Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,660 --> 00:01:17,340
Hide.
2
00:01:23,140 --> 00:01:25,180
Hide.
3
00:01:57,860 --> 00:02:01,060
With overnight temperatures
falling as low as minus two...
4
00:02:14,180 --> 00:02:15,940
Ma'am.
5
00:02:19,020 --> 00:02:20,980
What's going on?
6
00:02:22,420 --> 00:02:23,780
I was on my way home.
7
00:02:24,830 --> 00:02:26,590
Blind chance is what it was.
8
00:02:30,840 --> 00:02:32,900
I hope they get here soon. It's
bloody freezing.
9
00:02:36,780 --> 00:02:38,740
Your first time, is it, son?
10
00:02:43,860 --> 00:02:45,780
Sorry? What did you say?
11
00:02:48,100 --> 00:02:49,650
Where are you going?
12
00:04:39,740 --> 00:04:41,700
Call an ambulance.
13
00:04:55,190 --> 00:04:58,530
Vera - "Little Lazarus"
Season 1 - Episode 04
14
00:04:59,540 --> 00:05:02,520
ITFC Subtitle
Sync: Marocas62
15
00:05:04,220 --> 00:05:08,090
Blow to the ribs, blow to the side
of her face, blow to the skull.
16
00:05:08,100 --> 00:05:09,460
That's what did for her.
17
00:05:09,660 --> 00:05:13,620
- I could murder a coffee.
- Cuppa for the hero.
18
00:05:16,580 --> 00:05:19,580
- What kind of blow?
- And we found these on her.
19
00:05:21,420 --> 00:05:25,390
- OK. She was a user?
- I'll get back to you on that one.
20
00:05:25,410 --> 00:05:26,860
What's that?
21
00:05:27,090 --> 00:05:29,380
Well, I imagine it's some sort of
bracelet, pet.
22
00:05:30,900 --> 00:05:32,850
- What kind of blow?
- Hang on, love.
23
00:05:32,860 --> 00:05:34,160
Give us a tick here.
24
00:05:35,660 --> 00:05:37,420
You must have left
it under the seat.
25
00:05:39,660 --> 00:05:41,100
Ma'am.
26
00:05:43,780 --> 00:05:45,660
I said you must have
left it under the seat.
27
00:05:48,420 --> 00:05:52,180
- Aren't you due in the witness box?
- Nah, nah. It's early yet. Come on.
28
00:05:54,700 --> 00:05:57,790
- So where was he, the lad?
- Under the water.
29
00:05:59,180 --> 00:06:01,050
Must have fell, I suppose.
30
00:06:03,260 --> 00:06:05,490
Killer chases him up there.
31
00:06:05,510 --> 00:06:07,190
Leaves him for dead.
32
00:06:07,620 --> 00:06:11,090
I was never much of a swimmer
myself. Old bugger never taught me.
33
00:06:11,500 --> 00:06:15,200
Girls learning to swim.
Couldn't see the point.
34
00:06:16,780 --> 00:06:18,880
You didn't wanna go in the
ambulance with him, then?
35
00:06:19,780 --> 00:06:23,020
- Why would I wanna do that?
- I just thought you might want to.
36
00:06:25,100 --> 00:06:26,400
Car.
37
00:06:26,660 --> 00:06:28,950
I just got the debrief
from the crime scene.
38
00:06:29,300 --> 00:06:31,030
There was tyre tracks up ahead.
39
00:06:31,050 --> 00:06:32,350
Looks like a second vehicle ran
40
00:06:32,360 --> 00:06:33,940
her off the road
onto the verge.
41
00:06:35,900 --> 00:06:37,580
How much? Do we know?
42
00:06:37,590 --> 00:06:40,530
2,000, thereabouts.
The killer's in a hurry.
43
00:06:40,760 --> 00:06:42,060
Ma'am?
44
00:06:43,380 --> 00:06:44,780
Well, go on, open it.
45
00:06:56,500 --> 00:06:57,900
Margaret Wilde.
46
00:07:01,060 --> 00:07:02,900
Son Adam.
47
00:07:03,910 --> 00:07:05,900
I'll get these checked,
make sure they're authentic.
48
00:07:06,110 --> 00:07:07,410
OK.
49
00:07:09,220 --> 00:07:10,580
Going where?
50
00:07:13,900 --> 00:07:15,900
- Malaga.
- Very nice.
51
00:07:17,340 --> 00:07:21,060
Outbound tickets only,
so not coming back.
52
00:07:21,500 --> 00:07:23,425
She's an addict, right?
53
00:07:23,460 --> 00:07:24,770
So she stole the money,
54
00:07:24,990 --> 00:07:27,250
going off for a better
life with the bairn.
55
00:07:28,460 --> 00:07:30,070
Fella in the other car
is having none of it,
56
00:07:30,080 --> 00:07:32,090
chases her half the
way to the airport.
57
00:07:32,570 --> 00:07:33,870
Why didn't he take the money?
58
00:07:34,220 --> 00:07:35,520
Panics maybe.
59
00:07:36,410 --> 00:07:37,710
Ma'am?
60
00:07:38,210 --> 00:07:39,510
Ma'am?
61
00:07:39,660 --> 00:07:42,390
- It's pointing the wrong way.
- What?
62
00:07:42,660 --> 00:07:45,440
The car. Well, if you're
going to the airport,
63
00:07:46,290 --> 00:07:48,720
up the motorway, it
takes you right there.
64
00:07:50,180 --> 00:07:52,840
She should have been
going north, that way.
65
00:07:54,460 --> 00:07:57,680
So why's the car pointing in the
wrong direction?
66
00:09:04,100 --> 00:09:06,260
Worse than the dog.
67
00:09:06,390 --> 00:09:08,420
Thank you, sweetheart.
68
00:09:10,940 --> 00:09:12,390
- Did you pick up the...
- Car?
69
00:09:13,575 --> 00:09:16,140
- All done.
- Good.
70
00:09:17,660 --> 00:09:19,020
Good.
71
00:09:25,020 --> 00:09:26,320
Hey.
72
00:09:31,620 --> 00:09:33,260
I wish I was you.
73
00:09:34,580 --> 00:09:36,380
Give it a week,
you'd soon get bored.
74
00:09:41,580 --> 00:09:42,880
Come on.
75
00:09:42,950 --> 00:09:44,250
Busy day.
76
00:09:45,740 --> 00:09:47,580
Sorcha! Up!
77
00:09:50,340 --> 00:09:51,640
Hypocrite.
78
00:09:53,070 --> 00:09:55,160
Oh. Put the kettle on for
your poor parents, would you?
79
00:09:55,380 --> 00:09:57,530
- Mum, you're late.
- Am I?
80
00:10:00,940 --> 00:10:02,590
What are you looking
at me like that for?
81
00:10:03,460 --> 00:10:05,860
- Those my tights?
- No.
82
00:10:08,620 --> 00:10:11,530
- Mine are all dirty.
- Well, stick 'em in the wash.
83
00:10:11,590 --> 00:10:12,890
Not my job.
84
00:10:18,480 --> 00:10:21,450
How long was he under the
water? Do they know?
85
00:10:21,770 --> 00:10:24,090
15 minutes. Maybe more.
86
00:10:24,780 --> 00:10:26,960
Tim said it was a
miracle you got him back.
87
00:10:27,575 --> 00:10:29,680
- Tim?
- The doctor.
88
00:10:31,460 --> 00:10:33,370
Apparently it's
cos Adam's so small.
89
00:10:33,380 --> 00:10:35,860
His whole body went into
some sort of dive reflex
90
00:10:35,870 --> 00:10:38,000
the moment his face hit the water.
91
00:10:38,010 --> 00:10:40,340
Not really a miracle,
then, is it, love?
92
00:10:41,050 --> 00:10:42,350
No.
93
00:10:42,680 --> 00:10:44,240
Now get onto Uniform.
94
00:10:44,450 --> 00:10:46,970
I want a 24-hour guard on him.
95
00:10:48,980 --> 00:10:51,240
He was witness to a murder.
96
00:10:51,900 --> 00:10:54,940
It won't take the killer long
to find out that he survived.
97
00:10:56,620 --> 00:10:59,590
Oh. Well, the quack seems happy,
but they always do, don't they?
98
00:10:59,770 --> 00:11:01,640
I'm sure he'll be OK.
99
00:11:02,370 --> 00:11:03,720
How's the trial?
100
00:11:03,820 --> 00:11:05,120
I'm still waiting.
101
00:11:05,130 --> 00:11:06,780
I think I'm getting
bumped till tomorrow.
