All language subtitles for [SubtitleTools.com] 230129 Hinatazaka de Aimashou ep195

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,970 Presented by TeamHinataSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:07,970 Timing: Memeneko TL: tbs, thi, space QC: space Encode: thi 3 00:00:09,580 --> 00:00:10,470 Kept you waiting! 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,560 Hinatazaka de Aimashou is starting! 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,200 And here are the cheerful members of Hinatazaka! 6 00:00:22,180 --> 00:00:23,240 One, two 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,730 Please~! 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,510 Frankly asking 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,510 So there's something you're asking for 10 00:00:27,520 --> 00:00:28,910 Today, we only have the 4th gens with us, but 11 00:00:28,910 --> 00:00:30,900 Kasuga-san, please announce the episode 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,450 "In Support of Your New Life" Sales! 13 00:00:33,450 --> 00:00:39,060 Getting Recommended Goods from Your Life Seniorz!! 14 00:00:43,050 --> 00:00:46,610 It's already been 4 months since they joined Hinatazaka46! 15 00:00:47,160 --> 00:00:50,060 The 4th gens have a lot hailing from the countryside 16 00:00:50,060 --> 00:00:53,430 So they had to adapt to a new lifestyle! 17 00:00:53,430 --> 00:00:54,620 And because of that... 18 00:00:55,170 --> 00:00:56,770 Members who are their seniors in life 19 00:00:56,770 --> 00:01:01,740 will do a presentation on goods they brought from home that are of use in their idol lives! 20 00:01:02,710 --> 00:01:04,130 However...! 21 00:01:04,790 --> 00:01:08,630 It'd count as abuse of power if they just give it to them 22 00:01:09,260 --> 00:01:14,140 Thus, we'll have the seniors do a presentation to promote their goods in 30 seconds 23 00:01:14,740 --> 00:01:18,030 The 4th gens are allowed to make bids if they want the item 24 00:01:18,260 --> 00:01:21,330 However, a person is only allowed to bid for an item once 25 00:01:21,330 --> 00:01:23,030 So please keep that in mind! 26 00:01:23,650 --> 00:01:25,530 Is there anything you want to buy 27 00:01:25,530 --> 00:01:29,410 But you don't really feel like spending that much money on it? 28 00:01:29,410 --> 00:01:32,000 Tell Kasuga about it and he'll buy it for you 29 00:01:32,000 --> 00:01:33,690 Anything in mind? No way 30 00:01:33,710 --> 00:01:34,760 Yes, Yamashita-san? 31 00:01:34,760 --> 00:01:36,580 The wall at my place looks empty 32 00:01:36,580 --> 00:01:37,690 So I'd love to have some artwork 33 00:01:37,690 --> 00:01:41,100 Sudden pricey wishlist 34 00:01:37,770 --> 00:01:38,910 I see 35 00:01:38,910 --> 00:01:41,110 Are you fine with modern art? 36 00:01:41,130 --> 00:01:44,400 Ideally, I would love to have my portrait 37 00:01:44,400 --> 00:01:47,550 Surprisingly nutty order 38 00:01:45,210 --> 00:01:47,350 Something drawn by someone, maybe, huh 39 00:01:47,370 --> 00:01:48,940 Let's have Katoshi draw it then 40 00:01:48,940 --> 00:01:51,620 Extra caricature portraits 41 00:01:50,310 --> 00:01:52,950 Watanabe-san, is there anything you want? 42 00:01:52,970 --> 00:01:55,450 I'm still a middle-schooler 43 00:01:55,450 --> 00:01:59,870 I would love to have a bookshelf to put my textbooks and such into 44 00:02:00,090 --> 00:02:01,560 Will you buy me one? 45 00:02:02,200 --> 00:02:03,020 "Will you buy me one"? 46 00:02:03,920 --> 00:02:06,020 The daddy short legs' turn 47 00:02:03,920 --> 00:02:06,020 t/n: "The Daddy Short Legs' Journey (ใ‚ใ—ใฟใ˜ใ‹ใŠใ˜ใ•ใ‚“ใฎๆ—…)" is a short collection novel about an inspiring old man who helps others 48 00:02:03,920 --> 00:02:05,770 Kasuga-san, will you buy it for her? 49 00:02:05,770 --> 00:02:07,610 Since you've gone a long way with IKEA 50 00:02:07,610 --> 00:02:08,560 WHAT WAY? 51 00:02:08,560 --> 00:02:11,860 Connection that can't be broken 52 00:02:08,560 --> 00:02:11,860 t/n: famous Audrey gag of them trying to promote a chair by rocking it until it breaks 53 00:02:09,140 --> 00:02:11,100 Like the one time you received that one from IKEA- 54 00:02:10,300 --> 00:02:12,020 NO SUCH THING 55 00:02:12,020 --> 00:02:16,780 This one stingy Daddy Short Legs won't budge, so... 56 00:02:17,700 --> 00:02:18,580 Moving on to our Mommy Long Legs- 57 00:02:18,580 --> 00:02:19,250 I mean 58 00:02:19,250 --> 00:02:20,820 Our paisens that are ready to help their juniors in need 59 00:02:20,820 --> 00:02:23,960 Have they brought items from home that the 4th gens wish for? 60 00:02:24,610 --> 00:02:26,540 Speaking of the seniors 61 00:02:26,540 --> 00:02:29,950 They're waiting in a different room, shall we take a look at them? 62 00:02:31,320 --> 00:02:33,950 Our seniors! 63 00:02:33,950 --> 00:02:35,150 Kosaka-san -Yes? 64 00:02:35,150 --> 00:02:38,050 Did it take some time until you get used to Tokyo? 