Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,493 --> 00:00:08,557
The direction of cinema allows aujourd & apos; hui,
customers smoking, drinking and masturbating.
Enjoy the movie!
2
00:00:13,819 --> 00:00:17,900
This independent film n & apos; would never have happened without the support of
generous patrons.
3
00:01:34,564 --> 00:01:39,039
For Jorge Timm (1947 - 2012)
4
00:02:02,090 --> 00:02:04,903
I do not know what these things
rotten in Ilha Redonda
5
00:02:04,926 --> 00:02:06,373
But be careful
6
00:02:06,728 --> 00:02:09,778
Offal all the zombies who try to cross the river
,
7
00:02:09,864 --> 00:02:11,573
Must protect our families.
8
00:02:11,966 --> 00:02:14,775
I will ask the Police
& apos; send an inspector.
9
00:03:29,607 --> 00:03:30,749
Hello.
10
00:03:31,209 --> 00:03:32,514
Can I use your phone?
11
00:03:32,544 --> 00:03:33,282
Yes.
12
00:03:33,378 --> 00:03:35,145
Hurry.
13
00:03:35,146 --> 00:03:36,418
Yes, I'm fast.
14
00:03:38,216 --> 00:03:39,188
Hello, Operator...
15
00:03:39,284 --> 00:03:40,724
Get me the police.
16
00:03:41,887 --> 00:03:43,865
Sheriff, Américo to & apos; s device.
17
00:03:44,488 --> 00:03:46,295
J & apos; calls to report
18
00:03:46,957 --> 00:03:49,235
The presence of zombies in Ilha Redonda.
19
00:03:49,560 --> 00:03:50,896
Yes, undead!
20
00:03:51,896 --> 00:03:54,408
It is certainly human, like you and me
21
00:03:54,498 --> 00:03:57,701
Who returned to the
life and attacking the living
22
00:03:57,702 --> 00:03:59,443
And devour their flesh.
23
00:04:00,069 --> 00:04:02,583
Yes, j & apos; trying to contain
in Ilha Redonda
24
00:04:02,607 --> 00:04:04,051
But send reinforcements.
25
00:04:05,609 --> 00:04:07,817
I know that what I say is & apos; s absurd air
26
00:04:07,910 --> 00:04:10,020
But to send & apos; s help, s & apos; please.
27
00:04:11,348 --> 00:04:12,457
D & apos; agreement.
28
00:04:13,583 --> 00:04:14,692
You likewise.
29
00:04:18,121 --> 00:04:19,230
What's new?
30
00:04:19,555 --> 00:04:21,568
It does not happen much here.
31
00:04:23,892 --> 00:04:25,133
Just a few deaths.
32
00:04:25,694 --> 00:04:26,732
C & apos; is true.
33
00:05:28,822 --> 00:05:30,599
Brazil 1987
34
00:08:05,405 --> 00:08:08,408
Qu & apos; do c & apos; is this?
And these dead there?
35
00:08:08,409 --> 00:08:11,581
These are my men,
I found them dead in the river.
36
00:08:12,647 --> 00:08:16,097
And the police? And the priest?
37
00:08:16,684 --> 00:08:19,325
The police were informed and the priest arrived.
38
00:08:25,925 --> 00:08:28,568
Américo, good,
39
00:08:28,627 --> 00:08:33,679
So you m & apos; hast called
these poor souls must be Catholic.
40
00:08:34,900 --> 00:08:35,533
Yes, father.
41
00:08:35,534 --> 00:08:37,582
Bishop! J & apos; was ordered yesterday.
42
00:08:37,736 --> 00:08:38,545
Yes, Monseigeur.
43
00:08:39,672 --> 00:08:41,440
We are the descendants of & apos;
Italian community.
44
00:08:41,440 --> 00:08:43,945
Here we are all Catholics.
45
00:08:44,442 --> 00:08:48,012
Thank God, in this world dominated by the evangelists
46
00:08:48,013 --> 00:08:53,366
Few remaining sheep flock in our
that decrease sadly.
47
00:08:54,587 --> 00:08:56,329
Tuck them.
48
00:08:57,923 --> 00:08:59,097
Help me.
49
00:10:26,941 --> 00:10:28,011
My son,
50
00:10:28,376 --> 00:10:29,715
Give me a cachaça.
51
00:10:30,112 --> 00:10:31,045
With the blessing of God...
52
00:10:31,045 --> 00:10:32,214
Right now.
53
00:10:48,629 --> 00:10:49,904
My friend...
54
00:10:50,631 --> 00:10:53,170
C & apos; is the village of Ilha Redonda?
55
00:10:53,201 --> 00:10:54,840
Yes.
56
00:10:55,904 --> 00:11:00,653
I'm from the police and
j & apos; investigating a call
57
00:11:00,674 --> 00:11:05,678
Reporting a suspected case of zombies.
58
00:11:07,480 --> 00:11:09,684
Do c & apos; true?
59
00:11:10,350 --> 00:11:12,097
You are really the police?
60
00:11:13,320 --> 00:11:14,321
Yes.
61
00:11:14,721 --> 00:11:15,996
I Chibamar Bronx
62
00:11:16,555 --> 00:11:18,056
A private detective
63
00:11:18,058 --> 00:11:21,326
Helping the police
64
00:11:21,327 --> 00:11:25,108
And solves the most intriguing
and complex case...
65
00:11:27,099 --> 00:11:28,136
C & apos; was it?
