Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,103
Why do I have to be here?
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,038
I'm not the one
trying to get pregnant.
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,473
Shut up, Paul.
4
00:00:06,539 --> 00:00:09,242
We're here to check
your fertility.
5
00:00:09,275 --> 00:00:10,910
Doctors are just perverts.
6
00:00:10,944 --> 00:00:13,079
They're always asking me
to take off my shirt.
7
00:00:13,113 --> 00:00:16,216
How about you take
your shirt off, guy?
8
00:00:17,717 --> 00:00:18,952
Sorry for the delay.
9
00:00:18,985 --> 00:00:21,654
Fuck you, man!
I'm not taking off my shirt.
10
00:00:21,721 --> 00:00:22,822
That's okay.
11
00:00:22,889 --> 00:00:25,425
We have your sperm test
results back,
12
00:00:25,458 --> 00:00:27,460
and your count
is at one million.
13
00:00:27,494 --> 00:00:29,429
Hell, yeah. I'm going platinum!
14
00:00:29,462 --> 00:00:30,663
(cackling)
15
00:00:30,730 --> 00:00:31,898
For sperm,
that's actually a low number.
16
00:00:31,931 --> 00:00:34,601
There's no easy way to put
this...
17
00:00:34,634 --> 00:00:35,635
but you're sterile.
18
00:00:35,668 --> 00:00:37,003
How is that a bad thing?
19
00:00:37,070 --> 00:00:38,738
You're constantly telling me
to wash my hands.
20
00:00:38,772 --> 00:00:42,776
No, dummy.
He means you're shooting blanks.
21
00:00:42,809 --> 00:00:44,177
I'm sorry.
22
00:00:44,244 --> 00:00:45,812
Damn.
23
00:00:45,845 --> 00:00:47,814
You're actually due for
a medical checkup.
24
00:00:47,847 --> 00:00:50,083
So, if I can get you
to take off your shirt...
25
00:00:51,284 --> 00:00:54,354
Okay. (chuckling) Cool.
Cool, cool, cool.
26
00:00:56,656 --> 00:00:58,324
♪ 'Cause I can love you, baby ♪
27
00:01:00,860 --> 00:01:03,997
♪ All night long ♪
28
00:01:17,010 --> 00:01:19,712
Roger: Not sure what's going on
out there, chief and council.
29
00:01:19,779 --> 00:01:22,549
Deedee would have never let
that happen.
30
00:01:22,615 --> 00:01:24,050
Mn'ehh.
31
00:01:24,117 --> 00:01:26,953
Roger: But in the meantime,
here's Guy Ayii and the VLTs
32
00:01:26,986 --> 00:01:30,490
with their smash hit,
"Max Bettin' on My Heart."
33
00:01:30,523 --> 00:01:32,125
(knocking on door)
34
00:01:32,158 --> 00:01:33,827
'Morning, Chief.
35
00:01:33,860 --> 00:01:35,562
You're not going to
like what I'm about to tell you.
36
00:01:35,628 --> 00:01:37,063
Spit it out, Lips.
37
00:01:37,130 --> 00:01:38,898
Willie made good on his threat
to go on strike.
38
00:01:38,965 --> 00:01:41,234
That greasy little bastard!
39
00:01:41,301 --> 00:01:43,503
Garbage is piling up faster
than gossip on a bingo night.
40
00:01:43,536 --> 00:01:47,807
He did it.
He really fok'n did it.
41
00:01:47,841 --> 00:01:49,342
Says here he's not budging
42
00:01:49,375 --> 00:01:51,845
until he gets a new truck
and an apology.
43
00:01:51,878 --> 00:01:53,046
Jo, what you going to do?
44
00:01:53,079 --> 00:01:55,548
I'll tell you what I don't do.
45
00:01:55,582 --> 00:01:57,250
(paper crinkling)
46
00:01:57,317 --> 00:02:00,086
I don't negotiate
with sanitationists.
47
00:02:00,153 --> 00:02:02,655
(paper crinkling)
48
00:02:02,689 --> 00:02:05,492
I'll collect the garbage myself.
49
00:02:05,525 --> 00:02:08,328
Sometimes a chief
has to roll up their sleeves
50
00:02:08,361 --> 00:02:10,697
and get their hands dirty.
51
00:02:10,730 --> 00:02:14,868
But Jo,
you're not wearing sleeves.
52
00:02:14,901 --> 00:02:16,536
- (crow cawing)
- (dog barking)
53
00:02:16,569 --> 00:02:20,940
Sterile? Me?
It doesn't make any sense.
54
00:02:21,007 --> 00:02:22,408
Yeah, it does.
55
00:02:22,442 --> 00:02:24,844
You're the only one left
who still wears tighty-whities.
56
00:02:24,878 --> 00:02:26,412
Which is crazy.
57
00:02:26,446 --> 00:02:29,282
I can get a year's worth
for less than $10.
58
00:02:29,349 --> 00:02:32,018
I'm basically making money
at this point.
59
00:02:32,051 --> 00:02:34,621
I mean, even that pale,
sickly guy at the pawnshop
60
00:02:34,687 --> 00:02:37,056
warned you about keeping
that thing on your lap.
61
00:02:39,058 --> 00:02:40,727
(low thrumming)
62
00:02:40,760 --> 00:02:43,363
It keeps me warm
in the wintertime.
