All language subtitles for city street1h22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,125 --> 00:01:56,288 You gotta admit... it's a pretty swell-lookin' layout. 2 00:01:56,413 --> 00:01:58,633 I'll buy. -Yeah? 3 00:01:58,758 --> 00:02:02,690 But I can't do nothin' until The Big Fella gets here. 4 00:02:02,815 --> 00:02:04,586 Here he comes now. 5 00:02:04,711 --> 00:02:06,961 He's the boss, you know. 6 00:02:08,786 --> 00:02:11,286 Hello, Big Fella! How's tricks? 7 00:02:12,146 --> 00:02:14,396 Well... how about it? 8 00:02:15,216 --> 00:02:17,466 Sold! 9 00:02:24,717 --> 00:02:26,796 You're lucky... You're getting paid for it. 10 00:02:26,921 --> 00:02:31,838 You ain't got no right... on this side of the river, anyway. 11 00:02:32,289 --> 00:02:34,539 No hard feelings. 12 00:02:35,051 --> 00:02:37,301 No... sure not. 13 00:02:41,884 --> 00:02:44,195 I'm moving my Mob in... tomorrow. 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,570 OK... tomorrow. 15 00:03:40,563 --> 00:03:42,813 "No hard feelings." 16 00:05:24,231 --> 00:05:27,395 Nobody could hit nothin' with this piece of tin. 17 00:05:27,520 --> 00:05:29,693 Now what do you want Poppa to hit? 18 00:05:29,818 --> 00:05:32,116 You ain't hit anything, yet! 19 00:05:32,241 --> 00:05:35,073 Try the ceiling... aim straight up! 20 00:05:36,633 --> 00:05:39,318 Hey, look out... What do you think you're doing?! 21 00:05:39,443 --> 00:05:41,416 I guess I know what I'm aiming at. 22 00:05:41,541 --> 00:05:43,061 You may be, but not with your head. 23 00:05:43,186 --> 00:05:46,587 I'm aiming at that little duck over in the corner. 24 00:05:46,712 --> 00:05:51,796 By the way you're shootin' Mister, I'd rather you aimed at ME! 25 00:05:53,866 --> 00:05:56,616 You can't hit anything with that. 26 00:05:57,508 --> 00:05:59,743 You do it for me. 27 00:05:59,868 --> 00:06:02,118 Come on, show me. 28 00:06:34,140 --> 00:06:36,390 You showing off again? 29 00:06:36,947 --> 00:06:38,686 Shooting all my profits away. 30 00:06:38,811 --> 00:06:41,024 Every cent I make! 31 00:06:41,149 --> 00:06:44,072 That's what you do every time I turn my back. 32 00:06:44,197 --> 00:06:47,789 Why, you'll pay for every one of them out of your salary! 33 00:06:47,914 --> 00:06:52,580 And the next time you are caught shooting, you are fired. 34 00:06:53,234 --> 00:06:55,207 Where are you going? 35 00:06:55,332 --> 00:06:56,597 Supper. 36 00:06:56,722 --> 00:07:00,916 Alright, but see you get back in half an hour. 37 00:07:02,597 --> 00:07:06,097 Alright boys... see how good you can shoot. 38 00:07:08,060 --> 00:07:09,044 Would he really fire you? 39 00:07:09,169 --> 00:07:13,363 No, he's just like an old bull we had back on the ranch. 40 00:07:13,488 --> 00:07:17,128 He stamps around a lot, but he hasn't got any horns. 41 00:07:17,253 --> 00:07:18,332 Hi, Nelly! 42 00:07:18,457 --> 00:07:19,842 Hi there, Kid! 43 00:07:19,967 --> 00:07:22,620 I almost wish he would fire you. 44 00:07:22,745 --> 00:07:24,995 How's that? 45 00:07:27,356 --> 00:07:30,897 Then you could get into a regular job... Something good. 46 00:07:31,022 --> 00:07:33,938 You're into your usual number again? 47 00:07:35,524 --> 00:07:38,515 You think you're pretty tall and smart, don't you?! 48 00:07:38,640 --> 00:07:40,890 Come here! 49 00:07:41,402 --> 00:07:44,152 That's what you really look like. 50 00:07:44,933 --> 00:07:47,777 Yeah?.. Take a look at yourself! 51 00:07:49,575 --> 00:07:52,738 I don't look like that! Let me go! 52 00:08:09,118 --> 00:08:11,875 Aren't you gonna get any supper? -I'm not hungry. 53 00:08:12,000 --> 00:08:14,250 Well, I am... I'm starved! 54 00:08:15,135 --> 00:08:17,385 Want a weenie? -My love. 55 00:08:17,556 --> 00:08:19,806 How many? -Two. 56 00:08:23,572 --> 00:08:25,822 I can't eat two! 57 00:09:05,062 --> 00:09:07,312 Elephant. -YOU again?! 58 00:09:07,866 --> 00:09:10,538 Say, listen, Kid... I've had about enough of you round here. 59 00:09:10,663 --> 00:09:13,579 This ain't even for a person anyway. 60 00:09:15,919 --> 00:09:18,231 Didn't I tell you about that guy before? 61 00:09:18,356 --> 00:09:20,976 You oughtn't to be wastin' your dough in these joints. 62 00:09:21,101 --> 00:09:22,750 I won something, didn't I? 63 00:09:22,875 --> 00:09:24,391 Another elephant. 64 00:09:24,516 --> 00:09:26,899 Do you want it? -Sure! 65 00:09:27,795 --> 00:09:29,049 Thank you! 66 00:09:29,174 --> 00:09:31,424 That's alright. 67 00:10:36,621 --> 00:10:38,871 Gosh, it's great! 68 00:10:40,722 --> 00:10:42,880 It sure is. 69 00:10:43,005 --> 00:10:44,716 I love it when it's really rough... 70 00:10:44,841 --> 00:10:47,292 And the big ones come tearing in. 71 00:10:47,417 --> 00:10:51,087 I remember the rollers... they looked a mile high. 72 00:10:51,212 --> 00:10:53,462 And when they hit... 73 00:10:53,711 --> 00:10:55,961 Boy! 74 00:10:56,317 --> 00:10:58,567 I got all soaked. 75 00:10:59,015 --> 00:11:00,298 Gee, it was swell! 76 00:11:00,423 --> 00:11:02,415 Yeah, I know. 77 00:11:02,540 --> 00:11:04,954 I used to want to be a sailor before I made up my mind... 78 00:11:05,079 --> 00:11:06,750 about the circus. 79 00:11:06,875 --> 00:11:09,708 You sure go for jobs with no dough! 80 00:11:10,053 --> 00:11:11,824 There's plenty of money in the circus. 81 00:11:11,949 --> 00:11:14,693 I can shoot and throw a rope and do trick-ridin'. 82 00:11:14,818 --> 00:11:17,393 I used to ride some pretty tough broncs back on the ranch. 83 00:11:17,518 --> 00:11:20,432 You'll probably get stranded again, the way you did with the rodeo. 84 00:11:20,557 --> 00:11:25,136 Only next time you won't even land with a pop-gun joint. 85 00:11:25,261 --> 00:11:26,880 Money isn't everything. 86 00:11:27,005 --> 00:11:30,318 People use it sometimes to get married on. 87 00:11:30,443 --> 00:11:33,665 Don't you worry... I'm gonna make plenty of money for both of us. 88 00:11:33,790 --> 00:11:36,210 Oh, Kid... Why won't you let me talk to Pop? 89 00:11:36,335 --> 00:11:38,585 He could put you in right. 90 00:11:39,419 --> 00:11:40,683 Doin' what? 91 00:11:40,808 --> 00:11:43,058 Beer! 92 00:11:44,634 --> 00:11:46,732 I wouldn't like that kind of work. 93 00:11:46,857 --> 00:11:47,903 It isn't work... 94 00:11:48,028 --> 00:11:50,544 You just go round and collect from saps that do. 95 00:11:50,669 --> 00:11:51,768 That's all Pop does. 96 00:11:51,893 --> 00:11:54,273 And he's always got a big roll. 97 00:11:54,398 --> 00:11:56,678 Gee, you could be smarter than him. 98 00:11:56,803 --> 00:11:59,471 We could have cars and servants. 99 00:11:59,596 --> 00:12:01,846 And everything! 100 00:12:03,389 --> 00:12:05,207 I wish you weren't in that racket. 101 00:12:05,332 --> 00:12:07,891 You'd have different ideas about things. 102 00:12:08,016 --> 00:12:10,052 Where have your ideas got you? 103 00:12:10,177 --> 00:12:13,093 We can't even afford to get married. 104 00:12:13,338 --> 00:12:15,434 If you loved me, you'd marry me anyway. 105 00:12:15,559 --> 00:12:17,809 Yeah... and live in a tent! 106 00:12:19,122 --> 00:12:20,385 Why not? 107 00:12:20,510 --> 00:12:22,760 I don't like tents. 108 00:12:24,443 --> 00:12:26,448 It isn't the tents. 