65 00:02:38,050 --> 00:02:43,200 I've been living in Tokyo since I was in the first year of high school 66 00:02:43,200 --> 00:02:46,560 Surprisingly things are doable once you try it 67 00:02:46,560 --> 00:02:49,100 Swept up by the group's co-op 68 00:02:46,560 --> 00:02:49,100 So it's been a smooth ride for me 69 00:02:49,100 --> 00:02:50,900 That was a cool intervieww 70 00:02:50,900 --> 00:02:52,270 Kawata-san -Yes! 71 00:02:52,270 --> 00:02:56,590 Kawata-san, you came from bumfuck nowhere 72 00:02:56,610 --> 00:02:58,560 Oh but they're kinda similar! 73 00:02:58,570 --> 00:03:01,080 Yamaguchi and Tokyo 74 00:03:01,080 --> 00:03:03,180 HEY! EXAGGERATING MUCH! 75 00:03:01,080 --> 00:03:03,180 There's NO way 76 00:03:03,180 --> 00:03:04,780 Which part of them is similar? 77 00:03:04,780 --> 00:03:06,060 Kinda like 78 00:03:06,570 --> 00:03:08,480 Like their kanji characters... 79 00:03:08,480 --> 00:03:09,650 Kanji characters???? 80 00:03:09,650 --> 00:03:12,770 The kanjis for Tokyo and Yamaguchi... 81 00:03:12,770 --> 00:03:13,970 The kanjis???? 82 00:03:14,000 --> 00:03:17,930 Kawata, we'll give you some time to revise your comment 83 00:03:17,930 --> 00:03:20,630 Please take time out 84 00:03:17,930 --> 00:03:18,740 I will... 85 00:03:18,640 --> 00:03:20,390 Sorry about that 86 00:03:21,150 --> 00:03:27,320 For now, the only thing they can showcase is a tagline for the goods they want to promote to the 4th gens! 87 00:03:27,320 --> 00:03:29,630 But there's one more important thing to announce! 88 00:03:30,640 --> 00:03:32,820 This is the most important part 89 00:03:32,820 --> 00:03:36,010 This segment is only for an episode 90 00:03:36,700 --> 00:03:37,560 We won't split it in parts 91 00:03:37,560 --> 00:03:40,210 Can all of us even present?! 92 00:03:40,210 --> 00:03:44,870 The fear of being in the losing side 93 00:03:40,970 --> 00:03:43,370 Therefore! Listen, so therefore! 94 00:03:43,370 --> 00:03:48,090 We'll stop the recording when we get enough screen-time worthy footage 95 00:03:49,340 --> 00:03:53,040 So by all means, it's best to do your presentation the earliest possible 96 00:03:53,040 --> 00:03:54,250 That's sad... -I wish we all can do it 97 00:03:54,250 --> 00:03:57,020 As for items that nobody bids for and items that didn't get to be presented 98 00:03:57,070 --> 00:03:59,270 You'll have to take them back home 99 00:03:59,270 --> 00:04:01,150 Awww, man... -After all that... 100 00:04:01,150 --> 00:04:05,320 But from the lineup alone, you can sorta tell we'll only get one episode worth of footage 101 00:04:05,340 --> 00:04:11,510 Lacking the screentime worthy members? 102 00:04:06,320 --> 00:04:09,860 To keep the momentum going, let's just hurry and begin 103 00:04:07,260 --> 00:04:08,130 HOW RUDE! 104 00:04:09,860 --> 00:04:10,690 That's right 105 00:04:11,690 --> 00:04:16,890 Time's a wastin'! Let's start choosing the first to present! 106 00:04:17,520 --> 00:04:18,950 Reveal your boards! 107 00:04:22,020 --> 00:04:25,440 That "magical bell" is just so Ushio... 108 00:04:25,460 --> 00:04:28,700 Import goods business back on? 109 00:04:26,310 --> 00:04:27,750 Please, you can trust me on this! 110 00:04:27,770 --> 00:04:28,700 What's that on your board? 111 00:04:28,700 --> 00:04:30,030 There's a post-it note -Something like a paper 112 00:04:30,030 --> 00:04:32,270 Oh no! I'm so sorry! 113 00:04:32,270 --> 00:04:35,300 Ushio's massive fail 114 00:04:32,270 --> 00:04:34,040 It was a slight miss! 115 00:04:34,080 --> 00:04:35,300 Why did you have it there? 116 00:04:35,300 --> 00:04:36,510 A magic, it was 117 00:04:37,810 --> 00:04:40,150 Tomita-kun, what even is that? 118 00:04:40,240 --> 00:04:41,370 Curious? 119 00:04:41,370 --> 00:04:42,820 More like I just don't know what that is 120 00:04:42,820 --> 00:04:45,020 There's t, "Tohi"... 121 00:04:45,020 --> 00:04:46,620 Scalp (touhi)? 122 00:04:46,620 --> 00:04:48,480 Is it something to put on your head? 123 00:04:48,480 --> 00:04:49,630 It's a secret 124 00:04:51,220 --> 00:04:52,950 Just wondering what kind of goods our prince (Ouji) would have with him 125 00:04:51,220 --> 00:04:52,950 t/n: Suzuka's most recent cross-dressing character name, Surugawan Ouji 126 00:04:53,060 --> 00:04:55,810 Surugawan Ouji, am I right? -Right right, Ouji 127 00:04:53,330 --> 00:04:57,960 This was recorded right after, so the chara still sticks 128 00:04:57,250 --> 00:05:00,100 Who should we start with, 4th gens? 129 00:05:00,100 --> 00:05:01,730 And we'll begin from Hiraoka! 130 00:05:03,200 --> 00:05:05,480 Which one of them interests your heart? 131 00:05:05,480 --> 00:05:08,190 Hiraoka-san, who will it be? 132 00:05:08,200 --> 00:05:11,570 Ushio-san's "magical bell" is quite... 133 00:05:11,570 --> 00:05:12,420 You're curious with it? 134 00:05:12,420 --> 00:05:13,740 I am 135 00:05:13,740 --> 00:05:16,980 Got it then! It piqued your curiosity 136 00:05:16,980 --> 00:05:19,650 Please come to the studio to hold your 30-seconds presentation! 