All language subtitles for yellowstone.us.s02e02.720p.hdtv.x264-lucidtv non-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,971 --> 00:01:12,137 - Funny. 2 00:01:12,206 --> 00:01:14,506 I don't remember authorizing your release. 3 00:01:14,575 --> 00:01:17,709 - That's because I didn't ask. 4 00:01:17,778 --> 00:01:19,745 - You know, just because you feel like ready to leave 5 00:01:19,814 --> 00:01:21,713 doesn't mean you are. 6 00:01:21,782 --> 00:01:24,283 - That's exactly what it means. 7 00:01:24,351 --> 00:01:27,119 - You know, I can have you restrained. 8 00:01:27,188 --> 00:01:29,088 Just let me look at the sutures. 9 00:01:31,225 --> 00:01:33,792 Come on. 10 00:01:33,861 --> 00:01:35,561 - Have a seat. 11 00:01:35,629 --> 00:01:38,163 You can put that on the bed. 12 00:01:38,232 --> 00:01:41,233 - No, I can't 13 00:01:53,080 --> 00:01:57,082 I did my best to straighten the incision... 14 00:01:57,151 --> 00:02:01,120 Looks like your vet used a bread knife. 15 00:02:01,188 --> 00:02:03,155 Well, it's healing ... 16 00:02:03,224 --> 00:02:04,990 Those should come out in a few days 17 00:02:05,059 --> 00:02:06,658 and then you'll be free 18 00:02:06,727 --> 00:02:09,394 to terrify small children at the rec center's pool. 19 00:02:09,463 --> 00:02:10,629 - Yeah. - Not a joke. 20 00:02:10,698 --> 00:02:12,464 I want you swimming twice a week. 21 00:02:12,533 --> 00:02:14,466 With an instructor-- 22 00:02:14,535 --> 00:02:15,968 - I know how to swim. 23 00:02:16,036 --> 00:02:18,036 - You don't know how to swim to rehab this. 24 00:02:18,105 --> 00:02:21,907 My office will put you in touch with a physical therapist. 25 00:02:21,976 --> 00:02:25,811 You're in this situation because you ignored your doctor. 26 00:02:25,880 --> 00:02:28,247 He saw a mass on your CT scan, 27 00:02:28,315 --> 00:02:31,350 he said schedule an appointment, and you didn't. 28 00:02:31,418 --> 00:02:33,051 And so now you've had major surgery 29 00:02:33,120 --> 00:02:35,254 for what a pill could've fixed. 30 00:02:35,322 --> 00:02:37,689 When's the last time you saw a dermatologist-- 31 00:02:37,758 --> 00:02:40,492 - Oh, for fuck's sake, Keith. 32 00:02:53,607 --> 00:02:55,140 Thank you. 33 00:03:18,432 --> 00:03:20,165 - You alright? 34 00:03:20,234 --> 00:03:23,435 - Yeah. Just hurts to sit. 35 00:03:27,775 --> 00:03:29,908 - Sorry. 36 00:03:29,977 --> 00:03:33,378 Didn't see that one. 37 00:03:33,447 --> 00:03:34,980 - Jesus, son. 38 00:03:35,049 --> 00:03:36,014 Are you aiming for them?? 39 00:03:36,083 --> 00:03:37,015 - If you know a smoother way back, 40 00:03:37,084 --> 00:03:39,484 you let me know and I'll take it! 41 00:03:39,553 --> 00:03:42,854 - Just, pull over right here. 42 00:04:18,325 --> 00:04:20,125 - Maybe it's a little soon to come home. 43 00:04:20,194 --> 00:04:23,528 - Yeah, well, I could say the same to you. 44 00:04:23,597 --> 00:04:24,930 - What's that mean? 45 00:04:24,999 --> 00:04:26,765 - It means, you don't fight, Kayce. 46 00:04:26,834 --> 00:04:28,200 Understand me? 47 00:04:28,269 --> 00:04:30,269 If wranglers get worked over, then wranglers handle it. 48 00:04:30,337 --> 00:04:31,803 - How am I supposed to sleep in the same room 49 00:04:31,872 --> 00:04:32,971 with men I won't defend? 50 00:04:33,040 --> 00:04:34,072 - You aren't. 51 00:04:34,141 --> 00:04:36,942 I'm gonna fix that problem, too. 52 00:04:38,879 --> 00:04:41,880 - What, you walking home now? 53 00:04:41,949 --> 00:04:44,182 I don't even know whose field this is. 54 00:04:44,251 --> 00:04:47,552 - Me neither. 55 00:04:47,621 --> 00:04:49,454 Ten years ago I did. 56 00:04:53,527 --> 00:04:57,629 I think I finally understand you, son. 57 00:04:57,698 --> 00:04:59,531 - Yeah, well if you wanna to explain me to me, 58 00:04:59,600 --> 00:05:03,502 I'm all ears. 59 00:05:03,570 --> 00:05:05,304 - You know, there's being scared to die, son, 60 00:05:05,372 --> 00:05:09,508 and knowing it's coming. 61 00:05:09,576 --> 00:05:10,776 When you know it's coming, 62 00:05:10,844 --> 00:05:14,112 Tomorrow stops factoring into your decisions, 63 00:05:14,181 --> 00:05:16,281 because you know you're never gonna see it. 64 00:05:19,186 --> 00:05:22,154 Then you... 65 00:05:22,222 --> 00:05:24,456 Then you live. 66 00:05:24,525 --> 00:05:26,958 And you realize you ain't dead, and you're not gonna die. 67 00:05:27,027 --> 00:05:30,562 And now you gotta face all of them decisions you made. 68 00:05:32,333 --> 00:05:35,500 And out of all that, you gotta figure out 69 00:05:35,569 --> 00:05:38,970 how to let yourself living again. 70 00:05:43,677 --> 00:05:45,177 - I don't know how to do that. 71 00:05:47,081 --> 00:05:48,313 - Yeah. 72 00:05:51,952 --> 00:05:55,287 Shit, I don't know. 73 00:05:55,356 --> 00:05:58,824 I don't know. 74 00:05:58,892 --> 00:06:00,959 But we'll figure it out. 75 00:07:11,732 --> 00:07:13,198 - This is how many acres? 