Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,400 --> 00:02:22,130
First stage removal.
2
00:02:22,303 --> 00:02:26,034
Streets prohibited
to non-permits in one hour.
3
00:02:26,207 --> 00:02:30,370
Streets prohibited
to non-permits in one hour.
4
00:02:46,592 --> 00:02:49,495
This conversation with
Governor Henry C. Santini...
5
00:02:49,664 --> 00:02:54,294
...is brought to you by
Soylent Red and Soylent Yellow...
6
00:02:54,469 --> 00:02:56,869
...high-energy vegetable concentrates...
7
00:02:57,038 --> 00:03:00,007
...and new, delicious Soylent Green...
8
00:03:00,174 --> 00:03:05,442
...the miracle food of high-energy plankton
gathered from the oceans of the world.
9
00:03:05,614 --> 00:03:09,981
Because of its enormous popularity,
Soylent Green is in short supply.
10
00:03:10,150 --> 00:03:13,710
Remember, Tuesday is Soylent Green Day.
11
00:03:13,886 --> 00:03:16,218
And now, Governor Santini.
12
00:03:16,388 --> 00:03:18,218
Thank you, Richard. Thank you.
13
00:03:18,389 --> 00:03:22,225
It's a pleasure to be able to talk
to the people of the city of New York.
14
00:03:22,394 --> 00:03:23,861
Bullshit.
15
00:03:27,133 --> 00:03:29,931
What did you dig up
in those cases l gave you?
16
00:03:32,105 --> 00:03:33,766
Matthewson...
17
00:03:34,640 --> 00:03:35,801
...murder.
18
00:03:36,442 --> 00:03:40,401
Out of your jurisdiction,
across the city line in Philadelphia.
19
00:03:41,179 --> 00:03:43,410
Chergov, murder.
20
00:03:44,583 --> 00:03:46,017
Went home yesterday.
21
00:03:46,186 --> 00:03:49,485
Donaldson, multiple rape.
22
00:03:49,656 --> 00:03:51,453
Has a record in the Bronx.
23
00:03:52,425 --> 00:03:54,256
Can be extradited.
24
00:03:55,127 --> 00:03:56,924
Get him the hell out of Manhattan.
25
00:03:57,096 --> 00:03:58,724
What about Zolitnikoff?
26
00:03:58,900 --> 00:04:00,594
Well, give me time, will you?
27
00:04:00,767 --> 00:04:03,463
You've been telling me that
for the last three days.
28
00:04:03,636 --> 00:04:05,968
Well, l can't locate the files.
29
00:04:06,138 --> 00:04:08,970
l spent hours on it
at the Exchange today.
30
00:04:09,642 --> 00:04:11,769
Talked to every other book
who was there.
31
00:04:11,944 --> 00:04:15,537
You know, there are 20 million guys
out of work in Manhattan alone...
32
00:04:15,712 --> 00:04:18,773
...just waiting for my job
and yours too.
33
00:04:18,950 --> 00:04:21,646
l want to close that case
and sign it out.
34
00:04:21,819 --> 00:04:24,218
What the hell kind of miracle
do you want of me?
35
00:04:24,389 --> 00:04:28,791
l'm just an ordinary police book,
not the Library of Congress.
36
00:04:29,861 --> 00:04:31,623
l don't know why l bother.
37
00:04:31,795 --> 00:04:35,253
Because it's your job.
Besides, you love me.
38
00:04:39,238 --> 00:04:42,799
-That margarine's turned.
-Son of a bitch.
39
00:04:44,644 --> 00:04:48,806
Zolitnikoff, no record.
Matthewson, no jurisdiction.
40
00:04:48,980 --> 00:04:55,180
Chergov, home.
And Donaldson, extradite.
41
00:04:55,520 --> 00:04:57,579
Why don't you eat something?
42
00:04:58,089 --> 00:05:01,387
-l'm not hungry enough yet.
-lt's not bad.
43
00:05:02,359 --> 00:05:05,624
Tasteless, odorless crud.
44
00:05:08,332 --> 00:05:10,858
You don't know any better.
45
00:05:14,504 --> 00:05:15,835
Oh, for--
46
00:05:17,442 --> 00:05:19,876
You know, when l was a kid...
47
00:05:20,044 --> 00:05:21,737
...food was food.
48
00:05:22,511 --> 00:05:27,210
Before our scientific magicians
poisoned the water...
49
00:05:28,084 --> 00:05:31,781
...polluted the soil,
decimated plant and animal life.
50
00:05:31,954 --> 00:05:34,857
Why, in my day,
you could buy meat anywhere.
51
00:05:35,026 --> 00:05:38,484
Eggs, they had. Real butter.
Fresh lettuce in the stores.
52
00:05:38,663 --> 00:05:40,597
l know, Sol. You told me before.
53
00:05:40,765 --> 00:05:43,256
How can anything survive
in a climate like this?
54
00:05:43,435 --> 00:05:45,425
A heat wave all year long.
55
00:05:45,603 --> 00:05:49,800
A greenhouse effect.
Everything is burning up.
56
00:05:50,742 --> 00:05:52,834
Okay, wise guy.
57
00:06:06,856 --> 00:06:09,689
Eat some Soylent Green and calm down.
58
00:06:09,859 --> 00:06:13,351
l finished it last night.
l was hungry, damn it.
59
00:06:13,529 --> 00:06:17,329
-l'll hustle some more on Tuesday.
-You do that.
60
00:06:17,500 --> 00:06:19,763
l don't want to get caught
in another riot.
61
00:06:19,934 --> 00:06:22,562
Get off. l'll charge up
the batteries before l go.
62
00:06:23,238 --> 00:06:27,139
-You'll get a heart attack.
-l should be so lucky.
63
00:06:27,542 --> 00:06:30,341
l've pedaled this damn thing
halfway around the world.
64
00:06:30,513 --> 00:06:32,879
You know, l'm getting pretty sick of you.
65
00:06:33,382 --> 00:06:35,145
Yes, but you love me.
66
00:06:36,653 --> 00:06:40,213
Night shift again. l'll be damn late.
67
00:06:41,191 --> 00:06:43,215
So get something to eat.
68
00:06:44,994 --> 00:06:48,987
-What?
-Go with God.
69
00:06:49,165 --> 00:06:50,654
Schmuck.
70
00:07:11,819 --> 00:07:12,979
Gilbert?
71
00:07:13,920 --> 00:07:15,480
Hey, Mr. Donovan.
72
00:07:15,657 --> 00:07:17,647
l have something for you.
73
00:07:17,826 --> 00:07:19,588
Get inside.
74
00:07:19,760 --> 00:07:21,090
Great.
75
00:07:38,912 --> 00:07:40,743
Handmade, isn't that?
76
00:07:44,151 --> 00:07:45,880
Do you have the words straight?
77
00:07:46,053 --> 00:07:49,649
-l won't understand them if l live to be 1 00.
-You won't.
78
00:07:50,624 --> 00:07:53,058
Okay.
79
00:07:56,164 --> 00:07:57,528
There!
80
00:08:08,241 --> 00:08:10,232
lt's good to hear you laugh.
81
00:08:10,410 --> 00:08:12,537
-Come on and play.
-No, thank you.
82
00:08:13,378 --> 00:08:17,281
-Thank you for the toy.
-l'm glad it amuses you.
83
00:08:22,091 --> 00:08:23,580
Let me do something for you.
84
00:08:24,125 --> 00:08:26,752
Are you ready, Miss Shirl?
lt's getting late.
85
00:08:27,895 --> 00:08:28,920
Go ahead.
86
00:08:29,096 --> 00:08:31,825
According to the inventory,
we're low on everything.
87
00:08:31,999 --> 00:08:35,697
Okay, but l'm gonna bring you
a surprise.
88
00:08:39,772 --> 00:08:44,106
-l demolished five saucers with one rocket.
-Not bad for an amateur.
89
00:08:44,744 --> 00:08:48,646
-l've got your curfew pass.
-Oh, good. l thought l'd lost it.
90
00:09:01,593 --> 00:09:05,962
That makes it 279 D's and 1 5 cents.
91
00:09:06,431 --> 00:09:09,765
Call it 279 D's even for Mr. Simonson.
92
00:09:09,936 --> 00:09:11,492
Sign it, Brady.
93
00:09:12,303 --> 00:09:14,171
Mr. Brady?
94
00:09:15,408 --> 00:09:18,002
Think l forgot? l didn't forget.
95
00:09:18,177 --> 00:09:22,374
You asked for something special,
and l got it. Come on over here.
96
00:09:27,420 --> 00:09:32,356
How often can l offer a customer
something really fantastic?
97
00:09:32,524 --> 00:09:34,049
Look.
98
00:09:34,894 --> 00:09:36,657
Beef, Miss Shirl.
99
00:09:36,829 --> 00:09:39,662
Beef like you've never seen before.
100
00:11:16,492 --> 00:11:17,892
What do you want?
101
00:11:20,698 --> 00:11:23,221
You, Mr. Simonson.
102
00:11:26,169 --> 00:11:27,432
l knew soon.
103
00:11:33,041 --> 00:11:37,535
They told me to say
that they were sorry...
