Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,818 --> 00:03:21,700
lt's only the night that
brings the forbidden to life
2
00:03:21,701 --> 00:03:28,874
The streets open their arms
to whoever passes by
3
00:03:37,217 --> 00:03:40,677
This is the path for lost souls
4
00:03:40,678 --> 00:03:44,681
Here a smile doesn't reach the eye
5
00:03:44,682 --> 00:03:48,810
A mask is worn to cover the Iie
6
00:03:48,811 --> 00:03:52,814
lt's so festive all around
7
00:03:52,815 --> 00:03:56,151
Even then only loneliness abounds
8
00:03:57,820 --> 00:04:01,823
Yesterday in these very lanes,
in these crushed flowers
9
00:04:01,824 --> 00:04:05,827
There was such a high
10
00:04:05,828 --> 00:04:09,706
Now onIy thirsty spirits,
wracked in agony
11
00:04:09,707 --> 00:04:13,669
Seem to wander by
12
00:04:13,670 --> 00:04:17,589
All searching for the same thing
13
00:04:17,590 --> 00:04:21,301
Not knowing the futility it will bring
14
00:04:37,235 --> 00:04:40,821
This is the path for lost souls
15
00:04:40,822 --> 00:04:44,700
Here a smile doesn't reach the eye
16
00:04:44,701 --> 00:04:48,704
A mask is worn to cover the Iie
17
00:04:48,705 --> 00:04:52,791
lt's so festive all around
18
00:04:52,792 --> 00:04:56,295
Even then only loneliness abounds
19
00:04:57,672 --> 00:05:01,842
Between the lights
and among the shadows
20
00:05:01,843 --> 00:05:05,804
An unhappy secret exists
21
00:05:05,805 --> 00:05:07,806
Why is it here?
22
00:05:07,807 --> 00:05:13,687
What has happened
for such anger to persist
23
00:05:13,688 --> 00:05:17,691
Tell me oh dark night
24
00:05:17,692 --> 00:05:21,320
Nothing escapes your sight
25
00:05:37,295 --> 00:05:40,756
This is the path for lost souls
26
00:05:40,757 --> 00:05:44,760
Here a smile doesn't reach the eye
27
00:05:44,761 --> 00:05:48,889
A mask is worn to cover the Iie
28
00:05:48,890 --> 00:05:52,893
lt's so festive all around
29
00:05:52,894 --> 00:05:56,772
Even then only loneliness abounds
30
00:05:56,773 --> 00:06:00,776
Here a smile doesn't reach the eye
31
00:06:00,777 --> 00:06:04,905
A mask is worn to cover the Iie
32
00:06:04,906 --> 00:06:08,950
lt's so festive all around
33
00:06:08,951 --> 00:06:12,788
Even then only loneliness abounds
34
00:07:55,808 --> 00:07:56,641
Good morning, sir.
35
00:07:56,642 --> 00:07:57,767
Devrath Kulkarni.
36
00:07:58,186 --> 00:07:59,269
So what happened here?
37
00:07:59,270 --> 00:08:01,605
An accident, sir.
The car crashed into the sea.
38
00:08:04,066 --> 00:08:05,567
l've heard a lot about you...
39
00:08:05,568 --> 00:08:07,319
it's an honour to work with you.
40
00:08:23,461 --> 00:08:26,004
The car came speeding down the road...
41
00:08:26,005 --> 00:08:27,547
and then it swerved...
42
00:08:27,548 --> 00:08:29,049
like... like this...
43
00:08:29,800 --> 00:08:31,551
straight into the sea.
44
00:08:32,053 --> 00:08:32,886
Where were you?
45
00:08:32,887 --> 00:08:34,429
l was sitting over there.
46
00:08:35,264 --> 00:08:36,014
Sir...
47
00:08:36,015 --> 00:08:38,433
Pinky knew something
was about to happen.
48
00:08:38,434 --> 00:08:39,809
She warned us...
49
00:08:39,810 --> 00:08:41,520
but we ignored her.
50
00:08:41,896 --> 00:08:42,938
Who is Pinky?
51
00:08:50,780 --> 00:08:51,988
- Another witness.
- Hello, sir.
52
00:08:52,823 --> 00:08:54,950
That was the only car on the road.
53
00:08:55,201 --> 00:08:56,576
Anything else on the road?
54
00:08:56,577 --> 00:08:58,495
There was absoIutely
nothing on the road...
55
00:08:58,496 --> 00:08:59,621
l saw it...
56
00:09:22,270 --> 00:09:23,979
Sir, please come here.
57
00:09:27,483 --> 00:09:28,858
- Get a stretcher.
58
00:09:28,859 --> 00:09:29,985
That's Armaan Kapoor.
59
00:09:31,070 --> 00:09:32,279
Check if there's any lD.
60
00:09:32,863 --> 00:09:34,656
The doors were locked...
61
00:09:34,657 --> 00:09:36,533
he was also wearing the seatbelt.
62
00:09:41,455 --> 00:09:42,163
lt is him.
63
00:10:04,186 --> 00:10:04,978
Thank you.
64
00:10:06,564 --> 00:10:07,689
What's going on here?
65
00:10:07,690 --> 00:10:09,899
Move away... all of you.
66
00:10:09,900 --> 00:10:13,194
We'll get to the bottom of this.
67
00:10:15,114 --> 00:10:15,905
Here.
68
00:10:25,583 --> 00:10:27,417
What happened to Ramu, our driver?
69
00:10:28,753 --> 00:10:29,419
ls he...
70
00:10:30,129 --> 00:10:31,755
Mr. Kapoor was driving...
71
00:10:32,089 --> 00:10:32,839
he was alone.
72
00:10:35,092 --> 00:10:36,051
Alone?
73
00:10:37,136 --> 00:10:38,720
What about Yuvraj?
74
00:10:38,721 --> 00:10:39,763
His spotboy...
75
00:10:40,348 --> 00:10:42,599
he accompanies Armaan everywhere.
76
00:10:45,978 --> 00:10:47,354
There was no one else in the car.
77
00:10:49,857 --> 00:10:50,982
But, Armaan...
78
00:10:52,860 --> 00:10:55,070
Armaan was never on his own.
79
00:10:57,490 --> 00:10:58,615
l don't get it...
80
00:10:59,200 --> 00:11:01,785
why was he driving?
He hates driving.
81
00:11:06,791 --> 00:11:08,833
Get Ramu and Yuvraj's number...
82
00:11:08,834 --> 00:11:09,793
talk to them.
83
00:11:15,466 --> 00:11:16,549
Good morning, mom.
84
00:11:18,094 --> 00:11:19,344
What's wrong, mom?
85
00:11:28,187 --> 00:11:31,481
- Film starArmaan Kapoor
met with an accident...
86
00:11:31,482 --> 00:11:33,608
last night on Seaface road.
87
00:11:34,110 --> 00:11:36,403
He died in the crash.
88
00:11:37,488 --> 00:11:40,156
- Seaface road is part
of Mumbai's underbelly...
89
00:11:40,157 --> 00:11:43,118
famous for the red light area nearby.
90
00:11:43,119 --> 00:11:46,371
lt is not clear whatArmaan Kapoor...
91
00:11:46,372 --> 00:11:48,331
- was doing here last night.
92
00:11:48,332 --> 00:11:51,334
- Meanwhile Sonya Kapoor's brother,
Teji Singh has stated that...
93
00:11:51,335 --> 00:11:54,295
- the family is not satisfied
with the police statement...
94
00:11:54,296 --> 00:11:56,673
- that it was merely an accident.
95
00:11:56,674 --> 00:11:59,092
Right now, we need time to
deal with this tragedy...
96
00:11:59,093 --> 00:12:01,720
- only then can we
take any legal recourse.
97
00:12:01,721 --> 00:12:03,972
- We stiII don't know
what really happened.
98
00:12:03,973 --> 00:12:06,224
What's wrong, Juhi?
Lost your husband?
99
00:12:09,854 --> 00:12:12,689
Bhai...
100
00:12:13,315 --> 00:12:14,774
Armaan Kapoor is dead.
101
00:12:17,737 --> 00:12:18,361
What?
102
00:12:18,362 --> 00:12:20,029
Armaan Kapoor, the actor...
103
00:12:20,489 --> 00:12:21,823
here on Seaface road.
104
00:12:23,492 --> 00:12:25,452
Are you serious?
105
00:12:25,453 --> 00:12:27,203
That's where l'm coming from...
106
00:12:27,204 --> 00:12:28,246
it's chaos down there.
107
00:12:28,247 --> 00:12:31,416
The press is alI over
questioning the junkies.
108
00:12:31,417 --> 00:12:33,877
So, you really met him last night?
109
00:12:34,253 --> 00:12:36,296
l thought you were bIuffing.
110
00:12:36,297 --> 00:12:37,172
Whom did you meet?
111
00:12:37,173 --> 00:12:38,173
Shut up!
112
00:12:38,174 --> 00:12:40,008
You have onIy one good leg...
113
00:12:40,009 --> 00:12:41,426
how about l break that too?
114
00:12:42,970 --> 00:12:45,430
Jinxed bastard...
always arrives with bad news.
115
00:12:46,182 --> 00:12:48,141
Here, get us breakfast.
116
00:12:48,142 --> 00:12:49,142
Move it!
117
00:12:52,104 --> 00:12:54,314
Poor guy, you are so mean to him.
118
00:12:58,986 --> 00:13:01,613
Never repeat what l say to you...
119
00:13:01,614 --> 00:13:03,948
in front of others.
120
00:13:04,450 --> 00:13:05,408
Get it?
121
00:13:09,455 --> 00:13:10,246
Sorry.
122
00:13:11,957 --> 00:13:13,416
l said, l'm sorry!
123
00:13:23,719 --> 00:13:26,346
- Sir, is the underworId involved in
Armaan Kapoor's death?
124
00:13:26,347 --> 00:13:29,307
- That's all the information
we have right now.
125
00:13:29,600 --> 00:13:31,976
l'm here outside
Armaan Kapoor's place...
126
00:13:31,977 --> 00:13:34,103
he lived in an apartment
on the top floor.
127
00:13:34,104 --> 00:13:37,357
People have been pouring in
to offer their condoIences...
128
00:13:48,661 --> 00:13:49,452
Where is Sonya?
129
00:13:49,453 --> 00:13:50,245
She's upstairs.
130
00:14:15,938 --> 00:14:17,063
Come in Devrath.
131
00:14:20,985 --> 00:14:21,860
Sit.
132
00:14:25,197 --> 00:14:26,030
Tell me.
133
00:14:26,448 --> 00:14:29,576
Armaan Kapoor was shooting at Filmcity
on the night of 4th March...
134
00:14:29,577 --> 00:14:31,494
for producer Deepak Lalwani's film...
135
00:14:31,495 --> 00:14:33,329
they were shooting on floor number 4.
136
00:14:33,330 --> 00:14:35,248
They wrapped the shoot at around 2 AM.
137
00:14:38,043 --> 00:14:40,044
- Pack up!
Good shot, Armaan.
138
00:14:40,462 --> 00:14:42,797
- Both his driver and spotboy
were with him at that time.
139
00:14:43,424 --> 00:14:44,507
- Did you talk to them?
140
00:14:44,842 --> 00:14:46,259
- Yes, sir.
141
00:14:46,260 --> 00:14:49,470
- They said Armaan took
15 minutes to change.
142
00:14:50,014 --> 00:14:53,224
- His staff went about
routinely packing his things.
143
00:14:53,767 --> 00:14:55,351
But, then something unusual happened.
144
00:14:55,853 --> 00:14:58,438
- Armaan sent them both home
from the studio...
145
00:14:58,439 --> 00:14:59,647
- and he drove himself.
146
00:14:59,648 --> 00:15:00,648
- Ramu...
147
00:15:01,400 --> 00:15:03,234
you go home, l'll drive myself.
148
00:15:03,652 --> 00:15:04,777
- Come on...
149
00:15:04,778 --> 00:15:08,323
- They aIso thought it was odd because
Armaan didn't Iike to drive.
150
00:15:09,491 --> 00:15:11,242
When did he Ieave from Filmcity?
151
00:15:11,243 --> 00:15:12,577
At 2:20 AM.
152
00:15:13,412 --> 00:15:15,204
The accident occurred at 4 AM.
153
00:15:17,207 --> 00:15:20,752
How long does it take to
get to Seaface road from Filmcity?
154
00:15:20,753 --> 00:15:22,420
Probably 30 minutes, at night.
155
00:15:24,340 --> 00:15:26,466
Even ifyou give it 45 minutes...
156
00:15:26,467 --> 00:15:28,426
where was he for an hour
before the accident?
157
00:15:30,012 --> 00:15:31,554
We don't know that yet, sir.
158
00:15:32,264 --> 00:15:34,432
And Seaface road where
the accident occurred...
159
00:15:34,433 --> 00:15:36,100
is not on his way home.
160
00:15:39,480 --> 00:15:40,521
lnspector Shekhawat...
161
00:15:40,522 --> 00:15:44,025
- Sir, l'm calling from The Times of lndia
to confirm a story.
162
00:15:44,276 --> 00:15:48,863
- Sources tell us that there's an unidentified
number on Armaan Kapoor's mobile.
163
00:15:48,864 --> 00:15:51,240
- ls it true that his last call--
164
00:15:51,241 --> 00:15:54,077
His phone was destroyed by the water,
it's in the workshop.
165
00:15:57,414 --> 00:15:59,332
Who speaks to the press here?
166
00:16:06,006 --> 00:16:09,842
Come on guys,
who here knows journalists...
167
00:16:09,843 --> 00:16:12,595
you know, to help me leak a story?
168
00:16:13,138 --> 00:16:14,472
Sir!
169
00:16:15,474 --> 00:16:17,266
Devrath, confiscate their mobiles.
170
00:16:19,228 --> 00:16:20,269
Your phones.
171
00:16:20,854 --> 00:16:21,813
Quick!
172
00:16:22,856 --> 00:16:24,649
This is a high profile case.
173
00:16:26,276 --> 00:16:28,277
No talking to the media.
174
00:16:29,071 --> 00:16:31,155
The autopsy and forensics details...
175
00:16:31,156 --> 00:16:32,615
any evidence we get...
176
00:16:32,616 --> 00:16:33,866
none of it is to be made public...
177
00:16:33,867 --> 00:16:35,243
until this case is solved.
178
00:16:35,244 --> 00:16:36,327
ls that clear?
179
00:16:40,416 --> 00:16:42,667
l said, no talking to the media...
180
00:16:42,668 --> 00:16:43,960
you can talk to me.
181
00:16:45,629 --> 00:16:47,213
Alright, back to work.
182
00:16:50,759 --> 00:16:51,592
Sir!
183
00:16:52,469 --> 00:16:53,928
l'm Rakesh Rane.
184
00:16:54,680 --> 00:16:55,847
Yes, Rane?
185
00:16:55,848 --> 00:16:58,641
l don't think this case
will ever be solved...
186
00:16:58,642 --> 00:17:00,018
it's an A-final case, sir.
187
00:17:01,478 --> 00:17:02,603
l mean...
188
00:17:02,604 --> 00:17:06,733
there have been similar accidents
on that road in the past few years.
189
00:17:07,401 --> 00:17:09,694
All freak accidents...
190
00:17:10,237 --> 00:17:12,655
put down as acts of providence...
191
00:17:12,656 --> 00:17:14,032
all unexplained.
192
00:17:14,033 --> 00:17:15,908
We didn't get any evidence, whatsoever.
193
00:17:17,494 --> 00:17:18,953
Finally one mystery is cleared...
194
00:17:19,997 --> 00:17:22,457
l know why so many officers
transfer out ofthis station.
195
00:17:35,179 --> 00:17:36,345
How's it going?
196
00:17:37,347 --> 00:17:37,889
What's up?
197
00:17:52,821 --> 00:17:53,654
Madamji.
198
00:17:56,033 --> 00:17:58,576
Shashi bhai, where did you flick...
l mean buy the belt from?
199
00:17:58,577 --> 00:17:59,744
You again!
200
00:18:03,665 --> 00:18:05,083
Where you offto, Nirmala?
201
00:18:05,834 --> 00:18:07,668
My clients want young girls...
202
00:18:08,337 --> 00:18:09,921
not old hags.
203
00:18:13,634 --> 00:18:14,926
The rest ofyou... let's go.
204
00:18:18,847 --> 00:18:21,557
- Today's cIients have
flown in from Goa.
205
00:18:23,644 --> 00:18:24,936
Don't listen to him.
206
00:18:26,438 --> 00:18:27,897
You look really nice...
207
00:18:30,818 --> 00:18:31,984
l know.