76 00:07:13,267 --> 00:07:14,399 - 324. 77 00:07:14,468 --> 00:07:17,002 Listing price is 4.9. 78 00:07:17,070 --> 00:07:19,137 - How motivated are the sellers? 79 00:07:19,206 --> 00:07:22,641 - Well, they tried to spend the winter here. 80 00:07:22,709 --> 00:07:24,676 - All right. Offer 3.5. No escrow. Cash. 81 00:07:24,745 --> 00:07:27,045 Seven day close. Don't you want to see it first? 82 00:07:27,114 --> 00:07:28,380 I'm seeing it now. 83 00:07:28,449 --> 00:07:30,549 - Okay... 84 00:07:30,617 --> 00:07:33,685 I'll head to the office and write up the offer-- 85 00:07:34,922 --> 00:07:38,457 Actually, let me show you one more. 86 00:07:38,525 --> 00:07:40,425 - Now, this one isn't on the market- 87 00:07:40,494 --> 00:07:41,827 But I know the property well, and I think-- 88 00:07:41,895 --> 00:07:43,495 - Then why are you showing it to me? 89 00:07:43,564 --> 00:07:45,497 - You said every large property in the county-- 90 00:07:45,566 --> 00:07:48,300 - For sale. 91 00:07:48,368 --> 00:07:49,701 - It's called the Pelican Ranch 92 00:07:49,770 --> 00:07:51,069 - Why is it called the Pelican Ranch? 93 00:07:51,138 --> 00:07:53,238 - Maybe they saw a goose and thought it was a pelican, 94 00:07:53,307 --> 00:07:56,174 who the fuck knows. It's 1,100 acres- 95 00:07:56,243 --> 00:07:58,210 - What's with the wit? 96 00:07:58,278 --> 00:08:00,011 Doing some fast math on your commission 97 00:08:00,080 --> 00:08:02,714 make you a little cocky? Feeling good? 98 00:08:02,783 --> 00:08:04,649 Showing us properties that aren't for sale? 99 00:08:04,718 --> 00:08:06,051 Boy, you're on a tear. 100 00:08:06,119 --> 00:08:08,887 You might even go home and lay some pipe to the old lady. 101 00:08:08,956 --> 00:08:11,990 Look at you, with your your capped teeth and spray tan. 102 00:08:12,059 --> 00:08:13,058 Get out of my office. 103 00:08:13,126 --> 00:08:14,759 - I don't... What-- 104 00:08:14,828 --> 00:08:16,127 - Get the fuck out of my office. 105 00:08:16,196 --> 00:08:17,462 Go write up the offer. 106 00:08:17,531 --> 00:08:18,964 When it's done, email it, 107 00:08:19,032 --> 00:08:22,000 so I don't have to look at you again. 108 00:08:22,069 --> 00:08:23,635 And when you get your commission, 109 00:08:23,704 --> 00:08:25,270 I want you to shove it up your waxed ass, 110 00:08:25,339 --> 00:08:26,972 you cheesy motherfucker. 111 00:08:27,040 --> 00:08:29,241 Fuck, I hate real estate agents. 112 00:08:29,309 --> 00:08:32,010 Got your checkbook handy, Bobby? 113 00:08:32,079 --> 00:08:33,445 Let's take this party on the road. 114 00:08:41,321 --> 00:08:43,555 - You the teacher's aide? 115 00:08:43,624 --> 00:08:46,324 - No, I'm the teacher. 116 00:08:46,393 --> 00:08:48,059 - I saw this video on Pornhub 117 00:08:48,128 --> 00:08:49,728 and this is exactly how it starts. 118 00:08:51,999 --> 00:08:54,032 - Misogyny. How refreshing. 119 00:08:54,101 --> 00:08:55,033 If you can work in a Pocahontas joke 120 00:08:55,102 --> 00:08:56,935 you'll hit the trifecta. 121 00:08:57,004 --> 00:08:59,371 - Now that you mention it... - What's your name? 122 00:08:59,439 --> 00:09:01,139 - Trent. 123 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 - Can you tell me the definition of power, Trent? 124 00:09:03,777 --> 00:09:05,911 Hmm? 125 00:09:05,979 --> 00:09:09,147 It's the ability to direct or influence 126 00:09:09,216 --> 00:09:12,384 another's behavior or a course of events. 127 00:09:12,452 --> 00:09:14,386 That's what I have-- 128 00:09:14,454 --> 00:09:17,222 I can remove you from this class and fail you. 129 00:09:17,291 --> 00:09:19,691 I can send you before the dean for violating 130 00:09:19,760 --> 00:09:21,860 the student code of conduct. 131 00:09:21,929 --> 00:09:25,230 These are all things that can alter the course of your life. 132 00:09:25,299 --> 00:09:28,934 That's power. And you don't have any. 133 00:09:33,774 --> 00:09:36,107 When Christopher Columbus first came in contact 134 00:09:36,176 --> 00:09:37,742 with Native Americans, 135 00:09:37,811 --> 00:09:39,678 it was the Arawak people in the Bahamas. 136 00:09:39,746 --> 00:09:42,581 I'll read to you from Columbus's journal: 137 00:09:44,818 --> 00:09:49,220 "They willingly traded us everything they owned... 138 00:09:49,289 --> 00:09:51,456 They do not bear arms, and do not know them, 139 00:09:51,525 --> 00:09:53,925 for I showed them a sword, they took it by the edge 140 00:09:53,994 --> 00:09:57,095 and cut themselves out of ignorance. 141 00:09:57,164 --> 00:10:00,131 They will make fine slaves ... 142 00:10:00,200 --> 00:10:02,734 With fifty men we could subjugate them all 143 00:10:02,803 --> 00:10:05,036 and make them do whatever we want." 144 00:10:09,209 --> 00:10:13,111 You ever feel like that, Trent? 