All language subtitles for 04 Thor.End.of.Days.2020.WEB-DL.TUBI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,100
(dramatic music)
2
00:00:25,666 --> 00:00:28,400
(ominous music)
3
00:00:38,633 --> 00:00:41,300
(solemn music)
4
00:00:56,333 --> 00:00:59,133
(dramatic music)
5
00:01:06,666 --> 00:01:08,500
(both panting)
6
00:01:08,533 --> 00:01:10,466
- We've lost him.
7
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
It could be anywhere in the Nine Realms by now.
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,366
- Who among the guardians are left alive?
9
00:01:17,800 --> 00:01:19,533
- Only the Defender.
10
00:01:20,666 --> 00:01:24,800
(air whooshing) (dramatic music)
11
00:01:24,833 --> 00:01:25,666
(feet thud)
12
00:01:25,700 --> 00:01:28,733
(swords clink)
13
00:01:28,766 --> 00:01:32,133
(energy crackling)
14
00:01:32,166 --> 00:01:35,500
- If he cannot find the prisoner?
15
00:01:35,533 --> 00:01:36,700
- He must.
16
00:01:36,733 --> 00:01:40,133
(thunder cracking)
17
00:01:40,166 --> 00:01:42,766
(dramatic music)
18
00:01:58,100 --> 00:02:01,133
(Beth panting)
19
00:02:01,166 --> 00:02:03,700
(ominous music)
20
00:03:00,300 --> 00:03:02,700
(tense music)
21
00:03:29,700 --> 00:03:32,366
(gun clicking)
22
00:03:34,400 --> 00:03:36,600
(gun bangs)
23
00:03:36,633 --> 00:03:39,333
(speaking in foreign language)
24
00:03:39,366 --> 00:03:42,033
(Beth gagging)
25
00:03:43,500 --> 00:03:46,166
(Beth gasping)
26
00:03:51,500 --> 00:03:54,233
(Beth coughing)
27
00:03:59,366 --> 00:04:00,300
- What the?
28
00:04:01,333 --> 00:04:02,766
Hold it right there!
29
00:04:02,800 --> 00:04:06,233
(tense music)
30
00:04:06,266 --> 00:04:08,733
(Beth squeaks)
31
00:04:21,733 --> 00:04:23,100
(dramatic music)
32
00:04:23,133 --> 00:04:27,066
(speaking in foreign language)
33
00:04:31,266 --> 00:04:33,666
(guard yells)
34
00:04:38,366 --> 00:04:39,800
- [Dispatcher] Available units,
35
00:04:39,833 --> 00:04:41,366
we have a report of a civil disobedience
36
00:04:41,400 --> 00:04:44,833
in the vicinity of Balboa and Silver Oaks.
37
00:04:44,866 --> 00:04:46,733
Possible shots fired.
38
00:04:46,766 --> 00:04:48,366
- Copy that, dispatch.
39
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
Officer Stark and Davis reporting.
40
00:04:50,433 --> 00:04:55,433
(solemn music) (siren wails)
41
00:04:59,566 --> 00:05:02,533
(suspenseful music)
42
00:05:06,233 --> 00:05:09,033
(dramatic music)
43
00:05:37,300 --> 00:05:40,033
(ominous music)
44
00:05:50,500 --> 00:05:51,700
You two all right?
45
00:05:53,466 --> 00:05:55,400
We had a report of a disturbance in this area.
46
00:05:59,166 --> 00:06:00,700
- The report was of a woman yelling for help
47
00:06:00,733 --> 00:06:02,233
with possible shots fired.
48
00:06:03,633 --> 00:06:05,433
- You didn't hear anything, did you?
49
00:06:12,433 --> 00:06:14,766
- You sure you two are all right?
50
00:06:14,800 --> 00:06:16,733
- Thank you for your concern, Officer.
51
00:06:16,766 --> 00:06:18,233
- But everything is fine.
52
00:06:19,366 --> 00:06:22,366
(suspenseful music)
53
00:06:37,500 --> 00:06:42,500
(energy whining) (dramatic music)
54
00:07:02,533 --> 00:07:07,533
(gentle music) (crickets chirping)
55
00:07:09,366 --> 00:07:11,700
(Amy laughs)
56
00:07:43,333 --> 00:07:45,600
(both yell)
57
00:07:48,433 --> 00:07:50,766
(Amy laughs)
58
00:08:03,666 --> 00:08:07,233
(thunder cracking)
59
00:08:07,266 --> 00:08:09,800
(ominous music)
60
00:08:24,200 --> 00:08:25,266
- What is it?
61
00:08:26,800 --> 00:08:31,800
(thunder cracks) (Amy yells)
62
00:08:33,400 --> 00:08:36,799
(lighting bolts cracking)
63
00:08:41,299 --> 00:08:44,033
(ominous music)
64
00:08:49,266 --> 00:08:52,200
(thunder rumbling)
65
00:08:59,533 --> 00:09:01,800
(Amy yells)
66
00:09:04,500 --> 00:09:07,300
(house creaking)
67
00:09:15,366 --> 00:09:20,333
(energy beam roars) (suspenseful music)
68
00:09:21,266 --> 00:09:24,066
(energy beam whining)
69
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
- Holy--
70
00:09:26,233 --> 00:09:29,233
(energy beam roars)
71
00:09:30,366 --> 00:09:33,666
(wind whistling)
72
00:09:33,700 --> 00:09:36,366
(solemn music)
73
00:09:41,200 --> 00:09:43,066
(spheres chiming)
74
00:09:43,100 --> 00:09:47,033
(speaking in foreign language)
75
00:10:18,666 --> 00:10:19,600
- Find him.
76
00:10:20,600 --> 00:10:23,333
(ominous music)
77
00:10:39,633 --> 00:10:42,566
(thunder rumbling)
78
00:10:43,500 --> 00:10:45,766
(Amy sighs)
79
00:10:48,400 --> 00:10:50,533
(Amy groans) - You okay?
80
00:10:50,566 --> 00:10:52,233
- Yeah, I think so.
81
00:10:54,466 --> 00:10:55,700
What the hell was that?
82
00:10:56,700 --> 00:10:58,233
- I have no idea.
83
00:11:00,300 --> 00:11:02,433
Come on, let's go check it out.
84
00:11:03,666 --> 00:11:05,266
(suspenseful music)
85
00:11:05,300 --> 00:11:10,200
(thunder rumbling) (crickets chirping)
86
00:11:39,500 --> 00:11:40,633
Oh.
87
00:11:40,666 --> 00:11:43,466
(dramatic music)
88
00:11:45,233 --> 00:11:46,100
Look.
89
00:11:48,866 --> 00:11:50,333
- Is that a man?
90
00:12:03,200 --> 00:12:04,566
- He's alive.
91
00:12:04,600 --> 00:12:06,800
Come on, help me get him outta here.
92
00:12:06,833 --> 00:12:09,566
(solemn music)
93
00:12:12,433 --> 00:12:13,600
(dramatic music)
94
00:12:13,633 --> 00:12:17,166
(Grant and Amy grunting)
95
00:12:24,466 --> 00:12:26,266
Hang in there, buddy.
96
00:12:28,366 --> 00:12:31,100
(ominous music)
97
00:12:59,666 --> 00:13:00,700
(phone beeps)
98
00:13:00,733 --> 00:13:02,333
Phone's dead.
99
00:13:02,366 --> 00:13:04,433
- Probably just got damaged in the storm.
100
00:13:04,466 --> 00:13:05,700
- Try your cell again.
101
00:13:07,300 --> 00:13:08,333
(phone beeping)
102
00:13:08,366 --> 00:13:09,733
This guy's burning up.
103
00:13:09,766 --> 00:13:11,533
(Amy grunts)
104
00:13:11,566 --> 00:13:12,666
- Still no signal.
105
00:13:13,733 --> 00:13:15,366
- Try it in the living room.
106
00:13:15,400 --> 00:13:16,566
Sometimes I can get a signal down there.
107
00:13:18,133 --> 00:13:20,133
(phone ringing)
108
00:13:20,166 --> 00:13:21,366
- [Operator] 911.
109
00:13:21,400 --> 00:13:22,266
- Hello.
110
00:13:22,300 --> 00:13:24,766
(solemn music)
111
00:13:27,200 --> 00:13:28,533
Hello? (static crackling)
112
00:13:28,566 --> 00:13:31,133
(Amy sighs) (phone beeps)
113
00:13:31,166 --> 00:13:32,266
(glass crackles)
114
00:13:32,300 --> 00:13:37,033
(Amy gasps) (dramatic music)
115
00:13:38,700 --> 00:13:41,566
(glass crackling)
116
00:13:45,633 --> 00:13:46,500
- Grant!
117
00:13:47,700 --> 00:13:49,100
- I think he's waking up.
118
00:13:49,133 --> 00:13:49,766
- Get down here!
119
00:13:49,800 --> 00:13:51,366
(ominous music)
120
00:13:51,400 --> 00:13:52,366
Someone's in the house.
121
00:13:52,400 --> 00:13:55,066
(knife clinks)
122
00:13:55,866 --> 00:13:57,066
(Amy screams)
123
00:13:57,100 --> 00:13:58,733
(Amy grunts)
124
00:13:58,766 --> 00:13:59,733
- Get away from her.
125
00:13:59,766 --> 00:14:00,600
Get away from her!
126
00:14:00,633 --> 00:14:03,400
(Grant grunting)
127
00:14:04,533 --> 00:14:07,066
(Amy groans)
128
00:14:07,100 --> 00:14:09,600
(ominous music)
129
00:14:16,166 --> 00:14:17,666
(foot thudding) (bones cracking)
130
00:14:17,700 --> 00:14:20,300
(Amy screams)
131
00:14:34,166 --> 00:14:39,166
(Amy grunting) (solemn music)
132
00:14:41,566 --> 00:14:44,133
(Amy groans)
133
00:14:44,166 --> 00:14:45,500
- Please, please.