208
00:18:50,796 --> 00:18:52,130
What's the matter, Shashi?
209
00:18:52,714 --> 00:18:54,757
You look tense...
something bothering you?
210
00:19:27,040 --> 00:19:28,166
- Hey!
211
00:19:28,167 --> 00:19:29,125
- Open up!
212
00:19:30,586 --> 00:19:31,627
Shashi...
213
00:19:35,632 --> 00:19:36,883
What were you doing?
214
00:19:38,427 --> 00:19:39,760
Nothing... just trying to rile you up.
215
00:19:40,220 --> 00:19:41,470
Look at you...
216
00:19:42,306 --> 00:19:44,140
guess I managed to!
217
00:19:46,476 --> 00:19:48,019
- Shashi bhai, it's me... Tehmur.
218
00:19:52,482 --> 00:19:54,358
Here's the new SlM card, Shashi bhai.
219
00:19:54,359 --> 00:19:55,443
Take that in.
220
00:20:07,164 --> 00:20:09,123
You changing your number?
221
00:20:09,666 --> 00:20:11,250
You ask too many questions...
222
00:20:11,251 --> 00:20:12,668
are you a lawyer?!
223
00:20:13,670 --> 00:20:15,504
l'm off to my village for a few days.
224
00:20:15,505 --> 00:20:16,631
That's your answer if anyone asks.
225
00:20:18,550 --> 00:20:19,592
Now get lost!
226
00:20:32,856 --> 00:20:34,440
- Take me with you.
227
00:20:36,652 --> 00:20:38,444
- lt's a work-trip...
228
00:20:39,029 --> 00:20:40,780
- not a vacation.
229
00:20:41,823 --> 00:20:43,824
Once it's done,
l'II rush back to you.
230
00:20:45,994 --> 00:20:48,579
But untiI then...
231
00:20:48,580 --> 00:20:51,249
No one must know anything.
232
00:20:56,463 --> 00:20:58,756
- But what was
Armaan doing on Seaface road?
233
00:20:59,841 --> 00:21:02,426
Suri, stop being secretive...
234
00:21:02,427 --> 00:21:04,679
give us the scoop.
235
00:21:04,680 --> 00:21:05,846
lt was an accident.
236
00:21:05,847 --> 00:21:06,722
That's it.
237
00:21:07,266 --> 00:21:08,349
Pass the water, please.
238
00:21:08,684 --> 00:21:10,268
You actually met Sonya Kapoor?
239
00:21:11,270 --> 00:21:12,895
- ls she as beautiful in real life?
240
00:21:17,150 --> 00:21:18,276
- lt is so sad.
241
00:21:19,027 --> 00:21:20,778
He was so young... no?
242
00:21:21,697 --> 00:21:23,155
- He shouldn't have died.
243
00:21:23,156 --> 00:21:25,241
Young people die all the time...
244
00:21:25,784 --> 00:21:27,159
but frankly no one--
245
00:21:35,752 --> 00:21:36,752
Sorry.
246
00:21:37,462 --> 00:21:38,754
Don't be silly...
247
00:21:38,755 --> 00:21:40,923
you don't need to apologise to us.
248
00:21:43,468 --> 00:21:44,760
How's she doing now?
249
00:21:46,346 --> 00:21:47,722
She's better.
250
00:21:48,849 --> 00:21:50,808
l've spoken to a psychiatrist...
251
00:21:50,809 --> 00:21:51,976
Anjali Punjabi.
252
00:21:51,977 --> 00:21:53,853
Yes, she is quite good.
253
00:21:53,854 --> 00:21:55,563
Yeah, l think it will help Roshni--
254
00:22:03,071 --> 00:22:04,363
Can I get you something?
255
00:22:04,698 --> 00:22:05,698
No, thanks.
256
00:23:07,052 --> 00:23:08,094
Go back.
257
00:23:12,182 --> 00:23:13,265
Stop.
258
00:23:19,147 --> 00:23:20,815
The car was in perfect condition.
259
00:23:21,233 --> 00:23:23,109
- The power brakes were working fine.
260
00:23:24,486 --> 00:23:27,196
He braked
here and then swerved...
261
00:23:27,197 --> 00:23:30,032
and crashed through those steps
into the sea.
262
00:23:38,041 --> 00:23:40,543
Seems like he was trying to
avoid hitting something...
263
00:23:41,128 --> 00:23:42,628
but there was
nothing on the road.
264
00:23:44,005 --> 00:23:45,506
He wasn't drunk either.
265
00:23:46,049 --> 00:23:47,007
Yes, sir.
266
00:23:47,008 --> 00:23:49,385
The reports don't show
any traces of alcohol or narcotics.
267
00:23:49,761 --> 00:23:51,053
His lungs were filled with water.
268
00:23:51,054 --> 00:23:52,430
- Cause of death is drowning.
269
00:23:52,431 --> 00:23:53,305
- Sir...
270
00:23:53,849 --> 00:23:55,558
it seems like one of those
A-final cases...
271
00:23:55,851 --> 00:23:57,309
- none of it makes any sense.
272
00:24:10,365 --> 00:24:11,282
Come on.
273
00:24:11,283 --> 00:24:14,827
- Thousands have gathered on the streets
to pay their last respects...
274
00:24:14,828 --> 00:24:17,746
- to beIoved BoIIywood actor
Armaan Kapoor...
275
00:24:29,593 --> 00:24:30,801
- Yes?
- Hello.
276
00:24:30,802 --> 00:24:31,802
l'm Frenny Mistry...
277
00:24:31,803 --> 00:24:33,345
l live in the neighbourhood...
278
00:24:33,346 --> 00:24:35,764
thought l'd welcome you.
279
00:24:35,765 --> 00:24:37,308
There was no need for this...
280
00:24:38,018 --> 00:24:40,436
Darling, everybody needs cheese cake!
281
00:24:41,188 --> 00:24:42,396
You need any help?
282
00:24:42,397 --> 00:24:43,022
Oh no...
283
00:24:43,648 --> 00:24:44,648
l'm fine...
284
00:24:44,649 --> 00:24:46,775
just some boxes left to unpack.
285
00:24:46,776 --> 00:24:49,236
Call me if you need anything...
286
00:24:49,237 --> 00:24:51,363
l have a number for everything.
287
00:24:51,364 --> 00:24:55,034
Carpenter, electrician, plumber,
anything you need...
288
00:24:55,035 --> 00:24:56,118
l know them all!
289
00:24:56,661 --> 00:24:57,495
Thank you.
290
00:25:01,833 --> 00:25:03,375
l would love some tea.
291
00:25:03,752 --> 00:25:05,503
Of course, pIease sit.
292
00:25:12,594 --> 00:25:15,262
So, you're alone at home all day...
293
00:25:15,263 --> 00:25:17,640
while your husband is out
chasing robbers?
294
00:25:22,270 --> 00:25:24,605
How long have you been married?
295
00:25:24,606 --> 00:25:25,606
12 years.
296
00:26:17,826 --> 00:26:19,326
- Milk and sugar?
297
00:26:19,953 --> 00:26:21,287
Yes, dear...
298
00:26:21,663 --> 00:26:22,913
- two spoons.
299
00:26:28,587 --> 00:26:29,628
Hello, Karan.
300
00:26:42,642 --> 00:26:43,851
Hello, Inspector.
301
00:26:43,852 --> 00:26:44,435
Hello.
302
00:26:44,811 --> 00:26:46,103
This is Sanjay...
303
00:26:46,104 --> 00:26:47,771
Armaan's best friend.
304
00:26:47,772 --> 00:26:48,772
Hello.
305
00:26:49,858 --> 00:26:50,983
- Please have a seat.
306
00:26:50,984 --> 00:26:51,942
Thank you.
307
00:26:54,654 --> 00:26:58,324
Sonyaji, we still don't know where
your husband was heading that night...
308
00:26:59,117 --> 00:27:01,076
or why he was on that road.
309
00:27:01,620 --> 00:27:02,870
And the accident?
310
00:27:04,205 --> 00:27:07,916
lt's still a mystery why
he steered the car off the road...
311
00:27:08,501 --> 00:27:09,877
and crashed into the sea.
312
00:27:13,506 --> 00:27:14,548
Sonyaji...
313
00:27:15,550 --> 00:27:17,092
may l ask you something?
314
00:27:18,053 --> 00:27:19,011
Sure.
315
00:27:20,055 --> 00:27:22,097
Was something bothering Mr. Kapoor?
316
00:27:24,893 --> 00:27:27,061
l mean, was he depressed or disturbed?
317
00:27:29,272 --> 00:27:31,940
Armaan did not kill himself, lnspector.
318
00:27:32,859 --> 00:27:34,276
- Why would he kill himself?
319
00:27:34,653 --> 00:27:37,905
Because you can't figure out
what realIy happened?
320
00:27:50,418 --> 00:27:52,753
Just this morning
my accountant toId me...
321
00:27:54,047 --> 00:27:56,715
he had given Armaan 2 million rupees
in cash that day.
322
00:28:00,261 --> 00:28:00,969
Why?
323
00:28:03,098 --> 00:28:03,972
We don't know.
324
00:28:04,849 --> 00:28:06,642
- l gave him the money...
325
00:28:06,643 --> 00:28:08,352
at around 7:30 in the evening.
326
00:28:08,895 --> 00:28:12,064
- Why didn't you inform Sonyaji
about this before?
327
00:28:12,065 --> 00:28:14,358
Sir, l did try...
328
00:28:14,359 --> 00:28:16,985
but she was in a state of shock,
so l couldn't speak to her.
329
00:28:20,073 --> 00:28:22,116
- Was the money in 500 rupee bills?
330
00:28:22,784 --> 00:28:24,368
No, sir, 1000 rupee bills.
331
00:28:24,869 --> 00:28:26,995
The money was
in a green Puma bag.
332
00:28:26,996 --> 00:28:28,747
But we didn't get
any such bag in the car.
333
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
- Didn't you pack
Armaan's stuffthat night?
334
00:28:34,462 --> 00:28:35,421
What all was there?
335
00:28:36,464 --> 00:28:37,840
His gym bag...
336
00:28:37,841 --> 00:28:40,050
music system, lunch box...
337
00:28:40,885 --> 00:28:42,177
and...
338
00:28:42,178 --> 00:28:45,180
a bag that the accountant gave him.
339
00:28:45,181 --> 00:28:46,306
A red bag?
340
00:28:47,058 --> 00:28:48,475
No, sir, a green one.
341
00:28:48,476 --> 00:28:50,811
What was in it?
Did you open it?
342
00:28:50,812 --> 00:28:54,314
No, sir, l never open his bags
unless he asked me to.
343
00:28:54,691 --> 00:28:55,441
Sure?
344
00:28:56,818 --> 00:28:57,693
Yes, sir.
345
00:28:57,694 --> 00:29:00,863
Did Mr. Kapoor tell you
who the bag was for?
346
00:29:00,864 --> 00:29:02,072
No.
347
00:29:02,407 --> 00:29:03,449
Has this ever happened before?
348
00:29:06,369 --> 00:29:07,369
Twice.
349
00:29:08,121 --> 00:29:09,663
And once...
350
00:29:10,081 --> 00:29:12,166
about a year ago,
on Mr. Kapoor's instructions...
351
00:29:12,167 --> 00:29:16,086
l personally dropped off
1 million rupees at Hotel Lido.
352
00:29:16,087 --> 00:29:19,214
lt's quite close to where...
the accident took pIace.
353
00:29:19,215 --> 00:29:20,257
Why?
354
00:29:20,258 --> 00:29:22,885
l don't know, sir.
l was instructed to...
355
00:29:23,428 --> 00:29:25,929
give the bag to the receptionist.
356
00:29:27,307 --> 00:29:29,057
- Hello, sir.
What's the problem?
357
00:29:29,601 --> 00:29:32,895
Anand Murugan used to work here,
l want to know his whereabouts.
358
00:29:34,272 --> 00:29:35,689
Murugan?
359
00:29:35,690 --> 00:29:37,941
He was a receptionist here
for 4 years.
360
00:29:39,611 --> 00:29:40,819
Of course!
361
00:29:41,529 --> 00:29:45,240
He quit and...
we haven't heard from him.
362
00:29:45,617 --> 00:29:46,450
- ls it extortion?
363
00:29:46,701 --> 00:29:48,702
- Sir, blackmail seems more likely.
364
00:29:48,703 --> 00:29:51,705
lf it were extortion he would've told
someone about it...
365
00:29:51,706 --> 00:29:55,250
but, neither his wife nor his friends
know anything.
366
00:29:55,251 --> 00:29:57,252
ls the blackmail
connected to his death?
367
00:29:57,962 --> 00:29:59,254
l don't think so...
368
00:29:59,255 --> 00:30:01,882
but there are a lot of
unanswered questions.
369
00:30:02,801 --> 00:30:05,052
Today Armaan's wife has filed an FlR.
370
00:30:05,970 --> 00:30:07,638
That's all we need right now.
371
00:30:08,389 --> 00:30:10,682
Do we use the entire police force
to solve this hero's case?
372
00:30:11,643 --> 00:30:15,687
Sir, l think once we get to Murugan
we'll have a lot more answers.
373
00:30:15,688 --> 00:30:17,314
- Then find him quickly.
- Sir.
374
00:30:22,070 --> 00:30:22,736
- Sir...
375
00:30:23,279 --> 00:30:24,571
Shashi here.
376
00:30:24,572 --> 00:30:25,656
- Where the hell have you been?
377
00:30:25,657 --> 00:30:27,324
- l have been trying desperately
to call you.
378
00:30:27,325 --> 00:30:29,076
l had to change my number...
379
00:30:30,036 --> 00:30:31,578
need to lie low.
380
00:30:31,579 --> 00:30:33,247
- What happened with Armaan that
night?
381
00:30:33,248 --> 00:30:34,456
How shouId l know?
382
00:30:34,457 --> 00:30:35,749
l wasn't there.
383
00:30:35,750 --> 00:30:37,042
- Don't bullshit me.
384
00:30:37,043 --> 00:30:39,086
- The police know about the 2 million!
385
00:30:39,087 --> 00:30:40,379
You handle them...
386
00:30:40,380 --> 00:30:41,755
now back to business...
387
00:30:42,090 --> 00:30:43,841
l was promised 5 million...
388
00:30:44,717 --> 00:30:45,884
you owe me 3 more.
389
00:31:24,674 --> 00:31:26,842
Why are kids made to dance
to film songs?
390
00:31:27,677 --> 00:31:29,386
ls there nothing better to do?
391
00:31:29,387 --> 00:31:30,846
The kids were good.
392
00:31:31,222 --> 00:31:32,514
- Roshni...
393
00:31:33,016 --> 00:31:36,184
- Roshni!
394
00:31:36,477 --> 00:31:38,020
Who is this lunatic?
395
00:31:38,813 --> 00:31:40,272
- Hello dear.
- Hello.
396
00:31:41,065 --> 00:31:42,566
This is my husband, Suri.
397
00:31:42,567 --> 00:31:43,275
Hello...
398
00:31:43,276 --> 00:31:45,277
This is Frenny, our neighbour.
399
00:31:45,278 --> 00:31:48,196
She lives with her brother,
lnspector Billimoria.
400
00:31:48,197 --> 00:31:49,656
l've met your brother.
401
00:31:49,866 --> 00:31:50,908
Poor you, dear.
402
00:31:53,995 --> 00:31:55,120
Are you heading home?
403
00:31:55,121 --> 00:31:56,038
Yes.
404
00:32:00,585 --> 00:32:02,002
How are you, Surjan?
405
00:32:05,381 --> 00:32:06,965
l'm fine, why?
406
00:32:06,966 --> 00:32:08,342
Nothing... well...
407
00:32:09,093 --> 00:32:11,845
ActuaIIy, I wanted to meet you.
408
00:32:12,680 --> 00:32:14,097
For a while now.
409
00:32:14,891 --> 00:32:15,933
Well...
410
00:32:18,311 --> 00:32:20,312
l have a message for you.
411
00:32:21,814 --> 00:32:23,065
Message? From whom?
412
00:32:24,275 --> 00:32:25,817
From your son...
413
00:32:25,818 --> 00:32:26,860
Karan.
414
00:32:28,863 --> 00:32:31,114
He wants me to tell you that...
415
00:32:31,115 --> 00:32:32,074
ls this a joke?
416
00:32:32,075 --> 00:32:33,909
No, please hear me out...
417
00:32:33,910 --> 00:32:36,870
Karan wants me to tell you that
he wants to talk to you.
418
00:32:36,871 --> 00:32:37,913
Shut up!
419
00:32:37,914 --> 00:32:39,081
Just shut up!
