All language subtitles for Victoria.S03E02.REPACK.720p.WEB.H264-METCON-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,320 --> 00:00:42,459 Vive la republic! 2 00:00:42,494 --> 00:00:44,565 Vive la republic! 3 00:00:47,257 --> 00:00:48,707 Is Mama going to die? 4 00:00:48,742 --> 00:00:51,814 If she does, you'll be king and you'll have a crown 5 00:00:51,848 --> 00:00:53,436 and everybody will curtsy to you, Bertie. 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,300 Why do I have to be king? 7 00:00:55,334 --> 00:00:56,508 You just do! 8 00:00:56,542 --> 00:00:57,716 But you're older than me. 9 00:00:57,751 --> 00:00:59,338 Yes, but you're a boy. 10 00:00:59,373 --> 00:01:01,237 But Mama isn't a boy. 11 00:01:01,271 --> 00:01:02,479 Don't you know anything? 12 00:01:02,514 --> 00:01:05,828 It's called primogeniture, Bertie. 13 00:01:05,862 --> 00:01:09,624 They only make a girl queen if they can't find anybody else. 14 00:01:09,659 --> 00:01:10,971 What are you two doing out of bed? 15 00:01:11,005 --> 00:01:11,834 Come along! 16 00:01:15,803 --> 00:01:16,804 Get back! 17 00:01:19,807 --> 00:01:22,223 Screaming won't make it come any faster. 18 00:01:26,089 --> 00:01:26,849 Are we safe? 19 00:01:31,267 --> 00:01:32,164 Go! 20 00:01:32,199 --> 00:01:35,064 I will take care of Victoria. 21 00:01:38,343 --> 00:01:40,517 Go! 22 00:01:42,761 --> 00:01:46,523 Please God, don't let Mama die. 23 00:01:46,558 --> 00:01:49,872 I want guards right around the perimeter of the palace. 24 00:01:49,906 --> 00:01:51,011 Everywhere. 25 00:01:51,045 --> 00:01:52,150 Is that understood? 26 00:01:52,184 --> 00:01:53,220 Yes, Your Royal Highness. 27 00:01:53,254 --> 00:01:54,428 Good. 28 00:01:54,462 --> 00:01:57,465 One of them was in a comment va dire... 29 00:01:57,500 --> 00:01:59,122 A swing... 30 00:01:59,157 --> 00:02:00,641 A swing! 31 00:02:02,401 --> 00:02:04,300 By all, that's splendid! 32 00:02:04,334 --> 00:02:05,784 Don't you think, Alfred? 33 00:02:05,819 --> 00:02:06,820 Mon cher, please, 34 00:02:06,854 --> 00:02:08,373 come and join us. 35 00:02:09,719 --> 00:02:12,549 Sir, I-I thought the king would be safer here. 36 00:02:12,584 --> 00:02:15,173 Gambling? At a time like this? 37 00:02:15,207 --> 00:02:17,416 Life is a game of chance, 38 00:02:17,451 --> 00:02:18,728 maybe I will lose this hand as well. 39 00:02:18,763 --> 00:02:19,902 Sir, the queen is asking for you. 40 00:02:19,936 --> 00:02:21,766 I believe the moment has come.Thank you. 41 00:02:24,216 --> 00:02:26,874 What are you doing here? 42 00:02:26,909 --> 00:02:28,911 As a member of the Privy Council, 43 00:02:28,945 --> 00:02:31,810 I am required to attend a royal birth, 44 00:02:31,845 --> 00:02:33,985 to make sure it's the genuine article. 45 00:02:34,019 --> 00:02:36,919 Then why are you playing cards with Louis Philippe? 46 00:02:36,953 --> 00:02:38,990 You know the prince loathes this kind of thing. 47 00:02:39,024 --> 00:02:43,684 Oh, what a courtier you've become, my dear. 48 00:02:43,718 --> 00:02:44,823 Monmouth... 49 00:02:48,827 --> 00:02:50,001 Albert! 50 00:02:52,935 --> 00:02:54,246 The mob has dispersed. 51 00:03:03,531 --> 00:03:07,742 The rioting cannot continue! 52 00:03:07,777 --> 00:03:10,607 Our movement will only succeed if we have the support 53 00:03:10,642 --> 00:03:12,023 of respectable people. 54 00:03:12,057 --> 00:03:13,541 We must stay within the law. 55 00:03:13,576 --> 00:03:17,097 Do you really think that a few signatures and pretty banners 56 00:03:17,131 --> 00:03:19,478 are going to make the prime minister say, 57 00:03:19,513 --> 00:03:21,618 "Come in, why don't you? Universal franchise, 58 00:03:21,653 --> 00:03:23,620 what a splendid idea"? 59 00:03:23,655 --> 00:03:26,831 A revolution without teeth cannot bite. 60 00:03:31,421 --> 00:03:32,802 What's happened to you? 61 00:03:32,837 --> 00:03:34,079 Oh, don't look at me like that, Abigail. 62 00:03:34,114 --> 00:03:36,702 I want to be a free man, 63 00:03:36,737 --> 00:03:38,359 one worthy of a woman like you. 64 00:03:52,028 --> 00:03:53,167 Oh, hello. 65 00:03:59,933 --> 00:04:02,280 I apologize, Your Majesty, Your Royal Highness, 66 00:04:02,314 --> 00:04:04,454 but I couldn't keep them away a moment longer. 67 00:04:04,489 --> 00:04:07,837 This one's quite pretty for an infant. 68 00:04:07,872 --> 00:04:09,080 Better than the last one, anyway. 69 00:04:09,114 --> 00:04:11,151 I am glad you're not dead, Mama. 70 00:04:16,466 --> 00:04:18,330 Dear Mama and Papa, 71 00:04:18,365 --> 00:04:20,056 we have come to welcome 72 00:04:20,091 --> 00:04:22,438 our new baby sister. 73 00:04:22,472 --> 00:04:24,474 Oh! 74 00:04:24,509 --> 00:04:25,475 Oh! 75 00:04:26,925 --> 00:04:30,101 How is my... little niece? 76 00:04:30,135 --> 00:04:31,930 Oh... 77 00:04:32,620 --> 00:04:34,657 Such a flower. 78 00:04:35,658 --> 00:04:37,556 I wonder... 79 00:04:37,591 --> 00:04:39,834 what they will call you, my kleine ma�dchen. 80 00:04:39,869 --> 00:04:42,561 We're going to name her after someone... 81 00:04:42,596 --> 00:04:45,012 Who has a very 82 00:04:45,047 --> 00:04:48,636 special place in this family. 83 00:04:48,671 --> 00:04:49,983 Albert's mother. 84 00:04:52,986 --> 00:04:55,229 Meet Princess Louise. 85 00:04:56,679 --> 00:04:58,853 Hm. Ja. 86 00:05:03,893 --> 00:05:04,652 What was that? 87 00:05:04,687 --> 00:05:06,275 The baby must have come. 88 00:05:06,309 --> 00:05:10,279 Yet another royal mouth to feed when children are starving! 