109 00:12:26,573 --> 00:12:28,823 It's me. 110 00:12:31,385 --> 00:12:32,633 You don't really love me. 111 00:12:32,758 --> 00:12:33,996 Don't be a sap! 112 00:12:34,121 --> 00:12:37,789 I want to see you make something of yourself. 113 00:12:38,773 --> 00:12:41,377 A racketeer like that step-father of yours. 114 00:12:41,502 --> 00:12:43,537 What's the matter with racketeers? 115 00:12:43,662 --> 00:12:45,573 Anyway, they're smart! 116 00:12:45,698 --> 00:12:47,145 They're not dumb... 117 00:12:47,270 --> 00:12:49,520 ...like somebody I know. 118 00:12:50,572 --> 00:12:52,822 Yeah? 119 00:12:53,552 --> 00:12:56,770 Well then, why don't you get yourself a racketeer. 120 00:12:56,895 --> 00:12:59,145 Well, maybe I will! 121 00:13:07,692 --> 00:13:09,942 Go ahead, you big dummy! 122 00:13:18,117 --> 00:13:20,367 Wait a minute! 123 00:13:27,496 --> 00:13:29,252 That's yours! 124 00:13:29,377 --> 00:13:31,627 Thanks. 125 00:13:32,216 --> 00:13:35,005 Oh, Kid... I'm sorry... I didn't mean it. 126 00:13:35,130 --> 00:13:37,198 Yes you did! -I didn't, Kid, honest I didn't! 127 00:13:37,323 --> 00:13:38,928 Yes, you did. You think I'm a sap! 128 00:13:39,053 --> 00:13:41,044 Of course I do, Kid... But I love you... on the level! 129 00:13:41,169 --> 00:13:43,523 No you don't. Yes I do, I do! 130 00:13:45,158 --> 00:13:46,461 I DO love you! 131 00:13:46,586 --> 00:13:47,808 No you don't. -I do! 132 00:13:47,933 --> 00:13:50,183 I love you! 133 00:14:05,731 --> 00:14:07,981 Gee... 134 00:14:08,586 --> 00:14:09,787 I gotta get back! 135 00:14:09,912 --> 00:14:11,851 Gosh, your late, too. Happened before. 136 00:14:11,976 --> 00:14:13,520 Meet me when the shootin'-gallery closes? 137 00:14:13,645 --> 00:14:18,477 Yeah... Pop's gotta go out, but I'll be back at 12 o'clock. 138 00:15:15,509 --> 00:15:17,759 Hello. -Come here. 139 00:15:19,072 --> 00:15:21,322 Come here! 140 00:15:26,431 --> 00:15:28,681 Where've you been? 141 00:15:29,870 --> 00:15:32,120 Where've you been? 142 00:15:32,261 --> 00:15:34,511 I said where've you been? 143 00:15:36,349 --> 00:15:39,509 Out with that shootin'-gallery mug again? 144 00:15:39,634 --> 00:15:41,253 Answer me! 145 00:15:41,378 --> 00:15:43,628 Come on! Spill it! 146 00:15:47,647 --> 00:15:48,971 Good kid! 147 00:15:49,096 --> 00:15:51,846 You'll never tell nobody nothin'! 148 00:15:52,288 --> 00:15:55,206 Here... for keepin' your trap shut. 149 00:15:55,836 --> 00:15:57,876 Good kid! 150 00:15:58,001 --> 00:15:59,793 I gotta go over to Blackie's. 151 00:15:59,918 --> 00:16:02,418 Stick around, till I get back. 152 00:16:04,279 --> 00:16:06,100 Lay off! 153 00:16:06,225 --> 00:16:08,475 That's mine! 154 00:16:08,793 --> 00:16:12,043 You picked yourself a big-shot alright! 155 00:16:12,796 --> 00:16:14,370 Go ahead... laugh! 156 00:16:14,495 --> 00:16:17,490 He may not be a big-shot but he can shoot better than anybody in THIS Mob. 157 00:16:17,615 --> 00:16:19,044 Yeah? 158 00:16:19,169 --> 00:16:22,480 I saw him shoot a cigar out of a guy's mouth, once... 159 00:16:22,605 --> 00:16:24,283 ...when the guy got fresh. 160 00:16:24,408 --> 00:16:26,664 Cigar? You don't say! 161 00:16:37,645 --> 00:16:40,097 Jackie ain't sung a tune all day. 162 00:16:40,222 --> 00:16:42,472 I'm worried about it. 163 00:17:25,910 --> 00:17:28,160 Well, goodnight, Blackie. 164 00:17:34,048 --> 00:17:36,298 Get in there, you! 165 00:17:36,512 --> 00:17:38,634 Don't get sore, Blackie! 166 00:17:38,759 --> 00:17:40,411 It was just a good-night kiss. 167 00:17:40,536 --> 00:17:42,786 A good-bye kiss, you mean! 168 00:17:44,934 --> 00:17:47,095 Oh, you don't scare me! 169 00:17:47,220 --> 00:17:51,163 Just because you're running this Mob, don't mean you can pull anything like that. 170 00:17:51,288 --> 00:17:52,778 Forget it! 171 00:17:52,903 --> 00:17:55,153 It didn't mean nothing. 172 00:17:55,461 --> 00:17:57,711 No hard feelings! 173 00:17:58,257 --> 00:18:02,317 No... not as long as you stay away from my girl. 174 00:18:30,843 --> 00:18:33,343 Hello, Big Fella! How's tricks? 175 00:18:35,016 --> 00:18:37,266 Hey, Pop... 176 00:18:42,644 --> 00:18:44,115 If anything happened to Blackie... 177 00:18:44,240 --> 00:18:48,157 ...do you think you could hold his Mob together? 178 00:18:49,612 --> 00:18:51,336 Sure. 179 00:18:51,461 --> 00:18:53,338 It'd suit ME better. 180 00:18:53,463 --> 00:18:55,443 You've a nice sunny disposition. 181 00:18:55,568 --> 00:18:58,474 I'd be willing to do business with you... 182 00:18:58,599 --> 00:19:01,517 ...if anything happened to Blackie. 183 00:19:05,086 --> 00:19:08,586 Thanks for the confidence in me, Big Fella! 184 00:20:01,027 --> 00:20:03,277 Hi Blackie... how's things? 185 00:20:04,719 --> 00:20:06,085 Hello, Aggie! 186 00:20:06,210 --> 00:20:07,349 How's tricks? 187 00:20:07,474 --> 00:20:08,852 What's been keepin' you? 188 00:20:08,977 --> 00:20:11,106 Me? Nothin'... Why? 189 00:20:11,231 --> 00:20:13,481 Ready to go? -Yeah. 190 00:20:13,884 --> 00:20:16,035 I'll be with you in a minute. 191 00:20:16,160 --> 00:20:18,410 You little bum, you! 192 00:20:22,448 --> 00:20:24,698 Use your phone? 193 00:20:42,719 --> 00:20:44,199 Say, listen, Babe... 194 00:20:44,324 --> 00:20:46,558 Blackie and me is just goin' over to Joe's. 195 00:20:46,683 --> 00:20:48,901 Meet me round the corner from there in 15 minutes... 196 00:20:49,026 --> 00:20:52,518 ...if you have to break your arm to get there. 197 00:20:52,643 --> 00:20:56,804 I said... if you have to break your arm to get there. 198 00:20:56,929 --> 00:20:59,179 Yeah! 199 00:21:31,115 --> 00:21:33,365 Anything wrong, sweetheart? 200 00:21:36,346 --> 00:21:42,262 He'd better stop slappin' me around... `or he's gonna get his, some day. 201 00:21:43,212 --> 00:21:45,880 Suppose he don't live that long? 202 00:21:50,857 --> 00:21:53,941 It'd be alright with YOU, wouldn't it? 203 00:21:56,826 --> 00:21:59,242 I don't hear you sayin' "no". 204 00:22:08,853 --> 00:22:12,935 You know, it's tough keepin' the ash on a cigar... 205 00:22:13,102 --> 00:22:16,423 If you don't keep smokin' 'em, they go out... 206 00:22:16,548 --> 00:22:18,798 ...and the ash drops off. 207 00:22:24,903 --> 00:22:26,213 Ready? 208 00:22:26,338 --> 00:22:28,413 Hey... 209 00:22:28,538 --> 00:22:31,444 You didn't happen to run into The Big Fella on your way in did you? 210 00:22:31,569 --> 00:22:33,819 No. 211 00:22:36,669 --> 00:22:38,919 See you soon, Aggie. 212 00:23:15,134 --> 00:23:18,384 I think I'll carry your rod for tonight. 213 00:23:19,853 --> 00:23:21,512 What's up? 214 00:23:21,637 --> 00:23:23,135 Have I done anything? 215 00:23:23,260 --> 00:23:25,510 No... not yet. 216 00:23:26,189 --> 00:23:28,439 Come on... get it out! 217 00:23:29,476 --> 00:23:32,975 What kind of a bodyguard does that make me? 218 00:24:13,376 --> 00:24:15,626 Well... come on! 219 00:24:16,888 --> 00:24:19,138 I ain't goin' in there. 220 00:24:19,701 --> 00:24:21,951 Why not? 221 00:24:23,441 --> 00:24:26,357 What's the good of me without a rod? 222 00:24:30,013 --> 00:24:32,931 I ain't takin' any chances tonight. 223 00:24:34,250 --> 00:24:35,626 Listen Blackie... 