420
00:32:39,582 --> 00:32:41,083
We don't want to hear anything.
421
00:32:41,084 --> 00:32:42,709
Stay away from us.
Get it?
422
00:32:43,252 --> 00:32:44,419
l mean it!
423
00:32:49,092 --> 00:32:50,008
Let's go.
424
00:32:52,053 --> 00:32:53,387
Karan said...
425
00:32:53,388 --> 00:32:55,263
'Tell Dada l am fine'.
426
00:32:55,264 --> 00:32:56,640
'Not to worry.'
427
00:32:57,308 --> 00:32:59,851
'Tell Dada l want to
talk to him.'
428
00:33:12,281 --> 00:33:14,908
How does she know
Karan called you Dada?
429
00:33:16,160 --> 00:33:17,577
Didn't you say...
430
00:33:17,578 --> 00:33:20,038
she barged in and
asked personal questions.
431
00:33:20,832 --> 00:33:21,999
But...
432
00:33:22,500 --> 00:33:24,584
l didn't mention anything
about Karan to her.
433
00:33:25,044 --> 00:33:27,963
l can't believe the things
people do for money.
434
00:33:29,132 --> 00:33:30,966
But what if it's true?
435
00:33:33,136 --> 00:33:33,885
What?
436
00:33:36,889 --> 00:33:37,806
What if...
437
00:33:38,975 --> 00:33:40,934
she really did talk to Karan?
438
00:33:42,937 --> 00:33:44,521
Karan is dead, Roshni.
439
00:33:45,523 --> 00:33:47,190
He can't talk to anyone.
440
00:33:47,692 --> 00:33:51,194
Some people can talk to spirits...
l have read such things happen...
441
00:33:51,195 --> 00:33:53,321
Don't believe in such stuff, Roshni.
442
00:33:53,322 --> 00:33:54,781
That's nonsense.
443
00:33:55,700 --> 00:33:57,576
Please don't do this
to yourself and me.
444
00:33:58,703 --> 00:34:01,329
Suri, all l am saying is...
can we hear her only once--
445
00:34:01,330 --> 00:34:04,249
l'm sorry,
l can't have this conversation.
446
00:34:04,250 --> 00:34:06,001
lt's too ridiculous,
l'm leaving.
447
00:34:06,002 --> 00:34:07,627
Suri, please... only once--
448
00:34:08,629 --> 00:34:09,671
Suri!
449
00:34:52,465 --> 00:34:53,423
Dada...
450
00:34:59,138 --> 00:35:00,597
Mom, can we go for a walk?
451
00:35:04,852 --> 00:35:05,602
Okay.
452
00:35:08,356 --> 00:35:11,024
- Karan, don't wander too far off.
453
00:35:11,567 --> 00:35:12,526
- Okay.
454
00:35:43,307 --> 00:35:47,811
- Karan!
455
00:35:56,946 --> 00:35:58,155
Karan!
456
00:35:58,156 --> 00:35:59,656
- Suri, find him.
457
00:36:25,349 --> 00:36:26,308
Karan!
458
00:36:36,027 --> 00:36:37,736
- Karan!
459
00:37:20,321 --> 00:37:22,489
Looks Iike you need some love.
460
00:37:23,699 --> 00:37:25,909
l can take your pain away.
461
00:37:27,370 --> 00:37:29,079
Save it for someone else...
462
00:37:29,956 --> 00:37:31,164
l'm a cop.
463
00:37:33,584 --> 00:37:35,293
l've always had shitty luck...
464
00:37:35,878 --> 00:37:39,047
l'm only getting started for the night
and you call it a day!
465
00:37:40,841 --> 00:37:42,342
But, it's okay, officer...
466
00:37:42,843 --> 00:37:44,344
take me with you.
467
00:37:44,804 --> 00:37:46,471
Arrest me!
468
00:37:46,472 --> 00:37:47,847
How will that help?
469
00:37:48,349 --> 00:37:49,975
When you're aIready in heII.
470
00:37:50,601 --> 00:37:51,851
Perhaps...
471
00:37:52,311 --> 00:37:54,187
but l know the way to heaven.
472
00:37:55,439 --> 00:37:57,732
- Right down this road...
Hotel Lido.
473
00:38:00,486 --> 00:38:02,779
There's heaven in every room.
474
00:38:04,615 --> 00:38:06,199
Hotel Lido, that place nearby?
475
00:38:07,368 --> 00:38:09,619
The receptionist is a friend...
476
00:38:10,037 --> 00:38:11,538
he won't charge a thing.
477
00:38:16,002 --> 00:38:16,751
Get in.
478
00:38:20,339 --> 00:38:22,215
You men are all the same.
479
00:38:26,637 --> 00:38:28,513
How long have you been
working in Lido?
480
00:38:28,931 --> 00:38:30,098
Seven years.
481
00:38:31,142 --> 00:38:32,600
Do you know Murugan?
482
00:38:33,644 --> 00:38:34,811
Anand Murugan?
483
00:38:35,938 --> 00:38:37,439
He was a receptionist there.
484
00:38:38,733 --> 00:38:39,399
Why?
485
00:38:40,609 --> 00:38:41,943
l'm looking for him.
486
00:38:42,737 --> 00:38:43,903
But...
487
00:38:44,530 --> 00:38:46,239
no one seems to know where he is.
488
00:38:47,491 --> 00:38:49,826
Everyone know he is dying in Melur...
489
00:38:51,078 --> 00:38:53,830
AlDS is bad for business.
490
00:38:54,832 --> 00:38:57,250
So, the manager sent him away.
491
00:39:05,676 --> 00:39:06,634
Thank you.
492
00:39:09,096 --> 00:39:10,263
That's it?
493
00:39:10,639 --> 00:39:11,765
That's it.
494
00:39:12,224 --> 00:39:13,725
Don't shoo me off...
495
00:39:15,061 --> 00:39:16,644
l can really help you.
496
00:39:19,982 --> 00:39:21,483
l'II find you when l need you...
497
00:39:21,484 --> 00:39:22,817
now go.
498
00:39:43,255 --> 00:39:44,923
Missing me already?
499
00:39:49,720 --> 00:39:51,429
What's your name?
500
00:39:51,430 --> 00:39:52,347
Rosie.
501
00:39:54,517 --> 00:39:55,558
Good night, Rosie.
502
00:40:15,371 --> 00:40:16,704
Where can l find Anand Murugan?
503
00:40:16,705 --> 00:40:17,455
That way.
504
00:40:23,504 --> 00:40:24,379
Anand Murugan?
505
00:40:28,843 --> 00:40:29,926
Sir, Devrath here.
506
00:40:29,927 --> 00:40:32,011
- You were right,
Murugan has AIDS.
507
00:40:32,513 --> 00:40:35,140
- About a year ago he got a bag
from Armaan Kapoor's accountant.
508
00:40:35,141 --> 00:40:36,224
- For a guy called Shashi.
509
00:40:36,684 --> 00:40:37,434
Now who's Shashi?
510
00:40:38,102 --> 00:40:40,019
He's a pimp.
He works out of Hotel Lido.
511
00:40:40,896 --> 00:40:43,523
Shashi gave Murugan
Rs. 2000 for the bag.
512
00:40:45,234 --> 00:40:46,609
l hope Murugan isn't lying.
513
00:40:47,027 --> 00:40:47,944
l don't think so.
514
00:40:47,945 --> 00:40:49,529
He is dying,
why would he lie?
515
00:40:50,656 --> 00:40:51,531
- Where is Shashi?
516
00:40:51,532 --> 00:40:54,451
- He told me he was going to SangIi
for some work.
517
00:40:55,244 --> 00:40:56,035
What work?
518
00:40:56,328 --> 00:40:58,037
That he didn't tell me.
519
00:40:59,123 --> 00:41:00,081
When is he expected?
520
00:41:00,666 --> 00:41:01,666
l don't know.
521
00:41:04,295 --> 00:41:06,129
Listen to me...
522
00:41:07,214 --> 00:41:08,965
Shashi is in trouble.
523
00:41:09,800 --> 00:41:11,801
lf you want to help him,
tell me where he is.
524
00:41:14,013 --> 00:41:16,598
Sir, l really don't know.
525
00:41:18,976 --> 00:41:21,227
Did Shashi ever mention
anything about Armaan Kapoor?
526
00:41:31,822 --> 00:41:32,947
- Where is Shashi?
527
00:41:32,948 --> 00:41:34,657
- l don't know.
528
00:41:34,658 --> 00:41:35,783
- Haven't seen him around.
529
00:41:36,160 --> 00:41:38,578
l heard he went back to his village.
530
00:41:39,079 --> 00:41:39,913
Where is that?
531
00:41:40,581 --> 00:41:43,875
You know, a pIace that has
cows and bullock carts.
532
00:41:43,876 --> 00:41:44,584
A village.
533
00:41:48,088 --> 00:41:49,964
You're quite a good comedienne.
534
00:41:49,965 --> 00:41:51,758
But, unfortunately for you...
535
00:41:52,468 --> 00:41:54,177
it's not easy to make me laugh.
536
00:41:58,474 --> 00:41:59,891
You have two options.
537
00:42:00,809 --> 00:42:03,478
Either you give us Shashi's address...
538
00:42:04,104 --> 00:42:06,064
or we can take a drive to the station.
539
00:42:07,733 --> 00:42:08,775
Hold on.
540
00:42:10,486 --> 00:42:12,737
You can'tjust arrest me.
541
00:42:17,076 --> 00:42:19,077
Devrath, she really is funny...
542
00:42:21,705 --> 00:42:23,039
she's made me smile too.
543
00:42:31,340 --> 00:42:34,133
Christina, get me my diary.
544
00:42:48,649 --> 00:42:51,359
- Sir, Shashi didn't come here
to Sangli.
545
00:42:52,486 --> 00:42:54,320
Just as l thought.
546
00:42:55,114 --> 00:42:56,739
You can come back.
547
00:42:56,740 --> 00:42:58,866
Tell the cops there
to keep an eye on his family.
548
00:42:59,743 --> 00:43:01,494
We have to find this guy
no matter what!
549
00:43:03,998 --> 00:43:05,540
l need these pills.
550
00:43:07,835 --> 00:43:10,837
Karan liked to play in water.
551
00:43:11,880 --> 00:43:13,590
Ever since he was little.
552
00:43:15,175 --> 00:43:19,137
When l'd get the water
ready for his bath...
553
00:43:20,472 --> 00:43:22,056
he'd be so happy.
554
00:43:23,058 --> 00:43:26,394
He would fill his mouth
and spout water on me.
555
00:43:26,395 --> 00:43:28,271
He wouldn't stop Iaughing!
556
00:43:36,864 --> 00:43:39,282
Karan loved to be in water...
557
00:43:42,411 --> 00:43:45,288
did he have to drown and die?
558
00:43:49,585 --> 00:43:53,546
Losing a child is a very
traumatic experience.
559
00:43:54,882 --> 00:43:56,507
l empathise with you...
560
00:43:56,508 --> 00:43:58,468
but life does take unexpected turns.
561
00:43:59,094 --> 00:44:02,972
Sometimes we end up
losing people that we love.
562
00:44:03,432 --> 00:44:04,849
But we have to carry on.
563
00:44:07,269 --> 00:44:08,519
Be patient, Roshni.
564
00:44:08,979 --> 00:44:12,982
l can assure you that with the help of
these sessions and medication...
565
00:44:12,983 --> 00:44:14,484
you wiII get out ofthis.
566
00:44:15,152 --> 00:44:17,820
And you have your husband
for support as weIl...
567
00:44:19,948 --> 00:44:22,158
Along with Karan...
568
00:44:22,159 --> 00:44:23,576
l also lost Suri.
569
00:44:25,079 --> 00:44:28,873
The fact is Suri needs your help
more than l do.
570
00:44:29,875 --> 00:44:31,501
l don't know what he thinks...
571
00:44:31,502 --> 00:44:32,960
or what he feeIs.
572
00:44:33,671 --> 00:44:35,129
He doesn't talk to me.
573
00:44:35,964 --> 00:44:37,131
You know...
574
00:44:37,132 --> 00:44:39,050
he never talks about Karan.
575
00:44:40,844 --> 00:44:41,678
Never.
576
00:44:44,973 --> 00:44:48,267
Do you feel Suri doesn't care?
577
00:44:51,188 --> 00:44:52,647
No, he does care.
578
00:44:55,567 --> 00:44:57,151
lf he didn't...
579
00:44:58,445 --> 00:44:59,987
he'd be able to sleep.
580
00:45:18,966 --> 00:45:24,178
My sadness is met with
a siIence from you
581
00:45:24,888 --> 00:45:30,560
Time is to bIame and that is the truth
582
00:45:30,561 --> 00:45:34,147
Beat after beat a sorrow
continues to stay
583
00:45:35,899 --> 00:45:41,738
Then why does the heart
stilI seem to say
584
00:45:41,739 --> 00:45:46,993
Live a Iittle
585
00:45:47,703 --> 00:45:54,000
The heart says live a IittIe
586
00:45:54,668 --> 00:45:59,464
My fellow traveller, my soul mate
587
00:46:00,591 --> 00:46:05,052
Come a little closer and live a little
588
00:46:15,606 --> 00:46:20,234
Yes this life has been full of pain
589
00:46:20,819 --> 00:46:26,491
But there is a solace too
that it contains
590
00:46:27,576 --> 00:46:32,163
l am yours and you are mine
591
00:46:32,790 --> 00:46:38,920
And we hope that
this won't ever change
592
00:46:39,546 --> 00:46:45,593
Then why has the road that
leads me to you broken down
593
00:46:45,594 --> 00:46:51,599
Why are we meeting life
with a frown
594
00:46:51,600 --> 00:46:56,813
Come Iet's open the doors,
let it aII go
595
00:46:56,814 --> 00:47:02,693
Let's cry our hearts out,
let the tears flow
596
00:47:02,694 --> 00:47:07,365
Live a Iittle
597
00:47:08,700 --> 00:47:13,996
The heart says live a IittIe
598
00:47:15,666 --> 00:47:20,336
My fellow traveller, my soul mate
599
00:47:21,588 --> 00:47:26,676
Come a little closer and live a little
600
00:47:37,145 --> 00:47:43,150
Let the pain clouds drift away
601
00:47:43,151 --> 00:47:48,739
Allow life to blossom
a little each day
602
00:47:48,740 --> 00:47:53,953
Leave the past where it belongs
603
00:47:53,954 --> 00:47:59,750
And Iisten to what
the heart has to say
604
00:47:59,751 --> 00:48:05,756
Live a Iittle
605
00:48:05,757 --> 00:48:12,763
The heart says live a IittIe
606
00:48:12,764 --> 00:48:17,977
My fellow traveller, my soul mate
607
00:48:18,729 --> 00:48:23,274
Come a little closer and live a little
608
00:48:30,365 --> 00:48:33,701
- Sir, the guy in the yellow t-shirt
is Tehmur, Shashi's confidant.
609
00:48:33,702 --> 00:48:35,244
- He's walking towards you.
610
00:48:35,245 --> 00:48:35,995
Alright.
611
00:48:44,296 --> 00:48:45,087
Tehmur!
612
00:48:45,923 --> 00:48:46,839
Me... sir?
613
00:48:47,049 --> 00:48:48,758
You are Tehmur, right?
614
00:48:55,223 --> 00:48:56,182
What do you do?
615
00:48:57,351 --> 00:48:58,601
l'm a beggar.
616
00:48:59,227 --> 00:49:01,604
l'm very poor...
don't even have enough to eat.
617
00:49:11,490 --> 00:49:12,573
Sir, l haven't done anything...
618
00:49:12,574 --> 00:49:16,077
- Sir, where are you taking me?
- Get him in!
619
00:49:19,456 --> 00:49:20,581
- Speak up!
620
00:49:26,171 --> 00:49:27,296
He's not talking.
621
00:49:30,592 --> 00:49:33,970
Sir, l really don't
know where Shashi is...
622
00:49:34,638 --> 00:49:37,264
Sir, l swear l don't know anything.
623
00:49:37,599 --> 00:49:39,308
Shut up!
624
00:49:39,726 --> 00:49:41,727
Sir is an encounter specialist.
625
00:49:41,728 --> 00:49:43,771
Afew days ago
he shot dead some goons!
626
00:49:45,315 --> 00:49:47,566
You better talk.
627
00:49:47,567 --> 00:49:49,944
Sir, trust me,
l really don't know anything.
628
00:49:51,780 --> 00:49:53,948
What will you do
if Shashi calls you?
629
00:49:56,952 --> 00:49:58,035
l'II inform you.