102
00:11:06,790 --> 00:11:09,690
Right. Well, anyway they're
going to do a CT scan,
103
00:11:09,700 --> 00:11:11,240
to be on the safe side,
104
00:11:11,770 --> 00:11:14,120
but they're thinking, you
know, he's going to be fine
105
00:11:14,230 --> 00:11:15,730
and I was just...
106
00:11:40,700 --> 00:11:44,890
Come on! Eight officers. You've had
all day.
107
00:11:45,330 --> 00:11:46,630
Passport?
108
00:11:46,680 --> 00:11:48,530
Passport office
confirms it's legit.
109
00:11:48,540 --> 00:11:49,840
Thank you, Kenny.
110
00:11:51,380 --> 00:11:54,290
So, Margaret Wilde.
111
00:11:54,300 --> 00:11:57,000
Born Southampton. 31 years old.
112
00:11:57,010 --> 00:11:59,090
Murdered with brute force.
113
00:11:59,130 --> 00:12:00,540
Tyre tracks.
114
00:12:02,420 --> 00:12:03,720
No?
115
00:12:04,220 --> 00:12:05,890
Well, what else?
116
00:12:06,180 --> 00:12:07,480
Address?
117
00:12:07,490 --> 00:12:09,200
Friends? Next of kin?
118
00:12:09,220 --> 00:12:12,600
Bank accounts? Housing benefit?
Tax return?
119
00:12:12,810 --> 00:12:14,720
No credit cards were
found in her wallet.
120
00:12:14,940 --> 00:12:16,670
No bank account as
far as we can tell.
121
00:12:16,690 --> 00:12:18,020
What about the car?
122
00:12:18,030 --> 00:12:20,100
Plates are dodgy.
Most likely stolen.
123
00:12:20,110 --> 00:12:24,060
No insurance... obviously.
124
00:12:24,860 --> 00:12:26,550
Employment record?
125
00:12:27,380 --> 00:12:29,290
No? So she's skint.
126
00:12:30,100 --> 00:12:32,470
Apart from the wodge of
cash we found in the car.
127
00:12:32,480 --> 00:12:34,930
Now, if you're skint,
you sign on, don't you?
128
00:12:37,020 --> 00:12:38,320
Unless...
129
00:12:39,940 --> 00:12:41,240
Unless that's the point.
130
00:12:41,250 --> 00:12:43,850
Unless that's how
she chose to live,
131
00:12:43,860 --> 00:12:45,160
out of sight.
132
00:12:46,820 --> 00:12:49,650
No data, no footprint.
133
00:12:50,580 --> 00:12:53,350
- Nothing to trace.
- I call that paranoid.
134
00:12:53,370 --> 00:12:56,150
Psychiatric wards. Anyone check?
135
00:12:57,550 --> 00:12:58,850
Will do.
136
00:13:38,460 --> 00:13:40,110
- Holly.
- Where are you, ma'am?
137
00:13:40,410 --> 00:13:41,790
I'm at home.
138
00:13:42,140 --> 00:13:44,500
The doctors have said we
can talk to Adam Wilde.
139
00:13:47,540 --> 00:13:49,130
He's still pretty fragile.
140
00:13:49,140 --> 00:13:51,290
Hey, get us another
coffee, would you, love?
141
00:13:51,300 --> 00:13:53,850
You need to have done the
course I did last summer,
142
00:13:53,860 --> 00:13:55,380
interviewing minors,
or whatever Adam
143
00:13:55,390 --> 00:13:57,100
- says is inadmissible.
- Well, Joe.
144
00:13:57,160 --> 00:13:59,930
Well, Joe's at court.
And his certificate's out of date.
145
00:13:59,950 --> 00:14:02,490
We'll just have to
draft someone in.
146
00:14:02,620 --> 00:14:03,920
But...
147
00:14:17,740 --> 00:14:20,230
Tell him we're not giving out prizes.
148
00:14:23,850 --> 00:14:25,150
Who's that?
149
00:14:25,700 --> 00:14:28,280
- Me and Mam.
- In the car?
150
00:14:30,260 --> 00:14:31,590
And who's that?
151
00:14:32,620 --> 00:14:34,550
- Natasha.
- Your friend?
152
00:14:35,570 --> 00:14:36,870
My sister.
153
00:14:39,660 --> 00:14:40,960
And where's she?
154
00:14:42,020 --> 00:14:43,780
In heaven.
155
00:14:45,380 --> 00:14:46,680
I'm sorry.
156
00:14:48,130 --> 00:14:51,650
- When did she pass away?
- Before I was born.
157
00:14:54,660 --> 00:14:56,660
And your dad?
158
00:15:00,460 --> 00:15:01,760
OK.
159
00:15:05,060 --> 00:15:08,140
Do you remember what
happened to your mum?
160
00:15:13,540 --> 00:15:15,930
She's with your
sister now, isn't she?
161
00:15:15,940 --> 00:15:17,710
Don't say it for him.
162
00:15:18,380 --> 00:15:20,340
What did he see?
163
00:15:23,380 --> 00:15:24,910
Did you see how she...
164
00:15:29,820 --> 00:15:31,820
Did you see what they did to her?
165
00:15:35,220 --> 00:15:36,580
I was hiding.
166
00:15:37,415 --> 00:15:39,380
Behind the car?
167
00:15:41,620 --> 00:15:42,970
Did you get a look at them?
168
00:15:42,980 --> 00:15:44,280
Their faces?
169
00:15:56,660 --> 00:15:58,620
She was bleeding.
170
00:16:02,540 --> 00:16:04,100
You're doing really well.
171
00:16:07,020 --> 00:16:08,320
So you ran?
172
00:16:10,620 --> 00:16:12,580
And the man came after you?
173
00:16:14,500 --> 00:16:16,540
And it was definitely a man?
174
00:16:21,340 --> 00:16:25,300
Did you see anything,
anything at all?
175
00:16:25,330 --> 00:16:26,780
Birds.
176
00:16:28,380 --> 00:16:30,340
OK.
177
00:16:31,220 --> 00:16:33,080
What sort of birds?
178
00:16:33,815 --> 00:16:36,850
- Peacocks.
- Peacocks.
179
00:16:41,380 --> 00:16:43,310
One last question for you, Adam.
180
00:16:44,450 --> 00:16:46,620
Do you know whereabouts you live?
181
00:16:49,420 --> 00:16:52,520
Would he know it if
he saw it? Ask him.
182
00:16:53,050 --> 00:16:55,910
Would he know if he saw it?
183
00:17:36,100 --> 00:17:37,400
There.
184
00:17:48,860 --> 00:17:50,700
So, which one?
185
00:18:20,060 --> 00:18:22,340
What d'you make of
Adam's statement?
186
00:18:24,140 --> 00:18:26,905
- Ma'am?
- Well, go on.
187
00:18:27,340 --> 00:18:29,960
Well, it's just he talks
about his mum's blood, but
188
00:18:30,370 --> 00:18:31,910
there wasn't much blood loss.
189
00:18:31,920 --> 00:18:34,660
- No.
- And that about the birds, the...
190
00:18:34,670 --> 00:18:36,480
The peacocks, yes.
191
00:18:36,700 --> 00:18:38,210
Well, on the course,
192
00:18:38,220 --> 00:18:40,750
they told us that
kids like to tell tales
193
00:18:40,760 --> 00:18:42,900
because of the
attention or, you know,
194
00:18:43,140 --> 00:18:45,330
they tell you what they
think you wanna hear.
195
00:18:46,580 --> 00:18:48,090
You think he made it up?
196
00:18:50,300 --> 00:18:51,600
Basically.
197
00:18:52,700 --> 00:18:54,350
He saw his mother murdered.
198
00:18:54,780 --> 00:18:56,970
He has to shut out the trauma.
199
00:19:00,660 --> 00:19:02,910
We should get him
back to the hospital.
200
00:19:02,980 --> 00:19:05,480
You think he made
all this up an' all?
201
00:19:07,300 --> 00:19:09,310
Adam, come on. We're going.
202
00:19:09,740 --> 00:19:11,440
- Why?
- Well, it's my old legs.
203
00:19:11,450 --> 00:19:13,840
I can't keep up. Come on.
204
00:19:13,850 --> 00:19:15,460
Hey, Adam!
205
00:19:22,940 --> 00:19:24,380
Where's Mama?
206
00:19:35,640 --> 00:19:39,810
- We were neighbours.
- They were paying rent, were they?
207
00:19:40,395 --> 00:19:42,800
- Mr. Singh?
- I didn't ask.
208
00:19:43,720 --> 00:19:45,190
And how long were they here?
209
00:19:45,210 --> 00:19:47,390
A couple of months.