145 00:10:13,180 --> 00:10:18,083 Ever feel like making someone do you want, 146 00:10:18,151 --> 00:10:20,185 whether they want to or not? 147 00:10:27,194 --> 00:10:28,860 It's a very European mentality, 148 00:10:28,929 --> 00:10:31,096 stemming from the oppressive political 149 00:10:31,164 --> 00:10:34,065 and religious structures of the Renaissance. 150 00:10:34,134 --> 00:10:36,968 Kings and priests with absolute power 151 00:10:37,037 --> 00:10:41,339 ruling masses who have none. 152 00:10:41,408 --> 00:10:44,576 That was the mentality of the men who discovered America. 153 00:10:44,645 --> 00:10:48,813 And it is the mentality our society struggles with today... 154 00:10:48,882 --> 00:10:51,816 What you know of history is a dominant culture's 155 00:10:51,885 --> 00:10:53,652 justification for its actions. 156 00:10:53,720 --> 00:10:57,322 And I don't teach that. 157 00:10:57,391 --> 00:11:01,192 I'll teach you what happened. 158 00:11:01,261 --> 00:11:04,462 To my people. And to yours. 159 00:11:05,932 --> 00:11:08,033 Because we are all the descendants of the subjugated. 160 00:11:08,101 --> 00:11:11,603 Every one of us. 161 00:11:20,280 --> 00:11:23,014 You did well. 162 00:11:23,083 --> 00:11:24,549 Were you nervous? 163 00:11:24,618 --> 00:11:25,850 - Terrified. 164 00:11:28,922 --> 00:11:32,424 So, um, that's new? 165 00:11:32,492 --> 00:11:34,426 What happened? 166 00:11:34,494 --> 00:11:36,761 - I fell down. 167 00:11:36,830 --> 00:11:39,097 - Excuse me, Miss, um ... - Long. 168 00:11:39,166 --> 00:11:41,900 - Miss Long. 169 00:11:41,968 --> 00:11:43,334 I'm sorry. I wasn't-- 170 00:11:43,403 --> 00:11:45,170 I didn't mean to... I was just... 171 00:11:45,238 --> 00:11:47,706 - I know what you were doing. 172 00:11:47,774 --> 00:11:50,141 - I'm sorry. 173 00:11:50,210 --> 00:11:51,843 - Insult me or anyone else in my class 174 00:11:51,912 --> 00:11:53,812 and you're out. 175 00:11:53,880 --> 00:11:56,581 Apology accepted. 176 00:11:56,650 --> 00:12:00,051 - Thank you. 177 00:12:00,120 --> 00:12:03,455 - Day one and you're already winning hearts and minds. 178 00:12:03,523 --> 00:12:05,957 - That mind is far from won. 179 00:12:06,026 --> 00:12:08,393 - But it's not lost either. 180 00:12:12,432 --> 00:12:15,467 This opportunity is what you make of it, Monica. 181 00:12:15,535 --> 00:12:17,001 Now, in the classroom 182 00:12:17,070 --> 00:12:19,337 I have every faith you're gonna make it count. 183 00:12:19,406 --> 00:12:22,307 But there are plenty of other resources 184 00:12:22,375 --> 00:12:24,209 that are available to you, as well. 185 00:12:24,277 --> 00:12:27,812 Physical therapy, if that's something you need. 186 00:12:27,881 --> 00:12:29,714 - It is. 187 00:12:29,783 --> 00:12:31,883 - It's covered under your insurance policy. 188 00:12:31,952 --> 00:12:34,419 Just call and make the appointment. 189 00:12:34,488 --> 00:12:37,222 And you should look into faculty housing. 190 00:12:37,290 --> 00:12:40,325 - There's housing? 191 00:12:40,393 --> 00:12:43,228 - You need to read over your welcome packet. 192 00:12:43,296 --> 00:12:47,732 See, a university is like its own little world. 193 00:12:47,801 --> 00:12:50,835 And this whole world is open to you now. 194 00:12:50,904 --> 00:12:54,506 So, go enjoy it. 195 00:13:31,244 --> 00:13:32,744 - Can I help you? 196 00:13:32,813 --> 00:13:35,080 - Why do you call it the Pelican Ranch? 197 00:13:35,148 --> 00:13:36,881 - We moved from San Francisco. 198 00:13:36,950 --> 00:13:39,150 Always worried we'd miss the ocean. 199 00:13:39,219 --> 00:13:43,154 When our agent brought us here, 200 00:13:43,223 --> 00:13:45,256 there was a pelican sitting in the pond. 201 00:13:45,325 --> 00:13:47,892 Like the ocean followed us here. 202 00:13:47,961 --> 00:13:51,229 Our agent said he'd never seen a pelican here before. 203 00:13:51,298 --> 00:13:54,199 - Sandy hair, great tan, white teeth? 204 00:13:54,267 --> 00:13:55,367 - You know Mike? 205 00:13:55,435 --> 00:13:57,669 - It wasn't a pelican. 206 00:13:57,738 --> 00:13:58,937 - Sure looked like one. 207 00:13:59,006 --> 00:14:01,272 - Did it fly away when you drove up? 208 00:14:01,341 --> 00:14:02,607 - No, it sat in the center of the pond 209 00:14:02,676 --> 00:14:03,675 the whole time we were here. 210 00:14:03,744 --> 00:14:05,076 - Haven't seen it since, though. 211 00:14:08,515 --> 00:14:10,248 That's because it was a decoy. 212 00:14:10,317 --> 00:14:12,283 A big strange bird in the middle of the pond 213 00:14:12,352 --> 00:14:14,919 scares away other birds. 214 00:14:14,988 --> 00:14:18,757 Birds that like to eat the trout in the pond. 215 00:14:18,825 --> 00:14:20,325 Got any trout in the pond? 216 00:14:20,394 --> 00:14:23,428 - Not like we used to. - Mm-hmm. 217 00:14:26,833 --> 00:14:29,134 I'd like to buy your ranch. 