134
00:14:47,166 --> 00:14:50,166
(knife clinks) (blood splats)
135
00:14:50,200 --> 00:14:52,666
(solemn music)
136
00:15:01,833 --> 00:15:04,566
(ominous music)
137
00:15:08,166 --> 00:15:13,166
(knife clinks) (tense music)
138
00:15:14,533 --> 00:15:19,433
(strikes thudding) (Defender grunting)
139
00:15:51,866 --> 00:15:57,066
(blade clinks) (solemn music)
140
00:16:12,100 --> 00:16:17,100
(dramatic music) (energy whining)
141
00:16:29,133 --> 00:16:30,833
(suspenseful music)
142
00:16:30,866 --> 00:16:33,566
(horns honking)
143
00:16:39,266 --> 00:16:42,133
(engines revving)
144
00:17:01,300 --> 00:17:03,300
(Freya laughs)
145
00:17:03,333 --> 00:17:06,500
(alarm wailing)
146
00:17:06,533 --> 00:17:09,266
(horns honking)
147
00:17:13,500 --> 00:17:16,433
(Defender gasping)
148
00:17:22,333 --> 00:17:25,099
(dramatic music)
149
00:17:34,866 --> 00:17:35,833
(energy crackles)
150
00:17:35,866 --> 00:17:37,600
- Save, save, save us.
151
00:17:39,200 --> 00:17:40,566
(dramatic music) (Defender grunts)
152
00:17:40,600 --> 00:17:43,066
(horn honks)
153
00:17:43,100 --> 00:17:43,766
- [Man] Get out of the street!
154
00:17:43,800 --> 00:17:44,666
- Oh hell.
155
00:17:44,700 --> 00:17:47,366
(horn honking)
156
00:17:53,733 --> 00:17:55,633
- Let's go. (siren wails)
157
00:17:55,666 --> 00:17:58,400
(horns honking)
158
00:18:07,633 --> 00:18:10,300
All right, buddy, outta the street.
159
00:18:10,333 --> 00:18:11,366
- Happy hour's over.
160
00:18:12,433 --> 00:18:13,733
Get an early start, did ya?
161
00:18:15,166 --> 00:18:16,033
- Where,
162
00:18:16,866 --> 00:18:18,533
where am I?
163
00:18:18,566 --> 00:18:20,366
- Middle of the street, time to go.
164
00:18:21,500 --> 00:18:22,366
- I,
165
00:18:23,366 --> 00:18:24,233
I,
166
00:18:25,200 --> 00:18:27,500
I must find something.
167
00:18:27,533 --> 00:18:30,333
(dramatic music)
168
00:18:33,100 --> 00:18:34,066
- Down on the ground.
169
00:18:34,100 --> 00:18:35,200
Hands behind your head!
170
00:18:35,233 --> 00:18:36,333
- Get down on the ground now!
171
00:18:36,366 --> 00:18:37,366
Do it now! - Don't move.
172
00:18:37,400 --> 00:18:38,500
- Stay where you are.
173
00:18:38,533 --> 00:18:40,166
- Hands where we can see them!
174
00:18:40,200 --> 00:18:41,600
- Turn around and face away from me.
175
00:18:41,633 --> 00:18:43,200
- Off your feet. - Place your hands
176
00:18:43,233 --> 00:18:44,066
behind your head. - Please, I--
177
00:18:44,100 --> 00:18:45,433
- Any weapons?
178
00:18:45,466 --> 00:18:46,633
- On the ground! - I said, any weapons?
179
00:18:46,666 --> 00:18:47,833
Hands behind your head! - Do it!
180
00:18:47,866 --> 00:18:49,566
- Don't move! - Do it now!
181
00:18:49,600 --> 00:18:50,700
- Don't move!
182
00:18:50,733 --> 00:18:52,066
Hands behind your head now!
183
00:18:52,100 --> 00:18:53,233
- I'm here to-- - Don't move!
184
00:18:53,266 --> 00:18:54,233
Any weapons? - Now, do it!
185
00:18:54,266 --> 00:18:55,100
- Behind your head!
186
00:18:55,133 --> 00:18:57,100
(tense music)
187
00:18:57,133 --> 00:18:57,766
(officer grunts)
188
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
(dramatic music)
189
00:19:09,366 --> 00:19:11,333
Suspect's heading east on Jefferson.
190
00:19:11,366 --> 00:19:14,800
Send backup, I repeat, east on Jefferson.
191
00:19:14,833 --> 00:19:16,500
Hey!
192
00:19:16,533 --> 00:19:20,600
Suspect on foot, heading east, requesting backup.
193
00:19:22,566 --> 00:19:24,166
(siren wails)
194
00:19:24,200 --> 00:19:25,533
- This is Officer Reese, in pursuit of suspect,
195
00:19:25,566 --> 00:19:27,333
last seen heading eastbound on Jefferson.
196
00:19:27,366 --> 00:19:32,366
- Suspect's now headed on Maple.
197
00:19:34,166 --> 00:19:35,666
- Suspect is a white male, mid-20s to early 30s.
198
00:19:35,700 --> 00:19:38,033
Blonde hair, blue jeans, a white T-shirt.
199
00:19:39,333 --> 00:19:41,100
- Meet me on Main Street, Maple and Main.
200
00:19:41,133 --> 00:19:43,533
(siren wails)
201
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
- Spread 'em.
202
00:20:00,466 --> 00:20:01,566
- Dispatch, this is Adam-20.
203
00:20:01,600 --> 00:20:03,233
Suspect has been apprehended.
204
00:20:03,266 --> 00:20:05,133
I repeat, suspect is now in custody.
205
00:20:05,166 --> 00:20:09,633
- So what have you been up to tonight, Mr. Grant Farrell.
206
00:20:09,666 --> 00:20:13,066
(radio chattering)
207
00:20:13,100 --> 00:20:14,333
- Dispatch, this is Adam-20.
208
00:20:14,366 --> 00:20:15,466
I'm gonna need available units.
209
00:20:15,500 --> 00:20:17,733
Go to 3362 Topanga Boulevard.
210
00:20:17,766 --> 00:20:19,400
Possible breaking and entering.
211
00:20:20,766 --> 00:20:22,400
- You have the right to remain silent.
212
00:20:22,433 --> 00:20:23,400
Anything you say can and will be held against you
213
00:20:23,433 --> 00:20:24,833
in a court of law.
214
00:20:24,866 --> 00:20:26,400
You have the right to an attorney.
215
00:20:26,433 --> 00:20:27,833
If you cannot afford an attorney,
216
00:20:27,866 --> 00:20:29,400
one'll be appointed to you by the courts.
217
00:20:29,433 --> 00:20:30,400
You understand the rights I've read to you?
218
00:20:30,433 --> 00:20:31,366
Good.
219
00:20:31,400 --> 00:20:33,633
(doors thud)
220
00:20:33,666 --> 00:20:36,400
(ominous music)
221
00:21:08,500 --> 00:21:11,466
(Defender grunting)
222
00:21:14,633 --> 00:21:16,333
- This is a mistake.
223
00:21:18,433 --> 00:21:20,300
I do not belong here.
224
00:21:20,333 --> 00:21:21,633
- You should've thought of that before you decided
225
00:21:21,666 --> 00:21:23,766
to assault a police officer.
226
00:21:23,800 --> 00:21:26,300
- Please, you must release me.
227
00:21:26,333 --> 00:21:28,800
- Now why would we go and do a thing like that?
228
00:21:28,833 --> 00:21:29,733
- Please, I,
229
00:21:31,433 --> 00:21:32,300
I am here
230
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
to help you.
231
00:21:35,833 --> 00:21:37,700
(officers laugh)
232
00:21:37,733 --> 00:21:39,600
- Right.
233
00:21:39,633 --> 00:21:40,466
- I think we've had just about enough of your help
234
00:21:40,500 --> 00:21:41,466
for one evening.
235
00:21:41,500 --> 00:21:43,300
(Defender grunts)
236
00:21:43,333 --> 00:21:44,433
- Settle down.
237
00:21:44,466 --> 00:21:45,700
- Please, you must release me.
238
00:21:45,733 --> 00:21:47,133
I have to go.
239
00:21:47,166 --> 00:21:48,500
I have to go north.
240
00:21:48,533 --> 00:21:52,066
- The only place you're goin' is downtown.
241
00:21:52,100 --> 00:21:54,066
- You don't understand.
242
00:21:54,100 --> 00:21:55,500
There's something,
243
00:21:55,533 --> 00:21:57,400
something out there that must be stopped.
244
00:21:57,433 --> 00:21:59,300
- Hey, knock it off!
245
00:21:59,333 --> 00:22:00,566
- Please, you must release me!
246
00:22:00,600 --> 00:22:02,300
(ominous music)
247
00:22:02,333 --> 00:22:04,033
- You're not goin' anywhere, pal.
248
00:22:17,766 --> 00:22:18,700
- Kill him.
249
00:22:23,700 --> 00:22:25,666
(officer grunts)
250
00:22:25,700 --> 00:22:28,166
(gun bangs)
251
00:22:30,466 --> 00:22:33,066
(tense music)
252
00:22:33,800 --> 00:22:36,233
(gun bangs)
253
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
(engine revs) (tires squeal)
254
00:22:38,833 --> 00:22:41,433
(gun banging)
255
00:22:43,833 --> 00:22:46,566
(ominous music)
256
00:22:52,300 --> 00:22:53,500
(dramatic music)
257
00:22:53,533 --> 00:22:54,466
- Hey, hey!
258
00:22:57,200 --> 00:23:00,733
(officer coughing) Come on!
