All language subtitles for soylent green 1973 (DivX NvadR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,400 --> 00:02:22,130 First stage removal. 2 00:02:22,303 --> 00:02:26,034 Streets prohibited to non-permits in one hour. 3 00:02:26,207 --> 00:02:30,370 Streets prohibited to non-permits in one hour. 4 00:02:46,592 --> 00:02:49,495 This conversation with Governor Henry C. Santini... 5 00:02:49,664 --> 00:02:54,294 ...is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... 6 00:02:54,469 --> 00:02:56,869 ...high-energy vegetable concentrates... 7 00:02:57,038 --> 00:03:00,007 ...and new, delicious Soylent Green... 8 00:03:00,174 --> 00:03:05,442 ...the miracle food of high-energy plankton gathered from the oceans of the world. 9 00:03:05,614 --> 00:03:09,981 Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply. 10 00:03:10,150 --> 00:03:13,710 Remember, Tuesday is Soylent Green Day. 11 00:03:13,886 --> 00:03:16,218 And now, Governor Santini. 12 00:03:16,388 --> 00:03:18,218 Thank you, Richard. Thank you. 13 00:03:18,389 --> 00:03:22,225 It's a pleasure to be able to talk to the people of the city of New York. 14 00:03:22,394 --> 00:03:23,861 Bullshit. 15 00:03:27,133 --> 00:03:29,931 What did you dig up in those cases l gave you? 16 00:03:32,105 --> 00:03:33,766 Matthewson... 17 00:03:34,640 --> 00:03:35,801 ...murder. 18 00:03:36,442 --> 00:03:40,401 Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia. 19 00:03:41,179 --> 00:03:43,410 Chergov, murder. 20 00:03:44,583 --> 00:03:46,017 Went home yesterday. 21 00:03:46,186 --> 00:03:49,485 Donaldson, multiple rape. 22 00:03:49,656 --> 00:03:51,453 Has a record in the Bronx. 23 00:03:52,425 --> 00:03:54,256 Can be extradited. 24 00:03:55,127 --> 00:03:56,924 Get him the hell out of Manhattan. 25 00:03:57,096 --> 00:03:58,724 What about Zolitnikoff? 26 00:03:58,900 --> 00:04:00,594 Well, give me time, will you? 27 00:04:00,767 --> 00:04:03,463 You've been telling me that for the last three days. 28 00:04:03,636 --> 00:04:05,968 Well, l can't locate the files. 29 00:04:06,138 --> 00:04:08,970 l spent hours on it at the Exchange today. 30 00:04:09,642 --> 00:04:11,769 Talked to every other book who was there. 31 00:04:11,944 --> 00:04:15,537 You know, there are 20 million guys out of work in Manhattan alone... 32 00:04:15,712 --> 00:04:18,773 ...just waiting for my job and yours too. 33 00:04:18,950 --> 00:04:21,646 l want to close that case and sign it out. 34 00:04:21,819 --> 00:04:24,218 What the hell kind of miracle do you want of me? 35 00:04:24,389 --> 00:04:28,791 l'm just an ordinary police book, not the Library of Congress. 36 00:04:29,861 --> 00:04:31,623 l don't know why l bother. 37 00:04:31,795 --> 00:04:35,253 Because it's your job. Besides, you love me. 38 00:04:39,238 --> 00:04:42,799 -That margarine's turned. -Son of a bitch. 39 00:04:44,644 --> 00:04:48,806 Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction. 40 00:04:48,980 --> 00:04:55,180 Chergov, home. And Donaldson, extradite. 41 00:04:55,520 --> 00:04:57,579 Why don't you eat something? 42 00:04:58,089 --> 00:05:01,387 -l'm not hungry enough yet. -lt's not bad. 43 00:05:02,359 --> 00:05:05,624 Tasteless, odorless crud. 44 00:05:08,332 --> 00:05:10,858 You don't know any better. 45 00:05:14,504 --> 00:05:15,835 Oh, for-- 46 00:05:17,442 --> 00:05:19,876 You know, when l was a kid... 47 00:05:20,044 --> 00:05:21,737 ...food was food. 48 00:05:22,511 --> 00:05:27,210 Before our scientific magicians poisoned the water... 49 00:05:28,084 --> 00:05:31,781 ...polluted the soil, decimated plant and animal life. 50 00:05:31,954 --> 00:05:34,857 Why, in my day, you could buy meat anywhere. 51 00:05:35,026 --> 00:05:38,484 Eggs, they had. Real butter. Fresh lettuce in the stores. 52 00:05:38,663 --> 00:05:40,597 l know, Sol. You told me before. 53 00:05:40,765 --> 00:05:43,256 How can anything survive in a climate like this? 54 00:05:43,435 --> 00:05:45,425 A heat wave all year long. 55 00:05:45,603 --> 00:05:49,800 A greenhouse effect. Everything is burning up. 56 00:05:50,742 --> 00:05:52,834 Okay, wise guy. 57 00:06:06,856 --> 00:06:09,689 Eat some Soylent Green and calm down. 58 00:06:09,859 --> 00:06:13,351 l finished it last night. l was hungry, damn it. 59 00:06:13,529 --> 00:06:17,329 -l'll hustle some more on Tuesday. -You do that. 60 00:06:17,500 --> 00:06:19,763 l don't want to get caught in another riot. 61 00:06:19,934 --> 00:06:22,562 Get off. l'll charge up the batteries before l go. 62 00:06:23,238 --> 00:06:27,139 -You'll get a heart attack. -l should be so lucky. 63 00:06:27,542 --> 00:06:30,341 l've pedaled this damn thing halfway around the world. 64 00:06:30,513 --> 00:06:32,879 You know, l'm getting pretty sick of you. 65 00:06:33,382 --> 00:06:35,145 Yes, but you love me. 66 00:06:36,653 --> 00:06:40,213 Night shift again. l'll be damn late. 67 00:06:41,191 --> 00:06:43,215 So get something to eat. 68 00:06:44,994 --> 00:06:48,987 -What? -Go with God. 69 00:06:49,165 --> 00:06:50,654 Schmuck. 70 00:07:11,819 --> 00:07:12,979 Gilbert? 71 00:07:13,920 --> 00:07:15,480 Hey, Mr. Donovan. 72 00:07:15,657 --> 00:07:17,647 l have something for you. 73 00:07:17,826 --> 00:07:19,588 Get inside. 74 00:07:19,760 --> 00:07:21,090 Great. 75 00:07:38,912 --> 00:07:40,743 Handmade, isn't that? 76 00:07:44,151 --> 00:07:45,880 Do you have the words straight? 77 00:07:46,053 --> 00:07:49,649 -l won't understand them if l live to be 1 00. -You won't. 78 00:07:50,624 --> 00:07:53,058 Okay. 79 00:07:56,164 --> 00:07:57,528 There! 80 00:08:08,241 --> 00:08:10,232 lt's good to hear you laugh. 81 00:08:10,410 --> 00:08:12,537 -Come on and play. -No, thank you. 82 00:08:13,378 --> 00:08:17,281 -Thank you for the toy. -l'm glad it amuses you. 83 00:08:22,091 --> 00:08:23,580 Let me do something for you. 84 00:08:24,125 --> 00:08:26,752 Are you ready, Miss Shirl? lt's getting late. 85 00:08:27,895 --> 00:08:28,920 Go ahead. 86 00:08:29,096 --> 00:08:31,825 According to the inventory, we're low on everything. 87 00:08:31,999 --> 00:08:35,697 Okay, but l'm gonna bring you a surprise. 88 00:08:39,772 --> 00:08:44,106 -l demolished five saucers with one rocket. -Not bad for an amateur. 89 00:08:44,744 --> 00:08:48,646 -l've got your curfew pass. -Oh, good. l thought l'd lost it. 90 00:09:01,593 --> 00:09:05,962 That makes it 279 D's and 1 5 cents. 91 00:09:06,431 --> 00:09:09,765 Call it 279 D's even for Mr. Simonson. 92 00:09:09,936 --> 00:09:11,492 Sign it, Brady. 93 00:09:12,303 --> 00:09:14,171 Mr. Brady? 94 00:09:15,408 --> 00:09:18,002 Think l forgot? l didn't forget. 95 00:09:18,177 --> 00:09:22,374 You asked for something special, and l got it. Come on over here. 96 00:09:27,420 --> 00:09:32,356 How often can l offer a customer something really fantastic? 97 00:09:32,524 --> 00:09:34,049 Look. 98 00:09:34,894 --> 00:09:36,657 Beef, Miss Shirl. 99 00:09:36,829 --> 00:09:39,662 Beef like you've never seen before. 100 00:11:16,492 --> 00:11:17,892 What do you want? 101 00:11:20,698 --> 00:11:23,221 You, Mr. Simonson. 102 00:11:26,169 --> 00:11:27,432 l knew soon. 103 00:11:33,041 --> 00:11:37,535 They told me to say that they were sorry... 