104
00:11:37,713 --> 00:11:40,273
...but that you had become unreliable.
105
00:11:45,688 --> 00:11:47,052
That's true.
106
00:11:47,222 --> 00:11:51,956
They can't risk a catastrophe, they say.
107
00:11:52,695 --> 00:11:54,161
They're right.
108
00:11:56,430 --> 00:11:57,920
Then...
109
00:11:59,233 --> 00:12:01,135
...this is right?
110
00:12:01,871 --> 00:12:03,667
No, not right.
111
00:12:05,375 --> 00:12:06,671
Necessary.
112
00:12:07,877 --> 00:12:09,366
To who?
113
00:12:12,115 --> 00:12:14,241
To God.
114
00:12:31,366 --> 00:12:35,324
l made the routine check.
He was alive at 1 0:35.
115
00:12:35,503 --> 00:12:37,402
-What was your name again?
-Charles.
116
00:12:37,571 --> 00:12:40,472
-Charles what?
-Just Charles.
117
00:12:41,141 --> 00:12:43,075
lt's perfectly legal.
118
00:12:44,745 --> 00:12:47,907
God, we haven't had any trouble here
in years, not years.
119
00:12:49,016 --> 00:12:52,451
The scanners and alarms
went out of order last Thursday.
120
00:12:52,619 --> 00:12:55,556
-Come on. Let's have a look.
-Yes, it was Thursday.
121
00:12:55,724 --> 00:12:56,883
The problem is parts.
122
00:12:57,058 --> 00:13:01,426
The original manufacturer's out of business.
Our men fabricate replacements.
123
00:13:01,594 --> 00:13:04,587
Takes them forever, just forever.
124
00:13:04,765 --> 00:13:08,393
Nothing works, not really.
You can't believe the problems l have.
125
00:13:10,004 --> 00:13:11,973
l'll have to tell the other tenants.
126
00:13:12,140 --> 00:13:16,132
What do l do? Call each of them and say
Mr. Simonson in 22A was slaughtered?
127
00:13:16,310 --> 00:13:18,470
Unit scanner and alarm,
the best there is.
128
00:13:18,646 --> 00:13:20,078
We should have more guards.
129
00:13:20,246 --> 00:13:22,441
-l told management--
-Wait.
130
00:13:23,416 --> 00:13:24,883
We should have more guards.
131
00:13:26,287 --> 00:13:29,084
Detective Thorn, 1 4th Precinct.
132
00:13:29,989 --> 00:13:33,515
Tab Fielding.
l was Mr. Simonson's bodyguard.
133
00:13:34,526 --> 00:13:36,118
Furniture?
134
00:13:36,295 --> 00:13:38,320
-Yes.
-Simonson's?
135
00:13:38,965 --> 00:13:41,831
-Personal or building?
-Building.
136
00:13:42,469 --> 00:13:45,061
-Where's Simonson?
-ln the living room.
137
00:13:46,271 --> 00:13:47,635
Let's go.
138
00:13:57,818 --> 00:14:01,480
-What was his full name?
-William R. Simonson.
139
00:14:06,493 --> 00:14:08,187
Occupation?
140
00:14:08,527 --> 00:14:10,859
-Rich.
-Rich what?
141
00:14:11,029 --> 00:14:13,054
Lawyer. Politics.
142
00:14:13,232 --> 00:14:16,361
l had the impression
he was more or less retired.
143
00:14:18,070 --> 00:14:21,630
Say, does this building
have a food inventory?
144
00:14:21,806 --> 00:14:23,036
Yes, sir.
145
00:14:23,376 --> 00:14:25,070
Wouldn't you know?
146
00:14:29,816 --> 00:14:31,214
Get me some booze.
147
00:14:31,383 --> 00:14:34,045
-l don't think that's within your jurisdiction--
-Relax.
148
00:14:34,219 --> 00:14:36,380
You're not working for him anymore.
149
00:14:36,555 --> 00:14:38,613
Your contract's been canceled.
150
00:14:38,790 --> 00:14:41,155
l've been paid to the end
of the month.
151
00:14:42,124 --> 00:14:43,787
Get the bottle.
152
00:14:54,640 --> 00:14:57,235
Your boss didn't put up much of a fight.
153
00:14:57,410 --> 00:14:59,240
He wasn't the type.
154
00:15:03,515 --> 00:15:07,178
-Most people like to live.
-lf you say so.
155
00:15:07,618 --> 00:15:09,143
You're a dream.
156
00:15:09,922 --> 00:15:12,354
Bourbon! Son of a--
157
00:15:20,364 --> 00:15:23,822
Where were you, bodyguard,
when they were butchering your boss?
158
00:15:24,001 --> 00:15:25,968
-He sent us out shopping--
-Us?
159
00:15:26,603 --> 00:15:29,128
The girl and l. You know, Shirl.
160
00:15:33,944 --> 00:15:35,036
So?
161
00:15:35,212 --> 00:15:39,614
Well, we got back at 1 1 . l saw
the jimmy marks on the door and ran in...
162
00:15:39,782 --> 00:15:41,480
...but obviously it was--
163
00:15:49,760 --> 00:15:52,024
You know how to write?
164
00:15:52,196 --> 00:15:54,027
Yes.
165
00:15:54,198 --> 00:15:57,224
Why don't you go in the foyer
and write me a statement.
166
00:15:57,401 --> 00:16:01,131
lnclude all your movements
tonight and yesterday...
167
00:16:01,305 --> 00:16:04,138
...and your employment number. Okay?
168
00:16:04,308 --> 00:16:05,899
Okay.
169
00:17:11,941 --> 00:17:14,204
He'd be alive if we hadn't gone out.
170
00:17:14,375 --> 00:17:18,539
Now, you have nothing to regret.
He told us to go.
171
00:17:18,713 --> 00:17:21,376
l think he wanted to die.
172
00:17:21,717 --> 00:17:26,243
lt was a stupid, amateur burglar.
Nobody's fault, Shirl.
173
00:17:28,222 --> 00:17:31,386
Honey, it wasn't anybody's fault.
174
00:17:32,194 --> 00:17:33,389
Working on your report?
175
00:17:33,563 --> 00:17:35,531
-l was just trying to--
-Yeah, l know.
176
00:17:36,098 --> 00:17:39,033
Hey, what's your name? Shirl?
177
00:17:39,468 --> 00:17:40,695
Yes.
178
00:17:40,868 --> 00:17:42,860
Come on in here a minute, Shirl.
179
00:17:43,705 --> 00:17:45,071
Come on.
180
00:17:47,209 --> 00:17:48,767
Shut the door.
181
00:17:57,784 --> 00:17:59,719
Let's see your hands.
182
00:18:04,725 --> 00:18:07,387
How many times you been
in trouble with the police?
183
00:18:07,561 --> 00:18:08,892
-Never.
-l can't hear you.
184
00:18:09,062 --> 00:18:10,358
Never!
185
00:18:11,263 --> 00:18:13,095
No fresh bruises.
186
00:18:13,266 --> 00:18:16,360
He didn't knock you around, huh?
You're a lucky girl.
187
00:18:16,536 --> 00:18:19,438
-He never hit me.
-What?
188
00:18:19,606 --> 00:18:23,201
He was a gentle man.
He never abused me.
189
00:18:23,877 --> 00:18:25,572
l wished he'd lived forever.
190
00:18:25,746 --> 00:18:28,148
-Unless you were fooling around.
-No.
191
00:18:28,317 --> 00:18:30,716
-With the bodyguard maybe?
-No, l'm straight.
192
00:18:30,885 --> 00:18:32,477
Ask Charles. l don't cheat.
193
00:18:33,487 --> 00:18:34,613
Come on.
194
00:18:35,389 --> 00:18:37,050
l'd never risk my job.
195
00:18:37,857 --> 00:18:39,986
When you came back,
did you see the body?
196
00:18:40,160 --> 00:18:41,627
Just for a moment.
197
00:18:41,795 --> 00:18:45,127
-Was it like it is now?
-Yes, like it is.
198
00:18:48,835 --> 00:18:49,824
Yeah?
199
00:18:50,003 --> 00:18:53,701
-Sanitation squad is here, detective.
-Just a minute.
200
00:18:56,777 --> 00:18:58,937
What's your arrangement here?
201
00:18:59,112 --> 00:19:02,204
l stay for the next tenant,
if he wants me.
202
00:19:03,415 --> 00:19:05,212
l may have to see you again.
203
00:19:06,185 --> 00:19:07,674
All right.
204
00:19:08,853 --> 00:19:12,051
Okay, Shirl. That's all.
205
00:19:27,274 --> 00:19:29,765
Thorn, l thought they had you
on riot control.
206
00:19:29,943 --> 00:19:31,102
That's right, Wagner.
207
00:19:31,277 --> 00:19:34,736
-Hatcher's got you working a double shift?
-Me and everybody else.
208
00:19:34,914 --> 00:19:36,711
-No wonder you look lousy.
-Thanks.
209
00:19:36,882 --> 00:19:40,909
-How do you want him marked?
-Simonson. Murder. Dispose.
210
00:19:41,087 --> 00:19:44,613
-They're full up at waste disposal.