224 00:24:35,751 --> 00:24:40,347 You know The Big Fella wouldn't try to put the fix on you through ME! 225 00:24:40,472 --> 00:24:42,615 No? -No! 226 00:24:42,740 --> 00:24:44,634 Not him, nor nobody else. 227 00:24:44,759 --> 00:24:47,259 They know what I think of you. 228 00:25:01,215 --> 00:25:03,318 Alright. -Thanks. 229 00:25:03,443 --> 00:25:04,829 Everything OK? 230 00:25:04,954 --> 00:25:07,416 I guess so. -No hard feelings! 231 00:25:07,541 --> 00:25:10,365 What's the idea! Let go of my hand! 232 00:25:27,434 --> 00:25:29,684 In the river. 233 00:26:36,132 --> 00:26:38,382 Hey, you! 234 00:26:39,153 --> 00:26:41,304 What do you know about this murder? 235 00:26:41,429 --> 00:26:43,540 What murder? 236 00:26:43,665 --> 00:26:47,015 Why, a fellow got bumped off back there... 237 00:26:47,140 --> 00:26:50,140 And the guy passed his gun to a girl. 238 00:26:50,406 --> 00:26:53,586 Oh! I saw a girl running down the street. 239 00:26:53,711 --> 00:26:56,461 Oh, you did? Which way did she go? 240 00:26:56,902 --> 00:26:59,152 She went down that street. 241 00:27:01,452 --> 00:27:03,702 Thanks. -You're welcome! 242 00:27:18,503 --> 00:27:20,921 Why, Blackie and me was pals. 243 00:27:21,469 --> 00:27:24,111 I'd like to get the guy who did it, myself. 244 00:27:24,236 --> 00:27:26,222 You ain't figurin' on suicide, are you? 245 00:27:26,347 --> 00:27:29,901 Lay off! Pop and Blackie was just like that! 246 00:27:30,026 --> 00:27:31,910 Yeah.... 247 00:27:32,035 --> 00:27:34,899 Just like that, when you give it to 'im. 248 00:27:35,024 --> 00:27:37,055 Me? 249 00:27:37,180 --> 00:27:39,424 Why he went out before I got here. 250 00:27:39,549 --> 00:27:42,295 I just been sittin' here, playin' checkers with Aggie... 251 00:27:42,420 --> 00:27:43,161 ..and smokin'. 252 00:27:43,286 --> 00:27:45,536 That's right. -Yeah? 253 00:27:48,820 --> 00:27:51,070 For how long? 254 00:27:52,881 --> 00:27:55,131 Half an hour. 255 00:28:16,663 --> 00:28:18,935 Why don't you get wise, sister? 256 00:28:19,060 --> 00:28:21,310 We're your friends. 257 00:28:24,461 --> 00:28:26,384 Everybody knows YOU didn't kill him. 258 00:28:26,509 --> 00:28:28,759 So why not spill who did? 259 00:28:30,692 --> 00:28:34,192 The Inspector would still give you a break. 260 00:28:41,077 --> 00:28:44,827 We're just tryin' to give you the right steer. 261 00:28:47,780 --> 00:28:49,676 Well... 262 00:28:49,801 --> 00:28:52,051 How about it? 263 00:28:55,211 --> 00:28:59,378 Decided to come through with who gave you that gun? 264 00:29:00,565 --> 00:29:02,815 No? 265 00:29:05,568 --> 00:29:11,652 OK... possession of the gun makes you an accessory-after-the-fact, anyway. 266 00:29:13,628 --> 00:29:18,046 Listen, sweetheart... why get left with an empty sack. 267 00:29:20,921 --> 00:29:22,702 Why take the rap for Cooley? 268 00:29:22,827 --> 00:29:25,204 You want to do a couple of years up the river for him? 269 00:29:25,329 --> 00:29:27,579 He'd turn YOU in. 270 00:29:28,445 --> 00:29:30,695 It WAS Cooley, wasn't it? 271 00:29:31,050 --> 00:29:33,011 I told you Pop isn't in this. 272 00:29:33,136 --> 00:29:35,269 Well... 273 00:29:35,394 --> 00:29:37,644 Maybe not. 274 00:29:39,048 --> 00:29:41,298 Bring Cooley in. 275 00:29:50,642 --> 00:29:53,756 Well, Cooley, I guess this is once you'll come clear. 276 00:29:53,881 --> 00:29:56,596 She says you're out of it, so I'm lettin' you go. 277 00:29:56,721 --> 00:30:01,165 But I'm holding her, unless she'll spill who gave her that gun. 278 00:30:01,290 --> 00:30:04,374 Don't hold out on the Inspector, Babe. 279 00:30:04,576 --> 00:30:06,826 I'll leave you two alone. 280 00:30:08,268 --> 00:30:10,142 Maybe you can make her see what's good for her. 281 00:30:10,267 --> 00:30:12,849 Sure... she'll listen to Pop... 282 00:30:13,140 --> 00:30:15,390 Won't you, Babe? 283 00:30:16,624 --> 00:30:18,874 Listen, Pop... 284 00:30:19,323 --> 00:30:21,823 The Inspector's right, Babe... 285 00:30:22,778 --> 00:30:24,318 Think it over. 286 00:30:24,443 --> 00:30:27,172 You should tell him all you know about this. 287 00:30:27,297 --> 00:30:31,130 Never hold anything out on the Inspector, Babe. 288 00:30:33,884 --> 00:30:35,825 Probably a plant... dictograph. 289 00:30:35,950 --> 00:30:38,200 Safer to talk this way. 290 00:30:38,356 --> 00:30:42,457 Play ball with them, babe... they'll let you take a plea. 291 00:30:42,582 --> 00:30:45,375 Sit tight... keep your trap shut. I'll get you out of this. 292 00:30:45,500 --> 00:30:47,181 The Mob'll stick by you. 293 00:30:47,306 --> 00:30:49,495 Pop... I was to meet The Kid at 12 o'clock... 294 00:30:49,620 --> 00:30:51,807 You go to him... tell him. 295 00:30:51,932 --> 00:30:54,599 So you won't even answer me, eh? 296 00:30:55,542 --> 00:30:57,179 You'll never do a day's time. 297 00:30:57,304 --> 00:31:00,415 Trust Pop. You play ball and The Mob won't let you down. 298 00:31:00,540 --> 00:31:02,884 Gee Pop... supposing they do send me up? 299 00:31:03,009 --> 00:31:04,883 I won't see The Kid maybe for an awful long time. 300 00:31:05,008 --> 00:31:06,698 Forget it! Don't squawk! 301 00:31:06,823 --> 00:31:10,673 Nobody in the beer racket ever welshed out on a pal, yet. 302 00:31:10,798 --> 00:31:14,801 What are you doin' travellin' around with that West Side Mob, anyhow? 303 00:31:14,926 --> 00:31:18,601 Pop, he might get troubled bein' in a spot like this. 304 00:31:18,726 --> 00:31:21,535 Tell him I love him, Pop. No matter what happens... 305 00:31:21,660 --> 00:31:23,910 ...be sure and tell him. 306 00:31:24,262 --> 00:31:25,142 I love him. 307 00:31:25,267 --> 00:31:27,803 Sure, but don't you spill nothin' to that cop... 308 00:31:27,928 --> 00:31:30,428 I don't care what he promises. 309 00:31:30,740 --> 00:31:32,698 Keep your shirt on! I won't. 310 00:31:32,823 --> 00:31:34,116 Well, how about it? 311 00:31:34,241 --> 00:31:36,491 Just drool. 312 00:31:39,347 --> 00:31:42,597 ...open now Babe... tell the Inspector... 313 00:31:43,142 --> 00:31:45,916 Nice view you've got from here, Inspector. 314 00:31:46,041 --> 00:31:47,721 Glad you like it. 315 00:31:47,846 --> 00:31:50,143 You'll probably see it plenty more times. 316 00:31:50,268 --> 00:31:53,474 Why, you act as if I wasn't trying to do you a favour. 317 00:31:53,599 --> 00:31:55,403 Could I help it if she won't talk? 318 00:31:55,528 --> 00:31:56,959 You know how kids are nowadays... 319 00:31:57,084 --> 00:32:00,751 The ain't got no respect for parents or the law or anything else. 320 00:32:00,876 --> 00:32:03,130 Alright... clear outta here! 321 00:32:03,255 --> 00:32:05,938 But don't kid yourself I want to let you go. 322 00:32:06,063 --> 00:32:09,846 There's a shyster with a writ for you downstairs, so I've GOT to do it. 323 00:32:09,971 --> 00:32:14,643 The law don't look so good when it works both ways, eh Inspector? 324 00:32:14,768 --> 00:32:16,231 Goodbye, Pop. 325 00:32:16,356 --> 00:32:18,491 Goodbye, Babe. See you soon. 326 00:32:18,616 --> 00:32:21,116 Maybe not so soon as you think! 327 00:32:27,924 --> 00:32:32,174 What are you worried about the time for, sweetheart? 328 00:32:32,769 --> 00:32:36,685 Where you're going, you'll have plenty to spare. 329 00:32:55,298 --> 00:32:57,548 Hello, Kid. Still open? 330 00:32:58,403 --> 00:33:00,819 Where's Nan? -I don't know. 331 00:33:03,699 --> 00:33:05,949 Try one, Mac. 332 00:33:12,282 --> 00:33:14,782 Get that cigarette over there. 