218 00:14:29,202 --> 00:14:30,568 - Oh, it's not for sale. 219 00:14:30,637 --> 00:14:33,671 - Everything's for sale, buddy. How much? 220 00:14:33,740 --> 00:14:37,709 - I mean ... - Name your price. 221 00:14:37,778 --> 00:14:40,512 - Nine million? 222 00:14:55,362 --> 00:14:57,529 - Now, get out of my house. 223 00:15:10,343 --> 00:15:12,043 - Whoa, whoa. 224 00:15:19,920 --> 00:15:24,022 - This is what you call low-man work. Jimmy. 225 00:15:24,091 --> 00:15:26,357 - What do you think you are? 226 00:15:26,426 --> 00:15:28,259 - Why isn't Cowboy out here? 227 00:15:28,328 --> 00:15:29,260 - He's a day-worker, Jimmy. 228 00:15:29,329 --> 00:15:31,529 His ass stays in the saddle. 229 00:15:31,598 --> 00:15:33,331 - I've worked years on ranches 230 00:15:33,400 --> 00:15:34,799 where my ass never left the saddle neither. 231 00:15:34,868 --> 00:15:37,102 - Maybe you should've stayed there, Walker. 232 00:15:37,170 --> 00:15:39,437 - Don't I know it. 233 00:15:40,874 --> 00:15:42,674 - What's that? 234 00:15:44,377 --> 00:15:45,376 I didn't hear you. 235 00:15:48,748 --> 00:15:50,748 Won't fight. Won't work. 236 00:15:50,817 --> 00:15:53,017 But you'll sure eat our food won't ya? 237 00:15:53,086 --> 00:15:54,719 and sit in our field, 238 00:15:54,788 --> 00:15:57,288 and sing like a fucking tourist. 239 00:15:57,357 --> 00:15:59,124 - Oh, it's your field, is it, Rip? 240 00:16:01,361 --> 00:16:06,531 - These are set. 241 00:16:06,600 --> 00:16:09,901 - Jimmy, get on the quad. 242 00:16:19,346 --> 00:16:21,312 It's grinding, square it off. 243 00:16:33,994 --> 00:16:35,460 Keep it tight boys. 244 00:16:35,529 --> 00:16:38,163 Bulls will walk through a loose wire like it ain't even there. 245 00:16:46,907 --> 00:16:49,040 Hey. The fuck you doing standing there 246 00:16:49,109 --> 00:16:50,008 Start wrapping wire. 247 00:16:50,076 --> 00:16:53,144 - Hell I'm leaving tonight. 248 00:16:53,213 --> 00:16:54,145 You can spend my week's wages at the bar 249 00:16:54,214 --> 00:16:57,315 for all I give a shit. 250 00:16:57,384 --> 00:16:59,918 - All these great ranches you worked at, Walker, 251 00:16:59,986 --> 00:17:01,819 why not go back to one of them? 252 00:17:01,888 --> 00:17:03,521 How'd you get in my truck? 253 00:17:03,590 --> 00:17:06,090 - Because I can't leave the state. 254 00:17:06,159 --> 00:17:09,160 - There's plenty of ranches in Montana. 255 00:17:09,229 --> 00:17:11,729 No, you're here because they wouldn't have you. 256 00:17:11,798 --> 00:17:15,200 Why is that, Walker? 257 00:17:15,268 --> 00:17:17,569 When I start making phone calls, 258 00:17:17,637 --> 00:17:19,671 what am I gonna find out about you? 259 00:17:19,739 --> 00:17:23,174 - Well I reckon I got a fondness for the farmer's daughter. 260 00:17:23,243 --> 00:17:24,642 I guess we got that in common, don't we? 261 00:17:33,820 --> 00:17:34,886 - Come on. 262 00:17:37,691 --> 00:17:38,957 - I'm gonna take your fucking heart out 263 00:17:39,025 --> 00:17:40,325 through your throat, Walker. 264 00:17:40,393 --> 00:17:42,060 And shove that little fuckin' knife up your ass. 265 00:17:43,230 --> 00:17:45,163 - If this goes down, we gotta pick sides. 266 00:17:45,232 --> 00:17:46,764 - I'm on whatever side you're on. 267 00:17:46,833 --> 00:17:48,666 - You won't die today, Walker. 268 00:17:48,735 --> 00:17:50,702 But you've taken your last step. 269 00:17:50,770 --> 00:17:54,339 Let's see what kinda cowboy you are in a wheelchair. 270 00:17:54,407 --> 00:17:55,974 - Here you go. 271 00:17:57,744 --> 00:18:00,645 - I'm done with this place. 272 00:18:00,714 --> 00:18:02,113 Want to shoot me in the back, old fart? 273 00:18:02,182 --> 00:18:04,215 Go for it. 274 00:18:08,722 --> 00:18:12,457 - Wherever you go, Walker, 275 00:18:12,525 --> 00:18:13,758 I'll find you. 276 00:18:19,933 --> 00:18:22,233 - The whole bunkhouse is watching. 277 00:18:22,302 --> 00:18:23,935 - Why do you think I did it, Lloyd. 278 00:18:29,009 --> 00:18:31,276 We got two miles of fence to build. 279 00:18:31,344 --> 00:18:32,577 Let's go to work. 280 00:18:52,096 --> 00:18:53,963 - Fence work don't suit you? 281 00:18:55,500 --> 00:18:58,868 - Nothing about this place suits me. 282 00:18:58,936 --> 00:19:00,403 - Where you headed? 283 00:19:00,471 --> 00:19:02,304 - You know the deal-- 284 00:19:02,373 --> 00:19:05,674 gonna wander around 'til the next job finds me. 285 00:19:05,743 --> 00:19:08,310 - Walker, 286 00:19:08,379 --> 00:19:11,881 You run into trouble, walk the other way. 287 00:19:13,451 --> 00:19:14,784 - Nice seeing you, cowboy. 288 00:19:36,074 --> 00:19:37,673 - Where you headed? 289 00:19:37,742 --> 00:19:40,076 - I quit. 290 00:19:42,480 --> 00:19:43,879 - How come? 291 00:19:43,948 --> 00:19:45,815 - I'm a cowboy. 292 00:19:45,883 --> 00:19:47,850 And that's all. 293 00:19:47,919 --> 00:19:49,051 - You know what I mean? - No. 294 00:19:49,120 --> 00:19:50,886 - You know, that's all we need from you. 295 00:19:50,955 --> 00:19:52,655 - That's not all you needed the other night. 