137 00:05:19,650 --> 00:05:23,290 Ushio massively back in action 138 00:05:19,650 --> 00:05:20,630 I'll be on my way now! 139 00:05:20,630 --> 00:05:21,870 Please wait for me! 140 00:05:21,870 --> 00:05:23,290 I'm on my way! 141 00:05:23,630 --> 00:05:27,110 Ushio had been promoting mainly Indonesian items 142 00:05:27,110 --> 00:05:30,640 And thus, what is this magical bell she's going to promote to the 4th gens? 143 00:05:30,760 --> 00:05:32,330 Alright, stand-by and preps over 144 00:05:32,330 --> 00:05:34,730 *nervous* 145 00:05:32,330 --> 00:05:34,680 After the allotted time is up 146 00:05:34,680 --> 00:05:37,420 If at least 8 "extend" cues are raised 147 00:05:37,420 --> 00:05:40,590 You may receive additional time to present 148 00:05:40,620 --> 00:05:43,120 Very well then, Ushio-san's presentation... 149 00:05:43,120 --> 00:05:44,070 BEGINS! 150 00:05:50,430 --> 00:05:51,460 Speaking of which! 151 00:05:51,460 --> 00:05:54,920 Ever had persistent and annoying phone calls before? 152 00:05:54,920 --> 00:05:56,920 Innovative hook 153 00:05:55,460 --> 00:05:57,000 Five seconds before you get out the house 154 00:05:57,000 --> 00:05:59,580 Suddenly you hear the phone rings! 155 00:05:59,580 --> 00:06:01,670 "Oh my god I won't make it in time for my appointment!" 156 00:06:01,670 --> 00:06:02,740 "But I can't just hang up..." 157 00:06:02,740 --> 00:06:04,860 Ever experienced those grueling moments? 158 00:06:04,860 --> 00:06:06,340 I'm SURE you have! 159 00:06:06,340 --> 00:06:08,590 That's right, this one is for those times! 160 00:06:06,360 --> 00:06:08,640 Pushing on the projecting 161 00:06:10,800 --> 00:06:13,670 A convenient bell appears 162 00:06:13,670 --> 00:06:15,690 "Oh I'm so sorry, someone rang the doorbell!" 163 00:06:15,690 --> 00:06:16,830 "I'll call you later!" 164 00:06:17,120 --> 00:06:21,060 And with this, you can put a stop to the call and hang up- 165 00:06:21,080 --> 00:06:24,230 Thank you very much! -So close to the end!! 166 00:06:24,360 --> 00:06:25,180 HOLD IT!! 167 00:06:25,180 --> 00:06:26,100 Just a little bit more... 168 00:06:26,120 --> 00:06:27,320 THE MOST IMPORTANT BIT... 169 00:06:27,320 --> 00:06:29,970 You can really feel how she was so close to the finish -Right, it was so close... 170 00:06:28,520 --> 00:06:30,490 Short of the finish line... 171 00:06:30,490 --> 00:06:32,590 How was Ushio-san's presentation? 172 00:06:32,590 --> 00:06:34,190 She was amazing... 173 00:06:34,300 --> 00:06:36,260 Her feelings reached you, then? -It did! 174 00:06:34,760 --> 00:06:37,130 Anmika-tier passionate expression 175 00:06:36,740 --> 00:06:38,430 By the way, Ushio-san -Yes? 176 00:06:38,430 --> 00:06:41,000 You managed to tell everything you wanted to tell, right? 177 00:06:41,000 --> 00:06:42,530 Not at all! 178 00:06:42,530 --> 00:06:43,160 There's still something else? 179 00:06:43,160 --> 00:06:45,200 Yes, I still have quite a lot to tell! 180 00:06:45,200 --> 00:06:45,930 I see 181 00:06:45,930 --> 00:06:49,190 Very well then, 4th gens, do you want to see an extension of it? 182 00:06:49,190 --> 00:06:50,700 Your cues, please! 183 00:06:52,290 --> 00:06:53,790 The total of extension cues is... 184 00:06:53,810 --> 00:06:55,080 Zero! 185 00:06:55,940 --> 00:06:57,030 ARE YOU KIDDING MEE 186 00:06:57,030 --> 00:06:57,850 HOLD ON 187 00:06:57,920 --> 00:07:01,420 30 seconds were enough to elaborate your presentation, Ushio-san! 188 00:07:01,420 --> 00:07:03,250 ERrgghhh!? 189 00:07:03,250 --> 00:07:06,160 Scream from the depth of her soul 190 00:07:04,490 --> 00:07:08,300 If you buy it now, you'll get a special gift along with it 191 00:07:08,300 --> 00:07:09,690 Are you sure you won't consider it? 192 00:07:08,320 --> 00:07:12,030 Suddenly going Japanet 193 00:07:08,320 --> 00:07:12,030 t/n: Japanet is Japan's home shopping business 194 00:07:09,690 --> 00:07:12,060 How about I try asking them again? -Please do! 195 00:07:12,060 --> 00:07:16,150 Well then, 4th gens, if you wish to extend the presentation! 196 00:07:18,200 --> 00:07:19,410 Zero wished! 197 00:07:19,410 --> 00:07:20,140 REALLY?! 198 00:07:20,140 --> 00:07:22,980 This is the ONLY one in the world like it, you know! 199 00:07:23,020 --> 00:07:24,570 You learned this in the training camp, huh 200 00:07:24,570 --> 00:07:26,510 Tendon before breakfast 201 00:07:24,570 --> 00:07:26,510 t/n: a pun on tendon the foods (fried shrimp rice) and tendon the comedy trick of repeating a punchline 202 00:07:26,510 --> 00:07:29,440 And when it's the time to bid on it 203 00:07:31,100 --> 00:07:32,710 Zero! 204 00:07:33,160 --> 00:07:35,450 Not a single one of them did 205 00:07:35,720 --> 00:07:39,220 And it's final that she'll have to take it back home! 206 00:07:40,280 --> 00:07:44,760 With that, let's go back and select the next presenter 207 00:07:45,390 --> 00:07:49,030 Whose item should we present next? 208 00:07:49,030 --> 00:07:51,920 Since starting my new life in Tokyo 209 00:07:51,920 --> 00:07:54,800 I keep on jumping when I toss around in my sleep 210 00:07:54,820 --> 00:07:56,810 And I always get woken up because of it 211 00:07:56,810 --> 00:07:58,740 Shacihoko's way of tossing? 