66
00:11:28,701 --> 00:11:30,101
Everyone stays here
67
00:11:30,268 --> 00:11:32,473
I am the only one authorized to investigate here.
68
00:11:32,604 --> 00:11:35,106
Drop this time
you take care of body
69
00:11:35,107 --> 00:11:37,784
They ooze, c & apos; is very strange.
70
00:11:38,810 --> 00:11:39,813
I'm going back.
71
00:11:55,760 --> 00:11:57,799
Hi, my pretty, you have wine?
72
00:11:58,028 --> 00:11:59,031
No, no, sorry.
73
00:11:59,764 --> 00:12:01,542
So you m & apos; you taking?
74
00:14:00,145 --> 00:14:02,517
As it says in the Scriptures:
75
00:14:03,048 --> 00:14:06,956
"When n & apos; there is more room in hell, the dead return
on Earth."
76
00:14:07,253 --> 00:14:08,426
And I bar & apos; s here!
77
00:14:54,265 --> 00:14:55,544
J & apos; I saved my skin.
78
00:15:38,640 --> 00:15:40,677
A glass that & apos; do we know?
79
00:15:40,708 --> 00:15:43,178
I t & apos; takes because you & apos; s have requested
original way.
80
00:15:43,179 --> 00:15:44,823
Otherwise, you would still be there.
81
00:15:44,881 --> 00:15:45,891
Warning!
82
00:15:50,519 --> 00:15:52,731
Shit, what moron!
83
00:15:53,222 --> 00:15:56,357
It is screwed.
I do not know about you, my pretty,
84
00:15:56,358 --> 00:15:59,533
But I do not want m & apos; explain to the police.
We better leave.
85
00:15:59,595 --> 00:16:02,102
You're right, I start t & apos; love you
* t & apos; call how?
86
00:16:02,130 --> 00:16:03,497
Klaus, and you, my pretty?
87
00:16:03,498 --> 00:16:04,438
Yoko.
88
00:16:04,465 --> 00:16:06,369
Ok, Yoko, we better go.
89
00:16:15,843 --> 00:16:17,122
Nilda, darling,
90
00:16:18,178 --> 00:16:22,858
I t & apos; got the season Pampa Club.
91
00:16:24,719 --> 00:16:27,793
Remember?
What manly gauchos and rich people.
92
00:16:29,156 --> 00:16:30,868
I don & apos; go on.
93
00:16:32,659 --> 00:16:33,235
Why?
94
00:16:33,326 --> 00:16:36,895
I can not stand this poverty
I do not want to suck
95
00:16:36,897 --> 00:16:39,932
Big and ugly guys.
I don & apos; go on.
96
00:16:39,933 --> 00:16:41,304
What poverty?
97
00:16:41,367 --> 00:16:43,536
Look at this fucking house!
98
00:16:43,537 --> 00:16:46,272
- Look poverty.
- What fucking house?
99
00:16:46,273 --> 00:16:47,445
Take a chimarrão.
100
00:16:47,706 --> 00:16:48,742
I'm leaving.
101
00:16:50,075 --> 00:16:51,085
Where?
102
00:16:51,945 --> 00:16:52,355
I don & apos; go on.
103
00:16:52,378 --> 00:16:55,555
You want to return to this small country house
?
104
00:16:55,914 --> 00:16:57,919
My God!
You make me nervous.
105
00:17:01,254 --> 00:17:05,171
Listen, fag,
it will be my last show.
106
00:17:06,524 --> 00:17:08,226
What next? Qu & apos; do you do?
107
00:17:08,227 --> 00:17:09,895
- Enough!
- Anonymous Redevenir?
108
00:17:09,895 --> 00:17:13,464
Tired of this life sucking
big and ugly dudes
109
00:17:13,465 --> 00:17:16,279
And these horrible shows in nightclubs.
110
00:17:16,635 --> 00:17:19,742
Honey, you're stupid, you do not see that I
t & apos; has the fame, success and prestige.
111
00:17:19,838 --> 00:17:21,575
The fame, success and prestige?
112
00:17:21,773 --> 00:17:23,310
Fuck you, fagot!
113
00:17:24,208 --> 00:17:26,350
Watch where you m & apos; have taken.
114
00:17:26,679 --> 00:17:28,716
Look at this fucking house!
115
00:17:28,746 --> 00:17:29,791
C & apos; is luxurious.
116
00:17:30,147 --> 00:17:31,654
I'm going from & apos; here.
117
00:17:31,682 --> 00:17:33,884
Honey, you were born slut
118
00:17:33,885 --> 00:17:36,095
Bitch and you will be up & apos; to death!
119
00:17:37,755 --> 00:17:42,726
J & apos; met a sailor who will give me
a life of luxury and wealth.
120
00:17:42,726 --> 00:17:43,760
Bitch!
121
00:17:43,761 --> 00:17:48,942
It is rich and honest.
It will give me a new life.
122
00:17:49,801 --> 00:17:51,145
Swatter!
123
00:17:51,268 --> 00:17:52,277
Bitch!
124
00:17:52,336 --> 00:17:53,941
Grosse swatter!
125
00:17:54,337 --> 00:17:55,382
Bitch!
126
00:17:55,472 --> 00:17:58,615
Miserable swatter!
127
00:17:59,075 --> 00:18:00,453
Bitch!
128
00:18:00,844 --> 00:18:03,018
Swatter!
129
00:18:06,082 --> 00:18:06,618
Bitch!