333 00:33:35,874 --> 00:33:39,388 Say, they tell me you shoot pretty good... is that right? 334 00:33:39,513 --> 00:33:40,983 I shoot some. 335 00:33:41,108 --> 00:33:44,608 Well, go ahead ans show us what you can do. 336 00:33:55,669 --> 00:33:57,919 Oh boy! 337 00:33:59,457 --> 00:34:00,510 What's funny? 338 00:34:00,635 --> 00:34:02,311 That you couldn't even hit it. 339 00:34:02,436 --> 00:34:04,686 I can hit you. 340 00:34:05,826 --> 00:34:08,076 Your initial? 341 00:34:08,309 --> 00:34:10,560 Hey, gimme that! 342 00:34:13,569 --> 00:34:15,819 Right over the bump! 343 00:34:16,098 --> 00:34:18,348 Say, you!.. 344 00:34:24,401 --> 00:34:26,584 Say, listen, Kid... 345 00:34:26,709 --> 00:34:29,453 Why don't you get out of this dime-a-throw racket? 346 00:34:29,578 --> 00:34:32,029 I can use a guy that can shoot like you. 347 00:34:32,154 --> 00:34:34,404 Beer? -Yeah! 348 00:34:34,700 --> 00:34:36,765 Nope. -Why? 349 00:34:36,890 --> 00:34:38,607 A man tried to sell me that number, too... 350 00:34:38,732 --> 00:34:40,004 But it was no sale. 351 00:34:40,129 --> 00:34:41,825 I'd just as soon be a cop, as that. 352 00:34:41,950 --> 00:34:43,937 Oh, you would. 353 00:34:44,062 --> 00:34:48,312 What would you do if I told you the cops framed Nan? 354 00:34:48,473 --> 00:34:49,321 What do you mean? 355 00:34:49,446 --> 00:34:51,310 They got her down at Headquarters. 356 00:34:51,435 --> 00:34:53,421 What for? -Nothin'! 357 00:34:53,546 --> 00:34:57,062 A guy gets bumped off... and they plant the gun on her. 358 00:34:57,187 --> 00:34:58,990 The police did? -Yeah. 359 00:34:59,115 --> 00:35:01,196 That's cops for you. 360 00:35:01,321 --> 00:35:03,933 But let's go up there... I got to see her! 361 00:35:04,058 --> 00:35:06,763 Not a chance... They wouldn't let you see her. 362 00:35:06,888 --> 00:35:09,214 Besides, she wants you to keep out of this. 363 00:35:09,339 --> 00:35:11,158 But somebody's got to do somethin'! 364 00:35:11,283 --> 00:35:13,540 Get her out. -Not so easy. 365 00:35:14,519 --> 00:35:15,961 Takes money. 366 00:35:16,086 --> 00:35:17,625 Lots of it. 367 00:35:17,750 --> 00:35:20,000 Big lawyers and expenses. 368 00:35:20,613 --> 00:35:22,067 Have you got any? 369 00:35:22,192 --> 00:35:23,647 Me? 370 00:35:23,772 --> 00:35:24,634 No? 371 00:35:24,759 --> 00:35:28,348 Well, I'm willin' to do all I can, but it ain't enough. 372 00:35:28,473 --> 00:35:29,817 Don't you want to help? 373 00:35:29,942 --> 00:35:32,026 Yeah, but... 374 00:35:32,151 --> 00:35:33,631 I haven't got any money. 375 00:35:33,756 --> 00:35:35,098 Now, listen... 376 00:35:35,223 --> 00:35:37,134 Why not play along with me? 377 00:35:37,259 --> 00:35:39,171 You can make a lot of dough in the beer business. 378 00:35:39,296 --> 00:35:42,629 We can work together to get Nan out, see. 379 00:35:43,355 --> 00:35:45,290 Well, what'll I have to do? 380 00:35:45,415 --> 00:35:48,598 Just pack around with me... I'll show you. 381 00:35:48,723 --> 00:35:51,805 Here... take this, and keep it on you. 382 00:35:52,227 --> 00:35:54,477 What are you afraid of? 383 00:35:55,263 --> 00:35:57,930 You won't have to shoot anybody! 384 00:35:58,459 --> 00:36:00,703 Don't you want to help Nan? 385 00:36:00,828 --> 00:36:01,973 Yeah... 386 00:36:02,098 --> 00:36:04,348 But... 387 00:36:05,714 --> 00:36:07,651 Alright. 388 00:36:07,776 --> 00:36:11,971 `Good boy! Nan 'll be tickled to death! 389 00:36:56,865 --> 00:36:59,071 When they open those gates and let me out... 390 00:36:59,196 --> 00:37:01,787 Johnnie's gonna be sitting there, waiting for me. 391 00:37:01,912 --> 00:37:03,872 He promised. -Yeah! 392 00:37:03,997 --> 00:37:06,439 Pop promised I wouldn't do a day in stir! 393 00:37:06,564 --> 00:37:07,935 I'm doin' it, ain't I? 394 00:37:08,060 --> 00:37:10,658 Oh, well... you got a dirty deal. 395 00:37:10,783 --> 00:37:12,634 Johnnie 'd never pull a thing like that. 396 00:37:12,759 --> 00:37:15,459 Look up and see me laughin' when you don't find him there. 397 00:37:15,584 --> 00:37:18,037 And if I wave my handkerchief, you're wrong. 398 00:37:18,162 --> 00:37:20,049 I won't be. 399 00:37:20,174 --> 00:37:22,147 They ALL leave you holding the bag. 400 00:37:22,272 --> 00:37:24,218 Oh, I know the line they gave... 401 00:37:24,343 --> 00:37:27,156 "Play ball with us Babe, and The Mob will stick by you." 402 00:37:27,281 --> 00:37:29,883 They never welsh out on you in the beer racket. 403 00:37:30,008 --> 00:37:32,401 I know, believe me! 404 00:37:32,966 --> 00:37:35,176 They can all kiss my foot, when I get out. 405 00:37:35,301 --> 00:37:38,582 Well, I'd rather have a guy in the beer racket... 406 00:37:38,707 --> 00:37:41,033 ...than a circus act. -That's what I thought. 407 00:37:41,158 --> 00:37:44,767 I thought The Mob stuck by you if you didn't squawk. 408 00:37:44,892 --> 00:37:47,111 Now I'm glad The Kid AIN'T mixed up with them. 409 00:37:47,236 --> 00:37:49,486 Mugs like that. 410 00:38:17,913 --> 00:38:20,997 What's that? -I don't see anything. 411 00:38:22,314 --> 00:38:24,564 What's that car doin' there? 412 00:38:26,618 --> 00:38:28,096 Hijackers! 413 00:38:28,221 --> 00:38:30,055 I better stop before they give it to us. 414 00:38:30,180 --> 00:38:32,941 No... turn your lights off... Keep rolling. 415 00:38:33,066 --> 00:38:35,316 Step on it! 416 00:38:43,986 --> 00:38:46,236 Keep on rollin'! 417 00:39:04,839 --> 00:39:06,350 I've come for Esther March. 418 00:39:06,475 --> 00:39:08,725 Alright. 419 00:39:19,430 --> 00:39:21,680 A party for Esther March! 420 00:39:28,156 --> 00:39:30,537 Well, goodbye! 421 00:39:32,863 --> 00:39:35,281 She's wavin'! Johnnie alright. 422 00:39:35,488 --> 00:39:37,738 Long may she wave. 423 00:39:46,069 --> 00:39:48,854 Johnnie! What's the matter? 424 00:39:49,216 --> 00:39:51,466 Talk to me... Johnnie! 425 00:40:11,455 --> 00:40:14,555 I thought there was something funny about it. 426 00:40:14,680 --> 00:40:16,622 Poor Johnnie! 427 00:40:16,747 --> 00:40:20,330 That's bein' 'Johnnie-on-the-spot' alright! 428 00:40:20,495 --> 00:40:23,162 They all get it, sooner or later. 429 00:40:24,243 --> 00:40:28,451 Your lucky your boyfriend isn't mixed up in the booze racket. 430 00:40:28,576 --> 00:40:30,826 Don't I know it! 431 00:40:46,792 --> 00:40:49,825 It's no use the rest of you people waiting... It's nearly 4 now. 432 00:40:49,950 --> 00:40:51,312 I've been waiting so long. 433 00:40:51,437 --> 00:40:55,118 I'm sorry, it isn't MY fault we've had such a crowded day. 434 00:40:55,243 --> 00:40:58,326 Better hurry, you only have a minute. 435 00:41:40,475 --> 00:41:42,725 It's swell seein' you! 436 00:41:42,874 --> 00:41:45,124 It's great seein' YOU. 437 00:41:47,495 --> 00:41:49,744 Boy, you're good to see! 438 00:41:49,922 --> 00:41:52,172 And you too, Babe! 439 00:41:59,315 --> 00:42:01,565 What? 440 00:42:02,369 --> 00:42:04,869 I wish I could just touch you! 441 00:42:06,519 --> 00:42:08,769 Babe! 442 00:42:24,365 --> 00:42:26,949 I thought you might never come. 443 00:42:27,789 --> 00:42:29,422 I had to tell them that we were married... 