Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,542 --> 00:02:05,000
I'm sorry. Okay. Keep going.
2
00:02:07,125 --> 00:02:08,917
Well, then things got really bad.
3
00:02:09,833 --> 00:02:12,707
The family that I was nannying for, they had to move.
4
00:02:12,708 --> 00:02:14,916
And that's what you do? You're in child care?
5
00:02:14,917 --> 00:02:17,666
Yeah. Well, that's what I love.
6
00:02:17,667 --> 00:02:21,624
Um, I was going to school for it. Uh, early education.
7
00:02:21,625 --> 00:02:23,832
But then, you know, losing this job,
8
00:02:23,833 --> 00:02:25,582
uh, it's just really hard financially.
9
00:02:25,583 --> 00:02:27,124
Yeah, for sure.
10
00:02:27,125 --> 00:02:29,291
But then I get this email from my landlord saying,
11
00:02:29,292 --> 00:02:31,207
"We're raising your rent. Good day."
12
00:02:31,208 --> 00:02:32,583
I'm glad you came today.
13
00:02:33,542 --> 00:02:37,083
You know, cases like yours are exactly why my firm does these events.
14
00:02:41,125 --> 00:02:44,707
So, this is what you do? Pick fights with landlords?
15
00:02:44,708 --> 00:02:48,708
My firm handles all kinds of housing and real estate issues.
16
00:02:50,042 --> 00:02:52,624
Keeping landlords honest, we do that
17
00:02:52,625 --> 00:02:53,917
We do that pro bono.
18
00:02:55,958 --> 00:02:57,958
It's like a perk.
19
00:02:59,167 --> 00:03:00,417
Um
20
00:03:07,042 --> 00:03:08,458
So, what are you doing here?
21
00:03:09,542 --> 00:03:11,042
What do you mean?
22
00:03:11,875 --> 00:03:13,083
You're about to pop.
23
00:03:13,750 --> 00:03:17,500
Shouldn't you be home drinking raspberry tea?
24
00:03:18,333 --> 00:03:22,500
Well, that sounds very nice, but, um, I'm managing.
25
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
People do it.
26
00:03:32,583 --> 00:03:36,041
LA Law. There she goes.
27
00:03:36,042 --> 00:03:37,125
Hi, Henry.
28
00:03:43,333 --> 00:03:47,875
Please, Daddy. I promise that Mama's home. I promise.
29
00:03:55,625 --> 00:03:57,957
Hi, Caitlin. Hey, Alison.
30
00:03:57,958 --> 00:04:00,417
Um, where's the contract? I need it.
31
00:04:01,417 --> 00:04:03,042
He says he's still proofreading.
32
00:04:03,625 --> 00:04:04,833
I can call him again.
33
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
Uh
34
00:04:08,250 --> 00:04:10,749
I-I think we're gonna have to pick this up later.
35
00:04:10,750 --> 00:04:13,124
Oh. Is everything okay?
36
00:04:13,125 --> 00:04:15,457
Uh, yeah. Um
37
00:04:15,458 --> 00:04:17,207
Yeah, I just think I'm going into labor.
38
00:04:17,208 --> 00:04:18,500
Oh.
39
00:04:27,917 --> 00:04:30,041
Just tell me. How are they not real?
40
00:04:30,042 --> 00:04:32,541
Where are my keys? Mom?
41
00:04:32,542 --> 00:04:35,125
Earth to Mom. Can you hold this a second?
42
00:04:36,042 --> 00:04:37,041
Mom.
43
00:04:37,042 --> 00:04:38,874
What, the baby animals? Yeah.
44
00:04:38,875 --> 00:04:41,082
Because they're in a video game. It costs money.
45
00:04:41,083 --> 00:04:42,874
Why would they cost money if they're not real?
46
00:04:42,875 --> 00:04:44,542
Yeah, that's exactly my question.
47
00:04:50,167 --> 00:04:52,749
Let's make some space.
48
00:04:52,750 --> 00:04:54,207
Mom, this is serious to me.
49
00:04:54,208 --> 00:04:55,666
I know, honey. I know.
50
00:04:55,667 --> 00:04:57,749
I know. You're saying it's serious to you.
51
00:04:57,750 --> 00:04:59,249
And I get it. But we need to go.
52
00:04:59,250 --> 00:05:01,832
Can you get in the car? I'm helping.
53
00:05:01,833 --> 00:05:04,917
Okay. There we go.
54
00:05:10,625 --> 00:05:13,207
What are you doing? What are you doing?
55
00:05:13,208 --> 00:05:14,791
You leave your baby in the street?
56
00:05:14,792 --> 00:05:17,249
You can't just drive down here that fast.
57
00:05:17,250 --> 00:05:19,541
Oh, you're lucky that stroller didn't damage my car.
58
00:05:19,542 --> 00:05:21,291
Come on. Dumb bitch.
59
00:05:24,417 --> 00:05:26,666
Oh, come on.
60
00:05:26,667 --> 00:05:29,749
Are we ready to do this? Dad.
61
00:05:29,750 --> 00:05:31,667
Jesus. What the hell?
62
00:05:32,500 --> 00:05:34,291
What happened? This woman
63
00:05:34,292 --> 00:05:36,832
She just came speeding down here.
64
00:05:36,833 --> 00:05:38,874
What a fucking idiot. Dad.
65
00:05:38,875 --> 00:05:42,333
What? If it's true, you can say "fuck."
66
00:05:43,917 --> 00:05:45,582
There should be a stop sign there.
67
00:05:45,583 --> 00:05:48,500
Yeah, well, LA. What does that mean?
68
00:05:49,042 --> 00:05:50,958
People don't stop in LA. Oh
69
00:05:54,167 --> 00:05:55,792
No, there should be a stop sign.
70
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
71
00:06:01,250 --> 00:06:03,167
Okay. Tomatoes
72
00:06:07,250 --> 00:06:08,875
Okay, we're not buying those today.
73
00:06:09,458 --> 00:06:11,792
Let's check out the apples over there.
74
00:06:13,042 --> 00:06:14,208
Hmm.
75
00:06:22,375 --> 00:06:23,417
Caitlin.
76
00:06:27,833 --> 00:06:30,041
Polly. Yeah. Polly. Right.
77
00:06:30,042 --> 00:06:31,500
Wow. How are you?
78
00:06:32,042 --> 00:06:33,667
I'm good. Yeah, I'm good.
79
00:06:34,333 --> 00:06:36,082
What happened with your landlord?
80
00:06:36,083 --> 00:06:38,082
Um, I sent him a letter,
81
00:06:38,083 --> 00:06:40,666
but he said something about, you know, the law with rent increase,
82
00:06:40,667 --> 00:06:42,332
that unfortunately it doesn't apply.
83
00:06:42,333 --> 00:06:44,124
Well, he's wrong.
84
00:06:44,125 --> 00:06:46,291
What you need to do is-It's fine.
85
00:06:46,292 --> 00:06:48,333
You know, I'm-I'm getting by.
86
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
Got pesto.
87
00:06:51,875 --> 00:06:55,083
Um, yeah, it has palm oil.
88
00:06:56,125 --> 00:06:57,125
Is that bad?
89
00:06:57,750 --> 00:07:01,291
Well, it's 50% saturated fat, so
90
00:07:01,292 --> 00:07:03,291
I thought fat was a good thing now.
91
00:07:03,292 --> 00:07:06,082
It There's different kinds. Can you take it back?
92
00:07:06,083 --> 00:07:08,249
Sure. I just thought, for pasta, it'd
93
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Mom.
94
00:07:10,167 --> 00:07:13,249
So, what's your plan, then, as far as Mom? Mom.
95
00:07:13,250 --> 00:07:14,999
I'm speaking, Emma, okay?
96
00:07:15,000 --> 00:07:17,249
Can we go now? We just got here.
97
00:07:17,250 --> 00:07:20,374
I'm hungry. Mom. We're gonna get food, okay?
98
00:07:20,375 --> 00:07:21,583
Um
99
00:07:22,500 --> 00:07:27,249
If you ever needed a babysitter, even just for an afternoon
100
00:07:27,250 --> 00:07:31,166
to really, you know, nail the farmers' market
101
00:07:31,167 --> 00:07:34,582
And you're in childcare? I am. Um
102
00:07:34,583 --> 00:07:38,041
I had mentioned it, you know, but that was a long time ago.
103
00:07:38,042 --> 00:07:39,375
I remember, yeah.
104
00:07:40,917 --> 00:07:42,749
Let me see if I have your number.
105
00:07:42,750 --> 00:07:43,833
Okay.
106
00:07:44,750 --> 00:07:46,792
I mean, she's had a rough go of it.
107
00:07:48,208 --> 00:07:53,957
It's just easier to talk to her than, like, half the moms at Emma's school.
108
00:07:53,958 --> 00:07:56,542
She's just like an actual person.
109
00:07:57,750 --> 00:08:00,499
But she has experience with kids?
110
00:08:00,500 --> 00:08:02,792
Yeah. Yeah, I'll get a reference from her.
111
00:08:03,750 --> 00:08:07,082
Mom, not too short. I know. There you go.
112
00:08:07,083 --> 00:08:09,124
And you said you wanted a break. I do.
113
00:08:09,125 --> 00:08:13,667
I could I could go a bit easier this time, and, um
114
00:08:14,250 --> 00:08:16,667
take care of myself, like everybody's always demanding.
115
00:08:20,375 --> 00:08:21,542
Okay.
116
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
Okay.
117
00:08:30,417 --> 00:08:31,417
Right.
118
00:08:32,917 --> 00:08:34,583
What do you think?
119
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
Perfect.
120
00:08:39,750 --> 00:08:40,749
Gold star.
121
00:08:40,750 --> 00:08:42,875
Ooh. Why, thank you.
122
00:08:52,333 --> 00:08:54,625
Hello. Hi, Rosanna?
123
00:08:55,333 --> 00:08:57,999
Uh, yes. Hi. My name's Caitlin.
124
00:08:58,000 --> 00:09:01,041
I I got your number from Polly Murphy.
125
00:09:01,042 --> 00:09:04,082
Oh. Hi. Hi. Yeah.
126
00:09:04,083 --> 00:09:06,207
We're considering hiring her as a nanny
127
00:09:06,208 --> 00:09:09,707
and I was just curious about your experience with her.
128
00:09:09,708 --> 00:09:11,250
Oh, um
129
00:09:12,042 --> 00:09:14,291
She's amazing.
130
00:09:14,292 --> 00:09:16,207
Really became a part of our family.
131
00:09:16,208 --> 00:09:18,082
That's great to hear.
132
00:09:18,083 --> 00:09:20,792
Sorry. How long did she work for you?
133
00:09:22,542 --> 00:09:26,124
Gosh, a couple of years. Uh-huh.
134
00:09:26,125 --> 00:09:28,124
Okay. Wow. That's great.
135
00:09:28,125 --> 00:09:30,624
That's a That's a really long time.
136
00:09:30,625 --> 00:09:35,250
Yeah. Really wonderful with the kids.
