All language subtitles for perpetual.grace.ltd.s01e04.webrip.x264-tbs-ko
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,749 --> 00:00:10,826
의사가 내게 말했다.
사랑하는 어머니와 아버지
2
00:00:10,828 --> 00:00:12,403
통과할 것이다
며칠만에
3
00:00:12,405 --> 00:00:16,565
그것은 "지금 당신의 부모님들은 죽었다."
진동의 일입니다.
4
00:00:16,567 --> 00:00:19,810
돌아 오지 않으면
네가 가져간 것 - 나 -
5
00:00:19,812 --> 00:00:22,562
그것이 진동할 때,
내가 너를 죽일거야.
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,690
나는 그의 엄지 손가락을 잡았어.
내 주머니 속에,
7
00:00:24,692 --> 00:00:25,924
그가 갔어!
8
00:00:25,926 --> 00:00:28,519
드 로쉬를 출시하지 마십시오.
9
00:00:28,521 --> 00:00:31,071
너 너무 늦었어, 브라운.
10
00:00:31,073 --> 00:00:33,674
펠리페 기예르모 유 스테드,
카운티 검시관 -
11
00:00:33,676 --> 00:00:35,276
그는 우주 비행사가 되고 싶다.
12
00:00:35,278 --> 00:00:36,828
그는 이것을 위해 훈련을 해왔다.
그의 평생 동안.
13
00:00:36,830 --> 00:00:39,196
그래서 그에게 그만둬라.
돌아와.
14
00:00:39,198 --> 00:00:41,982
그는 발행을 연기해야 합니다.
사망 진단서의
15
00:00:41,984 --> 00:00:44,711
오, 그리고 누군가가 해야 해.
내 아내, 2,000달러짜리 물건,
16
00:00:44,713 --> 00:00:46,938
그래도 오늘
동시에.
17
00:00:58,134 --> 00:00:59,892
어, 어, 어,
어 .. 어 .. 어.
18
00:01:06,559 --> 00:01:09,109
모든 빛과 모든 소리
머리를 다쳤나요?
19
00:01:09,111 --> 00:01:10,610
예. 강렬하게.
20
00:01:10,612 --> 00:01:11,879
그래, 난 진짜 없어.
여기있는 친구들,
21
00:01:11,881 --> 00:01:13,113
너를 제외하고.
22
00:01:13,115 --> 00:01:14,298
너 너 갈거야.
나를 위해 멕시코에?
23
00:01:14,300 --> 00:01:15,566
남자에게 돈 좀 줘?
24
00:01:15,568 --> 00:01:17,218
시원한.
그것을 해보자.
25
00:01:17,220 --> 00:01:18,794
너는 그 쪽지를 썼다.
아빠한테?
26
00:01:18,796 --> 00:01:20,788
그래, 바로 거기
호수 모래에.
27
00:01:38,140 --> 00:01:39,490
안녕, 얘들 아.
28
00:01:39,492 --> 00:01:46,396
♪♪
29
00:01:46,398 --> 00:01:47,731
영어 할 줄 아세요?
30
00:01:47,733 --> 00:01:50,026
예.
어떤 향기가 있습니까?
31
00:01:50,028 --> 00:01:51,677
모든 좋은 것들.
32
00:01:51,679 --> 00:01:52,812
음. 어느?
33
00:01:52,814 --> 00:01:53,804
네가 좋아하는 것들.
34
00:01:53,806 --> 00:01:54,781
초콜릿?
35
00:01:54,783 --> 00:01:56,257
너 초콜렛이야?
36
00:01:56,259 --> 00:01:57,182
네.
37
00:01:57,184 --> 00:01:58,509
우리는 초콜릿을 가지고 있다.
38
00:01:58,511 --> 00:02:00,136
나는
지방이 적은 바닐라.
39
00:02:00,138 --> 00:02:02,012
나는 그것을 선호한다,
사실, 평범하게.
40
00:02:02,014 --> 00:02:03,839
우리도 그렇게 했습니다 -
맛좋은.
41
00:02:03,841 --> 00:02:05,040
뭐?
42
00:02:05,042 --> 00:02:07,118
맛있어.
나는 그것을 보증한다.
43
00:02:07,120 --> 00:02:10,021
음, 돌아와.
서비스 지역으로
44
00:02:10,023 --> 00:02:11,798
네 아이스크림, 십대들.
45
00:02:11,800 --> 00:02:13,340
우리에게는 틴 스페셜이 있습니다.
46
00:02:13,342 --> 00:02:14,550
시원한.
47
00:02:14,552 --> 00:02:15,593
시원한.
48
00:02:59,989 --> 00:03:03,899
그래서, 뭐라구요, 얘들아?
맛있는 향기가 나는가?
49
00:03:03,901 --> 00:03:05,184
내 초콜릿이 최고야.
50
00:03:18,107 --> 00:03:19,489
어디 가는거야, 얘들아?
51
00:03:19,491 --> 00:03:21,492
그것은 두 번째 특종 일요일이야!
52
00:03:30,752 --> 00:03:32,603
"잘 할거야.
착각하다
53
00:03:32,605 --> 00:03:35,047
거대한 늑대를 위해서.
54
00:03:35,049 --> 00:03:36,857
그에게서
세인트 버나드 아버지,
55
00:03:36,859 --> 00:03:39,210
그는 상속받았다.
크기 및 무게,
56
00:03:39,212 --> 00:03:43,181
그러나 그의 양치기 어머니였습니다.
누가 "... 준
57
00:04:00,733 --> 00:04:02,708
이봐.
58
00:04:02,710 --> 00:04:03,868
네?
59
00:04:06,664 --> 00:04:08,205
네 엄마 ...
60
00:04:08,207 --> 00:04:09,332
네?
61
00:04:13,146 --> 00:04:14,311
있잖아 ...
62
00:04:14,313 --> 00:04:15,504
뭐?
63
00:04:18,000 --> 00:04:21,135
우리가 언제 얘기하는지 알지.
네 엄마에 대해서 ...
64
00:04:23,580 --> 00:04:26,482
... 그리고 나는 말한다, "나는 모른다.
지금 어디 있니? "
65
00:04:26,484 --> 00:04:29,009
네.
66
00:04:29,011 --> 00:04:31,354
그런 다음 나는 "아마 그녀는 아마
집에 올거야? "
67
00:04:31,356 --> 00:04:33,189
네?
68
00:04:37,745 --> 00:04:40,345
나는 생각하지 않는다 ...
69
00:04:40,347 --> 00:04:42,823
아마 그녀는 아마
집에 올거야 ...
70
00:04:45,352 --> 00:04:47,577
... 이제는 ...
71
00:04:47,579 --> 00:04:49,830
연인.
72
00:04:54,512 --> 00:04:56,420
괜찮아.
73
00:05:01,544 --> 00:05:03,427
괜찮아.
74
00:05:11,454 --> 00:05:16,882
"그의 교활한 늑대는 교활했다.
와 야생 교활;
75
00:05:16,884 --> 00:05:19,460
그의 지능,
목자 정보
76
00:05:19,462 --> 00:05:23,288
세인트 버나드 정보;
그리고 이 모든 것,
77
00:05:23,290 --> 00:05:26,567
더한 경험을 얻었습니다.
가장 치열한 학교에서 ... "
78
00:05:26,569 --> 00:05:29,644
왜 갈 수 없어,
그런데?
79
00:05:29,646 --> 00:05:32,122
내가 말했지, 글렌.
나는 휴스턴에 가야 해.
80
00:05:32,124 --> 00:05:34,074
내 물건이야.
더 중요.
81
00:05:34,076 --> 00:05:36,076
내 물건이 보안관이야.
감옥에 가지 않는다.
82
00:05:36,078 --> 00:05:37,503
그리고 네 일은
그의 아내일 뿐이야.
83
00:05:37,505 --> 00:05:39,304
그를 잡을 수 없다.
그녀를 바람피는.
84
00:05:39,306 --> 00:05:41,732
왜 내려오고있어?
어쨌든 나한테?
85
00:05:41,734 --> 00:05:44,059
우리가 할 수 있게 내가 이것을 하지 않았습니까?
친구 또는 무언가,
86
00:05:44,061 --> 00:05:45,911
설립을 위한
우정?
87
00:05:45,913 --> 00:05:48,338
우리는...
우정을 확립했다.
88
00:05:48,340 --> 00:05:52,593
난 그냥 해요...
당신을 준비하려고합니다.
89
00:05:52,595 --> 00:05:54,520
왜냐하면, 너는 갈거야.
세계에서 -
90
00:05:54,522 --> 00:05:55,746
글렌의 큰 모험.
91
00:05:55,748 --> 00:05:57,348
가자 -
92
00:05:57,350 --> 00:05:59,324
그 자루를 없애자.
93
00:05:59,326 --> 00:06:00,576
주변을 둘러 봅시다.
94
00:06:00,578 --> 00:06:02,344
아프다.
95
00:06:02,346 --> 00:06:05,905
네.
너는 세상에서 나왔다.