89 00:05:29,125 --> 00:05:30,368 Wellington. 90 00:05:30,402 --> 00:05:31,507 Lady Portman. 91 00:05:31,541 --> 00:05:32,680 Duke. 92 00:05:33,888 --> 00:05:35,476 Duke! 93 00:05:35,511 --> 00:05:37,547 Is this really necessary? 94 00:05:37,582 --> 00:05:40,033 The queen is still weak after her ordeal. 95 00:05:41,448 --> 00:05:44,209 I can assure you, sir, I wouldn't be here 96 00:05:44,244 --> 00:05:47,074 unless the necessity was not of the gravest. 97 00:05:49,870 --> 00:05:52,907 The prime minister and Palmerston 98 00:05:52,942 --> 00:05:54,426 are also on their way. 99 00:05:54,909 --> 00:05:56,221 Right. 100 00:05:57,774 --> 00:06:00,087 May I congratulate you, ma'am, 101 00:06:00,122 --> 00:06:01,364 on behalf of your government, 102 00:06:01,399 --> 00:06:04,160 and apologize for intruding at this time. 103 00:06:04,195 --> 00:06:08,509 But our intelligence suggests that hundreds of thousands 104 00:06:08,544 --> 00:06:10,201 of Chartists will attempt to deliver 105 00:06:10,235 --> 00:06:12,513 their so-called "People's Charter" 106 00:06:12,548 --> 00:06:14,170 any day now. 107 00:06:14,205 --> 00:06:18,416 If this gathering were to... get out of hand. 108 00:06:18,450 --> 00:06:21,281 They must be contained south of the river. 109 00:06:21,315 --> 00:06:24,215 There have been riots already... great crowds like this 110 00:06:24,249 --> 00:06:27,459 I can't answer for what could happen. 111 00:06:27,494 --> 00:06:30,083 But I understood the Chartists to be a peaceful movement. 112 00:06:30,117 --> 00:06:31,774 Call throwing bricks through your window peaceful? 113 00:06:31,808 --> 00:06:34,121 I believe that protest was directed against 114 00:06:34,156 --> 00:06:35,191 the French king. 115 00:06:35,226 --> 00:06:36,537 The duke wants to station troops 116 00:06:36,572 --> 00:06:37,918 on the bridges. 117 00:06:37,952 --> 00:06:39,402 Cavalry and artillery, ma'am. 118 00:06:39,437 --> 00:06:41,577 Let them know we mean it. 119 00:06:41,611 --> 00:06:44,649 It should never have come to this. 120 00:06:44,683 --> 00:06:47,548 We have failed these people. 121 00:06:47,583 --> 00:06:50,724 Do we have permission to mobilize the troops, ma'am? 122 00:06:50,758 --> 00:06:52,933 I... 123 00:06:52,967 --> 00:06:55,798 I don't think it's... necessary. 124 00:06:55,832 --> 00:06:56,971 Liebes... 125 00:06:57,006 --> 00:06:58,111 It is the only way 126 00:06:58,145 --> 00:07:00,389 of defending Parliament and the palace, ma'am. 127 00:07:00,423 --> 00:07:01,873 Perhaps you don't quite understand 128 00:07:01,907 --> 00:07:03,392 what these Chartists have in mind. 129 00:07:03,426 --> 00:07:08,086 Actually, Lord Palmerston, I have spoken with a Chartist. 130 00:07:08,121 --> 00:07:09,708 Can you say the same? 131 00:07:09,743 --> 00:07:11,089 With respect, ma'am, 132 00:07:11,124 --> 00:07:12,401 one conversation doesn't make one an expert. 133 00:07:12,435 --> 00:07:13,954 Please, remember you are speaking 134 00:07:13,988 --> 00:07:15,266 to the queen. 135 00:07:15,300 --> 00:07:16,474 Beg your pardon. 136 00:07:16,508 --> 00:07:19,994 I allowed my anxiety to eclipse my good manners. 137 00:07:22,721 --> 00:07:24,585 You must give the order 138 00:07:24,620 --> 00:07:26,070 to mobilize the troops, ma'am. 139 00:07:26,104 --> 00:07:28,348 To use soldiers to disrupt a peaceful movement 140 00:07:28,382 --> 00:07:30,384 seems to me the height of folly! 141 00:07:35,527 --> 00:07:38,116 I cannot, and I will not condone it, 142 00:07:38,151 --> 00:07:39,497 and I will not sign the order! 143 00:07:47,332 --> 00:07:49,369 Move! 144 00:07:50,646 --> 00:07:52,441 Right, everyone get back! 145 00:07:52,475 --> 00:07:53,787 Stand back there! 146 00:07:53,821 --> 00:07:55,823 What is this? 147 00:07:55,858 --> 00:07:57,135 What right do you have to come in here? 148 00:08:14,118 --> 00:08:16,361 Did you know anything about the guns? 149 00:08:16,396 --> 00:08:17,880 Why? Because I'm Irish? 150 00:08:17,914 --> 00:08:19,744 No!OFFICER: Patrick Fitzgerald? 151 00:08:19,778 --> 00:08:21,055 I'm arresting you on a charge of treason. 152 00:08:21,090 --> 00:08:22,091 Let him go!Come on. 153 00:08:22,126 --> 00:08:24,300 Let him go! 154 00:08:24,335 --> 00:08:26,060 Believe me when I say I never expected to meet 155 00:08:26,095 --> 00:08:27,165 a woman like you. 156 00:09:23,221 --> 00:09:25,258 We own a hotel. 157 00:09:25,292 --> 00:09:27,984 You've done it? 158 00:09:28,019 --> 00:09:30,608 Without telling me. 159 00:09:30,642 --> 00:09:33,162 The owner's scared stiff of the Chartists, 160 00:09:33,197 --> 00:09:34,991 so he agreed to lower the price. 161 00:09:37,546 --> 00:09:39,375 I wish you'd asked me first. 162 00:09:42,102 --> 00:09:45,243 And what would you have said if I had? 163 00:09:45,278 --> 00:09:46,520 "The queen needs me. 164 00:09:46,555 --> 00:09:48,971 I can't abandon her in her hour of need." 165 00:09:57,876 --> 00:10:01,017 Special license. 166 00:10:01,052 --> 00:10:04,262 You know I can't be married, I'll have to resign. 167 00:10:04,297 --> 00:10:06,333 You will, yes. 168 00:10:06,368 --> 00:10:08,128 I want to start our real life, Nancy. 169 00:10:10,026 --> 00:10:14,065 Tomorrow, 3:00, St. Bride's. 170 00:10:18,069 --> 00:10:20,278 I'll be there. 171 00:10:56,556 --> 00:11:01,285 Ah-ah, the queen has only agreed to see her prime minister. 172 00:11:01,664 --> 00:11:03,390 Banished! 