-So check dispatch.
211
00:19:44,790 --> 00:19:46,519
Here. You better sign for him.
212
00:19:51,796 --> 00:19:54,424
-My usual cut?
-You'll get your cut.
213
00:19:54,599 --> 00:19:56,726
Just so we understand.
214
00:20:09,980 --> 00:20:11,811
Where are they taking him?
215
00:20:11,982 --> 00:20:14,610
-What's the difference?
-Tell me, please.
216
00:20:15,252 --> 00:20:20,021
He'll be driven outside the city
to a waste disposal plant.
217
00:20:21,392 --> 00:20:23,986
When my grandmother died...
218
00:20:24,162 --> 00:20:26,460
...there was a ceremony.
219
00:20:27,166 --> 00:20:29,429
-l remember.
-l know.
220
00:20:30,201 --> 00:20:32,499
You got your report?
221
00:20:36,541 --> 00:20:39,442
What about the death benefit?
222
00:20:39,611 --> 00:20:42,170
We hold it, pending next of kin.
223
00:20:42,346 --> 00:20:44,906
There is no next of kin.
224
00:20:45,082 --> 00:20:47,744
You can file a claim in 30 days.
225
00:20:47,918 --> 00:20:49,509
l was thinking of Shirl.
226
00:20:49,685 --> 00:20:52,052
Sure you were.
227
00:20:55,658 --> 00:20:57,321
Hey, Wagner!
228
00:20:57,494 --> 00:20:59,519
Give me a lift home?
229
00:21:43,173 --> 00:21:45,232
Hey, Sol!
230
00:21:47,509 --> 00:21:49,670
What are you doing home?
231
00:21:49,845 --> 00:21:51,938
What time is it?
232
00:21:54,883 --> 00:21:56,511
Paper.
233
00:21:56,786 --> 00:22:00,186
-New paper.
-Have some pencils.
234
00:22:02,591 --> 00:22:05,458
Did you ever see
a cake of soap that big?
235
00:22:07,463 --> 00:22:11,696
Courtesy of your next assignment,
William R. Simonson.
236
00:22:11,868 --> 00:22:14,097
Chelsea Towers West.
237
00:22:16,173 --> 00:22:19,573
''Soylent Oceanographic
Survey Report...
238
00:22:19,742 --> 00:22:22,677
...201 5 to 201 9.''
239
00:22:24,479 --> 00:22:26,345
Two volumes.
240
00:22:28,951 --> 00:22:31,817
-Where in hell did you get all these?
-Off his shelves.
241
00:22:31,987 --> 00:22:34,750
The only reference books he had.
You like them?
242
00:22:34,923 --> 00:22:36,515
l love them.
243
00:22:37,392 --> 00:22:40,827
Do you know how many books
were published once upon a time?
244
00:22:40,995 --> 00:22:44,557
When there was paper and power
and presses that worked and--
245
00:22:47,202 --> 00:22:48,966
What the hell?
246
00:22:49,671 --> 00:22:51,765
Oh, my God.
247
00:22:54,108 --> 00:22:56,235
This Simonson was a great man.
248
00:23:11,626 --> 00:23:13,457
Love apple.
249
00:23:16,766 --> 00:23:19,257
lsn't that beautiful?
250
00:23:19,834 --> 00:23:21,165
Sol.
251
00:23:26,439 --> 00:23:28,340
Beef?
252
00:23:33,346 --> 00:23:35,542
Oh, my God.
253
00:23:43,090 --> 00:23:45,387
How did we come to this?
254
00:23:51,164 --> 00:23:54,759
Why the hell don't you get out of here?
Go back to your foolish work.
255
00:23:54,934 --> 00:23:58,029
Come on, Sol. Don't take it so big.
256
00:23:58,971 --> 00:24:00,836
Look, we're doing okay.
257
00:24:01,007 --> 00:24:02,670
We're doing fine.
258
00:24:03,243 --> 00:24:05,210
We're doing lousy...
259
00:24:05,913 --> 00:24:07,504
...just like when l was a boy.
260
00:24:08,082 --> 00:24:10,380
Nobody cares. Nobody tries...
261
00:24:10,551 --> 00:24:12,518
...including me.
262
00:24:15,154 --> 00:24:17,452
l should have gone home long ago.
263
00:24:17,924 --> 00:24:19,721
Come on. l need you.
264
00:24:22,228 --> 00:24:24,788
Simonson, William R.
265
00:24:35,474 --> 00:24:38,568
Number AC X21 67D.
266
00:24:38,744 --> 00:24:43,181
-200 D's cash or 250 in food coupons?
-Cash, please.
267
00:24:43,615 --> 00:24:47,072
Death benefits, line up
at tables one and two.
268
00:24:48,886 --> 00:24:53,348
Death benefits, line up
at tables one and two.
269
00:24:54,128 --> 00:24:57,188
Hey, Callahan, busy house tonight, huh?
270
00:24:57,364 --> 00:25:00,959
So we'll double up the Tuesday
riot detail here at 62nd tomorrow.
271
00:25:01,135 --> 00:25:04,728
That'll leave us thin up here at 1 01 st,
so we'll back up with scoops there.
272
00:25:04,903 --> 00:25:06,393
Got that?
273
00:25:20,919 --> 00:25:23,079
So you finally made it.
274
00:25:23,855 --> 00:25:27,791
-Do you know what time it is?
-You tell me. You're the one with a watch.
275
00:25:27,959 --> 00:25:31,395
l can't. The damn thing won't run.
276
00:25:31,563 --> 00:25:34,429
Let me see it. Maybe l can fix it again.
277
00:25:35,266 --> 00:25:36,960
Okay.
278
00:25:42,138 --> 00:25:44,299
Oh, let's see. The Matthewson murder....
279
00:25:44,474 --> 00:25:46,942
He's in Philadelphia,
out of our jurisdiction.
280
00:25:47,111 --> 00:25:48,579
His wife's been lying.
281
00:25:48,747 --> 00:25:52,478
We'll pick her up if we can find her.
Here. Sign.
282
00:25:53,084 --> 00:25:54,450
Zolitnikoff.
283
00:25:55,120 --> 00:25:56,417
l'm working on it.
284
00:25:57,190 --> 00:26:00,385
Which means you still
haven't got a damn thing.
285
00:26:03,627 --> 00:26:06,096
How old is Sol Roth now?
286
00:26:08,799 --> 00:26:10,493
He's doing all right.
287
00:26:10,668 --> 00:26:11,998
He's had it.
288
00:26:12,837 --> 00:26:15,067
lt's time for you to get another book.
289
00:26:15,239 --> 00:26:17,707
-l'll make arrangements.
-No.
290
00:26:18,208 --> 00:26:20,733
-Sooner or later.
-Not now.
291
00:26:20,911 --> 00:26:22,935
Well, it's your job.
292
00:26:28,151 --> 00:26:29,140
Simonson.
293
00:26:29,318 --> 00:26:34,382
Supposed to look like he was killed when he
caught some punk burglarizing his apartment.
294
00:26:34,557 --> 00:26:38,492
-Well, what do you say?
-lt was an assassination.
295
00:26:38,660 --> 00:26:39,889
Just like that?
296
00:26:40,063 --> 00:26:43,794
One: The alarm system was out of order
for the first time in two years.
297
00:26:43,967 --> 00:26:46,596
Two: The bodyguard was
conveniently out shopping.
298
00:26:46,770 --> 00:26:50,330
Three: The punk didn't take anything.
And four: The punk was no punk.
299
00:26:50,507 --> 00:26:54,341
He used a meat hook instead of a gun
to make it look like a punk.
300
00:26:54,511 --> 00:26:58,140
-What did you take?
-Everything l could lay my hands on.
301
00:26:59,983 --> 00:27:03,009
Well, what's for Mother?
302
00:27:07,223 --> 00:27:10,953
One bill for me, 50 for Kulozik,
50 for you.
303
00:27:11,361 --> 00:27:13,522
Ten for Wagner from your end.
304
00:27:27,041 --> 00:27:29,566
-Simonson must have been big.
-How big?
305
00:27:30,344 --> 00:27:33,041
Enough for Chelsea Towers West.
306
00:27:33,215 --> 00:27:36,581
-Who did the inside work?
-For my money, it's the bodyguard.
307
00:27:38,355 --> 00:27:42,485
-What about the furniture?
-Like grapefruit.
308
00:27:43,459 --> 00:27:45,654
You never saw a grapefruit.
309
00:27:46,362 --> 00:27:47,919
You never saw her.
310
00:27:48,764 --> 00:27:50,697
Come on. Shove.
311
00:27:52,200 --> 00:27:54,793
-You know what l really think, lieutenant?
-What?
312
00:27:54,969 --> 00:27:57,301
l think it's really busted this time.
313
00:28:24,898 --> 00:28:29,995
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
314
00:28:43,217 --> 00:28:47,950
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
315
00:29:29,396 --> 00:29:31,990
Watch where the hell you're stepping!
316
00:29:44,277 --> 00:29:46,267
What may l do for you, sir?
317
00:29:46,446 --> 00:29:49,608
Thorn, 1 4th Precinct.