137
00:09:46,292 --> 00:09:47,292
Hi.
138
00:09:50,333 --> 00:09:53,457
So, clean go here, and then dirties straight in the dishwasher.
139
00:09:53,458 --> 00:09:55,667
There's a sterilized cycle. Okay.
140
00:09:56,208 --> 00:09:57,500
And just glass bottles.
141
00:09:58,125 --> 00:10:00,000
Right. Hold on the microplastics.
142
00:10:00,875 --> 00:10:05,958
Exactly. Yes, I know we're a lost cause, but, you know, hopefully for them.
143
00:10:08,167 --> 00:10:09,999
Uh, okay. Here.
144
00:10:10,000 --> 00:10:13,207
Oh, wow. Yeah, I've stocked up quite a lot.
145
00:10:13,208 --> 00:10:15,666
So we've got left to right, older to newer.
146
00:10:15,667 --> 00:10:18,666
So you can just pull from the left. And no formula?
147
00:10:18,667 --> 00:10:21,374
For Oh. No, that stuff is just sugar.
148
00:10:21,375 --> 00:10:23,666
So once she has that you know.
149
00:10:23,667 --> 00:10:25,542
Got it. Yeah. Okay.
150
00:10:26,125 --> 00:10:27,208
Josie.
151
00:10:28,000 --> 00:10:29,707
Josie, it's your new nanny, Polly.
152
00:10:29,708 --> 00:10:31,082
Want to say hi? Hi.
153
00:10:31,083 --> 00:10:32,167
Hi.
154
00:10:34,917 --> 00:10:36,416
Mommy says no sugar.
155
00:10:36,417 --> 00:10:37,542
Mommy says no sugar.
156
00:10:39,917 --> 00:10:41,292
Hi, baby.
157
00:10:41,417 --> 00:10:43,208
Hi baby.
158
00:11:18,292 --> 00:11:21,416
So, I think, um, I'm gonna go run some errands.
159
00:11:21,417 --> 00:11:22,667
Great. Yeah.
160
00:11:25,625 --> 00:11:26,750
Um
161
00:11:27,708 --> 00:11:29,791
We'll be fine. Right.
162
00:11:31,625 --> 00:11:32,625
Okay.
163
00:11:34,375 --> 00:11:35,458
Bye.
164
00:11:48,208 --> 00:11:52,791
" She talks to birds She talks to angels "
165
00:11:52,792 --> 00:11:56,624
" She talks to trees She talks to bees "
166
00:11:56,625 --> 00:11:59,124
" She don't talk to me "
167
00:11:59,125 --> 00:12:03,333
" Talks to the rainbows and to the seas "
168
00:12:31,708 --> 00:12:33,292
Jesus!
169
00:12:41,292 --> 00:12:43,499
Hello. Hello.
170
00:12:43,500 --> 00:12:45,667
Food's here. Great.
171
00:12:51,042 --> 00:12:53,541
Josie's asleep, so I'm gonna head home. Great. Okay.
172
00:12:53,542 --> 00:12:55,374
Uh, do you want dinner?
173
00:12:55,375 --> 00:12:57,375
Yeah. I mean, there's plenty.
174
00:12:58,458 --> 00:12:59,542
Please, stay.
175
00:13:01,417 --> 00:13:03,666
Stay. Okay.
176
00:13:03,667 --> 00:13:05,250
I'll go get another plate.
177
00:13:06,000 --> 00:13:07,332
Here you go.
178
00:13:07,333 --> 00:13:08,542
Oh, I don't drink.
179
00:13:09,500 --> 00:13:12,583
Cool. Um, my love.
180
00:13:13,458 --> 00:13:15,833
Great. Thank you. Okay.
181
00:13:16,917 --> 00:13:19,082
All right. This looks good.
182
00:13:19,083 --> 00:13:21,999
Emma, you want the chicken? Have whatever you want, just dig in.
183
00:13:22,000 --> 00:13:23,333
Okay.
184
00:13:30,417 --> 00:13:31,499
I need space!
185
00:13:31,500 --> 00:13:33,166
Emma
186
00:13:33,167 --> 00:13:35,624
You can have space, but you cannot speak to me in that
187
00:13:35,625 --> 00:13:37,250
My God! Leave me alone!
188
00:13:39,542 --> 00:13:41,292
Should you just give her a second?
189
00:13:43,375 --> 00:13:46,042
Yeah.
190
00:13:46,917 --> 00:13:50,042
She thinks I'm this controlling, like, scold.
191
00:13:50,708 --> 00:13:53,499
It's 'cause all the other parents are scared of their own kids.
192
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
I see that a lot.
193
00:13:56,208 --> 00:14:00,166
Emma's smart, but she is super willful.
194
00:14:00,167 --> 00:14:03,249
Ever since she was a baby, if I set her down even for one second,
195
00:14:03,250 --> 00:14:05,082
she would just scream.
196
00:14:05,083 --> 00:14:08,000
Scream. Sounds so hard.
197
00:14:12,333 --> 00:14:15,875
Yeah, that first year was, um, was something.
198
00:14:21,958 --> 00:14:24,207
Hey, you know what? Don't let me keep you. Really.
199
00:14:24,208 --> 00:14:27,000
If you need to Oh. No, it's just, um
200
00:14:28,542 --> 00:14:29,666
this girl.
201
00:14:29,667 --> 00:14:31,375
We've been sort of talking.
202
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Oh, yeah? You like her?
203
00:14:36,750 --> 00:14:37,833
I'm not sure yet.
204
00:14:40,542 --> 00:14:41,583
It's, um
205
00:14:42,167 --> 00:14:45,000
It's funny. I was dating a woman when I met Miguel.
206
00:14:46,458 --> 00:14:47,875
I think I could tell that.
207
00:14:51,292 --> 00:14:52,541
Really?
208
00:14:52,542 --> 00:14:53,708
About me?
209
00:14:54,583 --> 00:14:57,333
Yeah. You have that vibe to you.
210
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
I think this is going back. I like it.
211
00:15:08,333 --> 00:15:09,417
Do you want it?
212
00:15:10,083 --> 00:15:12,292
I mean, maybe it looks better on you.
213
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Okay.
214
00:15:19,333 --> 00:15:20,333
Let's see.
215
00:15:21,083 --> 00:15:22,292
Oh, yeah.
216
00:15:26,333 --> 00:15:28,041
I'm sorry. Is that weird? I
217
00:15:28,042 --> 00:15:31,000
No. No, I I love it.
218
00:15:38,833 --> 00:15:40,749
You know what? Um, I'll grab you some scissors.
219
00:15:40,750 --> 00:15:41,875
Cut the tag.
220
00:16:35,042 --> 00:16:36,333
Miguel, um,
221
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
can we try tonight?
222
00:16:39,833 --> 00:16:41,833
Maybe? I'm just not I'm not
223
00:16:44,250 --> 00:16:46,458
Right now. Okay.
224
00:16:50,708 --> 00:16:54,125
I'm sorry. I've missed you, too, you know?
225
00:16:55,667 --> 00:16:57,875
I've missed you, too. It's just Josie, and
226
00:16:58,625 --> 00:16:59,750
It's fine.
227
00:17:00,250 --> 00:17:01,333
It's okay.
228
00:17:14,250 --> 00:17:18,333
Oh, you know what, I have that, um stop sign meeting this afternoon.
229
00:17:19,042 --> 00:17:20,125
Mm-hmm.
230
00:17:21,208 --> 00:17:23,333
Could you take Emma to basketball?
231
00:17:24,083 --> 00:17:26,167
I can't. I'm meeting with the builders.
232
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
Okay.
233
00:17:29,958 --> 00:17:31,874
Why don't you ask Polly to take her?
234
00:17:31,875 --> 00:17:33,083
It's walking distance.
235
00:17:34,000 --> 00:17:35,042
Oh, yeah.
236
00:17:35,708 --> 00:17:36,708
Okay.
237
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
I have a surprise for you.
238
00:17:53,208 --> 00:17:55,458
Don't tell. I won't.
239
00:17:59,875 --> 00:18:02,875
Do you want some, Josie? I bet you do.
240
00:18:04,333 --> 00:18:06,333
Here. Mm.
241
00:18:09,625 --> 00:18:10,750
Give her some.
242
00:18:12,750 --> 00:18:14,083
It's so much sugar.
243
00:18:14,208 --> 00:18:15,542
It's good for you.
244
00:18:24,167 --> 00:18:26,458
Mm.
245
00:18:27,667 --> 00:18:29,166
Did your mom let you eat sugar?
246
00:18:29,167 --> 00:18:30,333
She did.
247
00:18:31,875 --> 00:18:33,250
She made the best cupcakes.
248
00:18:36,583 --> 00:18:39,042
But before I got too old, she had to go away.
249
00:18:40,500 --> 00:18:42,042
But your dad could stay?
250
00:18:43,333 --> 00:18:44,417
Nope.
251
00:18:47,417 --> 00:18:48,667
The place I went to live,
252
00:18:49,417 --> 00:18:51,791
the only thing they had to eat was tuna fish.
253
00:18:51,792 --> 00:18:54,375
That's silly. It is.
254
00:18:55,542 --> 00:18:57,333
But it gets even sillier than that.
255
00:18:58,792 --> 00:19:01,583
There was no mayonnaise, no lettuce,
256
00:19:02,625 --> 00:19:03,750
no bread even.
257
00:19:06,000 --> 00:19:08,917
I had to eat the tuna out of a can, like a cat.
258
00:19:10,750 --> 00:19:12,375
And when there was no more left
259
00:19:18,250 --> 00:19:19,833
there was nothing left to eat.
260
00:19:34,375 --> 00:19:37,791
Whoa! Whoo!
261
00:19:37,792 --> 00:19:39,166
Whee!
262
00:19:39,167 --> 00:19:41,625
Whoa!
263
00:19:42,375 --> 00:19:43,749
Oh, my goodness.
264
00:19:43,750 --> 00:19:46,250
Whoa. Wow.
265
00:20:02,667 --> 00:20:03,833
She's so beautiful.
266
00:20:10,417 --> 00:20:11,500
She is.
267
00:20:16,250 --> 00:20:17,417
Ready?
268
00:20:27,083 --> 00:20:30,124
Emergency. There's smoke in the kitchen.
269
00:20:30,125 --> 00:20:32,749
Smoke alarm detected in the kitchen. Okay.
270
00:20:36,667 --> 00:20:37,667
What are you making?
271
00:20:38,333 --> 00:20:39,833
Uh, cioppino.
272
00:20:40,708 --> 00:20:42,208
It's like a fish stew.
273
00:20:43,417 --> 00:20:44,458
Huh.
274
00:20:46,000 --> 00:20:47,083
Hey, I can cook.
275
00:20:47,875 --> 00:20:50,083
Okay? I'm cooking. I can cook.
276
00:20:51,125 --> 00:20:53,041
It's just Stewart coming, right?
277
00:20:53,042 --> 00:20:55,875
Uh, I think he's bringing Bethany.