210
00:19:47,930 --> 00:19:49,910
And where were they
before, do you know?
211
00:19:49,920 --> 00:19:53,070
They moved about a bit, I think.
212
00:19:53,850 --> 00:19:55,480
What will happen to him now?
213
00:19:55,750 --> 00:19:57,620
- This is the flat, is it?
- Yeah.
214
00:20:01,200 --> 00:20:02,560
Right.
215
00:20:04,240 --> 00:20:06,760
In you go, Adam. It's all right.
216
00:20:07,680 --> 00:20:09,980
Right, I want Forensics in here.
217
00:20:10,680 --> 00:20:14,150
Prints, fibres, any DNA you
can pull off the database,
218
00:20:14,310 --> 00:20:17,300
including Mr. Singh
here, if you don't mind,
219
00:20:17,310 --> 00:20:19,310
just to rule them out.
220
00:20:19,380 --> 00:20:21,890
- Now, we'll be hanging onto these.
- No problem.
221
00:20:25,000 --> 00:20:28,240
She was a pretty girl, Margaret.
222
00:20:33,000 --> 00:20:35,720
Good neighbours, were you,
Mr. Singh?
223
00:20:36,000 --> 00:20:38,930
Adam helped me
with my shopping.
224
00:20:39,790 --> 00:20:41,090
Good lad.
225
00:20:42,440 --> 00:20:44,640
And last night you were...?
226
00:20:44,680 --> 00:20:46,190
I was working.
227
00:20:46,670 --> 00:20:49,250
I had an airport job
down in Manchester.
228
00:20:49,260 --> 00:20:51,160
That, on your wrist.
229
00:20:52,840 --> 00:20:55,580
That's an old Sikh tradition.
230
00:20:55,590 --> 00:20:59,010
The woman gives this rakhi to her
brother.
231
00:20:59,560 --> 00:21:03,360
Margaret liked it.
She wished to wear one also.
232
00:21:03,390 --> 00:21:05,840
And what does the brother do in
return?
233
00:21:07,760 --> 00:21:10,660
He promises to protect her.
234
00:21:10,840 --> 00:21:12,140
Oh, well.
235
00:21:13,920 --> 00:21:17,570
- You married, Mr. Singh?
- Widower.
236
00:21:22,980 --> 00:21:27,380
And she was all right,
was she, in herself?
237
00:21:28,080 --> 00:21:30,570
She had a hard life.
238
00:21:31,720 --> 00:21:34,810
And as a mother, a bit unstable?
239
00:21:35,760 --> 00:21:38,280
Who are you or I to judge?
240
00:21:40,040 --> 00:21:42,470
Insulin. Found it in the bathroom.
241
00:21:43,360 --> 00:21:45,140
She wasn't a junkie.
242
00:21:46,110 --> 00:21:47,410
Diabetic.
243
00:22:07,120 --> 00:22:10,140
- Type 1 diabetes.
- I know.
244
00:22:10,170 --> 00:22:12,750
She didn't exactly look after
herself.
245
00:22:13,160 --> 00:22:15,680
Ulcerated feet, swollen joints,
look.
246
00:22:15,720 --> 00:22:17,230
She buggered her nerve endings.
247
00:22:17,250 --> 00:22:18,610
How about the head?
248
00:22:18,915 --> 00:22:22,570
Seven blows to the skull and torso.
249
00:22:22,580 --> 00:22:24,420
Severe cranial damage.
250
00:22:25,160 --> 00:22:26,780
- Much blood loss?
- No.
251
00:22:26,790 --> 00:22:28,940
Clean blows with a club.
Possibly a baseball bat,
252
00:22:28,950 --> 00:22:30,300
if he was a sports fan.
253
00:22:30,510 --> 00:22:33,060
- He?
- Could a woman do this?
254
00:22:34,280 --> 00:22:35,610
Yeah, it's possible.
255
00:22:36,930 --> 00:22:39,690
And a number of old fractures
here.
256
00:22:40,080 --> 00:22:42,530
Left arm, collar bone, ribs,
257
00:22:42,550 --> 00:22:45,070
rehealed but not very happily.
258
00:22:45,390 --> 00:22:47,510
- How old?
- Hard to say.
259
00:22:47,520 --> 00:22:50,390
Minimum two years
but could be a lot more.
260
00:22:53,040 --> 00:22:55,450
- Joe.
- Those airline tickets to Malaga,
261
00:22:55,460 --> 00:22:58,080
bought with a credit
card by a Robert Salter.
262
00:22:58,310 --> 00:22:59,990
Yeah, he's from Darlington.
263
00:23:00,160 --> 00:23:01,580
Plus he's got form.
264
00:23:01,870 --> 00:23:04,860
18 months, possession of a firearm.
265
00:23:29,730 --> 00:23:31,160
Hello?
266
00:23:52,200 --> 00:23:53,840
I wouldn't say I knew her.
267
00:23:54,050 --> 00:23:56,750
You were sleeping
with her, Mr. Salter?
268
00:23:57,400 --> 00:23:59,620
- Once or twice.
- Wife know?
269
00:24:01,760 --> 00:24:03,180
She's a bit touchy
about it.
270
00:24:03,320 --> 00:24:05,350
That's why she's got you
sleeping in here, is it?
271
00:24:05,360 --> 00:24:06,990
Suits me. Peace and quiet.
272
00:24:07,010 --> 00:24:08,670
How'd you and Margaret
meet?
273
00:24:10,160 --> 00:24:11,600
- Club.
- When?
274
00:24:11,650 --> 00:24:13,870
Couple of months back.
Wasn't a big thing, you know.
275
00:24:16,040 --> 00:24:17,940
And you last saw her?
276
00:24:19,200 --> 00:24:20,500
Same day...
277
00:24:20,950 --> 00:24:22,420
she nicked my credit
card.
278
00:24:22,430 --> 00:24:24,010
What, 12 days ago?
279
00:24:25,080 --> 00:24:26,380
Yeah.
280
00:24:27,640 --> 00:24:30,020
She after you for money before?
281
00:24:31,060 --> 00:24:33,000
Well, everyone's got a
price tag, haven't they?
282
00:24:34,360 --> 00:24:38,390
Monday overnight,
midnight to daybreak?
283
00:24:39,440 --> 00:24:41,040
I was here.
284
00:24:43,680 --> 00:24:44,980
In here.
285
00:24:45,680 --> 00:24:49,130
Out all night he
was. Off in some huff.
286
00:24:49,920 --> 00:24:51,220
He took the car.
287
00:24:51,250 --> 00:24:54,210
He knows that I need it on
a Monday, for my Pilates.
288
00:24:54,350 --> 00:24:56,220
- D'you mind if I take a look?
- All right.
289
00:25:05,420 --> 00:25:06,720
Bobby.
290
00:25:07,560 --> 00:25:09,590
What have you got yourself
involved in this time?
291
00:25:09,600 --> 00:25:12,720
- I've done nothing.
- Story of your life.
292
00:25:13,130 --> 00:25:14,430
Ma'am.
293
00:25:18,960 --> 00:25:21,960
- Caution him, will you, love?
- What's going on?
294
00:25:21,970 --> 00:25:24,740
Petrol receipt, 4:30am,
295
00:25:24,750 --> 00:25:27,510
only eight miles from where
Margaret Wilde was murdered.
296
00:25:28,840 --> 00:25:30,140
Joe.
297
00:25:30,680 --> 00:25:32,490
Right, we've cautioned him.
298
00:25:32,500 --> 00:25:35,630
We've got 48 hours to
make a formal charge.
299
00:25:35,950 --> 00:25:39,180
Now, Joe, talk to Salter's friends,
associates.
300
00:25:39,200 --> 00:25:40,650
Anything to link him to Margaret
301
00:25:40,660 --> 00:25:42,490
in the days before she died.
302
00:25:42,830 --> 00:25:45,860
Gary, chase up the tyre
tracks from the crime scene.
303
00:25:45,870 --> 00:25:47,170
See if you can find a match
304
00:25:47,180 --> 00:25:48,480
to Salter's vehicle.
305
00:25:48,740 --> 00:25:53,070
Now, Margaret and the lad. I want
history.
306
00:25:53,490 --> 00:25:55,560
I mean, he doesn't
exactly sound local, so,
307
00:25:55,570 --> 00:25:58,020
so where were they before
they came to Tyneside?
308
00:25:58,030 --> 00:26:01,000
- I can do that for you.
- Oh, smitten already.
309
00:26:01,010 --> 00:26:04,180
No. It's just something about that
photo.
310
00:26:04,710 --> 00:26:06,320
Reminds me of the first wife.