173 00:11:03,425 --> 00:11:04,771 From the Garden of Eden! 174 00:11:06,151 --> 00:11:07,912 Or maybe not. 175 00:11:09,707 --> 00:11:12,192 Rifles? 176 00:11:12,226 --> 00:11:15,195 Enough to arm a regiment. 177 00:11:15,229 --> 00:11:17,956 This is not a peaceful protest. 178 00:11:19,648 --> 00:11:21,719 I'm afraid 179 00:11:21,753 --> 00:11:23,099 there is no choice, ma'am. 180 00:11:25,723 --> 00:11:28,450 If the Chartists are going to protest, 181 00:11:28,484 --> 00:11:31,936 we must put troops on the streets. 182 00:12:02,967 --> 00:12:05,694 Klugscheisser. 183 00:12:09,249 --> 00:12:10,664 You speak German? 184 00:12:10,699 --> 00:12:12,217 French and Italian. 185 00:12:14,047 --> 00:12:16,843 I like to understand who I'm dealing with. 186 00:12:16,877 --> 00:12:19,190 I sometimes I have to remind myself 187 00:12:19,224 --> 00:12:21,399 that you're foreign secretary. 188 00:12:21,434 --> 00:12:25,576 And what is diplomacy but a balancing act... 189 00:12:26,197 --> 00:12:28,372 Prime Minister? 190 00:12:43,939 --> 00:12:47,045 Papa calls me his philosopher princess. 191 00:12:47,080 --> 00:12:51,567 Of course, you English were the first people 192 00:12:51,602 --> 00:12:53,880 to get rid of your king. 193 00:12:53,914 --> 00:12:56,227 What happened to him? 194 00:12:59,437 --> 00:13:01,508 They cut off his head 195 00:13:01,543 --> 00:13:03,890 but with an axe. 196 00:13:05,961 --> 00:13:10,414 It took a Frenchman to invent la guillotine. 197 00:13:11,449 --> 00:13:13,658 What's la guillotine? 198 00:13:17,455 --> 00:13:18,525 Are they going to cut off 199 00:13:18,560 --> 00:13:19,802 your head, Mama? 200 00:13:19,837 --> 00:13:21,148 King Louis says 201 00:13:21,183 --> 00:13:23,565 that's what they do in France when they have a revolution. 202 00:13:23,599 --> 00:13:25,670 Madame La Guillotine cuts off their heads 203 00:13:25,705 --> 00:13:27,603 and then they hold them up by the hair. 204 00:13:28,639 --> 00:13:30,054 It seems His Majesty was rather 205 00:13:30,088 --> 00:13:31,469 colorful in his language. 206 00:13:31,504 --> 00:13:33,402 Vicky, Bertie, come here. 207 00:13:34,196 --> 00:13:35,853 Come here. 208 00:13:37,337 --> 00:13:38,787 Do you think I would let anyone hurt Mama? 209 00:13:38,821 --> 00:13:40,167 No. 210 00:13:41,686 --> 00:13:43,170 Or any of us for that matter? 211 00:13:43,205 --> 00:13:44,758 No. 212 00:13:44,793 --> 00:13:46,588 But do you have a sword, Papa? 213 00:13:46,622 --> 00:13:47,968 Bertie! 214 00:13:53,353 --> 00:13:55,182 Victoria, it's too soon. 215 00:13:55,217 --> 00:13:57,322 You must rest. 216 00:13:57,357 --> 00:13:58,462 Come here. 217 00:13:59,946 --> 00:14:01,085 Come here. 218 00:14:19,275 --> 00:14:20,967 You frightened my children! 219 00:14:23,487 --> 00:14:25,316 I gave them a little lesson in French history. 220 00:14:25,350 --> 00:14:26,593 I'm sure they will recover. 221 00:14:26,628 --> 00:14:28,526 No, no, no, we invited you here against the advice 222 00:14:28,561 --> 00:14:30,908 of our ministers, my-my own misgivings, 223 00:14:30,942 --> 00:14:32,323 and this is how you repay us. 224 00:14:32,357 --> 00:14:35,740 Your children need to know that life is uncertain, 225 00:14:35,775 --> 00:14:37,362 even here in England. 226 00:14:37,397 --> 00:14:40,538 Nothing will happen to my children. 227 00:14:40,573 --> 00:14:43,507 I hope you are right. 228 00:14:43,541 --> 00:14:47,234 Your presence here... 229 00:14:47,269 --> 00:14:49,547 is a provocation. 230 00:14:52,895 --> 00:14:55,001 Then I must not outstay my welcome. 231 00:14:56,105 --> 00:14:58,729 I have nowhere else to go, 232 00:14:58,763 --> 00:15:02,664 but of course that is of no matter. 233 00:15:17,023 --> 00:15:19,577 Such a look of the prince she has, ma'am. 234 00:15:21,993 --> 00:15:26,101 The... the seamstress, the Chartist... 235 00:15:26,135 --> 00:15:27,274 Abigail? 236 00:15:27,309 --> 00:15:28,621 Abigail. 237 00:15:30,070 --> 00:15:34,558 Abigail told me the Chartists loved their queen. 238 00:15:37,526 --> 00:15:38,631 She was wrong. 239 00:15:40,149 --> 00:15:46,259 And now I need soldiers to defend me from my own people. 240 00:15:49,296 --> 00:15:50,953 When I was a little girl, 241 00:15:50,988 --> 00:15:55,717 I made a promise to myself, Skerrett, that I would be 242 00:15:55,751 --> 00:15:56,890 not just a queen, 243 00:15:56,925 --> 00:16:00,169 but a great queen, 244 00:16:00,204 --> 00:16:05,519 whose reign would be remembered as a glorious one. 245 00:16:08,074 --> 00:16:11,560 Now there are no cheers for me, 246 00:16:11,595 --> 00:16:13,182 only for Lord Palmerston. 247 00:16:13,217 --> 00:16:15,702 Why don't they understand he only cares about his own glory? 248 00:16:15,737 --> 00:16:17,531 A London crowd would cheer anyone 249 00:16:17,566 --> 00:16:19,637 who gave them free beer. 250 00:16:20,811 --> 00:16:22,398 Forgive me, ma'am, 251 00:16:22,433 --> 00:16:25,091 a queen doesn't need to curry favor. 252 00:16:25,125 --> 00:16:27,265 But I want them to love me. 253 00:16:29,854 --> 00:16:32,063 I want them to love me. 254 00:16:33,996 --> 00:16:36,205 Otherwise, what is the point? 255 00:16:52,014 --> 00:16:54,948 Thank you. 256 00:16:54,983 --> 00:16:58,296 What will they do to Patrick, Mr. O'Connor? 257 00:16:58,331 --> 00:16:59,470 Well, 258 00:16:59,504 --> 00:17:02,335 if he's found guilty of treason... 