318
00:29:50,184 --> 00:29:52,344
We run a clean building here, Mr. Thorn.
319
00:29:52,519 --> 00:29:56,181
-l want to see Tab Fielding.
-Second floor to the right.
320
00:30:16,909 --> 00:30:19,399
-Who's there?
-Police.
321
00:30:21,279 --> 00:30:23,041
Just a minute.
322
00:30:28,320 --> 00:30:30,312
l'm not dressed!
323
00:30:37,696 --> 00:30:39,959
Let me see your badge.
324
00:30:40,131 --> 00:30:41,428
Open up.
325
00:30:41,699 --> 00:30:43,133
All right.
326
00:30:48,272 --> 00:30:50,137
Detective Thorn, 1 4th Precinct.
327
00:30:50,307 --> 00:30:53,276
Sorry to make such a racket.
l want to see Mr. Fielding.
328
00:30:53,443 --> 00:30:54,967
He isn't home.
329
00:30:55,145 --> 00:30:58,946
-You Mrs. Fielding?
-l'm Martha Phillips. l live here.
330
00:30:59,117 --> 00:31:02,553
l just met Tab yesterday
in connection with a case.
331
00:31:02,720 --> 00:31:05,211
l had a few more questions
l wanted to ask him.
332
00:31:05,388 --> 00:31:08,221
-Would you know where he is now?
-No.
333
00:31:09,726 --> 00:31:11,694
When will he be back?
334
00:31:11,862 --> 00:31:14,490
l don't know. He just left.
335
00:31:14,664 --> 00:31:16,028
Swell.
336
00:31:16,565 --> 00:31:17,759
New furniture?
337
00:31:17,933 --> 00:31:20,528
-l've been with him for four years.
-Furniture?
338
00:31:21,472 --> 00:31:22,871
Yes.
339
00:31:23,040 --> 00:31:25,702
Hey, this is really a terrific place.
340
00:31:27,477 --> 00:31:29,469
That's rice.
341
00:31:29,647 --> 00:31:31,615
Yeah, l've seen it before.
342
00:31:32,550 --> 00:31:34,951
Tab does pretty well for himself,
doesn't he?
343
00:31:35,120 --> 00:31:38,349
-He's got a good reputation.
-Who with?
344
00:31:38,522 --> 00:31:41,286
-The people he works for.
-Who's that?
345
00:31:41,458 --> 00:31:43,186
You know, Chelsea West.
346
00:31:43,359 --> 00:31:47,590
Yeah. Well, when he gets back,
tell him Detective Thorn was here. Okay?
347
00:31:47,762 --> 00:31:48,992
Anything you say.
348
00:31:59,041 --> 00:32:00,975
Come on in here a minute, will you?
349
00:32:01,144 --> 00:32:02,543
Sure.
350
00:32:06,916 --> 00:32:09,783
l haven't seen an incinerator for years.
351
00:32:10,652 --> 00:32:13,848
-Used it lately?
-No, it doesn't work.
352
00:32:14,826 --> 00:32:16,554
What does?
353
00:32:18,528 --> 00:32:22,555
Really a nice place you got here.
Really nice.
354
00:32:23,867 --> 00:32:27,233
Plenty of room to move around.
355
00:32:27,403 --> 00:32:28,531
Yeah.
356
00:32:28,705 --> 00:32:31,332
We were very lucky to get it.
357
00:32:31,675 --> 00:32:35,441
Sorry l had to bust in like this. You know?
Just routine.
358
00:32:36,445 --> 00:32:39,175
-l haven't been very nice.
-You're just fine.
359
00:32:39,348 --> 00:32:42,374
l should have offered you something,
Mr. Thorn.
360
00:32:44,785 --> 00:32:47,778
lf l'd had the time,
l would've asked for it.
361
00:32:59,868 --> 00:33:02,428
Son of a bitch.
362
00:35:16,735 --> 00:35:19,364
l haven't eaten like this in years.
363
00:35:20,439 --> 00:35:21,929
l never ate like this.
364
00:35:22,108 --> 00:35:24,269
And now you know
what you've been missing.
365
00:35:24,443 --> 00:35:27,640
-There was a world once, you punk.
-Yes. So you keep telling me.
366
00:35:27,813 --> 00:35:29,676
l was there. l can prove it.
367
00:35:32,250 --> 00:35:35,242
l know. l know.
368
00:35:35,420 --> 00:35:38,480
When you were young,
people were better.
369
00:35:38,655 --> 00:35:42,819
Oh, nuts. People were always rotten.
370
00:35:43,493 --> 00:35:45,792
But the world was beautiful.
371
00:35:48,432 --> 00:35:50,262
lt's late.
372
00:35:51,269 --> 00:35:53,168
l gotta get to work.
373
00:35:53,337 --> 00:35:55,569
What have you dug up on Simonson?
374
00:35:55,741 --> 00:35:58,540
l've got a handful of reference work
20 years out of date.
375
00:35:58,712 --> 00:36:01,179
You throw out a name
and you expect a miracle.
376
00:36:01,347 --> 00:36:04,440
Simonson, Sol. Report, huh?
377
00:36:04,616 --> 00:36:05,878
Schmuck.
378
00:36:07,184 --> 00:36:12,179
Biographical survey, 2006.
Last one they published.
379
00:36:13,123 --> 00:36:16,854
Simonson, William R.
380
00:36:17,629 --> 00:36:20,392
Born 1 954.
381
00:36:20,564 --> 00:36:22,794
Evidently unmarried.
382
00:36:22,966 --> 00:36:26,403
Graduated Yale Law School in 1 977.
383
00:36:26,571 --> 00:36:31,303
Principal partner, Simonson, Borden
and Santini.
384
00:36:31,475 --> 00:36:35,535
-Governor Santini?
-Hold still. There's more.
385
00:36:36,545 --> 00:36:42,814
ln 1 997, he was the director
of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
386
00:36:42,984 --> 00:36:48,981
Specialist in manufacturing freeze-drying
equipment for commercial food processing.
387
00:36:50,158 --> 00:36:54,392
And in 201 8...
388
00:36:54,565 --> 00:36:56,726
...Holcox was acquired by Soylent...
389
00:36:57,000 --> 00:36:59,400
...and Simonson became
a member of the board.
390
00:36:59,570 --> 00:37:01,834
The board of Soylent?
391
00:37:02,005 --> 00:37:05,339
Your dead one was a very important man.
392
00:37:05,510 --> 00:37:08,409
Soylent controls the food supply
for half the world.
393
00:37:08,578 --> 00:37:12,776
-What about those?
-Oh, very technical and highly classified.
394
00:37:12,949 --> 00:37:16,077
Unnumbered copies.
Officially, they don't exist.
395
00:37:16,252 --> 00:37:17,480
Perfect.
396
00:37:17,653 --> 00:37:19,518
-What else do you want?
-Everything.
397
00:37:19,689 --> 00:37:24,853
Well, law, Soylent, oceanography--?
398
00:37:25,027 --> 00:37:26,653
Across the board.
399
00:37:26,828 --> 00:37:28,523
Across--? Oh, that's impossible.
400
00:37:28,697 --> 00:37:31,257
Check the Exchange.
401
00:37:32,034 --> 00:37:36,265
Check the Exchange.
l need you to tell me that?
402
00:37:36,439 --> 00:37:40,203
You know, l was a teacher once,
a full professor, a respected man.
403
00:37:40,374 --> 00:37:44,868
Make a special effort, will you, Sol?
This case is for real, for a lot of marbles.
404
00:37:45,045 --> 00:37:46,709
-For who?
-Never mind.
405
00:37:46,883 --> 00:37:51,546
-Don't forget to pick up the water ration.
-l'll do that. l'll die if l don't get water.
406
00:37:55,957 --> 00:37:57,357
-Taste that.
-Taste what?
407
00:37:57,527 --> 00:37:59,518
Taste it.
408
00:38:05,468 --> 00:38:07,560
Strawberries?
409
00:38:07,736 --> 00:38:11,901
Hundred and fifty bucks a jar
of strawberries.
410
00:39:01,789 --> 00:39:03,451
Thorn.
411
00:39:03,625 --> 00:39:08,459
lD is RC1 05.
412
00:39:08,629 --> 00:39:11,291
Get me the 1 4th Precinct.
413
00:39:13,701 --> 00:39:15,601
Thorn, how about paying us a visit?
414
00:39:15,769 --> 00:39:18,395
l can't. l'm following up
the Simonson thing.
415
00:39:18,870 --> 00:39:22,705
-Well, what have you got?
-For openers, he was a director of Soylent.
416
00:39:23,476 --> 00:39:27,139
-What else?
-Well, right now, somebody's tailing me.
417
00:39:27,313 --> 00:39:28,712
He's damn good at it.
418
00:39:29,315 --> 00:39:30,612
Big deal.
419
00:39:31,985 --> 00:39:37,049
Would you believe bodyguards
are buying strawberries for 1 50 D's a jar?
420
00:39:38,158 --> 00:39:40,217
You'd better report in here right away.
421
00:39:40,394 --> 00:39:43,488
Yes, sir, first thing in the morning.
422
00:39:46,499 --> 00:39:48,161
That was Thorn.