212 00:07:56,810 --> 00:07:58,740 Shacihoko: a dolphin-like fish (not a dolphin) 213 00:07:56,810 --> 00:07:58,740 Because I couldn't sleep well 214 00:07:58,740 --> 00:08:02,690 I'll choose Kawata Hina's 'to a proper sleep' item 215 00:08:02,710 --> 00:08:06,130 Kawata, please present your item! 216 00:08:07,320 --> 00:08:13,490 Now, we'll have the 'Tokyo and Yamaguchi are kinda same' Kawata present her goods! 217 00:08:19,010 --> 00:08:22,960 Hello there everyone! Have you been sleeping well? 218 00:08:22,950 --> 00:08:24,850 To those who can't sleep well 219 00:08:22,960 --> 00:08:24,800 Welcome to Hina's world! 220 00:08:24,850 --> 00:08:27,940 I recommend you this item right here! 221 00:08:27,940 --> 00:08:31,170 This is something that my mom... 222 00:08:32,370 --> 00:08:34,930 Minor disruption 223 00:08:33,590 --> 00:08:36,500 My mom- you see, I have nightmares often 224 00:08:36,500 --> 00:08:39,980 So for me to not have nightmares anymore, she sent me this tapir 225 00:08:39,980 --> 00:08:46,890 This tapir has the power to absorb nightmares 226 00:08:46,920 --> 00:08:49,680 So with this, you can sleep better! 227 00:08:47,330 --> 00:08:51,330 This is Kawata's personal opinion 228 00:08:49,680 --> 00:08:51,330 And recently- 229 00:08:51,330 --> 00:08:53,960 Aaand she ended it at 'recently'! 230 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 Was her thoughts conveyed? 231 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 Oh well~ 232 00:08:55,800 --> 00:08:57,730 Please let me explain more 233 00:08:58,770 --> 00:09:00,970 You're asking for some extension, right? 234 00:09:00,970 --> 00:09:05,610 Very well. 4th gens, please raise your time extension boards! 235 00:09:07,440 --> 00:09:08,350 How many are there? 236 00:09:08,350 --> 00:09:09,620 Isn't that half of them? 237 00:09:11,150 --> 00:09:12,580 We're missing one person!! 238 00:09:12,580 --> 00:09:16,210 Apparently not 239 00:09:14,000 --> 00:09:16,250 There's no extension 240 00:09:16,250 --> 00:09:18,050 Just a little bit, please! 241 00:09:18,050 --> 00:09:19,620 Don't come out of the curtain 242 00:09:19,620 --> 00:09:21,290 Breaking the 4th wall 243 00:09:19,620 --> 00:09:21,290 Just a little bit, please! 244 00:09:21,290 --> 00:09:22,770 You'll get scolded 245 00:09:22,770 --> 00:09:23,730 Okay 246 00:09:23,730 --> 00:09:29,730 Kawata's tapir plushie.. will anyone in 4th gen be interested in it? 247 00:09:29,730 --> 00:09:31,500 I want it, I don't want it 248 00:09:31,500 --> 00:09:33,400 It's time to choose! 249 00:09:34,960 --> 00:09:37,210 Someone raised their board! 250 00:09:38,250 --> 00:09:39,370 I' m happy 251 00:09:39,400 --> 00:09:43,080 It's Shogenji and Yamashita 252 00:09:43,620 --> 00:09:49,380 Because two of them want the item, it's time for them to appeal passionately 253 00:09:49,380 --> 00:09:53,070 Kawata will decide who she wants to give it to! 254 00:09:54,090 --> 00:09:57,490 Shogenji-san, why do you want this tapir? 255 00:09:57,510 --> 00:09:59,560 Ever since I was born, 256 00:09:59,560 --> 00:10:04,390 Up until now, I hug a dog plushie and a bear plushie to sleep every day 257 00:10:05,030 --> 00:10:07,340 I kinda want another plushie... 258 00:10:07,340 --> 00:10:09,210 So you want more friends 259 00:10:09,210 --> 00:10:11,040 Yamashita, why do you want it? 260 00:10:11,040 --> 00:10:13,310 Kawata-san is my oshimen 261 00:10:13,310 --> 00:10:15,380 So I want to sleep with the scent of my oshimen 262 00:10:15,380 --> 00:10:16,810 I see 263 00:10:16,810 --> 00:10:18,930 Because it's your senior's stuff 264 00:10:18,930 --> 00:10:22,920 Well then, Kawata please announce who you'll give it to 265 00:10:23,260 --> 00:10:24,790 Yoko-chan 266 00:10:24,790 --> 00:10:29,590 And she decided that it'll go to Shogenji Yoko! 267 00:10:29,590 --> 00:10:31,260 Why did you choose her? 268 00:10:31,260 --> 00:10:33,900 Yoko-chan is the one who really wants it 269 00:10:33,900 --> 00:10:37,430 And what did you use to decide that? 270 00:10:37,430 --> 00:10:39,300 The length of their writing 271 00:10:39,300 --> 00:10:42,320 Is this a writer's thoughts? 272 00:10:39,300 --> 00:10:40,830 The length of their writing? 273 00:10:40,830 --> 00:10:42,340 We're talking at the moment 274 00:10:42,340 --> 00:10:45,110 Were you thinking about writing? 275 00:10:43,910 --> 00:10:45,770 Of course โ™ฅ 276 00:10:45,960 --> 00:10:50,770 With that, the one to receive Kawata's tapir plushie is Shogenji! 277 00:10:51,660 --> 00:10:55,750 Continuing on! Next paisen that'll get chosen is...! 278 00:10:55,750 --> 00:10:57,720 Saito Kyoko-san's... 279 00:10:57,760 --> 00:11:00,310 "To you who wants to clean your room ideally" 280 00:11:01,270 --> 00:11:02,310 The reason is? 281 00:11:02,620 --> 00:11:04,390 It's a bit hard to say... 282 00:11:04,390 --> 00:11:10,780 I've said that I respect Tomita Suzuka-san 283 00:11:10,820 --> 00:11:16,740 Actually.. I also respect Saito Kyoko-san as well 284 00:11:16,740 --> 00:11:21,580 Dumbfounded... 