311
00:26:08,400 --> 00:26:09,700
OK, laugh it up.
312
00:26:09,710 --> 00:26:13,090
Holly, former addresses
for Margaret and the lad.
313
00:26:13,100 --> 00:26:14,400
The schools should help.
314
00:26:14,410 --> 00:26:16,090
Adam says he's
never been to school.
315
00:26:16,100 --> 00:26:18,760
Social services
looking the other way?
316
00:26:18,870 --> 00:26:21,060
Adam did recall one
previous address.
317
00:26:21,190 --> 00:26:23,380
- Glanville Street.
- Town?
318
00:26:24,440 --> 00:26:28,460
Strewth. How many Glanville
Streets must there be?
319
00:26:28,470 --> 00:26:30,110
27. I looked it up.
320
00:26:30,120 --> 00:26:32,760
Well, get Community
Support onto it.
321
00:26:33,000 --> 00:26:35,220
Now, Margaret,
322
00:26:35,250 --> 00:26:37,780
living from hand to mouth.
323
00:26:37,835 --> 00:26:39,960
Or hand to wallet.
324
00:26:40,320 --> 00:26:44,160
Now, what does a desperate woman
do for money?
325
00:26:44,170 --> 00:26:45,470
Street work?
326
00:26:45,480 --> 00:26:47,490
Is that what the
first wife called it?
327
00:26:48,440 --> 00:26:50,710
Joe, clock!
328
00:26:52,560 --> 00:26:54,190
- Ma'am.
- What?
329
00:26:54,200 --> 00:26:56,630
- Adam's coming out of hospital.
- So?
330
00:26:56,640 --> 00:26:59,030
He's meant to go into
temporary foster care,
331
00:26:59,050 --> 00:27:00,670
but when they told
him, he got very upset
332
00:27:00,680 --> 00:27:02,240
and he's refusing to go.
333
00:27:02,715 --> 00:27:04,840
They wondered if you'd
have a word with him.
334
00:27:05,090 --> 00:27:06,390
Me?
335
00:27:06,610 --> 00:27:07,910
Why me?
336
00:27:07,920 --> 00:27:09,220
You're the one that fished him out.
337
00:27:09,880 --> 00:27:12,270
He likes you. God help him.
338
00:27:15,200 --> 00:27:16,690
What's so funny?
339
00:27:22,600 --> 00:27:25,645
Sergeant Ashworth.
340
00:27:25,880 --> 00:27:28,630
That's eight minutes of court
time we'll never get back.
341
00:27:28,640 --> 00:27:30,430
Let's hope you're worth the wait.
342
00:27:34,180 --> 00:27:35,990
So once you've got
your breath back,
343
00:27:36,010 --> 00:27:37,990
the clerk will swear you in.
344
00:27:38,000 --> 00:27:39,300
M'lady.
345
00:28:16,720 --> 00:28:20,760
Adam, I gather you
changed home quite a lot.
346
00:28:22,400 --> 00:28:26,940
Was there somebody in particular
that you and your mam were...
347
00:28:28,190 --> 00:28:31,110
I don't know, trying
to get away from?
348
00:28:33,280 --> 00:28:35,350
- Yeah.
- Who?
349
00:28:35,560 --> 00:28:37,350
Shiny Man.
350
00:28:39,200 --> 00:28:41,100
Who's Shiny Man?
351
00:28:41,160 --> 00:28:43,570
He's got this shiny face and
352
00:28:44,080 --> 00:28:46,550
shiny shoes and these pockets.
353
00:28:46,560 --> 00:28:49,290
And if you don't hide
by the count of three,
354
00:28:49,870 --> 00:28:51,890
he puts you in his pockets and...
355
00:28:52,230 --> 00:28:54,310
He sounds scary.
356
00:28:55,400 --> 00:28:57,080
I suppose.
357
00:29:03,840 --> 00:29:07,250
This man, you ever
see your mam with him?
358
00:29:08,360 --> 00:29:09,660
Bobby.
359
00:29:09,890 --> 00:29:11,190
Did he...
360
00:29:12,450 --> 00:29:14,790
ever hurt your mam?
361
00:29:15,370 --> 00:29:17,910
I don't know. Why would he do that?
362
00:29:17,960 --> 00:29:20,980
She was just out and
about with him, was she?
363
00:29:21,555 --> 00:29:23,405
Some nights.
364
00:29:23,650 --> 00:29:25,390
What, left you at home?
365
00:29:26,320 --> 00:29:27,620
Yeah.
366
00:29:28,480 --> 00:29:29,890
On your own?
367
00:29:31,520 --> 00:29:34,640
- Weren't you scared?
- No.
368
00:29:34,880 --> 00:29:37,390
Well, what about your Shiny Man?
369
00:29:38,230 --> 00:29:39,880
I just hid.
370
00:30:12,120 --> 00:30:13,580
Come on, out you get.
371
00:30:16,320 --> 00:30:17,620
Right.
372
00:30:19,480 --> 00:30:22,640
Now, look, here's someone
gonna be keeping an eye on you.
373
00:30:24,470 --> 00:30:26,800
Hm? Nobody's going to hurt you, OK?
374
00:30:26,810 --> 00:30:30,290
I promise. Not any more.
375
00:30:31,200 --> 00:30:33,740
Now, come on. What's to be
frightened of?
376
00:30:33,750 --> 00:30:35,800
- It's mine! Give it here!
- No, it isn't.
377
00:30:35,810 --> 00:30:38,700
- I want the pod. It's my turn.
- Sam, get out the way! Shut up!
378
00:30:38,710 --> 00:30:40,460
- You said you would!
- One more minute!
379
00:30:40,520 --> 00:30:43,150
You're spoiling the game.
Stop being so awkward about it.
380
00:30:43,160 --> 00:30:45,470
Just let us play the game, man...
381
00:30:45,520 --> 00:30:47,080
Local crime boss Frank McKenzie
382
00:30:47,090 --> 00:30:48,680
gave evidence in
defence of his brother.
383
00:30:48,690 --> 00:30:51,990
In court the Right Honourable
Lady Justice Carmichael shocked...
384
00:30:52,550 --> 00:30:54,880
OK, you're making friends.
385
00:30:55,070 --> 00:30:57,150
- Tia. Look.
- What?
386
00:30:57,180 --> 00:30:59,600
- Mum knew that lady.
- Your mam what?
387
00:30:59,610 --> 00:31:01,470
Knew this fella from the trial?
388
00:31:02,090 --> 00:31:03,390
No.
389
00:31:04,280 --> 00:31:06,510
Her. Tia.
390
00:31:06,640 --> 00:31:07,940
Tia?
391
00:31:08,850 --> 00:31:11,860
The judge? Your mam knew the judge?
392
00:31:13,000 --> 00:31:14,300
Yeah.
393
00:31:14,310 --> 00:31:16,530
...by the victim's family
from the public gallery.
394
00:31:17,240 --> 00:31:19,850
The trial resumed
after a two-hour recess,
395
00:31:19,860 --> 00:31:22,880
during which extra security
was brought into court.
396
00:31:22,910 --> 00:31:24,840
Cross examination...
397
00:32:14,580 --> 00:32:16,980
Lipstick! Lipstick!
398
00:32:19,780 --> 00:32:21,745
Oh. You're not who
you're meant to be.
399
00:32:22,280 --> 00:32:24,350
Oh. DCI Vera Stanhope.
400
00:32:24,360 --> 00:32:26,940
Northumberland and
City Police, m'lady.
401
00:32:27,220 --> 00:32:28,520
Please, Patricia.
402
00:32:28,750 --> 00:32:31,350
Forgive me, but if I don't
do this at least twice a day,
403
00:32:31,360 --> 00:32:32,820
I'll probably end up like
one of my ancient forebears.
404
00:32:34,050 --> 00:32:37,130
- Now, how did you just walk in?
- Light feet.
405
00:32:37,780 --> 00:32:39,820
Now, if this is a
sub judice matter,
406
00:32:39,830 --> 00:32:42,390
you know we simply don't make up
the rules in order to break them.
407
00:32:42,600 --> 00:32:44,660
Oh, no, I'm not
here about the trial,
408
00:32:44,680 --> 00:32:47,010
although I should
declare an interest.
409
00:32:47,020 --> 00:32:49,220
My sergeant was the
first officer on the scene
410
00:32:49,230 --> 00:32:51,100
for the gangland murder.
411
00:32:51,110 --> 00:32:53,350
Lousy witness. Still, who cares?
412
00:32:53,360 --> 00:32:55,220
Don't know how you
keep your hands off him.
413
00:32:55,250 --> 00:32:58,020
I find it's more the other
way round, to be honest.