296 00:19:55,126 --> 00:19:56,826 - The other night won't happen again. 297 00:19:56,894 --> 00:19:58,360 - You say that. 298 00:19:58,429 --> 00:20:01,297 Then someone else says something different. 299 00:20:01,365 --> 00:20:03,599 Can't figure out who runs this deal. 300 00:20:03,668 --> 00:20:05,634 - I run it. 301 00:20:05,703 --> 00:20:09,305 And he runs it. 302 00:20:09,373 --> 00:20:11,841 You don't listen to nobody else. 303 00:20:11,909 --> 00:20:13,509 Head on back to the bunkhouse. 304 00:20:20,518 --> 00:20:21,584 Head on back. 305 00:20:27,658 --> 00:20:30,593 Take me to the house. 306 00:20:30,661 --> 00:20:32,595 We're making some changes. 307 00:20:45,643 --> 00:20:49,044 - All right, just, ah... 308 00:20:49,113 --> 00:20:50,579 just sign these two at the bottom, 309 00:20:50,648 --> 00:20:53,616 I'll have Beth fill them out. 310 00:21:10,535 --> 00:21:12,968 Here. 311 00:21:15,840 --> 00:21:18,774 That was Lee's. 312 00:21:26,150 --> 00:21:28,150 - When do I start training? - Soon. 313 00:21:28,219 --> 00:21:30,052 But let's... 314 00:21:30,121 --> 00:21:31,820 Let's get this bunkhouse figured out first. 315 00:21:36,060 --> 00:21:37,693 You haven't mentioned her, Kayce. 316 00:21:40,998 --> 00:21:42,631 Not once. 317 00:21:42,700 --> 00:21:44,800 Or Tate. 318 00:21:44,869 --> 00:21:46,268 Or why you're not with them. 319 00:21:46,337 --> 00:21:48,504 - What's talking about it gonna do? 320 00:21:48,573 --> 00:21:51,207 - It'd help you form a plan to get them back. 321 00:21:51,275 --> 00:21:53,142 - Plans are not change the way someone feels. 322 00:21:54,679 --> 00:21:58,948 - When Lee ran this place, he-- 323 00:21:59,016 --> 00:22:01,083 he was honest 324 00:22:01,152 --> 00:22:04,286 and he was fair. With everyone. 325 00:22:04,355 --> 00:22:07,590 That's what I need from you. 326 00:22:07,658 --> 00:22:09,458 But you can't be that way with others, son, 327 00:22:09,527 --> 00:22:13,329 until you're that way with yourself. 328 00:22:19,270 --> 00:22:21,804 - I miss them. 329 00:22:21,872 --> 00:22:24,073 - What happened? 330 00:22:26,110 --> 00:22:29,011 - You happened, Dad. 331 00:22:29,080 --> 00:22:30,879 Then everything happened. 332 00:22:36,954 --> 00:22:40,055 - Kayce. 333 00:22:42,994 --> 00:22:44,560 Send Rip up to the house. 334 00:22:50,801 --> 00:22:53,102 - You enjoying your fuckin' self? 335 00:22:53,170 --> 00:22:55,104 - Beautiful day. Until now. 336 00:22:55,172 --> 00:22:56,905 - He in there? 337 00:22:56,974 --> 00:22:58,374 - He who? 338 00:23:03,881 --> 00:23:06,649 - Hey Rip. 339 00:23:06,717 --> 00:23:08,884 - Come here. 340 00:23:08,953 --> 00:23:11,387 - My father wants to see you. 341 00:23:11,455 --> 00:23:13,555 Hey, hey. Now. 342 00:23:33,244 --> 00:23:34,810 - You wanted to see me, sir? 343 00:23:36,380 --> 00:23:39,615 - Yeah, have a... Have a seat. 344 00:23:47,425 --> 00:23:48,557 In a lot of ways, 345 00:23:48,626 --> 00:23:52,261 you're the only person I can trust, Rip. 346 00:23:52,330 --> 00:23:53,629 Because you're the only person 347 00:23:53,698 --> 00:23:57,466 that doesn't benefit when I'm gone. 348 00:23:57,535 --> 00:24:00,202 You do it for me. 349 00:24:00,271 --> 00:24:01,904 - Yes, sir. 350 00:24:01,972 --> 00:24:03,972 And I always will. 351 00:24:07,411 --> 00:24:08,510 - I hope so. 352 00:24:08,579 --> 00:24:12,481 'Cause what I'm asking next... 353 00:24:14,385 --> 00:24:15,484 it'll be the hardest. 354 00:24:18,823 --> 00:24:20,756 Kayce needs to learn how to run this place. 355 00:24:24,295 --> 00:24:26,061 Needs to learn how to lead these men. 356 00:24:26,130 --> 00:24:29,164 And he can't do that while he's living with them. 357 00:24:32,236 --> 00:24:35,137 You understand what I'm asking? 358 00:24:51,589 --> 00:24:55,124 - There's beer in the fridge. 359 00:24:55,192 --> 00:24:56,725 - I don't drink. 360 00:24:56,794 --> 00:24:58,060 - Figures. 361 00:25:07,572 --> 00:25:08,370 - That's not a penalty! 362 00:25:08,439 --> 00:25:09,838 - It is a penalty 'cuz he sucks. 363 00:25:09,907 --> 00:25:11,907 - You still want the bet? - Yeah, I'll take 3 and 1. 364 00:25:11,976 --> 00:25:13,609 - Why do they both these teams have the same fuckin' mascot? 365 00:25:13,678 --> 00:25:16,145 - Jimmy, you've literally lived here for your entire life. 366 00:25:16,213 --> 00:25:17,613 - Be quiet. Be quiet. - And don't know the difference? 367 00:25:17,682 --> 00:25:19,582 - So those are the Wildcats, and those are the bobcats. 368 00:25:19,650 --> 00:25:20,616 - What's the fuckin' difference? 369 00:25:21,852 --> 00:25:23,252 - Just stop, he doesn't know what he's talking about. 370 00:25:23,321 --> 00:25:24,720 A bobcat is a specific breed. 