63
00:02:43,396 --> 00:02:46,232
And what about the x-ray machine
you found?
64
00:02:46,266 --> 00:02:47,934
Paul: What about it?
65
00:02:47,967 --> 00:02:50,136
This thing helps me see what's
on the inside.
66
00:02:51,704 --> 00:02:55,808
You know why you're sterile?
Because you're stubborn.
67
00:02:55,875 --> 00:03:00,046
Rose, I'm going to need
some time alone with my boys.
68
00:03:00,079 --> 00:03:03,216
Hey, guys. It's me.
69
00:03:03,249 --> 00:03:05,051
Now, you're going to hear
some rumours around town
70
00:03:05,084 --> 00:03:07,387
about how you guys
are a bunch of losers.
71
00:03:07,420 --> 00:03:09,822
- How you guys are washed-up.
- (inspirational music plays)
72
00:03:09,889 --> 00:03:13,560
How you guys are no damn good.
73
00:03:13,593 --> 00:03:16,796
But are we just going to
go quietly into the night,
74
00:03:16,829 --> 00:03:20,266
or are we going to rise up
and fight?
75
00:03:20,300 --> 00:03:21,501
Are we going to pack it all in?
76
00:03:21,568 --> 00:03:23,002
We're getting a sperm donor.
77
00:03:23,069 --> 00:03:26,839
Fok sakes.
78
00:03:28,775 --> 00:03:32,145
Ah, Chief Jo. Come to negotiate?
79
00:03:32,178 --> 00:03:35,181
Not at all, trash boy.
Get out of my way.
80
00:03:35,248 --> 00:03:38,484
Oh, I see how it is.
81
00:03:38,518 --> 00:03:41,120
Using your own truck
to pick up trash.
82
00:03:41,154 --> 00:03:43,022
Must be easier to see
when you don't got flies
83
00:03:43,089 --> 00:03:45,592
having an orgy on your face.
84
00:03:45,625 --> 00:03:47,260
Willie: Ah kijeet.
85
00:03:47,293 --> 00:03:49,429
Oh, oh, oh.
86
00:03:49,462 --> 00:03:51,798
Oh, it's so hard. Ugh. Oh.
87
00:03:51,831 --> 00:03:53,466
You think this is funny?
88
00:03:54,701 --> 00:03:58,671
Crossing the picket line...
is no joke.
89
00:03:58,705 --> 00:04:00,206
She takes the ball
into the paint.
90
00:04:00,273 --> 00:04:01,841
Four seconds left on the clock.
91
00:04:01,874 --> 00:04:03,343
Don't make me do it.
92
00:04:03,376 --> 00:04:05,378
Pump-fakes.
Pivots. Fades away!
93
00:04:05,445 --> 00:04:08,781
- Oh!
- (moaning)
94
00:04:08,815 --> 00:04:10,149
How's your ankle?
95
00:04:10,183 --> 00:04:12,352
Where's the whistle?
That was travelling.
96
00:04:12,385 --> 00:04:13,620
- As if.
- Okay.
97
00:04:13,653 --> 00:04:16,656
I didn't want to
have to do this,
98
00:04:16,689 --> 00:04:19,525
but you brought it on
yourself, Jo.
99
00:04:21,361 --> 00:04:24,364
Brother crows! I summon you.
100
00:04:24,397 --> 00:04:25,832
Attack!
101
00:04:29,335 --> 00:04:30,970
I said attack.
102
00:04:31,004 --> 00:04:32,639
Mn'ehh.
103
00:04:34,140 --> 00:04:36,909
Caw!
104
00:04:36,976 --> 00:04:39,045
Ribbit?
105
00:04:39,078 --> 00:04:41,014
Do you have any bologna?
106
00:04:41,047 --> 00:04:43,516
Uh, yes, we do.
In the back refrigerator.
107
00:04:45,718 --> 00:04:48,554
Man, you're slipping.
108
00:04:48,588 --> 00:04:51,157
Dude asks for bologna,
and you're supposed to say...
109
00:04:51,190 --> 00:04:52,692
..."Yeah, man."
110
00:04:52,725 --> 00:04:54,227
Speaking of stiff,
111
00:04:54,260 --> 00:04:55,695
this place needs
to lighten up, man.
112
00:04:55,728 --> 00:04:57,730
It's too much like... you.
113
00:04:57,764 --> 00:04:59,666
Well, if by that
you mean barely hanging on,
114
00:04:59,699 --> 00:05:00,700
you're right.
115
00:05:00,733 --> 00:05:05,004
Yeah. The store is too store-y.
116
00:05:05,038 --> 00:05:08,775
People come in here, they
buy shit, and then they leave.
117
00:05:08,841 --> 00:05:09,942
What's up with that?
118
00:05:10,009 --> 00:05:13,379
Well, uh, that is
how a store works, Dean.
119
00:05:13,413 --> 00:05:15,248
But picture this, man.
120
00:05:15,281 --> 00:05:17,717
People come in here
and shoot the shit.
121
00:05:17,750 --> 00:05:20,186
Nobody here
is shooting the shit.
122
00:05:20,219 --> 00:05:21,754
We need more shit-shooting.
123
00:05:21,788 --> 00:05:23,890
Okay.