104 00:11:37,713 --> 00:11:40,273 ...but that you had become unreliable. 105 00:11:45,688 --> 00:11:47,052 That's true. 106 00:11:47,222 --> 00:11:51,956 They can't risk a catastrophe, they say. 107 00:11:52,695 --> 00:11:54,161 They're right. 108 00:11:56,430 --> 00:11:57,920 Then... 109 00:11:59,233 --> 00:12:01,135 ...this is right? 110 00:12:01,871 --> 00:12:03,667 No, not right. 111 00:12:05,375 --> 00:12:06,671 Necessary. 112 00:12:07,877 --> 00:12:09,366 To who? 113 00:12:12,115 --> 00:12:14,241 To God. 114 00:12:31,366 --> 00:12:35,324 l made the routine check. He was alive at 1 0:35. 115 00:12:35,503 --> 00:12:37,402 -What was your name again? -Charles. 116 00:12:37,571 --> 00:12:40,472 -Charles what? -Just Charles. 117 00:12:41,141 --> 00:12:43,075 lt's perfectly legal. 118 00:12:44,745 --> 00:12:47,907 God, we haven't had any trouble here in years, not years. 119 00:12:49,016 --> 00:12:52,451 The scanners and alarms went out of order last Thursday. 120 00:12:52,619 --> 00:12:55,556 -Come on. Let's have a look. -Yes, it was Thursday. 121 00:12:55,724 --> 00:12:56,883 The problem is parts. 122 00:12:57,058 --> 00:13:01,426 The original manufacturer's out of business. Our men fabricate replacements. 123 00:13:01,594 --> 00:13:04,587 Takes them forever, just forever. 124 00:13:04,765 --> 00:13:08,393 Nothing works, not really. You can't believe the problems l have. 125 00:13:10,004 --> 00:13:11,973 l'll have to tell the other tenants. 126 00:13:12,140 --> 00:13:16,132 What do l do? Call each of them and say Mr. Simonson in 22A was slaughtered? 127 00:13:16,310 --> 00:13:18,470 Unit scanner and alarm, the best there is. 128 00:13:18,646 --> 00:13:20,078 We should have more guards. 129 00:13:20,246 --> 00:13:22,441 -l told management-- -Wait. 130 00:13:23,416 --> 00:13:24,883 We should have more guards. 131 00:13:26,287 --> 00:13:29,084 Detective Thorn, 1 4th Precinct. 132 00:13:29,989 --> 00:13:33,515 Tab Fielding. l was Mr. Simonson's bodyguard. 133 00:13:34,526 --> 00:13:36,118 Furniture? 134 00:13:36,295 --> 00:13:38,320 -Yes. -Simonson's? 135 00:13:38,965 --> 00:13:41,831 -Personal or building? -Building. 136 00:13:42,469 --> 00:13:45,061 -Where's Simonson? -ln the living room. 137 00:13:46,271 --> 00:13:47,635 Let's go. 138 00:13:57,818 --> 00:14:01,480 -What was his full name? -William R. Simonson. 139 00:14:06,493 --> 00:14:08,187 Occupation? 140 00:14:08,527 --> 00:14:10,859 -Rich. -Rich what? 141 00:14:11,029 --> 00:14:13,054 Lawyer. Politics. 142 00:14:13,232 --> 00:14:16,361 l had the impression he was more or less retired. 143 00:14:18,070 --> 00:14:21,630 Say, does this building have a food inventory? 144 00:14:21,806 --> 00:14:23,036 Yes, sir. 145 00:14:23,376 --> 00:14:25,070 Wouldn't you know? 146 00:14:29,816 --> 00:14:31,214 Get me some booze. 147 00:14:31,383 --> 00:14:34,045 -l don't think that's within your jurisdiction-- -Relax. 148 00:14:34,219 --> 00:14:36,380 You're not working for him anymore. 149 00:14:36,555 --> 00:14:38,613 Your contract's been canceled. 150 00:14:38,790 --> 00:14:41,155 l've been paid to the end of the month. 151 00:14:42,124 --> 00:14:43,787 Get the bottle. 152 00:14:54,640 --> 00:14:57,235 Your boss didn't put up much of a fight. 153 00:14:57,410 --> 00:14:59,240 He wasn't the type. 154 00:15:03,515 --> 00:15:07,178 -Most people like to live. -lf you say so. 155 00:15:07,618 --> 00:15:09,143 You're a dream. 156 00:15:09,922 --> 00:15:12,354 Bourbon! Son of a-- 157 00:15:20,364 --> 00:15:23,822 Where were you, bodyguard, when they were butchering your boss? 158 00:15:24,001 --> 00:15:25,968 -He sent us out shopping-- -Us? 159 00:15:26,603 --> 00:15:29,128 The girl and l. You know, Shirl. 160 00:15:33,944 --> 00:15:35,036 So? 161 00:15:35,212 --> 00:15:39,614 Well, we got back at 1 1 . l saw the jimmy marks on the door and ran in... 162 00:15:39,782 --> 00:15:41,480 ...but obviously it was-- 163 00:15:49,760 --> 00:15:52,024 You know how to write? 164 00:15:52,196 --> 00:15:54,027 Yes. 165 00:15:54,198 --> 00:15:57,224 Why don't you go in the foyer and write me a statement. 166 00:15:57,401 --> 00:16:01,131 lnclude all your movements tonight and yesterday... 167 00:16:01,305 --> 00:16:04,138 ...and your employment number. Okay? 168 00:16:04,308 --> 00:16:05,899 Okay. 169 00:17:11,941 --> 00:17:14,204 He'd be alive if we hadn't gone out. 170 00:17:14,375 --> 00:17:18,539 Now, you have nothing to regret. He told us to go. 171 00:17:18,713 --> 00:17:21,376 l think he wanted to die. 172 00:17:21,717 --> 00:17:26,243 lt was a stupid, amateur burglar. Nobody's fault, Shirl. 173 00:17:28,222 --> 00:17:31,386 Honey, it wasn't anybody's fault. 174 00:17:32,194 --> 00:17:33,389 Working on your report? 175 00:17:33,563 --> 00:17:35,531 -l was just trying to-- -Yeah, l know. 176 00:17:36,098 --> 00:17:39,033 Hey, what's your name? Shirl? 177 00:17:39,468 --> 00:17:40,695 Yes. 178 00:17:40,868 --> 00:17:42,860 Come on in here a minute, Shirl. 179 00:17:43,705 --> 00:17:45,071 Come on. 180 00:17:47,209 --> 00:17:48,767 Shut the door. 181 00:17:57,784 --> 00:17:59,719 Let's see your hands. 182 00:18:04,725 --> 00:18:07,387 How many times you been in trouble with the police? 183 00:18:07,561 --> 00:18:08,892 -Never. -l can't hear you. 184 00:18:09,062 --> 00:18:10,358 Never! 185 00:18:11,263 --> 00:18:13,095 No fresh bruises. 186 00:18:13,266 --> 00:18:16,360 He didn't knock you around, huh? You're a lucky girl. 187 00:18:16,536 --> 00:18:19,438 -He never hit me. -What? 188 00:18:19,606 --> 00:18:23,201 He was a gentle man. He never abused me. 189 00:18:23,877 --> 00:18:25,572 l wished he'd lived forever. 190 00:18:25,746 --> 00:18:28,148 -Unless you were fooling around. -No. 191 00:18:28,317 --> 00:18:30,716 -With the bodyguard maybe? -No, l'm straight. 192 00:18:30,885 --> 00:18:32,477 Ask Charles. l don't cheat. 193 00:18:33,487 --> 00:18:34,613 Come on. 194 00:18:35,389 --> 00:18:37,050 l'd never risk my job. 195 00:18:37,857 --> 00:18:39,986 When you came back, did you see the body? 196 00:18:40,160 --> 00:18:41,627 Just for a moment. 197 00:18:41,795 --> 00:18:45,127 -Was it like it is now? -Yes, like it is. 198 00:18:48,835 --> 00:18:49,824 Yeah? 199 00:18:50,003 --> 00:18:53,701 -Sanitation squad is here, detective. -Just a minute. 200 00:18:56,777 --> 00:18:58,937 What's your arrangement here? 201 00:18:59,112 --> 00:19:02,204 l stay for the next tenant, if he wants me. 202 00:19:03,415 --> 00:19:05,212 l may have to see you again. 203 00:19:06,185 --> 00:19:07,674 All right. 204 00:19:08,853 --> 00:19:12,051 Okay, Shirl. That's all. 205 00:19:27,274 --> 00:19:29,765 Thorn, l thought they had you on riot control. 206 00:19:29,943 --> 00:19:31,102 That's right, Wagner. 207 00:19:31,277 --> 00:19:34,736 -Hatcher's got you working a double shift? -Me and everybody else. 208 00:19:34,914 --> 00:19:36,711 -No wonder you look lousy. -Thanks. 209 00:19:36,882 --> 00:19:40,909 -How do you want him marked? -Simonson. Murder. Dispose. 210 00:19:41,087 --> 00:19:44,613 -They're full up at waste disposal. -So check dispatch. 