564 --> 00:12:47,800 It's just that,                  when your son's principal calls  289 00:12:47,867 --> 00:12:50,436   and says he needs a date for      the father-and-son dance,     290 00:12:50,469 --> 00:12:52,805  you get there,                     you get there right away.     291 00:12:52,872 --> 00:12:55,441 You always did act fast.         292 00:12:57,076 --> 00:12:59,278  Fast. Fast...                   293 00:12:59,311 --> 00:13:00,780    I'm over the top.             I'm over the...                  294 00:13:00,813 --> 00:13:02,982   - Nope. No, no, no.              - (moaning)                    295 00:13:03,048 --> 00:13:05,117 - (both moaning)                 - Okay!                          296 00:13:05,151 --> 00:13:06,919 Ma! Pa, come on,                    let's go!                     297 00:13:06,952 --> 00:13:08,954    Oh, Paul,                       get him out of here            298 00:13:08,988 --> 00:13:10,956 before your baby                 has a new uncle.                 299 00:13:10,990 --> 00:13:13,559  Why can't you just be            a normal dad and be in prison?  300 00:13:13,592 --> 00:13:15,661 Agnes...                         301 00:13:15,728 --> 00:13:17,930  Agnes!                          302 00:13:20,332 --> 00:13:21,500  So, you're gonna do your work   303 00:13:21,567 --> 00:13:23,135    from the janitor's            closet all day,                  304 00:13:23,169 --> 00:13:25,137    just to hide from              the guy you're dating?          305 00:13:25,171 --> 00:13:27,807   Yeah, that's right.            306 00:13:27,840 --> 00:13:29,175 You know, communication          307 00:13:29,241 --> 00:13:31,410    is the hallmark of            every good relationship.         308 00:13:31,443 --> 00:13:33,746    Again with that damn book!    309 00:13:33,779 --> 00:13:36,182   Jo, you need to learn to be      vulnerable and communicate.    310 00:13:36,248 --> 00:13:39,652   I can communicate just fine.   311 00:13:42,354 --> 00:13:43,355   See?                           312 00:13:43,422 --> 00:13:45,257  Oh. Hey, Lips.                  Uh, hey, Chief.                  313 00:13:45,291 --> 00:13:47,126   Big coffee spill in Finance.   314 00:13:47,159 --> 00:13:48,627    Yeah, and?                    315 00:13:48,661 --> 00:13:50,629    I'm gonna need your desk.     316 00:13:51,964 --> 00:13:53,132    (sighing)                     317 00:13:53,165 --> 00:13:55,301    You know lots about birds.    318 00:13:55,334 --> 00:13:58,871 Yes, Paul, but it's both         a blessing and a curse.          319 00:13:58,938 --> 00:14:01,173   Birding's no life for a kid.   320 00:14:01,207 --> 00:14:04,043 The ins and outs                   of towns and trees,            321 00:14:04,109 --> 00:14:07,279  the constant bird flu,           the groupies.                   322 00:14:07,313 --> 00:14:09,715 My God, the groupies...          323 00:14:09,782 --> 00:14:11,383   I'm not mad at you.            324 00:14:11,450 --> 00:14:14,186    I guess I do have             a lot of guilt.                  325 00:14:14,220 --> 00:14:16,222  I was as rare for you           326 00:14:16,288 --> 00:14:19,325 as the blue-eyed                 ground dove was for me.          327 00:14:19,358 --> 00:14:22,328   You're a great dad.              You lied to Shitley for me.    328 00:14:22,361 --> 00:14:24,630 Hey, what are dads for?          329 00:14:24,663 --> 00:14:26,999    - Gotcha!                        - Shitley! What the hell?!    330 00:14:27,032 --> 00:14:29,468   I heard everything.            331 00:14:29,501 --> 00:14:31,470  Tobin's no stunt man.           332 00:14:31,503 --> 00:14:32,838  He's a birder.                  333 00:14:32,872 --> 00:14:34,473 Birding is full                    of stunts, actually.           334 00:14:34,506 --> 00:14:36,308 I knew you'd try                   to weasel out of it.           335 00:14:36,342 --> 00:14:39,812  So, I ordered a cannon online.  336 00:14:39,845 --> 00:14:41,513    Same-day delivery.            337 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 What? A cannon?                  338 00:14:43,082 --> 00:14:45,050  That's insane!                  