All language subtitles for Acting.Good.S03E03.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,403    What does it say?             2 00:00:03,436 --> 00:00:05,305  Stephen Harper's sperm            better work.                   3 00:00:05,372 --> 00:00:06,773    Fok yeah.                     4 00:00:06,806 --> 00:00:08,041    Fok yeah?                     5 00:00:08,074 --> 00:00:10,143    My eggs are pregs!            6 00:00:10,210 --> 00:00:12,245  You're gonna be a dad!          7 00:00:12,278 --> 00:00:15,048 (voice distorting) Paul?         8 00:00:15,081 --> 00:00:19,886 Did you hear me?                  You're gonna be a dad.          9 00:00:19,919 --> 00:00:23,490 Paul Jr., I smelled weed coming  out of your bedroom last night.  10 00:00:23,556 --> 00:00:25,892 So what? Uncle Dean says         11 00:00:25,925 --> 00:00:27,093 you used to smoke that shit out     of a plastic bag.             12 00:00:27,127 --> 00:00:28,094    (gasping)                     13 00:00:28,128 --> 00:00:31,064 What's gotten into you,             Paul Jr.?                     14 00:00:31,097 --> 00:00:32,932 You started a speakeasy,         15 00:00:32,966 --> 00:00:34,801  you're in and                     out of bingo prison.           16 00:00:34,834 --> 00:00:37,237  Paul:                              And worst of all?             17 00:00:37,270 --> 00:00:41,141  I seen't you cleaning             your mooey jeet in the sink!   18 00:00:41,174 --> 00:00:43,143 Where do you get                 this stuff from?                 19 00:00:43,176 --> 00:00:46,079   Isn't it obvious? From Dad.    20 00:00:46,112 --> 00:00:49,849   No son of mine will            act like a son of mine!          21 00:00:49,916 --> 00:00:51,351 - Fuck you, Dad.                    - Paul: What did you say?!    22 00:00:51,418 --> 00:00:53,953   Are-- are you okay?            23 00:00:55,789 --> 00:00:57,524    (gasping)                     24 00:00:57,590 --> 00:01:00,493  If you think you're taking off     to Winnipeg, think again.     25 00:01:00,527 --> 00:01:01,861    I had you chipped!            26 00:01:01,928 --> 00:01:03,797    (beeping)                     27 00:01:03,830 --> 00:01:07,467  ♪ Yes, I can love you, baby ♪   28 00:01:07,500 --> 00:01:09,936    ♪ All night long ♪            29 00:01:11,471 --> 00:01:13,473  That was Donny Danger              and the Five Finger Fillet    30 00:01:13,506 --> 00:01:17,210 with "I Left My                     Ring Finger in Bloodvein."    31 00:01:21,881 --> 00:01:25,618  And if you're wondering why my    voice is so buttery smooth,    32 00:01:25,652 --> 00:01:29,355    I just upgraded to              the Vocalschmoodin B-Niner.    33 00:01:29,389 --> 00:01:32,725  It's the Bung Bologna           of microphones.                  34 00:01:32,792 --> 00:01:35,995   The damn thing cost me five    hundred and fifty bucks,         35 00:01:36,029 --> 00:01:37,730  so for the next little while,   36 00:01:37,797 --> 00:01:41,701  ol' Roger is going to           be selling radio spots.          37 00:01:41,734 --> 00:01:44,671   So, send in your ads              and I'll read 'em.            38 00:01:44,704 --> 00:01:47,307    Okay. Here we go.             39 00:01:47,340 --> 00:01:49,542    (soft piano music playing)    40 00:01:49,576 --> 00:01:51,811   "Looking for                    a place to get stuff?           41 00:01:51,845 --> 00:01:55,014    Yeah Man is having a sale      on Dean's Weiner Water Soup."   42 00:01:55,048 --> 00:01:56,049 (app beeping like sonar)         43 00:01:56,082 --> 00:01:58,318  "All the flavour of a hot dog   44 00:01:58,351 --> 00:02:01,254    but now in a grey             cloudy, greasy, liquid."         45 00:02:03,990 --> 00:02:05,191   "Yeah man!"                    46 00:02:11,698 --> 00:02:13,333    (gasping)                     47 00:02:13,366 --> 00:02:15,735 I'm scared Rose.                 48 00:02:15,768 --> 00:02:18,605 And it's not like, "the store's     run out of chips" scared.     49 00:02:18,671 --> 00:02:21,541    Well, what did you do when      the store ran out of chips?    50 00:02:21,574 --> 00:02:23,943  I punched Greg                  in the back of the head.         51 00:02:24,010 --> 00:02:26,379  Okay.                              And then, what did you do?    52 00:02:26,412 --> 00:02:28,715  I ate some ice cream.           