278
00:20:57,000 --> 00:21:00,082
I mean, we could just get In-N-Out and tacos or something.
279
00:21:00,083 --> 00:21:04,582
You can't invite people over to dinner and then just get In-N-Out.
280
00:21:04,583 --> 00:21:06,624
Come on. Oh, I think this is burning.
281
00:21:06,625 --> 00:21:08,957
Okay. Shit. Oh, boy.
282
00:21:08,958 --> 00:21:11,749
Out of my kitchen. Out. Everybody out of my kitchen.
283
00:21:11,750 --> 00:21:13,124
Okay, chapino.
284
00:21:13,125 --> 00:21:16,208
Cioppino. We're getting banished.
285
00:21:22,000 --> 00:21:25,166
But that's assuming that a police presence reduces crime.
286
00:21:25,167 --> 00:21:28,291
Or that it helps at all at resolving disputes.
287
00:21:28,292 --> 00:21:31,832
I mean, there are studies that show the opposite.
288
00:21:31,833 --> 00:21:33,166
What studies? What?
289
00:21:33,167 --> 00:21:34,333
What studies?
290
00:21:35,000 --> 00:21:36,124
There are multiple.
291
00:21:36,125 --> 00:21:37,541
I can't cite one.
292
00:21:37,542 --> 00:21:39,666
Okay, so say somebody broke into your house,
293
00:21:39,667 --> 00:21:40,833
you would, what?
294
00:21:41,708 --> 00:21:45,041
Honestly, I mean, I would grab my bat
295
00:21:45,042 --> 00:21:47,416
before I would call the police or do anything.
296
00:21:47,417 --> 00:21:48,916
Stewart. I'm serious.
297
00:21:48,917 --> 00:21:53,332
Obviously, the first priority would be my partner and I's safety.
298
00:21:53,333 --> 00:21:56,416
But take the cash, take the TV. The stuff isn't
299
00:21:56,417 --> 00:21:59,707
But, Stewart, what if they wanted your Ted Williams rookie card?
300
00:21:59,708 --> 00:22:00,916
What would you do?
301
00:22:00,917 --> 00:22:04,458
Well, then I would know that the person under the ski mask is you.
302
00:22:05,333 --> 00:22:06,707
You bitch.
303
00:22:06,708 --> 00:22:09,125
Apologies, to everyone at the table.
304
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
Polly, I hear you guys met at one of our tenants' rights events.
305
00:22:16,083 --> 00:22:17,167
Yeah. Mm.
306
00:22:19,292 --> 00:22:20,458
Um
307
00:22:21,250 --> 00:22:22,624
Where is your place?
308
00:22:22,625 --> 00:22:24,292
Oh, I live in Boyle Heights.
309
00:22:25,208 --> 00:22:28,458
Oh, nice. Uh, why way out there?
310
00:22:30,542 --> 00:22:32,124
Well, that's what I can afford.
311
00:22:32,125 --> 00:22:33,667
Oh, I get you.
312
00:22:35,417 --> 00:22:38,333
Where do you live? Oh, Silver Lake.
313
00:22:39,708 --> 00:22:40,832
Mm.
314
00:22:40,833 --> 00:22:41,917
I get ya.
315
00:22:43,333 --> 00:22:45,416
Anyways, I'm actually thinking about moving.
316
00:22:45,417 --> 00:22:47,542
Just, LA's so expensive.
317
00:22:49,958 --> 00:22:52,332
You mean, like, outside of Los Angeles?
318
00:22:52,333 --> 00:22:53,541
Yeah.
319
00:22:53,542 --> 00:22:56,541
I just I don't know how long I can stay here for.
320
00:22:56,542 --> 00:22:57,750
Can I be done?
321
00:23:00,083 --> 00:23:02,957
Well, you're not watching TV, if that's what you're after.
322
00:23:02,958 --> 00:23:04,750
I can go hang with her. Yeah.
323
00:23:05,792 --> 00:23:07,917
Yeah. Okay, great. Thank you.
324
00:23:10,542 --> 00:23:12,082
The soup is so good, by the way.
325
00:23:12,083 --> 00:23:13,666
Mm-hmm. Oh, good.
326
00:23:13,667 --> 00:23:17,249
Oh, my God. Look at this little angel eating soup.
327
00:23:17,250 --> 00:23:18,791
Yeah. It's really interesting.
328
00:23:18,792 --> 00:23:21,541
The sooner you start them on real food, the better.
329
00:23:21,542 --> 00:23:23,707
You know, because baby food can be such a crutch.
330
00:23:23,708 --> 00:23:27,542
Ugh, tell me about it. I've been trying to wean myself off baby food for a while.
331
00:23:28,083 --> 00:23:29,167
I want one.
332
00:23:30,417 --> 00:23:32,208
Can we talk about this later? Mm-hmm.
333
00:23:33,000 --> 00:23:34,083
Thank you.
334
00:23:58,792 --> 00:24:00,041
Mommy!
335
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
Oh, God.
336
00:24:05,417 --> 00:24:06,791
Oh, God.
337
00:24:06,792 --> 00:24:09,499
Oh, she threw up. Oh, no. I know, baby.
338
00:24:09,500 --> 00:24:11,375
I'm sorry, baby.
339
00:24:12,042 --> 00:24:13,666
Oh, God, I'm gonna
340
00:24:16,500 --> 00:24:18,707
I don't know what happened.
341
00:24:18,708 --> 00:24:20,249
I figure it was the food.
342
00:24:20,250 --> 00:24:21,458
Yeah, no shit.
343
00:24:23,083 --> 00:24:25,999
Should we call Stewart?
344
00:24:26,000 --> 00:24:27,125
Oh, no.
345
00:24:27,958 --> 00:24:30,291
Oh, God, Josie. Oh, God.
346
00:24:47,125 --> 00:24:48,249
How's Emma?
347
00:24:48,250 --> 00:24:50,792
She's doing better. She's with Miguel now.
348
00:24:51,583 --> 00:24:52,667
How is she?
349
00:24:53,292 --> 00:24:54,958
They need to get her hydrated.
350
00:24:58,792 --> 00:25:00,708
It just doesn't matter how hard I try.
351
00:25:02,833 --> 00:25:05,166
How careful I am. I just always fuck everything up.
352
00:25:05,167 --> 00:25:06,333
I fuck everything up.
353
00:25:08,500 --> 00:25:09,583
You're wrong.
354
00:25:11,083 --> 00:25:12,292
Yeah, you don't know me.
355
00:25:15,583 --> 00:25:16,667
Yes, I do.
356
00:25:19,958 --> 00:25:21,625
You think if you try hard enough,
357
00:25:22,875 --> 00:25:24,708
you can stop bad things from happening.
358
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
But you can't.
359
00:25:28,708 --> 00:25:29,792
Nobody can.
360
00:25:38,250 --> 00:25:40,583
God, you're so cold. Here.
361
00:25:43,833 --> 00:25:45,875
Oh, thank you. Here, okay.
362
00:25:54,833 --> 00:25:56,125
I don't want you to go.
363
00:25:59,167 --> 00:26:00,417
I don't want to either.
364
00:26:01,292 --> 00:26:02,333
I just
365
00:26:03,500 --> 00:26:05,082
I don't think I have a choice.
366
00:26:27,208 --> 00:26:28,208
Bye, Polly.
367
00:26:35,125 --> 00:26:40,500
" The sun, the sun The sun was rising from the field "
368
00:26:49,333 --> 00:26:55,042
" I got a feeling I just can't shake "
369
00:26:56,458 --> 00:27:02,124
" I got a feeling that just won't go away "
370
00:27:02,125 --> 00:27:07,833
" You've got to just keep on pushing it "
371
00:27:08,208 --> 00:27:11,666
" Keep on pushing it "
372
00:27:11,667 --> 00:27:16,125
" Push the sky away "
373
00:27:25,750 --> 00:27:27,291
So what? You don't think we should?
374
00:27:27,292 --> 00:27:28,625
It's not that.
375
00:27:30,042 --> 00:27:32,041
If you think it'll help having her here
376
00:27:32,042 --> 00:27:33,125
Yeah, I do.
377
00:27:37,542 --> 00:27:38,874
What? What is it?
378
00:27:38,875 --> 00:27:42,166
I'm just thinking about after Emma was born.
379
00:27:42,167 --> 00:27:44,791
Okay. I was spiraling out.
380
00:27:44,792 --> 00:27:47,875
It happens to a lot of women after birth. I know. I know.
381
00:27:48,667 --> 00:27:49,833
It's just
382
00:27:51,292 --> 00:27:53,292
What?
383
00:27:53,875 --> 00:27:56,250
You have this confidence about you,
384
00:27:58,000 --> 00:27:59,583
and I really didn't know
385
00:28:01,208 --> 00:28:02,832
what a hard time you were having until--
386
00:28:02,833 --> 00:28:05,249
I think you're making a bigger deal out of it than it was.
387
00:28:05,250 --> 00:28:07,458
You ripped the kitchen apart, Caitlin.
388
00:28:08,042 --> 00:28:09,332
I ripped it apart? Yeah.
389
00:28:09,333 --> 00:28:10,791
Okay. At 4:00 in the morning,
390
00:28:10,792 --> 00:28:13,332
you had everything on the floor and a bottle of bleach.
391
00:28:13,333 --> 00:28:14,875
Fine. Fine.
392
00:28:15,917 --> 00:28:17,666
Do you remember what you said to me?
393
00:28:17,667 --> 00:28:21,499
I think I said something like, there was a smell, which there was,
394
00:28:21,500 --> 00:28:23,250
and that it could have been mold.
395
00:28:24,333 --> 00:28:25,917
You said our lives were in danger.
396
00:28:30,167 --> 00:28:32,666
And, I don't know, I guess if you're feeling that way again
397
00:28:32,667 --> 00:28:34,042
I'm not.
398
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Miguel
399
00:28:39,458 --> 00:28:41,000
I'm not, okay? I'm okay.
400
00:28:44,958 --> 00:28:46,042
Okay.
401
00:28:49,750 --> 00:28:51,541
Are you okay?
402
00:28:51,542 --> 00:28:52,750
Because I'm okay.
403
00:28:53,500 --> 00:28:55,750
I'm just saying.
404
00:28:58,750 --> 00:29:00,416
It's a really sweet little space.
405
00:29:00,417 --> 00:29:01,666
I think you'll like it.
406
00:29:01,667 --> 00:29:04,041
It's, um, got its own kitchen. Okay.
407
00:29:04,042 --> 00:29:07,874
And its own entrance up here, so you can come and go as you like.
408
00:29:07,875 --> 00:29:10,250
And you just have to make it your own.
409
00:29:10,792 --> 00:29:12,500
Okay, this is it.
410
00:29:14,583 --> 00:29:17,791
Miguel really wanted his parents to move here, you know, to be safer.
411
00:29:17,792 --> 00:29:21,417
But, um, his mom's not the biggest fan of the States.
412
00:29:22,542 --> 00:29:23,625
Who is?