259
00:23:02,200 --> 00:23:03,733
(Defender grunting)
260
00:23:03,766 --> 00:23:04,666
(head thudding)
261
00:23:04,700 --> 00:23:05,566
Hey!
262
00:23:07,400 --> 00:23:08,500
(fist banging)
263
00:23:08,533 --> 00:23:09,400
Come on!
264
00:23:11,533 --> 00:23:14,533
(Defender grunting)
265
00:23:17,800 --> 00:23:20,200
(engine revs)
266
00:23:20,233 --> 00:23:21,100
Wake up!
267
00:23:23,700 --> 00:23:24,566
Ah!
268
00:23:25,833 --> 00:23:28,633
(engine revving)
269
00:23:30,166 --> 00:23:34,266
(Defender grunting) (foot thudding)
270
00:23:34,300 --> 00:23:37,300
(suspenseful music)
271
00:23:44,466 --> 00:23:47,066
(car thuds)
272
00:23:47,100 --> 00:23:49,566
(solemn music)
273
00:23:59,533 --> 00:24:01,266
(phone beeping)
274
00:24:01,300 --> 00:24:03,766
(solemn music)
275
00:24:14,300 --> 00:24:15,733
- So there's this crash, right.
276
00:24:15,766 --> 00:24:17,733
And when I looked outside my window,
277
00:24:17,766 --> 00:24:20,633
the car's already at the bottom of the river.
278
00:24:20,666 --> 00:24:23,266
All I see is this big guy taking off running.
279
00:24:23,300 --> 00:24:24,800
- Can you describe him for me, please?
280
00:24:24,833 --> 00:24:28,300
- Yeah, he's about six-foot-four,
281
00:24:28,333 --> 00:24:32,133
dirty blonde hair, jeans, white T-shirt.
282
00:24:32,166 --> 00:24:33,666
Oh, and he's got one of those zip-up hoodies on.
283
00:24:33,700 --> 00:24:36,400
- Okay, and which way was he headed?
284
00:24:36,433 --> 00:24:37,700
- Towards downtown.
285
00:24:37,733 --> 00:24:39,633
(ominous music)
286
00:24:39,666 --> 00:24:40,800
- Do you mind meeting with one of our sketch artists,
287
00:24:40,833 --> 00:24:41,800
so we can get a mock-up of him?
288
00:24:41,833 --> 00:24:43,433
- Sure, of course.
289
00:24:43,466 --> 00:24:45,100
- [Officer] Thanks, thank you, sir.
290
00:24:45,133 --> 00:24:48,133
(suspenseful music)
291
00:25:07,733 --> 00:25:09,833
(door rattles)
292
00:25:09,866 --> 00:25:15,066
(door creaks) (solemn music)
293
00:25:36,600 --> 00:25:39,266
(somber music)
294
00:25:56,800 --> 00:25:59,300
(dramatic music)
295
00:25:59,333 --> 00:26:00,466
- [Odin] Defend them.
296
00:26:00,500 --> 00:26:02,466
The final attack.
297
00:26:02,500 --> 00:26:03,700
You have entered the realm.
298
00:26:03,733 --> 00:26:05,166
Face and end this.
299
00:26:05,200 --> 00:26:08,466
(dramatic music)
300
00:26:08,500 --> 00:26:11,133
(somber music)
301
00:26:27,766 --> 00:26:30,433
(solemn music)
302
00:26:51,533 --> 00:26:54,066
(door thuds)
303
00:27:06,400 --> 00:27:09,133
(phone buzzing)
304
00:27:14,166 --> 00:27:15,700
- Dad, Dad, stop it.
305
00:27:18,566 --> 00:27:21,100
When are you gonna come down to visit?
306
00:27:21,133 --> 00:27:22,533
- Soon, I hope.
307
00:27:22,566 --> 00:27:25,533
You sure I wouldn't be cramping your style?
308
00:27:25,566 --> 00:27:27,333
Do the kids still say that?
309
00:27:27,366 --> 00:27:28,700
Cramp your style? (Freya laughs)
310
00:27:28,733 --> 00:27:30,100
- They sure don't,
311
00:27:30,133 --> 00:27:31,533
and you know you're getting old
312
00:27:31,566 --> 00:27:33,400
when you refer to anyone as the kids.
313
00:27:33,433 --> 00:27:34,833
- Ah.
314
00:27:34,866 --> 00:27:39,333
So anyone interesting in your life these days?
315
00:27:39,366 --> 00:27:41,466
- Dad, Dad, I think you're breakin' up.
316
00:27:41,500 --> 00:27:43,333
- 'Cause I ran into Mary Jennings the other day,
317
00:27:43,366 --> 00:27:45,466
and she told me her daughter married a guy she met
318
00:27:45,500 --> 00:27:47,833
on one of those online dating websites.
319
00:27:47,866 --> 00:27:49,166
- Oh, Dad, you're breakin' up.
320
00:27:49,200 --> 00:27:50,633
I'm going through a tunnel.
321
00:27:50,666 --> 00:27:51,500
Okay, you know what, I'll call you back.
322
00:27:51,533 --> 00:27:52,800
I love you, bye.
323
00:27:52,833 --> 00:27:55,433
(phone beeps)
324
00:27:56,700 --> 00:27:59,366
(gentle music)
325
00:28:12,866 --> 00:28:18,066
(door creaking) (suspenseful music)
326
00:28:27,233 --> 00:28:29,766
(ominous music)
327
00:28:32,566 --> 00:28:35,633
(Freya yells)
328
00:28:35,666 --> 00:28:38,266
(tense music)
329
00:28:46,566 --> 00:28:47,633
- He is here.
330
00:28:48,666 --> 00:28:51,466
(dramatic music)
331
00:29:03,666 --> 00:29:06,400
(Freya gasping)
332
00:29:22,466 --> 00:29:25,466
(suspenseful music)
333
00:29:36,133 --> 00:29:38,666
(Freya gasping)
334
00:29:45,500 --> 00:29:48,766
(dramatic music)
335
00:29:48,800 --> 00:29:51,800
(suspenseful music)
336
00:30:00,400 --> 00:30:03,666
(dramatic music)
337
00:30:03,700 --> 00:30:06,433
(Freya gasping)
338
00:30:18,166 --> 00:30:19,433
- [Officer] Los Angeles Police Department.
339
00:30:19,466 --> 00:30:20,833
- Hello.
340
00:30:20,866 --> 00:30:23,166
There's a man in my store.
341
00:30:23,200 --> 00:30:24,266
He has a gun.
342
00:30:36,433 --> 00:30:37,533
(Defender yells)
343
00:30:37,566 --> 00:30:38,400
(gun bangs) (Freya screams)
344
00:30:38,433 --> 00:30:41,600
(dramatic music)
345
00:30:41,633 --> 00:30:43,566
(gun bangs) (Freya screams)
346
00:30:43,600 --> 00:30:48,566
(strike thuds) (Defender grunts)
347
00:30:53,133 --> 00:30:54,366
- Who are you?
348
00:30:54,400 --> 00:30:57,333
(strikes thudding)
349
00:30:59,333 --> 00:31:00,733
Why are you trying to kill me?
350
00:31:00,766 --> 00:31:05,500
(strikes thudding) (Defender grunting)
351
00:31:20,733 --> 00:31:25,466
(gun clicks) (Freya yells)
352
00:31:25,500 --> 00:31:29,233
(strikes thudding)
353
00:31:29,266 --> 00:31:31,733
(solemn music)
354
00:31:37,433 --> 00:31:38,533
(Freya gasps)
355
00:31:38,566 --> 00:31:39,766
Go now. (door thuds)
356
00:31:39,800 --> 00:31:41,066
- Please.
357
00:31:41,100 --> 00:31:42,700
- Do it. (Freya yells)
358
00:31:42,733 --> 00:31:45,333
(engine revs)
359
00:31:46,433 --> 00:31:49,233
(dramatic music)
360
00:31:50,233 --> 00:31:51,200
Have you been hurt?
361
00:31:52,300 --> 00:31:53,133
Are you injured?
362
00:31:53,166 --> 00:31:54,366
- No!
363
00:31:54,400 --> 00:31:57,166
Please, please don't hurt me.
364
00:31:57,200 --> 00:31:59,100
- I do not intend to harm you.
365
00:31:59,133 --> 00:32:00,533
- Please, take my keys,
366
00:32:00,566 --> 00:32:02,166
take my car, I won't call it in.
367
00:32:02,200 --> 00:32:03,700
- I do not know how to operate this vessel.
368
00:32:04,633 --> 00:32:06,733
Please take us north.
369
00:32:06,766 --> 00:32:08,200
- There's a bus station.
370
00:32:08,233 --> 00:32:10,666
It's just a few blocks away.
371
00:32:10,700 --> 00:32:13,466
- I promise I will not harm you.
372
00:32:13,500 --> 00:32:16,100
(siren wails)
373
00:32:32,466 --> 00:32:36,366
(Freya gasps) (tires squeal)
374
00:32:36,400 --> 00:32:39,533
- Help, help, I'm being kidnapped, help!
375
00:32:39,566 --> 00:32:41,533
(tense music)
376
00:32:41,566 --> 00:32:42,400
- Get in the vehicle.
377
00:32:42,433 --> 00:32:44,266
(Freya grunting)
378
00:32:44,300 --> 00:32:45,166
Now.
379
00:32:46,233 --> 00:32:49,033
(Freya grunting)
380
00:32:50,233 --> 00:32:51,100
Run.
381
00:32:53,866 --> 00:32:57,066
(Freya yells)
382
00:32:57,100 --> 00:32:58,500
What do you want form me?
383
00:32:58,533 --> 00:33:00,400
(siren wails)
384
00:33:00,433 --> 00:33:01,633
- [Dispatcher] We have a disturbance in the vicinity
385
00:33:01,666 --> 00:33:03,200
of Calvert and Pessner.