630
00:49:58,870 --> 00:50:00,162
What if you don't?
631
00:50:00,163 --> 00:50:01,664
You can chop off my legs!
632
00:50:03,166 --> 00:50:04,291
You can go.
633
00:50:07,546 --> 00:50:08,546
Really?
634
00:50:09,339 --> 00:50:10,798
Now get lost!
635
00:50:12,342 --> 00:50:14,969
Shashi has never treated you well.
636
00:50:15,721 --> 00:50:17,596
He treats you like a dog!
637
00:50:17,973 --> 00:50:22,059
l suggest you come clean
to lnspector Shekhawat.
638
00:50:22,060 --> 00:50:24,020
And save yourself.
639
00:50:26,106 --> 00:50:28,899
Pande, you know me well.
640
00:50:28,900 --> 00:50:31,360
l'm not trying to help Shashi...
641
00:50:33,155 --> 00:50:34,447
nor am l being a hero.
642
00:50:34,781 --> 00:50:36,824
l want to stay away from it all.
643
00:50:37,284 --> 00:50:39,869
Shashi is into something big.
644
00:50:40,370 --> 00:50:43,122
Shashi took 2 miIIion
from Armaan Kapoor.
645
00:50:44,499 --> 00:50:46,333
He can't escape...
646
00:50:46,334 --> 00:50:48,419
sooner or later we will get him.
647
00:51:28,126 --> 00:51:29,335
We're sorry.
648
00:51:29,336 --> 00:51:31,879
The number you've reached
is not in service.
649
00:51:45,185 --> 00:51:46,644
Tehmur, give us some water.
650
00:52:14,756 --> 00:52:16,549
- Shashi, You better listen to me.
651
00:52:16,550 --> 00:52:18,676
- Stop calling me so many times.
652
00:52:19,344 --> 00:52:21,345
- l told you that
you'll get the money tomorrow.
653
00:52:22,055 --> 00:52:24,098
- Come to the Mahim carnival
at 8 pm tomorrow.
654
00:52:24,099 --> 00:52:26,392
- lfyou want the money,
don't caII again.
655
00:52:41,074 --> 00:52:42,158
Seen Shashi around?
656
00:52:42,159 --> 00:52:43,367
No, sir...
657
00:53:22,782 --> 00:53:25,201
l knew you would be back.
658
00:53:25,202 --> 00:53:26,160
Why?
659
00:53:27,537 --> 00:53:31,040
Everyone gives in to my charm...
660
00:53:31,041 --> 00:53:32,625
how would you escape?
661
00:53:36,171 --> 00:53:38,172
You were right about Murugan.
662
00:53:38,548 --> 00:53:39,882
Why would l lie?
663
00:53:40,759 --> 00:53:42,927
People here don't reaIIy help the cops.
664
00:53:43,887 --> 00:53:46,722
Because cops don't really
help the people here.
665
00:53:47,307 --> 00:53:48,891
Cops treat everyone alike.
666
00:53:49,726 --> 00:53:51,393
You're reaIIy funny, you know that?
667
00:53:54,105 --> 00:53:55,022
Where are you going?
668
00:53:58,693 --> 00:54:00,027
Where do you think?
669
00:54:01,446 --> 00:54:03,155
That's not why l'm here.
670
00:54:03,490 --> 00:54:04,949
Then, why are you here?
671
00:54:10,330 --> 00:54:11,705
Don't lie to me.
672
00:54:12,832 --> 00:54:14,625
l can sense you are Ionely.
673
00:54:15,877 --> 00:54:17,378
No fun with the wife anymore.
674
00:54:19,297 --> 00:54:20,297
Am l right?
675
00:54:23,343 --> 00:54:24,760
l am not here to play games.
676
00:54:26,221 --> 00:54:27,096
Do you know Shashi?
677
00:54:28,306 --> 00:54:29,139
Shashi?
678
00:54:29,808 --> 00:54:30,975
What's there to know?
679
00:54:31,810 --> 00:54:32,935
He is a jerk.
680
00:54:34,312 --> 00:54:35,688
Do you work for him?
681
00:54:36,523 --> 00:54:38,565
l am one of his top girls.
682
00:54:43,947 --> 00:54:44,822
Where is he right now?
683
00:54:46,283 --> 00:54:47,032
l don't know.
684
00:54:48,493 --> 00:54:49,702
l'm looking for him...
685
00:54:50,954 --> 00:54:52,204
will you help me?
686
00:54:54,082 --> 00:54:56,458
Get your team to fill in for me...
687
00:54:57,711 --> 00:54:59,253
and l'll step in for them...
688
00:55:00,505 --> 00:55:01,630
as a cop.
689
00:55:12,517 --> 00:55:15,102
lfyou want,
l can figure something out for you...
690
00:55:16,521 --> 00:55:17,563
Really?
691
00:55:19,482 --> 00:55:20,899
What can you do for me?
692
00:55:29,701 --> 00:55:31,827
l suggest you keep
your beautiful eyes open...
693
00:55:32,996 --> 00:55:35,122
l don't know where Shashi is...
694
00:55:35,123 --> 00:55:38,500
he's probabIy in a drunken haze
drowned in somebody's arms...
695
00:55:41,212 --> 00:55:43,172
but how Iong can he stay submerged...
696
00:55:45,467 --> 00:55:47,926
sooner or later
he'll have to surface.
697
00:56:00,190 --> 00:56:02,816
Shashi is playing
a big game this time...
698
00:56:03,985 --> 00:56:05,027
it involves millions.
699
00:56:05,612 --> 00:56:06,987
So, tell the cops...
700
00:56:06,988 --> 00:56:09,990
to arrest him and
chop his balls off!
701
00:56:12,494 --> 00:56:14,370
No, it's time for my payback...
702
00:56:16,164 --> 00:56:17,956
l've done enough dirty
work for him.
703
00:56:20,251 --> 00:56:22,586
Shashi won't do anything for you.
704
00:56:22,587 --> 00:56:24,463
He better.
705
00:56:25,924 --> 00:56:27,466
He owes me.
706
00:56:32,555 --> 00:56:34,473
l want to ask you something.
707
00:56:38,895 --> 00:56:41,397
l need you to be sober
when l say this...
708
00:56:42,899 --> 00:56:45,818
l need to be drunk to do my job.
709
00:56:47,320 --> 00:56:48,278
Ask me...
710
00:56:49,572 --> 00:56:50,614
Nirmala...
711
00:56:57,914 --> 00:57:01,458
lf l hit the big time...
712
00:57:01,459 --> 00:57:02,751
and make lots of money...
713
00:57:05,171 --> 00:57:06,839
will you marry me?
714
00:57:13,555 --> 00:57:16,348
Did the cops hit you
on your head?
715
00:57:18,059 --> 00:57:19,643
Come on, answer me...
716
00:57:20,061 --> 00:57:21,478
will you come with me?
717
00:57:22,981 --> 00:57:26,358
Stop building these castles in the air.
718
00:57:27,068 --> 00:57:28,610
l'm a whore and l'll always be one...
719
00:57:28,611 --> 00:57:30,821
and you'll aIways be
a whore's lame son!
720
00:57:30,822 --> 00:57:33,365
Stay away from Shashi's rackets
ifyou want to stay alive...
721
00:58:16,367 --> 00:58:18,410
Mom, can we go for a walk?
722
00:58:19,287 --> 00:58:20,162
Okay.
723
00:58:21,998 --> 00:58:22,789
Karan...
724
00:58:23,917 --> 00:58:24,875
wait... don't go...
725
00:58:25,376 --> 00:58:26,210
Dada...
726
00:58:26,211 --> 00:58:27,044
Let's play checkers instead.
727
00:58:27,045 --> 00:58:28,045
Alright!
728
00:58:28,755 --> 00:58:29,838
Who wants red?
729
00:58:29,839 --> 00:58:30,714
- l...
- l!
730
00:58:35,345 --> 00:58:37,054
- Mom, can we go for a walk?
731
00:58:37,055 --> 00:58:37,721
- Okay.
732
00:58:38,640 --> 00:58:39,556
Karan...
733
00:58:39,557 --> 00:58:40,307
wait...
734
00:58:41,017 --> 00:58:41,975
l'll come with you.
735
00:58:51,778 --> 00:58:53,153
- Mom, can we go for a walk?
736
00:59:53,423 --> 00:59:55,132
l'm Karan Shekhawat...
737
00:59:56,884 --> 00:59:59,094
l need your help.
738
00:59:59,387 --> 01:00:02,431
Can you call my mom and dad?
739
01:00:02,640 --> 01:00:04,850
l want to talk to them...
740
01:00:04,851 --> 01:00:07,686
their names are Roshni and Surjan.
741
01:00:07,687 --> 01:00:11,690
Please tell them,
l want to talk to them.
742
01:00:11,691 --> 01:00:13,483
l'm Karan Shekhawat...
743
01:00:13,484 --> 01:00:15,944
l want to talk to my mom and dad...
744
01:00:39,218 --> 01:00:40,510
Concentrate, my dear.
745
01:00:46,976 --> 01:00:48,852
l am here to speak to Karan...
746
01:00:51,147 --> 01:00:53,482
Can the spirits help me reach Karan?
747
01:00:57,904 --> 01:00:59,946
l am here to speak to Karan...
748
01:01:01,616 --> 01:01:03,825
Can the spirits help me reach Karan?
749
01:01:05,662 --> 01:01:07,454
l am here to speak to Karan...
750
01:01:08,998 --> 01:01:11,124
Can the spirits help me reach Karan?
751
01:01:41,155 --> 01:01:42,823
Hello mom...
752
01:01:42,824 --> 01:01:46,118
l'm right here with you...
753
01:01:46,619 --> 01:01:50,205
l'm happy that
l'm speaking with you.
754
01:01:51,666 --> 01:01:52,999
Thank you, mom.
755
01:01:55,044 --> 01:01:57,546
Please tell dad that...
756
01:01:58,089 --> 01:02:00,549
l really want to talk to him...
757
01:02:01,467 --> 01:02:05,721
l know you and dad are sad
because of me.
758
01:02:06,431 --> 01:02:08,890
l am always with you...
759
01:02:11,060 --> 01:02:13,687
Please don't cry, mom.
760
01:02:16,190 --> 01:02:19,276
l want to see you smiIing
Iike this always.
761
01:02:34,667 --> 01:02:37,627
l can sense you are Ionely...
762
01:02:37,628 --> 01:02:41,089
no fun with the wife
anymore.
763
01:02:41,090 --> 01:02:41,840
Am l right?
764
01:02:49,265 --> 01:02:51,266
l knew you would be back...
765
01:02:51,267 --> 01:02:53,685
everyone gives in to my charm...
766
01:02:53,686 --> 01:02:55,562
how would you escape?
767
01:02:55,563 --> 01:02:57,063
l am not here to play
games.
768
01:02:58,065 --> 01:02:59,566
Then, why are you here?
769
01:03:00,401 --> 01:03:01,276
Do you know Shashi?
770
01:03:03,571 --> 01:03:06,281
l suggest you keep
your beautiful eyes open...
771
01:03:06,282 --> 01:03:08,200
l don't know where Shashi is...
772
01:03:08,201 --> 01:03:11,244
he's probabIy in a drunken haze
drowned in somebody's arms...
773
01:03:11,579 --> 01:03:12,329
- What is it?
774
01:03:12,330 --> 01:03:16,041
Some creep tied stones to a girl's body
and threw it in the sea.
775
01:03:16,042 --> 01:03:18,585
But how long can he stay submerged...
776
01:03:18,586 --> 01:03:20,504
- The body did not
surface for four days.
777
01:03:21,631 --> 01:03:23,924
Sooner or later
he'll have to surface.
778
01:03:26,594 --> 01:03:27,761
Have you sent it for post-mortem?
779
01:03:27,762 --> 01:03:29,846
No, sir, we're trying to
get identification.
780
01:03:30,431 --> 01:03:32,098
- What did you just say?
- Sir!
781
01:03:32,391 --> 01:03:34,935
A girl's body has
surfaced in Mahim Creek...
782
01:03:35,102 --> 01:03:38,855
the killer tied stones to her body
before drowning her.
783
01:03:39,398 --> 01:03:41,107
She was killed four days ago.
784
01:03:41,859 --> 01:03:43,068
Devrath!
785
01:03:44,278 --> 01:03:46,905
Send Shashi's photo and description
to all morgues and hospitals...
786
01:03:46,906 --> 01:03:48,240
immediately!
787
01:03:53,579 --> 01:03:55,622
- Last evening at approximately 8:30...
788
01:03:55,623 --> 01:03:57,165
- a clean shot through the head...
789
01:03:57,166 --> 01:04:00,502
- the killer was at a distance
of almost 300 metres.
790
01:04:00,670 --> 01:04:05,882
- The shell casing and gunshot wound
prove that a .315 calibre rifle was used.
791
01:04:07,927 --> 01:04:10,178
- Definitely a professional hit.
792
01:04:10,179 --> 01:04:14,099
- We got these keys from his pocket,
of a room at the GoIden Eyes hotel.
793
01:04:14,100 --> 01:04:16,184
We recovered these things
from his room...
794
01:04:16,185 --> 01:04:18,311
he had checked in as Krishna Nair.
795
01:04:19,438 --> 01:04:23,024
He didn't have anything
apart from his cIothes...
796
01:04:23,025 --> 01:04:24,442
nothing to identify him.
797
01:04:29,198 --> 01:04:30,282
Why is this so heavy?
798
01:04:38,249 --> 01:04:40,333
When your time comes...
799
01:04:41,252 --> 01:04:44,254
there's nothing you can do about it.
800
01:04:46,299 --> 01:04:48,300
What's with the long faces, guys?
801
01:04:49,302 --> 01:04:50,886
Shashi bhai is dead.
802
01:04:51,804 --> 01:04:52,762
What?!
803
01:04:53,598 --> 01:04:54,764
What rubbish?
804
01:04:54,974 --> 01:04:56,766
lt's true, he is dead.
805
01:04:57,101 --> 01:05:00,812
Someone shot him
last evening at the Mahim carnival.
806
01:05:01,689 --> 01:05:06,067
But what was Shashi
doing at the carnival anyway?
807
01:05:24,337 --> 01:05:26,463
Shashi, you better Iisten to me...
808
01:05:28,090 --> 01:05:30,508
stop calling me over and over again.
809
01:05:30,801 --> 01:05:32,677
l told you that
you'll get the money tomorrow.
810
01:05:33,304 --> 01:05:34,846
Come to the Mahim carnival
at 8 pm tomorrow.
811
01:05:35,097 --> 01:05:36,431
You ask too many questions...
812
01:05:36,432 --> 01:05:38,016
are you a lawyer?!
813
01:05:38,643 --> 01:05:41,061
So, you really met him last night?
814
01:05:41,062 --> 01:05:42,771
l thought you were bIuffing.
815
01:05:44,440 --> 01:05:47,400
Shashi is into something big...
816
01:05:47,401 --> 01:05:50,570
he took 2 million
from Armaan Kapoor.
817
01:05:50,571 --> 01:05:52,113
Did Shashi have a green bag?
818
01:05:53,115 --> 01:05:54,074
Did he?
819
01:06:14,011 --> 01:06:16,346
l don't want to go back to that Iife...
820
01:06:17,223 --> 01:06:20,100
Sorry, Mallika.
Madam is caIIing you.
821
01:06:25,064 --> 01:06:26,773
Shashi paid her for me...
822
01:06:27,608 --> 01:06:28,650
Move it.
823
01:06:29,402 --> 01:06:31,861
- Shashi paid her for my freedom...
824
01:06:32,571 --> 01:06:36,157
- tell them Shashi paid her
for my freedom...
825
01:06:36,867 --> 01:06:37,742
- Tehmur!
826
01:07:06,272 --> 01:07:07,480
Armaan Kapoor?
827
01:07:17,033 --> 01:07:17,741
Shashi bhai...
828
01:07:18,325 --> 01:07:19,868
Come in, doctor...
829
01:07:20,578 --> 01:07:21,911
the bleeding hasn't stopped.
830
01:07:22,204 --> 01:07:25,415
- Shashi, she needs
to be taken to a hospital...
831
01:07:25,416 --> 01:07:27,083
- No, no hospital...
fix her up here...
832
01:07:30,963 --> 01:07:33,131
lfyou ever say a word about this...
833
01:07:33,132 --> 01:07:34,591
l will break your face.
834
01:07:34,592 --> 01:07:35,175
Get it?
835
01:07:36,177 --> 01:07:39,679
Shashi bhai, thanks for the payback.
836
01:07:41,265 --> 01:07:45,310
We had to report to the income-tax department
because the 2 million was in cash.