53 00:02:28,748 --> 00:02:30,750    See? You moved on               and you got over it.           54 00:02:30,783 --> 00:02:33,119    No, I didn't. I found out     where Greg was staying,          55 00:02:33,186 --> 00:02:34,954  and then I winded him!          56 00:02:35,021 --> 00:02:38,791  Okay, point is, you're scared    because it's important to you,  57 00:02:38,858 --> 00:02:40,527  and you want to be a good dad.  58 00:02:40,560 --> 00:02:42,095  Fucking Greg.                   59 00:02:42,128 --> 00:02:44,130 Shoulda gave me a heads-up next  time, put up a bulletin.         60 00:02:44,197 --> 00:02:45,632 Okay, seriously,                    let it go.                    61 00:02:47,367 --> 00:02:52,038 I think I'm just scared because    our baby won't have my DNA.    62 00:02:52,071 --> 00:02:55,975   And if I can't give it that,    what else do I have to offer?   63 00:02:56,042 --> 00:02:57,610  Well,                           64 00:02:57,644 --> 00:03:00,079   he'll have your keen             sense of...                    65 00:03:00,113 --> 00:03:02,382    You know?                     66 00:03:02,415 --> 00:03:04,617   And, I mean,                     you almost never...            67 00:03:04,651 --> 00:03:08,221    You have really pretty...     68 00:03:08,254 --> 00:03:10,924    Your life is so...              (chuckling)                    69 00:03:10,957 --> 00:03:12,659    You know?                     70 00:03:14,093 --> 00:03:16,396    Point is,                       you're gonna be a great dad.   71 00:03:16,429 --> 00:03:20,133  How? I don't even have           my stupid high school diploma.  72 00:03:20,166 --> 00:03:22,969  You don't need a piece             of paper to be a good dad.    73 00:03:23,002 --> 00:03:24,504   If I don't have my diploma,    74 00:03:24,571 --> 00:03:27,006  then our kids are gonna think     that they don't need theirs.   75 00:03:27,073 --> 00:03:28,508   And the next thing you know,   76 00:03:28,575 --> 00:03:31,277 they're washing their mooey jeet    in the sink, just like me!    77 00:03:31,311 --> 00:03:32,512  What?                           78 00:03:32,579 --> 00:03:33,780 That's it, Rose!                 79 00:03:33,813 --> 00:03:35,448  I'm going back                  to high school.                  80 00:03:35,481 --> 00:03:37,584  All I need is one more credit!  81 00:03:37,617 --> 00:03:40,486 Wait. So, you wash your          mooey jeet in the sink?          82 00:03:40,520 --> 00:03:41,654   It was only                     one-and-a-half times!           83 00:03:41,688 --> 00:03:42,822  Hmph!                           84 00:03:44,257 --> 00:03:47,360  "Need your grass cut,            but not in a bad way?           85 00:03:47,427 --> 00:03:50,763   Hire Little Blue for             all your landscaping needs.    86 00:03:50,797 --> 00:03:53,933  All you have to do is provide   the equipment, give him a ride,  87 00:03:53,967 --> 00:03:56,035   make lunch, and wake him up.   88 00:03:56,102 --> 00:03:58,972  Little Blue's                     Come Pick Me Up Landscaping.   89 00:03:59,005 --> 00:04:02,508 You can hire me, but it             doesn't mean I'm coming."     90 00:04:02,542 --> 00:04:05,044   I've been doing Grouse Lake    radio for over 25 years,         91 00:04:05,111 --> 00:04:07,046  and now I'm making five bucks   92 00:04:07,113 --> 00:04:11,351    to read an ad for               Blue's Landscaping.            93 00:04:11,384 --> 00:04:14,387 (voice breaking)                 I feel so cheap.                 94 00:04:15,822 --> 00:04:19,125 So, do I have any new messages?  95 00:04:19,158 --> 00:04:21,194    Oh, right.                    96 00:04:21,227 --> 00:04:23,496    (clearing throat)                Of course.                    97 00:04:23,529 --> 00:04:27,133    Uh, there's one here about       de-wolfing the bingo hall.    98 00:04:27,166 --> 00:04:28,401 Mmm-hmm.                         99 00:04:28,468 --> 00:04:30,169  Nurse Logan's leaving           the Rez forever,                 100 00:04:30,203 --> 00:04:32,805  and Grouse Lake having           too many bugs outside.          101 00:04:32,839 --> 00:04:34,240  What was that?                  102 00:04:34,307 --> 00:04:35,675  Too many bugs outside.          103 00:04:35,708 --> 00:04:37,644    Fuckin' Chief and Council.    104 00:04:37,677 --> 00:04:40,179    No, the other one.            105 00:04:40,213 --> 00:04:42,181   Oh, wolf in the bingo hall.    106 00:04:42,215 --> 00:04:44,083  The other, other one.           107 00:04:44,150 --> 00:04:46,653 But, Jo,                         it attacked nine people.         108 00:04:46,686 --> 00:04:48,755  The Logan one!                  109 00:04:48,821 --> 00:04:51,557 Logan is leaving                    the Rez forever...            