371 00:25:24,789 --> 00:25:26,255 A wildcat is just a cat that went wild. That's a run! 372 00:25:26,324 --> 00:25:28,891 - So they named their team after a cat that just like, 373 00:25:28,960 --> 00:25:30,326 got out of the house? 374 00:25:30,394 --> 00:25:32,428 - It's not rocket science. It's football. 375 00:25:32,496 --> 00:25:33,596 - Kid's got a point. 376 00:25:33,664 --> 00:25:35,064 - Y'all are ruining this for me, 377 00:25:35,132 --> 00:25:36,732 shut the fuck up. 378 00:26:16,774 --> 00:26:19,341 - Bobcats look good. 379 00:26:19,410 --> 00:26:21,710 - I got my money on 'em. 380 00:26:21,779 --> 00:26:23,445 - Okay, so just to clarify, 381 00:26:23,514 --> 00:26:25,147 Colby's mom, that's a cougar? 382 00:26:28,319 --> 00:26:29,418 - That'll be the last time 383 00:26:29,487 --> 00:26:30,686 you ever refer to my mom as a cougar. 384 00:26:30,755 --> 00:26:32,121 - She prefers wildcat? 385 00:26:33,891 --> 00:26:35,391 - Rawr. 386 00:26:43,901 --> 00:26:46,001 - And you thought you got out of prison. 387 00:26:54,845 --> 00:26:57,312 - Nope. 388 00:26:57,381 --> 00:27:00,816 Hell, I just stumbled into another one. 389 00:27:31,582 --> 00:27:33,048 - Should we mount up? 390 00:27:33,117 --> 00:27:36,151 - Not up to me, Jimmy. 391 00:27:36,220 --> 00:27:38,387 - What's going on? 392 00:27:38,456 --> 00:27:41,190 - No clue. 393 00:27:47,298 --> 00:27:48,664 - The sooner you push it to a head, 394 00:27:48,733 --> 00:27:54,336 the sooner it's behind you. 395 00:27:54,405 --> 00:27:57,873 - You know he's not gonna follow me. 396 00:27:57,942 --> 00:27:59,708 Just you. 397 00:27:59,777 --> 00:28:02,411 - Ain't about his respect, son. 398 00:28:02,480 --> 00:28:04,413 It's about everyone else's. 399 00:28:31,442 --> 00:28:32,841 - We'll push 'em up the valley 400 00:28:32,910 --> 00:28:34,843 then over the saddle to East River Road. 401 00:28:34,912 --> 00:28:37,613 We'll take that up the canyon. 402 00:28:37,681 --> 00:28:41,283 Ryan, you and Colby got point. 403 00:28:41,352 --> 00:28:44,019 Walker, Cowboy-- you're on swing. 404 00:28:44,088 --> 00:28:48,690 Avery and Jimmy you got flank. 405 00:28:48,759 --> 00:28:52,661 Rip. 406 00:28:52,730 --> 00:28:55,597 You and Lloyd are riding drag. 407 00:28:55,666 --> 00:28:56,698 Let's go. 408 00:29:04,441 --> 00:29:06,408 - Hope you boys got your wild rag. 409 00:29:06,477 --> 00:29:08,610 It's gonna be a bit dusty. 410 00:29:13,150 --> 00:29:14,950 - What the hell's going on? 411 00:29:15,019 --> 00:29:17,319 - Just a little reminder, Lloyd. 412 00:29:17,388 --> 00:29:19,955 They may let us stay here and get old and rusted. 413 00:29:20,024 --> 00:29:21,290 But we're just tools. 414 00:29:21,358 --> 00:29:23,258 And that's all we'll ever be ... 415 00:29:41,378 --> 00:29:45,013 ♪ I've lived without bread and I've lived without water ♪ 416 00:29:45,082 --> 00:29:49,117 ♪ Stuck outside the middle of the desert wishin' I was home ♪ 417 00:29:49,186 --> 00:29:53,322 ♪ Long way from nowhere, wishin' I was somewhere ♪ 418 00:29:53,390 --> 00:29:56,859 ♪ Sangre de Cristo to the Devil's Backbone ♪ 419 00:29:59,864 --> 00:30:01,363 - Goddam it, Jimmy! 420 00:30:01,432 --> 00:30:03,031 - It's too big a gap! 421 00:30:03,100 --> 00:30:04,833 - Hold your spot or the whole herd goes. 422 00:30:13,811 --> 00:30:15,777 - Here I'll give him a hand. - I got him, goddammit. 423 00:31:10,100 --> 00:31:12,567 - I'll flip that horse right on you, you son of a bitch. 424 00:31:25,349 --> 00:31:27,783 - Are you dead? 425 00:31:29,086 --> 00:31:31,019 You're about to be. 426 00:31:42,866 --> 00:31:44,866 - Hey! 427 00:31:47,771 --> 00:31:49,071 What the fuck are you doing? 428 00:31:51,108 --> 00:31:52,674 - You needed an excuse. Now you've got one. 429 00:31:52,743 --> 00:31:55,344 Not here. I'll do it in front of everybody Kayce. 430 00:31:55,412 --> 00:31:57,279 And I ain't gonna it easy for you either. 431 00:32:08,025 --> 00:32:09,591 - You all right? 432 00:32:11,595 --> 00:32:17,065 - Funny how you can do something you love your whole life... 433 00:32:17,134 --> 00:32:19,968 and it just takes one man to ruin the whole fuckin' thing. 434 00:33:14,458 --> 00:33:16,024 - Ahhh! 435 00:33:41,452 --> 00:33:43,485 - You want us to get in there? 436 00:33:43,554 --> 00:33:45,087 - No... This needs to happen. 437 00:33:55,299 --> 00:33:56,598 - Ahhh! 438 00:34:21,692 --> 00:34:24,759 - Go on. Go on Kayce. 439 00:34:24,828 --> 00:34:26,461 Take it. Come on. 440 00:35:00,597 --> 00:35:05,000 - There ain't no fighting on this ranch. 441 00:35:05,068 --> 00:35:08,236 If you want to fight... 442 00:35:08,305 --> 00:35:11,239 You come fight me. 443 00:35:55,752 --> 00:36:00,388 - We made him earn it. Thank you. 444 00:36:00,457 --> 00:36:03,692 Now I need you two to get along. 