414
00:33:04,000 --> 00:33:05,300
M'lady.
415
00:33:05,740 --> 00:33:08,610
- It's OK. She's family.
- I won't keep you.
416
00:33:13,420 --> 00:33:16,150
She was murdered in the early
hours of Tuesday morning.
417
00:33:16,160 --> 00:33:17,460
And?
418
00:33:17,470 --> 00:33:20,870
We want to find out more
background on the victim, you know.
419
00:33:20,880 --> 00:33:22,470
And what brings you to my door?
420
00:33:22,680 --> 00:33:26,630
Well, her child is under the impression
that you were acquainted with her.
421
00:33:26,690 --> 00:33:27,990
Really?
422
00:33:28,410 --> 00:33:30,350
Oh, bit of a muddle, I'm sure,
423
00:33:30,360 --> 00:33:33,440
but I just thought there
must be so many people
424
00:33:33,450 --> 00:33:34,750
you make an impression on,
425
00:33:34,760 --> 00:33:36,520
all walks of life.
426
00:33:36,530 --> 00:33:38,830
No. If I had a name...
427
00:33:40,300 --> 00:33:41,760
Margaret Wilde.
428
00:33:41,780 --> 00:33:43,420
I'll get somebody onto it.
429
00:33:43,850 --> 00:33:46,350
- I'll give you my card.
- Thank you.
430
00:33:52,700 --> 00:33:55,850
Forgive me. Monday
overnight you were...?
431
00:33:56,270 --> 00:33:58,860
Well, big trial, as you
know. Here or at home.
432
00:33:59,010 --> 00:34:01,680
They keep a log at the car park.
433
00:34:02,055 --> 00:34:04,250
Now, how is that?
434
00:34:05,770 --> 00:34:07,070
Hang on.
435
00:34:07,620 --> 00:34:10,580
A little bit stuck.
Your dangly bits are...
436
00:34:11,810 --> 00:34:13,660
- Poor kid.
- That's better.
437
00:34:13,670 --> 00:34:15,860
- How old?
- Eleven.
438
00:34:15,980 --> 00:34:18,040
Social services doing everything
they can?
439
00:34:18,410 --> 00:34:19,890
Keeping us busy, you know.
440
00:34:19,900 --> 00:34:22,650
Well, if you want me to give them
a well-aimed kick on his behalf...
441
00:34:24,015 --> 00:34:27,080
- I'm sorry? On whose behalf?
- The child's.
442
00:34:28,380 --> 00:34:30,150
I said it was a boy, did I?
443
00:34:31,050 --> 00:34:33,490
I'm sorry. I just
assumed, I suppose.
444
00:34:36,020 --> 00:34:37,390
- Sorry.
- No, sorry.
445
00:34:37,410 --> 00:34:39,220
I can see you're busy.
446
00:34:39,250 --> 00:34:40,990
Welcome to my world.
447
00:35:03,700 --> 00:35:06,620
Will you stop wriggling?
448
00:35:06,650 --> 00:35:08,240
I'm cold.
449
00:35:08,250 --> 00:35:09,780
No, you're not.
450
00:35:12,260 --> 00:35:14,580
What would I ever
do without you, eh?
451
00:35:37,340 --> 00:35:38,640
Publicity are
chasing you about this
452
00:35:38,650 --> 00:35:40,260
photo op, you and the lad.
453
00:35:40,270 --> 00:35:42,860
I know. I've told
'em I'm not playing.
454
00:35:42,900 --> 00:35:44,770
Well, the local press are
biting their hands off,
455
00:35:44,810 --> 00:35:46,110
apparently.
456
00:35:46,120 --> 00:35:48,990
- I've been told to ask nicely.
- Noted.
457
00:35:50,140 --> 00:35:51,670
- Who's that?
- Her?
458
00:35:51,680 --> 00:35:53,070
That's your high-court judge.
459
00:35:53,230 --> 00:35:56,660
- I've just paid her a visit.
- Patricia Carmichael?
460
00:35:56,690 --> 00:35:59,760
Leaving court ten hours
prior to time of death.
461
00:35:59,770 --> 00:36:03,010
Now, Adam reckons his mam knew her.
462
00:36:03,250 --> 00:36:04,550
And?
463
00:36:06,760 --> 00:36:08,960
Well, I suppose quarter
of an hour frozen to death,
464
00:36:09,290 --> 00:36:10,590
you're bound to be a bit confused.
465
00:36:10,720 --> 00:36:13,210
CT scan's given him the all clear.
466
00:36:13,930 --> 00:36:15,330
Ma'am, Forensics have come through
467
00:36:15,340 --> 00:36:17,490
with the prints on the
sports bag with the two grand.
468
00:36:17,500 --> 00:36:19,680
- Bobby Salter? - No.
The next-door neighbour.
469
00:36:19,690 --> 00:36:22,130
- Amrit Singh.
- Alibi?
470
00:36:22,650 --> 00:36:23,950
Solid.
471
00:36:23,960 --> 00:36:26,150
Airport run to Manchester.
I checked it myself.
472
00:36:26,610 --> 00:36:29,550
OK, Hol, get over to
the flats, talk to Singh.
473
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
What does he know about the cash?
474
00:36:31,350 --> 00:36:34,360
Push him hard. But
Salter's still our main man.
475
00:36:34,370 --> 00:36:35,670
Right?
What?
476
00:36:35,680 --> 00:36:37,490
Glanville Street. It's in Derby.
477
00:36:37,910 --> 00:36:40,130
Margaret was here three years back.
478
00:36:47,580 --> 00:36:49,280
Her neighbour remembered
her face.
479
00:36:50,420 --> 00:36:51,720
How long were they here?
480
00:36:52,300 --> 00:36:54,870
Maybe six months, give or take.
481
00:36:55,290 --> 00:36:56,790
Squatting, most like.
482
00:36:57,270 --> 00:36:59,060
- It's open.
- Right.
483
00:37:07,860 --> 00:37:09,820
What a place.
484
00:37:11,780 --> 00:37:13,740
Should tear the whole street down.
485
00:37:35,580 --> 00:37:36,940
Look at this.
486
00:37:42,620 --> 00:37:46,900
- Not bad.
- She did her best for him, I suppose.
487
00:37:55,740 --> 00:37:57,980
Hey, what's this?
488
00:37:59,140 --> 00:38:01,340
Don't know.
489
00:38:10,980 --> 00:38:12,880
- Give us a hand.
- Yeah.
490
00:38:17,860 --> 00:38:19,580
What is it?
491
00:38:20,500 --> 00:38:23,060
- A mouse hole.
- You think this was them?
492
00:38:23,900 --> 00:38:25,860
Hang on.
493
00:38:38,940 --> 00:38:41,940
Yeah, it's them.
494
00:38:45,380 --> 00:38:47,240
You think they actually
lived down there?
495
00:38:47,250 --> 00:38:49,590
I think maybe they did,
496
00:38:49,610 --> 00:38:53,680
some of the time.
She was always on at him to hide.
497
00:38:56,820 --> 00:38:59,920
- Mad.
- Or scared to death.
498
00:39:00,740 --> 00:39:02,410
Scared of what?
499
00:39:03,130 --> 00:39:05,660
Shiny Man.
500
00:39:05,890 --> 00:39:07,420
Hey, Vera?
501
00:39:09,140 --> 00:39:11,630
I'll be all right in a minute.
502
00:39:12,020 --> 00:39:13,980
No. Hands off.
503
00:39:17,260 --> 00:39:19,990
- D'you want some water?
- No, I just need...
504
00:39:20,695 --> 00:39:24,080
I just need to get
my breath back. I'm...
505
00:39:25,220 --> 00:39:26,540
You're not having a heart attack?
506
00:39:26,550 --> 00:39:27,850
No.
507
00:39:29,980 --> 00:39:31,820
Has this happened before?
508
00:39:33,580 --> 00:39:34,880
Yeah, once,
509
00:39:35,290 --> 00:39:38,310
at the hospital, when I
went in to see the lad.
510
00:39:38,575 --> 00:39:40,580
- And what did he say?
- Who?
511
00:39:40,590 --> 00:39:41,890
The doctor.
512
00:39:43,220 --> 00:39:44,520
You didn't tell him, did you?
513
00:39:44,780 --> 00:39:46,250
I can't believe
you didn't tell him.
514
00:39:46,260 --> 00:39:48,280
You were in the hospital
and you didn't tell him.
515
00:39:49,455 --> 00:39:51,820
Come on, give us a hand up.
516
00:39:58,580 --> 00:40:01,280
You go to the doctor if I have to
drag you there myself, all right?