110 00:04:51,591 --> 00:04:53,226    and ever.                     111 00:04:54,527 --> 00:04:56,596   Oh. Well...                    112 00:04:56,663 --> 00:04:59,599    That's...                      probably for the best.          113 00:04:59,666 --> 00:05:00,867  Yeah, totally.                  114 00:05:00,900 --> 00:05:02,602  The way he shit-talked          bannock at Health Week?          115 00:05:02,669 --> 00:05:04,103  Fuck that guy.                  116 00:05:04,170 --> 00:05:08,841    Yeah. I-I-- I'm --               I'm still so mad,             117 00:05:08,875 --> 00:05:11,744    I... might just...            118 00:05:11,778 --> 00:05:14,614   march right on down            to the nurse's station,          119 00:05:14,681 --> 00:05:17,383   just to make sure he leaves.   120 00:05:17,417 --> 00:05:19,619    Yeah, get him, Jo.            121 00:05:20,920 --> 00:05:23,089    Just fuckin' missin' him.     122 00:05:27,393 --> 00:05:29,262  Got breakfast all over           the side of your face.          123 00:05:29,295 --> 00:05:31,064  Okay, already.                  124 00:05:31,097 --> 00:05:32,632   You look so handsome              in your tearaways.            125 00:05:32,699 --> 00:05:34,467  Did you remember the picture?   126 00:05:34,534 --> 00:05:35,802   Yes.                           127 00:05:35,868 --> 00:05:38,404  Remember, you're going             to school for your child.     128 00:05:38,438 --> 00:05:39,972  Keep it, so you don't forget.   129 00:05:40,039 --> 00:05:42,542  - Okay, I'm going to be late.    - You're not going to be late.  130 00:05:42,575 --> 00:05:45,578    But I have to impress the       principal, so he lets me in.   131 00:05:45,611 --> 00:05:47,580 Would you relax?                   It's summer school.            132 00:05:47,613 --> 00:05:49,482   There'll be plenty of space.   133 00:05:49,549 --> 00:05:52,452 Did you cut off                  the crust like I asked?          134 00:05:52,485 --> 00:05:55,121    PB&J, extra J, no crusts.     135 00:05:55,154 --> 00:05:57,423   You cut them                     in little triangles?           136 00:05:57,457 --> 00:05:58,958   You said you wanted square.    137 00:05:58,991 --> 00:06:01,761 Damn it, Stephen Harper!           You don't do anything right!   138 00:06:01,794 --> 00:06:03,963 Hang on.                          Let me take a picture of you.   139 00:06:03,996 --> 00:06:05,498    (sighing)                     140 00:06:05,565 --> 00:06:08,234 So fucking lame!                 141 00:06:09,936 --> 00:06:11,971 There's my handsome boy!         142 00:06:12,004 --> 00:06:13,473    (camera shutter clicking)     143 00:06:15,641 --> 00:06:19,145  Oh, hi, Logan.                  144 00:06:19,178 --> 00:06:21,581    I heard you were leaving.     145 00:06:21,614 --> 00:06:23,950  Yeah, contract is up.           146 00:06:23,983 --> 00:06:26,419  Probably for the best.          147 00:06:26,452 --> 00:06:27,954    Looks like you got              a new nurse coming.            148 00:06:27,987 --> 00:06:30,590   By the sounds of it,            she won't be such a stickler.   149 00:06:30,623 --> 00:06:32,258    Well, that's good.            150 00:06:32,291 --> 00:06:36,028  Hopefully, the new nurse won't     be so hard on our bannock.    151 00:06:37,497 --> 00:06:41,434    (sighing)                       That really made people mad.   152 00:06:41,467 --> 00:06:45,171  You know, the next day, I woke  up with a moose head in my bed.  153 00:06:45,204 --> 00:06:47,340   Who would do                     something like that?           154 00:06:47,373 --> 00:06:48,641    Well, don't worry.            155 00:06:48,674 --> 00:06:51,844   I won't let the door              hit my ass on the way out.    156 00:06:51,878 --> 00:06:54,480    Anyway, what did you want?    157 00:06:54,514 --> 00:06:57,216 Nothing.                           (stammering)                   158 00:06:57,283 --> 00:07:01,287 I didn't just come here             to... see you off.            159 00:07:03,389 --> 00:07:04,724 Weirdo.                          160 00:07:04,791 --> 00:07:06,692    You know, I really             wish this worked out.           161 00:07:06,726 --> 00:07:08,895 Grouse Lake had                   some beautiful things.          162 00:07:08,961 --> 00:07:10,963    (scoffing)                       It was all right.             163 00:07:10,997 --> 00:07:13,132   I-- it's...                    164 00:07:13,166 --> 00:07:14,967    Whatever. Where--             165 00:07:15,001 --> 00:07:18,371   Where are you going,           by the way, or whatever?         