837
01:07:46,437 --> 01:07:48,354
You'll have to apply for a refund.
838
01:07:50,274 --> 01:07:52,817
How did Armaan know...
that guy Shashi?
839
01:07:54,028 --> 01:07:56,154
l'm afraid l still don't know.
840
01:07:56,906 --> 01:07:58,656
Why was he bIackmailing Armaan?
841
01:07:58,657 --> 01:08:01,618
Sonya, he said he doesn't know.
842
01:08:02,912 --> 01:08:05,497
You think it's possible that...
843
01:08:05,498 --> 01:08:08,917
Armaan was using prostitutes?
844
01:08:10,086 --> 01:08:11,461
Sonya, please...
845
01:08:11,462 --> 01:08:13,129
l want to know the truth.
846
01:08:17,635 --> 01:08:19,803
l'm not really sure...
847
01:08:21,847 --> 01:08:23,556
but, yes it's possible.
848
01:08:34,693 --> 01:08:35,652
Hello?
849
01:08:36,278 --> 01:08:37,612
l'm Shashi's friend.
850
01:08:41,867 --> 01:08:42,700
Excuse me.
851
01:08:47,957 --> 01:08:48,790
Who is this?
852
01:08:48,791 --> 01:08:49,707
- l just told you!
853
01:08:50,126 --> 01:08:51,251
Remember Shashi?
854
01:08:51,836 --> 01:08:53,920
You called him to the carnival...
855
01:08:53,921 --> 01:08:55,130
and you killed him.
856
01:08:59,093 --> 01:09:01,636
l'm in a meeting right now...
857
01:09:01,637 --> 01:09:03,221
let me caII you back
in some time.
858
01:09:03,222 --> 01:09:05,306
Please, don't bother...
859
01:09:05,307 --> 01:09:07,684
l'll call you back in an hour...
860
01:09:07,685 --> 01:09:10,311
you better answer
or you will regret it.
861
01:09:15,985 --> 01:09:16,901
Okay.
862
01:09:24,076 --> 01:09:25,368
He's taken the bait!
863
01:09:25,995 --> 01:09:27,328
Jackpot!
864
01:09:28,914 --> 01:09:32,041
Who would have thought
you were so smart, Tehmur?
865
01:10:00,196 --> 01:10:01,029
Tell me...
866
01:10:01,405 --> 01:10:02,906
l want five million.
867
01:10:03,324 --> 01:10:04,240
What?
868
01:10:04,825 --> 01:10:05,742
What for?
869
01:10:06,160 --> 01:10:08,203
To keep your secret safe.
870
01:10:08,954 --> 01:10:10,121
What are you talking about?
871
01:10:10,915 --> 01:10:13,291
Listen to me,
don't waste my time.
872
01:10:13,459 --> 01:10:15,627
Okay then,
you'll hear from the cops...
873
01:10:16,128 --> 01:10:19,005
once they get Shashi's phone SlM
and the DVD.
874
01:10:19,590 --> 01:10:21,090
- lfthat's not good enough...
875
01:10:22,176 --> 01:10:23,760
l know about the girl too.
876
01:10:31,560 --> 01:10:33,019
l'm in troubIe, dad.
877
01:10:35,314 --> 01:10:37,607
lt's a real mess.
878
01:10:38,359 --> 01:10:39,400
What is it?
879
01:10:42,988 --> 01:10:44,113
Armaan and l...
880
01:10:46,825 --> 01:10:49,077
some people have been
blackmailing us.
881
01:10:49,787 --> 01:10:50,620
What?
882
01:10:51,914 --> 01:10:53,206
Who are these peopIe?
883
01:10:55,376 --> 01:10:57,210
Do you remember Nikhil's accident?
884
01:10:57,211 --> 01:10:58,086
Of course.
885
01:10:59,505 --> 01:11:02,799
He didn't fall from the balcony
of our Juhu bungalow...
886
01:11:04,385 --> 01:11:06,010
l lied to you.
887
01:11:08,013 --> 01:11:11,474
Actually, he fell off a moving car...
888
01:11:12,893 --> 01:11:14,686
it was an accident, dad.
889
01:11:28,659 --> 01:11:30,243
How come you're home so earIy!
890
01:11:31,537 --> 01:11:33,162
Are you complaining?
891
01:11:33,789 --> 01:11:34,789
Suri!
892
01:11:38,544 --> 01:11:39,961
Do you have to go back?
893
01:11:41,338 --> 01:11:42,463
No.
894
01:11:42,464 --> 01:11:43,840
Then let's go out.
895
01:11:44,425 --> 01:11:45,008
Where?
896
01:11:45,009 --> 01:11:46,217
Let's go for a movie...
897
01:11:46,218 --> 01:11:48,094
and then we'll eat out...
898
01:11:48,637 --> 01:11:50,388
Please, Suri... come on...
899
01:11:51,098 --> 01:11:51,931
Please!
900
01:12:21,128 --> 01:12:22,587
l couldn't stop laughing!
901
01:12:23,339 --> 01:12:24,922
How did you like the film?
902
01:12:26,133 --> 01:12:27,633
l was watching you, actuaIIy...
903
01:12:28,802 --> 01:12:30,470
it's good to see you happy.
904
01:12:33,390 --> 01:12:34,390
Thank you, Roshni...
905
01:12:36,310 --> 01:12:38,811
For seeing the therapist...
906
01:12:40,564 --> 01:12:42,774
l know it can't be easy for you...
907
01:12:43,192 --> 01:12:45,151
but l think it's really helping you.
908
01:12:47,154 --> 01:12:48,821
- Hi Roshni aunty...
909
01:12:50,574 --> 01:12:51,574
- Samar!
910
01:12:57,539 --> 01:12:58,998
What brings you to Mumbai?
911
01:12:58,999 --> 01:13:01,000
My cousin is getting married
next week...
912
01:13:01,001 --> 01:13:02,418
l was going to call you...
913
01:13:03,587 --> 01:13:05,797
Samar's been looking forward
to seeing you.
914
01:13:12,888 --> 01:13:15,598
lfyou're free one evening,
come over...
915
01:13:15,599 --> 01:13:16,682
have dinner with us.
916
01:13:16,683 --> 01:13:17,850
Sure, why not!
917
01:13:17,851 --> 01:13:18,976
How about Friday?
918
01:13:19,311 --> 01:13:21,020
l'm working late on Friday.
919
01:13:23,107 --> 01:13:24,273
What about Saturday?
920
01:13:24,733 --> 01:13:26,359
ActuaIIy, I'm busy all week...
921
01:13:27,236 --> 01:13:29,946
I'm working on a new case,
sorry, l'm really pressed for time.
922
01:13:32,866 --> 01:13:34,033
No problem...
923
01:13:34,034 --> 01:13:36,411
you cops do work long hours.
924
01:13:48,507 --> 01:13:49,882
l can't believe you did that!
925
01:13:51,343 --> 01:13:53,094
They must have felt so bad...
926
01:13:54,304 --> 01:13:55,888
they are our friends, Suri.
927
01:13:57,182 --> 01:13:59,225
That doesn't mean
l have to meet them...
928
01:14:00,310 --> 01:14:02,311
l'm not stopping you
from meeting them.
929
01:14:04,064 --> 01:14:05,815
Every time I look at Samar...
930
01:14:06,650 --> 01:14:07,984
He is onIy a child, Suri...
931
01:14:08,444 --> 01:14:10,528
what happened wasn't his fault.
932
01:14:10,946 --> 01:14:11,988
l know...
933
01:14:12,823 --> 01:14:14,073
the fault was mine.
934
01:14:16,994 --> 01:14:18,744
lt was an accident, Suri.
935
01:14:19,121 --> 01:14:20,872
No, it was negligence...
936
01:14:21,748 --> 01:14:22,874
on my part.
937
01:14:23,584 --> 01:14:25,626
lnstead of keeping an eye on them,
l fell asleep.
938
01:14:27,004 --> 01:14:28,629
So did l...
939
01:14:29,006 --> 01:14:32,008
we didn't know the kids would do
something like that.
940
01:14:33,010 --> 01:14:35,219
Please, Suri.
Don't blame yourself.
941
01:14:37,973 --> 01:14:39,891
You can say
what you want now, Roshni...
942
01:14:41,351 --> 01:14:44,270
but l know how you look
at me sometimes...
943
01:14:45,606 --> 01:14:46,439
But...
944
01:14:46,440 --> 01:14:48,065
l've never blamed you...
945
01:14:48,442 --> 01:14:50,651
l've never thought like this...
946
01:14:51,778 --> 01:14:53,279
But l do... every single day.
947
01:14:54,364 --> 01:14:55,531
Don't...
948
01:14:56,450 --> 01:14:58,034
you mustn't blame yourself...
949
01:14:58,035 --> 01:14:59,035
come on...
950
01:14:59,036 --> 01:15:00,203
let's go in and talk.
951
01:15:00,204 --> 01:15:01,454
No, l've got some work.
952
01:15:03,207 --> 01:15:04,290
Please, Suri.
953
01:15:07,002 --> 01:15:08,044
Suri...
954
01:15:10,589 --> 01:15:16,594
This illness you have ofthe heart
955
01:15:20,724 --> 01:15:28,356
l don't seem to understand at aII
956
01:15:30,192 --> 01:15:37,073
You abandon everything
that's near and dear
957
01:15:39,409 --> 01:15:46,624
And what remains distant
you seem to call
958
01:15:49,002 --> 01:16:00,221
My heart is listless!
Without you.
959
01:16:13,986 --> 01:16:16,779
l don't know why
960
01:16:16,780 --> 01:16:19,574
And l don't know how
961
01:16:19,575 --> 01:16:24,036
There exists an invisible tension
962
01:16:25,247 --> 01:16:27,873
One that tugs
963
01:16:27,874 --> 01:16:30,918
One that leads
964
01:16:30,919 --> 01:16:36,340
One that tugs
One that leads
965
01:16:36,341 --> 01:16:40,970
Me in your direction
966
01:16:40,971 --> 01:16:44,974
l am the mystery
967
01:16:44,975 --> 01:16:47,727
l am that story
968
01:16:47,728 --> 01:16:51,606
That doesn't have an end
969
01:16:53,400 --> 01:17:04,785
Come closer and you shaII see
970
01:17:04,786 --> 01:17:08,122
The distance remains
and is meant to be
971
01:17:08,123 --> 01:17:19,383
My heart is listless!
Without you.
972
01:17:55,671 --> 01:18:01,342
What l haven't been able to unravel
973
01:18:01,343 --> 01:18:05,221
ls the riddle that you are
974
01:18:06,932 --> 01:18:18,025
No one knows the secret
975
01:18:18,026 --> 01:18:22,738
The secret who's friend you are
976
01:18:22,739 --> 01:18:29,245
l smiIe, and hide from the world
977
01:18:29,246 --> 01:18:33,958
How restless l am day and night
978
01:18:33,959 --> 01:18:45,803
It's been a whiIe
since l shut my eyes
979
01:18:46,304 --> 01:18:49,807
Been a while
since l feIt peace inside
980
01:18:49,808 --> 01:19:00,985
My heart is listless!
Without you.
981
01:19:21,006 --> 01:19:22,882
Don't you ever go home?
982
01:19:26,344 --> 01:19:28,888
And when do you sleep?
983
01:19:29,347 --> 01:19:30,181
Hmm?
984
01:19:31,099 --> 01:19:32,475
l need to ask you something...
985
01:19:32,476 --> 01:19:34,226
l'II come back later ifyou are busy.
986
01:19:50,160 --> 01:19:51,911
Look at them staring at us...
987
01:19:53,580 --> 01:19:55,080
They probably think...
988
01:19:55,081 --> 01:19:57,208
l'm picking you up.
989
01:19:57,918 --> 01:19:59,168
How does it matter?
990
01:19:59,920 --> 01:20:01,921
Let me take you to a pIace...
991
01:20:02,923 --> 01:20:04,965
where no one will bother us.
992
01:20:32,077 --> 01:20:33,285
What is this place?
993
01:20:34,746 --> 01:20:36,205
lt's my secret spot...
994
01:20:37,666 --> 01:20:39,208
hardly anyone ever comes here.
995
01:20:40,794 --> 01:20:42,711
lf you can't find me anywhere else...
996
01:20:42,712 --> 01:20:44,505
you'll probably find me here...
997
01:20:57,394 --> 01:20:58,936
lsn't it peaceful here?
998
01:21:11,241 --> 01:21:12,533
Why are you so sad?
999
01:21:14,035 --> 01:21:15,494
What makes you say that?
1000
01:21:17,747 --> 01:21:19,582
Fine, you don't have to talk about it.
1001
01:21:21,209 --> 01:21:22,793
Let's talk about something else...
1002
01:21:23,628 --> 01:21:25,296
how's the investigation going?
1003
01:21:27,007 --> 01:21:28,883
l heard Shashi was killed.
1004
01:21:35,765 --> 01:21:37,474
l don't know what l am
looking for.
1005
01:21:39,060 --> 01:21:41,937
Every clue seems to lead to a blank...
1006
01:21:44,608 --> 01:21:47,401
l feel like the answers are
staring me in the face...
1007
01:21:49,571 --> 01:21:51,405
but l can't see them.
1008
01:21:58,580 --> 01:21:59,622
Can I ask you something?
1009
01:22:01,541 --> 01:22:02,291
Sure.
1010
01:22:04,169 --> 01:22:06,587
Did Shashi ever make you meet...
1011
01:22:06,588 --> 01:22:07,713
anyone famous?
1012
01:22:09,174 --> 01:22:10,215
Meet anyone famous?
1013
01:22:11,384 --> 01:22:13,010
You want to know
if I slept with Armaan Kapoor?
1014
01:22:16,848 --> 01:22:18,682
Then ask me straight...
1015
01:22:20,060 --> 01:22:21,560
l won't be offended...
1016
01:22:22,145 --> 01:22:23,479
it's myjob.
1017
01:22:25,857 --> 01:22:28,400
The answer is no...
1018
01:22:28,401 --> 01:22:30,444
but his friend was a regular client.
1019
01:22:32,864 --> 01:22:34,865
And l met Armaan once with him.
1020
01:22:37,953 --> 01:22:39,411
Why didn't you tell me this before?
1021
01:22:39,788 --> 01:22:41,622
You never asked me.
1022
01:22:42,207 --> 01:22:43,374
When was this?
1023
01:22:44,125 --> 01:22:45,709
Three years ago...
1024
01:22:46,419 --> 01:22:48,629
Armaan wasn't as famous back then...
1025
01:22:49,965 --> 01:22:53,509
He came with NikhiI, his friend.
1026
01:22:54,803 --> 01:22:56,637
There was another guy with them.
1027
01:22:58,056 --> 01:22:59,890
We went for a drive...
1028
01:23:02,936 --> 01:23:04,103
That's all.
1029
01:23:05,563 --> 01:23:07,064
This other guy...
1030
01:23:08,066 --> 01:23:10,609
was his name Sanjay Kejriwal?
1031
01:23:12,737 --> 01:23:13,904
l don't know his name...
1032
01:23:14,948 --> 01:23:16,824
but l'd recognise him
if l saw him.
1033
01:23:42,017 --> 01:23:44,143
What are you doing here, Rosie?
1034
01:23:46,187 --> 01:23:47,938
You don't belong here.
1035
01:23:50,275 --> 01:23:52,443
l've been waiting for you...
1036
01:23:53,111 --> 01:23:57,031
to come along and rescue me.
1037
01:24:00,410 --> 01:24:02,077
lfyou want to get out...
1038
01:24:02,954 --> 01:24:04,663
l can heIp you.
1039
01:24:05,165 --> 01:24:06,290
l know.
1040
01:24:07,625 --> 01:24:09,043
But not yet...
1041
01:24:10,211 --> 01:24:12,337
there are some things I need to
take care of...
1042
01:24:13,840 --> 01:24:15,424
let me get done with that.
1043
01:24:19,345 --> 01:24:20,471
And who knows...
1044
01:24:22,557 --> 01:24:25,350
someday l might end up
doing something for you.
1045
01:24:38,615 --> 01:24:39,907
l have to say...
1046
01:24:41,451 --> 01:24:43,535
you're reaIIy different.
1047
01:24:44,412 --> 01:24:47,456
Trust me,
you don't belong here either.
1048
01:24:49,375 --> 01:24:50,501
How's that?
1049
01:24:53,004 --> 01:24:56,090
Well, you actuaIIy care about people...
1050
01:24:56,800 --> 01:24:58,509
without wanting anything in return.
1051
01:24:59,928 --> 01:25:01,929
Not too many people
like that around here.