285 00:11:18,000 --> 00:11:21,320 Sorry! 286 00:11:21,350 --> 00:11:24,480 This is the first time I make it public 287 00:11:24,480 --> 00:11:26,580 Public execution 288 00:11:26,580 --> 00:11:32,580 What kind of item will be introduced by getting-same-level-of-respect-as-Tomita Saito!? 289 00:11:41,060 --> 00:11:43,950 You want to make your room neat, right? 290 00:11:43,970 --> 00:11:45,500 Reading cue card? 291 00:11:46,570 --> 00:11:50,590 I seriously have been using this thing 292 00:11:50,590 --> 00:11:52,340 It's a hand vacuum cleaner 293 00:11:52,340 --> 00:11:55,180 Useful item at last!!! 294 00:11:52,480 --> 00:11:56,720 Vacuum cleaners are usually hard to move, right? 295 00:11:56,750 --> 00:12:00,070 But you can use this anywhere 296 00:12:00,070 --> 00:12:02,700 You can use it for that hole up there 297 00:12:02,770 --> 00:12:04,570 Hole? 298 00:12:04,570 --> 00:12:06,420 It's convenient for real! 299 00:12:06,420 --> 00:12:09,900 You should have this thing! It's convenient~ 300 00:12:11,230 --> 00:12:13,280 Just around 30 seconds 301 00:12:13,310 --> 00:12:15,020 You're interested in it? 302 00:12:15,930 --> 00:12:17,730 Everyone's nodding 303 00:12:16,110 --> 00:12:18,270 Popular among 4th gen 304 00:12:18,300 --> 00:12:20,400 Anything else you want to show? 305 00:12:20,400 --> 00:12:24,170 I've only said a little, there's so much more I want to say 306 00:12:24,170 --> 00:12:26,370 Kyoko just wants to say 307 00:12:25,260 --> 00:12:26,370 Let's ask them then 308 00:12:26,370 --> 00:12:31,010 Raise your tag if you want to hear more! 309 00:12:31,590 --> 00:12:33,210 It's 0! 310 00:12:33,210 --> 00:12:33,890 No way! 311 00:12:33,890 --> 00:12:35,040 Everyone's silent 312 00:12:35,040 --> 00:12:36,350 I mean... 313 00:12:36,350 --> 00:12:39,390 Ignoring the rules 314 00:12:37,200 --> 00:12:39,390 There's something I want to show 315 00:12:39,390 --> 00:12:40,590 They got it 316 00:12:40,590 --> 00:12:43,780 That's so scary.. Appearing with a hand vacuum cleaner... 317 00:12:43,780 --> 00:12:44,730 That's just The Shining 318 00:12:44,760 --> 00:12:48,330 Saito Madko's world 319 00:12:44,760 --> 00:12:46,960 That's peeking in The Shining 320 00:12:46,960 --> 00:12:48,330 There's a demonstration! 321 00:12:48,330 --> 00:12:51,820 They got it already! Please back down 322 00:12:51,830 --> 00:12:52,490 No way... 323 00:12:52,490 --> 00:12:53,700 You're scary! 324 00:12:53,960 --> 00:12:57,620 Saito's recommendation didn't get an extend, but it seems it gathered interests! 325 00:12:57,620 --> 00:13:00,330 Will any of them want it!? 326 00:13:00,710 --> 00:13:06,200 Recommended by Saito Kyoko-san... Do you want it? OR NOT!? 327 00:13:06,750 --> 00:13:11,490 Oh! 2 of you want it! 328 00:13:11,500 --> 00:13:11,970 Nicee 329 00:13:11,970 --> 00:13:15,490 Now the 4th gen will appeal 330 00:13:15,490 --> 00:13:17,430 Why do you want this, Hiraoka-san? 331 00:13:17,430 --> 00:13:20,220 It's my number 1 item in my wishlist... 332 00:13:20,220 --> 00:13:22,600 I don't have a vacuum cleaner 333 00:13:22,600 --> 00:13:24,030 I'd borrow them... 334 00:13:24,030 --> 00:13:26,130 Stranded lifestyle? 335 00:13:24,030 --> 00:13:25,180 From others? 336 00:13:26,130 --> 00:13:28,840 Or I'd make do with sticky roller... 337 00:13:28,840 --> 00:13:30,980 I really want one 338 00:13:30,980 --> 00:13:32,360 What about you, Hirao-sensei? 339 00:13:32,420 --> 00:13:35,340 I also want a vacuum cleaner the most right now 340 00:13:35,340 --> 00:13:38,650 I'd take hairs on the floor with my hand... 341 00:13:38,650 --> 00:13:40,410 I clean up like that 342 00:13:40,430 --> 00:13:42,450 So I'd really love to have one 343 00:13:42,450 --> 00:13:47,200 Also, it being Saito Kyoko-san's belonging is so alluring 344 00:13:47,200 --> 00:13:48,330 I see... 345 00:13:48,330 --> 00:13:49,910 Both of you don't have a vacuum cleaner? 346 00:13:49,490 --> 00:13:51,860 You can't lose at this 347 00:13:49,490 --> 00:13:50,750 Plus respect for her, huh 348 00:13:50,840 --> 00:13:53,960 Saito-san... You said you still have something to show? 349 00:13:53,960 --> 00:13:55,900 What is it? Might as well we check 350 00:13:55,900 --> 00:13:59,300 For example, like this dirty thing... 351 00:13:58,280 --> 00:13:59,300 Gross! 352 00:13:59,300 --> 00:14:02,020 All trash pink vest 353 00:13:59,760 --> 00:14:01,260 What shooting did he had? 354 00:14:02,040 --> 00:14:04,510 One where he got jumped on by an ostrich 355 00:14:04,510 --> 00:14:06,910 From his tribal stay? 356 00:14:04,810 --> 00:14:06,910 The suction is really strong! 357 00:14:10,510 --> 00:14:12,210 It's good for its size 358 00:14:12,210 --> 00:14:14,210 That took no time 359 00:14:14,220 --> 00:14:15,190 As for up there... 360 00:14:15,190 --> 00:14:16,980 You mean that for "hole up there"? 361 00:14:16,980 --> 00:14:19,490 Hole = filter 362 00:14:19,490 --> 00:14:20,860 So that's "hole up there", huh? 363 00:14:20,880 --> 00:14:23,940 I think you can find this anywhere, even if it's up there... 