166 00:07:18,404 --> 00:07:19,972   Bunibonibee.                   167 00:07:20,006 --> 00:07:22,575  Okay, cool. Whatever.           168 00:07:24,143 --> 00:07:25,178    (sighing)                     169 00:07:25,211 --> 00:07:27,346  Anything else?                  170 00:07:27,380 --> 00:07:31,083 No. It's just...                 171 00:07:31,150 --> 00:07:32,552   like you said, uh...           172 00:07:32,585 --> 00:07:36,556   don't let the door hit your       tight buns on the way out.    173 00:07:40,827 --> 00:07:43,029 - (door opening)                   - (sighing)                    174 00:07:43,062 --> 00:07:45,398 Paul: Chickadee, there you are!    (chuckling)                    175 00:07:45,431 --> 00:07:48,334 You want to walk                    to school with me?            176 00:07:48,367 --> 00:07:52,405   Who's this? Your Uncle Paul?    What is he? Like, 50?           177 00:07:52,438 --> 00:07:54,907   Boy:                             Nice tearaways, bud.           178 00:07:54,941 --> 00:07:59,345  Yeah, my guy,                    what year is it? 1998?          179 00:07:59,378 --> 00:08:02,081  Jesus!                          What's up with these teens, man? 180 00:08:02,114 --> 00:08:04,050  They are who they are.           Cool as shit.                   181 00:08:04,083 --> 00:08:07,019  Hmph.                           I don't think they're that cool. 182 00:08:07,053 --> 00:08:09,222    What did you say, Discman?    183 00:08:09,255 --> 00:08:10,690   You guys wanna hear            some cool music?                 184 00:08:10,723 --> 00:08:13,893 Oh, yeah. We love classic rock.  185 00:08:13,926 --> 00:08:14,927  What you got?                   186 00:08:14,961 --> 00:08:17,096    I got Rock Rap White Boys.    187 00:08:17,129 --> 00:08:21,267    I've got the CCC -             The Crazy Clown Clan.           188 00:08:21,300 --> 00:08:24,637   I also got Big Shitty Tunes       Volume 15!                    189 00:08:24,704 --> 00:08:26,439    (sighing)                     Come back here!                  190 00:08:31,911 --> 00:08:34,247 Sorry, there's no smoking here.  191 00:08:34,280 --> 00:08:37,884 Oh, don't worry.                  I'll be finished in a minute.   192 00:08:37,917 --> 00:08:41,387 Okay, but I'm--                   I'm actually pregnant.          193 00:08:41,420 --> 00:08:44,924 Oh, trust me, the first           trimester doesn't even count.   194 00:08:46,826 --> 00:08:49,395  Sorry.                           Are you the new nurse?          195 00:08:49,428 --> 00:08:50,997    Well, I ain't Santa Claus,    196 00:08:51,063 --> 00:08:53,599   but I do eat                    a shit ton of cookies.          197 00:08:53,633 --> 00:08:55,668   (chuckling)                    198 00:08:55,735 --> 00:08:57,270    (coughing)                    199 00:08:57,303 --> 00:08:59,105    (hacking)                     200 00:08:59,138 --> 00:09:00,473  All... right.                   201 00:09:00,506 --> 00:09:02,675 Let's get you to                   the nursing station.           202 00:09:02,742 --> 00:09:05,244    Oh, great.                      Wanna grab my bag, sweetie?    203 00:09:05,278 --> 00:09:07,513 Oh, don't worry.                 204 00:09:07,580 --> 00:09:09,982  Carrying heavy things            is good for the baby.           205 00:09:11,083 --> 00:09:13,619    Let's go.                     206 00:09:16,422 --> 00:09:17,790 Thanks, sweetie.                 207 00:09:21,827 --> 00:09:23,829 The fok?                         208 00:09:23,863 --> 00:09:27,166    Sweetley is principal now?    209 00:09:27,199 --> 00:09:29,168  That's right.                   210 00:09:32,538 --> 00:09:34,140    But you--                     211 00:09:34,173 --> 00:09:36,042   Failed you back in grade 12.   212 00:09:36,108 --> 00:09:38,477 - All because--                     - You never came to class.    213 00:09:38,511 --> 00:09:40,680    - And now you're--               - The principal...            214 00:09:40,713 --> 00:09:42,281 of the new high school.          215 00:09:42,315 --> 00:09:44,150 - Who keeps on--                   - Finishing your sentences?    216 00:09:44,183 --> 00:09:46,552    - Oh, for fok's--             - Sakes.                         217 00:09:53,459 --> 00:09:56,495  Let me guess, you couldn't get  your girlfriend pregnant         218 00:09:56,529 --> 00:09:59,532 because you're sterile,          219 00:09:59,565 --> 00:10:03,336  so she was impregnated             by the town cuck, and now,    220 00:10:03,369 --> 00:10:05,738 you're feeling insecure as a new    dad because you've got...     221 00:10:05,805 --> 00:10:08,007 nothing.                         