386
00:33:03,233 --> 00:33:05,300
- This is unit 19.
387
00:33:05,333 --> 00:33:06,500
We are en route to the intersection of Calvert and Pessner.
388
00:33:06,533 --> 00:33:11,333
(siren wails) (engine revs)
389
00:33:11,366 --> 00:33:16,366
(Defender grunting) (strikes thudding)
390
00:33:23,100 --> 00:33:28,100
(Freya panting) (tense music)
391
00:33:35,500 --> 00:33:38,500
(Defender grunting)
392
00:33:43,866 --> 00:33:48,166
- Beth, come on, we gotta get out of here.
393
00:33:48,200 --> 00:33:50,300
(Freya gasps)
394
00:33:50,333 --> 00:33:51,633
(gun bangs) (bullet clangs)
395
00:33:51,666 --> 00:33:53,533
Are you crazy?
396
00:33:53,566 --> 00:33:55,466
(strike thuds)
397
00:33:55,500 --> 00:33:58,266
(dramatic music)
398
00:34:02,633 --> 00:34:05,100
(gun bangs)
399
00:34:05,133 --> 00:34:06,566
(engine revs)
400
00:34:06,600 --> 00:34:07,566
- [Dispatcher] All units, be advised,
401
00:34:07,600 --> 00:34:08,733
we are receiving reports
402
00:34:08,766 --> 00:34:13,100
of shots fired. (gun banging)
403
00:34:13,133 --> 00:34:14,100
- She's got a gun.
404
00:34:14,133 --> 00:34:15,133
- Drop your weapon!
405
00:34:15,166 --> 00:34:16,366
- Get down now!
406
00:34:17,466 --> 00:34:22,366
(guns banging) (dramatic music)
407
00:34:25,733 --> 00:34:28,400
(solemn music)
408
00:34:36,166 --> 00:34:37,733
(dramatic music)
409
00:34:37,766 --> 00:34:39,699
- What have we got? - Male, critical condition,
410
00:34:39,733 --> 00:34:41,600
multiple gunshot wounds to the upper torso,
411
00:34:41,633 --> 00:34:42,666
and he's hemorrhaging.
412
00:34:42,699 --> 00:34:44,233
- [Surgeon] Masks on.
413
00:34:44,266 --> 00:34:45,433
- Female shooter, multiple gunshot wounds.
414
00:34:45,466 --> 00:34:46,500
Her vitals are fading.
415
00:34:46,533 --> 00:34:47,600
- Get her on an IV.
416
00:34:49,466 --> 00:34:52,466
(suspenseful music)
417
00:34:53,800 --> 00:34:55,100
- [Surgeon] Get them off him
418
00:34:55,133 --> 00:34:56,766
and set up the sterile field.
419
00:34:56,800 --> 00:34:58,433
- [Surgeon] Let's get some suction here, please.
420
00:34:58,466 --> 00:35:00,700
- Oxygen. - Increasing oxygen flow.
421
00:35:00,733 --> 00:35:01,700
- [Surgeon] Hold here!
422
00:35:01,733 --> 00:35:02,833
I need pressure here.
423
00:35:02,866 --> 00:35:04,300
- [Nurse] Applying pressure.
424
00:35:08,333 --> 00:35:09,433
- Scalpel! - Scalpel.
425
00:35:09,466 --> 00:35:10,800
- [Nurse] Pulse is dropping.
426
00:35:10,833 --> 00:35:12,066
- [Surgeon] Hold here.
427
00:35:12,100 --> 00:35:13,733
Making first incision.
428
00:35:13,766 --> 00:35:15,466
- [Surgeon] Come on, come on, up here, up here.
429
00:35:15,500 --> 00:35:17,300
- [Nurse] Pupils are fully dilated.
430
00:35:18,566 --> 00:35:19,800
- Forceps! - Forceps.
431
00:35:21,233 --> 00:35:22,333
- [Surgeon] I see the bullet.
432
00:35:22,366 --> 00:35:23,466
I got it, I got it.
433
00:35:23,500 --> 00:35:25,200
- [Nurse] Applying pressure.
434
00:35:25,233 --> 00:35:26,500
- [Nurse] Starting transfusion, type O-negative.
435
00:35:26,533 --> 00:35:27,733
- There we go.
436
00:35:27,766 --> 00:35:29,533
- Forceps! - Forceps.
437
00:35:29,566 --> 00:35:31,566
- [Surgeon] Pat it down here.
438
00:35:31,600 --> 00:35:34,033
Increase IV drip by 20%.
439
00:35:35,800 --> 00:35:37,700
- She's stabilizing.
440
00:35:37,733 --> 00:35:38,700
- Okay, I think that's everything.
441
00:35:38,733 --> 00:35:40,200
Let's close him up.
442
00:35:40,233 --> 00:35:41,333
(monitor beeping)
443
00:35:41,366 --> 00:35:43,233
- He's coding.
444
00:35:43,266 --> 00:35:44,533
- Start chest compressions, get me the defibrillator.
445
00:35:44,566 --> 00:35:46,433
- Crash cart! - One, two, three, four,
446
00:35:46,466 --> 00:35:48,133
five, six, seven-- - Check his airway.
447
00:35:48,166 --> 00:35:50,600
(defibrillator humming) - Eight, nine, 10.
448
00:35:50,633 --> 00:35:52,233
- Charged. - 200 joules.
449
00:35:52,266 --> 00:35:53,533
Everyone, clear!
450
00:35:54,666 --> 00:35:56,400
(paddles thump) (dramatic music)
451
00:35:56,433 --> 00:35:58,566
- Stop him, before it's-- - I'll find you.
452
00:35:58,600 --> 00:36:00,133
- [Surgeon] Get in here!
453
00:36:00,166 --> 00:36:01,500
- One, two, three, four.
454
00:36:01,533 --> 00:36:02,633
- [Nurse] He still hasn't got full rhythm.
455
00:36:02,666 --> 00:36:03,500
- [Surgeon] Paddles charged.
456
00:36:03,533 --> 00:36:05,133
Everyone, clear.
457
00:36:05,166 --> 00:36:05,800
(dramatic music) (energy crackling)
458
00:36:05,833 --> 00:36:07,133
(swords clink)
459
00:36:07,166 --> 00:36:08,600
- Defend them, save them.
460
00:36:08,633 --> 00:36:09,733
- [Surgeon] Continue chest compressions.
461
00:36:09,766 --> 00:36:11,066
- [Nurse] One, two, three, four.
462
00:36:11,100 --> 00:36:12,500
- [Surgeon] Come on, come on.
463
00:36:12,533 --> 00:36:14,133
- Five, six, seven. - His pulse is fading.
464
00:36:14,166 --> 00:36:15,600
- We're losing him. - Eight, nine, 10.
465
00:36:15,633 --> 00:36:17,333
- [Surgeon] Increase the voltage by 30%.
466
00:36:17,366 --> 00:36:19,100
Everyone, clear!
467
00:36:19,133 --> 00:36:22,333
(electricity crackling) (solemn music)
468
00:36:22,366 --> 00:36:24,233
(paddles thump) - He must be stopped.
469
00:36:24,266 --> 00:36:27,100
(weapons clanging)
470
00:36:27,133 --> 00:36:28,266
Find him.
471
00:36:28,300 --> 00:36:33,233
(solemn music) (monitor beeps)
472
00:36:34,200 --> 00:36:35,400
- Call it.
473
00:36:35,433 --> 00:36:38,100
(somber music)
474
00:36:48,666 --> 00:36:51,566
(thunder rumbling)
475
00:36:56,400 --> 00:36:59,100
(ominous music)
476
00:37:05,266 --> 00:37:07,733
(solemn music)
477
00:37:14,700 --> 00:37:17,366
(Freya sniffs)
478
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
(thunder rumbles)
479
00:37:26,833 --> 00:37:28,766
(Freya gasps)
480
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
(thunder cracks)
481
00:37:34,200 --> 00:37:37,066
(monitor beeping)
482
00:37:38,833 --> 00:37:41,633
(lights buzzing)
483
00:37:45,666 --> 00:37:47,266
- Nothing to worry about.
484
00:37:47,300 --> 00:37:49,366
Probably just a rolling blackout.
485
00:37:52,400 --> 00:37:55,133
(ominous music)
486
00:38:02,333 --> 00:38:06,266
(speaking in foreign language)
487
00:38:14,400 --> 00:38:16,800
- Defend mankind, defend them.
488
00:38:17,733 --> 00:38:19,333
Defend, defend them.
489
00:38:19,366 --> 00:38:22,166
(dramatic music)
490
00:38:26,433 --> 00:38:29,166
(ominous music)
491
00:38:43,533 --> 00:38:44,633
- Excuse me, sir.
492
00:38:44,666 --> 00:38:46,266
You're not supposed be here.
493
00:38:46,300 --> 00:38:47,666
(doctor gasps)
494
00:38:47,700 --> 00:38:52,466
(speaking in foreign language)
495
00:38:52,500 --> 00:38:55,166
(doctor yells)
496
00:38:59,500 --> 00:39:02,100
(tense music)
497
00:39:08,700 --> 00:39:11,700
(footsteps clatter)
498
00:39:27,300 --> 00:39:28,500
(ominous music)
499
00:39:28,533 --> 00:39:30,200
- Sir, this is a restricted area.
500
00:39:30,233 --> 00:39:31,533
I'm gonna have to ask (gags).
501
00:39:31,566 --> 00:39:34,300
(Freya yells)
502
00:39:34,333 --> 00:39:36,533
(speaking in foreign language)
503
00:39:36,566 --> 00:39:38,566
- Somebody help, please!
504
00:39:43,300 --> 00:39:45,333
(officer yells)
505
00:39:45,366 --> 00:39:48,733
(screams) Somebody help me, please!