211 00:19:44,790 --> 00:19:46,519 Here. You better sign for him. 212 00:19:51,796 --> 00:19:54,424 -My usual cut? -You'll get your cut. 213 00:19:54,599 --> 00:19:56,726 Just so we understand. 214 00:20:09,980 --> 00:20:11,811 Where are they taking him? 215 00:20:11,982 --> 00:20:14,610 -What's the difference? -Tell me, please. 216 00:20:15,252 --> 00:20:20,021 He'll be driven outside the city to a waste disposal plant. 217 00:20:21,392 --> 00:20:23,986 When my grandmother died... 218 00:20:24,162 --> 00:20:26,460 ...there was a ceremony. 219 00:20:27,166 --> 00:20:29,429 -l remember. -l know. 220 00:20:30,201 --> 00:20:32,499 You got your report? 221 00:20:36,541 --> 00:20:39,442 What about the death benefit? 222 00:20:39,611 --> 00:20:42,170 We hold it, pending next of kin. 223 00:20:42,346 --> 00:20:44,906 There is no next of kin. 224 00:20:45,082 --> 00:20:47,744 You can file a claim in 30 days. 225 00:20:47,918 --> 00:20:49,509 l was thinking of Shirl. 226 00:20:49,685 --> 00:20:52,052 Sure you were. 227 00:20:55,658 --> 00:20:57,321 Hey, Wagner! 228 00:20:57,494 --> 00:20:59,519 Give me a lift home? 229 00:21:43,173 --> 00:21:45,232 Hey, Sol! 230 00:21:47,509 --> 00:21:49,670 What are you doing home? 231 00:21:49,845 --> 00:21:51,938 What time is it? 232 00:21:54,883 --> 00:21:56,511 Paper. 233 00:21:56,786 --> 00:22:00,186 -New paper. -Have some pencils. 234 00:22:02,591 --> 00:22:05,458 Did you ever see a cake of soap that big? 235 00:22:07,463 --> 00:22:11,696 Courtesy of your next assignment, William R. Simonson. 236 00:22:11,868 --> 00:22:14,097 Chelsea Towers West. 237 00:22:16,173 --> 00:22:19,573 ''Soylent Oceanographic Survey Report... 238 00:22:19,742 --> 00:22:22,677 ...201 5 to 201 9.'' 239 00:22:24,479 --> 00:22:26,345 Two volumes. 240 00:22:28,951 --> 00:22:31,817 -Where in hell did you get all these? -Off his shelves. 241 00:22:31,987 --> 00:22:34,750 The only reference books he had. You like them? 242 00:22:34,923 --> 00:22:36,515 l love them. 243 00:22:37,392 --> 00:22:40,827 Do you know how many books were published once upon a time? 244 00:22:40,995 --> 00:22:44,557 When there was paper and power and presses that worked and-- 245 00:22:47,202 --> 00:22:48,966 What the hell? 246 00:22:49,671 --> 00:22:51,765 Oh, my God. 247 00:22:54,108 --> 00:22:56,235 This Simonson was a great man. 248 00:23:11,626 --> 00:23:13,457 Love apple. 249 00:23:16,766 --> 00:23:19,257 lsn't that beautiful? 250 00:23:19,834 --> 00:23:21,165 Sol. 251 00:23:26,439 --> 00:23:28,340 Beef? 252 00:23:33,346 --> 00:23:35,542 Oh, my God. 253 00:23:43,090 --> 00:23:45,387 How did we come to this? 254 00:23:51,164 --> 00:23:54,759 Why the hell don't you get out of here? Go back to your foolish work. 255 00:23:54,934 --> 00:23:58,029 Come on, Sol. Don't take it so big. 256 00:23:58,971 --> 00:24:00,836 Look, we're doing okay. 257 00:24:01,007 --> 00:24:02,670 We're doing fine. 258 00:24:03,243 --> 00:24:05,210 We're doing lousy... 259 00:24:05,913 --> 00:24:07,504 ...just like when l was a boy. 260 00:24:08,082 --> 00:24:10,380 Nobody cares. Nobody tries... 261 00:24:10,551 --> 00:24:12,518 ...including me. 262 00:24:15,154 --> 00:24:17,452 l should have gone home long ago. 263 00:24:17,924 --> 00:24:19,721 Come on. l need you. 264 00:24:22,228 --> 00:24:24,788 Simonson, William R. 265 00:24:35,474 --> 00:24:38,568 Number AC X21 67D. 266 00:24:38,744 --> 00:24:43,181 -200 D's cash or 250 in food coupons? -Cash, please. 267 00:24:43,615 --> 00:24:47,072 Death benefits, line up at tables one and two. 268 00:24:48,886 --> 00:24:53,348 Death benefits, line up at tables one and two. 269 00:24:54,128 --> 00:24:57,188 Hey, Callahan, busy house tonight, huh? 270 00:24:57,364 --> 00:25:00,959 So we'll double up the Tuesday riot detail here at 62nd tomorrow. 271 00:25:01,135 --> 00:25:04,728 That'll leave us thin up here at 1 01 st, so we'll back up with scoops there. 272 00:25:04,903 --> 00:25:06,393 Got that? 273 00:25:20,919 --> 00:25:23,079 So you finally made it. 274 00:25:23,855 --> 00:25:27,791 -Do you know what time it is? -You tell me. You're the one with a watch. 275 00:25:27,959 --> 00:25:31,395 l can't. The damn thing won't run. 276 00:25:31,563 --> 00:25:34,429 Let me see it. Maybe l can fix it again. 277 00:25:35,266 --> 00:25:36,960 Okay. 278 00:25:42,138 --> 00:25:44,299 Oh, let's see. The Matthewson murder.... 279 00:25:44,474 --> 00:25:46,942 He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. 280 00:25:47,111 --> 00:25:48,579 His wife's been lying. 281 00:25:48,747 --> 00:25:52,478 We'll pick her up if we can find her. Here. Sign. 282 00:25:53,084 --> 00:25:54,450 Zolitnikoff. 283 00:25:55,120 --> 00:25:56,417 l'm working on it. 284 00:25:57,190 --> 00:26:00,385 Which means you still haven't got a damn thing. 285 00:26:03,627 --> 00:26:06,096 How old is Sol Roth now? 286 00:26:08,799 --> 00:26:10,493 He's doing all right. 287 00:26:10,668 --> 00:26:11,998 He's had it. 288 00:26:12,837 --> 00:26:15,067 lt's time for you to get another book. 289 00:26:15,239 --> 00:26:17,707 -l'll make arrangements. -No. 290 00:26:18,208 --> 00:26:20,733 -Sooner or later. -Not now. 291 00:26:20,911 --> 00:26:22,935 Well, it's your job. 292 00:26:28,151 --> 00:26:29,140 Simonson. 293 00:26:29,318 --> 00:26:34,382 Supposed to look like he was killed when he caught some punk burglarizing his apartment. 294 00:26:34,557 --> 00:26:38,492 -Well, what do you say? -lt was an assassination. 295 00:26:38,660 --> 00:26:39,889 Just like that? 296 00:26:40,063 --> 00:26:43,794 One: The alarm system was out of order for the first time in two years. 297 00:26:43,967 --> 00:26:46,596 Two: The bodyguard was conveniently out shopping. 298 00:26:46,770 --> 00:26:50,330 Three: The punk didn't take anything. And four: The punk was no punk. 299 00:26:50,507 --> 00:26:54,341 He used a meat hook instead of a gun to make it look like a punk. 300 00:26:54,511 --> 00:26:58,140 -What did you take? -Everything l could lay my hands on. 301 00:26:59,983 --> 00:27:03,009 Well, what's for Mother? 302 00:27:07,223 --> 00:27:10,953 One bill for me, 50 for Kulozik, 50 for you. 303 00:27:11,361 --> 00:27:13,522 Ten for Wagner from your end. 304 00:27:27,041 --> 00:27:29,566 -Simonson must have been big. -How big? 305 00:27:30,344 --> 00:27:33,041 Enough for Chelsea Towers West. 306 00:27:33,215 --> 00:27:36,581 -Who did the inside work? -For my money, it's the bodyguard. 307 00:27:38,355 --> 00:27:42,485 -What about the furniture? -Like grapefruit. 308 00:27:43,459 --> 00:27:45,654 You never saw a grapefruit. 309 00:27:46,362 --> 00:27:47,919 You never saw her. 310 00:27:48,764 --> 00:27:50,697 Come on. Shove. 311 00:27:52,200 --> 00:27:54,793 -You know what l really think, lieutenant? -What? 312 00:27:54,969 --> 00:27:57,301 l think it's really busted this time. 313 00:28:24,898 --> 00:28:29,995 Quick-energy yellow Soylent made of genuine soybean! 314 00:28:43,217 --> 00:28:47,950 Quick-energy yellow Soylent made of genuine soybean! 315 00:29:29,396 --> 00:29:31,990 Watch where the hell you're stepping! 316 00:29:44,277 --> 00:29:46,267 What may l do for you, sir? 317 00:29:46,446 --> 00:29:49,608 Thorn, 1 4th Precinct. 