423
00:39:48,335 --> 00:39:49,666
He's a damn good cop.
424
00:39:49,837 --> 00:39:51,827
Appreciate the difficulty, Ed.
425
00:39:52,005 --> 00:39:56,237
But the department wants to cooperate
with the governor's office, right?
426
00:39:56,409 --> 00:39:58,843
Whatever you say, sir.
427
00:40:06,084 --> 00:40:10,852
lt looks like a fair-complected man,
maybe someone close to you, a protector.
428
00:40:11,023 --> 00:40:14,323
And if we refer back
to this card back here...
429
00:40:14,494 --> 00:40:18,429
...and if you look at it, the time sequence
indicates a three-month period.
430
00:40:18,597 --> 00:40:21,533
The cards indicate a secure trend
should follow shortly.
431
00:40:21,701 --> 00:40:24,601
So things are looking up a bit, Kathy.
432
00:40:46,291 --> 00:40:48,385
Thank you.
433
00:40:51,397 --> 00:40:54,423
-Your hair looks beautiful.
-Thank you.
434
00:41:04,475 --> 00:41:05,737
Who is it?
435
00:41:05,909 --> 00:41:08,811
Thorn. Detective Thorn.
436
00:41:11,982 --> 00:41:15,748
l had a few more questions
l wanted to ask.
437
00:41:22,425 --> 00:41:23,756
Having a party?
438
00:41:23,927 --> 00:41:26,327
Just my friends.
439
00:41:29,267 --> 00:41:31,200
lt's okay.
440
00:41:32,603 --> 00:41:34,595
lce.
441
00:41:34,773 --> 00:41:37,172
Jeez.
442
00:41:37,341 --> 00:41:39,605
That's great.
443
00:41:49,519 --> 00:41:52,454
lt's still over 90 out there.
444
00:42:07,137 --> 00:42:11,631
You know, if l had the money,
l'd smoke two, three of these every day.
445
00:42:14,376 --> 00:42:16,640
Come on in here.
446
00:42:30,060 --> 00:42:32,655
On the bed.
447
00:42:34,999 --> 00:42:40,993
This is a nice place,
the way it's fixed up.
448
00:42:42,771 --> 00:42:44,897
Perfume.
449
00:42:47,342 --> 00:42:49,742
He was murdered, you know.
Assassinated.
450
00:42:49,912 --> 00:42:52,575
Robbery had nothing to do with it.
451
00:42:54,082 --> 00:42:55,675
You understand?
452
00:42:55,851 --> 00:42:57,842
Yes.
453
00:42:58,186 --> 00:43:01,918
-Did he have any relatives?
-l never heard of any.
454
00:43:02,090 --> 00:43:04,684
-Do you know who he worked for?
-No.
455
00:43:04,860 --> 00:43:08,852
-You were with him for three years.
-He never talked about his work.
456
00:43:09,030 --> 00:43:11,156
Did you meet his friends?
457
00:43:11,698 --> 00:43:13,792
Sure, l met some of his friends.
458
00:43:14,034 --> 00:43:15,399
What were their names?
459
00:43:15,703 --> 00:43:19,732
-l was never really introduced, you know.
-Oh, come on, Shirl.
460
00:43:20,943 --> 00:43:24,208
Well, there was a Mr. Lempeter...
461
00:43:24,379 --> 00:43:27,372
...a man called Tompkins...
462
00:43:27,550 --> 00:43:30,109
...and somebody called Santini.
463
00:43:31,787 --> 00:43:33,948
That's all l remember.
464
00:43:34,122 --> 00:43:37,113
He didn't bring people up here
very often.
465
00:43:39,628 --> 00:43:42,060
Santini's the governor.
466
00:43:42,529 --> 00:43:44,394
So?
467
00:43:45,733 --> 00:43:48,462
Where did you go with Simonson?
468
00:43:50,304 --> 00:43:52,568
No place.
469
00:43:54,242 --> 00:43:56,972
Shopping once in a while.
470
00:43:57,512 --> 00:43:59,206
-Except--
-Except?
471
00:43:59,547 --> 00:44:01,207
He took me to church.
472
00:44:01,581 --> 00:44:02,843
Church?
473
00:44:03,750 --> 00:44:07,015
About a month ago, and then again
a few days before he died.
474
00:44:07,888 --> 00:44:10,083
What did he do there?
475
00:44:10,257 --> 00:44:12,489
He prayed.
476
00:44:12,661 --> 00:44:15,527
And he talked to a priest.
477
00:44:15,696 --> 00:44:16,856
That's about all.
478
00:44:17,031 --> 00:44:19,967
-Why would he take you to church?
-He didn't say.
479
00:44:20,168 --> 00:44:22,431
Why do you think?
480
00:44:22,670 --> 00:44:26,105
l think he just wanted
to have somebody along.
481
00:44:27,041 --> 00:44:29,735
He was very strange towards the end.
482
00:44:29,910 --> 00:44:33,938
He didn't touch me for months.
483
00:44:35,348 --> 00:44:39,182
And sometimes for no reason at all,
he'd start to cry.
484
00:44:39,352 --> 00:44:41,547
l saw him cry more than once.
485
00:44:43,123 --> 00:44:45,751
Old people do that.
486
00:44:45,926 --> 00:44:47,518
Do they?
487
00:44:48,827 --> 00:44:51,728
l can't figure this Simonson.
488
00:44:52,364 --> 00:44:57,802
lf l was like him, rich, important...
489
00:44:58,470 --> 00:45:00,631
...plenty to eat...
490
00:45:01,173 --> 00:45:03,367
...real bourbon...
491
00:45:03,643 --> 00:45:05,075
...and a girl like you...
492
00:45:05,945 --> 00:45:08,813
...you wouldn't see me in church.
493
00:45:11,652 --> 00:45:12,914
What are you doing here?
494
00:45:13,086 --> 00:45:17,648
l've been looking all over the building
for you. l'll teach you to break my rules!
495
00:45:17,824 --> 00:45:20,313
Furniture stays in units!
496
00:45:20,492 --> 00:45:23,484
l've told you before.
497
00:45:24,331 --> 00:45:26,662
-No!
-l mean it!
498
00:45:26,831 --> 00:45:29,231
-l'll get rid of the whole--
-Hold it!
499
00:45:35,007 --> 00:45:37,738
l didn't know you were here, Mr. Thorn.
500
00:45:42,181 --> 00:45:44,843
We give them a day off a month.
We don't have to.
501
00:45:45,017 --> 00:45:48,076
And they break every regulation
in the book.
502
00:45:55,926 --> 00:45:59,657
You'd think they'd be grateful
for what they've got here. Wouldn't you?
503
00:46:02,032 --> 00:46:04,265
l'll tell you, Charlie...
504
00:46:04,871 --> 00:46:07,430
...they're here because l called them
for questioning.
505
00:46:08,774 --> 00:46:11,766
-ls that so?
-Yeah.
506
00:46:12,044 --> 00:46:14,774
Don't you believe me, Charlie?
507
00:46:17,883 --> 00:46:19,316
You should have told me.
508
00:46:19,550 --> 00:46:21,280
Why?
509
00:46:21,453 --> 00:46:23,717
Regulations.
510
00:46:24,288 --> 00:46:26,915
You wanna file a complaint?
511
00:46:31,061 --> 00:46:33,222
What do you say, Charlie?
512
00:46:35,033 --> 00:46:37,057
No.
513
00:46:37,234 --> 00:46:41,967
l don't want to do anything unfriendly
like that, Mr. Thorn.
514
00:46:43,640 --> 00:46:47,905
l wonder if any of these girls
want to file a complaint against you.
515
00:46:49,980 --> 00:46:52,141
Maybe not.
516
00:46:52,482 --> 00:46:55,418
Maybe they want to keep it friendly.
517
00:46:55,920 --> 00:46:57,980
l hope so.
518
00:46:58,324 --> 00:47:00,687
Don't you, Charlie?
519
00:47:02,627 --> 00:47:04,821
Don't you?
520
00:47:05,262 --> 00:47:07,093
Yes.
521
00:47:07,496 --> 00:47:09,022
Get the hell out of here.
522
00:47:22,947 --> 00:47:26,575
Look, maybe we better all go.
Come on.
523
00:47:26,750 --> 00:47:28,182
Come on.
524
00:47:28,350 --> 00:47:30,682
Come on, baby.
525
00:47:47,235 --> 00:47:50,137
Charles isn't as bad as some.
526
00:47:50,306 --> 00:47:52,034
Don't you ever get mad?
527
00:47:52,208 --> 00:47:54,302
What for?
528
00:48:00,649 --> 00:48:04,551
l left my stuff in here.
529
00:48:05,053 --> 00:48:06,987
lt's still dark.
530
00:48:07,155 --> 00:48:09,716
You could stay a while.
531
00:48:09,892 --> 00:48:12,018
You could wash up.
532
00:48:12,328 --> 00:48:13,693
l'll make you breakfast.
533
00:48:14,730 --> 00:48:16,163
Why should you?
534
00:48:16,332 --> 00:48:19,324
There's plenty of food
in the refrigerator.