364 00:14:23,950 --> 00:14:24,870 You can reach that? 365 00:14:24,890 --> 00:14:28,500 You can do it like this... 366 00:14:28,500 --> 00:14:31,380 That's not something a center should do...! 367 00:14:32,680 --> 00:14:37,550 Sidetracking aside, Saito will give her item to...! 368 00:14:38,340 --> 00:14:39,270 What now... 369 00:14:40,540 --> 00:14:42,210 Don't put it back on the pink vest! 370 00:14:42,210 --> 00:14:46,160 So it doesn't come with dirt? 371 00:14:42,540 --> 00:14:44,350 You're crazy! 372 00:14:44,350 --> 00:14:46,180 She doesn't want them to take it out 373 00:14:46,180 --> 00:14:48,730 Please choose who'll you give it to! 374 00:14:48,750 --> 00:14:50,420 Hirao Honoka-chan 375 00:14:50,420 --> 00:14:53,990 Hirao-sensei will get the item! 376 00:14:53,990 --> 00:14:56,120 The reason is? 377 00:14:56,120 --> 00:14:58,830 She said she used her hands... 378 00:14:58,830 --> 00:15:01,830 Have you no common sense, Hirao-sensei? 379 00:14:58,830 --> 00:15:01,830 I want to help her right away 380 00:15:01,830 --> 00:15:03,400 You don't even use a roller 381 00:15:03,400 --> 00:15:04,820 Yes... 382 00:15:05,560 --> 00:15:10,790 Hirao-sensei got Saito-paisen's hand vacuum cleaner! 383 00:15:11,360 --> 00:15:14,530 Now, let's go and choose the next presenter! 384 00:15:15,240 --> 00:15:16,980 I choose Morimoto-san's 385 00:15:16,980 --> 00:15:20,380 Leisurely lose weight at home 386 00:15:20,380 --> 00:15:22,550 I wonder what does that card mean 387 00:15:22,550 --> 00:15:27,180 And the item that Morimoto will introduce from her interesting title is... 388 00:15:35,400 --> 00:15:37,060 Is this an Arabiki performance? 389 00:15:35,400 --> 00:15:37,060 Arabiki is a term from an old comedy show called 'Arabiki-dan' 390 00:15:35,400 --> 00:15:36,920 Hello there everyone 391 00:15:36,920 --> 00:15:40,040 The item I want to introduce is this thing 392 00:15:40,050 --> 00:15:41,690 This is actually a sauna! 393 00:15:41,690 --> 00:15:43,750 I know some people will relate to this 394 00:15:43,750 --> 00:15:48,020 It's quite troublesome going to a sauna, right? 395 00:15:48,110 --> 00:15:50,040 Now, you can have a sauna at home! 396 00:15:50,040 --> 00:15:52,550 Not understanding the topic at all 397 00:15:50,040 --> 00:15:52,550 So you can lose weight just by being at home! 398 00:15:52,550 --> 00:15:56,590 You'll get sweaty, it'll improve your health and you'll lose weight! 399 00:15:56,590 --> 00:15:59,030 And this is the item's main charm point! 400 00:15:59,030 --> 00:16:00,310 Check this out 401 00:16:05,960 --> 00:16:10,470 That was such good timing 402 00:16:10,500 --> 00:16:13,940 Do you want to talk about it even longer, Morimoto? 403 00:16:13,940 --> 00:16:16,040 Actually, this is just the start 404 00:16:16,040 --> 00:16:18,510 There's a chance it'll get crazier 405 00:16:16,060 --> 00:16:18,540 There's a lot more? 406 00:16:18,540 --> 00:16:21,110 Please raise your board if you want to listen to it more 407 00:16:23,440 --> 00:16:25,130 More than 8 of them raised it! 408 00:16:25,130 --> 00:16:26,880 We'll resume the presentation! 409 00:16:29,340 --> 00:16:31,370 We'll now resume the presentation! 410 00:16:31,370 --> 00:16:34,570 What kind of presentation will Morimoto do? 411 00:16:35,930 --> 00:16:38,090 Let's move on! 412 00:16:38,090 --> 00:16:39,460 So she's still inside it 413 00:16:39,460 --> 00:16:42,630 You know how you can't bring your phone into the sauna? 414 00:16:42,630 --> 00:16:46,810 But with this item, you can- 415 00:16:45,320 --> 00:16:46,910 You can't reach it 416 00:16:47,470 --> 00:16:49,400 Fusentaro's style? 417 00:16:47,480 --> 00:16:49,400 Just a little bit more 418 00:16:49,400 --> 00:16:51,260 So when you want to watch a movie or read- 419 00:16:51,260 --> 00:16:52,300 A little closer now 420 00:16:52,620 --> 00:16:54,660 I got it, I got it 421 00:16:54,660 --> 00:16:57,140 How did she get it when you're not supposed to move? 422 00:17:00,030 --> 00:17:04,700 I see, since you can't use your smartphones in the sauna 423 00:17:02,380 --> 00:17:04,720 Griefing 424 00:17:04,720 --> 00:17:06,320 It's nice that you can use it with that 425 00:17:06,320 --> 00:17:07,920 That was a good presentation 426 00:17:08,260 --> 00:17:11,050 Since Morimoto insisted on presenting this, 427 00:17:11,050 --> 00:17:13,880 This sauna was prepared by the production crew! 428 00:17:13,880 --> 00:17:16,030 Who will get this item? 429 00:17:18,110 --> 00:17:19,990 Two of them raised their boards! 430 00:17:20,800 --> 00:17:23,140 Miyachi and Tamaki raised their board 431 00:17:23,380 --> 00:17:24,640 Miyachi-san? 432 00:17:24,640 --> 00:17:29,080 I get cold easily, so I think it's a good item for this season 433 00:17:29,080 --> 00:17:31,050 Just like how Morimoto did it 434 00:17:31,050 --> 00:17:35,780 It would be nice if I can bring it back and lose weight 435 00:17:35,780 --> 00:17:38,420 I see. How about you, Tamaki? 