With all due respect, Dean,
124
00:05:23,923 --> 00:05:25,558
we can't sell shit-shooting,
okay?
125
00:05:25,591 --> 00:05:27,894
I think you're on
the wrong page, bro.
126
00:05:27,927 --> 00:05:31,097
You're talking money-making
and I'm talking shit-shooting.
127
00:05:41,240 --> 00:05:42,642
Okay, then.
128
00:05:44,444 --> 00:05:46,279
Have you seen the latest
revenge karate movie,
129
00:05:46,312 --> 00:05:47,380
The Killer Backers?
130
00:05:47,413 --> 00:05:49,248
- Yeah.
- All right.
131
00:05:49,282 --> 00:05:51,284
This is the life you chose,
Greg.
132
00:05:53,386 --> 00:05:55,955
Oh, hey, Paul. This is Theland.
133
00:05:55,988 --> 00:05:57,256
- (Wolf howls)
- Whispering voice: Aki.
134
00:05:59,225 --> 00:06:02,662
Yes. Theland.
Spelled "The land."
135
00:06:03,730 --> 00:06:05,431
- (Wolf howls)
- Whispering voice: Aki.
136
00:06:05,465 --> 00:06:07,967
Isn't he great?
137
00:06:08,000 --> 00:06:11,337
And guess what. Theland
has just agreed to be our donor.
138
00:06:11,404 --> 00:06:13,506
Hmm. Don't you think
this is something
139
00:06:13,573 --> 00:06:15,942
we both should've talked about?
140
00:06:15,975 --> 00:06:17,977
You know how much communication
means to me.
141
00:06:18,010 --> 00:06:20,580
Says the guy who started
a speakeasy.
142
00:06:20,613 --> 00:06:22,815
You got to stop living
in the past.
143
00:06:22,849 --> 00:06:24,283
I'm past the past.
144
00:06:24,317 --> 00:06:26,819
This guy has
all the DNA we need.
145
00:06:26,853 --> 00:06:29,155
He's... okay.
146
00:06:29,188 --> 00:06:30,289
Okay?
147
00:06:30,323 --> 00:06:31,958
He just finished making
a spice rack
148
00:06:31,991 --> 00:06:33,025
while we were arguing.
149
00:06:33,092 --> 00:06:34,761
(chuckling)
150
00:06:34,794 --> 00:06:37,330
Too bad we don't have
any spices.
151
00:06:37,363 --> 00:06:38,965
Stop it. He's perfect.
152
00:06:38,998 --> 00:06:42,702
All I'm saying is, you can't
pick the first guy you see.
153
00:06:42,769 --> 00:06:44,871
It's like picking up the
first melon at the fruit stand.
154
00:06:44,937 --> 00:06:47,006
We don't even know
if this guy's ripe.
155
00:06:47,039 --> 00:06:48,374
As if you buy fruit.
156
00:06:48,441 --> 00:06:51,144
All I'm saying
is we only have one melon.
157
00:06:51,177 --> 00:06:54,013
I think I deserve to go and find
my own melon.
158
00:06:54,046 --> 00:06:57,784
We have a perfectly ripe melon,
so full of juice.
159
00:06:57,817 --> 00:06:59,619
Humph. Says you.
160
00:06:59,652 --> 00:07:03,890
Well, good luck finding a melon
in a rez full of potatoes.
161
00:07:03,956 --> 00:07:06,159
Sometimes,
those potatoes turn into chips
162
00:07:06,192 --> 00:07:08,194
and beautiful French fries.
163
00:07:08,227 --> 00:07:12,732
Melons? Hmm. They just go mouldy
and taste sour.
164
00:07:15,701 --> 00:07:18,004
Open the damn gate, Willie.
165
00:07:18,037 --> 00:07:20,306
Sorry, Jo.
The crows have spoken.
166
00:07:20,339 --> 00:07:21,407
(cawing)
167
00:07:21,474 --> 00:07:23,643
Oh, fok off.
168
00:07:23,676 --> 00:07:25,812
Where am I supposed to
put the garbage, then?
169
00:07:25,845 --> 00:07:28,548
You're a waste-keeper now.
Figure it out.
170
00:07:28,581 --> 00:07:30,683
(laughing)
171
00:07:30,716 --> 00:07:33,753
Come on, guys. Let's go get
some of that soup, eh?
172
00:07:33,820 --> 00:07:34,754
Oh, hey. You know what?
173
00:07:34,821 --> 00:07:36,389
Oh, literally,
yous don't say?
174
00:07:36,422 --> 00:07:39,091
That's a good one, Joey...
(Willie muttering indistinctly)
175
00:07:39,158 --> 00:07:42,061
(mockingly) You're a
waste-keeper now. Figure it out.
176
00:07:42,094 --> 00:07:43,196
Fok'n Willie.
177
00:07:45,031 --> 00:07:46,566
:
Nah, man.
178
00:07:46,599 --> 00:07:48,401
The toughest white guy
to play a Native is Billy Jack.
179
00:07:48,434 --> 00:07:51,504
Don't come at me with this
Johnny Depp, Lone Ranger shit.
180
00:07:51,537 --> 00:07:53,372
Uh, Dean, can we talk?
181
00:07:53,406 --> 00:07:54,874
What's up, man?