130
00:18:06,683 --> 00:18:08,425
Swatter!
131
00:18:12,923 --> 00:18:13,928
Bitch!
132
00:18:14,223 --> 00:18:15,362
Swatter!
133
00:18:15,925 --> 00:18:17,098
Poor...
134
00:18:18,061 --> 00:18:20,702
- Swatter.
- Bitch!
135
00:18:21,163 --> 00:18:23,338
Swatter!
136
00:18:26,737 --> 00:18:27,744
Bitch!
137
00:18:27,902 --> 00:18:29,508
Swatter!
138
00:18:29,971 --> 00:18:30,975
Bitch!
139
00:18:34,044 --> 00:18:35,580
C & apos; s disgusting...
140
00:18:50,826 --> 00:18:52,362
Swatter!
141
00:18:55,363 --> 00:18:56,870
Take that!
142
00:19:02,303 --> 00:19:06,779
I'm serious.
I go, poof!
143
00:20:00,159 --> 00:20:02,869
C & apos; is very strange.
144
00:20:14,973 --> 00:20:17,548
Why do men always make me evil?
145
00:20:18,843 --> 00:20:23,854
Why do men, even fags,
can not love?
146
00:20:26,550 --> 00:20:29,353
But you know what?
147
00:20:29,354 --> 00:20:34,366
I'm going to end this damn life & apos;
obedience to men, starting aujourd & apos; hui.
148
00:20:35,059 --> 00:20:40,912
From & apos; aujourd & apos; hui,
I will be the woman & apos; one man
149
00:20:41,798 --> 00:20:46,456
My beautiful, charming and rich marine.
150
00:21:56,137 --> 00:21:59,639
Qu & apos; do c & apos; is? It looks like a
of those old hanging out at the club
151
00:21:59,640 --> 00:22:01,953
Looking for pipes to 1 dollar!
152
00:22:20,193 --> 00:22:26,275
Shit, that n & apos; is not an old...
C & apos; is... Looks like a demon!
153
00:22:44,950 --> 00:22:48,218
Qu & apos; is this happening, pastor?
Qu & apos; is what happens, God?
154
00:22:48,220 --> 00:22:52,323
These are demons
sent by the Kingdom of salvation
155
00:22:52,324 --> 00:22:56,777
As a test for us to prove,
again
156
00:22:56,861 --> 00:23:02,567
We are obedient sheep
that will save the Earth
157
00:23:02,666 --> 00:23:07,214
Who will save the kingdom of this world,
158
00:23:07,271 --> 00:23:08,972
And all we have to do to save the world
,
159
00:23:08,973 --> 00:23:14,428
C & apos; is pray, we must pray and sing, sing and pray
!
160
00:23:16,080 --> 00:23:17,789
This is another pastor!
161
00:23:17,915 --> 00:23:22,926
Run, run, run, run!
Run, run!
162
00:23:25,423 --> 00:23:29,534
Jump here, jump, jump, jump!
163
00:23:37,233 --> 00:23:39,168
There pastor, a barrier!
164
00:23:39,169 --> 00:23:45,818
Open, open, Jesus! Save us!
165
00:23:45,842 --> 00:23:51,764
C & apos; is open, open, Jesus!
Thank you, Jesus, c & apos; is open!
166
00:24:08,397 --> 00:24:10,507
C & apos; is this shit?
167
00:24:18,773 --> 00:24:20,418
Stop!
168
00:24:21,309 --> 00:24:25,092
I warn you, stop,
j & apos; have the license to kill!
169
00:24:37,758 --> 00:24:41,532
I can not believe that
j & apos; forgot the bullets.
170
00:24:46,333 --> 00:24:47,677
Shit!
171
00:25:19,398 --> 00:25:22,006
My God!
172
00:25:28,540 --> 00:25:32,082
Jesus, Jesus!
173
00:25:35,781 --> 00:25:37,261
Pray! Pray!
174
00:25:37,449 --> 00:25:39,260
Finish for you!
175
00:25:40,486 --> 00:25:45,736
Jesus, your lightning will melt these demons!
176
00:25:45,758 --> 00:25:51,611
Jesus, lamp lightning on those demons!
177
00:25:52,296 --> 00:25:54,108
Jesus, my God!
178
00:25:54,132 --> 00:25:55,199
Go. Let's get out.
179
00:25:55,200 --> 00:25:57,044
You m & apos; have sent angels!
180
00:26:01,540 --> 00:26:03,783
Quick, there, go!
181
00:26:04,509 --> 00:26:07,389
Let's go! Run! Run!
182
00:26:09,747 --> 00:26:14,599
Quick, go, go!
Easy, boy, calm.
183
00:26:34,904 --> 00:26:39,415
At & apos; help with & apos; help with & apos; assistance to & apos; s help!
184
00:26:40,376 --> 00:26:41,549
Between, quick!
185
00:26:47,217 --> 00:26:49,323
Klaus, checks s & apos; it is alive.
186
00:26:50,552 --> 00:26:52,620
Ok, just because you have helped us.
187
00:26:52,621 --> 00:26:53,924
Quick!
188
00:27:25,954 --> 00:27:27,455
You okay?
189
00:27:28,956 --> 00:27:31,701
Yes, it will. I owe you a drink.
190
00:27:32,192 --> 00:27:33,467
Get out & apos; s here!
191
00:27:34,996 --> 00:27:37,343
Américo, c & apos; is good to see you alive!