436 00:17:38,420 --> 00:17:40,790 I really want to go to a sauna 437 00:17:40,790 --> 00:17:41,810 And, and 438 00:17:41,810 --> 00:17:43,270 I want it, that, that 439 00:17:43,270 --> 00:17:44,990 That device.. 440 00:17:44,990 --> 00:17:47,840 The genius's invention? 441 00:17:44,990 --> 00:17:46,390 Device.... 442 00:17:46,390 --> 00:17:47,860 She's really excited about it 443 00:17:47,860 --> 00:17:50,030 It's the first time I've seen it 444 00:17:50,030 --> 00:17:52,300 So I really want to use it every day 445 00:17:52,300 --> 00:17:56,460 With that, the one that Morimoto choose to give it to is... 446 00:17:57,650 --> 00:17:59,440 Ishizuka Tamaki-chan 447 00:17:59,440 --> 00:18:03,340 And we have our winner 448 00:18:04,380 --> 00:18:06,950 Why did you choose her? 449 00:18:06,950 --> 00:18:08,780 I felt her love for saunas 450 00:18:08,780 --> 00:18:11,990 A slim conclusion 451 00:18:08,780 --> 00:18:11,990 You felt her love for saunas, huh 452 00:18:12,400 --> 00:18:16,440 With that, the next person that Fujishima will choose is... 453 00:18:16,990 --> 00:18:18,290 Anything interesting? 454 00:18:18,290 --> 00:18:21,700 Takamoto-san's... with the odd font 455 00:18:22,700 --> 00:18:24,720 What is written there? 456 00:18:24,730 --> 00:18:26,370 Otake, what did you write there? 457 00:18:26,370 --> 00:18:29,400 It's "Smooth hair that's like 2D" 458 00:18:29,400 --> 00:18:31,210 The true power of a beauty guru 459 00:18:29,400 --> 00:18:31,210 There's our beauty guru 460 00:18:31,210 --> 00:18:33,540 That does sound interesting 461 00:18:33,790 --> 00:18:38,660 With that, the "2D-like smooth hair" item that our beauty guru will introduce is? 462 00:18:44,920 --> 00:18:45,720 Everyone 463 00:18:47,390 --> 00:18:49,260 2 seconds wasted 464 00:18:47,390 --> 00:18:49,260 Everyone 465 00:18:49,260 --> 00:18:54,570 "Is that idol really a human?" 466 00:18:54,570 --> 00:18:57,770 It's crucial for us to have that level of beauty 467 00:18:57,800 --> 00:18:59,370 A complex introduction 468 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 To achieve that, we have this hair milk 469 00:19:02,000 --> 00:19:03,070 Hair milk? 470 00:19:03,070 --> 00:19:08,080 This is the wholesale pack, so there's 1 liter in it 471 00:19:08,080 --> 00:19:09,940 One more thing, 472 00:19:09,940 --> 00:19:12,630 There's this comb! This isn't your average- 473 00:19:15,320 --> 00:19:16,780 I wanted to hear more... 474 00:19:16,780 --> 00:19:18,570 Please give me more time! There's still- 475 00:19:18,570 --> 00:19:20,150 Otake you can't talk right now 476 00:19:20,150 --> 00:19:22,390 Hold your horses 477 00:19:20,150 --> 00:19:22,390 I'm sorry, it's the rules 478 00:19:22,390 --> 00:19:25,580 Well then, those who want to hear more of it! 479 00:19:29,160 --> 00:19:31,400 Everyone except Kirarincho raised their boards 480 00:19:31,400 --> 00:19:34,200 No interest in beauty? 481 00:19:32,270 --> 00:19:34,200 You have an additional 30 seconds 482 00:19:34,200 --> 00:19:36,210 Please summarise it within that time 483 00:19:36,220 --> 00:19:38,440 Let's start the extension presentation! 484 00:19:38,980 --> 00:19:40,630 Everyone! Ah... 485 00:19:40,640 --> 00:19:42,640 You're a bit early there 486 00:19:42,640 --> 00:19:43,350 Start when it's open 487 00:19:43,350 --> 00:19:45,540 Everyone, in your opinion 488 00:19:45,570 --> 00:19:48,530 Who among the seniors have smooth hair? 489 00:19:48,630 --> 00:19:51,220 That's right! This is something that Kato Shiho herself 490 00:19:51,220 --> 00:19:53,530 Katoshi Fans Crossing: New Gens 491 00:19:51,240 --> 00:19:53,550 Had recommend this product to me! 492 00:19:53,550 --> 00:19:56,940 I would also like to recommend this comb 493 00:19:56,940 --> 00:20:01,520 First, I'll straighten out the messy frizz from this wig 494 00:20:01,530 --> 00:20:03,260 She's going to smoothen it out? 495 00:20:04,250 --> 00:20:05,060 Look at this! 496 00:20:05,260 --> 00:20:06,470 How pretty- 497 00:20:08,270 --> 00:20:10,570 That's enough! That's enough! 498 00:20:11,170 --> 00:20:12,410 You'll get disqualified! 499 00:20:13,670 --> 00:20:15,610 I wanted to see her doing the sides too 500 00:20:15,610 --> 00:20:19,710 It would've been better if she could've done the sides 501 00:20:19,930 --> 00:20:23,800 Even with the extended time, the beauty guru could only do so much! 502 00:20:23,800 --> 00:20:26,150 In the end, which 4ki will be interested in it? 503 00:20:29,490 --> 00:20:33,120 Anyone who is interested in the stuff that Otake introduced, 504 00:20:33,130 --> 00:20:35,300 Please raise your boards, 4th generss! 505 00:20:36,700 --> 00:20:41,670 There are 4 people who want it! 506 00:20:41,710 --> 00:20:43,670 Shimizu, why do you want this? 507 00:20:43,670 --> 00:20:46,060 Ever since they told us about this segment, 508 00:20:46,060 --> 00:20:51,890 I planned on getting something from the beauty guru herself if she appears 509 00:20:51,890 --> 00:20:52,780 I'm happy 510 00:20:52,780 --> 00:20:55,780 And I've heard about that comb before 511 00:20:55,780 --> 00:20:58,750 I really want that comb 512 00:20:58,750 --> 00:21:01,020 How about you, Konishi? 