339 00:14:45,084 --> 00:14:49,154    Would an insane man set up     that cannon down by the river?  340 00:14:49,188 --> 00:14:51,090   - Both: Yes.                      - Yes, they would.            341 00:14:51,156 --> 00:14:53,726   See you at the river, Tobin.   342 00:14:53,759 --> 00:14:55,761 See you there, Shitley.          343 00:14:55,828 --> 00:14:57,863   Hard. Hard.                    344 00:15:02,701 --> 00:15:06,505    Hey, Jo, I've got                a visitor for you.            345 00:15:06,538 --> 00:15:08,440   Lips, what the hell?           346 00:15:08,507 --> 00:15:10,209    - Logan: What's going on?      - (stammering)                  347 00:15:10,242 --> 00:15:12,778  There's a bandit on the loose    and we couldn't find him, so--  348 00:15:12,845 --> 00:15:15,514 Lips: Jo, remember what            Tenderfeather said.            349 00:15:15,547 --> 00:15:17,349 Great book, by the way.          350 00:15:17,383 --> 00:15:19,551   What is it?                    351 00:15:23,923 --> 00:15:25,758    High five?                    352 00:15:27,860 --> 00:15:30,396    (sobbing)                     353 00:15:30,429 --> 00:15:32,898 Dean: (sighing)                   There, there. Come on.          354 00:15:32,932 --> 00:15:35,234   I'm just not                      a performer, Dean.            355 00:15:35,267 --> 00:15:37,202 I have all the charisma          of wiener water.                 356 00:15:37,236 --> 00:15:39,104  Whoa-ho, hey!                   357 00:15:39,138 --> 00:15:40,572  You say what you want           about yourself,                  358 00:15:40,606 --> 00:15:42,641  but you leave                      wiener water out of this.     359 00:15:42,708 --> 00:15:45,077   I don't know, Dean.               (sighing)                     360 00:15:45,110 --> 00:15:46,745    Hey, man,                     your tricks are awesome.         361 00:15:46,779 --> 00:15:48,747   You just suck at doing them.   362 00:15:48,781 --> 00:15:50,549   That's half the job               of an illusionist,            363 00:15:50,582 --> 00:15:52,318   Dean, is selling the tricks.   364 00:15:52,384 --> 00:15:53,786 Hey, if anybody                     can sell anything,            365 00:15:53,819 --> 00:15:57,056 it's Yeah Man's                    Gregory Northstore.            366 00:15:57,089 --> 00:15:58,557   Come quick.                    367 00:15:58,590 --> 00:16:00,659   They're gonna shoot              an old man out of a cannon.    368 00:16:00,726 --> 00:16:01,894 - What?                             - And he's white.             369 00:16:01,927 --> 00:16:03,329  Dean: No way!                   370 00:16:03,395 --> 00:16:04,430    Lead the way, little dude.    371 00:16:07,967 --> 00:16:09,435 I don't know about you,            Grouse Lake,                   372 00:16:09,468 --> 00:16:11,170  but I've dreamt about             watching a white man           373 00:16:11,236 --> 00:16:12,771    get shot out of a cannon!     374 00:16:12,805 --> 00:16:14,340    Audience:                      Yeah!                           375 00:16:14,406 --> 00:16:15,607  Yeah!                           376 00:16:15,641 --> 00:16:17,242    I'm ready.                    377 00:16:17,276 --> 00:16:21,146  Three, two...                   378 00:16:21,180 --> 00:16:23,349 I love you, Son!                 379 00:16:23,415 --> 00:16:26,418   Wait! Stop!                    380 00:16:26,452 --> 00:16:29,922    Taga, boy!                     Don't take this away from me.   381 00:16:29,955 --> 00:16:32,925    My dad...                     382 00:16:32,958 --> 00:16:34,626    isn't a stuntman.             383 00:16:34,660 --> 00:16:38,263   - (audience gasping)             - See?! I told you!            384 00:16:38,297 --> 00:16:39,698   I fucking told you!            385 00:16:39,765 --> 00:16:43,202  But do you know what?!           I don't care!                   386 00:16:43,268 --> 00:16:46,772    Sure, he's a little small       and a little wiry and yeah,    387 00:16:46,805 --> 00:16:49,108    he looks a little sickly.     388 00:16:49,141 --> 00:16:51,010 Sickly?                          