192
00:27:37,632 --> 00:27:41,413
This n & apos; is not easy for these zombies
m & apos; catch, I know everything here.
193
00:27:41,501 --> 00:27:43,847
I know how m & apos; after these bastards.
194
00:27:55,581 --> 00:27:57,860
Suicide, open the door!
195
00:27:58,250 --> 00:28:01,528
Quick, opens the door, man!
I am Chibamar, c & apos; is the police!
196
00:28:01,621 --> 00:28:05,128
Open the door & apos; s love of God!
197
00:28:12,631 --> 00:28:14,236
Enter! Come in !
198
00:28:46,931 --> 00:28:49,311
Suicide, my friend, thank you.
199
00:28:49,333 --> 00:28:51,612
Américo, c & apos; not go away, huh?
200
00:28:51,702 --> 00:28:53,077
Qu & apos; is this happening?
201
00:28:53,138 --> 00:28:56,447
I do not know,
those people began to appear yesterday.
202
00:28:56,474 --> 00:29:00,484
I know two people who have been transformed. I do not understand.
203
00:29:00,578 --> 00:29:02,589
People of our community.
204
00:29:02,613 --> 00:29:04,092
Some citizens.
205
00:29:06,016 --> 00:29:09,968
Why this shit falls on me,
206
00:29:10,686 --> 00:29:15,572
Just the week when I start doing
of & apos; s money with my new church.
207
00:29:15,893 --> 00:29:18,071
These bullshit ruin everything!
208
00:29:18,895 --> 00:29:21,900
C & apos; is absurd! Work of the devil!
209
00:29:22,666 --> 00:29:23,339
Damnation!
210
00:29:23,366 --> 00:29:28,270
This girl is naked,
have to find him clothes!
211
00:29:28,271 --> 00:29:30,180
J & apos; have clothes in this bag.
212
00:29:35,011 --> 00:29:38,757
It is well served by the hostess.
213
00:29:40,315 --> 00:29:43,128
Chibamar,
the owner is my friend, Suicide.
214
00:29:47,856 --> 00:29:49,857
Shit, c & apos; is a sacred brothel!
215
00:29:49,858 --> 00:29:51,736
So, take a line of coke?
216
00:29:57,965 --> 00:30:02,970
América,
I will consider these zombies through the window.
217
00:30:04,472 --> 00:30:05,572
C & apos; is a good idea.
218
00:30:05,573 --> 00:30:07,881
At least we're safe now.
219
00:30:07,910 --> 00:30:10,687
Yes, everyone is out of danger
220
00:30:10,945 --> 00:30:13,955
Steel door, skylights windows
221
00:30:14,549 --> 00:30:19,728
Our only problem is that & apos; n & apos it; there is no
food, no & apos; s drinking water and not & apos; s arms.
222
00:30:19,786 --> 00:30:22,359
If you're thirsty, there's beer in the fridge.
223
00:30:22,790 --> 00:30:24,124
C & apos; is good, huh?
224
00:30:24,125 --> 00:30:25,334
Incredible!
225
00:30:59,625 --> 00:31:05,281
C & apos; is disgusting!
But these zombies are fascinating.
226
00:31:06,931 --> 00:31:09,878
I do not know where these
decaying zombies appeared,
227
00:31:09,902 --> 00:31:13,918
But the others are
people in our community who have been infected.
228
00:31:15,074 --> 00:31:18,582
I do not really know what to say to
& apos; s moment
229
00:31:18,809 --> 00:31:24,514
But I think people in your community
were infected
230
00:31:24,583 --> 00:31:28,455
Radioactive mate ..
231
00:31:29,520 --> 00:31:34,303
J & apos; am almost sure,
because all the people here that
232
00:31:34,325 --> 00:31:39,109
J & apos; saw them being infected drank chimarrão.
233
00:31:39,597 --> 00:31:44,600
Now the dead are brought back to life by
something
234
00:31:44,601 --> 00:31:46,875
Beyond our understanding.
235
00:31:47,304 --> 00:31:50,606
C & apos; is logical,
I n & apos; have not had chimarrão recently
236
00:31:50,607 --> 00:31:54,643
I know Suicide n & apos; by not drinking, and these people
237
00:31:54,644 --> 00:31:57,279
In the basement n & apos; not the profile chimarrão
drinkers.
238
00:31:57,280 --> 00:32:02,286
C & apos; is true. All & apos; s time,
j & apos; saw a mate plantation
239
00:32:02,786 --> 00:32:05,553
Which used a very strange fertilizer.
240
00:32:05,555 --> 00:32:11,260
The barrels were scattered
on the plantation had the
241
00:32:11,561 --> 00:32:16,077
Nuclear
and also that of "Cronenberg companies."
242
00:32:16,798 --> 00:32:18,736
I begin to make the connection.
243
00:32:18,834 --> 00:32:20,279
You understand?
244
00:32:20,369 --> 00:32:21,843
C & apos; is logical,
245
00:32:21,971 --> 00:32:24,705
"Cronenberg companies"
grows mate here
246
00:32:24,706 --> 00:32:29,170
And we have exposed this week
tonne from their mate.
247
00:32:30,036 --> 00:32:30,911
You understand?
248
00:32:30,912 --> 00:32:33,948
It becomes complicated.
I better go & apos; here
249
00:32:33,948 --> 00:32:36,455
Soon as possible.
250
00:32:58,806 --> 00:33:02,777
Américo, who are these people?