413
00:29:28,917 --> 00:29:30,083
What do you think?
414
00:29:32,458 --> 00:29:33,542
It's perfect.
415
00:29:34,792 --> 00:29:35,875
Great.
416
00:29:37,708 --> 00:29:41,167
Um, yes, you've got a closet here, shelves.
417
00:29:54,083 --> 00:29:55,832
This a good spot for your coffee?
418
00:29:55,833 --> 00:29:57,667
Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah.
419
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Emma.
420
00:30:33,042 --> 00:30:34,250
Say bye-bye.
421
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Bye-bye.
422
00:30:38,625 --> 00:30:39,791
Yeah.
423
00:32:05,500 --> 00:32:07,582
Hey.
424
00:32:07,583 --> 00:32:09,832
Oh, I'm so sorry.
425
00:32:09,833 --> 00:32:13,625
Um, it's 8:30, so I just was wondering if I should put Emma to bed.
426
00:32:15,042 --> 00:32:16,917
Wow, it's 8:30? Yeah.
427
00:32:22,125 --> 00:32:23,333
Is something tight?
428
00:32:23,958 --> 00:32:25,750
Yeah. Um
429
00:32:26,458 --> 00:32:28,417
I know this technique that might help.
430
00:32:31,958 --> 00:32:34,833
Okay. Okay. Just turn around.
431
00:32:38,625 --> 00:32:39,708
Let's see.
432
00:32:47,000 --> 00:32:49,417
Okay. It's gonna hurt a little bit.
433
00:32:58,708 --> 00:32:59,792
There you go.
434
00:33:05,167 --> 00:33:06,250
Thank you.
435
00:33:07,042 --> 00:33:08,250
Yeah.
436
00:33:10,750 --> 00:33:12,999
I should I should put Emma to bed.
437
00:33:13,000 --> 00:33:14,208
Okay. Yeah.
438
00:34:01,250 --> 00:34:03,500
I'm sorry. I just I couldn't resist.
439
00:34:09,625 --> 00:34:12,249
Hey, go back to sleep. I can listen up for Josie.
440
00:34:12,250 --> 00:34:13,541
It's fine.
441
00:34:13,542 --> 00:34:14,625
It's okay.
442
00:34:23,625 --> 00:34:24,708
What?
443
00:34:29,167 --> 00:34:30,250
Nothing.
444
00:34:35,333 --> 00:34:36,417
Okay.
445
00:35:03,250 --> 00:35:04,333
What do you think?
446
00:35:06,250 --> 00:35:07,292
I love it.
447
00:35:09,417 --> 00:35:12,375
Just like the one you made for Emma.
448
00:35:13,792 --> 00:35:15,333
She wouldn't let her friends sit in it.
449
00:35:20,167 --> 00:35:21,333
Is that formula?
450
00:35:23,583 --> 00:35:24,667
Yeah.
451
00:35:28,375 --> 00:35:31,082
I know. I know most people don't care about that.
452
00:35:36,875 --> 00:35:37,916
Hi.
453
00:35:37,917 --> 00:35:39,208
Um
454
00:35:40,125 --> 00:35:41,833
I found this in the trash.
455
00:35:43,292 --> 00:35:44,375
You haven't
456
00:35:45,083 --> 00:35:47,582
I mean, you didn't feed this to Josie, right?
457
00:35:47,583 --> 00:35:51,291
Oh. Yeah. I've been having a hard time getting her to drink the breast milk.
458
00:35:51,292 --> 00:35:52,417
So
459
00:35:53,083 --> 00:35:56,542
I'm just confused because we had talked about not feeding her sugar at all.
460
00:35:58,083 --> 00:35:59,208
We did?
461
00:36:01,042 --> 00:36:02,125
Yes.
462
00:36:03,167 --> 00:36:04,916
Oh, I'm so sorry, Caitlin.
463
00:36:04,917 --> 00:36:06,792
I-I didn't remember that.
464
00:36:09,750 --> 00:36:11,874
You It's
465
00:36:11,875 --> 00:36:12,957
Whatever you want.
466
00:36:12,958 --> 00:36:15,083
It's just, she might drink a little bit less.
467
00:36:17,625 --> 00:36:20,083
It's just, I clearly remember that we Mom
468
00:36:21,708 --> 00:36:22,917
We were playing.
469
00:36:30,458 --> 00:36:31,625
Right. Sorry.
470
00:36:38,833 --> 00:36:41,167
Recently. Where should we begin?
471
00:36:41,833 --> 00:36:44,833
We've been focusing on the secrets,
472
00:36:45,917 --> 00:36:48,458
the stuff we push under the rug,
473
00:36:49,500 --> 00:36:52,749
conversations that we are known to have,
474
00:36:52,750 --> 00:36:55,083
and certainly not in the public square.
475
00:36:55,792 --> 00:36:56,833
The forbidden.
476
00:37:24,042 --> 00:37:26,082
Well, multiple times a week.
477
00:37:26,083 --> 00:37:27,416
Right. Otherwise
478
00:37:27,417 --> 00:37:30,667
Otherwise, well, a lot of things.
479
00:37:31,708 --> 00:37:34,832
Depression, anxiety,
480
00:37:34,833 --> 00:37:36,166
prostate cancer.
481
00:37:36,167 --> 00:37:37,457
Cancer? Mm-hmm.
482
00:37:37,458 --> 00:37:40,457
And your source on this is some high school boyfriend?
483
00:37:44,667 --> 00:37:46,375
Hey. Hey.
484
00:37:49,042 --> 00:37:50,958
This is my friend, Amelia.
485
00:37:51,917 --> 00:37:53,000
Nice to meet you.
486
00:37:53,750 --> 00:37:55,167
Caitlin. Mm.
487
00:37:58,958 --> 00:38:02,000
They, um They got burgers. I'm stealing some.
488
00:38:02,667 --> 00:38:03,916
Yeah. Yeah, I see that.
489
00:38:03,917 --> 00:38:06,958
You're really treating yourselves.
490
00:38:10,708 --> 00:38:13,667
Uh, I mean, we have more if you want some.
491
00:38:15,917 --> 00:38:17,749
No, no, no. I'm good.
492
00:38:17,750 --> 00:38:19,542
You sure? Yeah.
493
00:38:21,292 --> 00:38:24,833
Uh, I'm just gonna take a shower, I think.
494
00:38:25,583 --> 00:38:26,625
Night.
495
00:38:34,500 --> 00:38:35,916
What about women?
496
00:38:35,917 --> 00:38:39,042
Ah, it's different. No, they're not.
497
00:38:40,875 --> 00:38:43,792
I have to ask more questions for that one.
498
00:40:45,667 --> 00:40:47,917
Can you follow instructions? Mm-hmm.
499
00:40:51,583 --> 00:40:52,667
Don't move.
500
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
You're gonna make me fucking cum.
501
00:41:19,167 --> 00:41:22,750
Choke me.
502
00:41:47,958 --> 00:41:49,125
Who's Olivia?
503
00:41:52,542 --> 00:41:53,708
She's my little sister.
504
00:41:54,208 --> 00:41:55,375
Mm.
505
00:42:05,583 --> 00:42:07,000
Good morning. Hi.
506
00:42:08,250 --> 00:42:09,333
Your coffee's ready.
507
00:42:15,250 --> 00:42:16,917
Guess who got four ounces in?
508
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
What?
509
00:42:21,792 --> 00:42:22,875
Of breast milk.
510
00:42:24,667 --> 00:42:25,750
We're back on track.
511
00:42:30,167 --> 00:42:31,208
Great.
512
00:42:36,167 --> 00:42:38,042
Okay. I think it's looking better.
513
00:42:41,875 --> 00:42:43,875
Perfect. Gold star.
514
00:42:47,250 --> 00:42:51,207
" Happy birthday to you "
515
00:42:51,208 --> 00:42:52,958
Whoo! Whoo!
516
00:42:56,917 --> 00:42:58,458
What does "depressed" mean?
517
00:43:02,458 --> 00:43:05,167
It means that you're sad, that you don't like yourself.
518
00:43:06,125 --> 00:43:07,208
Is that like my mom?
519
00:43:08,375 --> 00:43:09,749
No.
520
00:43:09,750 --> 00:43:10,875
She's angry.
521
00:43:11,375 --> 00:43:13,458
At me? No.
522
00:43:14,875 --> 00:43:17,250
At me. Why?
523
00:43:20,375 --> 00:43:21,917
I know a secret about her.
524
00:43:23,083 --> 00:43:26,249
And when you know a secret about someone, you hold power over them.
525
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
People don't like that.
526
00:43:28,042 --> 00:43:29,500
What's the secret?
527
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
She's pretending to be someone else.
528
00:43:37,208 --> 00:43:38,458
Who is she?
529
00:43:40,875 --> 00:43:42,582
Not who she's pretending to be.
530
00:44:24,000 --> 00:44:26,208
Hi, Leah. Sorry to keep you waiting.
531
00:44:26,333 --> 00:44:27,417
This is Caitlin.
532
00:44:28,042 --> 00:44:29,416
Of course. Caitlin.
533
00:44:29,417 --> 00:44:30,500
Sorry about that.
534
00:44:31,583 --> 00:44:35,624
Uh, I've been having a weird reaction to my medication lately.
535
00:44:35,625 --> 00:44:38,417
It's been making me feel a little bit jittery.
536
00:44:39,500 --> 00:44:40,833
Well, we could lower the dose.
537
00:44:41,583 --> 00:44:45,292
You want to try taking half a pill for a week and see how that goes?
538
00:44:46,375 --> 00:44:49,750
So you just want to lower the dose based on that one comment?
539
00:44:50,958 --> 00:44:53,417
Well, it's whatever you're comfortable with, Caitlin.
540
00:44:54,083 --> 00:44:55,083
Shit.
541
00:44:59,083 --> 00:45:02,374
And right in the middle of his science lecture
542
00:45:02,375 --> 00:45:04,832
Mr. Hutcherson sneezed
543
00:45:04,833 --> 00:45:08,249
and he spat all over Nicole's face.
544
00:45:08,250 --> 00:45:10,874
And she tried, like, wiping it off with her T-shirt.
545
00:45:10,875 --> 00:45:13,416
That's so gross. Mmh-mmh.
546
00:45:13,417 --> 00:45:14,875
Yeah, it was hilarious.
547
00:45:19,667 --> 00:45:20,875
Mom?
548
00:45:22,417 --> 00:45:23,500
Mm-hmm?
549
00:45:25,417 --> 00:45:28,125
I've been having these feelings.
550
00:45:29,875 --> 00:45:33,416
You know, in a movie, when people are getting married
551
00:45:33,417 --> 00:45:36,458
or when they're kissing or trying to make a baby?
552
00:45:38,333 --> 00:45:41,250
When I watch that, I want to be the daddy, the husband.
553
00:45:44,625 --> 00:45:46,250
Okay, um
554
00:45:47,750 --> 00:45:49,874
So, are you saying you wish you were a man?