389 00:16:51,043 --> 00:16:52,611    But I am not embarrassed.     390 00:16:52,644 --> 00:16:55,014 My white dad is a birder         391 00:16:55,047 --> 00:16:58,617 and that's cool as shit.         392 00:17:00,386 --> 00:17:02,654  Enough self-discovery! We came     here to see a stunt, fok.     393 00:17:02,688 --> 00:17:04,623 Audience: Yeah!                  394 00:17:04,656 --> 00:17:06,658   Stunt! Stunt! Stunt!           395 00:17:06,692 --> 00:17:07,860 - Wait!                          - Stunt! Stunt!                  396 00:17:07,893 --> 00:17:10,462  What if I shot myself              out of the cannon?            397 00:17:10,496 --> 00:17:12,064   Would you take back               my strike?                    398 00:17:12,131 --> 00:17:15,067  That could be                      really dangerous.             399 00:17:15,134 --> 00:17:16,568 So, yes.                         400 00:17:16,635 --> 00:17:19,338  We want to see                  the big boy fly!                 401 00:17:19,371 --> 00:17:20,739 Audience: Yeah!                  402 00:17:20,806 --> 00:17:22,808   - Are you sure, Son?            - Yes.                          403 00:17:22,841 --> 00:17:25,711    I'm ready to be a dad now.    404 00:17:25,744 --> 00:17:27,046   Roger: Technically,            405 00:17:27,079 --> 00:17:29,014   Paul is half-white,              so this still works!           406 00:17:29,048 --> 00:17:30,749 Audience: Yeah!                  407 00:17:33,318 --> 00:17:34,920 Audience: Yeah!                  408 00:17:34,987 --> 00:17:43,028    ♪                             409 00:17:43,062 --> 00:17:45,364   (explosion booming)            410 00:17:45,397 --> 00:17:48,033 Aah! Owie! Owie!                 411 00:17:48,067 --> 00:17:50,402   (screaming)                    412 00:17:50,436 --> 00:17:51,703  Tobin: Are you okay?!            Are you okay?!                  413 00:17:51,737 --> 00:17:55,240    No! I am not okay!            414 00:17:55,274 --> 00:17:56,675 We were promised a show.         415 00:17:56,708 --> 00:17:58,377  Throw the cannon in the river!  416 00:17:58,410 --> 00:17:59,878 Audience: Yeah!                  417 00:17:59,912 --> 00:18:01,346  Yeah!                           418 00:18:01,380 --> 00:18:03,415  Everyone, settle down!          419 00:18:03,449 --> 00:18:05,017    They came here for             the show, bro.                  420 00:18:05,050 --> 00:18:06,885   You know what you gotta do.    421 00:18:08,187 --> 00:18:10,689 - (Jo groaning)                   - Logan: Jo, what's going on?   422 00:18:10,722 --> 00:18:15,027    (whiney:)                       I just need a break.           423 00:18:15,060 --> 00:18:16,061  You're Chief.                   424 00:18:16,095 --> 00:18:17,729   Just use your vacation days.   425 00:18:17,763 --> 00:18:19,131   No.                            426 00:18:20,899 --> 00:18:23,802 I mean from you.                 427 00:18:23,869 --> 00:18:25,437   Don't get me wrong,            428 00:18:25,471 --> 00:18:29,741  the past month                     has been amazing.             429 00:18:29,775 --> 00:18:32,711 It's just too much, man.         430 00:18:32,744 --> 00:18:34,780  Okay.                           431 00:18:34,813 --> 00:18:37,449 It feels like an "it's not you,   it's me" is coming on.          432 00:18:37,483 --> 00:18:39,118    (sighing)                     433 00:18:39,151 --> 00:18:43,889  In Dr. Tender-whatever's book,  434 00:18:43,922 --> 00:18:46,225   she says that we're              just too different.            435 00:18:46,258 --> 00:18:49,728    So, you don't like my song    436 00:18:49,761 --> 00:18:51,296   or my gifts,                   437 00:18:51,330 --> 00:18:53,165 and now, you don't like             how I am when I'm in love.    438 00:18:53,232 --> 00:18:56,101    Is there anything                you like about me?            439 00:18:56,135 --> 00:18:59,338  - It's not like that.            - No.                           440 00:18:59,404 --> 00:19:01,807   I know what I want.            441 00:19:01,840 --> 00:19:04,743    It's you.                     442 00:19:04,776 --> 00:19:08,480  But... maybe we should          take that break.                 