182
00:07:54,907 --> 00:07:56,442
So, I don't know if you noticed,
183
00:07:56,509 --> 00:07:59,545
but the hang-out spot
has become the hang-out store.
184
00:07:59,579 --> 00:08:00,780
Yeah. What's the problem, man?
185
00:08:00,847 --> 00:08:02,215
The place is packed.
That's how you business.
186
00:08:02,248 --> 00:08:04,016
Well, the problem is that
none of these people
187
00:08:04,050 --> 00:08:05,284
are buying anything.
188
00:08:05,351 --> 00:08:07,053
Oh, man. I'm in the middle
of shit-shooting,
189
00:08:07,086 --> 00:08:08,788
and you're coming at me
with all this Greg talk.
190
00:08:08,855 --> 00:08:10,523
I think we might even be
over capacity.
191
00:08:10,556 --> 00:08:12,225
Ah, don't worry about it, man.
The fire marshal's here,
192
00:08:12,258 --> 00:08:13,426
he would have
said something by now.
193
00:08:13,459 --> 00:08:15,728
(chattering)
194
00:08:15,761 --> 00:08:17,864
Hang on, man. Oh, right, right.
195
00:08:17,897 --> 00:08:20,633
There's no way six gorillas
can take on 25 chimps.
196
00:08:20,700 --> 00:08:22,468
Based on what?
197
00:08:24,904 --> 00:08:27,106
That was
the Local 244 Beading Union.
198
00:08:27,139 --> 00:08:29,375
Did you buy a pair
of beaded earrings from Russia?
199
00:08:29,408 --> 00:08:31,444
Fucking Willie
leaked that receipt.
200
00:08:31,477 --> 00:08:33,713
That stinky little bastard!
201
00:08:33,746 --> 00:08:34,947
Jo, this is big.
202
00:08:36,649 --> 00:08:38,584
They were $5.
203
00:08:38,618 --> 00:08:39,719
(phone ringing)
204
00:08:39,752 --> 00:08:41,654
Hello?
205
00:08:41,721 --> 00:08:43,990
I'll look right into that.
206
00:08:44,056 --> 00:08:46,626
Jo, did you just dump
a bunch of garbage bags
207
00:08:46,659 --> 00:08:48,060
right out in the open?
208
00:08:48,094 --> 00:08:49,962
I got a community member
on the phone that says you did.
209
00:08:49,996 --> 00:08:52,265
I left the trash
outside the dump
210
00:08:52,298 --> 00:08:54,400
because Willie locked the gates.
211
00:08:54,433 --> 00:08:56,302
Well, a bunch of rez dogs
tore into it,
212
00:08:56,335 --> 00:08:58,004
and now,
there's garbage everywhere.
213
00:08:58,070 --> 00:08:59,405
Jo, this is big.
214
00:08:59,438 --> 00:09:01,274
Jo:
Ah, for fok's sake.
215
00:09:01,307 --> 00:09:02,808
(phone ringing)
216
00:09:02,842 --> 00:09:05,578
Hello.
217
00:09:05,611 --> 00:09:07,246
Are you serious?
218
00:09:07,280 --> 00:09:08,447
Well, that's not good.
219
00:09:10,182 --> 00:09:11,250
Wrong number.
220
00:09:11,284 --> 00:09:13,185
Jo, that's big.
221
00:09:15,488 --> 00:09:17,456
What about those guys?
Do they look like dad material?
222
00:09:17,490 --> 00:09:18,791
Paul:
No way, man.
223
00:09:18,824 --> 00:09:21,661
My baby has to have
the coolest DNA.
224
00:09:21,694 --> 00:09:24,597
It's got to reek of coolness.
225
00:09:24,630 --> 00:09:26,632
Got it. Reeks of coolness.
226
00:09:26,666 --> 00:09:28,634
- Those guys look really cool.
- No way, man.
227
00:09:28,668 --> 00:09:30,803
That guy looks like he reads.
228
00:09:30,836 --> 00:09:32,838
Nobody likes a know-it-all.
229
00:09:32,872 --> 00:09:34,106
No know-it-alls. Got it.
230
00:09:34,140 --> 00:09:35,875
And this guy? Way too tall.
231
00:09:35,942 --> 00:09:38,277
It's too risky. I don't want
my kid to beat me up
232
00:09:38,311 --> 00:09:39,612
by the time
he's eight years old.
233
00:09:39,645 --> 00:09:40,680
Tall equals bad.
234
00:09:40,713 --> 00:09:41,781
Fuck, Stephen Harper.
235
00:09:41,814 --> 00:09:44,050
Where are we going to
find a cool guy
236
00:09:44,116 --> 00:09:46,352
that doesn't give a fuck,
and says
237
00:09:46,385 --> 00:09:48,220
cool things, like,
238
00:09:48,287 --> 00:09:51,691
"Whatever, man"
or "That's bunk"?
239
00:09:51,724 --> 00:09:54,226
It'll take years before we find
someone like that.
240
00:09:54,293 --> 00:09:56,128
Dean:
Hey, man.
241
00:09:56,162 --> 00:09:57,530
You can't be smoking candied
cigarettes in here, bro.
242
00:09:57,563 --> 00:10:00,333
(cackling)
243
00:10:00,366 --> 00:10:03,202
Whatever, old man. That's bunk.
244
00:10:07,640 --> 00:10:11,143
Both:
Fucking cool, man!