318 00:29:50,184 --> 00:29:52,344 We run a clean building here, Mr. Thorn. 319 00:29:52,519 --> 00:29:56,181 -l want to see Tab Fielding. -Second floor to the right. 320 00:30:16,909 --> 00:30:19,399 -Who's there? -Police. 321 00:30:21,279 --> 00:30:23,041 Just a minute. 322 00:30:28,320 --> 00:30:30,312 l'm not dressed! 323 00:30:37,696 --> 00:30:39,959 Let me see your badge. 324 00:30:40,131 --> 00:30:41,428 Open up. 325 00:30:41,699 --> 00:30:43,133 All right. 326 00:30:48,272 --> 00:30:50,137 Detective Thorn, 1 4th Precinct. 327 00:30:50,307 --> 00:30:53,276 Sorry to make such a racket. l want to see Mr. Fielding. 328 00:30:53,443 --> 00:30:54,967 He isn't home. 329 00:30:55,145 --> 00:30:58,946 -You Mrs. Fielding? -l'm Martha Phillips. l live here. 330 00:30:59,117 --> 00:31:02,553 l just met Tab yesterday in connection with a case. 331 00:31:02,720 --> 00:31:05,211 l had a few more questions l wanted to ask him. 332 00:31:05,388 --> 00:31:08,221 -Would you know where he is now? -No. 333 00:31:09,726 --> 00:31:11,694 When will he be back? 334 00:31:11,862 --> 00:31:14,490 l don't know. He just left. 335 00:31:14,664 --> 00:31:16,028 Swell. 336 00:31:16,565 --> 00:31:17,759 New furniture? 337 00:31:17,933 --> 00:31:20,528 -l've been with him for four years. -Furniture? 338 00:31:21,472 --> 00:31:22,871 Yes. 339 00:31:23,040 --> 00:31:25,702 Hey, this is really a terrific place. 340 00:31:27,477 --> 00:31:29,469 That's rice. 341 00:31:29,647 --> 00:31:31,615 Yeah, l've seen it before. 342 00:31:32,550 --> 00:31:34,951 Tab does pretty well for himself, doesn't he? 343 00:31:35,120 --> 00:31:38,349 -He's got a good reputation. -Who with? 344 00:31:38,522 --> 00:31:41,286 -The people he works for. -Who's that? 345 00:31:41,458 --> 00:31:43,186 You know, Chelsea West. 346 00:31:43,359 --> 00:31:47,590 Yeah. Well, when he gets back, tell him Detective Thorn was here. Okay? 347 00:31:47,762 --> 00:31:48,992 Anything you say. 348 00:31:59,041 --> 00:32:00,975 Come on in here a minute, will you? 349 00:32:01,144 --> 00:32:02,543 Sure. 350 00:32:06,916 --> 00:32:09,783 l haven't seen an incinerator for years. 351 00:32:10,652 --> 00:32:13,848 -Used it lately? -No, it doesn't work. 352 00:32:14,826 --> 00:32:16,554 What does? 353 00:32:18,528 --> 00:32:22,555 Really a nice place you got here. Really nice. 354 00:32:23,867 --> 00:32:27,233 Plenty of room to move around. 355 00:32:27,403 --> 00:32:28,531 Yeah. 356 00:32:28,705 --> 00:32:31,332 We were very lucky to get it. 357 00:32:31,675 --> 00:32:35,441 Sorry l had to bust in like this. You know? Just routine. 358 00:32:36,445 --> 00:32:39,175 -l haven't been very nice. -You're just fine. 359 00:32:39,348 --> 00:32:42,374 l should have offered you something, Mr. Thorn. 360 00:32:44,785 --> 00:32:47,778 lf l'd had the time, l would've asked for it. 361 00:32:59,868 --> 00:33:02,428 Son of a bitch. 362 00:35:16,735 --> 00:35:19,364 l haven't eaten like this in years. 363 00:35:20,439 --> 00:35:21,929 l never ate like this. 364 00:35:22,108 --> 00:35:24,269 And now you know what you've been missing. 365 00:35:24,443 --> 00:35:27,640 -There was a world once, you punk. -Yes. So you keep telling me. 366 00:35:27,813 --> 00:35:29,676 l was there. l can prove it. 367 00:35:32,250 --> 00:35:35,242 l know. l know. 368 00:35:35,420 --> 00:35:38,480 When you were young, people were better. 369 00:35:38,655 --> 00:35:42,819 Oh, nuts. People were always rotten. 370 00:35:43,493 --> 00:35:45,792 But the world was beautiful. 371 00:35:48,432 --> 00:35:50,262 lt's late. 372 00:35:51,269 --> 00:35:53,168 l gotta get to work. 373 00:35:53,337 --> 00:35:55,569 What have you dug up on Simonson? 374 00:35:55,741 --> 00:35:58,540 l've got a handful of reference work 20 years out of date. 375 00:35:58,712 --> 00:36:01,179 You throw out a name and you expect a miracle. 376 00:36:01,347 --> 00:36:04,440 Simonson, Sol. Report, huh? 377 00:36:04,616 --> 00:36:05,878 Schmuck. 378 00:36:07,184 --> 00:36:12,179 Biographical survey, 2006. Last one they published. 379 00:36:13,123 --> 00:36:16,854 Simonson, William R. 380 00:36:17,629 --> 00:36:20,392 Born 1 954. 381 00:36:20,564 --> 00:36:22,794 Evidently unmarried. 382 00:36:22,966 --> 00:36:26,403 Graduated Yale Law School in 1 977. 383 00:36:26,571 --> 00:36:31,303 Principal partner, Simonson, Borden and Santini. 384 00:36:31,475 --> 00:36:35,535 -Governor Santini? -Hold still. There's more. 385 00:36:36,545 --> 00:36:42,814 ln 1 997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia. 386 00:36:42,984 --> 00:36:48,981 Specialist in manufacturing freeze-drying equipment for commercial food processing. 387 00:36:50,158 --> 00:36:54,392 And in 201 8... 388 00:36:54,565 --> 00:36:56,726 ...Holcox was acquired by Soylent... 389 00:36:57,000 --> 00:36:59,400 ...and Simonson became a member of the board. 390 00:36:59,570 --> 00:37:01,834 The board of Soylent? 391 00:37:02,005 --> 00:37:05,339 Your dead one was a very important man. 392 00:37:05,510 --> 00:37:08,409 Soylent controls the food supply for half the world. 393 00:37:08,578 --> 00:37:12,776 -What about those? -Oh, very technical and highly classified. 394 00:37:12,949 --> 00:37:16,077 Unnumbered copies. Officially, they don't exist. 395 00:37:16,252 --> 00:37:17,480 Perfect. 396 00:37:17,653 --> 00:37:19,518 -What else do you want? -Everything. 397 00:37:19,689 --> 00:37:24,853 Well, law, Soylent, oceanography--? 398 00:37:25,027 --> 00:37:26,653 Across the board. 399 00:37:26,828 --> 00:37:28,523 Across--? Oh, that's impossible. 400 00:37:28,697 --> 00:37:31,257 Check the Exchange. 401 00:37:32,034 --> 00:37:36,265 Check the Exchange. l need you to tell me that? 402 00:37:36,439 --> 00:37:40,203 You know, l was a teacher once, a full professor, a respected man. 403 00:37:40,374 --> 00:37:44,868 Make a special effort, will you, Sol? This case is for real, for a lot of marbles. 404 00:37:45,045 --> 00:37:46,709 -For who? -Never mind. 405 00:37:46,883 --> 00:37:51,546 -Don't forget to pick up the water ration. -l'll do that. l'll die if l don't get water. 406 00:37:55,957 --> 00:37:57,357 -Taste that. -Taste what? 407 00:37:57,527 --> 00:37:59,518 Taste it. 408 00:38:05,468 --> 00:38:07,560 Strawberries? 409 00:38:07,736 --> 00:38:11,901 Hundred and fifty bucks a jar of strawberries. 410 00:39:01,789 --> 00:39:03,451 Thorn. 411 00:39:03,625 --> 00:39:08,459 lD is RC1 05. 412 00:39:08,629 --> 00:39:11,291 Get me the 1 4th Precinct. 413 00:39:13,701 --> 00:39:15,601 Thorn, how about paying us a visit? 414 00:39:15,769 --> 00:39:18,395 l can't. l'm following up the Simonson thing. 415 00:39:18,870 --> 00:39:22,705 -Well, what have you got? -For openers, he was a director of Soylent. 416 00:39:23,476 --> 00:39:27,139 -What else? -Well, right now, somebody's tailing me. 417 00:39:27,313 --> 00:39:28,712 He's damn good at it. 418 00:39:29,315 --> 00:39:30,612 Big deal. 419 00:39:31,985 --> 00:39:37,049 Would you believe bodyguards are buying strawberries for 1 50 D's a jar? 420 00:39:38,158 --> 00:39:40,217 You'd better report in here right away. 421 00:39:40,394 --> 00:39:43,488 Yes, sir, first thing in the morning. 