96
00:06:05,907 --> 00:06:07,907
너 다 치지 않을거야.
97
00:06:07,909 --> 00:06:11,436
조금.
98
00:06:11,438 --> 00:06:14,189
그것이 당신이 배우는 방법입니다 ...
99
00:06:14,191 --> 00:06:15,833
개발.
100
00:06:19,047 --> 00:06:21,346
나는 너를 격려하고있다.
101
00:06:21,348 --> 00:06:25,626
세상이 아프다.
102
00:06:25,628 --> 00:06:29,880
저 머플을 벗겨 봅시다.
가서 고통을 참아라.
103
00:06:29,882 --> 00:06:31,599
오케이.
104
00:06:42,944 --> 00:06:44,986
계획이 뭐니?
105
00:06:44,988 --> 00:06:46,897
국경을 넘어서,
106
00:06:46,899 --> 00:06:48,324
회의 은행원,
107
00:06:48,326 --> 00:06:49,683
은행에 도착한다.
108
00:06:49,685 --> 00:06:51,126
좋아,
너 할거야.
109
00:06:51,128 --> 00:06:52,452
너는 도착할거야.
은행에서 전에
110
00:06:52,454 --> 00:06:54,120
당신은 은행가를 만난다, 그렇지?
괜찮아.
111
00:06:54,122 --> 00:06:56,073
그게 은행가가 하는 곳이야.
그럴거야.
112
00:06:56,075 --> 00:06:57,566
괜찮아.
113
00:06:57,568 --> 00:07:01,887
국경, 은행에 가,
만나 뱅커,
114
00:07:01,889 --> 00:07:03,339
돈을 주다 --
115
00:07:03,341 --> 00:07:06,083
그게 다야.
116
00:07:06,085 --> 00:07:07,551
집에오다.
117
00:07:07,553 --> 00:07:09,320
오. 네.
118
00:07:09,322 --> 00:07:11,238
잊지 마라.
그 부분.
119
00:07:11,240 --> 00:07:14,508
괜찮아.
120
00:07:14,510 --> 00:07:16,000
잘 지내니?
121
00:07:16,002 --> 00:07:17,103
난 괜찮아.
122
00:07:17,105 --> 00:07:19,430
그냥 고통을.
123
00:07:19,432 --> 00:07:22,316
괜찮아.
124
00:07:22,318 --> 00:07:24,309
재미있게 보내세요 ...
125
00:07:24,311 --> 00:07:26,486
사물 사이에
126
00:07:26,488 --> 00:07:28,188
네가 상상했던
하고 있다.
127
00:07:28,190 --> 00:07:29,615
의심의 여지가 없습니다.
128
00:07:29,617 --> 00:07:31,409
아!
129
00:07:39,452 --> 00:07:41,026
괜찮아.
130
00:07:41,028 --> 00:07:42,678
다음에 봐.
131
00:07:42,680 --> 00:07:43,929
괜찮아.
132
00:07:43,931 --> 00:07:50,527
♪♪
133
00:07:50,529 --> 00:07:57,192
♪♪
134
00:07:57,194 --> 00:08:03,798
♪♪
135
00:08:03,800 --> 00:08:06,476
♪♪
136
00:08:06,478 --> 00:08:09,155
♪♪
137
00:08:09,157 --> 00:08:19,038
♪♪
138
00:08:19,040 --> 00:08:28,732
♪♪
139
00:08:28,734 --> 00:08:38,350
♪♪
140
00:08:38,352 --> 00:08:48,143
♪♪
141
00:08:48,145 --> 00:08:57,870
♪♪
142
00:09:08,256 --> 00:09:15,370
♪♪
143
00:09:15,372 --> 00:09:22,478
♪♪
144
00:09:22,480 --> 00:09:29,859
♪♪
145
00:10:01,744 --> 00:10:04,495
그녀는 나와 함께 앉을 수있다.
146
00:10:04,497 --> 00:10:06,145
내 옆에.
147
00:10:06,147 --> 00:10:08,315
그녀는 여기 안전해.
148
00:10:43,636 --> 00:10:51,317
♪♪
149
00:10:51,319 --> 00:10:59,198
♪♪
150
00:10:59,200 --> 00:11:02,302
펠리페 기예르모 유 스테드?
151
00:11:02,304 --> 00:11:05,455
카운티 검시관?
에르 모 시요 카운티, 멕시코?
152
00:11:05,457 --> 00:11:10,635
나는 Felipe Guillermo Usted입니다 -
거의 우주 비행사 야.
153
00:11:10,637 --> 00:11:12,487
네.
154
00:11:12,489 --> 00:11:15,740
잘...
155
00:11:15,742 --> 00:11:18,718
너는 나를 알지 못한다.
음 ...
156
00:11:18,720 --> 00:11:19,844
하지만 헥터 알아.
157
00:11:19,846 --> 00:11:23,473
나는 제임스 야.
158
00:11:23,475 --> 00:11:24,674
여보세요.
159
00:11:24,676 --> 00:11:26,835
이봐.
160
00:11:26,837 --> 00:11:29,930
어떻게 지내?
여기에서?
161
00:11:29,932 --> 00:11:32,316
그것은 엄격합니다, 맞죠?
162
00:11:32,318 --> 00:11:33,709
예.
163
00:11:33,711 --> 00:11:36,661
정신적으로?
육체적으로?
164
00:11:36,663 --> 00:11:39,089
예.
165
00:11:39,091 --> 00:11:41,516
하지만 준비 됐어.
번창하고 있습니다.
166
00:11:41,518 --> 00:11:42,667
첫번째.
167
00:11:42,669 --> 00:11:44,344
뭐?
168
00:11:44,346 --> 00:11:46,729
나는 최고의 우주 사관 생도다.
그 순간.
169
00:11:46,731 --> 00:11:50,275
시원한.
170
00:11:50,277 --> 00:11:51,669
너는 떠나야 해.
171
00:11:54,181 --> 00:11:55,430
뭐?
172
00:11:55,432 --> 00:11:57,207
너는 떠나야 해.
173
00:11:57,209 --> 00:11:58,884
지금.
174
00:11:58,886 --> 00:12:00,386
그 사람
죽은 사람이라고 생각 했어.
175
00:12:00,388 --> 00:12:04,639
돌아 다니고 있다.
176
00:12:04,641 --> 00:12:07,417
헥터는 감옥에 갈 수 있습니다.
당신 은 감옥에 갈 수 있습니다.
177
00:12:07,419 --> 00:12:10,111
헥터는 당신이
사망 진단서 발급
178
00:12:10,113 --> 00:12:13,523
그가 할 수있을 때까지 ...
목장 남자.
179
00:12:13,525 --> 00:12:15,125
그는 노인입니다.
180
00:12:15,127 --> 00:12:16,618
그는 아니야...
181
00:12:16,620 --> 00:12:17,986
드러내다.
182
00:12:21,458 --> 00:12:24,809
나는 이것이 무엇인지 압니다.
큰일이다.
183
00:12:24,811 --> 00:12:26,662
너 한테 물어 봤어.
그냥 전화 할 수 있어요.
184
00:12:26,664 --> 00:12:28,062
인증서에 대해.
185
00:12:28,064 --> 00:12:29,289
너는 단지 전화 할 수 없다.
186
00:12:29,291 --> 00:12:30,457
그래, 헥터가 말했다.
187
00:12:30,459 --> 00:12:32,066
그것은 삶과 죽음입니다.
네.
188
00:12:32,068 --> 00:12:33,844
나는 거기에 있어야한다.
그에 대한.
189
00:12:33,846 --> 00:12:37,397
네, 그래서 ...
190
00:12:37,399 --> 00:12:39,741
여기 있을 수 없어.
191
00:12:39,743 --> 00:12:42,352
나는 밖에 없다.
또 다른 주.
192
00:12:42,354 --> 00:12:44,329
우리에게는 1 주일이 없습니다.
193
00:12:44,331 --> 00:12:46,323
내 생일이야.
다음주 목요일.
194
00:12:46,325 --> 00:12:48,909
멋지다.
195
00:12:48,911 --> 00:12:50,661
쿨하지 않아.
196
00:12:50,663 --> 00:12:54,339
이 단계를 완료해야합니다.
43 살이되기 전에.
197
00:12:54,341 --> 00:12:56,299
연령 제한이 있습니다.
198
00:12:56,301 --> 00:12:59,044
나는 너무 오래있을거야.
돌려 주다.
199
00:12:59,046 --> 00:13:02,022
그래서 나는 돌아갈 수 없다.
200
00:13:02,024 --> 00:13:04,157
그래서 저는 우주에 갈 수 없습니다.
201
00:13:04,159 --> 00:13:08,028
잘...
202
00:13:08,030 --> 00:13:11,531
너 갈 수 없어.
우주에, 펠리페.
203
00:13:11,533 --> 00:13:14,759
너 오늘 멕시코에 간다.
204
00:13:14,761 --> 00:13:16,761
발행 보류
이 사망 진단서들 중
205
00:13:16,763 --> 00:13:18,689
우리가 사물을 얻을 때까지 이틀 동안
궤도에,
206
00:13:18,691 --> 00:13:21,016
또는 당신은 갈 수 있습니다.