1052
01:25:04,224 --> 01:25:06,225
Three years ago a friend of mine...
1053
01:25:06,935 --> 01:25:08,977
went out with some guys...
1054
01:25:11,147 --> 01:25:12,564
She never came back.
1055
01:25:13,983 --> 01:25:15,984
No one's heard of her since...
1056
01:25:16,653 --> 01:25:18,529
no one knows if
she is dead or aIive...
1057
01:25:19,864 --> 01:25:21,573
and no one cares.
1058
01:25:23,618 --> 01:25:25,410
l mean, think about it.
1059
01:25:26,621 --> 01:25:28,372
A girl just vanishes...
1060
01:25:29,415 --> 01:25:31,792
and it makes no difference to anyone.
1061
01:25:33,211 --> 01:25:34,628
Did you report it to the cops?
1062
01:25:41,219 --> 01:25:42,845
Are you crazy?
1063
01:25:44,264 --> 01:25:46,598
l think l should remind you
about the laws in our country.
1064
01:25:49,227 --> 01:25:51,353
Prostitution is still illegal.
1065
01:25:53,273 --> 01:25:55,524
We don't even exist...
1066
01:25:57,152 --> 01:25:58,902
and if we don't exist...
1067
01:25:59,654 --> 01:26:01,363
how can we go missing?
1068
01:26:18,131 --> 01:26:19,464
Hello, I'm lnspector Shekhawat...
1069
01:26:19,465 --> 01:26:21,758
and l'm here to see
Nikhil Deshpande.
1070
01:26:25,013 --> 01:26:26,430
He wants to meet Nikhil.
1071
01:26:30,768 --> 01:26:31,768
NikhiI...
1072
01:26:32,145 --> 01:26:34,521
look, someone's come to see you.
1073
01:26:45,158 --> 01:26:48,493
Doctors are not sure
how much he can understand...
1074
01:26:48,494 --> 01:26:51,246
He understands everything, l know it.
1075
01:27:03,009 --> 01:27:06,094
- He hasn't spoken since the accident.
1076
01:27:08,431 --> 01:27:11,516
The profits recorded
went up by 8 percent...
1077
01:27:11,517 --> 01:27:13,936
and, this trend indicates that...
1078
01:27:13,937 --> 01:27:17,481
there is a substantial growth
in this sector.
1079
01:27:17,482 --> 01:27:18,357
And, according to--
1080
01:27:18,358 --> 01:27:19,233
Hello?
1081
01:27:20,151 --> 01:27:21,693
hoId on for a second...
1082
01:27:22,862 --> 01:27:25,197
Guys... l have to take this caII so...
1083
01:27:26,157 --> 01:27:27,324
please continue...
1084
01:27:27,325 --> 01:27:28,700
Okay, as l was saying...
1085
01:27:29,410 --> 01:27:30,452
according to this trend...
1086
01:27:31,246 --> 01:27:32,663
l want to meet with you.
1087
01:27:32,956 --> 01:27:34,248
You got the money?
1088
01:27:34,874 --> 01:27:36,333
Are you listening to me?
1089
01:27:36,334 --> 01:27:37,501
l want to meet--
1090
01:27:37,502 --> 01:27:39,002
You think l'm an idiot?
1091
01:27:39,837 --> 01:27:41,630
l know what happened to Shashi.
1092
01:27:42,298 --> 01:27:43,924
l didn't kill Shashi.
1093
01:27:44,425 --> 01:27:45,842
l was at the carnival with the money...
1094
01:27:45,843 --> 01:27:47,511
waiting for Shashi.
1095
01:27:47,512 --> 01:27:49,680
l've been paying him off for years,
why would l have him killed?
1096
01:27:51,683 --> 01:27:54,226
l can ruin you in a matter of hours...
1097
01:27:55,353 --> 01:27:56,979
What will you get out of it?
1098
01:27:58,648 --> 01:27:59,982
Think about it...
1099
01:27:59,983 --> 01:28:02,734
- lf you're ready to meet,
l will bring the money...
1100
01:28:03,152 --> 01:28:05,195
at a place and time of your choice.
1101
01:28:14,747 --> 01:28:16,081
Why are the lights switched off...
1102
01:28:17,417 --> 01:28:18,917
Come... Devrath, come in...
1103
01:28:21,963 --> 01:28:23,338
This way, Devrath...
1104
01:28:23,673 --> 01:28:24,381
Nice house, sir.
1105
01:28:24,674 --> 01:28:25,382
Roshni...
1106
01:28:30,471 --> 01:28:31,763
Looks Iike my wife is out...
1107
01:28:32,056 --> 01:28:32,931
Would you like a drink?
1108
01:28:33,308 --> 01:28:34,182
l don't mind...
1109
01:28:35,101 --> 01:28:36,143
Whisky, right?
1110
01:28:36,144 --> 01:28:36,810
Yes, sir.
1111
01:28:41,941 --> 01:28:42,816
Soda or water?
1112
01:28:43,067 --> 01:28:43,859
Water, sir...
1113
01:28:44,736 --> 01:28:45,527
And ice?
1114
01:28:45,778 --> 01:28:46,737
Okay.
1115
01:28:51,993 --> 01:28:53,118
Sorry, Devrath...
1116
01:28:53,119 --> 01:28:55,329
l think Roshni forgot that
you were coming over for dinner...
1117
01:28:56,080 --> 01:28:57,748
she's out for a film
with a friend.
1118
01:28:57,749 --> 01:28:58,582
lt's okay, sir.
1119
01:29:03,254 --> 01:29:04,838
Hello Suri, how're you doing?
1120
01:29:05,465 --> 01:29:08,842
Sorry to disturb your film,
but l need to speak with Roshni...
1121
01:29:08,843 --> 01:29:10,552
- l can't get through her phone.
1122
01:29:10,928 --> 01:29:11,845
What film?
1123
01:29:13,139 --> 01:29:15,015
- Roshni's not with me, Suri.
1124
01:29:16,309 --> 01:29:17,434
- ls everything okay?
1125
01:29:17,435 --> 01:29:20,354
Yeah... l'm sorry...
I got it wrong...
1126
01:29:21,230 --> 01:29:22,689
it slipped my mind, sorry...
1127
01:30:13,991 --> 01:30:16,451
Devrath, do you know
where Billimoria lives?
1128
01:30:17,620 --> 01:30:19,371
Sir... block-2, ground floor...
1129
01:30:20,706 --> 01:30:21,540
What's wrong, sir?
1130
01:30:22,667 --> 01:30:23,708
Sir...
1131
01:30:30,550 --> 01:30:31,633
Where is Roshni?
1132
01:30:31,634 --> 01:30:33,760
She's inside...
you have to wait here.
1133
01:30:34,971 --> 01:30:36,471
You can't go in there...
1134
01:30:36,472 --> 01:30:37,722
Sir... you can't...
1135
01:30:42,103 --> 01:30:42,811
Suri...
1136
01:30:44,897 --> 01:30:46,857
l warned you to stay away...
1137
01:30:46,858 --> 01:30:47,524
didn't l?
1138
01:30:47,692 --> 01:30:49,776
Suri...
1139
01:30:50,153 --> 01:30:50,861
stop it...
1140
01:30:50,862 --> 01:30:52,320
Have you lost it, Roshni?
1141
01:30:52,864 --> 01:30:54,072
What are you doing here?
1142
01:30:54,073 --> 01:30:56,700
Karan is dead,
he can't talk to you.
1143
01:30:56,701 --> 01:30:58,869
l don't blame you for your anger,
it comes from the pain within--
1144
01:30:58,870 --> 01:31:00,120
That's enough!
1145
01:31:01,456 --> 01:31:04,416
lfyou can really talk to Karan,
tell him to appear now...
1146
01:31:04,417 --> 01:31:06,084
l want to see him...
where is he?
1147
01:31:06,085 --> 01:31:07,335
l can't do that.
1148
01:31:08,045 --> 01:31:12,215
Only trapped spirits can
manifest themselves in human form...
1149
01:31:12,717 --> 01:31:16,052
but Karan didn't have a problem
moving to the afterlife...
1150
01:31:16,053 --> 01:31:17,179
he had a smooth passage.
1151
01:31:17,847 --> 01:31:18,597
Unbelievable!
1152
01:31:18,890 --> 01:31:20,223
A smooth passage?
1153
01:31:20,224 --> 01:31:22,726
He was only 8
and he drowned to death!
1154
01:31:22,727 --> 01:31:24,561
How smooth is that?
1155
01:31:25,146 --> 01:31:28,023
There are many things in this world
that can't be explained.
1156
01:31:28,941 --> 01:31:30,984
l didn't choose this life...
1157
01:31:30,985 --> 01:31:32,736
it chose me.
1158
01:31:34,405 --> 01:31:36,031
- Let's go...
- No, Surjan...
1159
01:31:36,032 --> 01:31:37,491
listen to me...
1160
01:31:37,492 --> 01:31:40,285
deal with your pain,
or you will attract more of it.
1161
01:31:40,495 --> 01:31:42,871
When my husband died,
l was very depressed...
1162
01:31:43,372 --> 01:31:46,791
and that's when the spirits
started communicating with me.
1163
01:31:46,792 --> 01:31:47,459
Let's go!
1164
01:31:47,793 --> 01:31:51,213
Disturbed spirits are attracted to
people in pain...
1165
01:31:51,214 --> 01:31:53,173
they feel a kindredness.
1166
01:31:53,508 --> 01:31:54,966
- Stop it, Suri, Iet go of me!
1167
01:31:55,468 --> 01:31:56,343
Stop it!
1168
01:31:58,012 --> 01:31:58,887
Suri!
1169
01:32:00,181 --> 01:32:01,515
How could you lie to me?
1170
01:32:01,891 --> 01:32:02,933
You hid all this from me?
1171
01:32:02,934 --> 01:32:05,143
How can l tell you the truth?
You are never home.
1172
01:32:05,895 --> 01:32:07,437
Don't change the subject.
1173
01:32:08,022 --> 01:32:09,773
Do you really believe in that stuff?
1174
01:32:10,399 --> 01:32:12,943
You're highly educated...
you taught science to kids...
1175
01:32:12,944 --> 01:32:15,195
think about it, Roshni,
use your head...
1176
01:32:15,655 --> 01:32:17,531
how can you believe this
nonsense?
1177
01:32:18,074 --> 01:32:20,367
l don't know what l believe...
1178
01:32:20,368 --> 01:32:22,494
but l know she has told me things...
1179
01:32:22,495 --> 01:32:24,037
that only Karan knew about.
1180
01:32:25,081 --> 01:32:27,082
lt makes me happy...
1181
01:32:27,083 --> 01:32:28,917
why don't you understand?
1182
01:32:29,502 --> 01:32:30,627
Suri...
1183
01:32:30,628 --> 01:32:32,629
Karan wants to talk to you!
1184
01:32:32,880 --> 01:32:35,131
You've lost it completely, Roshni.
You need help.
1185
01:32:35,132 --> 01:32:36,508
l don't need help...
1186
01:32:36,509 --> 01:32:38,134
l need to talk to you...
1187
01:32:38,135 --> 01:32:39,928
Can you talk to me?
1188
01:32:39,929 --> 01:32:42,389
Can you stay home
one night with me?
1189
01:32:43,683 --> 01:32:47,852
Can we live Iike a couple
and not like strangers?
1190
01:32:49,230 --> 01:32:50,188
l'II see you later, sir.
1191
01:32:51,107 --> 01:32:51,940
Hold on!
1192
01:32:53,067 --> 01:32:54,651
You work with him, right?
1193
01:32:55,403 --> 01:32:58,363
Are you also out every night?
1194
01:32:58,781 --> 01:33:01,658
ls your wife okay
that you never come home?
1195
01:33:04,870 --> 01:33:06,580
Where do you go, Suri?
1196
01:33:06,581 --> 01:33:08,081
Have l ever asked you?
1197
01:33:10,001 --> 01:33:11,459
Who are you with every night?
1198
01:33:12,670 --> 01:33:14,713
l know you are
not working...
1199
01:33:15,298 --> 01:33:17,674
l know you are with
someone.
1200
01:33:22,471 --> 01:33:24,848
l don't know where you go
or what you do...
1201
01:33:24,849 --> 01:33:26,725
but it keeps you going...
1202
01:33:26,892 --> 01:33:28,101
it makes you happy.
1203
01:33:28,686 --> 01:33:32,105
So why can't l do something
that gives me peace and happiness?
1204
01:33:42,241 --> 01:33:43,283
See you later, sir.
1205
01:34:05,765 --> 01:34:08,600
All couples go through phases...
1206
01:34:09,560 --> 01:34:12,103
Suri and you have been through hell...
1207
01:34:12,772 --> 01:34:15,774
give it time...
this too shall pass.
1208
01:34:16,901 --> 01:34:18,151
l don't think so.
1209
01:34:25,076 --> 01:34:27,494
Have you thought about
having another child?
1210
01:34:30,748 --> 01:34:32,290
Suri would not hear of it.
1211
01:34:33,417 --> 01:34:34,959
l tried bringing it up but...
1212
01:34:35,878 --> 01:34:37,295
he didn't want to talk about it.
1213
01:34:44,887 --> 01:34:47,097
l think he is having an affair.
1214
01:34:48,641 --> 01:34:49,474
What?
1215
01:34:51,227 --> 01:34:51,893
No way...
1216
01:34:52,561 --> 01:34:53,645
that's impossible...
1217
01:34:55,398 --> 01:34:58,191
Roshni, we're talking about Suri.
1218
01:34:58,901 --> 01:35:00,777
l asked him straight out...
1219
01:35:01,278 --> 01:35:02,696
he didn't even deny it.
1220
01:35:27,555 --> 01:35:28,888
What are you doing here?
1221
01:35:36,021 --> 01:35:37,480
l had to see you.
1222
01:35:41,777 --> 01:35:43,486
Are you falling for me, officer?
1223
01:35:57,209 --> 01:35:58,585
l'm kidding!
1224
01:36:00,212 --> 01:36:02,172
What do you want to ask me?
1225
01:36:11,182 --> 01:36:12,182
Are you...
1226
01:36:12,850 --> 01:36:14,267
are you okay?
1227
01:36:25,488 --> 01:36:27,363
l am very tired...
1228
01:36:37,958 --> 01:36:39,292
Come with me...
1229
01:36:44,465 --> 01:36:45,298
come on...
1230
01:37:38,769 --> 01:37:41,271
Please don't misunderstand...
1231
01:37:41,272 --> 01:37:42,897
l just want to talk.
1232
01:37:47,194 --> 01:37:48,778
lf someone says that to me...
1233
01:37:49,280 --> 01:37:50,989
l suppose, l should be offended.
1234
01:37:57,580 --> 01:37:58,246
Come here...
1235
01:38:01,709 --> 01:38:03,042
l won't bite.
1236
01:38:30,487 --> 01:38:33,031
This is my wife, Roshni...
1237
01:38:34,199 --> 01:38:35,158
and this is Karan...
1238
01:38:37,119 --> 01:38:38,244
my son.
1239
01:38:39,580 --> 01:38:41,205
Your wife is very beautiful.
1240
01:38:43,918 --> 01:38:46,127
Roshni and I were very happy...
1241
01:38:47,129 --> 01:38:48,630
What happened then?
1242
01:38:50,925 --> 01:38:52,133
Karan...
1243
01:39:14,323 --> 01:39:16,199
ls anyone really happy?
1244
01:39:19,662 --> 01:39:20,620
Are you happy?
1245
01:39:23,290 --> 01:39:24,791
l have my moments.
1246
01:39:34,093 --> 01:39:38,805
You can stiII get out of here...
start a new life.
1247
01:39:40,891 --> 01:39:42,767
lt's not that simple...
1248
01:39:44,478 --> 01:39:45,603
Why not?
1249
01:39:50,609 --> 01:39:52,735
You wouldn't believe me,
if I told you.
1250
01:39:56,407 --> 01:39:58,074
Try me...
1251
01:40:00,619 --> 01:40:02,036
Some other time perhaps...
1252
01:40:04,957 --> 01:40:07,000
Can you do me a favour, please?
1253
01:40:10,921 --> 01:40:11,546
What?
1254
01:40:12,673 --> 01:40:13,840
Remember Mallika?
1255
01:40:15,175 --> 01:40:16,592
Shashi's girlfriend?
1256
01:40:18,512 --> 01:40:19,345
Yeah...
1257
01:40:19,930 --> 01:40:21,431
She is in a mess...
1258
01:40:21,932 --> 01:40:24,058
can you help her?
1259
01:40:25,686 --> 01:40:27,478
What happened to her?