517
00:40:01,290 --> 00:40:05,210
All right, all right.
I'll just see this case through.
518
00:40:06,700 --> 00:40:09,260
- What?
- I've got a witness for you.
519
00:40:11,860 --> 00:40:13,160
Margaret.
520
00:40:13,960 --> 00:40:16,250
She had more to do with my late
husband.
521
00:40:17,530 --> 00:40:19,130
Not like that.
522
00:40:19,740 --> 00:40:23,220
Just helpless, you know.
523
00:40:23,650 --> 00:40:25,340
Looking for hand-outs.
524
00:40:25,950 --> 00:40:28,480
Boys like all that,
don't they, love?
525
00:40:28,940 --> 00:40:30,520
Ever give her any money?
526
00:40:30,550 --> 00:40:32,480
She worked for us over the summer.
527
00:40:32,975 --> 00:40:35,820
Six weeks or thereabouts,
washing up in the back.
528
00:40:35,850 --> 00:40:38,890
- Cash in hand?
- Ian dealt with all that.
529
00:40:38,900 --> 00:40:40,880
We're not from the Inland Revenue.
530
00:40:42,180 --> 00:40:43,480
Well...
531
00:40:44,110 --> 00:40:46,910
Ian wanted her out the
front as a matter of fact,
532
00:40:47,770 --> 00:40:49,370
with the customers.
533
00:40:50,540 --> 00:40:53,290
"Shame to hide a face
like that," says he.
534
00:40:54,700 --> 00:40:56,190
But she was happy
in the back.
535
00:40:56,380 --> 00:40:59,410
Of course. Out of sight.
536
00:40:59,500 --> 00:41:02,010
- Sorry?
- Ever see anyone with her?
537
00:41:03,540 --> 00:41:05,840
Aye. Soft in the head, he was.
538
00:41:06,050 --> 00:41:08,540
- He knew Margaret?
- Aye.
539
00:41:08,980 --> 00:41:12,150
Nuts about her, like a man possessed.
540
00:41:14,420 --> 00:41:17,540
We were wondering
what you knew about this bag.
541
00:41:19,940 --> 00:41:21,985
One of Margaret's.
542
00:41:22,520 --> 00:41:25,940
I helped her carry her
luggage into the car.
543
00:41:25,970 --> 00:41:27,820
And do you know what was in it?
544
00:41:29,380 --> 00:41:31,260
Cash, I believe.
545
00:41:31,690 --> 00:41:33,280
Did you give it to her?
546
00:41:33,340 --> 00:41:35,860
You think I have
that sort of money?
547
00:41:35,870 --> 00:41:37,540
What sort of money?
548
00:41:37,550 --> 00:41:39,300
I will tell you this.
549
00:41:40,700 --> 00:41:44,340
She was going to Spain. Her health
was bad.
550
00:41:45,020 --> 00:41:47,620
More than this I
do not wish to know.
551
00:41:49,740 --> 00:41:52,305
Now she is dead, you put her in a
box,
552
00:41:52,340 --> 00:41:54,320
you talk like she is a thief,
553
00:41:54,750 --> 00:41:57,690
some sort of
good-for-nothing.
554
00:41:58,340 --> 00:42:00,310
But I knew Margaret.
555
00:42:00,340 --> 00:42:03,100
She was a very lost young woman
556
00:42:03,350 --> 00:42:07,010
and I was trying to help her.
557
00:42:08,260 --> 00:42:09,710
Funny, isn't it?
558
00:42:10,820 --> 00:42:14,450
Me, an old fellow like me.
559
00:42:17,180 --> 00:42:19,640
So you reckon you
and Margaret Wilde
560
00:42:19,650 --> 00:42:21,480
go back a couple of months?
561
00:42:21,490 --> 00:42:22,790
Yeah.
562
00:42:23,660 --> 00:42:26,570
Come on! You were
chasing her round Derby
563
00:42:26,580 --> 00:42:28,360
and that was three years ago.
564
00:42:28,370 --> 00:42:31,690
So I'll ask you again.
When did you first meet?
565
00:42:32,620 --> 00:42:35,160
- Three years. Three and a bit.
- Do we believe this?
566
00:42:35,170 --> 00:42:36,470
It's true.
567
00:42:38,380 --> 00:42:41,220
Pathologist found fractured ribs.
568
00:42:41,450 --> 00:42:43,750
Couple of years old, maybe more.
569
00:42:43,780 --> 00:42:47,210
It was you, was it? She was
running from all these years?
570
00:42:47,220 --> 00:42:48,780
Running scared?
571
00:42:48,790 --> 00:42:50,310
No, she came looking for me.
572
00:42:51,420 --> 00:42:53,150
Ever hit your wife?
573
00:42:55,660 --> 00:42:57,260
What sort of a question's that?
574
00:42:58,340 --> 00:43:00,140
You've seen her. She won't
575
00:43:00,430 --> 00:43:02,250
have me in the house,
with my own kids.
576
00:43:03,050 --> 00:43:04,970
How long you been in that caravan?
577
00:43:09,500 --> 00:43:10,860
Couple of years.
578
00:43:12,200 --> 00:43:14,950
Airline confirms that you were
on the same flight to Spain.
579
00:43:15,650 --> 00:43:17,560
You, Margaret and the boy.
580
00:43:18,090 --> 00:43:19,390
OK.
581
00:43:20,540 --> 00:43:23,540
- OK.
- She was using you, of course.
582
00:43:23,610 --> 00:43:26,030
Come on.
You weren't her lover.
583
00:43:26,220 --> 00:43:28,860
You were a stray dog, a hole in the
wall.
584
00:43:28,890 --> 00:43:31,490
Flights to Spain, two grand in cash.
585
00:43:31,500 --> 00:43:33,860
Two grand? You gotta be joking?
I'm skint as it is.
586
00:43:33,900 --> 00:43:35,580
- Margaret dumped you.
- Rubbish.
587
00:43:35,610 --> 00:43:36,910
And who can blame her?
588
00:43:36,920 --> 00:43:38,630
All these years, town to town,
589
00:43:38,640 --> 00:43:40,400
your ugly mug
at her heels.
590
00:43:40,410 --> 00:43:42,240
And when she finally got up the
591
00:43:42,250 --> 00:43:44,380
courage to say no,
no more...
592
00:43:44,420 --> 00:43:47,010
- N�o, she wasn't like that.
- You followed her to the airport.
593
00:43:47,020 --> 00:43:48,700
- You drove her off the road.
- I didn't.
594
00:43:48,710 --> 00:43:50,260
- And you killed her.
- I didn't.
595
00:43:50,270 --> 00:43:51,930
Petrol receipt!
596
00:43:51,940 --> 00:43:56,780
Puts you right on the map, five
minutes from where she died.
597
00:43:56,790 --> 00:43:59,140
I was waiting for
her at the airport.
598
00:43:59,310 --> 00:44:01,940
Pardon me while I break into song.
599
00:44:01,950 --> 00:44:03,250
Don't you get it?
600
00:44:03,740 --> 00:44:06,360
She told me the same
day I bought the tickets.
601
00:44:06,890 --> 00:44:08,780
Adam, her lad...
602
00:44:10,260 --> 00:44:11,780
..he's my son.
603
00:44:21,200 --> 00:44:23,020
You think he just made it
up about being the boy's dad,
604
00:44:23,030 --> 00:44:24,610
make us drop the charges?
605
00:44:24,650 --> 00:44:26,000
I don't see why.
606
00:44:26,010 --> 00:44:28,130
I mean, this was his
chance, wasn't it?
607
00:44:28,730 --> 00:44:30,180
Brand-new family.
608
00:44:30,440 --> 00:44:32,850
Anyway, the DNA test'll tell us.
609
00:44:32,870 --> 00:44:34,690
So, do we charge him?
610
00:44:35,550 --> 00:44:37,450
If you hear back, call me.
611
00:44:37,835 --> 00:44:40,280
- Where are you going?
- Loose end.
612
00:44:55,960 --> 00:44:57,520
Anybody home?
613
00:44:58,060 --> 00:44:59,360
I'm sorry, pet.
614
00:44:59,370 --> 00:45:01,350
- Is there anyone home?
- Sorry.
615
00:45:02,240 --> 00:45:04,320
You, scoot. Practise.
616
00:45:04,860 --> 00:45:06,850
Aidan Carmichael?
617
00:45:07,520 --> 00:45:08,820
Yes.
618
00:45:14,240 --> 00:45:15,760
Moving house?
619
00:45:16,320 --> 00:45:19,810
No. No, it's my job.
I sell old books.
620
00:45:20,070 --> 00:45:22,160
- Oh. In a shop?
- No, online.