535
00:48:20,002 --> 00:48:23,232
Charles wouldn't dare make trouble
for you now.
536
00:48:26,574 --> 00:48:28,565
l got work.
537
00:48:29,911 --> 00:48:32,504
l don't wanna be alone.
538
00:48:34,250 --> 00:48:36,911
l'm frightened when l'm alone.
539
00:48:37,584 --> 00:48:40,679
There's nothing l can do for you,
furniture.
540
00:48:40,855 --> 00:48:42,686
l got nothing to give.
541
00:48:42,857 --> 00:48:45,416
The new tenant is coming
to look over the place.
542
00:48:45,592 --> 00:48:46,991
He may not want me.
543
00:48:48,363 --> 00:48:52,322
Well, l got a place,
but it's nothing like this.
544
00:48:54,804 --> 00:48:57,533
This is like my home.
545
00:48:58,940 --> 00:49:01,705
l've been here a long time.
546
00:49:04,512 --> 00:49:07,607
You could take a shower
and let the water run as long as you like.
547
00:49:16,390 --> 00:49:18,380
You got....
548
00:49:19,726 --> 00:49:21,489
You got hot water here.
549
00:49:21,662 --> 00:49:23,687
Very hot.
550
00:49:24,331 --> 00:49:26,892
Jeez!
551
00:49:27,068 --> 00:49:31,401
l haven't had a hot bath....
552
00:49:32,705 --> 00:49:34,503
l'll rub you down afterwards.
553
00:49:40,247 --> 00:49:42,237
All right.
554
00:49:42,415 --> 00:49:44,816
You turn that air conditioner on
all the way.
555
00:49:44,985 --> 00:49:48,648
All the way up. We'll make it cold,
like winter used to be.
556
00:49:49,590 --> 00:49:52,490
-What about breakfast?
-Anything you like.
557
00:49:52,926 --> 00:49:54,417
-Strawberries.
-An egg.
558
00:49:54,595 --> 00:49:57,257
-No, strawberries.
-l've never seen strawberries.
559
00:49:57,431 --> 00:50:01,561
All right. An egg then.
Who the hell needs strawberries?
560
00:50:47,714 --> 00:50:51,444
Mommy! Mommy!
561
00:50:59,658 --> 00:51:03,286
-Hey, sister.
-Mommy!
562
00:51:04,161 --> 00:51:06,562
Mommy! Mommy!
563
00:51:06,731 --> 00:51:10,997
-Where's the priest?
-l think you'll find him over there.
564
00:51:45,271 --> 00:51:48,297
Thorn, Father, 1 4th Precinct.
565
00:51:49,474 --> 00:51:51,738
My name is Paul.
566
00:51:54,444 --> 00:51:55,605
Have l done something?
567
00:51:55,779 --> 00:51:59,977
No, l'm investigating the murder
of Mr. William Simonson.
568
00:52:00,783 --> 00:52:03,115
-Who do you say?
-Simonson.
569
00:52:03,286 --> 00:52:06,723
Quite an important man, a rich man.
570
00:52:07,224 --> 00:52:08,714
l have no recollection.
571
00:52:08,892 --> 00:52:10,654
-You talked to him.
-Did l?
572
00:52:10,827 --> 00:52:13,126
No doubt about it.
573
00:52:16,066 --> 00:52:18,124
A rich man.
574
00:52:18,569 --> 00:52:20,968
Yes, l remember.
575
00:52:22,238 --> 00:52:25,470
We don't see rich people here anymore.
576
00:52:25,641 --> 00:52:28,973
There isn't even enough room
for the poor.
577
00:52:29,980 --> 00:52:31,504
There's just too many.
578
00:52:32,083 --> 00:52:33,310
Far too many.
579
00:52:33,484 --> 00:52:35,714
-Fa--
-My memory's eroded.
580
00:52:36,320 --> 00:52:41,757
Chiefly, l assign space to people
who need space.
581
00:52:42,259 --> 00:52:45,193
Do you need some space?
582
00:52:45,996 --> 00:52:48,156
l need to know what he said to you.
583
00:52:48,331 --> 00:52:49,855
-Are you sure he's dead?
-Yes.
584
00:52:50,033 --> 00:52:51,330
-Really dead?
-He's dead.
585
00:52:51,501 --> 00:52:55,597
-What did he talk to you about?
-Come back tomorrow. l'm very tired now.
586
00:52:55,772 --> 00:52:57,706
Father.
587
00:52:57,940 --> 00:53:00,339
Father, did you hear his confession?
588
00:53:00,509 --> 00:53:04,503
There should be a requiem mass,
but there's no room.
589
00:53:04,679 --> 00:53:07,580
-Should l make room?
-This is very important.
590
00:53:07,949 --> 00:53:09,780
l can't help you.
591
00:53:09,951 --> 00:53:13,546
Forgive me. lt's destroying me.
592
00:53:14,188 --> 00:53:16,680
-What is?
-The truth.
593
00:53:16,858 --> 00:53:19,018
The truth Simonson told you?
594
00:53:19,194 --> 00:53:21,218
-All truth.
-What is it?
595
00:53:23,799 --> 00:53:25,427
What did he confess?
596
00:53:29,038 --> 00:53:31,872
Sweet Jesus.
597
00:53:50,325 --> 00:53:53,726
-We're closing the Simonson case.
-The hell you say.
598
00:53:53,895 --> 00:53:59,162
You heard me. The Simonson case is
officially closed. Felonious assault. Sign.
599
00:53:59,334 --> 00:54:02,393
Yesterday you agreed
it was assassination.
600
00:54:02,570 --> 00:54:06,767
There's been 1 37 reported murders since
then, and we won't solve them either.
601
00:54:07,006 --> 00:54:08,802
l'm not gonna falsify that report.
602
00:54:10,611 --> 00:54:11,941
Got a suspect?
603
00:54:12,112 --> 00:54:14,239
l've got leads.
604
00:54:14,514 --> 00:54:17,678
This isn't somebody you scratch
after 24 hours and forget.
605
00:54:17,851 --> 00:54:21,016
l told you there's been a tail on me.
606
00:54:21,423 --> 00:54:23,084
Something stinks here.
607
00:54:23,693 --> 00:54:28,129
-Look, you'll sign this, and l'll bury it.
-Like hell you will.
608
00:54:29,097 --> 00:54:33,431
A member of the board of the Soylent
Corporation was torn apart with a meat hook!
609
00:54:33,602 --> 00:54:37,368
You can't sweep that carcass
under the rug. Who bought you?
610
00:54:37,539 --> 00:54:40,598
-You're bought when they pay you a salary.
-Who's they?
611
00:54:40,773 --> 00:54:43,436
High and hot. They want this case
closed permanently!
612
00:54:43,611 --> 00:54:45,475
-Now sign this.
-You sign it!
613
00:54:45,645 --> 00:54:49,673
lf l close it and somebody higher and
hotter wants to know why, it's my job!
614
00:54:49,849 --> 00:54:51,340
Sign it. l'll cover for you.
615
00:54:51,519 --> 00:54:56,387
l won't put my job on the line
for you, Hatcher. Not my damn job!
616
00:55:02,295 --> 00:55:04,126
Hey, big shot.
617
00:55:04,297 --> 00:55:06,787
Hatcher says you're on riot control.
618
00:55:06,965 --> 00:55:10,402
Great. That really makes my day.
619
00:55:12,271 --> 00:55:17,677
This was once called Gramercy Park. Now
it's the only tree sanctuary in New York.
620
00:55:17,978 --> 00:55:20,811
Governor. Sorry to disturb you
this way, sir.
621
00:55:20,981 --> 00:55:22,914
Not at all, Donovan. Not at all.
622
00:55:23,082 --> 00:55:26,017
Your secretary told me where to find you.
lt's urgent...
623
00:55:26,186 --> 00:55:30,213
-...or l wouldn't have come out here.
-l understand.
624
00:55:31,891 --> 00:55:33,755
Now, what is it?
625
00:55:33,926 --> 00:55:36,828
l'm to inform you the board is determined
to resolve...
626
00:55:36,996 --> 00:55:39,521
...the Simonson investigation
immediately, sir.
627
00:55:39,866 --> 00:55:41,858
-l thought it was resolved.
-Yes, sir.
628
00:55:42,036 --> 00:55:46,095
But the police officer involved
refuses to close the case.
629
00:55:47,005 --> 00:55:49,030
Perhaps because he went
to church yesterday.
630
00:55:49,208 --> 00:55:52,301
-What does that mean?
-lt was Simonson's church.
631
00:55:52,843 --> 00:55:55,438
The cop spoke 20 minutes
with the priest.
632
00:55:55,614 --> 00:55:57,376
So?
633
00:55:57,548 --> 00:56:00,244
The same priest who heard
Simonson's confession.
634
00:56:00,418 --> 00:56:02,614
l don't wanna hear any more about it.
635
00:56:02,788 --> 00:56:05,620
l can't hear any more about it.
636
00:56:06,023 --> 00:56:08,049
Just do what you have to do.
637
00:56:35,387 --> 00:56:37,877
Bless me, Father, for l have sinned.
638
00:56:38,056 --> 00:56:41,890
lt has been six months
since my last confession.