251
00:33:02,777 --> 00:33:04,585
I don & apos; know.
252
00:33:06,180 --> 00:33:07,860
I'll investigate.
253
00:33:12,819 --> 00:33:15,030
What situation shit!
254
00:33:15,121 --> 00:33:16,421
We're screwed!
255
00:33:16,423 --> 00:33:17,759
C & apos; True...
256
00:33:21,727 --> 00:33:22,871
Who are you?
257
00:33:22,929 --> 00:33:26,442
- Fuck you!
- Yeah, fuck you deep!
258
00:33:28,167 --> 00:33:29,741
What pain in the ass!
259
00:33:31,837 --> 00:33:34,746
And you, how did you get here?
260
00:33:35,141 --> 00:33:38,076
We went to a church when
one of those horrible
261
00:33:38,077 --> 00:33:44,483
Things appeared on the road, I & apos; have crushed
the car left in barrels
262
00:33:44,550 --> 00:33:50,655
Completely burned, everyone died,
with & apos; help of God, I & apos; have saved
263
00:33:50,723 --> 00:33:56,227
My dear sister from the clutches of those horrible things
and we got there,
264
00:33:56,228 --> 00:33:58,601
C & apos; was terrible, c & apos; was terrible!
265
00:33:58,964 --> 00:34:03,104
C & apos; was really terrible...
Let me talk to others.
266
00:34:04,435 --> 00:34:07,711
Klaus, bastard, give me a beer!
267
00:36:28,441 --> 00:36:37,146
Look, if j & apos; had a gun right now, I would get rid
quick zombies.
268
00:36:37,416 --> 00:36:41,932
Tomorrow they will have
ants in the mouth!
269
00:36:42,120 --> 00:36:46,097
Chibamar, we can do it with
machetes and sharp objects.
270
00:36:47,259 --> 00:36:51,575
J & apos; have machetes in the kitchen, but the house was open
,
271
00:36:52,597 --> 00:36:55,810
Must be filled with zombies now.
272
00:36:56,401 --> 00:37:00,537
I better stay here
see what happens.
273
00:37:00,538 --> 00:37:02,243
Why stay here?
274
00:37:02,875 --> 00:37:04,675
You want to go, tough guy?
275
00:37:04,676 --> 00:37:07,892
No, but I can send these two morons.
276
00:37:09,147 --> 00:37:10,586
You go talk to them?
277
00:37:10,781 --> 00:37:12,057
Course.
278
00:37:12,416 --> 00:37:13,858
Good idea.
279
00:37:15,819 --> 00:37:18,621
The smart guys like you are so smart why you
n & apos; not go
280
00:37:18,623 --> 00:37:21,198
The kitchen for machetes
which are in the third drawer?
281
00:37:21,259 --> 00:37:25,131
Let me recover those machetes to
m & apos; fun with zombies.
282
00:37:25,229 --> 00:37:26,599
You'll cut yourself, idiot!
283
00:37:26,630 --> 00:37:28,209
You think I'm stupid?
284
00:38:10,506 --> 00:38:13,483
I got fucked, fucked well!
285
00:38:15,076 --> 00:38:16,312
Shit!
286
00:38:16,511 --> 00:38:18,579
I knew it was going fatso
all screwed up, shit!
287
00:38:18,580 --> 00:38:20,423
I knew it, I'll see.
288
00:38:32,225 --> 00:38:33,569
Awake!
289
00:38:34,895 --> 00:38:38,777
Damn, guys, the big
s & apos; suicide right there!
290
00:38:47,341 --> 00:38:51,156
They m & apos; had! They m & apos; had!
Look, they ripped off a piece!
291
00:38:51,644 --> 00:38:53,126
It hurts! It hurts !
292
00:38:53,147 --> 00:38:55,881
- What & apos; s is that & apos; s happened?
- Look there, they m & apos; have bitten!
293
00:38:55,882 --> 00:38:58,422
- Sit
- They m & apos; have bitten! Oh no !
294
00:39:08,595 --> 00:39:10,401
You are sexy!
295
00:39:10,696 --> 00:39:13,605
Wow, she eats spinach.
296
00:39:14,534 --> 00:39:18,110
Good thing that & apos; either we stopped here.
J & apos; have luck.
297
00:39:18,137 --> 00:39:19,915
I do not want to leave.
298
00:39:20,272 --> 00:39:21,581
You do not know
299
00:39:22,007 --> 00:39:26,250
But the Japanese also
fantastic breasts.
300
00:39:27,314 --> 00:39:29,018
What a delight!
301
00:39:29,281 --> 00:39:31,481
This shit itches horribly.
302
00:39:31,483 --> 00:39:35,833
You're screwed! My cousin was bitten by a dog once
,
303
00:39:36,320 --> 00:39:38,455
It was necrotic and c & apos; was a disaster!
304
00:39:38,456 --> 00:39:40,991
This bite scratching a lot. Stopped !
305
00:39:40,993 --> 00:39:42,301
I scratched.
306
00:39:42,727 --> 00:39:45,466
- I scratch for you?
- Out!
307
00:39:47,232 --> 00:39:53,115
I t & apos; have told... My aunt was bitten by a cat
, another disaster!
308
00:39:53,971 --> 00:39:56,680
- It burns!
- If c & apos; is infected, you're screwed!
309
00:39:57,007 --> 00:39:58,078
Shit.
310
00:40:01,746 --> 00:40:04,389
C & apos; is the best parties.