259 00:17:02,369 --> 00:17:06,166 they'll... hang him. 260 00:17:06,201 --> 00:17:08,134 But he told me he had nothing to do with the guns, 261 00:17:08,168 --> 00:17:09,342 and I believe him. 262 00:17:09,376 --> 00:17:10,550 Even if he put them there, 263 00:17:10,584 --> 00:17:13,622 where would he find the money to buy 500 rifles? 264 00:17:13,657 --> 00:17:15,624 So you believe Patrick's innocent? 265 00:17:15,659 --> 00:17:16,556 I don't know. 266 00:17:16,590 --> 00:17:19,041 But I do know the government is frightened 267 00:17:19,076 --> 00:17:21,078 by the power of the people. 268 00:17:38,958 --> 00:17:41,201 Whoa there! Whoa there! 269 00:17:45,550 --> 00:17:47,311 Whoa! 270 00:17:47,345 --> 00:17:50,107 Get that stag out the way, man! 271 00:18:00,151 --> 00:18:02,050 Trouble ahead, sir. 272 00:18:12,336 --> 00:18:13,958 Gentlemen! Get out! 273 00:18:13,993 --> 00:18:15,270 Palmerston! 274 00:18:15,304 --> 00:18:17,099 Palmerston! 275 00:18:19,170 --> 00:18:20,620 May I be of assistance? 276 00:18:23,761 --> 00:18:25,073 Drink. 277 00:18:30,319 --> 00:18:31,424 Thank you. 278 00:18:32,597 --> 00:18:33,667 Are you sure you aren't hurt? 279 00:18:33,702 --> 00:18:36,498 I think my bonnet is my only casualty, 280 00:18:36,532 --> 00:18:39,639 and my pride, of course, Lord Palmerston. 281 00:18:39,673 --> 00:18:41,123 Well, I like nothing more than ministering 282 00:18:41,158 --> 00:18:42,573 to a duchess in distress. 283 00:18:42,607 --> 00:18:44,506 Have there been so many?None... 284 00:18:44,540 --> 00:18:46,715 more charming than yourself. 285 00:18:48,855 --> 00:18:50,581 Quite a little collection. 286 00:18:50,615 --> 00:18:51,720 Oh. 287 00:18:51,755 --> 00:18:52,756 They're for my son. 288 00:18:52,790 --> 00:18:55,137 He... he misses me. 289 00:18:56,449 --> 00:18:58,762 Well, who could blame him? 290 00:18:58,796 --> 00:19:00,694 But it is too dangerous to go anywhere today 291 00:19:00,729 --> 00:19:02,731 and I would like to know that you're safe. 292 00:19:05,423 --> 00:19:06,183 Get on then! 293 00:19:14,847 --> 00:19:17,711 Are you sure this will be necessary, Duke? 294 00:19:17,746 --> 00:19:18,851 There troops are on the bridges, 295 00:19:18,885 --> 00:19:20,162 but if the Chartists 296 00:19:20,197 --> 00:19:23,338 do get across the river, we must be prepared. 297 00:19:23,372 --> 00:19:27,169 They must know that we will not tolerate insurrection. 298 00:19:27,204 --> 00:19:30,172 Yes, but the Chartists must be allowed to know 299 00:19:30,207 --> 00:19:33,141 that their cause is not a hopeless one. 300 00:19:33,175 --> 00:19:36,592 They then need a turnip... 301 00:19:36,627 --> 00:19:37,731 That is not correct, 302 00:19:37,766 --> 00:19:38,871 they-they need a carrot 303 00:19:38,905 --> 00:19:41,459 as well as a stick. 304 00:19:41,494 --> 00:19:46,085 Perhaps, but my priority now is to keep the queen safe. 305 00:19:46,119 --> 00:19:50,158 Well, there we are in agreement, Duke. 306 00:19:50,192 --> 00:19:54,818 As soon as the queen can travel, we shall be leaving for Osborne. 307 00:19:55,888 --> 00:19:57,303 And... 308 00:19:57,337 --> 00:20:01,341 I hope that that French gentleman... 309 00:20:01,376 --> 00:20:03,033 will be leaving London too. 310 00:20:03,067 --> 00:20:05,276 There we are also in agreement. 311 00:20:05,311 --> 00:20:10,178 He shall not be spending one more night at the palace. 312 00:20:19,946 --> 00:20:21,775 He was most kind, 313 00:20:21,810 --> 00:20:23,363 and of course when the people saw him, 314 00:20:23,398 --> 00:20:27,195 they were ready to help set things straight. 315 00:20:27,229 --> 00:20:29,093 I see. 316 00:20:31,061 --> 00:20:32,821 Please tell him I wish to see him. 317 00:20:32,856 --> 00:20:34,236 Yes, ma'am. 318 00:20:39,276 --> 00:20:40,415 But I thought... 319 00:20:40,449 --> 00:20:42,589 No, no, I don't like him. 320 00:20:44,384 --> 00:20:45,730 But that doesn't... 321 00:20:47,974 --> 00:20:49,803 Feo, I don't expect you to understand. 322 00:20:49,838 --> 00:20:53,428 You've never been in my position. 323 00:20:53,462 --> 00:20:54,981 No, it is true. 324 00:20:55,016 --> 00:20:57,087 But I know what it's like to be threatened by a mob 325 00:20:57,121 --> 00:20:59,675 and live in a small country surrounded by enemies. 326 00:20:59,710 --> 00:21:01,885 Langenburg is hardly the same as England. 327 00:21:03,300 --> 00:21:06,096 How would you know? 328 00:21:06,130 --> 00:21:07,614 Whose fault is that? 329 00:21:09,168 --> 00:21:11,411 You're the one who left! 330 00:21:11,446 --> 00:21:13,103 You didn't even come to my wedding. 331 00:21:13,137 --> 00:21:15,036 Did it ever occur to you I couldn't afford it? 332 00:21:15,070 --> 00:21:16,244 Well, if you'd asked... 333 00:21:16,278 --> 00:21:18,832 What, beg money from my little sister? 334 00:21:20,904 --> 00:21:22,698 No, I wouldn't expect you to understand. 335 00:21:22,733 --> 00:21:23,976 After all, 336 00:21:24,010 --> 00:21:26,150 you have never been in my position. 337 00:21:38,266 --> 00:21:40,958 Would you like a marron glac�, Aunt Feo? 338 00:21:54,385 --> 00:21:56,387 You must pardon my appearance, Your Majesty, 339 00:21:56,422 --> 00:21:58,872 Lord Alfred said you wanted to see me at once. 340 00:21:58,907 --> 00:22:03,256 I believe, Lord Palmerston, you have... quite a following. 341 00:22:06,570 --> 00:22:09,987 I think the people know what I stand for, ma'am. 342 00:22:11,023 --> 00:22:14,785 The guns that were found, 343 00:22:14,819 --> 00:22:17,581 do you really think they meant to use them against me? 344 00:22:19,514 --> 00:22:21,585 I think it's a possibility. 