555
00:45:49,875 --> 00:45:51,667
No. I wish
556
00:45:53,250 --> 00:45:54,832
I want to be kissing the woman.
557
00:45:54,833 --> 00:45:56,958
I want her to love me, not him.
558
00:45:59,250 --> 00:46:03,416
Listen, um, you're getting into that age
559
00:46:03,417 --> 00:46:07,041
where you're gonna start having all kinds of feelings, um,
560
00:46:07,042 --> 00:46:11,250
and I think whatever decision you make No, it's not a decision.
561
00:46:12,250 --> 00:46:13,707
Okay? We're not saying that.
562
00:46:13,708 --> 00:46:15,957
No, but I have. I've decided.
563
00:46:15,958 --> 00:46:18,542
When I grow up, I want to have a wife, not a husband.
564
00:46:24,583 --> 00:46:27,042
Is this something that you two have talked about?
565
00:46:28,958 --> 00:46:30,042
Um
566
00:46:31,375 --> 00:46:33,874
Well, she just had asked me about, you know, marriage
567
00:46:33,875 --> 00:46:35,958
and the types of couples that there are.
568
00:46:38,625 --> 00:46:41,166
She's never said anything like this to me before.
569
00:46:41,167 --> 00:46:42,416
So I think that maybe
570
00:46:42,417 --> 00:46:43,999
Mom, I think this. I'm saying this.
571
00:46:44,000 --> 00:46:45,875
Of course. And we hear you.
572
00:46:46,750 --> 00:46:49,291
But maybe you overheard Polly saying this and you're--
573
00:46:49,292 --> 00:46:51,207
Caitlin, it wasn't that, okay?
574
00:46:51,208 --> 00:46:52,666
Can you stop talking for a second?
575
00:46:52,667 --> 00:46:55,958
You want me to stay a baby forever, but I'm not! I'm not a baby!
576
00:46:57,750 --> 00:46:58,833
I hate you!
577
00:47:06,542 --> 00:47:07,542
I'm
578
00:47:08,417 --> 00:47:09,916
I'm so sorry, Caitlin.
579
00:47:09,917 --> 00:47:13,292
I did not think you'd have a problem I don't have a problem with it!
580
00:47:15,333 --> 00:47:16,417
Obviously.
581
00:47:19,333 --> 00:47:21,750
Well, um, I'm gonna go check on her.
582
00:47:32,917 --> 00:47:34,417
It's okay. She'll get over it.
583
00:47:37,833 --> 00:47:39,292
You don't think it's strange?
584
00:47:41,333 --> 00:47:43,875
She's getting older. She's She's ten.
585
00:47:45,292 --> 00:47:47,791
How old were you when you started Why are you asking me that?
586
00:47:47,792 --> 00:47:50,499
I'm just trying to understand. It has nothing to do with me.
587
00:47:50,500 --> 00:47:52,832
She's She's too young. That's it.
588
00:47:52,833 --> 00:47:55,541
And you're not here. You don't see what's been happening.
589
00:47:55,542 --> 00:47:57,957
They go into her room. They're in there for hours,
590
00:47:57,958 --> 00:48:00,708
and we don't know what they're doing or what they're talking about.
591
00:48:06,083 --> 00:48:07,167
You're saying
592
00:48:08,917 --> 00:48:12,124
all the attention that Emma has been giving her,
593
00:48:12,125 --> 00:48:13,708
how close they've gotten,
594
00:48:15,625 --> 00:48:16,833
it's making you jealous.
595
00:48:20,042 --> 00:48:21,166
Well, that sounds bad.
596
00:48:21,167 --> 00:48:24,124
Like No, no, no. It's not bad at all.
597
00:48:24,125 --> 00:48:25,292
It's not bad.
598
00:48:26,000 --> 00:48:28,457
It's just been us the whole time.
599
00:48:28,458 --> 00:48:30,958
Now there's this new person in the house.
600
00:48:32,708 --> 00:48:33,917
It's weird.
601
00:48:35,250 --> 00:48:36,708
Honey, I get it.
602
00:48:43,958 --> 00:48:46,333
I guess there's just this part of me that's like
603
00:48:46,958 --> 00:48:48,000
What?
604
00:48:49,292 --> 00:48:51,542
I don't want her to grow up, you know?
605
00:48:54,542 --> 00:48:57,125
I just want her to stay mine. I want her to be mine.
606
00:49:01,458 --> 00:49:02,542
Um
607
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
That's just
608
00:49:06,083 --> 00:49:07,124
sick.
609
00:49:14,500 --> 00:49:16,792
Oh, honey.
610
00:50:56,042 --> 00:50:57,749
That one looks so cool.
611
00:50:57,750 --> 00:50:59,832
It's huge. The red and orange ones?
612
00:50:59,833 --> 00:51:01,749
Wow. Yeah. Those are beautiful.
613
00:51:10,125 --> 00:51:11,833
You wanna go check out over there?
614
00:51:12,375 --> 00:51:13,875
Oh, okay.
615
00:51:15,083 --> 00:51:16,417
We're gonna go for a walk.
616
00:51:16,958 --> 00:51:17,958
Okay.
617
00:51:32,250 --> 00:51:33,333
You okay?
618
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Yeah.
619
00:51:37,125 --> 00:51:38,125
It's nice.
620
00:52:00,417 --> 00:52:02,000
Do you want some help cleaning up?
621
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
Sure.
622
00:52:11,958 --> 00:52:12,958
You're, um
623
00:52:14,375 --> 00:52:16,042
You're wearing the dress I gave you.
624
00:52:17,208 --> 00:52:18,208
Yeah.
625
00:52:22,042 --> 00:52:23,125
Looks nice.
626
00:52:24,292 --> 00:52:25,833
Oh, thanks.
627
00:52:38,875 --> 00:52:41,874
Mom! Mom!
628
00:52:41,875 --> 00:52:44,125
Mom! Fireworks! Get down! Get down!
629
00:52:49,167 --> 00:52:50,500
What happened? What happened?
630
00:52:51,167 --> 00:52:53,374
Where did you get that from? Answer me!
631
00:52:53,375 --> 00:52:54,874
I don't know. Caitlin, don't.
632
00:52:54,875 --> 00:52:57,541
Do you have any idea what could have happened?
633
00:52:57,542 --> 00:52:59,624
Stop it! Look at her. She's terrified.
634
00:52:59,625 --> 00:53:01,249
Polly! It's okay. It's okay.
635
00:53:01,250 --> 00:53:03,041
I'm sorry. I got them at the park.
636
00:53:03,042 --> 00:53:04,749
Why would you do that?
637
00:53:04,750 --> 00:53:06,749
I thought it'd be fun. I didn't think she
638
00:53:06,750 --> 00:53:08,416
Fun? It was an accident, okay?
639
00:53:08,417 --> 00:53:10,082
What's the matter with you? What?
640
00:53:10,083 --> 00:53:12,457
She did it on purpose. Why can't you see that?
641
00:53:12,458 --> 00:53:14,874
Why would she do that? She knew what would happen.
642
00:53:14,875 --> 00:53:16,957
She wanted this to happen. I just think
643
00:53:16,958 --> 00:53:18,707
You know, maybe I should go.
644
00:53:18,708 --> 00:53:20,332
Yeah? Yeah. Leave!
645
00:53:20,333 --> 00:53:21,832
Let's take a break and we can all--
646
00:53:21,833 --> 00:53:23,332
No, no. Leave!
647
00:53:23,333 --> 00:53:24,416
Leave this house!
648
00:53:24,417 --> 00:53:26,125
Mom, it was my fault.
649
00:53:27,792 --> 00:53:30,791
I mean, if that's what you want.
650
00:53:30,792 --> 00:53:32,916
Wait. Let's just please No, no.
651
00:53:32,917 --> 00:53:35,207
Do you need me to do this myself? Because I will.
652
00:53:35,208 --> 00:53:37,666
Where is she gonna go? I don't care!
653
00:53:37,667 --> 00:53:38,750
Not here!
654
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
What are you doing? Go! Pack!
655
00:53:45,000 --> 00:53:47,582
Okay. It's okay. All right? I'm sorry. No, Polly.
656
00:53:47,583 --> 00:53:48,667
I'm sorry.
657
00:53:51,250 --> 00:53:53,625
Polly
658
00:54:09,417 --> 00:54:10,417
Miguel.
659
00:54:18,708 --> 00:54:19,708
What?
660
00:54:20,917 --> 00:54:21,917
Do you believe me?
661
00:54:23,208 --> 00:54:24,707
Por Dios, no puede ser.
662
00:54:24,708 --> 00:54:25,917
Do you?
663
00:54:27,458 --> 00:54:29,832
Believe you about what?
664
00:54:29,833 --> 00:54:32,624
That she did it on purpose,
665
00:54:32,625 --> 00:54:34,707
that she knew what would happen.
666
00:54:34,708 --> 00:54:36,582
No, that's
667
00:54:36,583 --> 00:54:39,416
What? You think she just gave her fucking fireworks and it's fine?
668
00:54:39,417 --> 00:54:40,917
I think it was a mistake.
669
00:54:42,375 --> 00:54:43,417
Okay?
670
00:54:44,125 --> 00:54:46,457
She just wanted to have fun. Ugh.
671
00:54:46,458 --> 00:54:48,208
Yeah, of course you'd think that.
672
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
What?
673
00:54:51,542 --> 00:54:52,582
Why?
674
00:54:52,583 --> 00:54:54,042
Because I'm Mexican?
675
00:54:54,625 --> 00:54:56,499
I can't help myself? I fucking love fireworks?
676
00:54:56,500 --> 00:54:59,999
No. Because no matter what I say, you won't listen to me
677
00:55:00,000 --> 00:55:02,957
because you think I'm a fucking nutcase that you need to handle.
678
00:55:02,958 --> 00:55:04,208
No, no, no.
679
00:55:10,875 --> 00:55:11,958
You're
680
00:55:15,500 --> 00:55:18,667
You're struggling again.
681
00:55:25,292 --> 00:55:26,750
It's not your fault.
682
00:55:28,208 --> 00:55:29,832
But I can't help you
683
00:55:29,833 --> 00:55:33,333
if you're not willing to see the possibility that you could be wrong.
684
00:55:34,417 --> 00:55:36,000
Can you see that possibility?
685
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
I don't know.
686
00:55:47,708 --> 00:55:48,958
I need you to try.
687
00:55:54,500 --> 00:55:55,583
Or what?
688
00:56:00,875 --> 00:56:01,875
Miguel.
689
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Or what?
690
00:56:09,208 --> 00:56:10,208
Okay.
691
00:56:14,000 --> 00:56:16,167
Do you
692
00:56:18,542 --> 00:56:19,917
Do you know where she went?
693
00:56:22,583 --> 00:56:24,917
Happy fucking new year to you!
694
00:56:26,333 --> 00:56:28,125
Why do you do this to me?
695
00:57:25,875 --> 00:57:27,917
Hey, come on, man.
696
00:57:34,583 --> 00:57:36,707
Hey, man. I'm fucking serious.