311
00:40:05,382 --> 00:40:06,761
Especially with those two.
312
00:40:14,291 --> 00:40:17,173
J & apos; want some too.
313
00:40:20,830 --> 00:40:22,638
Kiss her, kiss her!
314
00:40:30,940 --> 00:40:34,443
J & apos;'ve always wanted to drink beer, but the pastor did not
,
315
00:40:34,444 --> 00:40:36,087
Says that c & apos; is a sin!
316
00:40:36,178 --> 00:40:39,720
Not possible, n & apos; is not a sin
317
00:40:40,949 --> 00:40:43,259
C & apos; is & apos; s holy water with & apos; s barley.
318
00:40:43,285 --> 00:40:46,234
Hey, holy, takes a sip of beer.
319
00:40:49,358 --> 00:40:50,695
This n & apos; is not normal,
320
00:40:50,760 --> 00:40:54,236
Something disgusting like that
can only be God's wrath!
321
00:40:54,262 --> 00:40:58,039
If you do not shut up, I'll kick your ass, fagot
religious!
322
00:42:03,896 --> 00:42:07,473
You do not want to die without knowing
the delights of sex? Huh?
323
00:43:05,688 --> 00:43:09,968
No, no, no... I can not lose my virginity before marriage
!
324
00:43:10,994 --> 00:43:14,473
Do t & apos; not worry my pretty,
it n & apos; that is fun!
325
00:43:15,165 --> 00:43:18,347
So take my ass, take my ass!
326
00:43:21,571 --> 00:43:23,676
J & apos; asses love chicken!
327
00:44:02,710 --> 00:44:04,749
Forgive me, Jesus.
328
00:44:05,546 --> 00:44:08,589
But getting caught in the ass,
c & apos; is too good!
329
00:44:28,902 --> 00:44:32,186
We're screwed, but at least we'll die happy
.
330
00:44:49,922 --> 00:44:54,301
I do not know man, it burns horribly,
it looks like j & apos; I snorted coke.
331
00:44:54,360 --> 00:44:57,929
It will not.
We must do something.
332
00:44:57,930 --> 00:44:59,364
It is the & apos; air & apos; be good,
j & apos; want more!
333
00:44:59,364 --> 00:45:01,207
I'm going back to bite me.
334
00:45:01,600 --> 00:45:03,581
- Shit.
- He is crazy !
335
00:45:06,105 --> 00:45:08,451
You want to bite someone & apos; a? Bite me !
336
00:45:20,819 --> 00:45:21,923
Let's go! Let's go !
337
00:45:37,401 --> 00:45:39,314
As it, go!
338
00:45:42,640 --> 00:45:45,920
In & apos; s help! At & apos; s help!
339
00:50:45,429 --> 00:50:47,605
Why undead ignored us?
340
00:50:47,632 --> 00:50:49,671
C & apos; is strange.
341
00:50:50,535 --> 00:50:53,238
C & apos; & apos is because; it is smashed.
342
00:50:53,404 --> 00:50:57,082
You tell bullshit,
it means nothing.
343
00:50:57,175 --> 00:51:00,224
They were attacked and they were also drunk.
344
00:51:00,944 --> 00:51:04,815
They drank, yes, but they don & apos; have not smoked
& apos; s grass. And we drank
345
00:51:04,816 --> 00:51:06,592
And smoked a ton of marijuana.
346
00:51:06,617 --> 00:51:09,196
- I don & apos; have not smoked marijuana
- No.
347
00:51:09,319 --> 00:51:12,631
If you don & apos; have not smoked, you really should.
348
00:51:13,690 --> 00:51:17,903
And to Suicide? And Chibamar Bronx?
And Davi pastor?
349
00:51:18,628 --> 00:51:20,736
In this chaos, everyone has disappeared.
350
00:51:20,864 --> 00:51:25,768
For these two I do not know, but Suicide,
this asshole punk,
351
00:51:25,769 --> 00:51:31,617
He just drank beer, he must believe that marijuana
, c & apos; is diabolical.
352
00:51:32,876 --> 00:51:35,581
América, where can you be safe?
353
00:51:35,844 --> 00:51:38,226
It n & apos; there is nowhere to hide here,
354
00:51:38,281 --> 00:51:41,422
C & apos; is the time for the living to
regain control.
355
00:51:41,585 --> 00:51:43,759
I'll start with that one!
356
00:51:46,055 --> 00:51:47,226
Come, come! Come !
357
00:51:47,357 --> 00:51:50,091
Klaus, we better go & apos; s here.
358
00:51:51,493 --> 00:51:54,506
Yes, but how do we do with these other faster
zombies?
359
00:51:54,530 --> 00:51:57,179
C & apos; is a problem for later. Come on!
360
00:52:18,132 --> 00:52:23,131
I can not believe that & apos; they have stolen my car,
it n & apos; there is more respect for the police.
361
00:52:24,925 --> 00:52:29,979
And just when j & apos; & apos've changed;
oil and refueling & apos; essence.
362
00:52:43,410 --> 00:52:47,180
- Hello, Mr. Chiba.
- Hello, buddy, okay?
363
00:52:47,181 --> 00:52:51,549
- All is well.
- Zombies do t & apos; not attack?
364
00:52:51,550 --> 00:52:54,728
If they m & apos; attacked.
Look, there's a death there.
365
00:52:55,022 --> 00:52:56,155
Oh, shit!