345 00:22:21,619 --> 00:22:23,311 That's why we're taking every precaution. 346 00:22:25,313 --> 00:22:27,108 Am I really so unpopular? 347 00:22:27,142 --> 00:22:30,007 My brother-in-law, Lord Melbourne, 348 00:22:30,042 --> 00:22:32,182 used to say that 349 00:22:32,216 --> 00:22:34,287 the great British public isn't known 350 00:22:34,322 --> 00:22:36,289 for its logic, ma'am. 351 00:22:36,324 --> 00:22:38,774 Lord M? 352 00:22:38,809 --> 00:22:41,122 He also said it was the greatest privilege of his life 353 00:22:41,156 --> 00:22:42,778 to serve as your prime minister. 354 00:22:42,813 --> 00:22:44,988 Would he have advised me to sign that order? 355 00:22:46,886 --> 00:22:52,064 Setting... troops against my own people? 356 00:22:52,098 --> 00:22:54,066 I think he would have said that your safety 357 00:22:54,100 --> 00:22:57,207 is more important than your popularity, ma'am. 358 00:23:46,670 --> 00:23:48,154 Ah, Feo. 359 00:23:51,019 --> 00:23:53,677 I think it is time I went back to Langenburg. 360 00:23:53,711 --> 00:23:54,919 Leave? 361 00:23:54,954 --> 00:23:57,025 Now? Why? 362 00:23:57,060 --> 00:23:58,233 I hoped so much 363 00:23:58,268 --> 00:24:01,064 to be of some use, but... 364 00:24:01,098 --> 00:24:02,686 I cannot stay where I am not wanted. 365 00:24:02,720 --> 00:24:04,205 Oh, well, 366 00:24:04,239 --> 00:24:08,278 I am not sure Victoria knows exactly what she wants. 367 00:24:08,312 --> 00:24:09,969 She is often... 368 00:24:10,003 --> 00:24:12,903 volatile after giving birth. 369 00:24:15,285 --> 00:24:17,701 You stay. 370 00:24:19,910 --> 00:24:21,256 Oh! 371 00:24:21,843 --> 00:24:23,293 Where is she? 372 00:24:23,327 --> 00:24:25,329 She's in the garden. 373 00:24:25,364 --> 00:24:27,469 With Lord Palmerston.Palmerston? 374 00:24:28,643 --> 00:24:29,989 Strange... 375 00:24:39,826 --> 00:24:42,726 Victoria? 376 00:24:42,760 --> 00:24:44,383 Liebes. 377 00:24:48,559 --> 00:24:49,733 My love? 378 00:24:51,942 --> 00:24:53,254 Oh... 379 00:24:57,189 --> 00:24:58,328 You all right? 380 00:25:00,640 --> 00:25:04,644 Did Lord Pilgerstein upset you? 381 00:25:05,852 --> 00:25:08,441 I keep thinking about the day of my accession. 382 00:25:13,550 --> 00:25:16,346 All those old men looking down at me, frowning, 383 00:25:16,380 --> 00:25:20,039 as if... 384 00:25:20,073 --> 00:25:23,594 as if it was all a dreadful mistake. 385 00:25:23,629 --> 00:25:26,597 And then I went out onto the balcony and... 386 00:25:29,393 --> 00:25:30,705 I heard it. 387 00:25:30,739 --> 00:25:32,879 I heard the sound of my people... 388 00:25:35,503 --> 00:25:36,642 cheering. 389 00:25:40,093 --> 00:25:44,512 I knew then what it meant to be a queen. 390 00:25:47,031 --> 00:25:52,278 It's been there, the bass note that anchors all the... 391 00:25:52,313 --> 00:25:53,935 noise around me. 392 00:25:58,111 --> 00:25:59,423 It's gone. 393 00:26:00,735 --> 00:26:02,081 Albert, it's... 394 00:26:03,531 --> 00:26:04,670 It's gone. 395 00:26:04,704 --> 00:26:07,224 No, no, no. 396 00:26:07,259 --> 00:26:08,674 You are tired. 397 00:26:08,708 --> 00:26:12,195 Victoria, you are not seeing things correctly. 398 00:26:12,229 --> 00:26:14,473 Albert, those guns were meant to kill me! 399 00:26:14,507 --> 00:26:16,406 Which is why we are going to Osborne 400 00:26:16,440 --> 00:26:17,890 as soon as you are fit to travel. 401 00:26:17,924 --> 00:26:20,168 No, no, no, Albert, no, they will call me a coward. 402 00:26:20,203 --> 00:26:21,342 All that matters, Victoria, 403 00:26:21,376 --> 00:26:23,378 is that you and the children are safe. 404 00:26:23,413 --> 00:26:25,829 I know I am being selfish, 405 00:26:25,863 --> 00:26:31,835 but to me, you are the note 406 00:26:31,869 --> 00:26:34,251 that anchors me to this world. 407 00:26:35,356 --> 00:26:39,808 And I will do anything to keep you safe from harm. 408 00:27:01,865 --> 00:27:03,729 You are far away, ma ch?re. 409 00:27:04,695 --> 00:27:06,387 I am sorry to disturb you, 410 00:27:06,421 --> 00:27:08,043 but I have come to say goodbye. 411 00:27:08,078 --> 00:27:10,598 Do you regret leaving France? 412 00:27:10,632 --> 00:27:12,531 Bien sur. 413 00:27:12,565 --> 00:27:16,120 France is the only civilized country in the world. 414 00:27:18,813 --> 00:27:20,435 But I would rather live among savages 415 00:27:20,470 --> 00:27:23,990 than meet Madame La Guillotine. 416 00:27:26,648 --> 00:27:30,825 We're going to... Osborne in the morning. 417 00:27:32,551 --> 00:27:34,691 And you think that makes you like me? 418 00:27:37,176 --> 00:27:38,488 A coward? 419 00:27:42,906 --> 00:27:45,046 Listen to me, 420 00:27:45,080 --> 00:27:48,360 life is more important than a crown. 421 00:27:54,331 --> 00:27:55,850 Where will you go? 422 00:27:57,369 --> 00:27:59,750 Durrant's Hotel. 423 00:28:01,545 --> 00:28:05,100 It is well appointed, I believe. 424 00:28:05,135 --> 00:28:07,171 No... no, no, no, that will never do. 425 00:28:07,206 --> 00:28:10,416 I'll tell Uncle Leopold to lend you Claremont. 426 00:28:11,417 --> 00:28:12,522 It's out of London 427 00:28:12,556 --> 00:28:14,247 and suitable for a king. 428 00:28:19,045 --> 00:28:20,323 Remember, 429 00:28:20,357 --> 00:28:22,497 you have your family, ma ch?re. 430 00:29:09,130 --> 00:29:11,822 Albert says you're thinking of leaving. 