639
00:56:58,908 --> 00:57:01,935
A real bargain, folks.
Synthetic footgear.
640
00:57:02,113 --> 00:57:04,137
Plastics. Plastic ware.
641
00:57:04,314 --> 00:57:07,080
We have a large assortment
of plastic ware.
642
00:57:07,251 --> 00:57:10,243
Some are a little chipped.
Others have hardly any cracks.
643
00:57:10,421 --> 00:57:15,223
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybeans.
644
00:57:17,028 --> 00:57:22,092
Soylent crumbs! Two D's a kilo. Nothing
cheaper in the market. Come and get it.
645
00:57:22,267 --> 00:57:25,429
Soylent buns!
Get your genuine Soylent buns!
646
00:57:28,706 --> 00:57:33,301
Keep moving right along. Step right up.
Soylent Green. Soylent Green right here.
647
00:57:39,716 --> 00:57:41,876
They gave me a quarter of a kilo.
648
00:57:42,051 --> 00:57:46,887
l stood in line the whole lousy day,
and they gave me a quarter of a kilo!
649
00:57:47,057 --> 00:57:49,389
Do you believe that?
650
00:57:49,559 --> 00:57:54,292
Let me go! Are you gonna put up
with this?
651
00:58:15,719 --> 00:58:18,312
They're running out of the damn green.
652
00:58:18,487 --> 00:58:22,151
-ldiots.
-Some foul-up at transport.
653
00:58:22,325 --> 00:58:24,919
-This crowd will blow.
-l know.
654
00:58:25,094 --> 00:58:28,825
Got the scoops standing by,
but l don't know if they can handle this.
655
00:58:28,996 --> 00:58:31,260
When you gonna make
the announcement?
656
00:58:31,432 --> 00:58:33,628
As soon as l get up the nerve.
657
00:58:33,802 --> 00:58:36,236
About five minutes, l guess.
Better pass the word.
658
00:58:36,404 --> 00:58:38,269
Right.
659
00:58:43,845 --> 00:58:46,075
This is the police.
660
00:58:46,248 --> 00:58:48,715
This is the police. This is the police.
661
00:58:50,618 --> 00:58:53,951
I am asking you to disperse.
662
00:58:54,122 --> 00:58:57,320
The supply of Soylent Green
has been exhausted.
663
00:58:58,795 --> 00:59:01,320
You must evacuate the area.
664
00:59:01,630 --> 00:59:03,530
The scoops are on their way.
665
00:59:03,699 --> 00:59:06,133
The scoops are on their way!
666
00:59:06,300 --> 00:59:10,169
I repeat: The scoops are on their way.
667
00:59:10,539 --> 00:59:12,598
Today is Tuesday!
668
01:02:01,471 --> 01:02:03,565
Why would you leave that door open?
669
01:02:08,278 --> 01:02:10,907
Mr. Fielding.
670
01:02:13,585 --> 01:02:16,520
-Why did you set up Simonson?
-l didn't.
671
01:02:16,688 --> 01:02:19,178
You're all there is.
672
01:02:21,390 --> 01:02:24,848
-Who pays your bills?
-l do.
673
01:02:30,666 --> 01:02:35,125
Oh, no. l won't hit a cop. Bastard.
674
01:02:35,303 --> 01:02:37,297
Yeah, l know.
675
01:03:00,196 --> 01:03:01,925
You get life for that, jerk!
676
01:03:02,098 --> 01:03:06,728
Life in a waste disposal plant
in a Soylent factory someplace.
677
01:03:14,910 --> 01:03:18,310
How about that big,
fat Soylent Corporation?
678
01:03:18,480 --> 01:03:21,507
Do you work for them like Simonson did?
679
01:03:21,684 --> 01:03:23,914
How much did they pay you
for that one?
680
01:03:24,086 --> 01:03:26,110
Does Soylent buy your strawberries?
681
01:03:27,054 --> 01:03:29,819
Anybody tails me,
bothers me one more time...
682
01:03:29,991 --> 01:03:34,452
...l'll come back here
and kill you both. Got it?
683
01:03:35,465 --> 01:03:37,933
Get off my back!
684
01:03:46,676 --> 01:03:48,610
Thorn.
685
01:03:48,778 --> 01:03:51,508
l was worried about you.
686
01:03:51,681 --> 01:03:55,048
-What happened?
-Never mind.
687
01:03:55,217 --> 01:03:56,946
lt doesn't matter.
688
01:03:57,119 --> 01:03:59,517
lt doesn't matter.
689
01:04:31,786 --> 01:04:34,482
-Good evening, Mr. Roth.
-Good evening.
690
01:04:34,656 --> 01:04:35,680
Thank you.
691
01:04:49,503 --> 01:04:52,734
-Good evening.
-Good evening, Mr. Roth.
692
01:04:52,906 --> 01:04:54,807
-Mr. Roth.
-Good evening, Mr. Roth.
693
01:04:54,976 --> 01:04:56,340
Good evening, Your Honor.
694
01:04:56,510 --> 01:04:59,570
l assume you have a priority
police problem.
695
01:04:59,747 --> 01:05:04,183
Yes, Your Honor.
lt's about William Simonson.
696
01:05:04,917 --> 01:05:06,577
And...
697
01:05:07,321 --> 01:05:08,947
...these.
698
01:05:23,171 --> 01:05:24,570
Thorn.
699
01:05:25,073 --> 01:05:28,439
Thorn. lt's curfew.
700
01:05:30,544 --> 01:05:32,705
How do you feel?
701
01:05:33,714 --> 01:05:35,773
A lot better.
702
01:05:35,949 --> 01:05:37,438
l did the best l could...
703
01:05:37,617 --> 01:05:40,484
...but l still think you should go see
the police doctor.
704
01:05:40,653 --> 01:05:42,883
He might relieve me from duty.
705
01:05:43,055 --> 01:05:44,818
You need a rest.
706
01:05:44,991 --> 01:05:47,825
More than two days,
and l lose my job.
707
01:05:47,995 --> 01:05:50,895
-We could go to another city.
-What for?
708
01:05:51,064 --> 01:05:53,031
They're all like this.
709
01:05:53,199 --> 01:05:55,463
-The country?
-That's not allowed.
710
01:05:55,635 --> 01:05:58,262
Those farms are like fortresses.
711
01:05:58,436 --> 01:06:00,870
-Why?
-Good land's gotta be guarded...
712
01:06:01,039 --> 01:06:03,507
...the way they guard
the waste disposal plants...
713
01:06:03,675 --> 01:06:06,839
...and Soylent factories
and the plankton ships.
714
01:06:07,013 --> 01:06:11,381
You know, there are idiots in this world
who wanna take everything we've got.
715
01:06:11,550 --> 01:06:16,577
-Maybe Simonson was one of them.
-l don't believe it.
716
01:06:17,288 --> 01:06:21,089
lt means there's no place
for us to go.
717
01:06:21,259 --> 01:06:23,251
That's right.
718
01:06:23,428 --> 01:06:25,522
Why should we?
719
01:06:30,468 --> 01:06:32,301
You be careful now.
720
01:06:32,471 --> 01:06:34,302
Keep the scanners on.
721
01:06:34,473 --> 01:06:36,873
Don't go anyplace without a bodyguard.
722
01:06:37,042 --> 01:06:39,876
The new tenant comes tonight.
723
01:06:40,913 --> 01:06:42,539
He'll like you.
724
01:06:44,114 --> 01:06:47,049
You're a hell of a piece of furniture.
725
01:06:48,085 --> 01:06:50,053
Don't talk to me like that.
726
01:06:52,457 --> 01:06:54,321
Please.
727
01:06:56,126 --> 01:06:57,593
Okay.
728
01:07:02,833 --> 01:07:04,800
lt's horrible.
729
01:07:04,968 --> 01:07:07,665
You must accept it.
730
01:07:07,938 --> 01:07:11,169
l see the words,
but l can't believe them.
731
01:07:11,774 --> 01:07:13,835
Believe.
732
01:07:14,145 --> 01:07:16,977
The evidence is overwhelming.
733
01:07:17,715 --> 01:07:22,312
Simonson was a member of the board.
734
01:07:22,820 --> 01:07:27,655
He learned these facts,
and they shook his sanity.
735
01:07:28,092 --> 01:07:30,560
The corporation knew...
736
01:07:31,663 --> 01:07:34,893
...he was not reliable anymore.
737
01:07:35,065 --> 01:07:38,125
They feared he might talk...
738
01:07:38,302 --> 01:07:40,702
...and so he was eliminated.
739
01:07:42,673 --> 01:07:46,336
-Then why are they doing this?
-Because it's easier.
740
01:07:47,111 --> 01:07:50,738
l think ''expedient'' is the word.
741
01:07:51,180 --> 01:07:56,379
What we need is the proof
of what they are doing...
742
01:07:56,786 --> 01:08:00,187
...before we bring it
to the Council of Nations.
743
01:08:02,391 --> 01:08:04,359
Good God.
744
01:08:04,893 --> 01:08:07,555
What God, Mr. Roth?
745
01:08:08,030 --> 01:08:11,695
Where will we find him?