245
00:10:11,177 --> 00:10:12,979
- (birds chirping)
- (sighing)
246
00:10:13,012 --> 00:10:16,048
(phone ringing)
247
00:10:16,082 --> 00:10:18,150
(dog barking in the distance)
248
00:10:20,186 --> 00:10:21,721
(splashing)
249
00:10:24,256 --> 00:10:28,828
Hey, Chief.
You and me. Let's talk.
250
00:10:31,397 --> 00:10:35,701
Rose, are you ready to meet
my melon?
251
00:10:35,735 --> 00:10:40,206
Say hello
to Lyle the cool guy. Ha.
252
00:10:41,941 --> 00:10:43,009
Cool, right?
253
00:10:43,042 --> 00:10:45,911
I guess.
I mean, he's no Theland.
254
00:10:45,945 --> 00:10:48,114
What the fok
is he still doing here?
255
00:10:48,180 --> 00:10:49,548
He's making us lacrosse sticks.
256
00:10:49,582 --> 00:10:51,117
Yeah.
I even made one for the baby.
257
00:10:51,183 --> 00:10:54,020
Well, Lyle's got some cool shit,
too. Right, Lyle? Show them.
258
00:10:54,053 --> 00:10:56,889
I have.
259
00:10:56,922 --> 00:10:58,290
What the fuck?
260
00:10:58,357 --> 00:11:00,292
You can't give nunchucks
to a baby, man!
261
00:11:00,359 --> 00:11:02,094
Whatever, old man. That's bunk.
262
00:11:03,629 --> 00:11:04,730
Paul:
Come on. Get up.
263
00:11:04,764 --> 00:11:06,232
Go make a spice rack
or something.
264
00:11:06,265 --> 00:11:07,600
Whoa. I just cleaned here.
265
00:11:07,633 --> 00:11:09,902
Come on. Whatever, man.
Hey. Oh.
266
00:11:09,935 --> 00:11:12,104
You guys got any movies
or anything?
267
00:11:12,138 --> 00:11:13,239
You ever seen The Crow?
268
00:11:13,272 --> 00:11:15,041
No, man.
We don't have The Crow.
269
00:11:15,074 --> 00:11:17,376
What?
270
00:11:17,410 --> 00:11:18,611
What the hell is wrong, man?
271
00:11:18,644 --> 00:11:20,146
You haven't seen The Crow?
272
00:11:20,212 --> 00:11:22,548
Would you shut up
about The Crow already?
273
00:11:22,581 --> 00:11:23,616
Fucking bunk.
274
00:11:23,649 --> 00:11:25,885
Hey. Come on, babe.
275
00:11:25,918 --> 00:11:28,554
I mean, It's pretty obvious
who the donor is here.
276
00:11:28,587 --> 00:11:30,456
I don't think
it's obvious at all.
277
00:11:30,489 --> 00:11:32,591
But it's been out for, like,
30 years.
278
00:11:32,625 --> 00:11:35,428
I have the perfect guy.
Why are you fighting me on this?
279
00:11:35,461 --> 00:11:37,463
No, babe.
I have the perfect guy.
280
00:11:37,496 --> 00:11:39,799
It's literally out
on every format!
281
00:11:39,832 --> 00:11:42,234
Blu-ray, DVD, Laserdisc.
282
00:11:42,268 --> 00:11:43,636
Hmm.
283
00:11:43,669 --> 00:11:46,105
Fine. We'll settle this
with a competition.
284
00:11:46,138 --> 00:11:48,407
- Winner is the donor.
- You're on!
285
00:11:48,441 --> 00:11:49,675
Oh, oh.
286
00:11:49,742 --> 00:11:51,577
Tell me you've at least heard
the soundtrack.
287
00:11:52,812 --> 00:11:55,781
Aw! Come on!
288
00:11:55,815 --> 00:11:57,116
(shouting)
289
00:11:57,149 --> 00:11:59,518
(birds chirping)
290
00:11:59,585 --> 00:12:01,787
What are we even doing here,
Deedee?
291
00:12:01,821 --> 00:12:04,623
I knew you'd be out here
all sad-arse,
292
00:12:04,657 --> 00:12:06,158
wishing you never became chief.
293
00:12:06,192 --> 00:12:07,493
How'd you know that?
294
00:12:07,526 --> 00:12:09,328
- Same thing happened to me.
- Really?
295
00:12:09,361 --> 00:12:12,131
Nah. I'm just trying to
make you feel better.
296
00:12:12,164 --> 00:12:14,166
Listen, Jo.
297
00:12:14,200 --> 00:12:16,435
I want to give you
some chief advice.
298
00:12:16,469 --> 00:12:18,137
From former chief to chief.
299
00:12:19,472 --> 00:12:22,708
When times get tough,
play the guitar?
300
00:12:22,775 --> 00:12:27,346
Not quite, but that did work out
pretty well for me.
301
00:12:27,379 --> 00:12:31,450
No. You need to give
in to the power of...
302
00:12:31,484 --> 00:12:34,487
maanoo.
303
00:12:34,520 --> 00:12:36,021
Maanoo?
304
00:12:36,055 --> 00:12:37,556
Yeah.
305
00:12:37,623 --> 00:12:41,494
It means "let it be," but
really, it's a frame of mind.