422 00:39:46,499 --> 00:39:48,161 That was Thorn. 423 00:39:48,335 --> 00:39:49,666 He's a damn good cop. 424 00:39:49,837 --> 00:39:51,827 Appreciate the difficulty, Ed. 425 00:39:52,005 --> 00:39:56,237 But the department wants to cooperate with the governor's office, right? 426 00:39:56,409 --> 00:39:58,843 Whatever you say, sir. 427 00:40:06,084 --> 00:40:10,852 lt looks like a fair-complected man, maybe someone close to you, a protector. 428 00:40:11,023 --> 00:40:14,323 And if we refer back to this card back here... 429 00:40:14,494 --> 00:40:18,429 ...and if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. 430 00:40:18,597 --> 00:40:21,533 The cards indicate a secure trend should follow shortly. 431 00:40:21,701 --> 00:40:24,601 So things are looking up a bit, Kathy. 432 00:40:46,291 --> 00:40:48,385 Thank you. 433 00:40:51,397 --> 00:40:54,423 -Your hair looks beautiful. -Thank you. 434 00:41:04,475 --> 00:41:05,737 Who is it? 435 00:41:05,909 --> 00:41:08,811 Thorn. Detective Thorn. 436 00:41:11,982 --> 00:41:15,748 l had a few more questions l wanted to ask. 437 00:41:22,425 --> 00:41:23,756 Having a party? 438 00:41:23,927 --> 00:41:26,327 Just my friends. 439 00:41:29,267 --> 00:41:31,200 lt's okay. 440 00:41:32,603 --> 00:41:34,595 lce. 441 00:41:34,773 --> 00:41:37,172 Jeez. 442 00:41:37,341 --> 00:41:39,605 That's great. 443 00:41:49,519 --> 00:41:52,454 lt's still over 90 out there. 444 00:42:07,137 --> 00:42:11,631 You know, if l had the money, l'd smoke two, three of these every day. 445 00:42:14,376 --> 00:42:16,640 Come on in here. 446 00:42:30,060 --> 00:42:32,655 On the bed. 447 00:42:34,999 --> 00:42:40,993 This is a nice place, the way it's fixed up. 448 00:42:42,771 --> 00:42:44,897 Perfume. 449 00:42:47,342 --> 00:42:49,742 He was murdered, you know. Assassinated. 450 00:42:49,912 --> 00:42:52,575 Robbery had nothing to do with it. 451 00:42:54,082 --> 00:42:55,675 You understand? 452 00:42:55,851 --> 00:42:57,842 Yes. 453 00:42:58,186 --> 00:43:01,918 -Did he have any relatives? -l never heard of any. 454 00:43:02,090 --> 00:43:04,684 -Do you know who he worked for? -No. 455 00:43:04,860 --> 00:43:08,852 -You were with him for three years. -He never talked about his work. 456 00:43:09,030 --> 00:43:11,156 Did you meet his friends? 457 00:43:11,698 --> 00:43:13,792 Sure, l met some of his friends. 458 00:43:14,034 --> 00:43:15,399 What were their names? 459 00:43:15,703 --> 00:43:19,732 -l was never really introduced, you know. -Oh, come on, Shirl. 460 00:43:20,943 --> 00:43:24,208 Well, there was a Mr. Lempeter... 461 00:43:24,379 --> 00:43:27,372 ...a man called Tompkins... 462 00:43:27,550 --> 00:43:30,109 ...and somebody called Santini. 463 00:43:31,787 --> 00:43:33,948 That's all l remember. 464 00:43:34,122 --> 00:43:37,113 He didn't bring people up here very often. 465 00:43:39,628 --> 00:43:42,060 Santini's the governor. 466 00:43:42,529 --> 00:43:44,394 So? 467 00:43:45,733 --> 00:43:48,462 Where did you go with Simonson? 468 00:43:50,304 --> 00:43:52,568 No place. 469 00:43:54,242 --> 00:43:56,972 Shopping once in a while. 470 00:43:57,512 --> 00:43:59,206 -Except-- -Except? 471 00:43:59,547 --> 00:44:01,207 He took me to church. 472 00:44:01,581 --> 00:44:02,843 Church? 473 00:44:03,750 --> 00:44:07,015 About a month ago, and then again a few days before he died. 474 00:44:07,888 --> 00:44:10,083 What did he do there? 475 00:44:10,257 --> 00:44:12,489 He prayed. 476 00:44:12,661 --> 00:44:15,527 And he talked to a priest. 477 00:44:15,696 --> 00:44:16,856 That's about all. 478 00:44:17,031 --> 00:44:19,967 -Why would he take you to church? -He didn't say. 479 00:44:20,168 --> 00:44:22,431 Why do you think? 480 00:44:22,670 --> 00:44:26,105 l think he just wanted to have somebody along. 481 00:44:27,041 --> 00:44:29,735 He was very strange towards the end. 482 00:44:29,910 --> 00:44:33,938 He didn't touch me for months. 483 00:44:35,348 --> 00:44:39,182 And sometimes for no reason at all, he'd start to cry. 484 00:44:39,352 --> 00:44:41,547 l saw him cry more than once. 485 00:44:43,123 --> 00:44:45,751 Old people do that. 486 00:44:45,926 --> 00:44:47,518 Do they? 487 00:44:48,827 --> 00:44:51,728 l can't figure this Simonson. 488 00:44:52,364 --> 00:44:57,802 lf l was like him, rich, important... 489 00:44:58,470 --> 00:45:00,631 ...plenty to eat... 490 00:45:01,173 --> 00:45:03,367 ...real bourbon... 491 00:45:03,643 --> 00:45:05,075 ...and a girl like you... 492 00:45:05,945 --> 00:45:08,813 ...you wouldn't see me in church. 493 00:45:11,652 --> 00:45:12,914 What are you doing here? 494 00:45:13,086 --> 00:45:17,648 l've been looking all over the building for you. l'll teach you to break my rules! 495 00:45:17,824 --> 00:45:20,313 Furniture stays in units! 496 00:45:20,492 --> 00:45:23,484 l've told you before. 497 00:45:24,331 --> 00:45:26,662 -No! -l mean it! 498 00:45:26,831 --> 00:45:29,231 -l'll get rid of the whole-- -Hold it! 499 00:45:35,007 --> 00:45:37,738 l didn't know you were here, Mr. Thorn. 500 00:45:42,181 --> 00:45:44,843 We give them a day off a month. We don't have to. 501 00:45:45,017 --> 00:45:48,076 And they break every regulation in the book. 502 00:45:55,926 --> 00:45:59,657 You'd think they'd be grateful for what they've got here. Wouldn't you? 503 00:46:02,032 --> 00:46:04,265 l'll tell you, Charlie... 504 00:46:04,871 --> 00:46:07,430 ...they're here because l called them for questioning. 505 00:46:08,774 --> 00:46:11,766 -ls that so? -Yeah. 506 00:46:12,044 --> 00:46:14,774 Don't you believe me, Charlie? 507 00:46:17,883 --> 00:46:19,316 You should have told me. 508 00:46:19,550 --> 00:46:21,280 Why? 509 00:46:21,453 --> 00:46:23,717 Regulations. 510 00:46:24,288 --> 00:46:26,915 You wanna file a complaint? 511 00:46:31,061 --> 00:46:33,222 What do you say, Charlie? 512 00:46:35,033 --> 00:46:37,057 No. 513 00:46:37,234 --> 00:46:41,967 l don't want to do anything unfriendly like that, Mr. Thorn. 514 00:46:43,640 --> 00:46:47,905 l wonder if any of these girls want to file a complaint against you. 515 00:46:49,980 --> 00:46:52,141 Maybe not. 516 00:46:52,482 --> 00:46:55,418 Maybe they want to keep it friendly. 517 00:46:55,920 --> 00:46:57,980 l hope so. 518 00:46:58,324 --> 00:47:00,687 Don't you, Charlie? 519 00:47:02,627 --> 00:47:04,821 Don't you? 520 00:47:05,262 --> 00:47:07,093 Yes. 521 00:47:07,496 --> 00:47:09,022 Get the hell out of here. 522 00:47:22,947 --> 00:47:26,575 Look, maybe we better all go. Come on. 523 00:47:26,750 --> 00:47:28,182 Come on. 524 00:47:28,350 --> 00:47:30,682 Come on, baby. 525 00:47:47,235 --> 00:47:50,137 Charles isn't as bad as some. 526 00:47:50,306 --> 00:47:52,034 Don't you ever get mad? 527 00:47:52,208 --> 00:47:54,302 What for? 528 00:48:00,649 --> 00:48:04,551 l left my stuff in here. 529 00:48:05,053 --> 00:48:06,987 lt's still dark. 530 00:48:07,155 --> 00:48:09,716 You could stay a while. 531 00:48:09,892 --> 00:48:12,018 You could wash up. 532 00:48:12,328 --> 00:48:13,693 l'll make you breakfast. 533 00:48:14,730 --> 00:48:16,163 Why should you? 534 00:48:16,332 --> 00:48:19,324 There's plenty of food in the refrigerator. 