697
00:57:36,708 --> 00:57:38,000
Hey, hey!
698
00:58:00,875 --> 00:58:02,083
Shut up!
699
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
I'm sorry.
700
00:58:40,583 --> 00:58:41,583
I, um
701
00:58:43,958 --> 00:58:46,458
I've had some issues in the past, and I
702
00:58:47,708 --> 00:58:49,750
I thought that I had dealt with them, but
703
00:58:54,250 --> 00:58:55,250
I understand.
704
00:58:58,500 --> 00:59:01,000
But I have a handle on that now, so
705
00:59:16,875 --> 00:59:18,542
Caitlin, you're not crazy.
706
00:59:19,708 --> 00:59:22,167
You know what we need? More data.
707
00:59:26,292 --> 00:59:28,416
It's getting better. I, um
708
00:59:28,417 --> 00:59:29,916
I just need to keep focusing--
709
00:59:29,917 --> 00:59:33,625
What do you know about her? I mean, besides what she's told you?
710
00:59:34,417 --> 00:59:35,583
I mean, you can
711
00:59:36,458 --> 00:59:38,583
You can think something, but that doesn't
712
00:59:39,292 --> 00:59:40,625
That doesn't make it real.
713
00:59:41,208 --> 00:59:42,916
Look, what are we gonna find out?
714
00:59:42,917 --> 00:59:45,082
Probably that everything's normal.
715
00:59:45,083 --> 00:59:47,458
So why not just take a look. All right?
716
01:00:05,708 --> 01:00:07,042
You're my favorite psycho.
717
01:00:50,375 --> 01:00:51,375
Hi.
718
01:00:53,167 --> 01:00:54,167
Hi.
719
01:00:55,208 --> 01:00:57,458
They finally finished the renovations in here.
720
01:00:58,125 --> 01:00:59,333
They did a good job.
721
01:01:02,208 --> 01:01:03,417
Glad you approve.
722
01:01:05,625 --> 01:01:08,292
Sorry. I'll get out of your hair. Listen.
723
01:01:10,333 --> 01:01:12,167
I know this is their house, and,
724
01:01:12,917 --> 01:01:15,458
well, you're their friend, but
725
01:01:16,042 --> 01:01:17,625
Well, this feels like
726
01:01:18,792 --> 01:01:20,542
my space, so
727
01:01:23,625 --> 01:01:25,583
And you don't want people just coming in and out.
728
01:01:30,667 --> 01:01:31,750
Have a good day.
729
01:03:27,417 --> 01:03:29,457
You have reached the voice mailbox
730
01:03:29,458 --> 01:03:33,375
for 515-177-3
731
01:03:37,000 --> 01:03:38,249
Oh.
732
01:03:38,250 --> 01:03:40,374
Here you are. Hi.
733
01:03:40,375 --> 01:03:43,833
Uh, is there more breast milk? I looked in the freezer, there's nothing.
734
01:03:44,917 --> 01:03:46,125
Oh, uh
735
01:03:46,875 --> 01:03:48,625
What are you doing in here anyway?
736
01:03:49,750 --> 01:03:52,083
Nothing. I just need to finish something.
737
01:03:52,875 --> 01:03:54,667
Okay.
738
01:03:55,208 --> 01:03:56,542
Should I give her formula?
739
01:03:57,208 --> 01:03:59,249
Don't give her-No, can Um
740
01:03:59,250 --> 01:04:02,208
Can you just take her for five minutes and I'll be right in?
741
01:04:03,292 --> 01:04:04,292
Sure.
742
01:04:56,417 --> 01:04:58,582
Oh, my God. Found a week later.
743
01:04:58,583 --> 01:04:59,667
Rosanna?
744
01:05:00,333 --> 01:05:03,082
Yes. Hi, um, I'm Caitlin.
745
01:05:03,083 --> 01:05:05,457
I called you a while back about Polly.
746
01:05:05,458 --> 01:05:06,749
She nannied for you.
747
01:05:06,750 --> 01:05:07,958
I know who you are.
748
01:05:08,542 --> 01:05:10,125
Can I talk to you for a second?
749
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Sure.
750
01:05:13,750 --> 01:05:16,250
Is Polly okay? Yeah, she's fine.
751
01:05:16,917 --> 01:05:20,958
She's been involved in some dangerous incidents with my children, so
752
01:05:23,125 --> 01:05:26,792
Listen, Polly hasn't returned my calls for a while.
753
01:05:27,667 --> 01:05:30,957
If she's using again, her behavior probably is erratic.
754
01:05:30,958 --> 01:05:34,166
So, she met you here then, is that right?
755
01:05:34,167 --> 01:05:36,542
And she told you what? She told you she's an addict?
756
01:05:38,042 --> 01:05:39,042
Yes.
757
01:05:39,542 --> 01:05:42,292
And I made a promise to help her however I could.
758
01:05:44,667 --> 01:05:46,292
Did she ever even work for you?
759
01:05:47,208 --> 01:05:49,667
Did she take care of your kids? Sh
760
01:05:50,875 --> 01:05:52,667
Yes, she did.
761
01:05:56,042 --> 01:05:57,125
You're lying.
762
01:05:58,083 --> 01:06:01,999
You know, if you had any idea what Polly's been through
763
01:06:02,000 --> 01:06:03,082
Really? Like what?
764
01:06:03,083 --> 01:06:05,332
Like when I met her, she was living in her car,
765
01:06:05,333 --> 01:06:08,749
and had a boyfriend who beat her up so bad she had to go to the hospital.
766
01:06:08,750 --> 01:06:10,499
Okay. And you just believed her, is that right?
767
01:06:10,500 --> 01:06:13,249
What? Listen, I have a meeting here.
768
01:06:13,250 --> 01:06:15,875
I'm so sorry about your meeting. You lied to me.
769
01:06:17,000 --> 01:06:18,416
You put my children in danger!
770
01:06:18,417 --> 01:06:20,207
Do you even care about that? I do.
771
01:06:20,208 --> 01:06:23,207
And I'm trying-What if nothing she told you is true?
772
01:06:23,208 --> 01:06:24,292
What then?
773
01:06:25,542 --> 01:06:26,583
What then?
774
01:06:28,250 --> 01:06:29,541
Are you gonna answer me?
775
01:06:29,542 --> 01:06:32,000
Okay. I'm gonna ask you to leave. I'm going!
776
01:06:42,542 --> 01:06:45,667
Hey, uh, it's Stewart.
777
01:06:47,125 --> 01:06:49,500
Um, give me a call when you get this.
778
01:06:50,583 --> 01:06:53,332
I, uh I think we should talk.
779
01:07:20,333 --> 01:07:21,333
Hey.
780
01:07:22,083 --> 01:07:23,292
I need to talk to you.
781
01:07:27,042 --> 01:07:28,082
Where'd you go?
782
01:07:28,083 --> 01:07:30,083
Out. I needed to check on something.
783
01:07:34,125 --> 01:07:35,917
Okay. What?
784
01:07:40,833 --> 01:07:42,292
She's lying to us.
785
01:07:43,417 --> 01:07:46,542
That reference she gave, she never even worked for her.
786
01:07:48,083 --> 01:07:49,167
How do you know?
787
01:07:50,125 --> 01:07:53,249
Because I chased the woman down and I spoke to her.
788
01:07:53,250 --> 01:07:56,166
And what? She said, "Polly didn't work for me"?
789
01:07:56,167 --> 01:07:58,582
No. No, of course not.
790
01:07:58,583 --> 01:08:00,832
I-I cornered her at this AA meeting,
791
01:08:00,833 --> 01:08:02,957
which is where they met, by the way,
792
01:08:02,958 --> 01:08:04,875
and then she lied to me again--
793
01:08:07,833 --> 01:08:09,208
That's what you were doing?
794
01:08:10,000 --> 01:08:10,999
Your baby's hungry.
795
01:08:11,000 --> 01:08:13,625
Oh, my God, I'm sorry-And she's sleeping.
796
01:08:15,500 --> 01:08:17,708
I'm fucking done. Let's talk tomorrow.
797
01:08:39,667 --> 01:08:40,667
Hi.
798
01:08:41,833 --> 01:08:42,833
You want to come in?
799
01:08:43,917 --> 01:08:44,917
Um
800
01:08:45,417 --> 01:08:47,333
Could you tell me what this is about first?
801
01:08:49,458 --> 01:08:51,000
I owe you an apology.
802
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
I had you wrong.
803
01:08:54,208 --> 01:08:56,291
And if you're okay with it,
804
01:08:56,292 --> 01:08:59,042
I would like the opportunity to explain.
805
01:09:05,833 --> 01:09:07,458
You can have a seat anywhere.
806
01:09:09,250 --> 01:09:11,917
Can I get you something to drink? I'm good.
807
01:09:17,417 --> 01:09:18,417
Uh
808
01:09:19,000 --> 01:09:20,083
What's that?
809
01:09:23,333 --> 01:09:26,250
Well, it's information.
810
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
About me?
811
01:09:30,583 --> 01:09:31,583
Yeah.
812
01:09:34,250 --> 01:09:35,250
Like what?
813
01:09:36,042 --> 01:09:37,916
Well, I know your real name,
814
01:09:37,917 --> 01:09:39,250
Rebecca.
815
01:09:41,958 --> 01:09:43,458
So, you went through my things.
816
01:09:45,750 --> 01:09:47,750
Yes, I did.
817
01:09:51,500 --> 01:09:55,457
And I know that you grew up in San Bernardino, like Caitlin.
818
01:09:55,458 --> 01:09:57,707
But her name wasn't Caitlin.
819
01:09:57,708 --> 01:09:59,083
It was Jennifer.
820
01:10:00,833 --> 01:10:01,833
Jenny.
821
01:10:05,083 --> 01:10:07,458
And I know when you were seven,
822
01:10:08,333 --> 01:10:09,541
you lost everything,
823
01:10:09,542 --> 01:10:11,917
your whole family, in a fire.
824
01:10:14,875 --> 01:10:16,207
Yes.
825
01:10:16,208 --> 01:10:18,292
I can't begin to imagine
826
01:10:20,167 --> 01:10:21,917
what that must have been like.
827
01:10:23,292 --> 01:10:24,292
No.
828
01:10:25,500 --> 01:10:28,167
In context here, it's important.
829
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
I mean,
830
01:10:31,375 --> 01:10:35,499
there's no true version of the story that leaves out what you've been through.
831
01:10:35,500 --> 01:10:36,583
Yes, there is.
832
01:10:39,208 --> 01:10:40,292
That's what happened.
833
01:10:43,708 --> 01:10:45,083
She killed my parents,
834
01:10:47,417 --> 01:10:48,708
my baby sister,
835
01:10:50,875 --> 01:10:52,292
and nothing happened to her.
836
01:10:55,042 --> 01:10:57,833
They changed her name and sent her away.
837
01:11:03,458 --> 01:11:08,124
I mean, something happened to her before the fire.
838
01:11:08,125 --> 01:11:09,292
No, that's not true.