366
00:52:56,156 --> 00:52:58,928
Yes, Monseigneur s & apos;
ran away with your car.
367
00:52:59,225 --> 00:53:02,300
- C & apos; was Monseigneur, & apos; s bastard!
- Absolutely.
368
00:53:02,862 --> 00:53:06,377
In times like this, each s & apos; in
fate as he can.
369
00:53:06,832 --> 00:53:08,208
C & apos; is true.
370
00:53:09,034 --> 00:53:10,913
Give me a beer.
371
00:53:10,936 --> 00:53:13,078
- Right away.
- I am too tired.
372
00:53:17,143 --> 00:53:20,821
- C & apos; is hot.
- Yes, it & apos; is a hot day.
373
00:53:20,847 --> 00:53:22,880
No, beer...
The beer is too warm.
374
00:53:22,881 --> 00:53:24,252
C & apos; is all that I & apos; have.
375
00:53:24,349 --> 00:53:27,061
D & apos; Okay, no problem.
376
00:53:28,654 --> 00:53:33,573
We have to go & apos; here as soon as possible,
there are zombies everywhere.
377
00:57:33,321 --> 00:57:37,171
My sailor will come save us,
j & apos; am sure.
378
00:57:44,632 --> 00:57:48,369
Qu & apos; t do that & apos; es arrived, Klaus?
You did an alcoholic coma.
379
00:57:48,370 --> 00:57:50,678
J & apos; I even thought you were going
have a stroke.
380
00:57:50,738 --> 00:57:57,425
Impossible, my pretty, I'm used to drinking,
I know exactly what I'm doing.
381
00:57:57,478 --> 00:57:59,517
But you're sweaty.
382
00:58:01,248 --> 00:58:07,753
I dreamed of you, one of those wet dreams, you were heat
383
00:58:07,821 --> 00:58:10,757
I took you from behind.
384
00:58:10,758 --> 00:58:15,843
Shit, Klaus, to support your bullshit,
j & apos; I need & apos; a beer.
385
00:58:16,329 --> 00:58:19,304
Go, villain, give me a beer.
386
00:58:19,433 --> 00:58:22,077
I really wanted t & apos; giving one.
387
00:58:22,403 --> 00:58:23,873
Give me a beer.
388
00:58:36,249 --> 00:58:41,327
C & apos; is hot. Hear the dream that I & apos; did you
, c & apos; is one of those dreams
389
00:58:41,353 --> 00:58:46,371
Like the gauchos, those dreams that make you sweat
ass.
390
00:58:47,226 --> 00:58:52,730
Klaus, I do not know if I hit you or
give you my ass for
391
00:58:52,765 --> 00:58:55,400
Your cynicism male pig and decadent.
392
00:58:55,401 --> 00:58:58,339
If you give me something,
give me your ass!
393
00:59:02,107 --> 00:59:07,077
Well, sir Chibamar, I can not go with you
here c & apos; is my home
394
00:59:07,078 --> 00:59:09,050
C & apos; is where I feel protected.
395
00:59:09,648 --> 00:59:13,822
You're crazy, I'll leave this city
as soon as possible.
396
00:59:14,418 --> 00:59:21,240
The zombies are everywhere
give me more beers.
397
00:59:21,925 --> 00:59:27,809
Look, Mr. Chibamar, you have
taken yesterday and you left without paying,
398
00:59:27,831 --> 00:59:30,436
Then you will have,
only if you adjust the note.
399
00:59:34,056 --> 00:59:37,017
How you t & apos; call my battle companion?
400
00:59:37,208 --> 00:59:39,316
Rigio as c & apos; is written out.
401
00:59:41,979 --> 00:59:45,014
Rigio, asshole, you think
I'll pay?
402
00:59:45,015 --> 00:59:50,920
I am the police and you can take this
note and you & apos; s push in the ass and
403
00:59:50,988 --> 00:59:56,340
Brings me more beers to go!
Go find them!
404
00:59:56,359 --> 00:59:58,801
- Calm down, calm.
- Quick ! I'm in a hurry.
405
01:00:00,563 --> 01:00:04,737
Come, I'll t & apos; give beer, come!
Come here, come here!
406
01:00:15,343 --> 01:00:19,625
What you are beyond my understanding,
407
01:00:19,648 --> 01:00:23,900
But one thing is certain, I'll
settle with the machete!
408
01:00:37,732 --> 01:00:39,544
You could do me a blowjob?
409
01:00:39,567 --> 01:00:42,614
Damn, you really
rude beggar, right?
410
01:00:43,605 --> 01:00:47,950
I'm not someone & apos; one that represses its desires
and nothing to lose.
411
01:00:48,475 --> 01:00:53,413
Yes, Klaus, you may be right,
the world s & apos; collapses, since
412
01:00:53,414 --> 01:00:59,318
The dead began to resurrect more
nothing goes, and my sailor disappeared,
413
01:00:59,387 --> 01:01:02,130
C & apos; is chaos.
414
01:01:02,722 --> 01:01:06,735
And after all, n & apos; is not polite to refuse a pipe
to someone & apos; a.
415
01:02:10,321 --> 01:02:13,902
Damn, what a bad day!
416
01:02:51,461 --> 01:02:54,893
Dirty disgusting type
417
01:02:56,193 --> 01:02:58,293
You're a dead man!
418
01:02:58,334 --> 01:03:02,236
Relax, c & apos; was just an accident!
C & apos; was an accident!