감옥에.
207
00:13:21,018 --> 00:13:23,635
그것들은 두 곳입니다.
당신은 갈 수 있습니다.
208
00:13:36,132 --> 00:13:37,775
제임스?
209
00:13:42,363 --> 00:13:44,030
네?
210
00:13:44,032 --> 00:13:48,468
나는 적어도 그 일을 할 수 있을까?
무중력 챔버 단계 ...
211
00:13:48,470 --> 00:13:52,121
지금?
212
00:13:52,123 --> 00:13:55,125
그것은 단지 걸릴 것입니다
40 분.
213
00:13:58,580 --> 00:14:00,914
가장 가까운 곳이야.
내가 갈께.
214
00:14:00,916 --> 00:14:02,382
무엇을?
215
00:14:04,886 --> 00:14:07,054
달성하기
내 평생의 목표.
216
00:14:11,744 --> 00:14:13,352
그래, 알았어.
217
00:14:15,523 --> 00:14:17,422
그럼 다시 엉덩이를 운반
218
00:14:17,424 --> 00:14:20,776
확인을 위해 헥터에게 전화 해.
발행 연기.
219
00:14:24,289 --> 00:14:33,764
♪♪
220
00:14:33,766 --> 00:14:43,348
♪♪
221
00:14:43,350 --> 00:14:52,857
♪♪
222
00:14:52,859 --> 00:15:01,792
♪♪
223
00:15:01,794 --> 00:15:03,868
아니, 친구.
224
00:15:03,870 --> 00:15:05,695
그게 내가 말하는거야 -
225
00:15:05,697 --> 00:15:07,297
진짜 아이스크림 맨, 남자.
226
00:15:07,299 --> 00:15:11,476
그 아이
귀하가 보냈습니다 ...
227
00:15:11,478 --> 00:15:13,478
그는 결코 나타나지 않았습니다
은행에서.
228
00:15:13,480 --> 00:15:15,229
그는 있어야한다.
지금까지 거기에 있었다.
229
00:15:15,231 --> 00:15:16,640
더 쇼 없다.
230
00:15:16,642 --> 00:15:18,483
그 돈은
거기에 가기 위해, James,
231
00:15:18,485 --> 00:15:22,562
내 아내가 알기 전에,
남자.
232
00:15:22,564 --> 00:15:26,416
너니?
지금 들판?
233
00:15:26,418 --> 00:15:28,176
제임스?
네, 네.
234
00:15:28,178 --> 00:15:30,219
도대체 뭐야?
235
00:15:30,221 --> 00:15:32,246
그가 에 갈 것이라고 생각했습니다.
영사관, 노인.
236
00:15:32,248 --> 00:15:34,499
왜 거기에 가지 않았습니까?
237
00:15:34,501 --> 00:15:37,476
그가 어디 있니?
그는 어딘가에 갈거야.
238
00:15:37,478 --> 00:15:39,813
그는 갈거야.
239
00:15:39,815 --> 00:15:41,281
오, 젠장.
240
00:15:41,283 --> 00:15:42,733
뭐?
241
00:15:42,735 --> 00:15:44,909
망할.
그는 지갑을 가지고 있습니다.
242
00:15:44,911 --> 00:15:46,311
그게 무슨 뜻 이죠?
243
00:15:46,313 --> 00:15:48,614
그는 내 주소가있다.
244
00:15:48,616 --> 00:15:50,590
똥.
245
00:15:50,592 --> 00:15:54,870
♪♪
246
00:15:54,872 --> 00:15:57,021
[윙윙 거리는 핸드폰]
247
00:15:57,023 --> 00:16:02,102
♪♪
248
00:16:02,104 --> 00:16:04,454
아빠, 너와 얘기해야 해.
249
00:16:04,456 --> 00:16:06,632
뭔가 잘못 됐어.
250
00:16:06,634 --> 00:16:08,634
나는 좋은 일을하려고 노력하고있어.
251
00:16:08,636 --> 00:16:10,610
그때 뭔가 나쁜 일이 일어났습니다.
252
00:16:10,612 --> 00:16:13,639
아빠, 어서.
253
00:16:15,868 --> 00:16:17,893
오케이, 잘 ...
254
00:16:17,895 --> 00:16:21,480
알겠습니다.
해피 아버지의 날, 아빠
255
00:16:25,477 --> 00:16:28,653
몇 명이나 했어?
소방 연예인이 가지고 있니?
256
00:16:28,655 --> 00:16:29,980
11.
257
00:16:29,982 --> 00:16:32,406
11?
258
00:16:32,408 --> 00:16:33,958
모든 여자애들.
259
00:16:33,960 --> 00:16:36,561
11 학비.
260
00:16:36,563 --> 00:16:39,964
11 Quinceañeras.
261
00:16:39,966 --> 00:16:43,025
11 개의 결혼식.
262
00:16:43,027 --> 00:16:44,669
11.
263
00:16:44,671 --> 00:16:54,321
♪♪
264
00:16:54,323 --> 00:17:03,939
♪♪
265
00:17:03,941 --> 00:17:13,764
♪♪
266
00:17:13,766 --> 00:17:23,582
♪♪
267
00:17:23,584 --> 00:17:33,268
♪♪
268
00:17:33,270 --> 00:17:35,770
태양이 빛난다
네 머리털.
269
00:17:35,772 --> 00:17:38,048
사랑 스럽다.
270
00:17:38,050 --> 00:17:40,976
그것은 마치
너의 개인 태양
271
00:17:40,978 --> 00:17:44,730
너와 함께 간다.
어디든지 가십시오.
272
00:17:44,732 --> 00:17:49,292
내가 땋아 놔 줘.
너를 위해서.
273
00:17:49,294 --> 00:17:52,036
안전하지 않아, 여보.
274
00:17:52,038 --> 00:17:55,215
인세구로
이해하니?
275
00:17:55,217 --> 00:17:58,969
이 소녀들
당신 잡아 -
276
00:17:58,971 --> 00:18:01,370
안전하지 않아.
277
00:18:01,372 --> 00:18:03,473
[불명료 한 대화]
278
00:18:03,475 --> 00:18:07,151
♪♪
279
00:18:07,153 --> 00:18:08,578
그곳에.
280
00:18:08,580 --> 00:18:11,806
괜찮아?
281
00:18:11,808 --> 00:18:13,583
무사히.
282
00:18:13,585 --> 00:18:16,635
[기차 휘파람 불기]
283
00:18:16,637 --> 00:18:19,839
♪♪
284
00:18:19,841 --> 00:18:23,642
[스페인어로 외치는 소녀]
285
00:18:23,644 --> 00:18:27,146
[비명 소리]
286
00:18:27,148 --> 00:18:29,674
♪♪
287
00:18:29,676 --> 00:18:32,502
[불명료 한 소리]
288
00:18:32,504 --> 00:18:39,759
♪♪
289
00:18:39,761 --> 00:18:42,287
[소리 질렀다]
290
00:18:42,289 --> 00:18:49,336
♪♪
291
00:18:57,453 --> 00:18:59,954
여권 청원.
292
00:18:59,956 --> 00:19:01,781
이름?
293
00:19:01,783 --> 00:19:05,710
Donald 드 로쉬.
294
00:19:05,712 --> 00:19:08,938
너 혹시 있니?
범죄로 유죄 판결을 받았습니까?
295
00:19:08,940 --> 00:19:13,618
첫 번째 유죄 판결 -
1953 년, 무장 한 도둑.
296
00:19:13,620 --> 00:19:17,872
9 년형 선고
청년 범을위한 HM 가정.
297
00:19:17,874 --> 00:19:22,402
후속 유죄 판결 -
1954 년, 살인,
298
00:19:22,404 --> 00:19:25,805
1964,
경찰 경관의 폭행,
299
00:19:25,807 --> 00:19:28,883
1966 년, 무장 한 도둑질,
300
00:19:28,885 --> 00:19:33,963
과실 치사, 살인 과다,
살인 과다.
301
00:19:33,965 --> 00:19:36,715
살인,
살인...
302
00:19:36,717 --> 00:19:38,467
살인.
303
00:19:38,469 --> 00:19:42,496
문장 - 52 년,
HM 형무소 전체 Sutton,
304
00:19:42,498 --> 00:19:44,899
요크셔의 동쪽 타기.
305
00:19:44,901 --> 00:19:47,226
청원
여권?
306
00:19:47,228 --> 00:19:50,254
나는.
307
00:19:50,256 --> 00:19:52,231
목적지?
308
00:19:52,233 --> 00:19:54,584
A의 미국
309
00:19:54,586 --> 00:19:56,862
목적?
310
00:19:56,864 --> 00:20:02,417
오랜 친구를 방문하십시오 -
젊은 범죄자.
311
00:20:02,419 --> 00:20:04,419
회개의 진술
발성해야한다.
312
00:20:04,421 --> 00:20:06,696
보안을 유지하기 위해
너의 여권.