306
00:12:41,527 --> 00:12:46,398
Sometimes, the victory
does not lie in the outcome,
307
00:12:46,465 --> 00:12:49,568
but in the acceptance
of what is.
308
00:12:49,635 --> 00:12:53,339
So, how do I "maanoo" myself
309
00:12:53,372 --> 00:12:55,307
out of a garbage strike?
310
00:12:55,341 --> 00:12:57,376
That's easy.
Did you eat Willie's soup?
311
00:12:57,409 --> 00:12:59,311
His what?
312
00:12:59,345 --> 00:13:02,081
When you visited the dump,
he offered you some soup, right?
313
00:13:02,148 --> 00:13:05,251
Yeah, but I'm not going to eat
that witches brew.
314
00:13:05,317 --> 00:13:07,486
That's the problem.
315
00:13:07,520 --> 00:13:09,588
This was never about a truck.
316
00:13:09,655 --> 00:13:12,558
Willie, he just wants respect.
317
00:13:12,591 --> 00:13:16,862
So, buck up,
eat the damn soup,
318
00:13:16,896 --> 00:13:18,597
and maanoo.
319
00:13:20,332 --> 00:13:23,435
I know some of you are asking
yourselves why you're here.
320
00:13:23,502 --> 00:13:24,937
- I know I am.
- (clearing throat)
321
00:13:25,004 --> 00:13:28,340
Paul and I are going to decide
on our donor for our kid.
322
00:13:28,374 --> 00:13:29,842
- Really?
- Yeah.
323
00:13:29,875 --> 00:13:33,379
Like this? Okay.
324
00:13:33,412 --> 00:13:36,715
Welcome to the baby daddy games,
I guess.
325
00:13:36,749 --> 00:13:38,751
Who will win the right to be
326
00:13:38,784 --> 00:13:41,787
Paul and Rose's sperm donor,
and--
327
00:13:41,854 --> 00:13:44,523
And how is this
supposed to work?
328
00:13:44,557 --> 00:13:45,758
- Just let me do it.
- Oh.
329
00:13:45,791 --> 00:13:46,926
(clearing throat)
330
00:13:46,959 --> 00:13:50,229
Hi, everyone.
So, Paul is sterile.
331
00:13:50,262 --> 00:13:52,698
(cheering and applause)
332
00:13:52,731 --> 00:13:55,201
Let me finish. That's not
the only reason why we're here.
333
00:13:55,234 --> 00:13:56,802
(groaning)
334
00:13:56,869 --> 00:14:00,472
We couldn't decide on our donor,
so our two choices
335
00:14:00,539 --> 00:14:02,908
are going to compete
against each other.
336
00:14:02,942 --> 00:14:07,279
My choice is Theland,
spelled "The land."
337
00:14:07,313 --> 00:14:11,050
- Whispering voice: Aki.
- (cheering and applause)
338
00:14:11,083 --> 00:14:12,384
Paul:
Hmm.
339
00:14:12,418 --> 00:14:16,055
And my choice is Lyle.
340
00:14:16,088 --> 00:14:19,959
But you already know him as
the coolest guy in Grouse Lake.
341
00:14:19,992 --> 00:14:21,160
Get out here, Lyle.
342
00:14:21,227 --> 00:14:23,395
- (scattered applause)
- Yeah.
343
00:14:23,429 --> 00:14:26,632
What the hell, man?
You painted your face?
344
00:14:26,665 --> 00:14:28,234
Yeah. It makes me look cool.
345
00:14:28,267 --> 00:14:30,002
Nah. You're scaring everybody.
346
00:14:30,069 --> 00:14:31,904
Aw, fuck. It's hot, man.
347
00:14:31,937 --> 00:14:33,239
Yeah. You're wearing a trench.
348
00:14:33,272 --> 00:14:34,640
Ah, fuck. I need a chair.
349
00:14:34,673 --> 00:14:36,609
Start the games, Roger.
350
00:14:36,642 --> 00:14:40,279
Okay. Let's start the games.
351
00:14:40,312 --> 00:14:41,347
(cheering and applause)
352
00:14:41,413 --> 00:14:43,782
I've been told
that the first event
353
00:14:43,816 --> 00:14:46,252
is the swimsuit competition.
354
00:14:46,285 --> 00:14:48,821
(cheering and applause)
355
00:14:52,625 --> 00:14:56,328
(cheering and applause
continues)
356
00:14:56,362 --> 00:14:58,030
Greg:
Okay. Uh,
357
00:14:58,097 --> 00:15:00,032
he would rather get run over
by a tank
358
00:15:00,099 --> 00:15:01,934
than sliced up by a helicopter.
359
00:15:01,967 --> 00:15:03,102
(laughing nervously)
360
00:15:03,135 --> 00:15:04,203
Dean,
I know you're shooting the shit,
361
00:15:04,270 --> 00:15:05,537
but we really need to talk.
362
00:15:05,604 --> 00:15:08,040
I'm just saying, the store
has never been busier.
363
00:15:08,107 --> 00:15:10,542
(whispering) But nobody here
is spending a cent.
364
00:15:10,609 --> 00:15:13,779
Well, you're the corporate
sellout, buttoned-down,
365
00:15:13,812 --> 00:15:15,514
corn-fed, uptight,
366
00:15:15,547 --> 00:15:17,950
button-pushing,
marshmallow motherfucker.