222 00:10:08,040 --> 00:10:10,009    Now, let me guess.            223 00:10:10,042 --> 00:10:12,878   You did so good as a teacher   224 00:10:12,912 --> 00:10:15,081  that they promoted you           to principal,                   225 00:10:15,147 --> 00:10:18,317 and now,                            your salary is way higher.    226 00:10:18,351 --> 00:10:20,686    (sighing)                     What do you want, Paul?          227 00:10:20,720 --> 00:10:22,254   We already hired a janitor.    228 00:10:22,321 --> 00:10:23,823  Look,                           229 00:10:23,856 --> 00:10:27,760  I know you hate me, but I need    one more credit to graduate.   230 00:10:27,827 --> 00:10:30,696   That's true, I do hate you.    231 00:10:30,730 --> 00:10:33,332  Let's look at                   your old file, shall we?         232 00:10:33,366 --> 00:10:37,236   Ah.                            Looks like you need life skills. 233 00:10:37,269 --> 00:10:39,238   (chuckling)                       Which makes perfect sense     234 00:10:39,271 --> 00:10:42,074    because you suck at life.     235 00:10:42,108 --> 00:10:43,943   What do you                     have against me, man?           236 00:10:44,010 --> 00:10:47,246   You were a terrible student.     You didn't even try.           237 00:10:47,279 --> 00:10:50,850    Thought you could joke and     smile your way through school.  238 00:10:50,883 --> 00:10:53,019    I see what this is about.     239 00:10:53,052 --> 00:10:57,923 You're mad because I got          everyone to call you "Shitley"  240 00:10:57,957 --> 00:11:00,092    way back in 2002!             241 00:11:00,126 --> 00:11:01,861    I don't know what              you're talking about.           242 00:11:01,894 --> 00:11:05,264   You suspended, like, 19 kids     that day! You set a record!    243 00:11:05,297 --> 00:11:08,901 I was doing you                  a favour by failing you!         244 00:11:08,934 --> 00:11:12,238  You know what?                  I'm gonna do you another favour. 245 00:11:12,271 --> 00:11:13,939   You're gonna let me back in?   246 00:11:13,973 --> 00:11:16,042   Only so I can watch            you fail again.                  247 00:11:16,075 --> 00:11:17,977    And you're in luck            248 00:11:18,044 --> 00:11:20,546 because                             I'm teaching life skills.     249 00:11:20,579 --> 00:11:22,581   Fine, then.                    250 00:11:22,615 --> 00:11:24,283   Five strikes and you're out.   251 00:11:24,316 --> 00:11:25,918  Five strikes?                     (chuckling)                    252 00:11:25,951 --> 00:11:27,553  Shit,                             I'll give you one right now.   253 00:11:27,586 --> 00:11:29,388    Fuck you, Shitley.            254 00:11:29,422 --> 00:11:30,623    That's strike number one.     255 00:11:30,656 --> 00:11:31,924    Fuck yeah.                    256 00:11:31,957 --> 00:11:32,958    Strike number two.            257 00:11:32,992 --> 00:11:35,461    Three more                    and you're out of here.          258 00:11:35,494 --> 00:11:38,130   Man, I don't even know what      sport you're talking about.    259 00:11:38,164 --> 00:11:41,967  I'm going to be on you             like brown on moo!            260 00:11:42,001 --> 00:11:43,436    Paul: Heh!                    261 00:11:47,673 --> 00:11:50,009   - Chief Jo?                     - Huh? What? Nothing.           262 00:11:51,744 --> 00:11:53,612    We have an                    emergency health crisis.         263 00:11:53,646 --> 00:11:56,148   It was just                     one piece of bannock.           264 00:11:56,182 --> 00:11:57,583    What? No.                     265 00:11:57,616 --> 00:12:00,286 This new nurse, Margo...         266 00:12:00,319 --> 00:12:02,088 she's terrible.                  267 00:12:02,121 --> 00:12:04,690 Well, what do you care?            You're leaving soon anyways.   268 00:12:04,757 --> 00:12:07,093    Or are you trying to stay?    269 00:12:07,126 --> 00:12:08,527 I'm not messing around.          270 00:12:08,594 --> 00:12:12,198    What kind of nurse               still prescribes leeches?     271 00:12:12,264 --> 00:12:15,334  I'm sure she had her reasons.   272 00:12:15,367 --> 00:12:16,635    For a broken arm?             273 00:12:16,669 --> 00:12:18,471  Okay.                           274 00:12:18,504 --> 00:12:20,706    She even gave Blue             testosterone.                   