313
00:20:06,698 --> 00:20:09,273
반복하십시오.
나 후에.
314
00:20:09,275 --> 00:20:11,626
나는이 제안을한다.
내 진술
315
00:20:11,628 --> 00:20:15,004
폐하 께
그리고 그녀의 모든 충실한 주제들.
316
00:20:15,006 --> 00:20:17,883
나는이 제안을한다.
내 진술
317
00:20:17,885 --> 00:20:22,112
폐하 께
그리고 그녀의 모든 충실한 주제들.
318
00:20:22,114 --> 00:20:24,714
나는 내가 그렇게하겠다고 맹세한다.
오늘부터,
319
00:20:24,716 --> 00:20:27,541
의도적으로 모두 기권하다
그릇된 행동과 해악
320
00:20:27,543 --> 00:20:32,046
남성과 여성의 시체에
여기 저기에.
321
00:20:32,048 --> 00:20:35,875
나는 내가 그렇게하겠다고 맹세한다.
오늘부터,
322
00:20:35,877 --> 00:20:40,455
의도적으로 모두 기권하다
그릇된 행동과 해악
323
00:20:40,457 --> 00:20:46,961
남성과 여성의 시체에
국내외.
324
00:20:46,963 --> 00:20:56,746
♪♪
325
00:20:56,748 --> 00:21:06,731
♪♪
326
00:21:06,733 --> 00:21:16,441
♪♪
327
00:21:16,443 --> 00:21:26,426
♪♪
328
00:21:26,428 --> 00:21:36,253
♪♪
329
00:21:47,173 --> 00:21:49,273
어, 실례합니다.
330
00:21:49,275 --> 00:21:52,227
나는 작은 친구가있다.
음,
331
00:21:52,229 --> 00:21:55,354
누구 였는지
여기에서 버스를 갈아 타야합니다.
332
00:21:55,356 --> 00:21:57,281
후아 레즈?
네.
333
00:21:57,283 --> 00:22:02,111
네, 그 사람은 친절 해요.
조금 혼란스런 남자.
334
00:22:02,113 --> 00:22:04,638
그는 좋은 사람이야.
335
00:22:04,640 --> 00:22:06,825
귀 머핀.
336
00:22:06,827 --> 00:22:08,743
그 사람 봤었 어?
337
00:22:08,745 --> 00:22:10,044
귀 머핀?
338
00:22:10,046 --> 00:22:11,246
네.
그러나 전통적이지 않습니다.
339
00:22:11,248 --> 00:22:15,049
음 ...
340
00:22:15,051 --> 00:22:16,826
비 전통적으로,
for - for - for ...에 대한 ...
341
00:22:16,828 --> 00:22:19,229
~처럼
소음 감소?
342
00:22:19,231 --> 00:22:22,257
사격장에서와 마찬가지로
또는 작업 기계?
343
00:22:22,259 --> 00:22:23,925
예 바로 그 거예요.
그 사람 봤었 어?
344
00:22:23,927 --> 00:22:25,343
아니.
345
00:22:25,345 --> 00:22:29,839
나는 아무도 보지 못했다.
어떤 종류의 머프로.
346
00:22:29,841 --> 00:22:33,018
왜 그 질문을 한거야?
기계에 대해서?
347
00:22:33,020 --> 00:22:35,069
너는 내 희망을 가지고있어.
조금도.
348
00:22:35,071 --> 00:22:36,771
[한숨]
349
00:22:36,773 --> 00:22:38,598
그는 조금 밖에 없다.
혼란스런 남자.
350
00:22:38,600 --> 00:22:39,999
정말 미안해.
351
00:22:40,001 --> 00:22:42,151
나는 끝내고 있었다.
모두 다 좋아.
352
00:22:42,153 --> 00:22:45,213
귀 덮개의 종류
상황 ...
353
00:22:45,215 --> 00:22:48,682
나는 단지 추측한다.
그것을 통해보십시오.
354
00:22:48,684 --> 00:22:50,109
죄송합니다.
355
00:22:50,111 --> 00:22:54,338
아니 미안해.
그냥 걱정 했어.
356
00:22:54,340 --> 00:22:56,915
죄송합니다.
357
00:22:56,917 --> 00:22:58,117
고맙습니다.
358
00:22:58,119 --> 00:23:00,919
이봐 요?
359
00:23:00,921 --> 00:23:02,297
네 머프가있어.
360
00:23:06,278 --> 00:23:15,034
♪♪
361
00:23:15,036 --> 00:23:23,793
♪♪
362
00:23:23,795 --> 00:23:32,552
♪♪
363
00:23:32,554 --> 00:23:41,311
♪♪
364
00:23:41,313 --> 00:23:46,390
그것은 - 마치
그의 물건의 흔적.
365
00:23:46,392 --> 00:23:47,667
[한숨]
366
00:23:47,669 --> 00:23:50,219
여기에서 끝납니다.
367
00:23:50,221 --> 00:23:52,971
왜 그가 입을까요?
그 기어?
368
00:23:52,973 --> 00:23:55,749
머리에 불어 라.
369
00:23:55,751 --> 00:23:57,902
그의 작은 머리에.
370
00:23:57,904 --> 00:24:00,479
♪♪
371
00:24:00,481 --> 00:24:04,584
그는 세상에 정말로 맞설 수 없다.
머리 - 더 이상.
372
00:24:04,586 --> 00:24:08,113
♪♪
373
00:24:08,115 --> 00:24:10,665
글렌 :
많은 시간 동안 갈 수 있습니다
374
00:24:10,667 --> 00:24:12,367
음식을 먹지 않고도
375
00:24:12,369 --> 00:24:16,846
하지만 살 수 있습니다
물없이 3 일을 좋아합니까?
376
00:24:16,848 --> 00:24:19,023
내 새 친구 Paul은
377
00:24:19,025 --> 00:24:21,601
그가 나를 걱정했기 때문에
여기서 길을 잃었습니다.
378
00:24:21,603 --> 00:24:23,678
그가 얼마나 오래
내가 갈 수 있다고 생각 했는가
379
00:24:23,680 --> 00:24:25,195
식수없이
380
00:24:25,197 --> 00:24:27,206
그리고 나는 "오랜 시간
마실 수 있기 때문에
381
00:24:27,208 --> 00:24:29,458
펩시 및 사과 주스
및 물건
382
00:24:29,460 --> 00:24:31,386
그가 말했듯이,
"그건 내 뜻이 아니야.
383
00:24:31,388 --> 00:24:32,887
의미하는 바는
얼마나 오래 갈 수 있습니다
384
00:24:32,889 --> 00:24:34,288
아무것도 마시지 않았습니까? "
385
00:24:34,290 --> 00:24:35,789
그리고 나는 말했다, "오."
386
00:24:35,791 --> 00:24:37,766
그리고 그는 "3 일간"이라고 말했습니다.
387
00:24:37,768 --> 00:24:40,269
알기에 ...
388
00:24:40,271 --> 00:24:42,472
잃어 버렸기 때문에
시간이 지났습니다
389
00:24:42,474 --> 00:24:46,050
사과 주스를 먹었으므로
또는 펩시 또는 기타
390
00:24:46,052 --> 00:24:47,902
친구 인 Paul을 만날 때까지 -
391
00:24:47,904 --> 00:24:50,880
우리는 초기 단계에 있습니다
우리 우정의 여행,
392
00:24:50,882 --> 00:24:53,499
그는 나에게 물건을 가르쳐줍니다.
도중에.
393
00:24:53,501 --> 00:24:56,535
폴을 만날 때까지
얼마나 많은 것을 모르고
394
00:24:56,537 --> 00:24:58,212
모든 것을 알지 못했습니다.
395
00:24:58,214 --> 00:25:00,214
그는 나의 아빠를 말한다
정말로 나를 키우지는 못했습니다.
396
00:25:00,216 --> 00:25:03,651
나는 늑대 소년 같아요.
누구와 같은
397
00:25:03,653 --> 00:25:05,995
바람이나 식물에 의해
또는 무엇인가
398
00:25:05,997 --> 00:25:08,222
누가 물건을 알지 못합니다.
399
00:25:08,224 --> 00:25:10,425
그가 맞다고 생각합니다.
우리 아빠에 대해.
400
00:25:10,427 --> 00:25:12,802
아빠는
A.A.에서 많은 시간
401
00:25:14,931 --> 00:25:17,231
아직 마시고 있습니다.
402
00:25:17,233 --> 00:25:20,435
그는
새우 칵테일 ...
403
00:25:20,437 --> 00:25:22,761
A.A.
404
00:25:22,763 --> 00:25:24,563
그런 다음 그는
일반 칵테일
405
00:25:24,565 --> 00:25:27,942
Toby 's Six Guns에서
반 에이커에서.
406
00:25:27,944 --> 00:25:31,345
그들은 그를 술에 취한 마을이라고 부릅니다.
407
00:25:31,347 --> 00:25:33,589
이유를 모르겠습니다.
408
00:25:33,591 --> 00:25:36,000
나는 이유를 안다.