535 00:48:20,002 --> 00:48:23,232 Charles wouldn't dare make trouble for you now. 536 00:48:26,574 --> 00:48:28,565 l got work. 537 00:48:29,911 --> 00:48:32,504 l don't wanna be alone. 538 00:48:34,250 --> 00:48:36,911 l'm frightened when l'm alone. 539 00:48:37,584 --> 00:48:40,679 There's nothing l can do for you, furniture. 540 00:48:40,855 --> 00:48:42,686 l got nothing to give. 541 00:48:42,857 --> 00:48:45,416 The new tenant is coming to look over the place. 542 00:48:45,592 --> 00:48:46,991 He may not want me. 543 00:48:48,363 --> 00:48:52,322 Well, l got a place, but it's nothing like this. 544 00:48:54,804 --> 00:48:57,533 This is like my home. 545 00:48:58,940 --> 00:49:01,705 l've been here a long time. 546 00:49:04,512 --> 00:49:07,607 You could take a shower and let the water run as long as you like. 547 00:49:16,390 --> 00:49:18,380 You got.... 548 00:49:19,726 --> 00:49:21,489 You got hot water here. 549 00:49:21,662 --> 00:49:23,687 Very hot. 550 00:49:24,331 --> 00:49:26,892 Jeez! 551 00:49:27,068 --> 00:49:31,401 l haven't had a hot bath.... 552 00:49:32,705 --> 00:49:34,503 l'll rub you down afterwards. 553 00:49:40,247 --> 00:49:42,237 All right. 554 00:49:42,415 --> 00:49:44,816 You turn that air conditioner on all the way. 555 00:49:44,985 --> 00:49:48,648 All the way up. We'll make it cold, like winter used to be. 556 00:49:49,590 --> 00:49:52,490 -What about breakfast? -Anything you like. 557 00:49:52,926 --> 00:49:54,417 -Strawberries. -An egg. 558 00:49:54,595 --> 00:49:57,257 -No, strawberries. -l've never seen strawberries. 559 00:49:57,431 --> 00:50:01,561 All right. An egg then. Who the hell needs strawberries? 560 00:50:47,714 --> 00:50:51,444 Mommy! Mommy! 561 00:50:59,658 --> 00:51:03,286 -Hey, sister. -Mommy! 562 00:51:04,161 --> 00:51:06,562 Mommy! Mommy! 563 00:51:06,731 --> 00:51:10,997 -Where's the priest? -l think you'll find him over there. 564 00:51:45,271 --> 00:51:48,297 Thorn, Father, 1 4th Precinct. 565 00:51:49,474 --> 00:51:51,738 My name is Paul. 566 00:51:54,444 --> 00:51:55,605 Have l done something? 567 00:51:55,779 --> 00:51:59,977 No, l'm investigating the murder of Mr. William Simonson. 568 00:52:00,783 --> 00:52:03,115 -Who do you say? -Simonson. 569 00:52:03,286 --> 00:52:06,723 Quite an important man, a rich man. 570 00:52:07,224 --> 00:52:08,714 l have no recollection. 571 00:52:08,892 --> 00:52:10,654 -You talked to him. -Did l? 572 00:52:10,827 --> 00:52:13,126 No doubt about it. 573 00:52:16,066 --> 00:52:18,124 A rich man. 574 00:52:18,569 --> 00:52:20,968 Yes, l remember. 575 00:52:22,238 --> 00:52:25,470 We don't see rich people here anymore. 576 00:52:25,641 --> 00:52:28,973 There isn't even enough room for the poor. 577 00:52:29,980 --> 00:52:31,504 There's just too many. 578 00:52:32,083 --> 00:52:33,310 Far too many. 579 00:52:33,484 --> 00:52:35,714 -Fa-- -My memory's eroded. 580 00:52:36,320 --> 00:52:41,757 Chiefly, l assign space to people who need space. 581 00:52:42,259 --> 00:52:45,193 Do you need some space? 582 00:52:45,996 --> 00:52:48,156 l need to know what he said to you. 583 00:52:48,331 --> 00:52:49,855 -Are you sure he's dead? -Yes. 584 00:52:50,033 --> 00:52:51,330 -Really dead? -He's dead. 585 00:52:51,501 --> 00:52:55,597 -What did he talk to you about? -Come back tomorrow. l'm very tired now. 586 00:52:55,772 --> 00:52:57,706 Father. 587 00:52:57,940 --> 00:53:00,339 Father, did you hear his confession? 588 00:53:00,509 --> 00:53:04,503 There should be a requiem mass, but there's no room. 589 00:53:04,679 --> 00:53:07,580 -Should l make room? -This is very important. 590 00:53:07,949 --> 00:53:09,780 l can't help you. 591 00:53:09,951 --> 00:53:13,546 Forgive me. lt's destroying me. 592 00:53:14,188 --> 00:53:16,680 -What is? -The truth. 593 00:53:16,858 --> 00:53:19,018 The truth Simonson told you? 594 00:53:19,194 --> 00:53:21,218 -All truth. -What is it? 595 00:53:23,799 --> 00:53:25,427 What did he confess? 596 00:53:29,038 --> 00:53:31,872 Sweet Jesus. 597 00:53:50,325 --> 00:53:53,726 -We're closing the Simonson case. -The hell you say. 598 00:53:53,895 --> 00:53:59,162 You heard me. The Simonson case is officially closed. Felonious assault. Sign. 599 00:53:59,334 --> 00:54:02,393 Yesterday you agreed it was assassination. 600 00:54:02,570 --> 00:54:06,767 There's been 1 37 reported murders since then, and we won't solve them either. 601 00:54:07,006 --> 00:54:08,802 l'm not gonna falsify that report. 602 00:54:10,611 --> 00:54:11,941 Got a suspect? 603 00:54:12,112 --> 00:54:14,239 l've got leads. 604 00:54:14,514 --> 00:54:17,678 This isn't somebody you scratch after 24 hours and forget. 605 00:54:17,851 --> 00:54:21,016 l told you there's been a tail on me. 606 00:54:21,423 --> 00:54:23,084 Something stinks here. 607 00:54:23,693 --> 00:54:28,129 -Look, you'll sign this, and l'll bury it. -Like hell you will. 608 00:54:29,097 --> 00:54:33,431 A member of the board of the Soylent Corporation was torn apart with a meat hook! 609 00:54:33,602 --> 00:54:37,368 You can't sweep that carcass under the rug. Who bought you? 610 00:54:37,539 --> 00:54:40,598 -You're bought when they pay you a salary. -Who's they? 611 00:54:40,773 --> 00:54:43,436 High and hot. They want this case closed permanently! 612 00:54:43,611 --> 00:54:45,475 -Now sign this. -You sign it! 613 00:54:45,645 --> 00:54:49,673 lf l close it and somebody higher and hotter wants to know why, it's my job! 614 00:54:49,849 --> 00:54:51,340 Sign it. l'll cover for you. 615 00:54:51,519 --> 00:54:56,387 l won't put my job on the line for you, Hatcher. Not my damn job! 616 00:55:02,295 --> 00:55:04,126 Hey, big shot. 617 00:55:04,297 --> 00:55:06,787 Hatcher says you're on riot control. 618 00:55:06,965 --> 00:55:10,402 Great. That really makes my day. 619 00:55:12,271 --> 00:55:17,677 This was once called Gramercy Park. Now it's the only tree sanctuary in New York. 620 00:55:17,978 --> 00:55:20,811 Governor. Sorry to disturb you this way, sir. 621 00:55:20,981 --> 00:55:22,914 Not at all, Donovan. Not at all. 622 00:55:23,082 --> 00:55:26,017 Your secretary told me where to find you. lt's urgent... 623 00:55:26,186 --> 00:55:30,213 -...or l wouldn't have come out here. -l understand. 624 00:55:31,891 --> 00:55:33,755 Now, what is it? 625 00:55:33,926 --> 00:55:36,828 l'm to inform you the board is determined to resolve... 626 00:55:36,996 --> 00:55:39,521 ...the Simonson investigation immediately, sir. 627 00:55:39,866 --> 00:55:41,858 -l thought it was resolved. -Yes, sir. 628 00:55:42,036 --> 00:55:46,095 But the police officer involved refuses to close the case. 629 00:55:47,005 --> 00:55:49,030 Perhaps because he went to church yesterday. 630 00:55:49,208 --> 00:55:52,301 -What does that mean? -lt was Simonson's church. 631 00:55:52,843 --> 00:55:55,438 The cop spoke 20 minutes with the priest. 632 00:55:55,614 --> 00:55:57,376 So? 633 00:55:57,548 --> 00:56:00,244 The same priest who heard Simonson's confession. 