443 00:19:22,528 --> 00:19:24,163  I'm proud of you, Jo.           444 00:19:28,534 --> 00:19:30,202 Imagine a world                  445 00:19:30,269 --> 00:19:33,305    where life is the biggest       illusion of them all           446 00:19:33,338 --> 00:19:36,608 and what appears                  to be real...                   447 00:19:36,642 --> 00:19:38,844 is just a dream.                 448 00:19:38,877 --> 00:19:41,346    (audience oohing)             449 00:19:44,049 --> 00:19:46,118    (audience oohing)             450 00:19:46,151 --> 00:19:47,553  He wasn't shot                  out of a canyon,                 451 00:19:47,619 --> 00:19:49,855   but there's                    a white guy in the sky.          452 00:19:49,888 --> 00:19:51,156 Ho'leh!                          453 00:19:51,190 --> 00:19:52,991    Who the fuck is this guy?     454 00:19:53,025 --> 00:19:55,561   "Who the fuck is this guy",     you might ask!                  455 00:19:55,627 --> 00:19:58,897    It's Greg the Mindblower!     456 00:19:58,964 --> 00:20:00,199  Whoa!                           457 00:20:00,232 --> 00:20:02,401   Mindblower!                    458 00:20:02,467 --> 00:20:04,336    That's my wizard.             459 00:20:05,571 --> 00:20:08,040 - (wind gusting)                  - Oh!                           460 00:20:08,073 --> 00:20:10,075  Listen, Dean,                   461 00:20:10,142 --> 00:20:13,378   I've been thinking.               My place is out there now.    462 00:20:13,412 --> 00:20:15,047 You're leaving?                  463 00:20:15,080 --> 00:20:17,349    Yeah, man.                    464 00:20:17,382 --> 00:20:19,151   Wow.                           465 00:20:19,184 --> 00:20:21,587  You really are the Mindblower.  466 00:20:21,653 --> 00:20:24,489    I'm gonna miss you, buddy.    467 00:20:24,523 --> 00:20:26,725  And remember,                   468 00:20:26,758 --> 00:20:30,028   life is the biggest             illusion of them all.           469 00:20:30,062 --> 00:20:33,699   (chuckling)                    470 00:20:33,732 --> 00:20:35,701    Greg, man?                    471 00:20:40,906 --> 00:20:43,275   Goodbye, Mindblower.           472 00:20:43,342 --> 00:20:45,277   Go blow some minds.            473 00:20:48,113 --> 00:20:49,581  I guess I should hit the road.  474 00:20:49,615 --> 00:20:53,252    Oh, hey, we never did get      that father-son dance.          475 00:20:53,285 --> 00:20:55,587   It's never too late.           476 00:20:55,621 --> 00:20:57,556  No, it's not too late.          477 00:20:59,291 --> 00:21:01,059   (soft music playing)           478 00:21:01,093 --> 00:21:04,997 ♪ Daddy's girl,                   daddy's girl ♪                  479 00:21:05,063 --> 00:21:06,465  May I?                          480 00:21:06,498 --> 00:21:07,733 You may.                         481 00:21:07,766 --> 00:21:09,935    ♪ I'm the centre ♪            482 00:21:09,968 --> 00:21:13,939   ♪ Of Daddy's world ♪           483 00:21:13,972 --> 00:21:16,942   ♪ I know I'm Daddy's             number one ♪                   484 00:21:16,975 --> 00:21:19,444    ♪ For he loves me               like I was his son ♪           485 00:21:22,014 --> 00:21:25,417 ♪ Daddy's girl ♪                 486 00:21:25,450 --> 00:21:30,355    ♪ I recall the day            I took you to a baseball game ♪  487 00:21:32,491 --> 00:21:34,359   ♪ You brought along            your baby doll ♪                 488 00:21:34,426 --> 00:21:37,262   ♪ And half its baby things ♪   489 00:21:37,296 --> 00:21:40,032 ♪ We sat there a-playing house ♪ 490 00:21:40,098 --> 00:21:42,601   ♪ While the Dodgers              played the Braves ♪            491 00:21:42,634 --> 00:21:45,437  ♪ And everyone                     in the bleachers ♪            492 00:21:45,470 --> 00:21:48,040  ♪ Looked at us as if to say ♪   493 00:21:49,841 --> 00:21:53,979 ♪ Daddy's girl,                   daddy's girl ♪                  494 00:21:55,981 --> 00:21:58,283    ♪ I'm the centre ♪            495 00:21:58,317 --> 00:22:00,485   ♪ Of Daddy's world ♪           54583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.