506
00:39:48,766 --> 00:39:50,066
(Freya screams)
507
00:39:50,100 --> 00:39:54,033
(speaking in foreign language)
508
00:39:55,733 --> 00:39:58,700
- Let her go!
509
00:39:58,733 --> 00:40:00,400
- Asgardian.
510
00:40:00,433 --> 00:40:01,500
(Freya gasps)
511
00:40:01,533 --> 00:40:04,200
(solemn music)
512
00:40:08,333 --> 00:40:10,700
(energy whines)
513
00:40:10,733 --> 00:40:13,733
(suspenseful music)
514
00:40:19,266 --> 00:40:21,566
- Who are you?
515
00:40:21,600 --> 00:40:24,133
- You don't remember, do you?
516
00:40:26,333 --> 00:40:27,733
(weapons clanging)
517
00:40:27,766 --> 00:40:29,500
- [Odin] To defend, you must make sacrifices.
518
00:40:29,533 --> 00:40:31,266
Stop and end this.
519
00:40:31,300 --> 00:40:32,433
Find and save.
520
00:40:34,566 --> 00:40:36,200
(dramatic music)
521
00:40:36,233 --> 00:40:41,066
(weapons clanging) (soldiers yelling)
522
00:40:42,266 --> 00:40:43,466
- Loki.
523
00:40:43,500 --> 00:40:44,666
- You need to help me.
524
00:40:44,700 --> 00:40:46,233
You need to help me!
525
00:40:46,266 --> 00:40:48,266
There's an emergency on this floor.
526
00:40:48,300 --> 00:40:50,066
We need to call the police.
527
00:40:50,100 --> 00:40:52,133
(ominous music)
528
00:40:52,166 --> 00:40:53,333
(Freya gasps)
529
00:40:53,366 --> 00:40:58,233
(energy whining) (both grunting)
530
00:41:08,233 --> 00:41:11,233
(suspenseful music)
531
00:41:25,400 --> 00:41:28,133
(brakes squeal)
532
00:41:40,100 --> 00:41:44,066
(energy bolts whining)
533
00:41:44,100 --> 00:41:44,766
- Get in.
534
00:41:48,566 --> 00:41:51,166
(engine revs)
535
00:41:58,700 --> 00:42:01,433
(ominous music)
536
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
Who are you?
537
00:42:09,666 --> 00:42:11,500
- I, I can't remember.
538
00:42:14,166 --> 00:42:15,800
The police called me Grant Farrell.
539
00:42:19,666 --> 00:42:20,533
You know her?
540
00:42:21,500 --> 00:42:23,166
- She's my sister.
541
00:42:25,266 --> 00:42:26,733
- I'm sorry.
542
00:42:26,766 --> 00:42:28,066
- What happened to her?
543
00:42:28,100 --> 00:42:29,366
Why was she trying to kill you?
544
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
- She was not.
545
00:42:30,833 --> 00:42:33,466
- And that guy back there in the hospital?
546
00:42:33,500 --> 00:42:36,133
- Loki, he did this to her.
547
00:42:36,166 --> 00:42:37,466
- Okay, what does that mean?
548
00:42:37,500 --> 00:42:39,133
I need a straight answer.
549
00:42:39,166 --> 00:42:40,533
What is going on?
550
00:42:42,533 --> 00:42:45,266
(ominous music)
551
00:42:49,833 --> 00:42:51,500
- [Loki] Stop them.
552
00:42:57,600 --> 00:42:58,566
(Freya yells)
553
00:42:58,600 --> 00:43:01,766
(tires squealing)
554
00:43:01,800 --> 00:43:03,633
(dramatic music)
555
00:43:03,666 --> 00:43:06,133
- We are not safe here.
556
00:43:06,166 --> 00:43:08,700
(ominous music)
557
00:43:20,700 --> 00:43:23,433
(Freya gasping)
558
00:43:25,366 --> 00:43:26,500
Let's go, now!
559
00:43:30,666 --> 00:43:35,666
(tires squeal) (engine revs)
560
00:43:42,733 --> 00:43:45,400
(solemn music)
561
00:43:46,466 --> 00:43:48,133
- We have to go to the police.
562
00:43:48,166 --> 00:43:50,333
- They can't be trusted.
563
00:43:50,366 --> 00:43:52,466
Any one of them could be under his control.
564
00:43:55,433 --> 00:43:56,333
She's alive.
565
00:43:57,600 --> 00:43:59,166
- What did he do to her?
566
00:43:59,200 --> 00:44:02,800
I want to know everything.
567
00:44:02,833 --> 00:44:04,500
- Her body is no longer her own.
568
00:44:06,400 --> 00:44:09,400
He's taken the part of her that you know and locked it away.
569
00:44:11,233 --> 00:44:14,333
What is left is nothing more than a vessel for his presence.
570
00:44:16,500 --> 00:44:18,033
- Can it be reversed?
571
00:44:19,766 --> 00:44:22,600
- I don't know, but if there is a way,
572
00:44:22,633 --> 00:44:25,166
the answer lies to the north.
573
00:44:25,200 --> 00:44:27,666
(solemn music)
574
00:44:31,300 --> 00:44:34,033
(ominous music)
575
00:44:49,766 --> 00:44:51,633
(dramatic music)
576
00:44:51,666 --> 00:44:54,600
(officers yelling)
577
00:45:00,566 --> 00:45:03,233
(solemn music)
578
00:45:21,700 --> 00:45:23,233
- That'll be $45.
579
00:45:40,133 --> 00:45:41,166
- [Freya] How is she?
580
00:45:42,666 --> 00:45:43,533
- The same.
581
00:45:44,833 --> 00:45:45,700
- Here.
582
00:45:46,733 --> 00:45:48,566
I got you these.
583
00:45:48,600 --> 00:45:51,066
I thought they'd make you look a little less conspicuous.
584
00:45:52,100 --> 00:45:52,766
- Thank you.
585
00:46:00,500 --> 00:46:01,633
- I got us some food.
586
00:46:04,833 --> 00:46:05,700
Jesus.
587
00:46:06,833 --> 00:46:09,566
(phone buzzing)
588
00:46:12,300 --> 00:46:13,166
Hey.
589
00:46:13,200 --> 00:46:14,300
- Freya.
590
00:46:14,333 --> 00:46:15,300
Oh, thank god you're all right.
591
00:46:15,333 --> 00:46:16,566
I was so worried.
592
00:46:16,600 --> 00:46:18,833
- Dad, I'm, I'm fine.
593
00:46:18,866 --> 00:46:20,433
- What is going on?
594
00:46:20,466 --> 00:46:21,666
Your picture's all over the news.
595
00:46:21,700 --> 00:46:23,300
- It's complicated.
596
00:46:23,333 --> 00:46:25,066
- You're wanted as an accessory to murder.
597
00:46:25,100 --> 00:46:26,066
- Dad, you know I'd never--
598
00:46:26,100 --> 00:46:28,233
- Of course, I know,
599
00:46:28,266 --> 00:46:29,733
but what is going on?
600
00:46:29,766 --> 00:46:33,566
- I can't say, but it's okay.
601
00:46:33,600 --> 00:46:35,200
Everything is gonna be just fine.
602
00:46:35,233 --> 00:46:36,666
- Freya, come home.
603
00:46:36,700 --> 00:46:38,600
We can figure this out together.
604
00:46:38,633 --> 00:46:41,733
- I, I can't, and you shouldn't be there either.
605
00:46:41,766 --> 00:46:43,766
You should go as far as you can
606
00:46:43,800 --> 00:46:45,733
and don't tell anybody where you're at.
607
00:46:45,766 --> 00:46:47,633
- But why? - I can't say.
608
00:46:47,666 --> 00:46:50,666
And it's, it's better if you don't know, but just know
609
00:46:50,700 --> 00:46:53,833
that we didn't do anything they're accusing us of.
610
00:46:53,866 --> 00:46:55,266
I'll call you later.
611
00:46:55,300 --> 00:46:56,733
I love you.
612
00:46:56,766 --> 00:46:57,600
(phone beeps)
613
00:46:57,633 --> 00:46:58,500
- Freya?
614
00:47:11,733 --> 00:47:14,533
(dramatic music)
615
00:47:16,366 --> 00:47:19,266
- Police have issued warrants for two fugitives suspected
616
00:47:19,300 --> 00:47:21,466
in a recent rash of violent crimes.
617
00:47:21,500 --> 00:47:24,133
A statewide manhunt has been issued in an attempt
618
00:47:24,166 --> 00:47:26,333
to apprehend the pair believed responsible
619
00:47:26,366 --> 00:47:28,700
for several deaths in the L.A. area.
620
00:47:28,733 --> 00:47:30,333
The two are believed to be armed
621
00:47:30,366 --> 00:47:32,433
and extremely dangerous. (phone beeping)
622
00:47:32,466 --> 00:47:34,733
Police urge anyone with any information
623
00:47:34,766 --> 00:47:37,300
to contact the authorities immediately.
624
00:47:37,333 --> 00:47:39,166
(dramatic music)
625
00:47:39,200 --> 00:47:41,066
- [Dispatcher] Attention, all units,
626
00:47:41,100 --> 00:47:44,400
suspects last seen headed east on Lakeviews Road.
627
00:47:44,433 --> 00:47:46,800
Suspects armed and extremely dangerous.
628
00:47:46,833 --> 00:47:49,200
(siren wailing)
629
00:47:49,233 --> 00:47:52,233
(suspenseful music)
630
00:47:57,300 --> 00:48:00,033
(siren wailing)
631
00:48:22,866 --> 00:48:25,500
(tense music)
632
00:48:25,533 --> 00:48:28,066
(guns click)
633
00:48:36,733 --> 00:48:38,266
- I swear I didn't steal it.
634
00:48:38,300 --> 00:48:39,700
They said it was a fair trade.