275 00:12:20,773 --> 00:12:23,542  He's just a kid. Look.          276 00:12:26,145 --> 00:12:27,346   He looks fine to me.           277 00:12:27,379 --> 00:12:30,349  (deep voice:)                      Oh, yeah.                     278 00:12:31,383 --> 00:12:34,487  Logan:                          We have to do something.         279 00:12:34,520 --> 00:12:36,388  I can't just fire her.          280 00:12:36,455 --> 00:12:39,825   It'll take me months to cut       through all that red tape.    281 00:12:39,859 --> 00:12:41,193    Unless...                     282 00:12:42,495 --> 00:12:45,297    She quits.                    283 00:12:45,331 --> 00:12:48,701  (deep voice:)                      Oh, yeah.                     284 00:12:49,869 --> 00:12:53,639  Hey, Discman.                   285 00:12:53,672 --> 00:12:55,808  Heard you got                    into it with Sweetley.          286 00:12:55,841 --> 00:12:58,344 - Yeah, that's cool bro.         - Fucking cool.                  287 00:12:58,377 --> 00:13:00,713   Yeah, it's because I'm cool.   288 00:13:00,746 --> 00:13:02,581    No, you're not, but if you    289 00:13:02,648 --> 00:13:05,084    really want to be,              you'll come with us,           290 00:13:05,151 --> 00:13:06,719   'cause we're                    gonna prank Sweetley.           291 00:13:06,752 --> 00:13:08,921    When Sweetley goes            to take his daily dump,          292 00:13:08,988 --> 00:13:11,690 we're gonna reverse the           plumbing, so when he flushes,   293 00:13:11,724 --> 00:13:15,227  the toilet will blow his shit    right back up his ass.          294 00:13:15,261 --> 00:13:17,329   The old reverse moo.           295 00:13:18,397 --> 00:13:19,398  Uh...                           296 00:13:19,431 --> 00:13:21,734    What's the matter?            Are you scared?                  297 00:13:21,767 --> 00:13:25,538  Nah. It's just                  we can do cooler things,         298 00:13:25,571 --> 00:13:27,940   like listen to Limp Bizkit,      we can drink energy drinks,    299 00:13:28,007 --> 00:13:30,176  all at the same time.           300 00:13:30,209 --> 00:13:33,245  Oh, shit. Sorry, son.              We thought you were cool.     301 00:13:33,279 --> 00:13:37,049   Just hold on a second. God!    302 00:13:38,384 --> 00:13:39,919    (sighing)                     303 00:13:39,952 --> 00:13:41,387    Stephen Harper (in head:)     Remember, you're going to school 304 00:13:41,420 --> 00:13:42,454 for your child.                  305 00:13:42,521 --> 00:13:44,056   Keep it so you don't forget.   306 00:13:44,089 --> 00:13:45,925    Shut the fuck up,             Stephen Harper.                  307 00:13:45,958 --> 00:13:48,260    Okay! I'll do it!             308 00:13:48,294 --> 00:13:50,229  Nice.                           309 00:13:59,905 --> 00:14:03,442 How are we going                   to get her to quit?            310 00:14:03,475 --> 00:14:06,312  I have got some ideas.          311 00:14:06,378 --> 00:14:10,249   Ugh.                           What's that awful smell?         312 00:14:10,282 --> 00:14:12,818    (sniffing)                    313 00:14:16,722 --> 00:14:19,925   Hmm.                              Raw fish.                     314 00:14:19,959 --> 00:14:22,628   Not without mustard.           315 00:14:22,661 --> 00:14:24,964    Oh, yeah.                     316 00:14:29,468 --> 00:14:31,303  - Oh.                           - Mmm...                         317 00:14:31,337 --> 00:14:34,607    (ghostly moaning)             318 00:14:34,640 --> 00:14:38,010   Leave Grouse Lake...           319 00:14:38,077 --> 00:14:39,645   Just voices in my damn head.   320 00:14:42,248 --> 00:14:46,485  Nothing a swig                    of iodine can't fix.           321 00:14:48,087 --> 00:14:51,290  Ahh...                             Works every time.             322 00:14:51,323 --> 00:14:53,425 (phone ringing)                  323 00:14:53,459 --> 00:14:55,628    What do you want?             324 00:14:55,661 --> 00:14:57,763  Jo (disguising voice:)            I am looking for a patient.    325 00:14:57,796 --> 00:15:02,268    First initial "G.              Last name "T'Licker".           326 00:15:02,301 --> 00:15:05,204    So, you're looking               for a jeet licker?            327 00:15:05,271 --> 00:15:06,205    (laughing quietly)            328 00:15:06,272 --> 00:15:10,309 Well... today's                  your lucky day.                  329 00:15:10,342 --> 00:15:12,311    I get off of work at five.    330 00:15:17,983 --> 00:15:19,785   Hey. What the hell?            331 00:15:19,818 --> 00:15:22,621 How come he hasn't went          for his daily dump yet?          332 00:15:22,655 --> 00:15:25,557   Just hang on. Fuck.            333 00:15:27,226 --> 00:15:31,230    Uh, Tavis,                      you'll be in charge.           