그가 항상 술에 취해서
409
00:25:36,002 --> 00:25:39,520
하지만 다른 사람들이 있습니다
반 에이커에서도 그렇습니다.
410
00:25:39,522 --> 00:25:42,698
왜 그런지 모르겠다.
그는 마을 술에 취해
411
00:25:42,700 --> 00:25:45,117
하지만 그는 있습니다.
412
00:25:45,119 --> 00:25:47,036
어쨌든 ...
413
00:25:47,038 --> 00:25:50,614
오늘은 아버지의 날입니다.
414
00:25:50,616 --> 00:25:52,866
♪♪
415
00:25:52,868 --> 00:25:54,694
나는이 아빠를이 솜브레로로 구입했습니다.
416
00:25:54,696 --> 00:25:57,521
내가해야 할 일
친구들과 캠핑하기
417
00:25:57,523 --> 00:25:59,523
그래서 어떻게 몰랐는지
설명해 드리겠습니다.
418
00:25:59,525 --> 00:26:01,275
그에게 챙 넓은 모자를 쓴 곳
419
00:26:01,277 --> 00:26:04,478
하지만 나는 죽을 것 같아.
어쨌든 여기에있어, 그래서 ...
420
00:26:04,480 --> 00:26:06,356
♪♪
421
00:26:06,358 --> 00:26:08,233
내가 뭘 잘못 했니?
422
00:26:08,235 --> 00:26:10,843
왜 분실 되었습니까?
423
00:26:10,845 --> 00:26:13,720
나는 항상 신뢰하지 않는다
내 의사 결정
424
00:26:13,722 --> 00:26:17,366
아빠 때문에 ...
425
00:26:17,368 --> 00:26:19,068
글쎄, 몇 가지가있다.
426
00:26:19,070 --> 00:26:21,295
가지고있는
스스로 배우기
427
00:26:21,297 --> 00:26:23,823
괜찮습니다.
428
00:26:23,825 --> 00:26:27,401
좋아요, 나는 서쪽에서 배웠습니다
는 항상 왼쪽에 있습니다.
429
00:26:27,403 --> 00:26:32,231
그래서 솜브레로를 사면
솜브레로 기념품 가게에서
430
00:26:32,233 --> 00:26:34,408
얻으려고 시도 했습니다.
오른쪽 버스에서
431
00:26:34,410 --> 00:26:36,977
이 남자가 나에게 말했다
서쪽으로 이동합니다.
432
00:26:36,979 --> 00:26:38,263
Hermosillo 버스
433
00:26:38,265 --> 00:26:40,414
서쪽에있다.
역의.
434
00:26:40,416 --> 00:26:43,092
♪♪
435
00:26:43,094 --> 00:26:44,893
고맙습니다.
436
00:26:44,895 --> 00:26:50,074
♪♪
437
00:26:50,076 --> 00:26:55,320
♪♪
438
00:26:55,322 --> 00:26:59,358
<나는> 거친 십대에 부딪 혔어.
가는 길
439
00:26:59,360 --> 00:27:01,159
역에서.
440
00:27:01,161 --> 00:27:02,712
그들은 나와 함께 시작했습니다.
441
00:27:02,714 --> 00:27:04,913
그들이 내 신발을 원한다고 생각합니다 .
또는 무엇인가 -
442
00:27:04,915 --> 00:27:07,941
또는 아빠의 솜브레로
얻지 못했던 것
443
00:27:07,943 --> 00:27:09,401
나는 싸웠다.
444
00:27:09,403 --> 00:27:10,670
오우.
445
00:27:10,672 --> 00:27:11,796
아야!
446
00:27:11,798 --> 00:27:14,524
고통에서 소리 지르기 시작했습니다.
447
00:27:14,526 --> 00:27:16,675
하지만 친구들은 겁에 질려있었습니다.
448
00:27:16,677 --> 00:27:20,029
그래서 그들은 단지 내 벨트를 가져갔습니다.
아빠의 솜브레로가 아닌
449
00:27:20,031 --> 00:27:22,106
또는 $ 2,000
은행에 가져 오기
450
00:27:22,108 --> 00:27:23,707
내 친구 폴을 위해
451
00:27:23,709 --> 00:27:25,284
내 속옷에 들어 있기 때문입니다.
452
00:27:25,286 --> 00:27:28,712
그래서 나는 아직도 그것을 가지고 있지만,
453
00:27:28,714 --> 00:27:32,190
내가 잃어버린
그냥 왼쪽으로 걷기
454
00:27:32,192 --> 00:27:34,852
집에 돌아 가기를 희망하기 때문에
멍청한 달 노트를 썼습니다.
455
00:27:34,854 --> 00:27:39,197
곧 그들은
납치되었거나 뭔가를 입었습니다.
456
00:27:39,199 --> 00:27:47,306
♪♪
457
00:27:47,308 --> 00:27:55,414
♪♪
458
00:27:55,416 --> 00:28:03,598
♪♪
459
00:28:03,600 --> 00:28:11,906
♪♪
460
00:28:11,908 --> 00:28:20,013
♪♪
461
00:28:20,015 --> 00:28:22,015
[로드 캐스트]
462
00:28:22,017 --> 00:28:24,017
[물 튀김]
463
00:28:24,019 --> 00:28:25,661
[릴 클릭]
464
00:28:35,882 --> 00:28:37,799
[뚜껑 잘림]
465
00:29:00,907 --> 00:29:04,808
[전화 걸기]
466
00:29:04,810 --> 00:29:06,885
[ 울리는 소리 ]
467
00:29:06,887 --> 00:29:09,539
[전화 벨소리]
468
00:29:14,670 --> 00:29:16,545
글렌 : 안녕하세요.
469
00:29:16,547 --> 00:29:18,998
Pirdoo Pawn에 도달했습니다.
이것은 Glenn Pirdoo입니다.
470
00:29:19,000 --> 00:29:21,500
제공하지 않겠습니다 .
즉시 지원을 요청하십시오.
471
00:29:21,502 --> 00:29:23,827
전화 번호를 남겨주세요 .
전화 드리겠습니다.
472
00:29:23,829 --> 00:29:27,756
도움
및 모든 폰 요구 사항.
473
00:29:27,758 --> 00:29:29,767
[ 경고음 ]
474
00:29:41,448 --> 00:29:44,322
네 계획이 뭐니?
475
00:29:44,324 --> 00:29:46,075
나는 생각하고있어.
476
00:29:48,455 --> 00:29:51,430
그것은 아버지의 날입니다.
477
00:29:51,432 --> 00:29:53,857
뭐?
478
00:29:53,859 --> 00:29:55,209
오늘.
479
00:29:58,014 --> 00:29:59,797
그것은 아버지의 날입니다.
480
00:30:05,120 --> 00:30:07,221
방법 기억하기
내가 말 했잖아.
481
00:30:07,223 --> 00:30:10,549
세 명이 죽었나요?
482
00:30:10,551 --> 00:30:14,203
네.
나는 그것을 기억한다.
483
00:30:14,205 --> 00:30:17,056
하지만 속삭였다 고요?
484
00:30:17,058 --> 00:30:19,458
네.
나는 그것을 기억한다.
485
00:30:19,460 --> 00:30:21,109
왜냐하면 나는 원하지 않았다.
누구든지 알고 있니?
486
00:30:21,111 --> 00:30:22,653
네.
487
00:30:27,318 --> 00:30:31,070
글쎄, 우리 아빠는 ..
488
00:30:31,072 --> 00:30:33,247
세 가지 모두에 대해서.
489
00:30:36,151 --> 00:30:39,629
나에 대한 모든 것.
490
00:30:39,631 --> 00:30:42,173
그리고 그는 어쨌든 나를 사랑했다.
491
00:30:46,312 --> 00:30:49,989
그는 언젠가 내게왔다.
그는 말했다.
492
00:30:49,991 --> 00:30:53,342
"새로운 잎,
나는 네가 알기를 바란다 - "
493
00:30:53,344 --> 00:30:55,227
새잎이라고 했어?
494
00:30:57,598 --> 00:30:59,231
예.
495
00:31:00,852 --> 00:31:04,678
나에게 중요했다.
496
00:31:04,680 --> 00:31:07,330
페이지를 넘길 수 있습니다.
497
00:31:07,332 --> 00:31:09,608
그리고 그는 그것을 존중했습니다.
498
00:31:09,610 --> 00:31:13,162
그리고 그가 내게 왔어. 그가 알고 있었기 때문이야.
나는 비밀을 담고 있었다.
499
00:31:14,866 --> 00:31:18,117
그는 말했다.
"새로운 잎...
500
00:31:18,119 --> 00:31:20,586
모든 것을 말해줘. "
501
00:31:24,050 --> 00:31:27,101
그리고 나는 그랬다.
502
00:31:27,103 --> 00:31:30,929
그리고 제일 먼저
그는 말했다.
503
00:31:30,931 --> 00:31:32,932
"아들 아, 사랑해."
504
00:31:38,122 --> 00:31:40,147
또 뭐라고 했지?
505
00:31:45,195 --> 00:31:47,721
나는 모른다.