635
00:48:44,333 --> 00:48:45,466
- [Freya] We can take this road north
636
00:48:45,500 --> 00:48:47,400
all the way to the border.
637
00:48:47,433 --> 00:48:49,066
- If we maintain this speed and heading,
638
00:48:49,100 --> 00:48:51,233
we should be there before nightfall.
639
00:48:51,266 --> 00:48:53,033
- What exactly are we looking for?
640
00:48:54,466 --> 00:48:55,333
- I'm not sure,
641
00:48:56,800 --> 00:48:58,633
something powerful,
642
00:48:58,666 --> 00:48:59,533
something true,
643
00:49:01,133 --> 00:49:03,066
something that will help balance the equation.
644
00:49:04,300 --> 00:49:06,433
- Like some sort of weapon?
645
00:49:07,633 --> 00:49:08,500
- I don't know.
646
00:49:11,266 --> 00:49:12,366
I'm sorry.
647
00:49:12,400 --> 00:49:13,333
I wish I could tell you more.
648
00:49:14,700 --> 00:49:18,666
I just can't remember. (dashboard buzzing)
649
00:49:20,866 --> 00:49:21,733
- Great.
650
00:49:32,800 --> 00:49:33,666
Perfect.
651
00:49:41,566 --> 00:49:43,666
So what's it like not knowing who you are?
652
00:49:44,733 --> 00:49:46,533
- Not what you might expect.
653
00:49:46,566 --> 00:49:48,833
I feel like I do know who I am,
654
00:49:48,866 --> 00:49:51,166
and my sense of right and wrong
655
00:49:51,200 --> 00:49:53,066
and the causes for which I would fight
656
00:49:53,100 --> 00:49:56,266
and die for are so ingrained in me they're almost palpable.
657
00:49:56,300 --> 00:49:58,800
- But how do you not remember your past?
658
00:50:00,233 --> 00:50:01,100
- I don't know.
659
00:50:02,466 --> 00:50:04,633
Sometimes the memories come flooding back,
660
00:50:04,666 --> 00:50:06,033
but only for an instant.
661
00:50:06,833 --> 00:50:08,400
When I try to remember,
662
00:50:08,433 --> 00:50:09,533
it's like waking from a vivid dream,
663
00:50:11,200 --> 00:50:14,400
so clear at first, but it quickly fades.
664
00:50:16,200 --> 00:50:18,533
The longer I'm here, the closer we get to the north,
665
00:50:18,566 --> 00:50:19,566
the more I remember.
666
00:50:20,700 --> 00:50:22,733
It's strange, I know.
667
00:50:24,300 --> 00:50:27,533
- Well, after everything we're going through,
668
00:50:27,566 --> 00:50:30,366
seems perfectly normal to me.
669
00:50:30,400 --> 00:50:33,100
(horn honks)
670
00:50:33,133 --> 00:50:35,666
(ominous music)
671
00:50:44,266 --> 00:50:45,633
- I promise, I will not let him harm you.
672
00:50:45,666 --> 00:50:47,333
- They're looking for two of us not one.
673
00:50:47,366 --> 00:50:49,300
Just keep outta sight, I'll handle it.
674
00:50:53,433 --> 00:50:56,366
(radio chattering)
675
00:50:59,333 --> 00:51:00,433
- [Dispatcher] All units, 10-four,
676
00:51:00,466 --> 00:51:02,233
suspect in custody, 2100 Edison.
677
00:51:02,266 --> 00:51:05,500
(tense music)
678
00:51:05,533 --> 00:51:08,466
(radio chattering)
679
00:51:10,866 --> 00:51:13,233
(knuckles rap)
680
00:51:13,266 --> 00:51:15,666
- Is there a problem with your vehicle, ma'am?
681
00:51:15,700 --> 00:51:19,166
- No, she, uh, she just overheated, that's all.
682
00:51:19,200 --> 00:51:20,633
It's okay.
683
00:51:20,666 --> 00:51:23,166
She just takes a minute to cool down sometimes.
684
00:51:23,200 --> 00:51:24,433
You don't have to wait.
685
00:51:24,466 --> 00:51:27,066
(tense music)
686
00:51:35,466 --> 00:51:36,466
- Is she okay?
687
00:51:37,500 --> 00:51:38,366
- Yeah.
688
00:51:40,166 --> 00:51:43,100
Yeah, yeah, she, um, just had a rough night, last night.
689
00:51:43,133 --> 00:51:44,533
You know how that can be.
690
00:51:44,566 --> 00:51:46,833
- All right, well, it's against regulations
691
00:51:46,866 --> 00:51:48,700
for you to stand here, so if you can't get it started,
692
00:51:48,733 --> 00:51:50,366
I'm gonna have to call a tow truck.
693
00:51:50,400 --> 00:51:53,400
(engine sputtering)
694
00:51:54,733 --> 00:51:56,066
You know what, that sounds like the starter.
695
00:51:56,100 --> 00:51:56,766
Let me take a look at this.
696
00:51:56,800 --> 00:51:59,400
(tense music)
697
00:52:04,500 --> 00:52:07,500
(engine sputtering)
698
00:52:21,233 --> 00:52:23,266
(engine purring)
699
00:52:23,300 --> 00:52:25,700
(Freya gasps)
700
00:52:27,266 --> 00:52:28,633
Ma'am, right down the road from here,
701
00:52:28,666 --> 00:52:30,466
there's a service station.
702
00:52:30,500 --> 00:52:32,266
Why don't you pull up there and let it cool down?
703
00:52:32,300 --> 00:52:33,300
- Okay. - Have a better day, ma'am.
704
00:52:33,333 --> 00:52:34,700
- Thank you.
705
00:52:34,733 --> 00:52:37,400
(gentle music)
706
00:52:39,366 --> 00:52:44,366
(ominous music) (breath hissing)
707
00:53:01,433 --> 00:53:02,366
- Find him.
708
00:53:07,466 --> 00:53:10,200
(ominous music)
709
00:53:16,366 --> 00:53:19,366
(crickets chirping)
710
00:53:23,766 --> 00:53:24,733
(Beth groans)
711
00:53:24,766 --> 00:53:26,666
- She's getting worse.
712
00:53:26,700 --> 00:53:29,100
(Beth groaning)
713
00:53:29,133 --> 00:53:29,800
- I know.
714
00:53:32,666 --> 00:53:34,433
- You've done enough.
715
00:53:34,466 --> 00:53:37,066
I'll find another way to get north.
716
00:53:37,100 --> 00:53:37,766
Stay here.
717
00:53:39,166 --> 00:53:40,066
Help your sister.
718
00:53:41,433 --> 00:53:43,600
Thank you for everything you've done.
719
00:53:47,766 --> 00:53:48,633
- Wait.
720
00:53:50,200 --> 00:53:51,500
Can you stop him?
721
00:53:52,800 --> 00:53:53,666
- I must.
722
00:53:55,200 --> 00:53:56,333
- Then I'm coming with you.
723
00:53:56,366 --> 00:53:58,500
If you don't stop him,
724
00:53:58,533 --> 00:54:00,100
then she'll never be freed.
725
00:54:01,600 --> 00:54:04,300
(phone beeping)
726
00:54:04,333 --> 00:54:05,166
- [Operator] 911 emergency.
727
00:54:05,200 --> 00:54:06,066
- Hello.
728
00:54:07,433 --> 00:54:09,400
I'm at the Frazier Mountain Motel.
729
00:54:09,433 --> 00:54:11,600
There's a woman in room 12.
730
00:54:11,633 --> 00:54:14,766
She's unconscious and appears to be shot.
731
00:54:16,100 --> 00:54:17,500
Please send an ambulance.
732
00:54:20,266 --> 00:54:25,266
(phone beeps) (somber music)
733
00:54:39,500 --> 00:54:42,500
(suspenseful music)
734
00:54:44,633 --> 00:54:47,366
(ominous music)
735
00:55:04,600 --> 00:55:07,600
(suspenseful music)
736
00:55:23,166 --> 00:55:25,166
(camera whirring)
737
00:55:25,200 --> 00:55:28,733
(computer beeping)
738
00:55:28,766 --> 00:55:31,133
- All units, respond, suspect sighted
739
00:55:31,166 --> 00:55:33,466
at the intersection of Arcadia and Mallory.
740
00:55:33,500 --> 00:55:36,166
- [Dispatcher] Suspects moving north, Humboldt County,
741
00:55:36,200 --> 00:55:39,266
last seen in the intersection of Arcadia and Mallory.
742
00:55:39,300 --> 00:55:42,066
Use of deadly force is authorized.
743
00:55:42,100 --> 00:55:44,700
(dramatic music)
744
00:55:50,200 --> 00:55:52,800
(sirens wailing)
745
00:56:08,133 --> 00:56:10,600
(solemn music)
746
00:56:14,666 --> 00:56:19,666
- Look. (dramatic music)
747
00:56:20,600 --> 00:56:21,433
Get us off the road.
748
00:56:21,466 --> 00:56:24,166
(sirens wailing)
749
00:56:29,533 --> 00:56:32,133
(Freya gasps)
750
00:56:32,866 --> 00:56:34,533
You must go faster.
751
00:56:43,533 --> 00:56:48,400
(gun bangs) (Freya yells)
752
00:56:50,733 --> 00:56:53,300
We have to find cover.
753
00:56:53,333 --> 00:56:54,800
(gun bangs) (Freya yells)
754
00:56:54,833 --> 00:57:00,033
There.
755
00:57:07,233 --> 00:57:09,100
- [Freya] We're stuck!
756
00:57:10,800 --> 00:57:11,666
- Get out!
757
00:57:12,800 --> 00:57:14,333
(sirens wailing)
758
00:57:14,366 --> 00:57:16,766
(tense music)
759
00:57:33,100 --> 00:57:33,766
Stay here.