621
00:45:22,840 --> 00:45:24,540
You should see the
state of the garage.
622
00:45:24,680 --> 00:45:27,580
- Interesting?
- I trained as a lawyer. But...
623
00:45:27,820 --> 00:45:29,120
But I make my own hours at least.
624
00:45:29,130 --> 00:45:30,570
Means I can pull my weight at home.
625
00:45:31,680 --> 00:45:33,420
What is that?
626
00:45:33,480 --> 00:45:36,020
It's a bassoon. Her
choice, not ours.
627
00:45:36,590 --> 00:45:38,140
We try not to take it personally.
628
00:45:44,060 --> 00:45:46,090
Look, can I help you with something?
629
00:45:47,590 --> 00:45:48,890
I'm sorry.
630
00:45:50,040 --> 00:45:53,090
I don't know if your wife
mentioned I spoke to her.
631
00:45:53,120 --> 00:45:54,420
No.
632
00:45:54,430 --> 00:45:56,250
Well, she's so busy.
633
00:45:57,200 --> 00:45:59,810
No, I'm trying to find
out about this woman...
634
00:46:01,760 --> 00:46:05,550
Sorry. I'll forget my own
head today, I tell you.
635
00:46:10,160 --> 00:46:12,950
- What happened to her?
- She passed away.
636
00:46:13,720 --> 00:46:16,520
- I'm sorry.
- You never met her?
637
00:46:16,630 --> 00:46:18,980
No. No.
638
00:46:19,160 --> 00:46:23,080
Cleaner or... bit on the side?
639
00:46:24,360 --> 00:46:25,720
I think I'd remember.
640
00:46:25,950 --> 00:46:27,680
Well...
641
00:46:31,640 --> 00:46:33,810
OK, daft question.
642
00:46:34,860 --> 00:46:36,160
Peacocks.
643
00:46:36,720 --> 00:46:40,080
You've never had any
here, you know, as,
644
00:46:40,390 --> 00:46:42,410
I don't know, pets?
645
00:46:42,670 --> 00:46:45,920
- Peacocks? No.
- Sorry. I'm blethering on.
646
00:46:46,030 --> 00:46:47,330
That's quite all right.
647
00:46:47,340 --> 00:46:50,640
I think I've taken up
enough of your valuable time.
648
00:46:51,920 --> 00:46:53,220
Oh, Tia.
649
00:46:55,000 --> 00:46:57,830
- Say again?
- Tia. Patricia. My wife.
650
00:46:58,430 --> 00:46:59,960
I don't know why I call her that.
651
00:47:06,680 --> 00:47:08,120
Hello again.
652
00:47:11,360 --> 00:47:12,840
Well, thanks for the beer.
653
00:47:12,850 --> 00:47:14,330
Hope
you're safe to drive.
654
00:47:14,440 --> 00:47:18,160
No, I just wondered
if you'd had any luck.
655
00:47:19,480 --> 00:47:21,240
Margaret Wilde.
656
00:47:22,850 --> 00:47:24,740
Oh. Drew a blank, I'm afraid.
657
00:47:24,940 --> 00:47:27,250
Next time call
ahead, would you mind?
658
00:47:27,350 --> 00:47:29,920
Yeah, course.
659
00:47:35,760 --> 00:47:38,090
He gets the lady car, does he?
660
00:47:38,350 --> 00:47:40,680
- It depends.
- I'll swap you, if you like.
661
00:47:46,360 --> 00:47:48,320
Have a good evening.
662
00:48:02,560 --> 00:48:04,720
This woman, you remember?
663
00:48:04,730 --> 00:48:06,450
Who your mam knew.
664
00:48:07,000 --> 00:48:11,010
When you saw her on the telly,
what did you say her name was?
665
00:48:11,250 --> 00:48:12,550
Tia.
666
00:48:14,240 --> 00:48:16,525
- Are you sure?
- That's what Mum said.
667
00:48:16,760 --> 00:48:19,630
She saw a photo of her
in a magazine and said,
668
00:48:20,470 --> 00:48:24,060
"That's our friend in
high places. That's Tia."
669
00:48:26,400 --> 00:48:28,240
Tell me I'm mad.
670
00:48:28,790 --> 00:48:31,120
Tell me if you think I'm mad.
671
00:48:32,360 --> 00:48:33,980
I'll stick the kettle
on, then, shall I?
672
00:48:35,680 --> 00:48:37,490
Now, Monday evening,
673
00:48:37,810 --> 00:48:39,520
the night of Margaret's murder,
674
00:48:40,230 --> 00:48:43,430
Patricia Carmichael
leaves court 7:30.
675
00:48:43,672 --> 00:48:46,850
Now, the following
morning, bright and early...
676
00:48:48,260 --> 00:48:50,660
Here she comes. Right.
677
00:48:50,790 --> 00:48:52,990
- Different car.
- Correct.
678
00:48:53,010 --> 00:48:54,760
This gas-guzzler hers.
679
00:48:54,880 --> 00:48:56,810
The other car, the night before...
680
00:48:56,820 --> 00:49:00,080
- Her husband's.
- No. Drives a poncy sports car.
681
00:49:00,510 --> 00:49:03,540
So the first car, the hatchback,
682
00:49:03,830 --> 00:49:05,310
I checked with traffic.
683
00:49:05,320 --> 00:49:06,830
It's a rental.
684
00:49:06,840 --> 00:49:10,280
There's a 24-hour Hertz
round the back of the station.
685
00:49:10,510 --> 00:49:12,730
She hired it for one day.
686
00:49:12,830 --> 00:49:15,750
So she leaves at 7:30,
687
00:49:15,760 --> 00:49:17,610
ten-minute drive from the court.
688
00:49:18,275 --> 00:49:20,440
What time does she drop off the
rental?
689
00:49:22,400 --> 00:49:24,450
Six o'clock the following morning.
690
00:49:24,460 --> 00:49:28,280
- So what?
- 31 miles on the clock overnight.
691
00:49:28,290 --> 00:49:30,230
Just enough to get her out
to the airport and back.
692
00:49:30,240 --> 00:49:32,205
- Not enough to get her home.
- So?
693
00:49:32,240 --> 00:49:33,870
So she was out all night,
694
00:49:34,010 --> 00:49:35,840
had to be. She never said so.
695
00:49:35,850 --> 00:49:37,880
- She's got a lot on her plate.
- So where was she?
696
00:49:37,890 --> 00:49:40,710
- Work do.
- No, nothing in the diary. I saw.
697
00:49:40,720 --> 00:49:43,450
- Girls' night out? Boyfriend?
- What, all night?
698
00:49:43,470 --> 00:49:45,080
And what's she doing in a rental?
699
00:49:46,560 --> 00:49:50,760
Find out! Get that
hatchback over to Forensics.
700
00:49:51,720 --> 00:49:53,260
So are we charging
Salter, then, or what?
701
00:49:53,480 --> 00:49:56,090
- No, I've let him go.
- You what? Why?
702
00:49:56,120 --> 00:49:59,200
Well, Salter's car
near the airport...
703
00:49:59,250 --> 00:50:00,550
not enough.
704
00:50:01,050 --> 00:50:03,580
Forensics. Read.
705
00:50:03,620 --> 00:50:05,390
The other car at the crime scene,
706
00:50:05,400 --> 00:50:06,900
the killer's car,
it's not Salter's.
707
00:50:06,910 --> 00:50:08,430
Wrong tyre tracks.
708
00:50:08,960 --> 00:50:10,260
And what about the paternity claim?
709
00:50:10,270 --> 00:50:11,890
I'm still waiting.
710
00:50:11,910 --> 00:50:14,620
Lab's slow to paralytic as usual.
711
00:50:17,680 --> 00:50:19,370
You asked, so I'm telling you.
712
00:50:19,580 --> 00:50:21,520
Do I think you're mad? Yeah, I do.
713
00:50:21,550 --> 00:50:22,850
All of this for a car?
714
00:50:22,860 --> 00:50:24,500
She's a high-court judge.
715
00:50:24,750 --> 00:50:26,210
Why would she?
716
00:50:26,250 --> 00:50:27,880
- Tia.
- What?
717
00:50:27,890 --> 00:50:30,520
The husband called her Tia.
718
00:50:30,920 --> 00:50:34,100
Now, how would the lad know that
if the mother had never met her?
719
00:50:34,150 --> 00:50:35,550
She knew that woman.
720
00:50:35,560 --> 00:50:38,720
That boy is all over the place.
He doesn't know what he's seen.
721
00:50:39,270 --> 00:50:41,410
Plus she's in the
middle of a trial.