634 00:56:00,418 --> 00:56:02,614 l don't wanna hear any more about it. 635 00:56:02,788 --> 00:56:05,620 l can't hear any more about it. 636 00:56:06,023 --> 00:56:08,049 Just do what you have to do. 637 00:56:35,387 --> 00:56:37,877 Bless me, Father, for l have sinned. 638 00:56:38,056 --> 00:56:41,890 lt has been six months since my last confession. 639 00:56:58,908 --> 00:57:01,935 A real bargain, folks. Synthetic footgear. 640 00:57:02,113 --> 00:57:04,137 Plastics. Plastic ware. 641 00:57:04,314 --> 00:57:07,080 We have a large assortment of plastic ware. 642 00:57:07,251 --> 00:57:10,243 Some are a little chipped. Others have hardly any cracks. 643 00:57:10,421 --> 00:57:15,223 Quick-energy yellow Soylent made of genuine soybeans. 644 00:57:17,028 --> 00:57:22,092 Soylent crumbs! Two D's a kilo. Nothing cheaper in the market. Come and get it. 645 00:57:22,267 --> 00:57:25,429 Soylent buns! Get your genuine Soylent buns! 646 00:57:28,706 --> 00:57:33,301 Keep moving right along. Step right up. Soylent Green. Soylent Green right here. 647 00:57:39,716 --> 00:57:41,876 They gave me a quarter of a kilo. 648 00:57:42,051 --> 00:57:46,887 l stood in line the whole lousy day, and they gave me a quarter of a kilo! 649 00:57:47,057 --> 00:57:49,389 Do you believe that? 650 00:57:49,559 --> 00:57:54,292 Let me go! Are you gonna put up with this? 651 00:58:15,719 --> 00:58:18,312 They're running out of the damn green. 652 00:58:18,487 --> 00:58:22,151 -ldiots. -Some foul-up at transport. 653 00:58:22,325 --> 00:58:24,919 -This crowd will blow. -l know. 654 00:58:25,094 --> 00:58:28,825 Got the scoops standing by, but l don't know if they can handle this. 655 00:58:28,996 --> 00:58:31,260 When you gonna make the announcement? 656 00:58:31,432 --> 00:58:33,628 As soon as l get up the nerve. 657 00:58:33,802 --> 00:58:36,236 About five minutes, l guess. Better pass the word. 658 00:58:36,404 --> 00:58:38,269 Right. 659 00:58:43,845 --> 00:58:46,075 This is the police. 660 00:58:46,248 --> 00:58:48,715 This is the police. This is the police. 661 00:58:50,618 --> 00:58:53,951 I am asking you to disperse. 662 00:58:54,122 --> 00:58:57,320 The supply of Soylent Green has been exhausted. 663 00:58:58,795 --> 00:59:01,320 You must evacuate the area. 664 00:59:01,630 --> 00:59:03,530 The scoops are on their way. 665 00:59:03,699 --> 00:59:06,133 The scoops are on their way! 666 00:59:06,300 --> 00:59:10,169 I repeat: The scoops are on their way. 667 00:59:10,539 --> 00:59:12,598 Today is Tuesday! 668 01:02:01,471 --> 01:02:03,565 Why would you leave that door open? 669 01:02:08,278 --> 01:02:10,907 Mr. Fielding. 670 01:02:13,585 --> 01:02:16,520 -Why did you set up Simonson? -l didn't. 671 01:02:16,688 --> 01:02:19,178 You're all there is. 672 01:02:21,390 --> 01:02:24,848 -Who pays your bills? -l do. 673 01:02:30,666 --> 01:02:35,125 Oh, no. l won't hit a cop. Bastard. 674 01:02:35,303 --> 01:02:37,297 Yeah, l know. 675 01:03:00,196 --> 01:03:01,925 You get life for that, jerk! 676 01:03:02,098 --> 01:03:06,728 Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace. 677 01:03:14,910 --> 01:03:18,310 How about that big, fat Soylent Corporation? 678 01:03:18,480 --> 01:03:21,507 Do you work for them like Simonson did? 679 01:03:21,684 --> 01:03:23,914 How much did they pay you for that one? 680 01:03:24,086 --> 01:03:26,110 Does Soylent buy your strawberries? 681 01:03:27,054 --> 01:03:29,819 Anybody tails me, bothers me one more time... 682 01:03:29,991 --> 01:03:34,452 ...l'll come back here and kill you both. Got it? 683 01:03:35,465 --> 01:03:37,933 Get off my back! 684 01:03:46,676 --> 01:03:48,610 Thorn. 685 01:03:48,778 --> 01:03:51,508 l was worried about you. 686 01:03:51,681 --> 01:03:55,048 -What happened? -Never mind. 687 01:03:55,217 --> 01:03:56,946 lt doesn't matter. 688 01:03:57,119 --> 01:03:59,517 lt doesn't matter. 689 01:04:31,786 --> 01:04:34,482 -Good evening, Mr. Roth. -Good evening. 690 01:04:34,656 --> 01:04:35,680 Thank you. 691 01:04:49,503 --> 01:04:52,734 -Good evening. -Good evening, Mr. Roth. 692 01:04:52,906 --> 01:04:54,807 -Mr. Roth. -Good evening, Mr. Roth. 693 01:04:54,976 --> 01:04:56,340 Good evening, Your Honor. 694 01:04:56,510 --> 01:04:59,570 l assume you have a priority police problem. 695 01:04:59,747 --> 01:05:04,183 Yes, Your Honor. lt's about William Simonson. 696 01:05:04,917 --> 01:05:06,577 And... 697 01:05:07,321 --> 01:05:08,947 ...these. 698 01:05:23,171 --> 01:05:24,570 Thorn. 699 01:05:25,073 --> 01:05:28,439 Thorn. lt's curfew. 700 01:05:30,544 --> 01:05:32,705 How do you feel? 701 01:05:33,714 --> 01:05:35,773 A lot better. 702 01:05:35,949 --> 01:05:37,438 l did the best l could... 703 01:05:37,617 --> 01:05:40,484 ...but l still think you should go see the police doctor. 704 01:05:40,653 --> 01:05:42,883 He might relieve me from duty. 705 01:05:43,055 --> 01:05:44,818 You need a rest. 706 01:05:44,991 --> 01:05:47,825 More than two days, and l lose my job. 707 01:05:47,995 --> 01:05:50,895 -We could go to another city. -What for? 708 01:05:51,064 --> 01:05:53,031 They're all like this. 709 01:05:53,199 --> 01:05:55,463 -The country? -That's not allowed. 710 01:05:55,635 --> 01:05:58,262 Those farms are like fortresses. 711 01:05:58,436 --> 01:06:00,870 -Why? -Good land's gotta be guarded... 712 01:06:01,039 --> 01:06:03,507 ...the way they guard the waste disposal plants... 713 01:06:03,675 --> 01:06:06,839 ...and Soylent factories and the plankton ships. 714 01:06:07,013 --> 01:06:11,381 You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got. 715 01:06:11,550 --> 01:06:16,577 -Maybe Simonson was one of them. -l don't believe it. 716 01:06:17,288 --> 01:06:21,089 lt means there's no place for us to go. 717 01:06:21,259 --> 01:06:23,251 That's right. 718 01:06:23,428 --> 01:06:25,522 Why should we? 719 01:06:30,468 --> 01:06:32,301 You be careful now. 720 01:06:32,471 --> 01:06:34,302 Keep the scanners on. 721 01:06:34,473 --> 01:06:36,873 Don't go anyplace without a bodyguard. 722 01:06:37,042 --> 01:06:39,876 The new tenant comes tonight. 723 01:06:40,913 --> 01:06:42,539 He'll like you. 724 01:06:44,114 --> 01:06:47,049 You're a hell of a piece of furniture. 725 01:06:48,085 --> 01:06:50,053 Don't talk to me like that. 726 01:06:52,457 --> 01:06:54,321 Please. 727 01:06:56,126 --> 01:06:57,593 Okay. 728 01:07:02,833 --> 01:07:04,800 lt's horrible. 729 01:07:04,968 --> 01:07:07,665 You must accept it. 730 01:07:07,938 --> 01:07:11,169 l see the words, but l can't believe them. 731 01:07:11,774 --> 01:07:13,835 Believe. 732 01:07:14,145 --> 01:07:16,977 The evidence is overwhelming. 733 01:07:17,715 --> 01:07:22,312 Simonson was a member of the board. 734 01:07:22,820 --> 01:07:27,655 He learned these facts, and they shook his sanity. 735 01:07:28,092 --> 01:07:30,560 The corporation knew... 736 01:07:31,663 --> 01:07:34,893 ...he was not reliable anymore. 737 01:07:35,065 --> 01:07:38,125 They feared he might talk... 738 01:07:38,302 --> 01:07:40,702 ...and so he was eliminated. 739 01:07:42,673 --> 01:07:46,336 -Then why are they doing this? -Because it's easier. 740 01:07:47,111 --> 01:07:50,738 l think ''expedient'' is the word. 741 01:07:51,180 --> 01:07:56,379 What we need is the proof of what they are doing... 