334 00:15:31,297 --> 00:15:32,531  I have an appointment.          335 00:15:32,564 --> 00:15:36,135  I have to take a call              from a...                     336 00:15:36,168 --> 00:15:40,306  parent and do                      some budget stuff.            337 00:15:47,413 --> 00:15:48,847  Paul:                            Watch out, watch out.           338 00:15:50,983 --> 00:15:53,686 You did reverse                     the toilet, right?            339 00:15:53,719 --> 00:15:55,220    Of course, I did.             340 00:15:55,254 --> 00:15:57,056    Maybe we're going                too far, you guys.            341 00:15:57,089 --> 00:15:59,325 Too late now, tearaways.         342 00:15:59,358 --> 00:16:02,594    Maybe... it's not working.    343 00:16:02,661 --> 00:16:04,063    Just wait.                    344 00:16:04,096 --> 00:16:05,397    (creaking)                    345 00:16:05,431 --> 00:16:06,999 - Sweetley: It's a reverse moo!     - (water rushing)             346 00:16:07,032 --> 00:16:09,201  Yoho!                           347 00:16:09,234 --> 00:16:10,903 It's all going back in!          348 00:16:15,741 --> 00:16:18,243    (water slowing, stopping)     349 00:16:28,220 --> 00:16:31,123    You five!                      In my office!                   350 00:16:31,190 --> 00:16:32,624   Now!                           351 00:16:32,691 --> 00:16:34,893   (students giggling)            352 00:16:36,729 --> 00:16:37,863  (Paul sighing)                  353 00:16:39,365 --> 00:16:41,100   I might be leaving,            354 00:16:41,133 --> 00:16:43,702   but I can't let the nursing     station turn into an ashtray.   355 00:16:43,736 --> 00:16:45,304   Jo:                              Hmm. Mm-hmm.                   356 00:16:45,371 --> 00:16:47,306  Uh...                           357 00:16:47,373 --> 00:16:48,640  Margo:                           What?!                          358 00:16:49,975 --> 00:16:51,710 Oh, God.                         359 00:16:51,744 --> 00:16:54,313   That is it.                    360 00:16:54,380 --> 00:16:56,782    I can't work here.            361 00:16:56,815 --> 00:16:59,718  No smoking, no Margo.           362 00:16:59,752 --> 00:17:01,887 I quit.                          363 00:17:01,920 --> 00:17:03,722 Oh, God.                         364 00:17:05,124 --> 00:17:07,726    (coughing)                    365 00:17:07,760 --> 00:17:09,661    (laughing)                       We did it!                    366 00:17:09,728 --> 00:17:11,897 I guess that means you can stay. 367 00:17:11,930 --> 00:17:14,099 But I'm already leaving.         368 00:17:14,133 --> 00:17:15,734   Oh.                            369 00:17:15,768 --> 00:17:19,071   I just assumed you'd           stay once she was gone.          370 00:17:20,139 --> 00:17:23,575    Well, what reason                do I have to stay?            371 00:17:23,609 --> 00:17:28,013  Because I l...                  372 00:17:28,080 --> 00:17:30,115    learned...                    373 00:17:30,149 --> 00:17:34,019   how to prank                     a nurse with a fish.           374 00:17:34,086 --> 00:17:36,955  And you're sure that's          what you wanted to say?          375 00:17:36,989 --> 00:17:38,657    Just fish.                    376 00:17:38,690 --> 00:17:41,093    Just fish?                    377 00:17:41,126 --> 00:17:44,430   Okay, then.                    378 00:17:44,463 --> 00:17:46,965    Well, I'll see you around.    379 00:17:49,268 --> 00:17:51,203    (sighing)                     380 00:17:56,175 --> 00:17:59,478    Because it's not.               Let me tell you why.           381 00:17:59,511 --> 00:18:03,315 First, the pain.                 382 00:18:03,348 --> 00:18:05,851  Water is supposed to be life.   383 00:18:06,852 --> 00:18:10,489  Second, the utter humiliation.  384 00:18:11,957 --> 00:18:14,193 Somehow, I lost a shoe.          385 00:18:14,259 --> 00:18:18,197    And three, the reverse moo    386 00:18:18,263 --> 00:18:21,633   goes against Creator's plan.   387 00:18:21,667 --> 00:18:25,637  It comes out,                   but never goes back in!          388 00:18:27,506 --> 00:18:28,941  You did this.                   389 00:18:28,974 --> 00:18:31,310 This is all your fault.          390 00:18:31,343 --> 00:18:32,811    You ain't got shit on me.     391 00:18:32,845 --> 00:18:36,281  This is gonna be your            fifth strike, and I don't care  392 00:18:36,315 --> 00:18:37,783 if you're the Chief's daughter!  