445 00:36:03,760 --> 00:36:08,129 He needs to be able to depend on you, Rip. 446 00:36:08,198 --> 00:36:10,165 - Well. I hope you can depend on him. 447 00:36:10,234 --> 00:36:13,335 'Cuz I've never seen a shred of proof that you can... 448 00:36:13,403 --> 00:36:15,470 But I guess you see something I don't. 449 00:36:15,539 --> 00:36:17,672 - He's my son. 450 00:36:17,741 --> 00:36:20,008 That's what I see. 451 00:36:20,077 --> 00:36:22,544 - Jamie's your son, too, sir. 452 00:36:22,613 --> 00:36:23,812 What did you see in him? 453 00:36:43,010 --> 00:36:44,143 - Sorry I'm late. 454 00:36:49,984 --> 00:36:51,884 - Hey. 455 00:36:51,953 --> 00:36:55,154 - Rough day at the office? 456 00:36:55,223 --> 00:36:56,822 - It was hard. But good. 457 00:36:56,891 --> 00:36:58,257 - What happened? 458 00:36:58,326 --> 00:37:01,260 - Let's not talk about work at the dinner table. 459 00:37:07,635 --> 00:37:08,868 - Did you meet with the governor yet? 460 00:37:10,438 --> 00:37:11,670 - What did I just say? 461 00:37:11,739 --> 00:37:13,606 What would you like to talk about, Daddy? 462 00:37:13,674 --> 00:37:15,841 What should we share? 463 00:37:15,910 --> 00:37:18,010 He's been up since 4 A.M. working. 464 00:37:18,079 --> 00:37:19,845 You go to bed night thinking about work 465 00:37:19,914 --> 00:37:21,313 and wake up doing the same. 466 00:37:21,382 --> 00:37:22,848 We don't talk about work, 467 00:37:22,917 --> 00:37:24,083 we have nothing to talk about. 468 00:37:24,151 --> 00:37:25,651 Are you suggesting we eat in silence? 469 00:37:25,720 --> 00:37:27,887 I mean, Is that what you want-- 470 00:37:27,955 --> 00:37:29,221 Are you 'shushing' me, Daddy? 471 00:37:32,927 --> 00:37:36,195 I'm a 35-year-old woman. 472 00:37:36,264 --> 00:37:37,596 When I sit at a table, 473 00:37:37,665 --> 00:37:41,133 I will talk about whatever the fuck I want. 474 00:37:50,111 --> 00:37:51,610 - I see nothing's changed. 475 00:37:51,679 --> 00:37:53,746 - I don't think she's made it through a whole meal 476 00:37:53,814 --> 00:37:57,149 since she was eleven. 477 00:38:05,893 --> 00:38:07,359 - Oh, uh... 478 00:38:07,428 --> 00:38:09,695 You got physical therapy tomorrow. 479 00:38:11,465 --> 00:38:12,765 - I know. 480 00:38:12,833 --> 00:38:14,333 - You ain't missing it either. 481 00:38:17,471 --> 00:38:19,505 - I won't. 482 00:38:59,747 --> 00:39:02,114 - Things are becoming a little clearer to me. 483 00:39:04,185 --> 00:39:07,119 Quite the sacrifice. 484 00:39:07,188 --> 00:39:10,155 - Yeah, well, it's what your father want. 485 00:39:15,963 --> 00:39:18,497 - I remember the first time I saw you. 486 00:39:20,201 --> 00:39:22,201 So wild. 487 00:39:22,269 --> 00:39:23,869 So angry... 488 00:39:23,938 --> 00:39:27,272 God, you were beautiful. 489 00:39:29,276 --> 00:39:32,444 I remember the way you looked at him. 490 00:39:32,513 --> 00:39:35,881 Such devotion. 491 00:39:35,950 --> 00:39:37,716 Made me so jealous. 492 00:39:37,785 --> 00:39:41,253 And the way he looked at you. 493 00:39:44,091 --> 00:39:47,693 I always worried that he'd love you more someday. 494 00:39:51,399 --> 00:39:53,032 But he doesn't. 495 00:39:55,669 --> 00:39:58,704 - That was never in doubt. 496 00:40:01,809 --> 00:40:03,342 - Don't leave. 497 00:40:07,248 --> 00:40:09,782 - This is my family. 498 00:40:09,850 --> 00:40:12,351 Whether any of you all think of me that way or not. 499 00:40:18,793 --> 00:40:22,061 - Where are you going? - Home. 500 00:40:35,743 --> 00:40:39,144 - What's that? 501 00:40:39,213 --> 00:40:41,413 - It's for this. 502 00:40:47,288 --> 00:40:48,787 - We're moving?! 503 00:40:48,856 --> 00:40:51,790 - You like it? 504 00:40:51,859 --> 00:40:53,192 - Where are you moving? 505 00:40:53,260 --> 00:40:55,527 - Run to bed, buddy. I'll come tuck you in in a bit. 506 00:40:57,631 --> 00:41:00,099 The university offers housing for faculty. 507 00:41:01,535 --> 00:41:03,202 - What about Kayce? 508 00:41:03,270 --> 00:41:05,504 - This is closer to Kayce. 509 00:41:05,573 --> 00:41:07,306 - That's not what I mean. 510 00:41:07,374 --> 00:41:10,642 You gotta really think about the decisions you make, honey. 511 00:41:10,711 --> 00:41:12,911 - I have thought about it. 512 00:41:12,980 --> 00:41:14,980 Feels right. 513 00:41:15,049 --> 00:41:17,416 For Tate. And for me. 514 00:41:17,485 --> 00:41:19,218 - Remember this. 515 00:41:19,286 --> 00:41:22,287 You two were married in ceremony. 516 00:41:22,356 --> 00:41:24,456 Not in some courthouse. 517 00:41:24,525 --> 00:41:27,292 Ceremony. 518 00:41:27,361 --> 00:41:30,362 That means you're married to him in the afterlife 519 00:41:30,431 --> 00:41:32,631 no matter what you do in this life. 520 00:41:32,700 --> 00:41:35,767 You two are stuck together. 521 00:41:35,836 --> 00:41:37,803 Want to decide something? 522 00:41:37,872 --> 00:41:41,240 Decide how you two are gonna work it out. 523 00:41:41,308 --> 00:41:46,145 Or you'll be miserable... forever. 