506
00:31:47,723 --> 00:31:49,298
나는 결코 들리지 않았다.
또 다른 소리
507
00:31:49,300 --> 00:31:53,803
이것 말고도
그가 처음 말한 것은 ...
508
00:31:53,805 --> 00:31:58,456
남아있는 소리
내 머리에 울리는
509
00:31:58,458 --> 00:32:02,486
사랑의 종처럼 ...
510
00:32:02,488 --> 00:32:05,639
영원히.
511
00:32:05,641 --> 00:32:07,508
우리 아빠.
512
00:32:21,357 --> 00:32:23,232
문 걸개
513
00:32:26,713 --> 00:32:28,404
문 걸개
514
00:32:38,449 --> 00:32:42,201
헥터 : 나는 아니야.
너를 해칠거야.
515
00:32:42,203 --> 00:32:44,879
나는 단지 말하는 유일한 사람이다.
그건 상처 받았어.
516
00:32:44,881 --> 00:32:47,505
네 남편이 그를 해 쳤어.
그래서...
517
00:32:47,507 --> 00:32:51,110
그리고 아이스크림 남자,
518
00:32:51,112 --> 00:32:53,712
그러나 그건 참지 않았어.
519
00:32:53,714 --> 00:32:55,439
네.
520
00:32:55,441 --> 00:32:57,941
Ma : 내 아들은 아무데도 없다.
근처에 -
521
00:32:57,943 --> 00:33:00,043
내 아들.
522
00:33:00,045 --> 00:33:02,796
우리는 들었다.
그는 여기에 있었다.
523
00:33:02,798 --> 00:33:06,125
그는 아무데도 없다.
근처에, 너.
524
00:33:06,127 --> 00:33:07,951
알아.
525
00:33:07,953 --> 00:33:10,655
이해 했어
너의 계획 -
526
00:33:10,657 --> 00:33:13,557
계획의 일부.
527
00:33:13,559 --> 00:33:15,134
이 부분
끔찍한 일,
528
00:33:15,136 --> 00:33:18,787
나는 내 아들을 믿었다.
몹시 아프다.
529
00:33:18,789 --> 00:33:20,890
너 괜찮을거야.
530
00:33:20,892 --> 00:33:22,816
내 남편은 어디 있니?
531
00:33:22,818 --> 00:33:24,393
그는 괜찮아.
532
00:33:24,395 --> 00:33:26,170
내말은...
533
00:33:26,172 --> 00:33:29,498
나는 그의 엄지를 가지고있다.
하지만 그래.
534
00:33:29,500 --> 00:33:31,901
좋은 주님.
535
00:33:31,903 --> 00:33:34,403
당신이 원하는?
536
00:33:34,405 --> 00:33:37,006
너 뭐야?
너 얘기하고있어?
537
00:33:37,008 --> 00:33:40,159
나는 그것을하지 않았다.
그는 그것을했다.
538
00:33:40,161 --> 00:33:42,261
나는 가지고있다.
539
00:33:42,263 --> 00:33:46,023
젠장.
540
00:33:46,025 --> 00:33:48,567
[한숨]
541
00:33:52,572 --> 00:33:55,073
나는 여자를 다쳤어.
542
00:33:55,075 --> 00:33:57,751
뭐?
543
00:33:57,753 --> 00:34:00,371
나는 여자를 해 쳤어, 너.
544
00:34:03,034 --> 00:34:05,184
나는 아마 그녀를 다쳤어.
아주 나쁘게.
545
00:34:05,186 --> 00:34:07,861
나는 아마 그녀를 다쳤어.
영원히.
546
00:34:07,863 --> 00:34:11,515
그래, 그거야 -
그거야, 엿 먹어, 그래서 ...
547
00:34:11,517 --> 00:34:13,292
나 한테 맹세 하지마.
548
00:34:13,294 --> 00:34:15,018
나는 맹세하지 않는다.
너 한테.
549
00:34:15,020 --> 00:34:17,546
나는 단지 맹세 컨대 -
모든게 엉망이 되니까.
550
00:34:17,548 --> 00:34:20,950
나는 엉성한 상태이다.
그것은 아버지의 날입니다.
551
00:34:20,952 --> 00:34:22,476
못쓰게 만들다,
나는 학교에 있어야한다.
552
00:34:22,478 --> 00:34:27,023
내 직업이 얼마나 멋진 지 이야기하기.
차에 비해.
553
00:34:30,286 --> 00:34:31,535
당신은 아이들이?
554
00:34:31,537 --> 00:34:33,312
응, 그래.
555
00:34:33,314 --> 00:34:34,788
일종의.
556
00:34:34,790 --> 00:34:36,865
너 어떻게 할 수있어?
아이를 갖다?
557
00:34:36,867 --> 00:34:39,994
아니, 나 - 전 - 전
그들을 데려 가라.
558
00:34:39,996 --> 00:34:42,997
난 그냥 --
나는 가지고 있지 않다.
559
00:34:42,999 --> 00:34:44,622
나는 모른다.
그들은하지 않는다 -
560
00:34:44,624 --> 00:34:48,043
그들은 내 말을 듣지 않는다.
또는, 나처럼 봐.
561
00:34:50,757 --> 00:34:55,259
애들은 내면의 법에 복종한다.
특정 연령대에서.
562
00:34:55,261 --> 00:34:57,135
그래,
563
00:34:57,137 --> 00:34:58,562
그래, 내가 언제
564
00:34:58,564 --> 00:35:00,413
내가 그들과 이야기하려고 할 때
사물에 대해서,
565
00:35:00,415 --> 00:35:02,415
인생에 관하여,
그들은 듣지 않는다.
566
00:35:02,417 --> 00:35:05,068
그리고 내가 생각할 때 -
나는 뭔가 생각한다.
567
00:35:05,070 --> 00:35:07,096
그들이 좋아할 것 같은
존경하고,
568
00:35:07,098 --> 00:35:09,823
그들은 -
그들은 그들을 보지 못한다.
569
00:35:09,825 --> 00:35:11,317
그들은하지 않습니다.
570
00:35:13,579 --> 00:35:14,853
나는 엿 먹어.
571
00:35:14,855 --> 00:35:16,079
왜?
572
00:35:16,081 --> 00:35:17,405
은행.
573
00:35:17,407 --> 00:35:19,082
은행.
574
00:35:19,084 --> 00:35:23,112
나는해야만했다.
은행에있는 돈.
575
00:35:23,114 --> 00:35:25,790
내 아내, 그녀가 산다.
및 -
576
00:35:25,792 --> 00:35:27,440
신경 쓰지 마.
신경 쓰지 마.
577
00:35:27,442 --> 00:35:30,544
뭐?
578
00:35:30,546 --> 00:35:33,372
그녀는 위대한 선물을 산다.
아이들과 나를 위해서 -
579
00:35:33,374 --> 00:35:36,925
생일, 아버지의 날
매년.
580
00:35:36,927 --> 00:35:38,702
젠장, 그래.
581
00:35:38,704 --> 00:35:42,306
나는, "우와, 뭐야?
어떻게 알았어? "
582
00:35:42,308 --> 00:35:45,309
내 말은, 전적으로, 나는 마치,
"어떻게 알았어?"
583
00:35:45,311 --> 00:35:47,036
그리고 그녀 -
584
00:35:47,038 --> 00:35:48,686
그녀는 실제로 생각한다.
이러한 것들 중.
585
00:35:48,688 --> 00:35:50,789
있잖아, 그렇지 않아 -
의 아침처럼,
586
00:35:50,791 --> 00:35:53,216
내가 좋아할 때, "젠장.
587
00:35:53,218 --> 00:35:56,694
그녀의 생일이었습니다.
이제 그녀의 생일 인거야? "
588
00:35:56,696 --> 00:36:00,698
그래서, 나는 가지고있다.
외출하고 -
589
00:36:00,700 --> 00:36:02,651
뭔가를 얻는다.
곧
590
00:36:02,653 --> 00:36:05,079
그 것처럼 보이는
이전에 계획했다.
591
00:36:05,081 --> 00:36:07,881
있잖아, 마리솔 -
그녀는 그렇게하지 않습니다.
592
00:36:07,883 --> 00:36:09,883
그녀는 그것을 올바르게 얻는다.
그녀는 최고야.
593
00:36:09,885 --> 00:36:13,236
알다시피, 그래서
나는 오늘,
594
00:36:13,238 --> 00:36:15,639
그녀가 갈 때 내 물건을 집어들.
아버지 날,
595
00:36:15,641 --> 00:36:18,141
아마 그럴거야.
조금만 있으면 -
596
00:36:18,143 --> 00:36:22,971
조금 비싸고 시원하고,
그리고 --
597
00:36:22,973 --> 00:36:25,248
그리고 그녀는 볼거야.
우리 은행 잔고에서
598
00:36:25,250 --> 00:36:28,752
덜 보임
내가 생각하기에 그녀가 생각하기에 ...
599
00:36:28,754 --> 00:36:35,084
나는 실제로 이전에
계획하고 구입 한
600
00:36:35,086 --> 00:36:39,113
매우 사려 깊은 선물 ...