367
00:15:17,983 --> 00:15:20,452
- Right.
- What do we do?
368
00:15:20,486 --> 00:15:22,788
We could at least charge
for the coffee.
369
00:15:23,856 --> 00:15:26,325
All right. Fine.
370
00:15:26,358 --> 00:15:28,794
Excuse me.
371
00:15:31,864 --> 00:15:34,066
Dean:
"Free coffee with purchase"?
372
00:15:35,868 --> 00:15:37,236
There.
373
00:15:39,738 --> 00:15:42,007
Nice job, bro.
374
00:15:42,041 --> 00:15:44,543
(playing flute)
375
00:15:48,080 --> 00:15:51,650
Someone give this man's sperm
an egg already.
376
00:15:51,684 --> 00:15:53,886
(crying)
377
00:15:53,919 --> 00:15:57,222
So, what's Lyle going to do?
378
00:15:57,256 --> 00:16:00,693
Oh, he's going to blow you away.
He's got something huge planned.
379
00:16:00,726 --> 00:16:02,328
Get up there, Lyle!
380
00:16:04,229 --> 00:16:08,334
Now, imagine you're watching
381
00:16:08,367 --> 00:16:10,269
the movie The Crow,
382
00:16:10,336 --> 00:16:12,037
but just
all the cool fighting parts.
383
00:16:12,071 --> 00:16:13,405
Ah, for fuck--
384
00:16:13,439 --> 00:16:15,874
And imagine
all the cool fighting parts
385
00:16:15,908 --> 00:16:17,009
are played by me.
386
00:16:17,042 --> 00:16:18,410
Hit it!
387
00:16:19,945 --> 00:16:21,914
- (industrial music playing)
- (grunting)
388
00:16:21,947 --> 00:16:23,382
This guy comes in,
and he's, like,
389
00:16:23,415 --> 00:16:26,118
"Boof-boof-boof! Boof-boof.
390
00:16:26,185 --> 00:16:29,288
"That's what you get for
killing me and my hot fiancée.
391
00:16:29,355 --> 00:16:32,057
Boof-boof-boof! Boof. Boof!"
392
00:16:32,091 --> 00:16:33,592
(crow cawing)
393
00:16:33,625 --> 00:16:35,794
What's that? Is that a crow?
394
00:16:35,861 --> 00:16:38,230
(imitating crow cawing)
395
00:16:38,263 --> 00:16:39,965
Oh, my ankle!
396
00:16:40,032 --> 00:16:41,867
Oh, fuck.
397
00:16:41,900 --> 00:16:43,469
Hey. That's not in the movie.
398
00:16:45,371 --> 00:16:46,872
Come on. You gotta get up,
399
00:16:46,905 --> 00:16:49,274
or my baby is gonna be riddled
with that perfect man's DNA.
400
00:16:49,341 --> 00:16:51,377
No. I can't do it, man.
My ankle's fucked.
401
00:16:51,410 --> 00:16:52,411
Nah.
402
00:16:52,444 --> 00:16:54,013
You're fine. (chuckling)
403
00:16:54,046 --> 00:16:56,115
- Are you okay?
- Looks like Lyle is out.
404
00:16:56,181 --> 00:16:58,083
Which means Theland wins.
405
00:16:58,117 --> 00:17:01,220
Paul: Hold on. The last round
is the interview round, right?
406
00:17:01,253 --> 00:17:03,856
I don't know. Is it?
I'm just learning as I go.
407
00:17:03,889 --> 00:17:05,891
Argh. He's right.
The best answer wins.
408
00:17:05,924 --> 00:17:08,460
And Lyle doesn't need his ankle
to answer the questions.
409
00:17:08,527 --> 00:17:10,195
- Right, Lyle?
- (Grunting)
410
00:17:10,229 --> 00:17:11,697
Roger: Okan iwe.
411
00:17:13,265 --> 00:17:14,400
Crowd:
Oh!
412
00:17:14,433 --> 00:17:15,734
(gagging)
413
00:17:18,203 --> 00:17:20,072
What did we learn today?
414
00:17:20,105 --> 00:17:22,074
That's easy, man.
415
00:17:22,107 --> 00:17:26,311
25 chimps can easily take
six gorillas.
416
00:17:26,378 --> 00:17:27,813
I meant the store.
417
00:17:27,880 --> 00:17:29,882
Oh, yeah. Right.
418
00:17:29,915 --> 00:17:32,284
Well, when the store
made no money, we were cool.
419
00:17:32,317 --> 00:17:33,786
Right.
420
00:17:33,819 --> 00:17:37,256
But now that paying customers
are back, we're less cool.
421
00:17:37,289 --> 00:17:38,657
Also right.
422
00:17:40,659 --> 00:17:42,428
Wait a second!
423
00:17:54,573 --> 00:17:57,776
"Free coffee
with purchase of a free coffee."
424
00:17:57,810 --> 00:18:01,013
Dean, that--
That makes no sense.
425
00:18:01,080 --> 00:18:03,682
I'll take a cup of free coffee.
426
00:18:03,749 --> 00:18:06,452
That'll be $2, please.
427
00:18:13,692 --> 00:18:15,294
(crow cawing)
428
00:18:17,463 --> 00:18:21,633
And I've just been handed
the final question.