431 00:29:13,893 --> 00:29:16,206 Ja. 432 00:29:16,240 --> 00:29:19,174 I think that would be better. 433 00:29:19,209 --> 00:29:21,418 You are... 434 00:29:21,453 --> 00:29:23,040 You have no room for me. 435 00:29:25,836 --> 00:29:30,185 I was... unkind before. 436 00:29:30,220 --> 00:29:32,222 All I want is to help you. 437 00:29:32,256 --> 00:29:34,466 And you know 438 00:29:34,500 --> 00:29:38,504 you can always trust me absolutely. 439 00:29:38,539 --> 00:29:42,750 I think perhaps I'm not used to having a sister. 440 00:29:46,857 --> 00:29:48,411 But I don't want you to leave, Feo. 441 00:29:48,445 --> 00:29:50,896 Oh Drina! 442 00:29:50,930 --> 00:29:52,553 Ah... 443 00:29:52,587 --> 00:29:55,210 You have no idea how happy that makes me 444 00:29:55,245 --> 00:29:59,491 Then it's settled, 445 00:29:59,525 --> 00:30:02,425 you will come to Osborne in the morning. 446 00:30:04,254 --> 00:30:06,014 I must go, 447 00:30:06,049 --> 00:30:08,292 I have to make arrangements for my son while I'm in Osborne. 448 00:30:08,327 --> 00:30:10,398 But the streets are not safe. 449 00:30:10,433 --> 00:30:12,987 You must have an escort. 450 00:30:13,021 --> 00:30:14,540 Joseph, please see the Duchess 451 00:30:14,575 --> 00:30:16,093 gets home safely.Lady Portman. 452 00:30:16,128 --> 00:30:20,132 Yes, of course they speak English on the Isle of Wight. 453 00:30:26,966 --> 00:30:28,899 Brodie! 454 00:30:28,934 --> 00:30:30,418 I need you to do something for me. 455 00:30:30,453 --> 00:30:31,384 Now. 456 00:30:31,419 --> 00:30:32,662 But Mr. Penge will kill me. 457 00:30:32,696 --> 00:30:34,698 Please, it's important. 458 00:30:42,982 --> 00:30:45,295 I'm going to take my atlas of the heavens. 459 00:30:45,329 --> 00:30:47,642 Then we can look at the stars together, Papa, 460 00:30:47,677 --> 00:30:49,092 can't we?Hm. 461 00:30:50,956 --> 00:30:52,854 That's mine!ALBERT: Ah, Bertie! 462 00:30:52,889 --> 00:30:53,959 Bertie! 463 00:30:55,029 --> 00:30:56,375 Apologize to your sister. 464 00:30:57,549 --> 00:30:59,309 Sorry. 465 00:30:59,343 --> 00:31:01,760 How he reminds me of you at that age, Drina. 466 00:31:01,794 --> 00:31:03,209 While we are in Osborne 467 00:31:03,244 --> 00:31:05,039 I think perhaps we shall have to teach you how to behave 468 00:31:05,073 --> 00:31:06,419 like a future king. 469 00:31:14,600 --> 00:31:16,119 Bertie doesn't want to be king. 470 00:31:16,153 --> 00:31:18,052 He thinks that I would do it better, 471 00:31:18,086 --> 00:31:20,364 and I would, wouldn't I? 472 00:31:35,690 --> 00:31:38,072 Excuse me! 473 00:31:38,106 --> 00:31:40,246 Are you holding Mr. Patrick Fitzgerald? 474 00:31:40,281 --> 00:31:41,454 There's no one here by that name. 475 00:31:41,489 --> 00:31:42,697 Now could you move away from the station. 476 00:31:45,217 --> 00:31:47,046 Patrick! 477 00:31:47,081 --> 00:31:49,532 But what are you doing here? 478 00:31:49,566 --> 00:31:51,050 I've-I've been looking everywhere. 479 00:31:51,085 --> 00:31:53,639 I-I thought... 480 00:31:55,192 --> 00:31:57,332 My name is Inspector Daubeny. 481 00:31:57,367 --> 00:31:58,851 And I assure you I've never seen you before 482 00:31:58,886 --> 00:32:00,128 in my life. 483 00:32:00,163 --> 00:32:02,268 What are you talking about? 484 00:32:03,615 --> 00:32:05,893 But your finger... 485 00:32:05,927 --> 00:32:07,791 It's missing. 486 00:32:07,826 --> 00:32:09,621 How perceptive of you. 487 00:32:09,655 --> 00:32:11,243 Now if you'll excuse me. 488 00:32:25,706 --> 00:32:28,225 I want to be a free man. 489 00:32:28,260 --> 00:32:31,332 One worthy of a woman like you. 490 00:32:44,517 --> 00:32:46,140 Please don't go away, Mama. 491 00:32:46,174 --> 00:32:47,451 I hate it when you aren't here. 492 00:32:47,486 --> 00:32:49,557 And I hate leaving you too. 493 00:32:49,592 --> 00:32:53,250 But I promise I will write to you every day 494 00:32:53,285 --> 00:32:55,908 But I'm not very good at reading. 495 00:32:55,943 --> 00:32:58,083 Your Grace. 496 00:32:59,912 --> 00:33:01,017 You left these in the carriage 497 00:33:01,051 --> 00:33:03,467 and I thought they might be of use. 498 00:33:03,502 --> 00:33:05,262 Yes. Look, William. 499 00:33:05,297 --> 00:33:07,057 I have a present for you. 500 00:33:08,300 --> 00:33:09,612 Now I have enough 501 00:33:09,646 --> 00:33:11,268 for a real battle! 502 00:33:12,960 --> 00:33:15,065 Ah, Duchess. 503 00:33:15,100 --> 00:33:17,965 No wonder our son is falling behind in his lessons 504 00:33:17,999 --> 00:33:19,656 when you insist on indulging him 505 00:33:19,691 --> 00:33:21,520 in these childish pastimes. 506 00:33:21,554 --> 00:33:24,247 We were just saying goodbye. 507 00:33:24,281 --> 00:33:25,455 Please don't go away, Mama. 508 00:33:25,489 --> 00:33:27,112 Stop sniveling. 509 00:33:27,146 --> 00:33:29,424 Go to your room. 510 00:33:30,736 --> 00:33:33,843 I think it's an excellent thing you're going to Osborne. 511 00:33:33,877 --> 00:33:35,396 It may be the custom among 512 00:33:35,430 --> 00:33:38,088 the grocer classes to mollycoddle their sons, 513 00:33:38,123 --> 00:33:40,194 but William will be a duke one day. 514 00:33:42,023 --> 00:33:43,369 You, get the duchess's carriage. 515 00:34:33,143 --> 00:34:35,698 I don't want to be king, Mama. 516 00:34:37,527 --> 00:34:39,943 I know, darling. 517 00:34:39,978 --> 00:34:41,117 Come here. 518 00:34:48,331 --> 00:34:50,229 Do you know what destiny means? 