513 00:21:01,020 --> 00:21:05,430 I did say that my only charm point is my smooth hair 514 00:21:05,430 --> 00:21:08,330 But my hair's condition is not good nowadays 515 00:21:09,330 --> 00:21:15,570 And my frizz keeps on getting messed up so I really want it 516 00:21:15,570 --> 00:21:17,860 I see. So you want to take care of your hair 517 00:21:17,860 --> 00:21:22,230 And since you're a dummy yourself, that's also why you want it? 518 00:21:19,310 --> 00:21:22,340 Adding some OBK elements? 519 00:21:22,260 --> 00:21:23,010 Kishi-san? 520 00:21:23,780 --> 00:21:28,150 Compared to the previous two, I don't really have any particular reason 521 00:21:29,520 --> 00:21:30,110 I just want it 522 00:21:30,110 --> 00:21:31,760 You can't get it like that! 523 00:21:32,550 --> 00:21:34,050 Sorry for my comment 524 00:21:34,050 --> 00:21:35,520 Thank you for the appeal 525 00:21:35,520 --> 00:21:37,490 Why do you want it, Watanabe? 526 00:21:37,490 --> 00:21:40,710 I keep experiencing static electricity during winter 527 00:21:40,710 --> 00:21:42,980 So I want to have smooth hair 528 00:21:43,020 --> 00:21:46,460 by using the comb and hair milk 529 00:21:46,490 --> 00:21:49,130 So it's all about taking care of your hair 530 00:21:49,530 --> 00:21:53,590 The person who will get the items from our beauty guru is? 531 00:21:54,670 --> 00:21:56,240 Watanabe Rina-chan 532 00:21:56,240 --> 00:21:59,510 And Watanabe-san will be getting the goods 533 00:21:59,510 --> 00:22:01,280 Why did you choose her? 534 00:22:01,280 --> 00:22:02,820 Well, she's 13 years old 535 00:22:02,820 --> 00:22:06,600 It makes you want to buy her anything 536 00:22:06,620 --> 00:22:08,660 Mother's instinct has sprouted 537 00:22:08,660 --> 00:22:10,880 You've entered that zone? 538 00:22:10,890 --> 00:22:13,630 I want to protect her! Nurture her! 539 00:22:13,630 --> 00:22:14,710 Nurture her? 540 00:22:13,630 --> 00:22:16,830 Watanabe Rina protection squad's newest recruit? 541 00:22:14,720 --> 00:22:15,860 All for Watanabe? 542 00:22:15,860 --> 00:22:16,830 Yes 543 00:22:16,830 --> 00:22:22,940 With the unexpected hair care class, this marks the end of today's segment! 544 00:22:23,720 --> 00:22:27,560 Graduation Ceremony for Manamo-san 545 00:22:38,970 --> 00:22:41,490 Miyata Manamo Graduates from Hinatazaka46 546 00:22:41,490 --> 00:22:46,030 Graduation Certificate Ms. Miyata Manamo 547 00:22:46,550 --> 00:22:50,250 Hinatazaka's sexy boss, Miyata Manamo-kun 548 00:22:50,330 --> 00:22:56,370 During Hiragana Oshi era, where we, Audrey, had no idea how to interact with the members 549 00:22:56,370 --> 00:23:00,160 The thing that brought momentum into our show was... 550 00:23:00,160 --> 00:23:05,150 The passionate burikko battle between Miyata-kun and Kakizaki-kun 551 00:23:05,600 --> 00:23:13,960 As for your freestyle burikko spirit (a.k.a. maru ya) that would start every time you got on the camera 552 00:23:13,990 --> 00:23:18,500 Has been inherited by your juniors 553 00:23:18,530 --> 00:23:22,910 When you play a character, your acting is terrifying! 554 00:23:23,130 --> 00:23:28,150 With your overly offensive play, you toyed with Kasuga numerous time 555 00:23:29,310 --> 00:23:33,340 Not to mention your wit and beauty, also you do things your way 556 00:23:33,340 --> 00:23:38,880 You ignored the time limit in 5 Minutes Delish Recipe Tourney 557 00:23:38,880 --> 00:23:43,100 You almost took 8 minutes to finish cooking 558 00:23:43,330 --> 00:23:46,950 The Tales of Genji in Class I Want to Do the Most 559 00:23:46,950 --> 00:23:52,360 The overly long synopsis in King of Synopsis You showed those things 560 00:23:52,360 --> 00:23:57,250 Right now, you're having a job as a writer, as an author 561 00:23:58,060 --> 00:24:01,070 You showed us that dreams come true 562 00:24:01,900 --> 00:24:08,140 Please keep being yourself, and make your own way 563 00:24:08,430 --> 00:24:18,170 This is your proof of your activities for 5 and a half years in Hiragana Keyakizaka46 and Hinatazaka46 564 00:24:20,080 --> 00:24:21,970 Here you are. Congratulations. 565 00:24:24,500 --> 00:24:25,910 Wow 566 00:24:26,810 --> 00:24:28,230 This is so nice 567 00:24:28,230 --> 00:24:32,050 Please give Ohisama your last message 568 00:24:32,900 --> 00:24:41,310 I hope you enjoyed my appearance from Hiragana Oshi up until now 569 00:24:41,310 --> 00:24:46,500 I will keep doing things at my own pace 570 00:24:46,500 --> 00:24:48,810 So here's to that, oh, also 571 00:24:49,010 --> 00:24:56,470 My first short story collection, Kirakirashi, is releasing on 28th of February 572 00:24:56,470 --> 00:24:58,920 Please check it out! 573 00:24:58,960 --> 00:25:01,730 You added in an advertising 574 00:25:01,730 --> 00:25:04,100 Good luck out there! Thank you! 575 00:25:04,100 --> 00:25:06,100 Thank you! 576 00:25:10,410 --> 00:25:14,370 Miyata-san, thank you for your hard work the past 5.5 years! 42659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.