760
00:57:59,733 --> 00:58:00,700
(gun bangs)
761
00:58:00,733 --> 00:58:02,800
(gun clicks)
762
00:58:02,833 --> 00:58:05,600
(suspenseful music)
763
00:58:05,633 --> 00:58:08,166
(gun clicks)
764
00:58:23,733 --> 00:58:26,533
(dramatic music)
765
00:58:36,133 --> 00:58:38,800
(Defender grunts)
766
00:58:42,266 --> 00:58:44,666
(gun banging)
767
00:58:47,333 --> 00:58:50,466
(punches thud)
768
00:58:50,500 --> 00:58:53,166
(solemn music)
769
00:59:25,866 --> 00:59:28,466
- Can I see your license, sir?
770
00:59:35,500 --> 00:59:40,500
(ominous music) (energy whining)
771
00:59:45,100 --> 00:59:47,733
Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle.
772
00:59:47,766 --> 00:59:50,500
(ominous music)
773
01:00:02,433 --> 01:00:03,433
(dramatic music)
774
01:00:03,466 --> 01:00:04,433
- Save them.
775
01:00:04,466 --> 01:00:05,666
He must be stopped.
776
01:00:05,700 --> 01:00:08,166
Defend them, save them.
777
01:00:08,200 --> 01:00:11,533
He must be stopped before it is too late.
778
01:00:16,633 --> 01:00:17,600
You are beaten.
779
01:00:19,433 --> 01:00:22,833
Call off your army and my judgment for your insolence
780
01:00:22,866 --> 01:00:26,100
and treachery may yet know mercy.
781
01:00:26,133 --> 01:00:28,733
(dramatic music)
782
01:00:34,133 --> 01:00:37,066
- [Loki] Mercy is for the weak.
783
01:00:37,100 --> 01:00:39,066
(dramatic music)
784
01:00:39,100 --> 01:00:41,633
(sphere whines)
785
01:00:43,800 --> 01:00:45,233
(Defender gasps)
786
01:00:45,266 --> 01:00:46,800
- Are you all right?
787
01:00:47,766 --> 01:00:48,800
- It's nothing.
788
01:00:48,833 --> 01:00:50,500
It's just more memories.
789
01:00:52,300 --> 01:00:53,166
He's stolen something,
790
01:00:54,766 --> 01:00:56,533
something that will amplify his powers.
791
01:01:00,133 --> 01:01:01,566
We're running out of time.
792
01:01:01,600 --> 01:01:04,266
(solemn music)
793
01:01:08,766 --> 01:01:10,600
- Get your hands off me!
794
01:01:10,633 --> 01:01:14,433
I know my rights, and there's no way in hell...
795
01:01:16,833 --> 01:01:19,366
- Now where is your daughter?
796
01:01:35,333 --> 01:01:37,733
- Must be some kinda accident.
797
01:01:50,533 --> 01:01:52,133
(ominous music)
798
01:01:52,166 --> 01:01:54,566
(Freya gasps)
799
01:02:00,533 --> 01:02:03,666
We have to get out of here now.
800
01:02:03,700 --> 01:02:06,700
(suspenseful music)
801
01:02:28,366 --> 01:02:30,500
- Find them and kill them.
802
01:02:32,600 --> 01:02:35,500
- Unit 92 to dispatch, we have an abandoned vehicle
803
01:02:35,533 --> 01:02:38,366
on Old Mill Road, possible suspect activity.
804
01:02:40,100 --> 01:02:41,766
- [Dispatcher] Attention, all units,
805
01:02:41,800 --> 01:02:44,733
suspect activity reported in the vicinity of Old Mill Road.
806
01:02:44,766 --> 01:02:46,800
Fugitives are considered armed
807
01:02:46,833 --> 01:02:49,066
and extremely dangerous. (sirens wailing)
808
01:02:49,100 --> 01:02:51,133
Orders are shoot to kill.
809
01:02:51,166 --> 01:02:53,766
(dramatic music)
810
01:03:29,300 --> 01:03:32,100
(sirens wailing)
811
01:03:40,800 --> 01:03:42,633
- Set a perimeter.
812
01:03:42,666 --> 01:03:43,833
Flush them out!
813
01:03:43,866 --> 01:03:46,666
(dramatic music)
814
01:03:59,433 --> 01:04:02,366
(radio chattering)
815
01:04:24,166 --> 01:04:25,733
(gun clicks) - Don't move.
816
01:04:25,766 --> 01:04:27,700
(tense music)
817
01:04:27,733 --> 01:04:30,166
- Please, you don't understand.
818
01:04:30,200 --> 01:04:31,400
- I got him.
819
01:04:31,433 --> 01:04:32,566
He's about a mile--
820
01:04:32,600 --> 01:04:37,166
(gun bangs) (tense music)
821
01:05:13,666 --> 01:05:14,800
- It's locked.
822
01:05:16,833 --> 01:05:19,433
(gun banging)
823
01:05:24,700 --> 01:05:25,566
- Come on!
824
01:05:27,133 --> 01:05:30,133
(suspenseful music)
825
01:05:52,766 --> 01:05:54,333
- Secure the perimeter.
826
01:05:59,233 --> 01:06:00,200
Smoke 'em out.
827
01:06:00,233 --> 01:06:02,700
(gun clicking)
828
01:06:03,700 --> 01:06:04,800
(smoke grenade clanking)
829
01:06:04,833 --> 01:06:07,400
- Hey, get us out of here now!
830
01:06:10,133 --> 01:06:12,366
(gun bangs)
831
01:06:12,400 --> 01:06:15,366
(metal clanging)
832
01:06:15,400 --> 01:06:18,400
(suspenseful music)
833
01:06:23,266 --> 01:06:25,800
(both coughing)
834
01:07:01,833 --> 01:07:02,700
Air.
835
01:07:45,333 --> 01:07:48,300
(crickets chirping)
836
01:07:57,300 --> 01:07:59,366
- Will any of these work?
837
01:08:08,800 --> 01:08:11,600
(engine rumbles)
838
01:08:13,200 --> 01:08:15,666
(solemn music)
839
01:08:42,733 --> 01:08:44,333
Are you all right?
840
01:08:45,266 --> 01:08:47,033
- Yeah, um, I'm okay.
841
01:08:48,766 --> 01:08:50,033
- You need rest.
842
01:08:51,700 --> 01:08:52,566
- I'll be fine.
843
01:08:54,366 --> 01:08:56,166
- You've been up for two days.
844
01:08:56,200 --> 01:08:57,166
You need to sleep.
845
01:08:57,200 --> 01:08:58,533
- We don't have time.
846
01:09:00,100 --> 01:09:01,166
- We're getting close,
847
01:09:02,500 --> 01:09:03,466
very close.
848
01:09:04,766 --> 01:09:06,733
When will it be light again?
849
01:09:06,766 --> 01:09:08,133
- About eight hours.
850
01:09:09,800 --> 01:09:11,566
- Find a place to stop.
851
01:09:21,366 --> 01:09:24,033
(solemn music)
852
01:09:48,766 --> 01:09:51,366
(Freya sighs)
853
01:09:54,500 --> 01:09:55,366
Rest.
854
01:09:56,666 --> 01:09:58,266
I will keep watch.
855
01:10:01,433 --> 01:10:03,300
- You need your rest.
856
01:10:03,333 --> 01:10:05,400
There's nobody out there.
857
01:10:07,666 --> 01:10:09,733
We're all alone out here.
858
01:10:10,833 --> 01:10:13,500
(gentle music)
859
01:10:49,100 --> 01:10:50,133
- Stop him, stop him.
860
01:10:50,166 --> 01:10:51,800
He must be stopped.
861
01:10:51,833 --> 01:10:53,133
Nigh is happening.
862
01:10:53,166 --> 01:10:55,533
Avenge me, it is time.
863
01:10:55,566 --> 01:10:56,666
It is time.
864
01:10:56,700 --> 01:11:00,300
(dramatic music) It is time.
865
01:11:01,866 --> 01:11:04,066
- Get dressed, quickly.
866
01:11:04,100 --> 01:11:06,600
(tense music)
867
01:11:06,633 --> 01:11:08,633
Come on, this way.
868
01:11:08,666 --> 01:11:10,366
- What about the car?
869
01:11:10,400 --> 01:11:12,233
- We will not need it.
870
01:11:13,800 --> 01:11:16,766
(suspenseful music)
871
01:11:42,800 --> 01:11:43,733
It is here.
872
01:11:46,266 --> 01:11:47,400
Come on.
873
01:11:47,433 --> 01:11:50,433
(suspenseful music)
874
01:12:07,766 --> 01:12:10,433
(gentle music)
875
01:12:14,766 --> 01:12:16,033
- What is it?
876
01:12:25,300 --> 01:12:28,100
(dramatic music)
877
01:12:35,266 --> 01:12:38,366
- This is what we've been looking for.
878
01:12:45,366 --> 01:12:48,266
(thunder rumbling)
879
01:12:49,366 --> 01:12:50,800
(energy crackling)
880
01:12:50,833 --> 01:12:53,766
(thunder cracking)
881
01:13:05,133 --> 01:13:10,133
(Defender yells) (energy crackling)
882
01:13:20,300 --> 01:13:22,766
(solemn music)
883
01:13:31,233 --> 01:13:32,100
Father.
884
01:13:34,100 --> 01:13:34,766
- My son,
885
01:13:36,433 --> 01:13:38,100
you must find Loki,
886
01:13:38,833 --> 01:13:40,833
before it is too late.
887
01:13:40,866 --> 01:13:43,766
(Odin coughs)
888
01:13:43,800 --> 01:13:45,633
With the sphere in his hand,
889
01:13:46,566 --> 01:13:48,200
his powers will grow,
890
01:13:50,466 --> 01:13:54,166
till he's able to raise an army with a single stroke.