419
01:03:02,237 --> 01:03:04,150
Get out! Move out of the way !
420
01:03:04,173 --> 01:03:05,539
C & apos; was an accident!
421
01:03:05,540 --> 01:03:09,587
Relax! C & apos; is just protein!
422
01:03:10,780 --> 01:03:15,334
I will t & apos; fuck proteins,
you will die!
423
01:03:26,127 --> 01:03:29,636
Squirting now, dirty beggar!
424
01:03:30,165 --> 01:03:33,774
You killed Klaus, dirty cop!
425
01:03:33,801 --> 01:03:37,411
The farm he made fun of my mouth
426
01:03:37,471 --> 01:03:40,772
And no kidding
Chibamar with, understand?
427
01:03:40,773 --> 01:03:44,311
Assassin! Assassin!
428
01:03:44,312 --> 01:03:46,853
Shut up!
I will also kick your ass!
429
01:07:42,106 --> 01:07:46,490
C & apos; What the fuck?
We'll get fired.
430
01:07:48,046 --> 01:07:52,927
J & apos; said I n & apos; was not & apos; s agreement to throw
toxic waste in mate plantation.
431
01:07:54,385 --> 01:07:57,663
This n & apos; is not that serious.
432
01:07:59,789 --> 01:08:04,941
You can not let this incident be associated with
"Cronenberg Companies."
433
01:08:07,097 --> 01:08:10,279
We can put that on the back of these fools
Hicks.
434
01:08:34,456 --> 01:08:36,533
Hello, Mr. Cronenberg?
435
01:08:37,693 --> 01:08:43,305
Yes, it was found,
& apos was caused; epidemic ourselves.
436
01:08:44,733 --> 01:08:48,442
Yes, the toxic waste that n & apos; is not a good fertilizer
, not at all.
437
01:08:49,538 --> 01:08:52,672
Yes, I think that & apos; should better stop
mate and production
438
01:08:52,674 --> 01:08:55,747
Begin that of the "Viper".
439
01:09:00,715 --> 01:09:05,567
J & apos; have the formula in the van with me
and bottles too.
440
01:09:07,956 --> 01:09:10,837
Super, super.
We will s & apos; in charge, Mr Cronenberg
441
01:11:46,508 --> 01:11:48,980
I love you, Miss Nilda.
442
01:12:17,838 --> 01:12:21,620
You mean you have the formula for a new drink
?
443
01:12:22,476 --> 01:12:28,558
Yes, it & apos; is better than Coca-Cola.
444
01:12:29,939 --> 01:12:33,870
It'll make millions! Millions !
445
01:12:36,155 --> 01:12:38,203
Where is this drink?
446
01:12:40,026 --> 01:12:43,297
There. At & apos; s interior.
447
01:12:44,663 --> 01:12:46,834
And the formula?
448
01:12:47,166 --> 01:12:49,439
The formula is in there too.
449
01:15:31,457 --> 01:15:36,741
Yes, Chibamar? Come in.
450
01:15:42,667 --> 01:15:45,470
- Hello, how are you?
- Hello, Chibamar, it was long.
451
01:15:45,471 --> 01:15:47,538
- Cristéfer, Cristéfer?
- Nollann.
452
01:15:47,539 --> 01:15:49,451
This time I will not forget.
453
01:15:49,474 --> 01:15:50,340
Welcome.
454
01:15:50,341 --> 01:15:52,142
Sit down and make yourself & apos; s home.
455
01:15:52,143 --> 01:15:54,925
And that & apos; is it that brings you to me?
456
01:15:55,180 --> 01:15:58,888
- J & apos; have something perfect for you.
You'll love it.
- Really ?
457
01:15:58,984 --> 01:16:03,921
C & apos; is the formula & apos; a fantastic drink.
458
01:16:03,922 --> 01:16:07,132
- You'll make a fortune with it.
- You drink here?
459
01:16:07,224 --> 01:16:08,659
- Yes.
- Really ?
460
01:16:08,660 --> 01:16:10,506
- I can watch?
- Of course ?
461
01:16:15,532 --> 01:16:17,572
- Here, the "Viper".
- "Viper"?
462
01:16:19,770 --> 01:16:21,206
Interesting.
463
01:16:26,343 --> 01:16:31,229
- It smells mate.
- From very good, it comes from the Pampas.
464
01:16:32,816 --> 01:16:35,016
- I'll try if you say so.
- C & apos; is very good.
465
01:16:35,017 --> 01:16:36,293
Taste, taste!
466
01:16:41,525 --> 01:16:44,942
- C & apos; is really good.
- I knew it.
467
01:16:51,467 --> 01:16:54,644
- We'll do business.
- Fantastic.
468
01:18:25,238 --> 01:18:30,305
Translated by psykopeon for LaTeam tamere @
https://lateamatamere.com
469
01:22:21,183 --> 01:22:27,491
Guided by Jesus,
j & apos; have found the way to survival.
470
01:22:27,497 --> 01:22:34,262
The way of survival,
c & apos; is & apos; s grass and beer.
471
01:22:34,864 --> 01:22:41,364
The holy grass and holy elixir beer.
472
01:22:41,440 --> 01:22:49,925
By mixing grass and beer,
j & apos; was able to avoid & apos; being devoured by
473
01:22:49,977 --> 01:22:53,980
An army of creatures decaying
474
01:22:53,981 --> 01:23:05,062
Undead sent by Satan to cause
our souls into eternal darkness.36421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.