다른 여자를 위해서.
601
00:36:39,115 --> 00:36:41,164
네.
602
00:36:41,166 --> 00:36:44,517
너 뭐하니?
너를위한 구멍이야?
603
00:36:44,519 --> 00:36:46,870
어, 너.
604
00:36:46,872 --> 00:36:49,022
그러나하지 말라 -
605
00:36:49,024 --> 00:36:52,126
들어 봐.
거기에 호흡 메커니즘이 있습니다.
606
00:36:52,128 --> 00:36:53,751
걱정마.
607
00:36:53,753 --> 00:36:55,679
계획이있어.
608
00:36:55,681 --> 00:36:57,505
오 예.
609
00:36:57,507 --> 00:37:00,758
오.
610
00:37:00,760 --> 00:37:02,094
[Grunts]
611
00:37:08,869 --> 00:37:11,937
[불명료 한 대화
거리에서]
612
00:37:54,490 --> 00:37:58,417
너는 오지 말았어야했다.
멕시코로.
613
00:37:58,419 --> 00:38:01,170
할 수 있었다
엿 먹어라.
614
00:38:01,172 --> 00:38:04,322
글쎄, 나는해야 해.
여기있어, 제임스 -
615
00:38:04,324 --> 00:38:05,524
이른바 제임스.
616
00:38:05,526 --> 00:38:08,927
소위 아니에요.
그...
617
00:38:08,929 --> 00:38:10,204
제임스예요.
618
00:38:10,206 --> 00:38:13,331
나는 여기에 있어야한다.
네가 여기 왔 으니까.
619
00:38:13,333 --> 00:38:15,284
이 칠리의 장치가
꺼집니다,
620
00:38:15,286 --> 00:38:18,187
내가 들으면
그 끔찍한 버즈
621
00:38:18,189 --> 00:38:21,765
이 돈 전에
은행에 다시 자리 잡고,
622
00:38:21,767 --> 00:38:25,694
나는 갈거야.
너를 죽여라.
623
00:38:25,696 --> 00:38:27,120
괜찮아.
624
00:38:27,122 --> 00:38:30,874
그래서, 나는 있어야합니다.
너 어디 있니?
625
00:38:30,876 --> 00:38:33,051
너를 죽이려고 ...
626
00:38:33,053 --> 00:38:35,454
이른바 제임스.
627
00:38:35,456 --> 00:38:38,356
[한숨]
628
00:38:38,358 --> 00:38:39,857
알았다.
629
00:38:39,859 --> 00:38:42,210
펠리페
발행을 중단하고,
630
00:38:42,212 --> 00:38:44,463
계획이 있습니다.
폴을 얻으십시오.
631
00:38:44,465 --> 00:38:46,565
그 빌어 먹을
돈이 들어가는
Hermosillo의 은행
632
00:38:46,567 --> 00:38:47,825
괜찮아.
633
00:38:53,323 --> 00:38:57,125
[버스 엔진 공전]
634
00:38:57,127 --> 00:39:00,979
너는 에르 모시 요에 갈거야.
너의 작은 친구를 찾으려면?
635
00:39:00,981 --> 00:39:02,548
그럼 나도 마찬가지야.
636
00:39:06,411 --> 00:39:11,640
♪♪
637
00:39:11,642 --> 00:39:14,167
글렌 :
그들이 내 이야기를 전하면
638
00:39:14,169 --> 00:39:16,920
그들은
여기 주변을 가리키며
639
00:39:16,922 --> 00:39:18,772
"안녕하세요.
640
00:39:18,774 --> 00:39:22,350
왜 챙 넓은 모자를 넣지 않았습니까?
요소 보호를 위해? "
641
00:39:22,352 --> 00:39:26,755
그리고 내가 가야 겠어.
"선물이기 때문에
642
00:39:26,757 --> 00:39:29,283
나는 아빠가
신선한 솜브레로
643
00:39:29,285 --> 00:39:30,534
집에 가져 가면
644
00:39:30,536 --> 00:39:34,863
♪♪
645
00:39:34,865 --> 00:39:37,041
우리 아빠가 항상 나쁜 아빠는 아니 었습니다.
646
00:39:37,043 --> 00:39:39,017
실제로 시작하기 전에
음주,
647
00:39:39,019 --> 00:39:40,844
그는 나를 읽을 것입니다
잠들게하십시오.
648
00:39:40,846 --> 00:39:43,021
"야생의 소리".
649
00:39:43,023 --> 00:39:46,099
그러나 그는 나에게 그것을 읽지 않는다
더 이상.
650
00:39:46,101 --> 00:39:48,627
하지만 여전히 집에 가고 싶습니다.
651
00:39:48,629 --> 00:39:51,055
♪♪
652
00:39:51,057 --> 00:39:52,631
내 계획?
653
00:39:52,633 --> 00:39:55,208
계속 진행
태평양에
654
00:39:55,210 --> 00:39:58,036
음료수
생존했습니다.
655
00:39:58,038 --> 00:40:07,470
♪♪
656
00:40:07,472 --> 00:40:16,905
♪♪
657
00:40:16,907 --> 00:40:26,340
♪♪
658
00:40:26,342 --> 00:40:35,973
♪♪
659
00:40:35,975 --> 00:40:45,334
♪♪
660
00:40:45,336 --> 00:40:54,767
♪♪
661
00:40:54,769 --> 00:41:04,202
♪♪
662
00:41:04,204 --> 00:41:13,637
♪♪
663
00:41:13,639 --> 00:41:23,271
♪♪
664
00:41:23,273 --> 00:41:25,699
제임스 : 너 -
아직도 돈이 있습니까?
665
00:41:25,701 --> 00:41:27,876
글렌 : 예 -
내 속옷에.
666
00:41:27,878 --> 00:41:29,628
너 어디있어?
667
00:41:29,630 --> 00:41:34,031
나는 마침내 전화를 발견했다, Paul,
그러나 신기루일지도 모른다.
668
00:41:34,033 --> 00:41:35,634
글쎄,
너 나 한테 말하는거야, 그렇지?
669
00:41:35,636 --> 00:41:37,210
권리.
670
00:41:37,212 --> 00:41:39,413
예. 그래서 ...
아마도 신기루는 아닙니다.
671
00:41:39,415 --> 00:41:40,488
권리.
672
00:41:40,490 --> 00:41:42,890
알겠습니다.
673
00:41:42,892 --> 00:41:44,400
어디야?
674
00:41:44,402 --> 00:41:45,894
나는 고속도로에있다
675
00:41:45,896 --> 00:41:49,898
출구에서
에르 모시 요
676
00:41:49,900 --> 00:41:53,551
1-1- 슬래시 -2 킬로미터 ...
677
00:41:53,553 --> 00:41:55,052
나는 생각한다.
678
00:41:55,054 --> 00:41:56,421
나는 거의 볼 수 없다.
679
00:41:56,423 --> 00:41:58,156
뭔가 잘못 됐어.
지금 내 비전과 함께.
680
00:41:58,158 --> 00:41:59,683
알았습니다.
681
00:41:59,685 --> 00:42:02,494
여기에서 불과 1 마일 거리에 있습니다.
은행에서.
682
00:42:02,496 --> 00:42:05,062
나는 느끼지 않는다, 폴.
683
00:42:05,064 --> 00:42:10,243
어둠이 지금까지 아파요.
그리고 침묵.
684
00:42:10,245 --> 00:42:12,095
W-W- 우리는 좀 쉬게 될거야.
약간의.
685
00:42:12,097 --> 00:42:14,847
그냥 - 출구로 나가기.
그리고 서쪽으로 향하고,
686
00:42:14,849 --> 00:42:16,133
너를 만날거야.
은행에서.
687
00:42:16,135 --> 00:42:17,526
서쪽?
688
00:42:17,528 --> 00:42:21,854
예, 태양을 향해
석양.
689
00:42:21,856 --> 00:42:24,282
태양을 향해?
690
00:42:24,284 --> 00:42:25,358
네.
691
00:42:25,360 --> 00:42:27,860
태양의 안으로?
예.
692
00:42:27,862 --> 00:42:28,962
그게 서쪽이야?
693
00:42:28,964 --> 00:42:29,963
네.
694
00:42:29,965 --> 00:42:32,040
못쓰게 만들다.
695
00:42:32,042 --> 00:42:33,967
확실한?
무엇?
696
00:42:33,969 --> 00:42:35,769
확실해?
697
00:42:35,771 --> 00:42:37,270
태양에 관한 정보
서쪽에 위치?
698
00:42:37,272 --> 00:42:38,472
예, 예.
699
00:42:38,474 --> 00:42:40,048
괜찮아.
700
00:42:40,050 --> 00:42:41,624
못쓰게 만들다.
701
00:42:41,626 --> 00:42:42,976
다 치지 않을거야.
702
00:42:42,978 --> 00:42:44,602
할 수 있습니다, 글렌.
703
00:42:44,604 --> 00:42:46,955
무엇을 알고 계십니까
여분 마일은 무엇입니까?