444 00:42:29,547 --> 00:42:31,952 ...or they wouldn't let me see you. 445 00:42:32,077 --> 00:42:33,510 Did you say that? 446 00:42:33,635 --> 00:42:35,885 And how! 447 00:42:38,199 --> 00:42:39,385 Have you missed me? 448 00:42:39,510 --> 00:42:41,760 I'll say I have! 449 00:42:50,059 --> 00:42:52,726 What have you done to yourself?! 450 00:42:53,813 --> 00:42:56,063 Do you like my get-up? 451 00:42:56,275 --> 00:42:58,943 The circus in town? -Not much! 452 00:43:02,628 --> 00:43:05,713 Gee... you must've come up in the world! 453 00:43:05,838 --> 00:43:07,255 I'll say I have. 454 00:43:07,380 --> 00:43:09,630 Doin' what? 455 00:43:10,927 --> 00:43:13,177 Beer. 456 00:43:15,786 --> 00:43:18,036 Beer? 457 00:43:18,728 --> 00:43:20,519 I'm working with Pop. 458 00:43:20,644 --> 00:43:22,293 Pop?! 459 00:43:22,418 --> 00:43:24,668 Oh, Kid! 460 00:43:31,532 --> 00:43:33,135 You had it right, Babe... 461 00:43:33,260 --> 00:43:35,510 It's great... I love it! 462 00:43:36,391 --> 00:43:38,240 Oh, don't kid me, please! 463 00:43:38,365 --> 00:43:41,282 I'm not. What's the matter with you? 464 00:43:42,731 --> 00:43:44,595 No, it can't be true... It mustn't! 465 00:43:44,720 --> 00:43:47,016 I thought you'd be tickled to death. 466 00:43:47,141 --> 00:43:48,541 Oh, Kid! 467 00:43:48,666 --> 00:43:50,916 Time's up! 468 00:43:51,554 --> 00:43:53,650 Sorry, but you came late. 469 00:43:53,775 --> 00:43:55,322 Just a minute, please. 470 00:43:55,447 --> 00:43:57,697 No! I'm sorry. 471 00:44:01,918 --> 00:44:04,168 Goodbye, Nan. 472 00:44:08,780 --> 00:44:10,987 I'll be waiting outside for you, when you come out. 473 00:44:11,112 --> 00:44:13,733 Come along! -Goodbye, Kid. 474 00:44:15,521 --> 00:44:17,771 Goodbye. 475 00:45:08,965 --> 00:45:11,740 You must've come up in the world. 476 00:45:11,865 --> 00:45:14,115 I certainly have. 477 00:45:14,425 --> 00:45:16,675 Doin' what? 478 00:45:17,293 --> 00:45:18,927 Beer! 479 00:45:19,052 --> 00:45:20,824 Beer? 480 00:45:20,949 --> 00:45:23,447 I'm workin' with Pop. -Oh Kid! 481 00:45:23,572 --> 00:45:25,405 Oh no! 482 00:45:25,530 --> 00:45:26,670 It's great 483 00:45:26,795 --> 00:45:27,700 I love it! 484 00:45:27,825 --> 00:45:29,385 Oh, no, Kid... No! 485 00:45:29,510 --> 00:45:30,804 Time is up! 486 00:45:30,929 --> 00:45:32,918 You certainly had it right, Babe. 487 00:45:33,043 --> 00:45:33,994 Time is up. 488 00:45:34,119 --> 00:45:35,001 It's great! 489 00:45:35,126 --> 00:45:36,235 I love it! 490 00:45:36,360 --> 00:45:37,869 No, Kid, no! 491 00:45:37,994 --> 00:45:39,237 Come along, come along! 492 00:45:39,362 --> 00:45:43,358 Lucky your boyfriend isn't mixed up in the booze racket. 493 00:45:43,483 --> 00:45:44,717 Beer! 494 00:45:44,842 --> 00:45:45,916 I love it! 495 00:45:46,041 --> 00:45:49,559 That's bein' 'Johnnie-on-the-spot' alright! 496 00:45:50,271 --> 00:45:51,047 Beer! 497 00:45:51,172 --> 00:45:52,208 Johnnie-on-the-spot! 498 00:45:52,333 --> 00:45:54,583 It can't be true, can't! 499 00:45:57,057 --> 00:45:59,307 You had it right! 500 00:46:34,229 --> 00:46:36,479 A party for Nan Cooley! 501 00:47:07,329 --> 00:47:09,148 How do you like it? 502 00:47:09,273 --> 00:47:11,523 Swell! 503 00:48:17,923 --> 00:48:20,226 Hello... you must be Nan. 504 00:48:20,351 --> 00:48:21,793 Yeah, to my friends. 505 00:48:21,918 --> 00:48:24,012 Then it is to me. 506 00:48:24,137 --> 00:48:25,347 You know The Big Fella, don't you? 507 00:48:25,472 --> 00:48:27,237 No, she doesn't. 508 00:48:27,362 --> 00:48:30,327 But she will. I'm glad to see you out. 509 00:48:31,233 --> 00:48:33,670 You are a lucky mug, Kid. 510 00:48:39,793 --> 00:48:41,335 Hot stuff, eh Chief? 511 00:48:41,460 --> 00:48:43,710 Red hot! 512 00:48:43,958 --> 00:48:46,208 See... what did I tell you? 513 00:48:46,333 --> 00:48:48,137 Yeah... 514 00:48:48,262 --> 00:48:49,530 It's a swell joint alright. 515 00:48:49,655 --> 00:48:52,702 Nan! Baby, you're lookin' OK! 516 00:48:52,827 --> 00:48:54,969 I'm alright. -Well, what's eatin' you? 517 00:48:55,094 --> 00:48:57,485 You ain't sore? Not at Pop! 518 00:48:57,610 --> 00:48:59,860 Can the Pop stuff!.. Sell it to somebody who wants it. 519 00:48:59,985 --> 00:49:03,141 Is that any way to talk, and me so glad to see you? 520 00:49:03,266 --> 00:49:06,537 Yeah... And what did you do to get me out? 521 00:49:06,662 --> 00:49:08,556 He did everything he could. I know he did. 522 00:49:08,681 --> 00:49:11,146 Sure! Oh, Pansy!.. 523 00:49:12,606 --> 00:49:14,889 Pansy! 524 00:49:30,282 --> 00:49:31,402 She's your new Mom! 525 00:49:31,527 --> 00:49:33,434 Oh, I'm glad to meet the family! 526 00:49:33,559 --> 00:49:36,253 Be yourself, I'm dieting. -Don't let Nan get your goat. 527 00:49:36,378 --> 00:49:38,969 I don't blame her... Going up the river is no picnic. 528 00:49:39,094 --> 00:49:40,061 I thought you'd gone. 529 00:49:40,186 --> 00:49:43,454 Hey, I have an idea! -They must be giving them away. 530 00:49:43,579 --> 00:49:45,829 I'm giving a party for Nan. 531 00:49:46,108 --> 00:49:49,269 Tomorrow night at the Club Villa, so The Mob can meet her. 532 00:49:49,394 --> 00:49:50,967 Coming-out party? -That's right. 533 00:49:51,092 --> 00:49:52,269 What do you say? 534 00:49:52,394 --> 00:49:53,383 I'm tired. 535 00:49:53,508 --> 00:49:55,191 It'd do you good! 536 00:49:55,316 --> 00:49:56,751 Thanks, Chief, we'll be there. 537 00:49:56,876 --> 00:49:59,356 Mighty nice of you to do that for Nan. 538 00:49:59,481 --> 00:50:01,854 I'll do a lot more for you, too. 539 00:50:01,979 --> 00:50:03,351 How do you spell it? 540 00:50:03,476 --> 00:50:05,726 T-W-O? 541 00:50:06,726 --> 00:50:09,224 Well, I'll see you tomorrow night. Goodbye. 542 00:50:09,349 --> 00:50:11,878 Oh, Nan... we got a lot of swell dresses for you! 543 00:50:12,003 --> 00:50:13,746 Pansy picked them out herself. 544 00:50:13,871 --> 00:50:15,945 Come on Pop... you and me's got a date! 545 00:50:16,070 --> 00:50:16,880 What? 546 00:50:17,005 --> 00:50:20,166 To buy a new dress for the party! -But you got lots of new dresses! 547 00:50:20,291 --> 00:50:23,123 Oh Pop! Don't be mean to Pansy! 548 00:50:24,233 --> 00:50:27,650 Ain't she clever at thinkin' up answers?! 549 00:50:31,713 --> 00:50:34,249 Why don't you like The Big Fella? He's a great guy. 550 00:50:34,374 --> 00:50:36,554 Yeah? Well, I know better! 551 00:50:36,679 --> 00:50:38,668 Oh, Kid, let's not go to that party tomorrow. 552 00:50:38,793 --> 00:50:41,197 Let's drop this mob, before anything happens. 553 00:50:41,322 --> 00:50:42,909 I thought we settled all that out in the car. 554 00:50:43,034 --> 00:50:45,624 If you call not listening to me, settling anything. 555 00:50:45,749 --> 00:50:48,999 Kiss me! -Let's both beat it tonight. 556 00:50:49,266 --> 00:50:49,990 Kiss me! 557 00:50:50,115 --> 00:50:52,019 Kid... there's gonna be trouble, I know it. 558 00:50:52,144 --> 00:50:53,691 Let's be sensible. 559 00:50:53,816 --> 00:50:55,635 That's what I am being. 560 00:50:55,760 --> 00:50:58,010 Mighty sensible! 561 00:52:06,911 --> 00:52:08,391 Get a load of The Big Fella! 562 00:52:08,516 --> 00:52:10,766 He's all steamed up! 563 00:52:11,030 --> 00:52:12,385 He sure is! 564 00:52:12,510 --> 00:52:15,177 And is it a burn-up for The Kid! 565 00:52:15,318 --> 00:52:17,260 Boy! 566 00:52:17,385 --> 00:52:19,728 That brat of yours is certainly a queer one... 567 00:52:19,853 --> 00:52:23,260 She's got The Big Fella out on his feet... and don't like it! 568 00:52:23,385 --> 00:52:25,311 She'll learn. 