519 00:34:53,129 --> 00:34:58,341 It means that there is something in your life 520 00:34:58,375 --> 00:34:59,722 you must do. 521 00:35:01,171 --> 00:35:05,900 And my destiny and yours 522 00:35:05,935 --> 00:35:07,660 is to rule this country. 523 00:35:12,113 --> 00:35:14,771 Think of it as a little flame inside you. 524 00:35:16,842 --> 00:35:18,499 Nothing can put it out, Bertie. 525 00:35:20,984 --> 00:35:23,711 Vicky is better at numbers. 526 00:35:24,816 --> 00:35:26,749 It doesn't matter. 527 00:35:26,783 --> 00:35:28,854 Aunt Feo was better at everything than me. 528 00:35:32,789 --> 00:35:35,412 But it is your destiny to be king. 529 00:35:37,760 --> 00:35:40,141 I think you'll be a great one. 530 00:36:06,754 --> 00:36:08,238 I'm here. 531 00:36:08,273 --> 00:36:11,414 And I've brought someone to give me away. 532 00:36:11,448 --> 00:36:14,417 Let me not to the marriage of true minds... 533 00:36:14,451 --> 00:36:16,074 Thank you, Brodie. 534 00:36:20,492 --> 00:36:24,461 I, Nancy, take thee, Charles... 535 00:36:24,496 --> 00:36:27,568 I, Nancy, take thee, Charles 536 00:36:27,602 --> 00:36:30,743 to be my wedded husband. 537 00:36:30,778 --> 00:36:33,677 To have and to hold from this day forward. 538 00:36:33,712 --> 00:36:34,989 With this ring I thee wed. 539 00:36:35,024 --> 00:36:38,579 With my body I thee worship... 540 00:36:39,649 --> 00:36:41,616 For richer for poorer, 541 00:36:41,651 --> 00:36:44,827 in sickness and in health 542 00:36:44,861 --> 00:36:48,106 to love, cherish, 543 00:36:48,140 --> 00:36:49,728 and to obey 544 00:36:49,762 --> 00:36:51,074 till death us do part. 545 00:36:51,109 --> 00:36:52,351 In the presence of God, 546 00:36:52,386 --> 00:36:56,217 Charles and Nancy have given their consent, 547 00:36:56,252 --> 00:36:58,875 and made their marriage vows to each other. 548 00:36:58,910 --> 00:37:02,914 I therefore proclaim that they are husband and wife. 549 00:37:08,195 --> 00:37:09,610 I have to speak to the queen. 550 00:37:09,644 --> 00:37:11,025 At once. 551 00:37:11,060 --> 00:37:13,338 I can't just take you in to see the queen. 552 00:37:13,372 --> 00:37:14,546 Why would she want to see you? 553 00:37:14,580 --> 00:37:16,859 Where I come from, we speak as we find, 554 00:37:16,893 --> 00:37:17,963 so you can believe me when I say 555 00:37:17,998 --> 00:37:21,208 this is matter of life and death. 556 00:37:21,242 --> 00:37:23,175 An agent? 557 00:37:23,210 --> 00:37:24,970 Why would anyone do such a thing? 558 00:37:25,005 --> 00:37:27,870 I think to make it look like the Chartists mean revolution. 559 00:37:27,904 --> 00:37:29,319 And they don't? 560 00:37:29,354 --> 00:37:31,874 All we want is the Charter, ma'am. 561 00:37:31,908 --> 00:37:33,461 But if there are soldiers on the streets, 562 00:37:33,496 --> 00:37:35,222 and-and cannons on every bridge, 563 00:37:35,256 --> 00:37:37,017 then people get to thinking that it's a battle. 564 00:37:37,051 --> 00:37:38,604 But you said the Chartists weren't violent. 565 00:37:38,639 --> 00:37:40,503 If we're attacked we won't run away, ma'am! 566 00:37:40,537 --> 00:37:41,953 You can't talk to the queen like that. 567 00:37:41,987 --> 00:37:44,748 It's all right, Skerrett. 568 00:37:44,783 --> 00:37:47,682 I don't think you meant to be rude. 569 00:37:47,717 --> 00:37:49,822 No, ma'am. 570 00:37:57,727 --> 00:38:01,696 I know you want what's best for your people, ma'am. 571 00:38:05,597 --> 00:38:07,012 Every day there's a new reason why we cannot leave. 572 00:38:07,047 --> 00:38:09,187 What if she's right, Albert? 573 00:38:09,221 --> 00:38:11,948 And the guns were put there by somebody else? 574 00:38:11,983 --> 00:38:14,571 Victoria, I know that this distresses you, 575 00:38:14,606 --> 00:38:15,952 but who would do such a thing? 576 00:38:15,987 --> 00:38:17,091 It makes no sense. 577 00:38:17,126 --> 00:38:19,162 If someone wanted to discredit the Chartists, then... 578 00:38:19,197 --> 00:38:20,577 Look at the facts! 579 00:38:20,612 --> 00:38:22,614 On the one hand we have the story of a seamstress, 580 00:38:22,648 --> 00:38:24,788 on the other hand we have rifles. 581 00:38:25,997 --> 00:38:27,826 I think we have to accept the truth, Victoria, 582 00:38:27,860 --> 00:38:30,415 however unwelcome it may seem. 583 00:38:37,905 --> 00:38:41,944 My sister has always lived in a world of her own making. 584 00:38:41,978 --> 00:38:43,635 When she was little I think she preferred 585 00:38:43,669 --> 00:38:46,258 to talk to her dolls than to me, 586 00:38:46,293 --> 00:38:48,502 because they would not answer back. 587 00:38:48,536 --> 00:38:51,022 She wants to see the best in her people. 588 00:38:51,056 --> 00:38:53,369 I cannot fault her for that. 589 00:40:39,751 --> 00:40:41,235 Men will be stationed on every bridge. 590 00:40:41,270 --> 00:40:46,033 We cannot let these ruffians come near Parliament 591 00:40:46,068 --> 00:40:47,483 or the palace. 592 00:40:47,517 --> 00:40:51,073 The future of this country... 593 00:40:52,453 --> 00:40:54,110 lies in your hands. 594 00:40:54,145 --> 00:40:58,632 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 595 00:40:58,666 --> 00:41:00,496 Huzzah! Huzzah! Huzzah! 596 00:41:14,717 --> 00:41:16,995 You will be traveling in the opposite direction 597 00:41:17,029 --> 00:41:18,341 to the Chartists. 598 00:41:21,413 --> 00:41:24,106 The prime minister and the foreign secretary 599 00:41:24,140 --> 00:41:27,074 will accompany us to the bridge. 