839
01:11:13,083 --> 01:11:19,582
Regardless, I hope we can agree that what you're doing to her now,
840
01:11:19,583 --> 01:11:23,250
to her husband, to her daughters,
841
01:11:24,417 --> 01:11:28,917
that is not right either, is it?
842
01:11:37,875 --> 01:11:38,875
Did you tell her?
843
01:11:46,042 --> 01:11:48,957
No. I wanted to talk to you first.
844
01:11:48,958 --> 01:11:51,375
But if you don't, I will.
845
01:11:52,792 --> 01:11:54,000
Uh
846
01:11:55,542 --> 01:11:56,542
I feel sick.
847
01:11:57,250 --> 01:11:59,749
Um, can I use the bathroom?
848
01:11:59,750 --> 01:12:01,124
Yeah, of course. Um
849
01:12:01,125 --> 01:12:04,208
It's straight through the doorway here, just straight ahead.
850
01:12:14,958 --> 01:12:16,707
Buddy.
851
01:12:19,958 --> 01:12:21,042
You got this.
852
01:12:26,375 --> 01:12:27,917
Rebecca Polly,
853
01:12:29,917 --> 01:12:31,166
can I get you anything?
854
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
If it were me,
855
01:12:37,000 --> 01:12:40,583
I would want the same thing you want, to see her suffer. But
856
01:12:42,250 --> 01:12:44,999
I would hope that there would be someone there
857
01:12:45,000 --> 01:12:46,583
to just sympathize,
858
01:12:47,167 --> 01:12:49,208
and end the cycle of
859
01:13:27,875 --> 01:13:29,292
Had to get in there.
860
01:13:30,833 --> 01:13:32,457
Had to be the savior.
861
01:13:56,583 --> 01:13:57,875
You made me do this.
862
01:13:59,000 --> 01:14:00,583
I hope you realize that.
863
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
Hello? Caitlin, it's Bethany.
864
01:14:46,583 --> 01:14:48,374
I'm at the hospital. What is it? What
865
01:14:48,375 --> 01:14:50,417
It's Stewart. There was a break-in. He's
866
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Oh, my God. He's really hurt.
867
01:14:52,625 --> 01:14:55,208
Okay, I'm coming. I'm coming now. I'm coming.
868
01:14:58,583 --> 01:14:59,583
What's going on?
869
01:15:00,333 --> 01:15:01,708
It's Stewart. What happened?
870
01:15:02,583 --> 01:15:04,499
He's been attacked. Just Oh, my God.
871
01:15:04,500 --> 01:15:06,208
Stay with the kids, okay? Okay.
872
01:15:33,708 --> 01:15:35,583
Hi. What's going on?
873
01:15:36,458 --> 01:15:37,874
I'm sorry. Who are you?
874
01:15:37,875 --> 01:15:39,708
I'm his best friend. How is he?
875
01:15:40,583 --> 01:15:42,041
He He's in a tough situation,
876
01:15:42,042 --> 01:15:43,166
given how he came in.
877
01:15:43,167 --> 01:15:45,499
So I went to his house and I opened the door,
878
01:15:45,500 --> 01:15:46,667
and then he was just
879
01:15:47,208 --> 01:15:50,374
He was just lying there on the ground, and there was so much blood.
880
01:15:50,375 --> 01:15:52,666
And then his jaw was just-The head trauma?
881
01:15:52,667 --> 01:15:54,207
Yes. The break-in?
882
01:15:54,208 --> 01:15:56,124
Yes. Uh
883
01:15:56,125 --> 01:15:58,457
Sorry, officer. I need to speak with you.
884
01:15:58,458 --> 01:15:59,791
Let me get your number,
885
01:15:59,792 --> 01:16:02,249
and then I can put you in contact with the detective in charge.
886
01:16:02,250 --> 01:16:04,916
Stewart thought that a woman named Polly Murphy,
887
01:16:04,917 --> 01:16:08,000
that she was lying to me and lying to my family.
888
01:16:08,708 --> 01:16:10,624
And he was looking into her. Wait. Polly?
889
01:16:10,625 --> 01:16:12,167
You mean your nanny? Yes.
890
01:16:12,833 --> 01:16:15,582
He believed me, Stewart. He believed me, and she knew that.
891
01:16:15,583 --> 01:16:18,082
I'll get you in contact with the officer. I need you
892
01:16:18,083 --> 01:16:20,291
I'm trying to tell you what's going on here!
893
01:16:20,292 --> 01:16:21,749
Please, listen to me.
894
01:16:21,750 --> 01:16:23,749
Ma'am, please lower your voice. Thank you.
895
01:16:23,750 --> 01:16:24,917
Come with me. Let's go.
896
01:16:25,708 --> 01:16:27,833
I'm really sorry.
897
01:16:28,833 --> 01:16:31,833
I'm I'm gonna go to the chapel, okay?
898
01:16:32,833 --> 01:16:33,833
I'll be back.
899
01:17:08,833 --> 01:17:10,042
How is he?
900
01:17:10,833 --> 01:17:11,917
Ask her.
901
01:17:13,708 --> 01:17:15,833
Okay. What do you Get out!
902
01:17:16,708 --> 01:17:18,666
Stop it. You can go, too, if you want.
903
01:17:18,667 --> 01:17:19,791
Mom.
904
01:17:19,792 --> 01:17:21,457
She's just upset about her friend.
905
01:17:21,458 --> 01:17:24,499
Stop talking to her and get out!
906
01:17:24,500 --> 01:17:25,583
Now!
907
01:17:30,167 --> 01:17:32,375
Oh, fine. Fine.
908
01:17:59,292 --> 01:18:00,500
Caitlin.
909
01:18:01,875 --> 01:18:03,832
Caitlin, listen to me. No.
910
01:18:03,833 --> 01:18:05,291
I'm done. I'm done!
911
01:18:05,292 --> 01:18:07,707
Caitlin, stop! Will you What are you doing?
912
01:18:07,708 --> 01:18:09,499
You, stop it! Will you
913
01:18:09,500 --> 01:18:11,500
Will you stop? Let me do it!
914
01:18:16,583 --> 01:18:18,083
You get away from her!
915
01:18:19,292 --> 01:18:21,291
Caitlin, stop! Mom, what are you doing?
916
01:18:21,292 --> 01:18:22,708
Stop! Get off! Get off me!
917
01:18:23,583 --> 01:18:24,583
No! No.
918
01:18:27,583 --> 01:18:28,750
You okay?
919
01:18:31,208 --> 01:18:32,375
Let me see. Let me see.
920
01:18:33,208 --> 01:18:35,042
You're hurt, Emma. I wanna see. Let me.
921
01:18:35,583 --> 01:18:37,125
Let me see. Let me see. You okay?
922
01:18:41,792 --> 01:18:44,292
Come on. We'll get you up. Come on.
923
01:18:44,875 --> 01:18:46,582
Let's get you in the house.
924
01:18:58,667 --> 01:19:02,000
What we need to do is separate the incident with Polly and Emma,
925
01:19:02,917 --> 01:19:05,041
which could lead to a restraining order.
926
01:19:05,042 --> 01:19:06,166
What about Stewart?
927
01:19:06,167 --> 01:19:08,707
Caitlin, I'm very sorry you lost your friend,
928
01:19:08,708 --> 01:19:11,707
but it's not going to help us. He texted me.
929
01:19:11,708 --> 01:19:14,957
And then he called her, the last person, before he died.
930
01:19:14,958 --> 01:19:16,957
She has to That's being investigated.
931
01:19:16,958 --> 01:19:19,042
We just need you to be patient. Fine.
932
01:19:20,958 --> 01:19:23,082
Fine. I just want to see my kids now.
933
01:19:23,083 --> 01:19:24,792
Today. I want to see them today.
934
01:19:25,667 --> 01:19:28,957
The good news is, Miguel is willing to make that happen.
935
01:19:28,958 --> 01:19:30,916
But you need to understand,
936
01:19:30,917 --> 01:19:33,250
he does still need her to help with the kids.
937
01:19:35,875 --> 01:19:37,916
You did the right thing moving out last week,
938
01:19:37,917 --> 01:19:40,666
but honestly, Caitlin, in light of what happened,
939
01:19:40,667 --> 01:19:43,624
the judge could raise the issue of the children's safety
940
01:19:43,625 --> 01:19:46,583
when they're in your care. They're unsafe now!
941
01:19:47,417 --> 01:19:48,917
They are with her now!
942
01:20:54,792 --> 01:20:55,917
No!
943
01:21:04,042 --> 01:21:05,167
It's okay, sweetheart.
944
01:21:05,917 --> 01:21:06,958
Mom's here.
945
01:21:09,375 --> 01:21:11,042
All right. Come on, baby. Let's go.
946
01:21:11,708 --> 01:21:12,708
Come on, go.
947
01:21:14,167 --> 01:21:15,167
Come on.
948
01:21:20,917 --> 01:21:22,750
Hey. Hey.
949
01:21:26,458 --> 01:21:27,458
Did you stretch?
950
01:21:29,042 --> 01:21:30,042
Not yet.
951
01:21:32,125 --> 01:21:33,625
Here's this. Thanks.
952
01:21:35,417 --> 01:21:36,458
Where's Josie?
953
01:21:39,625 --> 01:21:41,042
She was napping.
954
01:21:42,583 --> 01:21:45,042
We agreed I could see her. You will.
955
01:21:46,458 --> 01:21:48,458
Dad, you staying for my game?
956
01:21:51,167 --> 01:21:52,167
That's fine with me.
957
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Okay.
958
01:21:55,208 --> 01:21:57,458
I'll, um I'll go get us seats.
959
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
You're mad at me.
960
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
That's good. That's good. You should be.
961
01:22:20,667 --> 01:22:22,957
I'm hard on you, Emma.
962
01:22:22,958 --> 01:22:25,042
And I know I watch you too closely.
963
01:22:27,667 --> 01:22:29,875
I think because nobody really watched out for me.
964
01:22:31,708 --> 01:22:34,458
But that's not your fault, okay?
965
01:22:35,917 --> 01:22:37,042
It's not your fault.
966
01:22:39,833 --> 01:22:41,542
Nobody watched out for you?
967
01:22:44,042 --> 01:22:45,042
No.
968
01:22:49,833 --> 01:22:51,500
I found this in Polly's room.
969
01:22:59,625 --> 01:23:00,875
I actually stole it.
970
01:23:16,542 --> 01:23:19,542
Mom Look
971
01:23:20,792 --> 01:23:22,542
It says a different name, but
972
01:23:24,333 --> 01:23:25,417
that's Polly.
973
01:23:26,458 --> 01:23:27,458
See?
974
01:23:28,333 --> 01:23:30,125
She's from where you're from.
975
01:23:30,667 --> 01:23:32,332
She's an orphan.
976
01:23:32,333 --> 01:23:35,083
That's why she tries so hard to be in our family.
977
01:23:46,333 --> 01:23:47,750
So you can come back now?
978
01:23:51,958 --> 01:23:52,957
Is that what you want?