569 00:52:25,436 --> 00:52:28,269 Stop worrying about The Kid, Baby! 570 00:52:29,338 --> 00:52:31,882 I don't want to just dance with YOU all the time. 571 00:52:32,007 --> 00:52:34,242 Can't you give The Kid a break? 572 00:52:34,367 --> 00:52:37,650 At least let me sit with him for a while. 573 00:52:37,775 --> 00:52:41,025 I will give him all the break he needs. 574 00:53:03,626 --> 00:53:06,293 Hey, Baldy... come on, sit down. 575 00:53:14,670 --> 00:53:16,396 Sorry old man, but this is my chair here. 576 00:53:16,521 --> 00:53:17,845 No, it isn't. 577 00:53:17,970 --> 00:53:20,220 But this is my lady's wrap here. 578 00:53:20,345 --> 00:53:23,762 Well, you can have that, we don't need it. 579 00:53:26,130 --> 00:53:28,380 Pick that up! 580 00:53:30,387 --> 00:53:32,637 Pick that up, I said! 581 00:53:59,586 --> 00:54:00,786 Let's have another dance. 582 00:54:00,911 --> 00:54:03,161 No... thank you, but... 583 00:54:03,550 --> 00:54:05,800 No refusing... come on! 584 00:54:11,184 --> 00:54:16,768 And if you start anything, you'll get more than a fork in your hand. 585 00:54:20,239 --> 00:54:23,251 He must know about US. We're gonna get married. 586 00:54:23,376 --> 00:54:25,626 That's more of a reason... 587 00:54:26,077 --> 00:54:29,244 He wants to show you where you get off. 588 00:54:29,976 --> 00:54:32,809 You're gettin' too big in this mob. 589 00:54:36,025 --> 00:54:38,445 I thought you and him were... 590 00:54:38,570 --> 00:54:40,508 Yeah! 591 00:54:40,633 --> 00:54:42,883 We were... 592 00:54:43,150 --> 00:54:45,400 Till he got a look at HER! 593 00:54:47,845 --> 00:54:50,262 She better lay off him, or... 594 00:54:52,257 --> 00:54:54,925 I can make you very happy, Baby! 595 00:54:55,559 --> 00:54:57,809 You could have everything! 596 00:54:59,969 --> 00:55:02,219 A car of your own... 597 00:55:02,577 --> 00:55:06,494 ...a chauffeur, and all the clothes you can buy. 598 00:55:06,956 --> 00:55:09,246 No thanks... not tonight, or any otter night! 599 00:55:09,371 --> 00:55:11,621 Oh, think it over. 600 00:55:11,862 --> 00:55:14,112 I'll leave the offer open. 601 00:55:16,956 --> 00:55:18,722 You think I'll change my mind, don't you?! 602 00:55:18,847 --> 00:55:21,097 Others have. 603 00:55:38,344 --> 00:55:39,496 It's about my turn, isn't it? 604 00:55:39,621 --> 00:55:43,454 Oh, Kid, I thought you were never going to ask. 605 00:55:55,126 --> 00:55:57,376 Hey, Pop... 606 00:56:01,999 --> 00:56:05,670 That kid of yours made a big hit with me. 607 00:56:06,119 --> 00:56:08,369 Yeah, so I've noticed. 608 00:56:09,666 --> 00:56:10,876 Any objections? 609 00:56:11,001 --> 00:56:12,565 No... sure not! 610 00:56:12,690 --> 00:56:14,940 But... -But what? 611 00:56:15,219 --> 00:56:17,315 Well you know how it is with The Kid. 612 00:56:17,440 --> 00:56:19,798 He's pretty handy with that gat of his. 613 00:56:19,923 --> 00:56:21,619 Yeah? 614 00:56:21,744 --> 00:56:23,807 I take care of him. 615 00:56:23,932 --> 00:56:26,182 So could we, Chief. 616 00:56:36,489 --> 00:56:38,963 The rest of this is mine. -What's the idea? 617 00:56:39,088 --> 00:56:41,916 We just started, and I've been dancing with you all evening. 618 00:56:42,041 --> 00:56:43,478 But I want this one, too. 619 00:56:43,603 --> 00:56:46,590 No you don't. -Who do you think you're talking to? 620 00:56:46,715 --> 00:56:48,842 Come on, Baby! 621 00:56:48,967 --> 00:56:50,677 Wait a minute! 622 00:56:50,802 --> 00:56:52,976 Hey... trying to get tough? 623 00:56:53,101 --> 00:56:55,985 Nobody takes my girl away from me, not even you. 624 00:56:56,110 --> 00:56:58,360 Get that? 625 00:57:06,197 --> 00:57:08,447 OK... 626 00:57:08,835 --> 00:57:11,085 No hard feelings. 627 00:57:17,086 --> 00:57:19,876 Get off the floor!.. What's the matter with you? 628 00:57:20,001 --> 00:57:22,251 Don't get excited, buddy! 629 00:57:25,322 --> 00:57:27,561 Kid... you shouldn't have done that. There'll be trouble. 630 00:57:27,686 --> 00:57:29,075 I can take care of myself. 631 00:57:29,200 --> 00:57:31,293 But Blackie didn't do any more than you did. 632 00:57:31,418 --> 00:57:36,001 Nobody's taking you away from me, Blackie or no Blackie. 633 00:57:38,836 --> 00:57:41,086 What's the matter? 634 00:57:52,224 --> 00:57:53,565 Take me home, will you Kid? 635 00:57:53,690 --> 00:57:55,246 Home... why? 636 00:57:55,371 --> 00:57:57,282 I'm tired. 637 00:57:57,407 --> 00:57:59,657 Let's get out of here. 638 00:58:01,032 --> 00:58:03,112 How about those two guys from Detroit? 639 00:58:03,237 --> 00:58:05,487 We don't owe them. 640 00:58:08,806 --> 00:58:10,548 Alright... 641 00:58:10,673 --> 00:58:12,923 That'll be fine. 642 00:58:28,179 --> 00:58:32,595 What do you suppose we want guys from out of town for? 643 00:58:34,086 --> 00:58:35,920 They're gone. 644 00:58:36,045 --> 00:58:39,115 He's taken her home... Pop's house. 645 00:58:39,978 --> 00:58:42,228 Now listen... Make it fast. 646 00:58:42,507 --> 00:58:44,757 Here's the address. 647 00:59:17,152 --> 00:59:19,650 Listen, Kid... I know what I'm talkin' about. 648 00:59:19,775 --> 00:59:20,945 What about Blackie? 649 00:59:21,070 --> 00:59:23,653 Nan baby, you're seein' ghosts. 650 00:59:24,048 --> 00:59:27,465 Things won't look so tough in the morning. 651 00:59:27,842 --> 00:59:30,153 You're not going back to the party?! 652 00:59:30,278 --> 00:59:31,481 Nope. 653 00:59:31,606 --> 00:59:33,485 Home. -Promise? 654 00:59:33,610 --> 00:59:36,693 Sure...The party's no fun without you. 655 00:59:38,130 --> 00:59:40,380 Goodnight, Nan. 656 00:59:44,925 --> 00:59:47,175 No more nightmare, see? 657 00:59:47,431 --> 00:59:51,347 Excuse me sir, there's a man outside to see you. 658 00:59:52,027 --> 00:59:54,077 Who is it? -I don't know, Sir. 659 00:59:54,202 --> 00:59:56,452 Don't go, Kid! 660 00:59:57,858 --> 00:59:59,769 Didn't he say what he wanted? -No Sir. 661 00:59:59,894 --> 01:00:02,144 Just that it was important. 662 01:00:05,539 --> 01:00:07,789 Alright. 663 01:00:08,432 --> 01:00:10,827 Do go out, Kid... It's a plant, sure. 664 01:00:10,952 --> 01:00:12,077 That's what I want to find out. 665 01:00:12,202 --> 01:00:14,452 Don't, Kid, don't! 666 01:00:14,639 --> 01:00:16,842 Don't worry. I know what I'm doing. 667 01:00:16,967 --> 01:00:20,708 Don't Kid... Don't be foolish! Kid, please don't go! 668 01:00:20,833 --> 01:00:23,083 I'm alright. You stay here. 669 01:00:24,237 --> 01:00:26,487 Kid... Kid, don't go! 670 01:00:27,182 --> 01:00:29,432 Kid... come back here! 671 01:00:42,251 --> 01:00:44,780 Looking for me? -Who are you? 672 01:00:45,090 --> 01:00:49,257 You ought to know who I am... if it's so important. 673 01:00:49,487 --> 01:00:51,737 Drop those. 674 01:00:59,835 --> 01:01:02,085 Kick 'em out! 675 01:01:08,335 --> 01:01:11,909 Now go home and tell your mommas you've been born again tonight. 676 01:01:12,034 --> 01:01:14,284 Step on it! 677 01:01:35,773 --> 01:01:38,023 What did I tell you?! 678 01:01:39,969 --> 01:01:42,887 I'll take you upstairs to your room. 679 01:01:44,874 --> 01:01:48,666 We gotta beat it tonight... Catch a train. Go now! 680 01:01:48,791 --> 01:01:51,291 No! You're going right to bed. 681 01:01:51,630 --> 01:01:52,800 Goodnight. 