1260
01:40:31,400 --> 01:40:32,900
Close your eyes...
1261
01:41:43,722 --> 01:41:44,472
Hey you...
1262
01:41:44,932 --> 01:41:46,057
get MaIIika.
1263
01:41:46,558 --> 01:41:47,350
Okay, sir.
1264
01:42:00,489 --> 01:42:01,447
Where's Mallika?
1265
01:42:02,950 --> 01:42:04,826
For today I'm MaIIika...
1266
01:42:04,827 --> 01:42:05,868
what do you want?
1267
01:42:06,662 --> 01:42:08,454
Police business, get her.
1268
01:42:08,455 --> 01:42:09,664
She's out.
1269
01:42:12,417 --> 01:42:14,919
CaII her out or
l'II come back with a warrant...
1270
01:42:15,546 --> 01:42:17,255
and that will be the end of you.
1271
01:42:42,573 --> 01:42:43,948
Who did this to you?
1272
01:42:44,950 --> 01:42:47,952
Shashi paid her off for me...
1273
01:42:47,953 --> 01:42:49,495
now she denies it...
1274
01:42:49,496 --> 01:42:51,372
and is forcing me back to work.
1275
01:42:52,332 --> 01:42:54,292
lfyou want to get out of here,
sit in the car.
1276
01:42:59,131 --> 01:43:00,923
They won't let me leave...
1277
01:43:01,550 --> 01:43:04,010
Don't worry about them...
get in the car.
1278
01:43:06,513 --> 01:43:07,638
Trust me...
1279
01:43:08,765 --> 01:43:10,224
don't be scared.
1280
01:43:19,401 --> 01:43:20,735
Where do you think you're going?
1281
01:43:20,736 --> 01:43:21,819
Go stop her!
1282
01:43:22,154 --> 01:43:23,487
Come back here...
1283
01:43:49,056 --> 01:43:51,140
Let me file these papers.
1284
01:43:57,564 --> 01:43:58,731
She is a good woman.
1285
01:43:59,983 --> 01:44:01,192
She will help you.
1286
01:44:03,820 --> 01:44:04,570
Sir...
1287
01:44:07,282 --> 01:44:08,324
thank you.
1288
01:44:11,954 --> 01:44:13,663
Don't thank me, thank Rosie...
1289
01:44:14,581 --> 01:44:16,249
she told me about you.
1290
01:44:17,167 --> 01:44:18,042
Rosie?
1291
01:44:19,002 --> 01:44:20,211
Who's she?
1292
01:44:20,587 --> 01:44:22,338
She is one of Madam's girls.
1293
01:44:24,800 --> 01:44:26,968
l don't know
who you're talking about...
1294
01:44:26,969 --> 01:44:30,388
That's how it is with us girls...
today Rosie, tomorrow Jasmine.
1295
01:44:30,764 --> 01:44:32,056
That's how we play it.
1296
01:44:40,357 --> 01:44:41,190
Sir...
1297
01:44:43,068 --> 01:44:46,445
l... lied to you earIier.
1298
01:44:46,446 --> 01:44:49,115
Shashi knewArmaan Kapoor.
1299
01:44:49,950 --> 01:44:52,034
Shashi metArmaan Kapoor...
1300
01:44:52,035 --> 01:44:53,536
on the night of his accident.
1301
01:44:56,331 --> 01:44:57,915
Do you know why?
1302
01:44:57,916 --> 01:45:00,835
l never meddled in his work.
1303
01:45:03,213 --> 01:45:04,672
But, you know what...
1304
01:45:04,923 --> 01:45:07,341
you should get hold of
that slime Tehmur...
1305
01:45:07,342 --> 01:45:09,218
l'm sure he knows something.
1306
01:45:09,928 --> 01:45:12,013
After everything Shashi did for him...
1307
01:45:12,014 --> 01:45:13,556
Tehmur... help me...
1308
01:45:13,557 --> 01:45:17,977
- The creep didn't raise a finger
to help me.
1309
01:45:19,062 --> 01:45:20,855
Tehmur, don't do this...
1310
01:45:20,856 --> 01:45:23,149
Shashi was like a brother to you.
1311
01:45:23,150 --> 01:45:26,027
- He was trying to steal Shashi's stuff.
1312
01:45:26,528 --> 01:45:27,653
What stuff?
1313
01:45:29,323 --> 01:45:31,240
lt was a green bag...
1314
01:45:31,533 --> 01:45:33,576
which Shashi had got home that night.
1315
01:45:40,584 --> 01:45:44,253
Tomorrow morning at 11:15
at Churchgate station, come alone.
1316
01:45:44,796 --> 01:45:46,547
- Bring the money with you...
1317
01:45:46,923 --> 01:45:49,508
l'II call you with more instructions...
1318
01:45:50,385 --> 01:45:51,927
One more thing...
1319
01:45:52,804 --> 01:45:54,889
- if l meet with Shashi's fate...
1320
01:45:56,183 --> 01:46:00,686
whether you're responsible for
it or not, the cops wiII get the stuff.
1321
01:46:02,689 --> 01:46:03,606
Fine.
1322
01:46:05,359 --> 01:46:07,318
l've to work...
what is it?
1323
01:46:07,819 --> 01:46:09,528
l need your help...
1324
01:46:09,529 --> 01:46:10,488
My help?
1325
01:46:11,323 --> 01:46:13,783
l can't trust anyone but you.
1326
01:46:13,784 --> 01:46:14,617
Hold it!
1327
01:46:14,618 --> 01:46:16,827
l don't want to get into any mess.
1328
01:46:16,828 --> 01:46:17,912
Nirmala...
1329
01:46:18,538 --> 01:46:20,623
lf this plan works out...
1330
01:46:20,624 --> 01:46:23,042
you and l can get out of here.
1331
01:46:23,043 --> 01:46:24,418
Free as birds...
1332
01:46:25,045 --> 01:46:26,295
think about it.
1333
01:46:38,225 --> 01:46:40,601
l don't know who is the bigger fool...
1334
01:46:41,728 --> 01:46:42,937
you or l...
1335
01:46:45,816 --> 01:46:46,816
Tehmur!
1336
01:47:04,209 --> 01:47:04,875
Hello?
1337
01:47:05,168 --> 01:47:06,252
Listen carefully...
1338
01:47:06,711 --> 01:47:09,004
there is a restroom
to your right...
1339
01:47:09,005 --> 01:47:12,174
you'll see a blue bag under the basin,
dump the money into it.
1340
01:47:12,175 --> 01:47:13,300
- Get it?
1341
01:47:13,301 --> 01:47:14,093
Yeah...
1342
01:47:14,094 --> 01:47:16,178
- Then head to platform number 4...
1343
01:47:16,179 --> 01:47:18,722
the train for Virar
leaves in 5 minutes...
1344
01:47:18,723 --> 01:47:20,850
- get into the compartment
next to the first class.
1345
01:47:20,851 --> 01:47:22,726
Hurry up, you don't want to
miss the train.
1346
01:47:36,783 --> 01:47:40,369
l don't know
1347
01:47:40,370 --> 01:47:44,165
And neither do you
1348
01:47:44,166 --> 01:47:47,585
At which point
1349
01:47:47,586 --> 01:47:51,547
What time wiII choose
1350
01:47:51,548 --> 01:47:58,929
ln this gamble called life
1351
01:47:58,930 --> 01:48:02,349
What will we win
1352
01:48:02,350 --> 01:48:03,893
And what will we lose
1353
01:48:06,104 --> 01:48:07,646
Hi darling!
1354
01:48:07,647 --> 01:48:09,482
That's a... nice bag...
1355
01:48:13,820 --> 01:48:15,196
Who you are working for?
1356
01:48:15,572 --> 01:48:16,530
Tell me...
1357
01:48:16,531 --> 01:48:17,990
l'II make it worth your
while.
1358
01:48:20,452 --> 01:48:21,702
l can give you a lot more.
1359
01:48:21,995 --> 01:48:22,912
Listen!
1360
01:48:22,913 --> 01:48:24,038
You're making a mistake.
1361
01:48:35,842 --> 01:48:39,595
l don't know
1362
01:48:39,596 --> 01:48:43,224
And neither do you
1363
01:48:43,225 --> 01:48:46,727
At which point
1364
01:48:46,728 --> 01:48:50,648
What time wiII choose
1365
01:48:50,649 --> 01:48:58,030
ln this gamble called life
1366
01:48:58,031 --> 01:49:01,450
What will we win
1367
01:49:01,451 --> 01:49:05,204
And what will we lose
1368
01:49:28,228 --> 01:49:32,231
Where there is happiness
1369
01:49:32,232 --> 01:49:35,192
ln its shadow l reside
1370
01:49:35,193 --> 01:49:39,613
And those who smile
1371
01:49:39,614 --> 01:49:42,992
Also have a tear in their eye
1372
01:49:42,993 --> 01:49:46,745
Wherever you go
1373
01:49:46,746 --> 01:49:50,249
Beneath you the same ground wiII Iie
1374
01:49:50,584 --> 01:49:53,586
And above you the same sky
1375
01:49:53,587 --> 01:49:57,339
l don't know
1376
01:49:57,340 --> 01:50:01,010
And neither do you
1377
01:50:01,011 --> 01:50:04,513
At which point
1378
01:50:04,514 --> 01:50:08,434
What time wiII choose
1379
01:50:08,435 --> 01:50:15,816
ln this gamble called life
1380
01:50:15,817 --> 01:50:19,236
What will we win
1381
01:50:19,237 --> 01:50:23,616
And what will we lose
1382
01:50:45,347 --> 01:50:46,972
l need your help...
1383
01:50:46,973 --> 01:50:48,932
l can't trust anyone but you.
1384
01:50:49,517 --> 01:50:52,603
l don't know who's the bigger fool...
you or l...
1385
01:50:53,438 --> 01:50:54,396
Listen...
1386
01:50:54,397 --> 01:50:55,939
You have to pretend...
1387
01:50:55,940 --> 01:50:57,733
not to know me.
1388
01:50:58,234 --> 01:50:59,735
Don't taIk to me...
1389
01:51:00,028 --> 01:51:01,695
in fact, don't even look at me.
1390
01:51:30,809 --> 01:51:31,809
Corner him!
1391
01:51:38,650 --> 01:51:39,692
Catch him!
1392
01:51:43,613 --> 01:51:44,947
Where's the money, you jerk!
1393
01:51:51,413 --> 01:51:52,913
This guy is operating on his own...
1394
01:51:53,581 --> 01:51:54,957
- he confessed everything...
1395
01:51:54,958 --> 01:51:56,333
- he worked For Shashi...
1396
01:51:56,334 --> 01:51:58,627
and happened to stumble upon this...
1397
01:51:58,628 --> 01:52:00,421
- he doesn't even know your name...
1398
01:52:01,131 --> 01:52:03,465
- he got your number
from Shashi's SlM card.
1399
01:52:06,344 --> 01:52:07,720
Finish him off...
1400
01:52:08,179 --> 01:52:10,264
- You will get the rest of your money...
1401
01:52:11,057 --> 01:52:12,850
and don't call me ever again.
1402
01:52:59,731 --> 01:53:01,231
Did you ever think of me?
1403
01:53:01,941 --> 01:53:03,233
Did you... even once?
1404
01:53:03,234 --> 01:53:04,735
l haven't done anything...
1405
01:53:04,736 --> 01:53:06,695
You claimed to be my friend...
1406
01:53:08,948 --> 01:53:10,073
l did nothing...
1407
01:53:20,293 --> 01:53:22,002
Over there...
they pushed him...
1408
01:53:47,862 --> 01:53:49,071
l will join you on the train.
1409
01:53:49,072 --> 01:53:50,572
But if l don't get there...
1410
01:53:50,573 --> 01:53:52,658
don't wait for me.
1411
01:53:55,119 --> 01:53:57,454
Get on the train,
come what may.
1412
01:53:59,791 --> 01:54:01,291
You've got to be on that train, okay?!
1413
01:54:34,450 --> 01:54:36,326
Simran...
1414
01:54:36,327 --> 01:54:38,412
- He said Simran...
- Simran?
1415
01:54:38,621 --> 01:54:41,248
Yes, sir, he said Simran...
1416
01:54:41,249 --> 01:54:42,791
and died.
1417
01:54:42,792 --> 01:54:44,501
Sir, the hospital called...
1418
01:54:44,502 --> 01:54:46,044
that goon is conscious...
1419
01:54:46,045 --> 01:54:47,629
we can take his statement,
should l go?
1420
01:54:47,630 --> 01:54:49,006
No, l'II go.
1421
01:54:49,007 --> 01:54:50,215
Now listen...
1422
01:54:50,216 --> 01:54:52,009
you and Rane go to the brothel.
1423
01:54:52,427 --> 01:54:55,470
Apparently Tehmur mentioned a 'Simran'
before he died...
1424
01:54:55,471 --> 01:54:57,973
Find out who this girl is
that Tehmur knew...
1425
01:54:58,558 --> 01:55:00,601
probably one of Madam's girls,
bring her in.
1426
01:55:02,729 --> 01:55:05,480
lt's in your best interest to
cooperate with me...
1427
01:55:07,525 --> 01:55:09,234
or else,
the lockup is where you'll be.
1428
01:55:10,820 --> 01:55:11,862
Sir is talking to you...
1429
01:55:11,863 --> 01:55:12,654
Sir!
1430
01:55:13,031 --> 01:55:14,239
the patient is still critical.
1431
01:55:14,240 --> 01:55:15,574
- Leave the room...
- But, sir...
1432
01:55:15,575 --> 01:55:17,117
Let me do my job.
Get out!
1433
01:55:17,911 --> 01:55:18,827
Out!
1434
01:55:23,333 --> 01:55:25,000
No one can help you now!
1435
01:55:25,001 --> 01:55:27,210
lfyou are lucky enough to survive...
1436
01:55:27,211 --> 01:55:28,587
here's what will happen.
1437
01:55:28,588 --> 01:55:31,715
l'II take you into my custody
and question you...
1438
01:55:31,966 --> 01:55:34,051
and l have a way of getting the truth.
1439
01:55:35,929 --> 01:55:37,804
Then I'll fiIe a case against you...
1440
01:55:38,973 --> 01:55:40,557
for Tehmur's murder...
1441
01:55:41,267 --> 01:55:44,269
and l'll make sure you get
the death penalty for killing him.
1442
01:55:45,980 --> 01:55:47,522
l guarantee you that.
1443
01:55:47,982 --> 01:55:49,524
Tehmur was a key police witness...
1444
01:55:50,068 --> 01:55:51,860
and you were caught red-handed.
1445
01:55:52,820 --> 01:55:54,071
Think about it...
1446
01:55:54,072 --> 01:55:55,656
if you cooperate...
1447
01:55:55,657 --> 01:55:57,574
l'll save you from the death penalty.
1448
01:55:57,825 --> 01:56:00,410
Tell me, who hired you
to clear their mess?
1449
01:56:04,624 --> 01:56:06,959
Ghorpade, take him into our custody.
l think he prefers to be there.
1450
01:56:06,960 --> 01:56:07,834
Sir...
1451
01:56:08,378 --> 01:56:10,587
the doctor said
he can't be discharged...
1452
01:56:10,588 --> 01:56:12,589
Tell the doctor
he didn't say anything Iike that.
1453
01:56:12,590 --> 01:56:15,592
l want this man in my custody today.
Do whatever it takes.
1454
01:56:15,593 --> 01:56:16,259
Yes, sir.
1455
01:56:16,928 --> 01:56:18,011
Gokhale...
1456
01:56:18,012 --> 01:56:19,137
get started...
1457
01:56:19,514 --> 01:56:21,139
remove these pipes and tubes...
1458
01:56:21,641 --> 01:56:22,808
Sanjay KejriwaI!
1459
01:56:26,396 --> 01:56:27,396
What?
1460
01:56:27,647 --> 01:56:28,814
Sanjay KejriwaI.
1461
01:56:31,818 --> 01:56:33,151
Sir, there's no Simran here.
1462
01:56:34,737 --> 01:56:35,821
No, sir...
1463
01:56:36,197 --> 01:56:38,865
a few girls said there was
someone called Simran...
1464
01:56:38,866 --> 01:56:40,283
but she ran away
some years ago.
1465
01:56:40,284 --> 01:56:42,119
Where could she have gone?
Someone has to know...
1466
01:56:42,120 --> 01:56:43,704
it's possible that
she is still there...
1467
01:56:43,705 --> 01:56:45,497
and the other girls are
trying to protect her.
1468
01:56:45,498 --> 01:56:48,250
Tell Rane to stay
there and keep looking.
1469
01:56:48,251 --> 01:56:49,126
Okay, sir.