742 01:07:56,786 --> 01:08:00,187 ...before we bring it to the Council of Nations. 743 01:08:02,391 --> 01:08:04,359 Good God. 744 01:08:04,893 --> 01:08:07,555 What God, Mr. Roth? 745 01:08:08,030 --> 01:08:11,695 Where will we find him? 746 01:08:12,771 --> 01:08:15,034 Perhaps at home. 747 01:08:18,142 --> 01:08:21,508 Yes, at home. 748 01:08:38,727 --> 01:08:42,686 l waited two whole damn years for an apartment to open up in this building. 749 01:08:42,864 --> 01:08:45,026 lt's a nice place. 750 01:08:50,406 --> 01:08:54,239 -How long have you been here? -A long time. 751 01:08:55,876 --> 01:08:57,741 How old are you? 752 01:08:57,912 --> 01:08:59,503 Twenty-one. 753 01:09:00,114 --> 01:09:02,741 Charles said you were 24. 754 01:09:02,916 --> 01:09:04,477 That makes us both liars. 755 01:09:07,690 --> 01:09:09,213 All right. 756 01:09:09,624 --> 01:09:11,422 All right. 757 01:09:12,528 --> 01:09:15,325 l sleep late. l like a big breakfast and no lunch. 758 01:09:15,497 --> 01:09:19,366 l'll organize the menu for dinner. Three or four times a week, l have guests. 759 01:09:19,534 --> 01:09:22,662 Sometimes it's business, and then we have to be alone. 760 01:09:22,871 --> 01:09:27,204 Sometimes it's fun, and then we like a girl who's fun. 761 01:09:28,975 --> 01:09:30,467 Are you fun? 762 01:09:50,931 --> 01:09:53,262 May l help you, sir? 763 01:09:56,070 --> 01:10:00,063 -lt feels good. -Yes, sir. Won't you come in? 764 01:10:45,951 --> 01:10:48,614 And your favorite color? 765 01:10:48,887 --> 01:10:50,821 Orange, l guess. 766 01:10:50,989 --> 01:10:53,354 -Music? -Classical. 767 01:10:54,127 --> 01:10:57,996 -Light classical. -l'm sure you'll enjoy it. 768 01:11:00,533 --> 01:11:03,935 Sign here, please, Mr. Roth. 769 01:11:05,071 --> 01:11:09,132 -A full 20 minutes? -Oh, certainly. Guaranteed. 770 01:11:12,744 --> 01:11:14,438 Thank you. 771 01:11:17,149 --> 01:11:19,709 This way, please, Mr. Roth. 772 01:11:20,652 --> 01:11:24,315 Good evening, ma'am. May l have your name, please? 773 01:11:25,958 --> 01:11:28,951 Well, l see that orange is your favorite color. 774 01:12:13,537 --> 01:12:15,439 -You want Mr. Solomon Roth? -That's right. 775 01:12:15,607 --> 01:12:17,767 This way, please. 776 01:13:23,672 --> 01:13:25,104 My God. 777 01:13:25,273 --> 01:13:29,073 lt's truly unfortunate that you missed the overture. 778 01:13:42,693 --> 01:13:45,923 -l want to see him. -That is prohibited during the ceremony. 779 01:13:46,096 --> 01:13:47,358 Well, l can assure you-- 780 01:13:47,530 --> 01:13:49,861 Open that damn thing right now... 781 01:13:50,032 --> 01:13:52,397 ...or l swear to God you'll die before he does. 782 01:13:52,567 --> 01:13:55,867 All right! All right. 783 01:15:25,959 --> 01:15:29,450 Sol, can you hear me? 784 01:15:31,265 --> 01:15:33,858 -Thorn? -Yes. 785 01:15:34,034 --> 01:15:35,558 Thank you for coming. 786 01:15:37,470 --> 01:15:40,634 -Oh, dear God. -l've lived too long. 787 01:15:42,008 --> 01:15:43,475 No. 788 01:15:44,779 --> 01:15:46,336 l love you, Thorn. 789 01:15:50,450 --> 01:15:52,078 l love you, Sol. 790 01:16:03,495 --> 01:16:04,895 Can you see it? 791 01:16:06,898 --> 01:16:08,423 Yes. 792 01:16:10,068 --> 01:16:12,003 Isn't it beautiful? 793 01:16:13,372 --> 01:16:15,067 Oh, yes. 794 01:16:21,480 --> 01:16:23,606 l told you. 795 01:16:24,984 --> 01:16:27,385 How could l know? 796 01:16:28,321 --> 01:16:30,482 How could l...? 797 01:16:32,359 --> 01:16:34,053 How could l ever imagine? 798 01:17:05,391 --> 01:17:07,152 Horrible. 799 01:17:09,092 --> 01:17:11,117 Simonson. 800 01:17:13,064 --> 01:17:15,156 Soylent. 801 01:17:17,934 --> 01:17:20,769 Listen to me, Thorn. 802 01:17:21,139 --> 01:17:22,504 Thorn, listen. 803 01:17:28,546 --> 01:17:30,606 l can't hear him. 804 01:17:30,783 --> 01:17:33,183 Do something, damn it! 805 01:17:39,024 --> 01:17:40,354 Yes, Sol. 806 01:17:51,468 --> 01:17:55,096 You've got to prove it, Thorn. 807 01:17:56,341 --> 01:17:58,774 Go to the Exchange. 808 01:17:59,743 --> 01:18:01,369 Please, Thorn. 809 01:18:04,248 --> 01:18:07,684 You've got to prove it, Thorn. 810 01:18:07,985 --> 01:18:10,283 The Exchange. 811 01:18:11,020 --> 01:18:12,009 Go to.... 812 01:27:08,713 --> 01:27:13,650 -Dispatch. -Thorn, lD RC1 05. 813 01:27:13,818 --> 01:27:16,253 Get me the 1 4th Precinct. Urgent. 814 01:27:16,422 --> 01:27:18,355 Just a moment. 815 01:27:18,523 --> 01:27:21,549 -The circuit is in use. -Well, break in! 816 01:27:21,726 --> 01:27:24,523 It's a 6- 1 priority. 817 01:27:24,928 --> 01:27:29,459 Look, get me Chelsea Towers West. Apartment 22A. 818 01:27:29,636 --> 01:27:32,433 -Cut in if you get the 1 4th. -Understood. 819 01:27:39,912 --> 01:27:41,937 -Hello? -Shirl, it's me. 820 01:27:42,481 --> 01:27:45,540 Oh, Thorn, l'm so glad. l have to talk to you. 821 01:27:45,716 --> 01:27:48,014 No, there's no time. 822 01:27:48,719 --> 01:27:51,881 -The new tenant wanted me. -Good. Stay with him. 823 01:27:52,055 --> 01:27:54,183 l want you to stay with him always. 824 01:27:54,358 --> 01:27:56,553 Oh, Thorn, l want to live with you. 825 01:27:56,961 --> 01:27:58,825 Just live. 826 01:27:58,995 --> 01:28:01,294 -I have Lt. Hatcher. -Plug him in. 827 01:28:01,599 --> 01:28:02,965 Thorn? 828 01:28:03,135 --> 01:28:04,430 Thorn. 829 01:28:04,601 --> 01:28:08,697 -Thorn, where the hell have you been? -I'm at the Exchange. 830 01:28:11,775 --> 01:28:13,299 Hatcher, help me. 831 01:32:41,772 --> 01:32:44,139 There's another one over there. 832 01:32:48,479 --> 01:32:52,438 -Hey, punk, are you with us? -Hatcher. 833 01:32:52,951 --> 01:32:57,047 -Did l get him? -Yeah, you got him, all right. 834 01:32:57,222 --> 01:33:00,158 You don't listen too good, but you're a damn good cop. 835 01:33:00,326 --> 01:33:01,952 Hatcher... 836 01:33:02,460 --> 01:33:06,191 ...get to the Exchange. 837 01:33:06,765 --> 01:33:09,130 You gotta tell them they're right. 838 01:33:09,299 --> 01:33:12,234 But let's take care of you first. 839 01:33:14,172 --> 01:33:16,767 You don't understand. 840 01:33:17,075 --> 01:33:18,838 l've got proof. 841 01:33:19,010 --> 01:33:21,477 They need proof. 842 01:33:22,513 --> 01:33:25,005 l've seen it. l've seen it happening. 843 01:33:26,584 --> 01:33:28,017 They've gotta tell people. 844 01:33:28,452 --> 01:33:34,583 -Tell them what? -The ocean's dying. Plankton's dying. 845 01:33:35,323 --> 01:33:37,884 lt's people. 846 01:33:39,529 --> 01:33:44,330 Soylent Green is made out of people. 847 01:34:00,951 --> 01:34:03,317 They're making our food out of people. 848 01:34:03,487 --> 01:34:07,616 Next thing, they'll be breeding us like cattle for food. 849 01:34:07,790 --> 01:34:10,316 You've gotta tell them. You've gotta tell them. 850 01:34:10,494 --> 01:34:13,189 l promise, tiger. l promise. l'll tell the Exchange. 851 01:34:13,362 --> 01:34:15,193 You tell everybody. 852 01:34:15,364 --> 01:34:18,232 Listen to me, Hatcher. You've gotta tell them! 853 01:34:18,402 --> 01:34:21,859 Soylent Green is people! 854 01:34:22,038 --> 01:34:25,996 We've gotta stop them somehow! 61782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.