682 01:01:52,925 --> 01:01:54,697 Where are YOU going? 683 01:01:54,822 --> 01:01:57,490 Back to have a little session with The Big Fella. 684 01:01:57,615 --> 01:01:59,177 Please, Kid, please don't go! 685 01:01:59,302 --> 01:02:01,762 If you love me... They'll get you sure! 686 01:02:01,887 --> 01:02:03,686 They're not getting me now, or anytime. 687 01:02:03,811 --> 01:02:08,311 Kid, please don't go. Please, if you love me, don't go! 688 01:02:09,090 --> 01:02:10,184 I won't let you! 689 01:02:10,309 --> 01:02:12,833 What do you want me to do... crawl? -There'll be no crawling. 690 01:02:12,958 --> 01:02:15,487 Listen, Nan, I've got to handle this my own way... 691 01:02:15,612 --> 01:02:17,938 I'm having a showdown with them tonight, and that's that. 692 01:02:18,063 --> 01:02:19,528 No, Kid, no... 693 01:02:19,653 --> 01:02:22,327 Kid, please don't go! 694 01:02:22,615 --> 01:02:24,104 Please, if you love me... 695 01:02:24,229 --> 01:02:26,479 Kid... 696 01:02:36,742 --> 01:02:38,824 Kid, come back! 697 01:02:38,949 --> 01:02:41,199 Come back, you fool! 698 01:02:54,836 --> 01:02:57,086 You fool! 699 01:04:10,088 --> 01:04:11,646 Hello... 700 01:04:11,771 --> 01:04:13,095 Club Villa? 701 01:04:13,220 --> 01:04:14,931 Mr Maskal please. 702 01:04:15,056 --> 01:04:18,222 Tell him to hurry. It's very important. 703 01:04:37,282 --> 01:04:38,838 Big Fella? 704 01:04:38,963 --> 01:04:41,213 It's Nan. 705 01:04:53,990 --> 01:04:56,240 Well... 706 01:04:57,398 --> 01:05:00,398 Does that offer of yours still hold? 707 01:05:00,742 --> 01:05:02,992 I'll say it does! 708 01:05:04,469 --> 01:05:06,262 Tonight? 709 01:05:06,387 --> 01:05:07,541 Great! 710 01:05:07,666 --> 01:05:10,249 I'm leaving for home right now. 711 01:05:50,282 --> 01:05:53,952 I'll give you 5 minutes to pack up and get out. 712 01:05:54,077 --> 01:05:56,405 You think you're a fast worker, don't you? 713 01:05:56,530 --> 01:05:58,932 Throw me out, grab the kid's girl, knock him off... 714 01:05:59,057 --> 01:06:00,784 All before morning. 715 01:06:00,909 --> 01:06:05,242 You're not giving THIS baby the air! I'm NOT leaving! 716 01:06:05,733 --> 01:06:07,983 No? 717 01:06:13,632 --> 01:06:15,882 Look who's here! 718 01:06:20,760 --> 01:06:23,010 Hello, pal! 719 01:06:25,052 --> 01:06:27,900 Where's The Big Fella? -1He's gone home. 720 01:06:28,025 --> 01:06:30,275 Why? -Nothin'. 721 01:06:31,878 --> 01:06:33,452 Where's Nan? 722 01:06:33,577 --> 01:06:36,494 Did she fall, without bein' pushed? 723 01:07:05,322 --> 01:07:06,949 Listen Big Fella, have a heart! 724 01:07:07,074 --> 01:07:10,286 Oh, no, it's top stuff... Get out, and step on it! 725 01:07:10,411 --> 01:07:12,106 In a hurry, ain't you? 726 01:07:12,231 --> 01:07:15,731 What's the matter... You expecting company? 727 01:07:21,758 --> 01:07:24,008 You know your way out. 728 01:08:15,472 --> 01:08:17,799 Well, hello Baby! 729 01:08:17,924 --> 01:08:18,556 Hello! 730 01:08:18,681 --> 01:08:20,838 It's nice of you to come. 731 01:08:20,963 --> 01:08:24,045 Let me help you take off your clothes. 732 01:08:26,915 --> 01:08:29,165 Heavy, isn't it?! 733 01:08:29,768 --> 01:08:32,018 What you carrying... gold? 734 01:08:37,913 --> 01:08:40,163 Now, is that nice? 735 01:08:40,319 --> 01:08:42,569 I always carry it with me. 736 01:08:44,654 --> 01:08:46,904 You won't need it here. 737 01:09:50,129 --> 01:09:51,284 No! 738 01:09:51,409 --> 01:09:54,415 Oh, now... is that living up to your side of the bargain? 739 01:09:54,540 --> 01:09:56,266 I told you it was C. O.D. 740 01:09:56,391 --> 01:09:58,734 Oh...OK baby. 741 01:09:59,214 --> 01:10:01,632 Don't get so fussed about it. 742 01:10:01,790 --> 01:10:07,374 I'll call McCoy now and tell him to lay off, if that's all you want. 743 01:10:08,624 --> 01:10:11,707 I'll do more than that for you, Baby. 744 01:10:18,603 --> 01:10:20,856 Hello... Club Villa? 745 01:10:22,027 --> 01:10:24,556 This is Maskal... get me McCoy. 746 01:10:24,681 --> 01:10:26,182 Only with Kid out of the mob. 747 01:10:26,307 --> 01:10:28,516 Run him out of the rackets... that's the deal. 748 01:10:28,641 --> 01:10:30,692 When you come through, I will... not before. 749 01:10:30,817 --> 01:10:33,744 Alright, baby, have it your own way. 750 01:10:34,364 --> 01:10:36,615 You'll see, I'll treat you square. 751 01:10:36,740 --> 01:10:38,990 Oh, darling! 752 01:10:39,717 --> 01:10:41,905 I'm crazy about you! 753 01:10:42,030 --> 01:10:44,508 And you'll see how happy I'll make you... 754 01:10:44,633 --> 01:10:45,927 You can have everything! 755 01:10:46,052 --> 01:10:48,106 Car, clothes, everything! 756 01:10:48,231 --> 01:10:51,413 What about Agnes? -Who cares about Agnes? 757 01:10:51,538 --> 01:10:52,985 Hello, Mac... 758 01:10:53,110 --> 01:10:56,277 Say, Mac... forget that about The Kid. 759 01:10:56,704 --> 01:10:59,263 Yeah... I want you to lay off him. 760 01:10:59,388 --> 01:11:01,423 Baby, you sure have me on the run. 761 01:11:01,548 --> 01:11:04,131 Yeah, you heard me... Forget it. 762 01:11:04,446 --> 01:11:06,342 And don't you worry about Agnes. 763 01:11:06,467 --> 01:11:08,502 I am through with her for good. 764 01:11:08,627 --> 01:11:10,833 Yes, I want you to lay off him, yes! 765 01:11:10,958 --> 01:11:14,708 But listen Chief, he just took a sock at me... 766 01:11:21,937 --> 01:11:24,187 Hello! 767 01:11:28,369 --> 01:11:31,083 Let me in! Big Fella! 768 01:11:31,332 --> 01:11:33,491 Open the door! 769 01:11:33,616 --> 01:11:35,866 Help! Help! 770 01:11:36,316 --> 01:11:38,719 A shot! I heard it and the door's locked. 771 01:11:38,844 --> 01:11:41,094 Open the door! 772 01:11:41,698 --> 01:11:44,530 Open the door, or we'll kick it in! 773 01:11:54,485 --> 01:11:56,891 Come on boys... hurry up! 774 01:12:12,700 --> 01:12:14,946 Big Fella! Speak to me! 775 01:12:15,071 --> 01:12:17,343 Speak to me! Oh, he's dead! 776 01:12:19,083 --> 01:12:21,101 You'll get plenty for this! 777 01:12:21,226 --> 01:12:22,453 I didn't do it, I tell you! 778 01:12:22,578 --> 01:12:23,981 I didn't do it! -Then who did? 779 01:12:24,106 --> 01:12:25,192 What's goin' on here? 780 01:12:25,317 --> 01:12:27,567 The Big Fella. -Kit!.. 781 01:12:27,919 --> 01:12:29,445 They think I did it, but I didn't. 782 01:12:29,570 --> 01:12:32,669 I just heard 2 shots and somebody threw the gun in and locked the door. 783 01:12:32,794 --> 01:12:33,922 That's true, Kid, honest! 784 01:12:34,047 --> 01:12:36,963 Honest?! Why, you killed him, you... 785 01:12:37,298 --> 01:12:38,481 Kid, I swear I didn't! 786 01:12:38,606 --> 01:12:39,517 Of course you didn't. 787 01:12:39,642 --> 01:12:41,892 Wait a minute! 788 01:12:46,476 --> 01:12:47,954 You believe me, don't you Kid? 789 01:12:48,079 --> 01:12:49,498 Sure, I believe you. 790 01:12:49,623 --> 01:12:53,373 But what was YOU doin' here? Why did you come? 791 01:12:54,515 --> 01:12:56,765 That's MY business. 792 01:12:57,601 --> 01:13:02,565 It wasn't because you thought you could get me out of a tough spot, eh? 793 01:13:02,690 --> 01:13:04,721 No. -Well, I know better. 