979
01:23:52,958 --> 01:23:54,875
Players to the court.
980
01:24:00,208 --> 01:24:01,500
I'm trying, honey.
981
01:24:12,667 --> 01:24:14,417
Come on. Come on, let's go.
982
01:25:09,542 --> 01:25:10,625
Hi.
983
01:25:11,917 --> 01:25:13,583
Josie's still sleeping. Rebecca.
984
01:25:18,875 --> 01:25:20,042
Do you want to come in?
985
01:25:22,042 --> 01:25:24,000
You look like you could use some water.
986
01:25:27,167 --> 01:25:28,333
Okay.
987
01:26:22,458 --> 01:26:23,542
Way to box it out.
988
01:26:26,792 --> 01:26:28,582
Hi, this is Caitlin.
989
01:26:28,583 --> 01:26:30,917
I can't come to the phone right now. Please leave a message.
990
01:26:35,083 --> 01:26:36,792
Come on, guys. Whoo!
991
01:26:40,667 --> 01:26:43,333
Emma. Emma, we need to go home.
992
01:26:43,958 --> 01:26:45,500
Why? Come on. We gotta go.
993
01:26:46,208 --> 01:26:48,042
Nice, Kayla, nice.
994
01:27:00,542 --> 01:27:01,708
I've dreamt about this.
995
01:27:04,583 --> 01:27:05,667
Meeting you.
996
01:27:11,250 --> 01:27:13,500
But I guess you've dreamt about it even more.
997
01:27:16,792 --> 01:27:17,875
Yes.
998
01:27:22,792 --> 01:27:23,875
What should I say?
999
01:27:29,083 --> 01:27:32,250
I'm sorry for what happened.
1000
01:27:38,458 --> 01:27:39,542
For what I did.
1001
01:27:44,792 --> 01:27:48,167
I, uh I told the school
1002
01:27:49,708 --> 01:27:52,542
and I told my dad
1003
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
what your father was doing to me,
1004
01:27:56,833 --> 01:27:58,125
and nobody believed me.
1005
01:28:00,750 --> 01:28:02,625
Because you were lying. No.
1006
01:28:05,208 --> 01:28:06,417
No, he hurt me.
1007
01:28:08,125 --> 01:28:09,250
And he wouldn't stop.
1008
01:28:09,958 --> 01:28:12,417
That's bullshit.
1009
01:28:18,375 --> 01:28:20,458
You pretend like you're this good person.
1010
01:28:23,125 --> 01:28:24,124
But you're not.
1011
01:28:24,125 --> 01:28:25,832
I've tried to be but--
1012
01:28:25,833 --> 01:28:27,375
But you're trying to hide it
1013
01:28:28,625 --> 01:28:30,792
from everyone, from your family.
1014
01:28:32,625 --> 01:28:33,708
But you can't.
1015
01:28:36,833 --> 01:28:38,500
You don't know anything about me.
1016
01:28:40,500 --> 01:28:42,125
You never even met me back then.
1017
01:28:42,708 --> 01:28:44,042
Oh, but I saw you
1018
01:28:46,375 --> 01:28:47,375
that night.
1019
01:29:36,750 --> 01:29:37,875
My parents.
1020
01:29:44,000 --> 01:29:46,667
My sister was a baby.
1021
01:29:50,958 --> 01:29:54,375
And you cried and whined about what happened to you.
1022
01:29:57,125 --> 01:29:58,958
They believed you then, didn't they?
1023
01:30:00,833 --> 01:30:02,874
They did. You know what I got?
1024
01:30:02,875 --> 01:30:04,791
I got seven different houses.
1025
01:30:04,792 --> 01:30:06,625
It wasn't right Because of you!
1026
01:30:08,292 --> 01:30:10,582
Because of what you did to me.
1027
01:30:12,833 --> 01:30:13,917
Look at me.
1028
01:30:16,375 --> 01:30:18,041
Do you know
1029
01:30:18,042 --> 01:30:22,500
how much pain you caused me?
1030
01:30:29,125 --> 01:30:30,750
But you know I wasn't lying.
1031
01:30:33,917 --> 01:30:35,000
You know.
1032
01:30:35,500 --> 01:30:36,875
Because he did it to you, too.
1033
01:30:42,792 --> 01:30:43,792
He told me.
1034
01:30:46,042 --> 01:30:47,167
No.
1035
01:30:48,167 --> 01:30:49,583
How much we looked alike.
1036
01:30:51,500 --> 01:30:54,083
That we could be sisters. No.
1037
01:30:57,208 --> 01:30:59,250
I've thought about you every single day.
1038
01:31:01,125 --> 01:31:02,500
What you've suffered,
1039
01:31:04,000 --> 01:31:05,292
what I took from you.
1040
01:31:07,750 --> 01:31:10,332
You were alone with nothing.
1041
01:31:10,333 --> 01:31:11,541
Stop.
1042
01:31:11,542 --> 01:31:13,958
Just please believe me. I know how that feels.
1043
01:31:17,708 --> 01:31:18,792
I'm here now.
1044
01:31:21,958 --> 01:31:23,875
I'm here for whatever you want to say.
1045
01:31:27,917 --> 01:31:29,083
What
1046
01:31:32,042 --> 01:31:33,167
What I want
1047
01:31:44,750 --> 01:31:47,667
is for you to rot in hell
1048
01:31:48,958 --> 01:31:50,707
while I sleep in your bed
1049
01:31:53,458 --> 01:31:55,250
and fuck your husband,
1050
01:31:56,625 --> 01:31:58,791
and raise your beautiful daughters.
1051
01:33:03,333 --> 01:33:04,458
Okay, baby.
1052
01:33:36,042 --> 01:33:37,666
Hi. This is Caitlin.
1053
01:33:37,667 --> 01:33:39,167
I can't come to the phone Dad.
1054
01:33:39,292 --> 01:33:40,375
Come on, Emma.
1055
01:33:40,917 --> 01:33:42,000
What's happening?
1056
01:34:10,792 --> 01:34:11,875
It's okay, baby.
1057
01:34:15,667 --> 01:34:17,749
It's okay. It's okay.
1058
01:34:19,417 --> 01:34:22,832
Get out! Get out of the car!
1059
01:34:25,333 --> 01:34:26,417
It's okay.
1060
01:34:28,958 --> 01:34:30,832
Stop! No!
1061
01:34:48,083 --> 01:34:49,542
Oh, my God! Caitlin!
1062
01:34:57,667 --> 01:34:58,958
Oh, my God.
1063
01:34:59,958 --> 01:35:01,042
Oh, God.
1064
01:35:01,917 --> 01:35:03,750
Oh, God. Caitlin.
1065
01:35:07,375 --> 01:35:09,041
I'm okay. You're hurt.
1066
01:35:09,042 --> 01:35:10,250
I'm okay.
1067
01:35:13,167 --> 01:35:14,541
She's okay.
1068
01:35:14,542 --> 01:35:15,708
I'm so sorry.
1069
01:35:17,958 --> 01:35:19,042
I'm sorry.
1070
01:35:19,708 --> 01:35:21,374
Let me help you. Let me help you.
1071
01:35:25,708 --> 01:35:26,749
Give me the baby.
1072
01:35:26,750 --> 01:35:28,458
Come here, sweetheart. I got you.
1073
01:35:31,250 --> 01:35:32,499
I saw her.
1074
01:35:32,500 --> 01:35:33,999
I'm so sorry.
1075
01:35:34,000 --> 01:35:35,167
Forgive me.
1076
01:35:35,750 --> 01:35:37,250
I should have listened to you.
1077
01:35:40,250 --> 01:35:42,417
It's okay.
1078
01:35:44,792 --> 01:35:46,458
Please. Send help.
1079
01:35:48,292 --> 01:35:49,375
We need an ambulance.
1080
01:37:26,542 --> 01:37:27,625
Is she coming?
1081
01:37:29,917 --> 01:37:31,000
She's with Josie.
1082
01:37:35,458 --> 01:37:37,042
This kid, she knows everything.
1083
01:37:42,417 --> 01:37:43,500
It's gonna be okay.
1084
01:37:45,833 --> 01:37:46,917
We're gonna be okay.
1085
01:38:06,833 --> 01:38:11,750
So, it was her, her parents, and her baby sister, Olivia.
1086
01:38:13,417 --> 01:38:16,042
But then one day she had to go live all on her own.
1087
01:38:17,958 --> 01:38:19,458
And the place Rebecca went to,
1088
01:38:20,292 --> 01:38:22,250
there was nothing to eat but tuna fish.
1089
01:38:24,333 --> 01:38:25,917
It gets even sillier than that.
1090
01:38:26,917 --> 01:38:30,875
There was no mayonnaise, no lettuce, no bread even.
1091
01:38:31,833 --> 01:38:34,292
She had to eat the tuna out of a can like a cat.
1092
01:38:35,667 --> 01:38:37,458
Meow.
1093
01:38:38,792 --> 01:38:40,208
When there was no more left
1094
01:38:45,333 --> 01:38:46,833
there was nothing left to eat.
1095
01:39:03,375 --> 01:39:05,249
" I'll be your mirror "
1096
01:39:05,250 --> 01:39:09,249
" Reflect what you are In case you don't know "
1097
01:39:09,250 --> 01:39:14,207
" I'll be the wind the rain, and the sunset "
1098
01:39:14,208 --> 01:39:18,249
" The light on your door to show that you're home "
1099
01:39:18,250 --> 01:39:22,999
" When you think the night has seen your mind "
1100
01:39:23,000 --> 01:39:27,207
" That inside, you're twisted and unkind "
1101
01:39:27,208 --> 01:39:31,582
" Let me stand to show that you are blind "
1102
01:39:31,583 --> 01:39:34,875
" Please put down your hands "
1103
01:39:35,708 --> 01:39:38,208
" 'Cause I see you "
1104
01:39:53,583 --> 01:39:57,707
" I find it hard to believe you don't know "
1105
01:39:57,708 --> 01:39:59,582
" The beauty you are "
1106
01:39:59,583 --> 01:40:04,291
" But if you don't, let me be your eyes "
1107
01:40:04,292 --> 01:40:08,624
" A hand to your darkness so you won't be afraid "
1108
01:40:08,625 --> 01:40:12,957
" When you think the night has seen your mind "
1109
01:40:12,958 --> 01:40:17,083
" That inside, you're twisted and unkind "
1110
01:40:17,792 --> 01:40:21,292
" Let me stand to show that you are blind "
1111
01:40:22,083 --> 01:40:25,333
" Please put down your hands "
1112
01:40:26,000 --> 01:40:28,667
" 'Cause I see you "
1113
01:40:34,792 --> 01:40:38,167
" I'll be your mirror " " Reflect what you are "
1114
01:40:39,083 --> 01:40:42,208
" I'll be your mirror " " Reflect what you are "
1115
01:40:43,292 --> 01:40:46,292
" I'll be your mirror " " Reflect what you are "
1116
01:40:47,625 --> 01:40:49,708
" I'll be your mirror " " Reflect what you are "
75136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.