891
01:13:55,666 --> 01:13:58,666
You must stop him before he enslaves
892
01:14:00,866 --> 01:14:04,100
or subjugates another people.
893
01:14:06,133 --> 01:14:10,266
He will not stop until he has spread his madness
894
01:14:10,300 --> 01:14:14,033
to all corners of the Nine Realms.
895
01:14:16,400 --> 01:14:18,066
Do what you were born to do.
896
01:14:19,466 --> 01:14:21,566
Protect the realms of gods and men.
897
01:14:24,200 --> 01:14:25,700
He must be stopped,
898
01:14:27,400 --> 01:14:30,100
no matter the cost.
899
01:14:30,133 --> 01:14:32,600
(solemn music)
900
01:14:44,600 --> 01:14:47,433
(Defender yells)
901
01:14:47,466 --> 01:14:51,166
(dramatic music) (energy crackling)
902
01:14:51,200 --> 01:14:52,066
- Grant!
903
01:14:57,633 --> 01:15:00,400
(ethereal music)
904
01:15:18,200 --> 01:15:20,666
(air whooshes)
905
01:15:25,133 --> 01:15:27,266
Huh, how, how'd you--
906
01:15:27,300 --> 01:15:28,700
- There's no time.
907
01:15:29,700 --> 01:15:31,666
- What is it?
908
01:15:31,700 --> 01:15:32,833
(Freya gasps)
909
01:15:32,866 --> 01:15:34,433
(gun clicks) - Go now!
910
01:15:34,466 --> 01:15:38,633
(gun banging) (bullets clanging)
911
01:15:40,700 --> 01:15:43,766
Go now! - What about you?
912
01:15:43,800 --> 01:15:45,400
- I'll be fine.
913
01:15:45,433 --> 01:15:48,233
(dramatic music)
914
01:16:09,800 --> 01:16:14,100
(Defender yells) (energy crackles)
915
01:16:14,133 --> 01:16:16,666
(Freya panting)
916
01:16:22,866 --> 01:16:28,066
(guns banging) (bullets clang)
917
01:16:32,133 --> 01:16:37,100
(Defender yells) (energy crackles)
918
01:16:37,700 --> 01:16:40,066
(solemn music)
919
01:16:45,266 --> 01:16:46,466
- [Freya] Dad!
920
01:16:46,500 --> 01:16:49,300
(metal clanging)
921
01:16:54,466 --> 01:16:57,333
Come on, we gotta get out of here.
922
01:17:00,833 --> 01:17:04,366
(Defender yells)
923
01:17:04,400 --> 01:17:09,400
(gun bangs) (bullet clangs)
924
01:17:14,733 --> 01:17:17,133
- Release her, immediately.
925
01:17:18,733 --> 01:17:22,466
- Drop the hammer, or I kill the girl.
926
01:17:22,500 --> 01:17:23,366
- Coward.
927
01:17:24,733 --> 01:17:26,633
Show yourself!
928
01:17:26,666 --> 01:17:31,066
- Drop it and you have my word she will go unharmed.
929
01:17:31,100 --> 01:17:33,366
- What good is the word of a murderer.
930
01:17:33,400 --> 01:17:34,800
- Insolence! (Freya yells)
931
01:17:34,833 --> 01:17:37,066
Your dissension will not be tolerated.
932
01:17:37,100 --> 01:17:37,766
- Face me then.
933
01:17:39,366 --> 01:17:40,300
Or are you afraid?
934
01:17:42,100 --> 01:17:44,533
- My powers have grown beyond your comprehension.
935
01:17:44,566 --> 01:17:46,600
- And yet you hide behind the body of another.
936
01:17:46,633 --> 01:17:48,400
- I am your lord.
937
01:17:48,433 --> 01:17:51,500
To engage you would be beneath me.
938
01:17:51,533 --> 01:17:53,800
- You're no lord of mine.
939
01:17:53,833 --> 01:17:56,233
- So like your father,
940
01:17:56,266 --> 01:17:57,600
impudent and weak.
941
01:17:59,100 --> 01:18:00,266
- Enough of this!
942
01:18:00,300 --> 01:18:01,333
Face me!
943
01:18:01,366 --> 01:18:02,733
(Freya grunting)
944
01:18:02,766 --> 01:18:04,433
- Do not test my resolve, Asgardian.
945
01:18:05,600 --> 01:18:06,466
- Wait.
946
01:18:10,166 --> 01:18:12,766
(Freya grunts)
947
01:18:12,800 --> 01:18:13,666
Don't.
948
01:18:15,400 --> 01:18:18,200
(dramatic music)
949
01:18:20,133 --> 01:18:22,766
Now show yourself.
950
01:18:25,133 --> 01:18:26,266
- As you wish.
951
01:18:27,433 --> 01:18:32,266
- No! (Defender groaning)
952
01:18:34,266 --> 01:18:37,666
- Fool, did you really think you could beat me?
953
01:18:37,700 --> 01:18:41,833
(kick thuds) (Defender grunts)
954
01:18:41,866 --> 01:18:44,800
(energy whining)
955
01:18:44,833 --> 01:18:48,200
Now, reap the rewards of your failure.
956
01:18:48,233 --> 01:18:51,100
(energy whining)
957
01:18:51,133 --> 01:18:51,800
- Stop!
958
01:18:53,666 --> 01:18:56,566
- Your opposition has come to an end.
959
01:18:56,600 --> 01:19:01,600
(energy whines) (Defender groaning)
960
01:19:02,500 --> 01:19:03,366
- No!
961
01:19:05,566 --> 01:19:08,233
(solemn music)
962
01:19:09,700 --> 01:19:12,400
(Freya sobbing)
963
01:19:13,733 --> 01:19:17,666
(speaking in foreign language)
964
01:19:22,366 --> 01:19:24,733
(Freya yells)
965
01:19:39,533 --> 01:19:42,266
(ominous music)
966
01:19:43,333 --> 01:19:45,233
(energy whines)
967
01:19:45,266 --> 01:19:48,100
(energy beams roaring)
968
01:19:48,133 --> 01:19:50,800
(ground rumbling)
969
01:19:55,666 --> 01:19:59,066
(energy beams roaring)
970
01:20:00,633 --> 01:20:03,433
(people yelling)
971
01:20:12,300 --> 01:20:15,100
(dramatic music)
972
01:20:30,466 --> 01:20:33,133
(solemn music)
973
01:20:37,133 --> 01:20:39,700
(energy crackling)
974
01:20:39,733 --> 01:20:42,533
(dramatic music)
975
01:21:02,566 --> 01:21:03,633
- Impossible.
976
01:21:20,133 --> 01:21:22,800
(uplifting music)
977
01:21:30,200 --> 01:21:32,733
(ominous music)
978
01:21:38,333 --> 01:21:41,333
(thunder crackling)
979
01:21:54,166 --> 01:21:57,500
This time, I'll kill you where you stand.
980
01:21:58,500 --> 01:22:00,233
- Shut up and fight.
981
01:22:06,166 --> 01:22:11,166
(weapons clanging) (fighters grunting)
982
01:22:47,466 --> 01:22:49,533
This madness ends here!
983
01:22:49,566 --> 01:22:54,566
(energy beam whines) (dramatic music)
984
01:22:56,433 --> 01:22:58,733
- [Loki] Soon, you'll join the people of this realm.
985
01:22:58,766 --> 01:23:03,300
Lay down your weapon, and I shall grant you a quick death.
986
01:23:03,333 --> 01:23:05,066
- I'd rather burn in flames of eternity
987
01:23:05,100 --> 01:23:07,233
than surrender to you.
988
01:23:07,266 --> 01:23:09,466
- [Loki] If suffering is what you wish for,
989
01:23:09,500 --> 01:23:12,266
then suffering you shall receive.
990
01:23:12,300 --> 01:23:13,433
(dramatic music)
991
01:23:13,466 --> 01:23:16,133
(beam whining)
992
01:23:31,633 --> 01:23:34,500
(explosion roars)
993
01:23:38,166 --> 01:23:39,566
- Enough!
994
01:23:39,600 --> 01:23:44,400
(weapons clanging) (fighters grunting)
995
01:23:45,366 --> 01:23:46,800
Your reign ends now!
996
01:23:57,333 --> 01:23:59,333
(thunder cracks)
997
01:23:59,366 --> 01:24:02,166
(Defender yells)
998
01:24:05,466 --> 01:24:08,133
(solemn music)
999
01:24:16,366 --> 01:24:19,366
(hammer thuds)
1000
01:24:19,400 --> 01:24:22,066
(gentle music)
1001
01:25:08,633 --> 01:25:11,100
- [Freya] Is it really over?
1002
01:25:12,333 --> 01:25:13,200
- Yes.
1003
01:25:14,333 --> 01:25:15,800
Loki's gone.
1004
01:25:15,833 --> 01:25:18,633
The source of his power has been destroyed.
1005
01:25:18,666 --> 01:25:23,200
- So where do you go from here?
1006
01:25:23,233 --> 01:25:24,366
Back to your home?
1007
01:25:25,766 --> 01:25:27,600
- Home is wherever you want it to be.
1008
01:25:29,433 --> 01:25:30,800
I think I'll make mine here.
1009
01:25:31,866 --> 01:25:34,333
- Does that mean you're staying?
1010
01:25:35,400 --> 01:25:37,700
- This world is so full of life
1011
01:25:38,833 --> 01:25:40,233
and so much beauty.
1012
01:25:41,833 --> 01:25:45,100
I'd be a fool to leave it behind.
1013
01:25:45,133 --> 01:25:47,433
- I couldn't I agree with you more.
1014
01:25:47,466 --> 01:25:50,133
(gentle music)
1015
01:26:09,766 --> 01:26:12,566
(dramatic music)
64140