746
01:08:12,771 --> 01:08:15,034
Perhaps at home.
747
01:08:18,142 --> 01:08:21,508
Yes, at home.
748
01:08:38,727 --> 01:08:42,686
l waited two whole damn years
for an apartment to open up in this building.
749
01:08:42,864 --> 01:08:45,026
lt's a nice place.
750
01:08:50,406 --> 01:08:54,239
-How long have you been here?
-A long time.
751
01:08:55,876 --> 01:08:57,741
How old are you?
752
01:08:57,912 --> 01:08:59,503
Twenty-one.
753
01:09:00,114 --> 01:09:02,741
Charles said you were 24.
754
01:09:02,916 --> 01:09:04,477
That makes us both liars.
755
01:09:07,690 --> 01:09:09,213
All right.
756
01:09:09,624 --> 01:09:11,422
All right.
757
01:09:12,528 --> 01:09:15,325
l sleep late.
l like a big breakfast and no lunch.
758
01:09:15,497 --> 01:09:19,366
l'll organize the menu for dinner.
Three or four times a week, l have guests.
759
01:09:19,534 --> 01:09:22,662
Sometimes it's business,
and then we have to be alone.
760
01:09:22,871 --> 01:09:27,204
Sometimes it's fun, and then we like
a girl who's fun.
761
01:09:28,975 --> 01:09:30,467
Are you fun?
762
01:09:50,931 --> 01:09:53,262
May l help you, sir?
763
01:09:56,070 --> 01:10:00,063
-lt feels good.
-Yes, sir. Won't you come in?
764
01:10:45,951 --> 01:10:48,614
And your favorite color?
765
01:10:48,887 --> 01:10:50,821
Orange, l guess.
766
01:10:50,989 --> 01:10:53,354
-Music?
-Classical.
767
01:10:54,127 --> 01:10:57,996
-Light classical.
-l'm sure you'll enjoy it.
768
01:11:00,533 --> 01:11:03,935
Sign here, please, Mr. Roth.
769
01:11:05,071 --> 01:11:09,132
-A full 20 minutes?
-Oh, certainly. Guaranteed.
770
01:11:12,744 --> 01:11:14,438
Thank you.
771
01:11:17,149 --> 01:11:19,709
This way, please, Mr. Roth.
772
01:11:20,652 --> 01:11:24,315
Good evening, ma'am.
May l have your name, please?
773
01:11:25,958 --> 01:11:28,951
Well, l see that orange
is your favorite color.
774
01:12:13,537 --> 01:12:15,439
-You want Mr. Solomon Roth?
-That's right.
775
01:12:15,607 --> 01:12:17,767
This way, please.
776
01:13:23,672 --> 01:13:25,104
My God.
777
01:13:25,273 --> 01:13:29,073
lt's truly unfortunate that you
missed the overture.
778
01:13:42,693 --> 01:13:45,923
-l want to see him.
-That is prohibited during the ceremony.
779
01:13:46,096 --> 01:13:47,358
Well, l can assure you--
780
01:13:47,530 --> 01:13:49,861
Open that damn thing right now...
781
01:13:50,032 --> 01:13:52,397
...or l swear to God
you'll die before he does.
782
01:13:52,567 --> 01:13:55,867
All right! All right.
783
01:15:25,959 --> 01:15:29,450
Sol, can you hear me?
784
01:15:31,265 --> 01:15:33,858
-Thorn?
-Yes.
785
01:15:34,034 --> 01:15:35,558
Thank you for coming.
786
01:15:37,470 --> 01:15:40,634
-Oh, dear God.
-l've lived too long.
787
01:15:42,008 --> 01:15:43,475
No.
788
01:15:44,779 --> 01:15:46,336
l love you, Thorn.
789
01:15:50,450 --> 01:15:52,078
l love you, Sol.
790
01:16:03,495 --> 01:16:04,895
Can you see it?
791
01:16:06,898 --> 01:16:08,423
Yes.
792
01:16:10,068 --> 01:16:12,003
Isn't it beautiful?
793
01:16:13,372 --> 01:16:15,067
Oh, yes.
794
01:16:21,480 --> 01:16:23,606
l told you.
795
01:16:24,984 --> 01:16:27,385
How could l know?
796
01:16:28,321 --> 01:16:30,482
How could l...?
797
01:16:32,359 --> 01:16:34,053
How could l ever imagine?
798
01:17:05,391 --> 01:17:07,152
Horrible.
799
01:17:09,092 --> 01:17:11,117
Simonson.
800
01:17:13,064 --> 01:17:15,156
Soylent.
801
01:17:17,934 --> 01:17:20,769
Listen to me, Thorn.
802
01:17:21,139 --> 01:17:22,504
Thorn, listen.
803
01:17:28,546 --> 01:17:30,606
l can't hear him.
804
01:17:30,783 --> 01:17:33,183
Do something, damn it!
805
01:17:39,024 --> 01:17:40,354
Yes, Sol.
806
01:17:51,468 --> 01:17:55,096
You've got to prove it, Thorn.
807
01:17:56,341 --> 01:17:58,774
Go to the Exchange.
808
01:17:59,743 --> 01:18:01,369
Please, Thorn.
809
01:18:04,248 --> 01:18:07,684
You've got to prove it, Thorn.
810
01:18:07,985 --> 01:18:10,283
The Exchange.
811
01:18:11,020 --> 01:18:12,009
Go to....
812
01:27:08,713 --> 01:27:13,650
-Dispatch.
-Thorn, lD RC1 05.
813
01:27:13,818 --> 01:27:16,253
Get me the 1 4th Precinct. Urgent.
814
01:27:16,422 --> 01:27:18,355
Just a moment.
815
01:27:18,523 --> 01:27:21,549
-The circuit is in use.
-Well, break in!
816
01:27:21,726 --> 01:27:24,523
It's a 6- 1 priority.
817
01:27:24,928 --> 01:27:29,459
Look, get me Chelsea Towers West.
Apartment 22A.
818
01:27:29,636 --> 01:27:32,433
-Cut in if you get the 1 4th.
-Understood.
819
01:27:39,912 --> 01:27:41,937
-Hello?
-Shirl, it's me.
820
01:27:42,481 --> 01:27:45,540
Oh, Thorn, l'm so glad.
l have to talk to you.
821
01:27:45,716 --> 01:27:48,014
No, there's no time.
822
01:27:48,719 --> 01:27:51,881
-The new tenant wanted me.
-Good. Stay with him.
823
01:27:52,055 --> 01:27:54,183
l want you to stay with him always.
824
01:27:54,358 --> 01:27:56,553
Oh, Thorn, l want to live with you.
825
01:27:56,961 --> 01:27:58,825
Just live.
826
01:27:58,995 --> 01:28:01,294
-I have Lt. Hatcher.
-Plug him in.
827
01:28:01,599 --> 01:28:02,965
Thorn?
828
01:28:03,135 --> 01:28:04,430
Thorn.
829
01:28:04,601 --> 01:28:08,697
-Thorn, where the hell have you been?
-I'm at the Exchange.
830
01:28:11,775 --> 01:28:13,299
Hatcher, help me.
831
01:32:41,772 --> 01:32:44,139
There's another one over there.
832
01:32:48,479 --> 01:32:52,438
-Hey, punk, are you with us?
-Hatcher.
833
01:32:52,951 --> 01:32:57,047
-Did l get him?
-Yeah, you got him, all right.
834
01:32:57,222 --> 01:33:00,158
You don't listen too good,
but you're a damn good cop.
835
01:33:00,326 --> 01:33:01,952
Hatcher...
836
01:33:02,460 --> 01:33:06,191
...get to the Exchange.
837
01:33:06,765 --> 01:33:09,130
You gotta tell them they're right.
838
01:33:09,299 --> 01:33:12,234
But let's take care of you first.
839
01:33:14,172 --> 01:33:16,767
You don't understand.
840
01:33:17,075 --> 01:33:18,838
l've got proof.
841
01:33:19,010 --> 01:33:21,477
They need proof.
842
01:33:22,513 --> 01:33:25,005
l've seen it. l've seen it happening.
843
01:33:26,584 --> 01:33:28,017
They've gotta tell people.
844
01:33:28,452 --> 01:33:34,583
-Tell them what?
-The ocean's dying. Plankton's dying.
845
01:33:35,323 --> 01:33:37,884
lt's people.
846
01:33:39,529 --> 01:33:44,330
Soylent Green is made out of people.
847
01:34:00,951 --> 01:34:03,317
They're making our food out of people.
848
01:34:03,487 --> 01:34:07,616
Next thing, they'll be breeding us
like cattle for food.
849
01:34:07,790 --> 01:34:10,316
You've gotta tell them.
You've gotta tell them.
850
01:34:10,494 --> 01:34:13,189
l promise, tiger. l promise.
l'll tell the Exchange.
851
01:34:13,362 --> 01:34:15,193
You tell everybody.
852
01:34:15,364 --> 01:34:18,232
Listen to me, Hatcher.
You've gotta tell them!
853
01:34:18,402 --> 01:34:21,859
Soylent Green is people!
854
01:34:22,038 --> 01:34:25,996
We've gotta stop them somehow!
61782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.