794 01:13:04,846 --> 01:13:07,096 Now, get out of here! 795 01:13:07,718 --> 01:13:08,645 Say... who's goin'? 796 01:13:08,770 --> 01:13:10,342 What right have you got to... -Beat it! 797 01:13:10,467 --> 01:13:11,842 Well, I like THAT! 798 01:13:11,967 --> 01:13:14,777 Look here, Kid... we ought to wait till McCoy gets here. 799 01:13:14,902 --> 01:13:16,731 I'm runnin' this show. 800 01:13:16,856 --> 01:13:19,106 Good night. 801 01:13:25,780 --> 01:13:28,046 Maybe Mac 'll have something to say about this. 802 01:13:28,171 --> 01:13:30,421 Maybe he will. 803 01:13:31,570 --> 01:13:34,154 I'll just stick around and see. 804 01:13:42,490 --> 01:13:44,448 Well, what's the good of all this arguing? 805 01:13:44,573 --> 01:13:47,659 It's a cinch... sure... If Nan didn't do it, who did? 806 01:13:47,784 --> 01:13:49,820 Yeah, who? -That's what I'd like to know. 807 01:13:49,945 --> 01:13:50,988 How should I know? 808 01:13:51,113 --> 01:13:53,039 Plenty of people 'd've been glad to knock HIM off. 809 01:13:53,164 --> 01:13:54,411 WHO, for instance? 810 01:13:54,536 --> 01:13:55,793 Agnes, for one. 811 01:13:55,918 --> 01:13:57,884 ME? how do you get that way? 812 01:13:58,009 --> 01:13:59,471 Why should I? 813 01:13:59,596 --> 01:14:02,149 The Big Fella told Nan that he'd given you the air. 814 01:14:02,274 --> 01:14:05,131 That's just rubbish that yarn of hers. 815 01:14:05,256 --> 01:14:07,290 Me and the boys think it was Nan. 816 01:14:07,415 --> 01:14:11,583 We want to know who's runnin' this mob now, anyhow. 817 01:14:11,780 --> 01:14:12,579 I am. 818 01:14:12,704 --> 01:14:14,308 Who says so? 819 01:14:14,433 --> 01:14:16,683 I say so, for one. 820 01:14:20,356 --> 01:14:22,372 He's right, boys. 821 01:14:22,497 --> 01:14:23,513 It's alrighta, Kid! 822 01:14:23,638 --> 01:14:25,888 Sure! -That's right! 823 01:14:26,542 --> 01:14:31,874 And when you talk to me... take that toothpick out of your mouth. 824 01:14:40,254 --> 01:14:41,656 You dumb egg! 825 01:14:41,781 --> 01:14:43,526 You gonna let him get away with a thing like this? 826 01:14:43,651 --> 01:14:46,484 If HE's runnin' this mob what are you gonna do about The Big Fella? 827 01:14:46,609 --> 01:14:49,025 He was knocked off, wasn't he? 828 01:14:49,400 --> 01:14:52,567 Yeah... What are you gonna do about it? 829 01:14:52,810 --> 01:14:54,750 The payoff's up to you. 830 01:14:54,875 --> 01:14:57,293 Sure! -It's up to you, Kid. 831 01:14:57,560 --> 01:14:59,195 Are you gonna let her get away with it? 832 01:14:59,320 --> 01:15:01,570 Not much! 833 01:15:02,172 --> 01:15:03,744 Don't worry... 834 01:15:03,869 --> 01:15:05,641 Whoever it is, will get what's coming to 'em. 835 01:15:05,766 --> 01:15:07,244 To HER, you mean. 836 01:15:07,369 --> 01:15:10,146 If it wasn't her, what's that gun doin' here? It's hers! 837 01:15:10,271 --> 01:15:12,936 She said it was. And the door locked. 838 01:15:13,061 --> 01:15:14,525 That's right, Kid. 839 01:15:14,650 --> 01:15:16,289 Are you tryin' to KID us? 840 01:15:16,414 --> 01:15:17,816 Tryin' to give us the run-around! 841 01:15:17,941 --> 01:15:19,292 What's your idea?! 842 01:15:19,417 --> 01:15:21,204 Well, what about it? 843 01:15:21,329 --> 01:15:22,939 Who said it was her gun? -She did. 844 01:15:23,064 --> 01:15:24,694 That's right... She said so herself. 845 01:15:24,819 --> 01:15:26,478 The door... -The door was locked. 846 01:15:26,603 --> 01:15:27,900 If she didn't do it, who did? 847 01:15:28,025 --> 01:15:28,939 He knows what he's doin'. 848 01:15:29,064 --> 01:15:31,314 Don't be a sap! 849 01:15:31,462 --> 01:15:34,329 Well, what are you gonna do about it?! 850 01:15:34,454 --> 01:15:35,964 Leave it to me. 851 01:15:36,089 --> 01:15:38,588 Don't bother... Big Fella! 852 01:15:39,235 --> 01:15:41,485 We'll handle this. 853 01:15:43,775 --> 01:15:46,441 We'll take him for a buggy-ride! 854 01:16:01,692 --> 01:16:03,834 I'm running this show. 855 01:16:03,959 --> 01:16:06,209 And I'm driving that buggy! 856 01:16:18,427 --> 01:16:19,476 Hello, Nan... 857 01:16:19,601 --> 01:16:24,517 Listen... meet me outside your house in 5 minutes. Will you? 858 01:16:24,705 --> 01:16:26,802 No... I can't explain now. 859 01:16:26,927 --> 01:16:29,177 No... everything's alright. 860 01:16:32,650 --> 01:16:34,266 So far, so good... 861 01:16:34,391 --> 01:16:36,333 But be sure that you go through with it. 862 01:16:36,458 --> 01:16:38,432 I said I would, didn't I? 863 01:16:38,557 --> 01:16:40,602 And don't try to pull any fast ones! 864 01:16:40,727 --> 01:16:42,160 Or WE'll pay double! 865 01:16:42,285 --> 01:16:44,535 You get me? 866 01:16:45,066 --> 01:16:48,149 You wouldn't try to frighten me, would you, Mister? 867 01:16:48,274 --> 01:16:49,583 Wait a minute... 868 01:16:49,708 --> 01:16:51,574 Don't be in such a hurry, Chief. 869 01:16:51,699 --> 01:16:53,949 We're goin' your way... 870 01:17:02,138 --> 01:17:05,259 He thinks he can put one over. We'll let the both of them have it! 871 01:17:05,384 --> 01:17:07,634 Suits me! 872 01:17:26,717 --> 01:17:28,967 Kid? -Yeah... come on! 873 01:17:31,044 --> 01:17:35,128 What's the matter? -Nothing... nothing. Get in! 874 01:17:36,588 --> 01:17:41,254 What for? Where are we going? -Get in... it's alright. 875 01:18:04,241 --> 01:18:05,583 What's the matter, Aggie? 876 01:18:05,708 --> 01:18:07,248 Why are you in such a sweat? 877 01:18:07,373 --> 01:18:09,623 Me? I'm alright. 878 01:18:10,272 --> 01:18:13,238 I thought you said The Big Fella hadn't given you the air? 879 01:18:13,363 --> 01:18:15,613 Sure! You heard me. 880 01:18:16,102 --> 01:18:17,613 Then, where were you goin' with THIS? 881 01:18:17,738 --> 01:18:21,655 What were you hidin' it back of the curtain for? 882 01:19:23,860 --> 01:19:25,118 Hey... what are you tryin' to do? 883 01:19:25,243 --> 01:19:29,743 Can't you see that train? -Slow down! Are you crazy? 884 01:19:55,003 --> 01:19:55,989 Stop! 885 01:19:56,114 --> 01:19:58,286 Pull up! 886 01:19:58,411 --> 01:20:00,661 Slow down! 887 01:20:08,079 --> 01:20:09,454 Hey, what's the idea?! 888 01:20:09,579 --> 01:20:11,691 Hey, are you crazy? Slow down! 889 01:20:11,816 --> 01:20:14,400 Put on those brakes, or I'll... 890 01:20:20,977 --> 01:20:24,145 Well, why don't you go ahead and shoot? 891 01:20:24,450 --> 01:20:26,084 At this speed? Don't be a fool! 892 01:20:26,209 --> 01:20:29,043 Feed it to HER... That'll stop him! 893 01:20:29,632 --> 01:20:33,382 You put a slug in her and you'll get the clip. 894 01:20:34,244 --> 01:20:36,826 That'll help make up your mind. 895 01:20:37,097 --> 01:20:39,347 Cover 'em! 896 01:20:39,658 --> 01:20:43,075 Now shoot, or tip your hardware overboard! 897 01:20:57,164 --> 01:21:00,247 Thanks, boys... We're slowin' up here. 898 01:21:11,107 --> 01:21:13,357 This way out. 899 01:21:19,683 --> 01:21:22,303 Maybe the walk back home 'll clear your heads. 900 01:21:22,428 --> 01:21:26,838 And you can figure out for yourselves, that it was Agnes that got The Big Fella. 901 01:21:26,963 --> 01:21:29,213 Now get out! 902 01:21:29,508 --> 01:21:34,008 And you can kiss a beer-barrel goodbye for me, forever. 903 01:21:41,262 --> 01:21:43,512 Hey! 904 01:21:44,430 --> 01:21:46,680 No hard feelings! 58801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.