600 00:41:28,869 --> 00:41:31,147 Once you have crossed Waterloo Bridge, 601 00:41:31,182 --> 00:41:33,494 we will make sure that no one comes the other way. 602 00:41:33,529 --> 00:41:36,048 My troops have their orders. 603 00:41:36,083 --> 00:41:39,224 The Chartists will not cross the river. 604 00:41:39,259 --> 00:41:41,226 Waterloo Bridge. 605 00:41:42,262 --> 00:41:44,678 I hope that is a good omen, Duke. 606 00:41:46,645 --> 00:41:51,788 I prefer an enemy in uniform, sir. 607 00:42:08,909 --> 00:42:11,429 Why are there so many soldiers? 608 00:42:11,463 --> 00:42:13,258 Get away! 609 00:42:13,293 --> 00:42:14,294 Go! 610 00:42:14,328 --> 00:42:15,812 Let go of me! 611 00:42:39,595 --> 00:42:40,734 Stop the carriage. 612 00:42:40,768 --> 00:42:42,114 Albert, stop the carriage! 613 00:42:42,908 --> 00:42:44,427 Stop the carriage! 614 00:42:46,878 --> 00:42:49,191 I need to get out. 615 00:43:10,246 --> 00:43:13,007 I have changed my mind, Duke. 616 00:43:13,042 --> 00:43:15,941 A woman's prerogative, ma'am. 617 00:43:15,976 --> 00:43:17,253 The Chartists must be able 618 00:43:17,288 --> 00:43:18,841 to present their petition to Parliament. 619 00:43:18,875 --> 00:43:22,327 I think that that is unwise, ma'am. 620 00:43:22,362 --> 00:43:25,192 If we let them over the bridge, there will be no stopping them. 621 00:43:25,227 --> 00:43:26,607 We don't know that, Duke. 622 00:43:26,642 --> 00:43:27,539 But we do, ma'am. 623 00:43:27,574 --> 00:43:28,885 How many rifles were found 624 00:43:28,920 --> 00:43:30,024 at Kennington Hall? 625 00:43:30,059 --> 00:43:31,336 Was it 400, or was it 500? 626 00:43:31,371 --> 00:43:33,890 I assume that rifles are costly items, Duke? 627 00:43:33,925 --> 00:43:35,306 I wonder then 628 00:43:35,340 --> 00:43:37,169 how Chartists, who are working men, 629 00:43:37,204 --> 00:43:38,516 could afford so many? 630 00:43:40,034 --> 00:43:42,416 They are desperate men, ma'am. 631 00:43:42,451 --> 00:43:46,972 Or perhaps the rifles were put there by somebody else? 632 00:43:47,007 --> 00:43:50,113 What do you think, Lord Palmerston? 633 00:43:51,563 --> 00:43:53,910 Are you familiar of the notion of Occam's razor, ma'am? 634 00:43:54,877 --> 00:43:56,603 You have two ideas... one simple, 635 00:43:56,637 --> 00:43:59,778 and the other based on a series of unlikely suppositions. 636 00:43:59,813 --> 00:44:02,781 The simple theory is always 637 00:44:02,816 --> 00:44:04,749 more likely to be true. 638 00:44:04,783 --> 00:44:06,475 Victoria, please, let us go. 639 00:44:10,410 --> 00:44:12,722 You see, 640 00:44:12,757 --> 00:44:14,931 I don't find it at all unlikely 641 00:44:14,966 --> 00:44:17,313 that the rifles could have been put there by... 642 00:44:17,348 --> 00:44:18,970 parties... 643 00:44:19,004 --> 00:44:21,283 anxious to prove the Chartists guilty. 644 00:44:28,600 --> 00:44:30,050 The petition must go ahead. 645 00:44:33,053 --> 00:44:34,434 As you wish, ma'am. 646 00:44:43,339 --> 00:44:46,169 How the devil did she find out? 647 00:44:46,204 --> 00:44:49,449 Perhaps you're not the only one with a popular touch, Henry. 648 00:46:01,624 --> 00:46:03,592 Take aim! 649 00:46:08,528 --> 00:46:10,012 Prepare to fire! 650 00:46:20,402 --> 00:46:21,713 Sergeant. 651 00:46:24,923 --> 00:46:26,408 Let them pass. 652 00:46:33,794 --> 00:46:36,210 Company! 653 00:46:36,245 --> 00:46:37,557 Withdraw! 654 00:47:47,592 --> 00:47:48,731 I can't wait to see 655 00:47:48,766 --> 00:47:50,250 Mr. Penge's face when you tell him. 656 00:47:50,284 --> 00:47:51,423 No, not a word. 657 00:47:51,458 --> 00:47:53,115 I don't want anyone to know yet. 658 00:47:54,323 --> 00:47:56,152 Not until the queen is safe. 659 00:47:56,187 --> 00:47:58,534 A honeymoon in the Isle of Wight! 660 00:48:09,407 --> 00:48:10,512 Look! 661 00:48:10,546 --> 00:48:13,376 Coming, Bertie! 662 00:48:17,311 --> 00:48:18,692 Look at this! 663 00:48:27,977 --> 00:48:29,116 Come with me. 664 00:48:29,151 --> 00:48:30,566 I want to show you something. 665 00:48:39,161 --> 00:48:40,507 What is it? 666 00:48:46,064 --> 00:48:48,550 It's Hercules, the hero, 667 00:48:48,584 --> 00:48:52,968 being held in bondage by Queen Omphale. 668 00:48:53,002 --> 00:48:55,936 So instead of killing lions... 669 00:48:57,559 --> 00:49:01,217 he is... helping her spin. 670 00:49:03,254 --> 00:49:06,222 I bought it so I can lie in the bath 671 00:49:06,257 --> 00:49:08,742 and then think of you. 672 00:49:10,364 --> 00:49:15,438 But Osborne is your kingdom, Albert. 673 00:49:18,545 --> 00:49:20,409 Forgive me for disturbing you. 674 00:49:20,443 --> 00:49:22,238 This came. 675 00:49:22,273 --> 00:49:24,689 It's from the duke. 676 00:49:45,468 --> 00:49:47,229 The Chartists delivered their petition... 677 00:49:49,472 --> 00:49:51,026 without incident. 678 00:49:52,890 --> 00:49:56,100 Then you were right, Liebes. 679 00:49:56,134 --> 00:49:58,378 It seems the English people are not revolutionary... 680 00:49:58,412 --> 00:50:01,277 I should have been there, Albert! 681 00:50:03,901 --> 00:50:05,247 Excuse me. 682 00:50:06,558 --> 00:50:07,663 I should have been there! 683 00:50:10,528 --> 00:50:12,185 She will feel better soon. 684 00:50:14,394 --> 00:50:15,706 I hope so. 685 00:50:21,539 --> 00:50:24,024 We can take care of her... 686 00:50:24,059 --> 00:50:25,405 together. 47017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.