704
00:42:46,957 --> 00:42:48,523
아니.
705
00:42:48,525 --> 00:42:50,633
마지막으로하는 일입니다.
중요한 일을하는 것
706
00:42:50,635 --> 00:42:53,812
친절한
우정의 관점에서.
707
00:42:53,814 --> 00:42:55,388
알겠습니다.
708
00:42:55,390 --> 00:42:59,067
내 친구, 폴? <당신> 입니까?
709
00:42:59,069 --> 00:43:01,319
예.
710
00:43:01,321 --> 00:43:03,472
그리고 때까지 기다려.
우리는 경험을 공유한다.
711
00:43:03,474 --> 00:43:06,500
너는 태양으로 들어간다.
그리고 아마 더 많은 소음,
712
00:43:06,502 --> 00:43:10,078
돈과 함께
여분 마일 이상.
713
00:43:10,080 --> 00:43:12,630
우리는 정말 단단 할거야.
714
00:43:12,632 --> 00:43:15,383
추가 마일 이동
글렌.
715
00:43:15,385 --> 00:43:16,576
괜찮아.
716
00:43:16,578 --> 00:43:20,013
타는 것을 시도하십시오.
717
00:43:20,015 --> 00:43:21,682
괜찮아.
718
00:43:24,495 --> 00:43:25,893
이봐.
719
00:43:25,895 --> 00:43:27,086
예?
720
00:43:27,088 --> 00:43:30,073
혼자라고 느끼는 경우
가끔?
721
00:43:30,075 --> 00:43:32,276
내가 혼자있을 때 ...
722
00:43:32,278 --> 00:43:34,677
내가 함께 할 때
다른 사람.
723
00:43:34,679 --> 00:43:35,754
예.
724
00:43:35,756 --> 00:43:38,090
네.
725
00:43:38,092 --> 00:43:40,284
이봐, 난 갱단에있어.
726
00:43:41,111 --> 00:43:42,493
시원한.
727
00:43:42,495 --> 00:43:44,788
응, 우린 괜찮아.
728
00:43:44,790 --> 00:43:46,790
그리고 너는 가입 할 수있다.
내 시원한 갱
729
00:43:46,792 --> 00:43:48,416
네가 여기 오면
돈으로.
730
00:43:48,418 --> 00:43:51,944
우리 중 하나가 될 수 있습니다
및 - 소속입니다.
731
00:43:51,946 --> 00:43:55,123
나는 너 중 하나가 될 수있어.
속해?
732
00:43:55,125 --> 00:43:57,901
전적으로. 전적으로.
733
00:43:57,903 --> 00:44:00,870
그거 이쁘다
시원한.
734
00:44:00,872 --> 00:44:04,682
무엇을 부르셨습니까?
735
00:44:04,684 --> 00:44:06,134
스페셜 보이즈.
736
00:44:06,136 --> 00:44:08,636
시원한.
737
00:44:08,638 --> 00:44:12,699
괜찮아.
여기에.
738
00:44:12,701 --> 00:44:14,318
젠장.
739
00:44:14,320 --> 00:44:16,069
나는 ~가되고 싶다
스페셜 보이.
740
00:44:16,071 --> 00:44:18,071
하지만 너는 하나가 될 수 없다.
네가 여기 올 때까지.
741
00:44:19,875 --> 00:44:23,051
나는 할 필요가 없다.
아무도 죽이지 않니?
742
00:44:23,053 --> 00:44:24,577
안돼.
우리는 그냥 --
743
00:44:24,579 --> 00:44:29,766
우리는 막 채워져있다.
공생과 사랑으로.
744
00:44:29,768 --> 00:44:31,585
너 뭐하니?
745
00:44:31,587 --> 00:44:37,140
처럼...
그 감정을 함께 느낀다.
746
00:44:37,142 --> 00:44:39,509
이벤트 및 물건을 통해.
747
00:44:39,511 --> 00:44:41,428
[한숨]
748
00:44:44,600 --> 00:44:46,749
스페셜 보이.
749
00:44:46,751 --> 00:44:49,019
[접근하는 오토바이]
750
00:45:04,994 --> 00:45:07,162
[엔진 회전 속도]
751
00:45:09,749 --> 00:45:11,950
가는거야
은행에요?
752
00:45:11,952 --> 00:45:13,526
어디로?
753
00:45:13,528 --> 00:45:16,454
그 여분의 거리 인 마을에.
여기서 먼?
754
00:45:16,456 --> 00:45:18,030
그것에 은행이 있습니다.
755
00:45:18,032 --> 00:45:20,433
예 - 에르 모시 요?
756
00:45:20,435 --> 00:45:22,710
나는 탈 수 있어요,
부디?
757
00:45:22,712 --> 00:45:26,289
너의 부모님이 너를 타고 가게 해줄 까?
헬멧없이?
758
00:45:26,291 --> 00:45:27,891
우리 아빠, 그래.
759
00:45:27,893 --> 00:45:29,767
시원한.
760
00:45:29,769 --> 00:45:31,018
[엔진 공회전]
761
00:45:31,020 --> 00:45:33,480
[엔진 개량]
762
00:45:39,304 --> 00:45:49,036
♪♪
763
00:45:49,038 --> 00:45:58,605
♪♪
764
00:45:58,607 --> 00:46:08,273
♪♪
765
00:46:08,275 --> 00:46:17,840
♪♪
766
00:46:17,842 --> 00:46:27,575
♪♪
767
00:46:27,577 --> 00:46:37,109
♪♪
768
00:46:37,111 --> 00:46:46,636
♪♪
769
00:46:46,638 --> 00:46:56,337
♪♪
770
00:46:56,339 --> 00:47:06,039
♪♪
771
00:47:06,041 --> 00:47:15,573
♪♪
772
00:47:15,575 --> 00:47:25,208
♪♪
773
00:47:25,210 --> 00:47:34,842
♪♪
774
00:47:34,844 --> 00:47:44,510
♪♪
775
00:47:44,512 --> 00:47:46,762
젠장, 그래!
알았어, 글렌!
776
00:47:46,764 --> 00:47:48,581
내가 여기 있니?
넌 남자 다.
777
00:47:48,583 --> 00:47:50,558
시원한.
나 한테 그걸 원해?
778
00:47:50,560 --> 00:47:52,010
나는 모두 갈 수 있니?
그 길, 사람 -
779
00:47:52,012 --> 00:47:54,037
총 끝까지
여분 마일 중 남자?
780
00:47:54,039 --> 00:47:56,664
그래, 맞아.
내 생각에는
나를 성취 해 줄거야.
781
00:47:56,666 --> 00:47:58,016
시원한.
782
00:47:58,018 --> 00:47:59,042
너는 원한다.
백업 기어?
783
00:47:59,044 --> 00:48:01,870
아니, 끝내고 싶다.
큰 고통 속에서
784
00:48:01,872 --> 00:48:04,196
그럴거야.
내 성취를 크게 만든다.
785
00:48:04,198 --> 00:48:05,874
내가 그것을 생각할 때
그리고 물건.
786
00:48:05,876 --> 00:48:07,174
이제 당신은 그것을 얻고 있습니다.
787
00:48:07,176 --> 00:48:08,851
괜찮아.
거기에 들어가.
788
00:48:08,853 --> 00:48:11,388
[불명료 한 대화]
789
00:48:30,199 --> 00:48:32,075
[ 은행원
스페인어를 말한다]
790
00:48:32,077 --> 00:48:33,225
당신은 영어를합니까?
791
00:48:33,227 --> 00:48:34,627
예.
792
00:48:34,629 --> 00:48:37,664
나는 보증금을 가지고있다.
헥터 콘트레라스.
793
00:48:39,910 --> 00:48:42,209
저 물 좀 주실 래요
첫번째 -
794
00:48:42,211 --> 00:48:44,062
일부 은행 물,
부디?
795
00:48:44,064 --> 00:48:45,888
확실한.
796
00:48:45,890 --> 00:48:48,508
[스페인어로 대화하기]
797
00:49:42,197 --> 00:49:43,471
입금 금액?
798
00:49:43,473 --> 00:49:45,440
2,000 달러.
799
00:49:54,033 --> 00:49:55,784
[기계 경고음]
800
00:50:18,158 --> 00:50:19,891
[기계 차임]
801
00:50:23,738 --> 00:50:27,190
괜찮아.
고맙습니다.
802
00:50:37,527 --> 00:50:41,079
[스페인어로 말하는 남자]
803
00:51:15,139 --> 00:51:24,396
♪♪
804
00:51:24,398 --> 00:51:33,656
♪♪
805
00:51:33,658 --> 00:51:42,840
♪♪
806
00:51:42,842 --> 00:51:52,100
♪♪
807
00:51:52,102 --> 00:52:01,359
♪♪
808
00:52:01,361 --> 00:52:10,618
♪♪
809
00:52:10,620 --> 00:52:19,803
♪♪
810
00:52:19,805 --> 00:52:29,062
♪♪
811
00:52:29,064 --> 00:52:38,362
♪♪
75717