1470
01:56:49,127 --> 01:56:50,669
- You go to the police station...
1471
01:56:50,670 --> 01:56:53,171
and meet me at Sanjay Kejriwal's
bungaIow with a team.
1472
01:56:53,172 --> 01:56:53,922
Hurry up!
1473
01:56:53,923 --> 01:56:54,381
- Yes, sir.
1474
01:56:54,799 --> 01:56:55,799
This way, sir.
1475
01:57:12,483 --> 01:57:13,567
lnspector Shekhawat!
1476
01:57:14,068 --> 01:57:16,278
What brings you here?
1477
01:57:16,279 --> 01:57:18,321
Mr. Kejriwal, l have a warrant
for your arrest.
1478
01:57:18,823 --> 01:57:19,781
What?
1479
01:57:22,744 --> 01:57:23,910
On what basis?
1480
01:57:24,454 --> 01:57:26,621
For getting Tehmur and Shashi murdered.
1481
01:57:27,749 --> 01:57:28,623
Babu Tipnis...
1482
01:57:29,417 --> 01:57:30,751
you know him already...
1483
01:57:31,294 --> 01:57:33,128
He has signed
an affidavit implicating you...
1484
01:57:33,504 --> 01:57:35,255
you have to come with us.
1485
01:57:39,677 --> 01:57:41,386
Hand over your mobile phone, please.
1486
01:57:41,387 --> 01:57:42,345
Now!
1487
01:57:43,222 --> 01:57:44,473
Let's go.
1488
01:57:48,519 --> 01:57:50,062
Come on, stand up.
1489
01:57:51,856 --> 01:57:53,231
- l said stand up!
- PIease...
1490
01:57:54,525 --> 01:57:55,734
just a minute.
1491
01:57:58,404 --> 01:57:59,738
Can we talk?
1492
01:58:02,450 --> 01:58:03,492
Go ahead.
1493
01:58:04,202 --> 01:58:05,535
ln private?
1494
01:58:05,995 --> 01:58:07,579
l'm afraid not.
1495
01:58:12,293 --> 01:58:14,169
He was blackmailing us...
1496
01:58:15,880 --> 01:58:18,173
lt all started three years ago.
1497
01:58:19,550 --> 01:58:22,886
Armaan, me and our friend, Nikhil...
1498
01:58:23,262 --> 01:58:24,179
- were out one night.
1499
01:58:24,180 --> 01:58:26,389
l know what we can take to
the bacheIor party...
1500
01:58:27,475 --> 01:58:29,017
NikhiI knew Shashi...
1501
01:58:29,018 --> 01:58:30,018
- go to Hotel Lido...
1502
01:58:30,311 --> 01:58:30,977
Hello Shashi...
1503
01:58:31,646 --> 01:58:33,647
- We went with him to Hotel Lido...
1504
01:58:34,107 --> 01:58:36,191
- and there we picked up a girl.
1505
01:58:37,902 --> 01:58:39,611
l wasn't happy about it.
1506
01:58:40,822 --> 01:58:42,030
What was the girI's name?
1507
01:58:44,867 --> 01:58:45,784
Simran.
1508
01:58:49,539 --> 01:58:51,373
Nikhil started messing
with the girl in the car...
1509
01:58:53,292 --> 01:58:54,584
How about a trial...
1510
01:58:57,255 --> 01:58:58,171
- What happened next?
1511
01:58:59,257 --> 01:59:00,132
l don't know...
1512
01:59:01,259 --> 01:59:03,844
- probably the back door
wasn't locked properly...
1513
01:59:05,763 --> 01:59:06,763
lt was an accident!
1514
01:59:14,480 --> 01:59:15,480
NikhiI!
1515
01:59:17,316 --> 01:59:18,275
Shit!
1516
01:59:18,776 --> 01:59:19,609
NikhiI!
1517
01:59:19,610 --> 01:59:20,485
Be careful...
1518
01:59:21,404 --> 01:59:22,821
- Easy...
- Okay...
1519
01:59:29,078 --> 01:59:31,413
Armaan, get into the car now!
1520
01:59:31,414 --> 01:59:33,999
Sanjay, we can't leave her
in this state...
1521
01:59:34,000 --> 01:59:35,375
Dude, you're asking for trouble...
1522
01:59:35,376 --> 01:59:37,002
we'll get screwed
because of this hooker.
1523
01:59:37,003 --> 01:59:37,961
Get in the car...
1524
01:59:37,962 --> 01:59:40,422
- Please!
- Sanjay?
1525
01:59:40,882 --> 01:59:43,383
- Sanjay, we can't leave her here...
what if she dies...
1526
01:59:43,384 --> 01:59:44,885
Call that guy, Shashi...
1527
01:59:44,886 --> 01:59:46,761
Call Shashi, he will handIe it...
1528
01:59:48,222 --> 01:59:49,222
Oh God!
1529
01:59:57,648 --> 01:59:59,941
Shashi called Armaan a week Iater...
1530
02:00:00,484 --> 02:00:02,360
and sent him a DVD...
1531
02:00:03,529 --> 02:00:06,865
it had footage from
the security camera at Hotel Lido...
1532
02:00:06,866 --> 02:00:10,493
of the three of us
leaving the lobby with the girl.
1533
02:00:12,288 --> 02:00:14,539
Shashi told us the girI was dead...
1534
02:00:15,249 --> 02:00:17,500
and he had buried her body somewhere.
1535
02:00:18,836 --> 02:00:20,086
Where's the DVD?
1536
02:00:28,137 --> 02:00:30,972
l know her, she's the one
who has been heIping me.
1537
02:00:31,224 --> 02:00:33,600
You mean, she is... alive?
1538
02:00:34,310 --> 02:00:37,103
Yes, Mr. Kejriwal,
l've met her several times...
1539
02:00:37,897 --> 02:00:40,523
l think Shashi and the girl
conned you.
1540
02:00:40,900 --> 02:00:43,902
But sir, if that's the case,
why would she help you?
1541
02:00:48,032 --> 02:00:49,783
Only she can answer that.
1542
02:00:51,744 --> 02:00:53,536
Devrath,
head to Hotel Lido right now...
1543
02:00:53,537 --> 02:00:54,871
she might be there...
1544
02:00:54,872 --> 02:00:56,831
she goes by the name
of Rosie nowadays, not Simran...
1545
02:00:56,832 --> 02:00:58,208
and inform Rane as well.
1546
02:00:58,668 --> 02:01:00,794
Get her to the police
station immediately.
1547
02:01:00,962 --> 02:01:02,212
Yes, sir.
1548
02:01:02,213 --> 02:01:03,046
Let's go.
1549
02:01:15,434 --> 02:01:18,645
lf you had informed the police
right at the beginning...
1550
02:01:18,646 --> 02:01:20,105
it would've saved many Iives...
1551
02:01:21,440 --> 02:01:23,400
probably your friend, Armaan's too.
1552
02:01:25,528 --> 02:01:26,903
So much happened...
and all for what?
1553
02:01:40,876 --> 02:01:41,876
Look out!
1554
02:05:18,886 --> 02:05:19,719
- Sir...
1555
02:05:20,054 --> 02:05:22,013
- l think only l can see her...
1556
02:05:24,141 --> 02:05:25,683
Have you lost your mind, Shekhawat?
1557
02:05:27,520 --> 02:05:31,064
Next thing you'll tell me...
is that you saw a ghost!
1558
02:05:37,029 --> 02:05:38,780
Don't misunderstand me...
1559
02:05:40,449 --> 02:05:43,535
l and the police department
value you tremendousIy...
1560
02:05:45,788 --> 02:05:49,624
but there's talk going on about you
that could ruin your career.
1561
02:05:52,294 --> 02:05:55,755
Your subordinates have been saying
that you don't sleep at night...
1562
02:05:56,507 --> 02:05:58,258
keep driving all night...
1563
02:05:59,134 --> 02:06:00,677
you talk to yourself...
1564
02:06:02,137 --> 02:06:04,097
Look at them staring at us...
1565
02:06:04,348 --> 02:06:06,140
They probably think...
1566
02:06:06,141 --> 02:06:07,976
l'm picking you up.
1567
02:06:09,061 --> 02:06:10,728
Why would l lie?
1568
02:06:10,938 --> 02:06:13,022
People here don't reaIIy help the cops.
1569
02:06:29,415 --> 02:06:31,165
Think about your future, Shekhawat...
1570
02:06:31,875 --> 02:06:35,128
if you mention this
in your officiaI report...
1571
02:06:35,129 --> 02:06:36,796
you know what's going to happen...
1572
02:06:39,049 --> 02:06:41,384
you'll be the laughing stock
of the department.
1573
02:06:47,016 --> 02:06:49,601
l think... you should
take a break for two months...
1574
02:06:50,060 --> 02:06:51,144
you really need it.
1575
02:06:53,814 --> 02:06:55,231
But what about the truth?
1576
02:06:55,733 --> 02:06:57,525
The truth is that...
1577
02:06:57,526 --> 02:07:01,195
Sanjay KejriwaI decided to end his life
instead of going to jail.
1578
02:07:02,031 --> 02:07:05,617
Armaan Kapoor died in an accident
that can only be an act of providence.
1579
02:07:06,035 --> 02:07:08,494
And the two men blackmaiIing them...
1580
02:07:08,495 --> 02:07:09,787
they're dead.
1581
02:07:09,788 --> 02:07:10,955
Case closed!
1582
02:07:12,916 --> 02:07:15,293
This is the truth and this
will go as your official statement.
1583
02:07:16,420 --> 02:07:17,462
Am l clear?
1584
02:07:20,633 --> 02:07:21,674
Yes, sir.
1585
02:07:22,635 --> 02:07:23,635
Good.
1586
02:07:49,411 --> 02:07:51,496
What are you doing here, Rosie?
1587
02:07:51,497 --> 02:07:53,039
You don't belong here.
1588
02:07:53,040 --> 02:07:54,749
l've been waiting for you...
1589
02:07:55,292 --> 02:07:58,544
to come along and rescue me.
1590
02:07:59,046 --> 02:08:00,505
No, Surjan, listen to me...
1591
02:08:00,506 --> 02:08:03,299
deal with your pain,
or you will attract more of it.
1592
02:08:03,300 --> 02:08:05,968
Disturbed spirits are attracted to
people in pain...
1593
02:08:06,136 --> 02:08:08,388
they feel a kindredness.
1594
02:08:09,056 --> 02:08:11,432
l can take your pain away.
1595
02:08:12,810 --> 02:08:16,979
Some people can talk to spirits...
l have read such things happen...
1596
02:08:16,980 --> 02:08:19,649
Think about it, Roshni,
use your head...
1597
02:08:19,650 --> 02:08:21,442
how can you believe this
nonsense?
1598
02:08:33,414 --> 02:08:36,332
There are many things in this world
that can't be explained.
1599
02:08:38,669 --> 02:08:43,506
You can stiII get out of here...
start a new life.
1600
02:08:43,507 --> 02:08:45,883
lt's not that simple...
1601
02:08:45,884 --> 02:08:46,926
Why not?
1602
02:08:47,678 --> 02:08:49,887
You wouldn't believe me,
if I told you.
1603
02:08:54,309 --> 02:08:56,894
Let me take you to a pIace...
1604
02:08:57,062 --> 02:08:58,938
where no one will bother us.
1605
02:09:07,656 --> 02:09:10,199
lfyou want,
l can figure something out for you...
1606
02:09:10,534 --> 02:09:11,534
Really?
1607
02:09:12,119 --> 02:09:13,536
What can you do for me?
1608
02:09:16,665 --> 02:09:18,207
l knew you would be back.
1609
02:09:28,677 --> 02:09:33,931
Only trapped spirits can
manifest themselves in human form.
1610
02:09:34,308 --> 02:09:35,892
lf we don't exist...
1611
02:09:35,893 --> 02:09:37,643
how can we go missing?
1612
02:09:42,149 --> 02:09:44,150
Three years ago a friend of mine...
1613
02:09:44,151 --> 02:09:46,027
went out with some guys...
1614
02:09:47,070 --> 02:09:48,446
She never came back.
1615
02:09:49,698 --> 02:09:51,532
l mean, think about it.
1616
02:09:52,743 --> 02:09:54,660
A girl just vanishes...
1617
02:09:55,370 --> 02:09:57,455
and it makes no difference to anyone.
1618
02:10:07,132 --> 02:10:08,257
What is this place?
1619
02:10:10,052 --> 02:10:11,385
lt's my secret spot...
1620
02:10:12,054 --> 02:10:13,429
hardly anyone ever comes here.
1621
02:10:13,764 --> 02:10:15,515
lf you can't find me anywhere else...
1622
02:10:15,516 --> 02:10:17,058
you'll probably find me here...
1623
02:13:13,193 --> 02:13:15,069
Why don't you understand, Suri?
1624
02:13:15,070 --> 02:13:17,279
Karan wants to talk to you!
1625
02:13:21,743 --> 02:13:22,952
And who knows...
1626
02:13:24,329 --> 02:13:26,956
someday l might end up
doing something for you.
1627
02:13:59,573 --> 02:14:02,241
Hello dad, l miss you...
1628
02:14:02,951 --> 02:14:07,121
l know you miss me a lot too...
1629
02:14:09,958 --> 02:14:13,419
What happened that
day was not your fault...
1630
02:14:13,962 --> 02:14:15,755
it was my fault, dad...
1631
02:14:16,965 --> 02:14:18,299
l am sorry.
1632
02:14:20,594 --> 02:14:25,264
There was nothing
you could have done to change it...
1633
02:14:25,265 --> 02:14:27,224
this is what l had to tell you...
1634
02:14:28,602 --> 02:14:32,146
Please don't blame yourself...
1635
02:14:32,981 --> 02:14:35,274
because that makes me very sad.
1636
02:14:37,110 --> 02:14:41,030
Please don't fight
with mom because of me.
1637
02:14:42,491 --> 02:14:47,453
l can never be happy
if both of you are so unhappy.
1638
02:14:55,796 --> 02:14:59,548
Dad, do you remember telling me...
1639
02:14:59,841 --> 02:15:03,385
that you always wanted
to see me happy?
1640
02:15:03,386 --> 02:15:07,932
l know l can count on you
to make everything okay...
1641
02:15:07,933 --> 02:15:10,726
because you are the
best dad in the worId.
1642
02:16:33,935 --> 02:16:37,062
The worId may say
1643
02:16:37,063 --> 02:16:41,066
You are gone
1644
02:16:41,067 --> 02:16:44,987
But you are here
1645
02:16:44,988 --> 02:16:48,324
You are right here
1646
02:16:49,868 --> 02:16:53,037
The worId may say
1647
02:16:53,038 --> 02:16:57,041
You are gone
1648
02:16:57,042 --> 02:17:00,961
But you are here
1649
02:17:00,962 --> 02:17:05,299
You are right here
1650
02:17:05,300 --> 02:17:09,261
ln my every thought
1651
02:17:09,262 --> 02:17:13,307
Every word spoken
1652
02:17:13,308 --> 02:17:17,353
ln my every feeling
1653
02:17:17,354 --> 02:17:20,981
My every emotion
1654
02:17:20,982 --> 02:17:24,068
There is only you
1655
02:17:24,069 --> 02:17:27,947
You are everywhere
1656
02:17:29,991 --> 02:17:32,952
The worId may say
1657
02:17:32,953 --> 02:17:36,956
You are gone
1658
02:17:36,957 --> 02:17:40,960
But you are here
1659
02:17:40,961 --> 02:17:45,297
You are right here
1660
02:17:45,298 --> 02:17:49,051
The worId may say
1661
02:17:49,052 --> 02:17:53,430
You are gone
1662
02:17:53,431 --> 02:17:57,059
But you are here
1663
02:17:57,060 --> 02:18:01,397
You are right here
1664
02:18:09,197 --> 02:18:17,329
You never reaIIy left my side
1665
02:18:17,330 --> 02:18:25,254
You hold my hand even today
1666
02:18:25,255 --> 02:18:33,178
No matter what the destination is
1667
02:18:33,179 --> 02:18:41,186
You wiII be my feIIow traveIIer
1668
02:18:41,187 --> 02:18:48,360
All the way
1669
02:18:48,361 --> 02:18:57,244
The worId may say you are gone
1670
02:18:57,245 --> 02:19:01,248
But you are here
1671
02:19:01,249 --> 02:19:04,251
You are right here
1672
02:19:04,252 --> 02:19:13,510
The worId may say you are gone
1673
02:19:13,511 --> 02:19:17,181
But you are here
1674
02:19:17,182 --> 02:19:19,058
You are right here
113074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.