393 00:18:37,816 --> 00:18:40,552    I did it!                     394 00:18:40,619 --> 00:18:42,855  I reversed the pipes!              And you know what?            395 00:18:42,888 --> 00:18:45,791    I'd do it all over again!     396 00:18:45,824 --> 00:18:46,959 Ha-ha! Shitley!                  397 00:18:46,992 --> 00:18:48,827  All: Shitley!                      Shitley! Shitley! Shitley!    398 00:18:48,861 --> 00:18:52,030  That's three strikes!           399 00:18:52,064 --> 00:18:54,199    You've all got detention!     400 00:18:58,537 --> 00:19:01,840  Selling ads to pay for          my new mic didn't work.          401 00:19:01,874 --> 00:19:04,843 At least, I found a way            to pay for the mic,            402 00:19:04,877 --> 00:19:07,913    and that's by selling it.     403 00:19:07,980 --> 00:19:11,250   Now, if you'll excuse me...    404 00:19:13,852 --> 00:19:16,088   ...just gonna hand it over.    405 00:19:16,155 --> 00:19:17,523 - (feedback screeching)           - Oof!                          406 00:19:28,367 --> 00:19:30,502 (mouthing words)                 407 00:19:33,438 --> 00:19:37,409    (voice breaking:)                I can't believe he's gone,    408 00:19:37,442 --> 00:19:41,446    after all those beautiful     moments we had!                  409 00:19:41,513 --> 00:19:43,615 So, I understand                   that you're Chief Jo           410 00:19:43,682 --> 00:19:45,784   and you have a foot fungus.    411 00:19:45,851 --> 00:19:47,586  Nope.                           412 00:19:47,619 --> 00:19:50,522  It's made with                  cranberry and duck fat.          413 00:19:50,556 --> 00:19:51,757    Oh, the one with--            414 00:19:51,790 --> 00:19:53,258    Duck fat?                     415 00:19:53,292 --> 00:19:55,060 We'll obviously                  have the salad.                  416 00:19:55,093 --> 00:19:58,030  Obviously, the salad.           417 00:19:58,063 --> 00:20:00,065    You got egg on your face?     418 00:20:00,098 --> 00:20:02,968  I'm not embarrassed by             a little bit of hard work.    419 00:20:03,035 --> 00:20:07,372 No, I mean you literally          have egg on your face.          420 00:20:11,777 --> 00:20:14,980    I could have sworn             we had more memories.           421 00:20:15,047 --> 00:20:16,114    Logan: Jo!                    422 00:20:18,383 --> 00:20:20,319  Logan?                            (sniffling)                    423 00:20:22,120 --> 00:20:23,622   Hey.                           424 00:20:24,923 --> 00:20:26,725    Hey, last time we talked,     425 00:20:26,758 --> 00:20:28,827 did you want to                     say more than just "fish"?    426 00:20:29,895 --> 00:20:31,396  Yeah.                           427 00:20:32,731 --> 00:20:35,734  Were you going to say             that you wanted me to stay?    428 00:20:35,767 --> 00:20:37,269   (sniffling)                    429 00:20:37,302 --> 00:20:40,172   Only if you want to.           430 00:20:40,239 --> 00:20:42,174 Then, I want to.                 431 00:20:47,412 --> 00:20:49,348  (deep voice:)                      Oh, yeah.                     432 00:20:54,886 --> 00:20:57,456   Hey, kid. You did all right.   433 00:20:57,489 --> 00:21:00,425   - You're one of us now, bro.     - Fucking cool, man.           434 00:21:00,459 --> 00:21:02,661  Hey, Uncle Tearaways,            when we're done here,           435 00:21:02,728 --> 00:21:05,597    we're gonna go smash some      bottles on some rocks.          436 00:21:05,631 --> 00:21:08,667   - Wanna come along?            - You means it?                  437 00:21:08,734 --> 00:21:10,902  Thanks, guys.                   438 00:21:10,936 --> 00:21:12,838    I think I found his shoe.     439 00:21:14,339 --> 00:21:17,609  All: Shitley!                      Shitley! Shitley! Shitley!    440 00:21:17,643 --> 00:21:19,278    Shitley! Shitley!             441 00:21:19,311 --> 00:21:21,480 Paul: Shitley! Shitley!          Shit-- oh, okay.                 442 00:21:21,513 --> 00:21:23,248    You guys are done?            443 00:21:23,282 --> 00:21:25,617 Don't worry, I got this!         444 00:21:25,651 --> 00:21:28,987    Friends...                       Shitley! Shitley!             445 00:21:29,021 --> 00:21:32,291 Fuckin' stinks in here!          446 00:21:32,324 --> 00:21:37,195    ♪                             447 00:21:51,710 --> 00:21:56,648 (singing in Indigenous language) 49658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.