524 00:42:24,051 --> 00:42:26,552 - So, you're the big man now, huh? 525 00:42:26,620 --> 00:42:28,720 - Uh... 526 00:42:28,789 --> 00:42:30,989 Couldn't run the bunkhouse while I was living in it. 527 00:42:32,993 --> 00:42:34,226 - So, go live in the main house. 528 00:42:34,295 --> 00:42:37,029 - Grown men don't live with their fathers. 529 00:42:37,097 --> 00:42:38,597 - Yeah they also don't kick other men 530 00:42:38,666 --> 00:42:40,766 out of the only home they've ever had. 531 00:42:40,834 --> 00:42:44,636 - Well he could use some little humility. 532 00:42:44,705 --> 00:42:45,971 He ain't nothing but a bully. 533 00:42:46,040 --> 00:42:48,073 And that's all he's ever been. 534 00:42:48,142 --> 00:42:50,442 - No. He's not a bully, Kayce. 535 00:42:53,647 --> 00:42:56,515 He's exactly what our father turned him into. 536 00:43:00,788 --> 00:43:03,355 What do you think he's turning you into? 537 00:43:08,862 --> 00:43:11,663 Boy, it sure was easy for you to walk away 538 00:43:11,732 --> 00:43:15,200 from a life that you worked so hard to build. 539 00:43:15,269 --> 00:43:17,169 - Well, she doesn't want that life anymore. 540 00:43:19,807 --> 00:43:22,074 - Let me guess. 541 00:43:22,142 --> 00:43:24,409 She left you because... 542 00:43:24,478 --> 00:43:27,479 she was afraid that you would turn into him. 543 00:43:27,548 --> 00:43:29,448 Instead of proving her wrong, you come here, 544 00:43:29,516 --> 00:43:32,517 and you take the crash course in how to do it. 545 00:43:32,586 --> 00:43:36,054 - This place is all I have to give them. 546 00:43:36,123 --> 00:43:37,623 I'm just trying to protect it. 547 00:43:37,691 --> 00:43:41,059 - I'm protecting it. I'm protecting it. 548 00:43:41,128 --> 00:43:42,828 You're really going to sit on boards 549 00:43:42,896 --> 00:43:44,696 and run for office and navigate 550 00:43:44,765 --> 00:43:47,099 the filthy fights a place like this requires?! 551 00:43:47,167 --> 00:43:49,301 No you're not. 552 00:43:49,370 --> 00:43:51,069 Kayce, you're gonna lose your temper 553 00:43:51,138 --> 00:43:52,704 and put somebody in the hospital 554 00:43:52,773 --> 00:43:54,640 or worse and go to prison 555 00:43:54,708 --> 00:43:57,376 and get sued and lose this place... 556 00:43:57,444 --> 00:43:59,945 Just go home, Kayce. 557 00:44:00,014 --> 00:44:01,446 Go work on this-- 558 00:44:05,519 --> 00:44:09,955 And you stay far away from him. 559 00:44:10,024 --> 00:44:12,324 When he dies, 560 00:44:12,393 --> 00:44:15,360 you can have this fucking place. 561 00:44:15,429 --> 00:44:17,429 I will give it to you. 562 00:44:47,027 --> 00:44:48,293 - All right. 563 00:44:48,362 --> 00:44:50,262 Meet me out front in half an hour. 564 00:44:50,331 --> 00:44:53,165 - I'll meet you inside. 565 00:44:53,233 --> 00:44:54,800 - Out front in half an hour. 566 00:44:54,868 --> 00:44:56,234 - Oh, no. 567 00:44:56,303 --> 00:44:59,571 I wouldn't miss this for the world. 568 00:44:59,640 --> 00:45:01,073 - Great. 569 00:45:14,188 --> 00:45:15,520 - Oh my God. 570 00:45:28,769 --> 00:45:29,768 - Kick to me. 571 00:45:29,837 --> 00:45:32,371 - No. - Come on. 572 00:45:32,439 --> 00:45:34,539 Kick to me. 573 00:45:37,878 --> 00:45:40,178 Kick to me. 574 00:45:40,247 --> 00:45:42,681 - Why can't I just swim to you?! 575 00:45:44,385 --> 00:45:48,387 Not a word. Not a goddamm word. 576 00:45:48,455 --> 00:45:50,922 - We need to isolate the muscles without overstressing them. 577 00:45:50,991 --> 00:45:52,557 - Fine. 578 00:45:55,996 --> 00:45:57,195 Stop moving back. 579 00:45:57,264 --> 00:45:58,930 - You're doing great. 580 00:45:58,999 --> 00:46:01,233 - Stop moving. You're moving back. 581 00:46:01,301 --> 00:46:02,768 - Okay, let's go back the other way. 582 00:46:02,836 --> 00:46:04,569 - I don't need the kickboard. 583 00:46:04,638 --> 00:46:06,171 - Need to use the kickboard. 584 00:46:06,240 --> 00:46:07,806 Come on. One more time... 585 00:46:12,780 --> 00:46:14,646 Let's go. 586 00:46:22,756 --> 00:46:25,690 - Just kick your leg up and back slowly. 587 00:46:25,759 --> 00:46:27,125 - Okay. - Now that the leg is straight, 588 00:46:27,194 --> 00:46:29,361 I want you to wiggle your toes, okay? 589 00:46:29,430 --> 00:46:30,929 There you go. 590 00:46:30,998 --> 00:46:33,398 - Did they move? - Mm-hm. 591 00:46:33,467 --> 00:46:34,966 So weird, I can't feel it. 592 00:46:35,035 --> 00:46:36,468 - It not your nerves-- 593 00:46:36,537 --> 00:46:37,936 it's your brain's ability to process the information 594 00:46:38,005 --> 00:46:39,070 your nerves are transmitting... 595 00:46:41,141 --> 00:46:42,274 - Sorry 'bout that. 596 00:46:42,342 --> 00:46:44,676 - You need to swim your laps two lanes over. 597 00:46:50,250 --> 00:46:52,451 - Daddy! Daddy! 598 00:47:01,261 --> 00:47:02,928 Daddy. 40911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.