429
00:18:21,667 --> 00:18:24,536
Lyle, since you suffered
a horrific injury,
430
00:18:24,603 --> 00:18:27,372
maybe you should go first
before your Medivac arrives.
431
00:18:30,342 --> 00:18:32,544
(grunting)
432
00:18:32,611 --> 00:18:35,180
Oh. Maybe just answer
from your chair.
433
00:18:35,214 --> 00:18:38,550
Stop playing head games, bro.
Let him go.
434
00:18:38,617 --> 00:18:41,220
Yeah, I'm good. Morphine's
starting to kick in anyway.
435
00:18:41,286 --> 00:18:42,788
I didn't give you any morphine.
436
00:18:42,821 --> 00:18:44,656
Lyle, why should you be
the donor?
437
00:18:44,690 --> 00:18:47,793
Well, let me tell you.
438
00:18:47,826 --> 00:18:48,894
(imitating crow cawing)
439
00:18:48,961 --> 00:18:50,028
- (thudding)
- (audience gasping)
440
00:18:50,062 --> 00:18:52,197
Is that an answer?
441
00:18:52,231 --> 00:18:54,199
What the fuck, Lyle?
Get up, man!
442
00:18:54,233 --> 00:18:56,168
You're kind of blowing it
right now.
443
00:18:59,304 --> 00:19:01,640
Lyle's out.
Looks like Theland wins.
444
00:19:01,673 --> 00:19:05,244
It's not over.
"The land" still has to answer.
445
00:19:05,310 --> 00:19:07,146
All right, then.
446
00:19:07,179 --> 00:19:09,348
Theland,
why should you be the donor?
447
00:19:11,183 --> 00:19:13,886
You know what?
I don't think I want to be.
448
00:19:13,919 --> 00:19:15,988
You people are terrible.
449
00:19:16,021 --> 00:19:17,489
The thought of a child
being parented
450
00:19:17,523 --> 00:19:19,892
by either of you
lunatics is frightening.
451
00:19:19,925 --> 00:19:21,493
I think I'll just keep my DNA
to myself.
452
00:19:22,828 --> 00:19:25,597
Paul: Kee-oskway!
453
00:19:25,664 --> 00:19:28,901
As the master of ceremonies,
I should say a few words.
454
00:19:33,539 --> 00:19:37,075
You don't need a donor who's
cool or ridiculously handsome.
455
00:19:37,109 --> 00:19:41,680
You need someone with heart
and selflessness.
456
00:19:41,713 --> 00:19:44,616
Someone who cares for others.
457
00:19:44,683 --> 00:19:48,220
Someone who's kind
and considerate.
458
00:19:48,253 --> 00:19:53,058
Someone who's undyingly loyal,
like a dog or a cuckold.
459
00:19:53,091 --> 00:19:55,727
And I'm just spit-balling here.
460
00:19:55,761 --> 00:19:58,463
I have never been a father
and frankly,
461
00:19:58,530 --> 00:20:01,433
I find children to be
annoying, filthy little things.
462
00:20:01,466 --> 00:20:02,868
A bit of a drag.
463
00:20:02,901 --> 00:20:06,371
But I do know as of right now,
464
00:20:06,405 --> 00:20:08,607
you have no such guy.
465
00:20:08,640 --> 00:20:11,143
Yes, we have.
466
00:20:11,210 --> 00:20:13,745
He's been right under our nose
this whole time.
467
00:20:13,779 --> 00:20:17,049
Stephen Harper, would you--
468
00:20:17,082 --> 00:20:19,318
- Yes.
- (audience members gasping)
469
00:20:19,384 --> 00:20:21,753
Ah, for fuck--
470
00:20:21,787 --> 00:20:24,756
Rose, Paul,
you have your donor.
471
00:20:24,790 --> 00:20:27,993
Here you go, Stephen Harper.
Get to work.
472
00:20:34,299 --> 00:20:38,136
, why the sudden change
of heart?
473
00:20:38,170 --> 00:20:42,040
Uh, an old friend
helped me see the light.
474
00:20:42,074 --> 00:20:43,342
All right.
475
00:20:45,577 --> 00:20:46,678
Go on then.
476
00:20:46,712 --> 00:20:49,248
Maanoo.
477
00:20:55,654 --> 00:20:57,856
Hmm. Mmm!
478
00:21:00,425 --> 00:21:02,394
Wow!
479
00:21:02,427 --> 00:21:04,062
That's really good.
480
00:21:04,096 --> 00:21:05,497
Thanks.
481
00:21:05,530 --> 00:21:08,166
It's an old family recipe
that I found in the trash.
482
00:21:08,200 --> 00:21:09,334
Okay. Wow.
483
00:21:09,368 --> 00:21:11,236
So, uh, the strike is off?
484
00:21:11,270 --> 00:21:12,704
You bet.
485
00:21:12,738 --> 00:21:15,073
Even better,
I'm going to call off the crows.
486
00:21:17,175 --> 00:21:18,610
Brother crow...
487
00:21:20,579 --> 00:21:21,847
...fly.
488
00:21:23,015 --> 00:21:24,750
More soup?
489
00:21:24,783 --> 00:21:26,285
Un-uhn.
490
00:21:26,351 --> 00:21:30,355
♪
54959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.