722
00:50:41,420 --> 00:50:42,860
You know, maybe she forgot.
723
00:50:42,870 --> 00:50:44,680
Or maybe she wanted rid of you.
724
00:50:44,910 --> 00:50:46,810
Yeah, well, not good enough.
725
00:50:46,820 --> 00:50:49,020
Now, I want you to
go down to the court,
726
00:50:49,030 --> 00:50:50,620
turn every trial,
727
00:50:50,630 --> 00:50:53,850
every case, whether she
was serving as crown judge,
728
00:50:53,880 --> 00:50:56,730
or even before that,
circuit judge, barrister.
729
00:50:57,010 --> 00:50:59,980
Defendants, witnesses, jurors.
730
00:50:59,990 --> 00:51:02,190
Make as much noise as you like.
731
00:51:02,260 --> 00:51:03,760
Margaret Wilde
is in there somewhere.
732
00:51:03,770 --> 00:51:05,840
Now you find her.
733
00:51:06,980 --> 00:51:08,280
No.
734
00:51:13,360 --> 00:51:14,660
Listen,
735
00:51:14,870 --> 00:51:16,450
I'm just saying.
736
00:51:16,460 --> 00:51:19,320
You know that you're not
feeling yourself right now.
737
00:51:19,330 --> 00:51:22,600
Don't you dare patronise me!
738
00:51:22,610 --> 00:51:24,430
So give me a reason.
739
00:51:24,440 --> 00:51:27,690
Go on, give me a reason. I'm sure
you've got some sort of hypothesis.
740
00:51:31,440 --> 00:51:32,930
Follow the money.
741
00:51:33,960 --> 00:51:36,470
Two grand cash.
742
00:51:36,480 --> 00:51:37,780
Where from?
743
00:51:38,390 --> 00:51:40,010
- Stolen?
- Well, if it was,
744
00:51:40,020 --> 00:51:43,040
why didn't the killer grab
it before leaving the scene?
745
00:51:43,550 --> 00:51:44,950
No, she was given that money.
By whom?
746
00:51:45,960 --> 00:51:47,610
Singh? Salter?
747
00:51:47,620 --> 00:51:51,030
They're skint, the pair of
them. So where did it come from?
748
00:51:51,050 --> 00:51:53,700
Right, it's blackmail now, is
it? Extortion?
749
00:51:53,710 --> 00:51:56,390
What if somewhere down the line,
750
00:51:56,400 --> 00:51:59,500
the judge did something,
buried something...
751
00:51:59,510 --> 00:52:00,880
You saying she took a bribe?
752
00:52:00,890 --> 00:52:03,150
No, I'm not saying that.
753
00:52:03,160 --> 00:52:06,680
But what if Margaret found out...
754
00:52:06,900 --> 00:52:09,110
This is you all over.
755
00:52:09,120 --> 00:52:12,760
No, I'm not nursing some
grudge, out to get her.
756
00:52:12,790 --> 00:52:14,370
I'm not. I'm not.
757
00:52:14,800 --> 00:52:17,070
I liked her. I like her.
758
00:52:17,640 --> 00:52:19,890
I just think she lied to me
759
00:52:19,900 --> 00:52:23,540
and I would humbly
like to know why.
760
00:52:23,950 --> 00:52:26,670
So will you please
do as you're told
761
00:52:26,680 --> 00:52:32,150
and go down to the court so
I can strike her off my list?
762
00:52:33,120 --> 00:52:35,860
If you're not too busy, love.
763
00:52:46,720 --> 00:52:48,660
- I'm here to see Adam.
- That's not possible.
764
00:52:48,690 --> 00:52:51,120
Just go and get him.
Tell him Bobby's here.
765
00:52:51,360 --> 00:52:53,800
- Calm down. Calm yourself down.
- Is he there? Adam!
766
00:52:53,810 --> 00:52:55,850
Turn round. The best thing
you can do is walk away.
767
00:52:55,860 --> 00:52:57,910
Just give me two minutes. Two
minutes just to talk to him.
768
00:52:58,640 --> 00:52:59,940
- You're not talking to anybody.
- I am.
769
00:53:00,270 --> 00:53:01,650
Tell him Bobby's here.
770
00:53:01,690 --> 00:53:03,310
Bobby's here! Adam!
771
00:53:03,910 --> 00:53:05,590
Adam! Adam!
772
00:53:05,600 --> 00:53:07,460
Adam! Adam! It's Bobby!
773
00:53:10,720 --> 00:53:12,610
- I just wanna talk to him.
- Calm yourself down.
774
00:53:13,210 --> 00:53:15,350
- I am calm. Adam!
- Walk away, mate.
775
00:53:15,360 --> 00:53:18,830
BOBBY: I am, I am. Adam! I just
wanna talk to him. Two minutes.
776
00:53:18,840 --> 00:53:20,240
Before we hear summing up,
777
00:53:20,250 --> 00:53:22,880
I need to remind all
members of the jury
778
00:53:23,235 --> 00:53:25,220
that the charge is simple enough.
779
00:53:25,760 --> 00:53:27,850
And while we've heard
plenty of noises off,
780
00:53:28,030 --> 00:53:30,580
your task, callous as it may sound,
781
00:53:31,150 --> 00:53:32,620
is to dismiss from your minds
782
00:53:32,650 --> 00:53:34,990
anything not pertaining
to the charge.
783
00:53:37,080 --> 00:53:38,770
- This one's all Carmichael.
- Cheers.
784
00:53:50,440 --> 00:53:54,290
Your task is simply
to test the facts.
785
00:53:54,840 --> 00:53:56,140
As to these other matters, any
786
00:53:56,150 --> 00:53:59,240
questions you have
regarding provocation or...
787
00:54:03,240 --> 00:54:04,540
...responsibility...
788
00:54:06,350 --> 00:54:08,310
let me be the judge.
789
00:54:12,440 --> 00:54:13,740
Adam!
790
00:54:19,560 --> 00:54:22,120
What's this? Have you come to see me?
791
00:54:22,230 --> 00:54:23,530
I've run away.
792
00:54:25,040 --> 00:54:27,080
You want to live here with me?
793
00:54:29,600 --> 00:54:30,900
Mr. Singh?
794
00:54:30,910 --> 00:54:33,560
Hide. Hide!
795
00:55:29,400 --> 00:55:31,960
- Billy?
- Five minutes away.
796
00:55:34,580 --> 00:55:38,100
VERA: So Adam was last seen
at the foster home when?
797
00:55:38,110 --> 00:55:39,410
Ten to two.
798
00:55:39,420 --> 00:55:41,310
Was seen back on the
estate 40 minutes later.
799
00:55:41,320 --> 00:55:43,770
- Right. And the shooter?
- Man in a Balaclava.
800
00:55:44,260 --> 00:55:46,850
- What, that's it?
- Well, round here you know what they're like.
801
00:55:47,150 --> 00:55:50,080
Don't. These are decent people.
802
00:55:51,960 --> 00:55:53,790
The old trial papers?
803
00:55:54,750 --> 00:55:56,350
No, nothing yet.
804
00:55:57,140 --> 00:56:00,150
Forensics came back to us about
Patricia Carmichael's rental car.
805
00:56:01,630 --> 00:56:03,810
- Prints?
- No, nothing.
806
00:56:04,120 --> 00:56:07,670
As for the tyres, the wrong make and
match for the tracks at the murder scene.
807
00:56:08,350 --> 00:56:09,880
It was a different car.
808
00:56:10,880 --> 00:56:13,440
I've been chasing my
own shadow, haven't I?
809
00:56:17,240 --> 00:56:18,540
Adam!
810
00:56:22,760 --> 00:56:24,060
Worth a shot.
811
00:56:25,060 --> 00:56:26,980
Half the force is out
there looking for him.
812
00:56:26,990 --> 00:56:28,920
Yeah, well, what
about the other half?
813
00:56:29,250 --> 00:56:30,550
Ma'am?
814
00:56:38,400 --> 00:56:40,980
And this was in Singh's rubbish?
815
00:56:40,990 --> 00:56:43,110
- They're certain?
- Seem to be.
816
00:56:44,060 --> 00:56:45,690
Threw it out by
mistake, do you think?
817
00:56:45,960 --> 00:56:47,380
Well, get it over to the lab.
818
00:56:47,390 --> 00:56:50,080
Check for prints...
Margaret Wilde, Bobby Salter.
819
00:56:52,020 --> 00:56:53,640
Who chucks a hundred quid?
820
00:56:53,650 --> 00:56:57,100
Well, maybe it was
dirty somehow, tainted.
821
00:56:58,090 --> 00:57:00,130
- Why didn't he tell us?
- I don't know.
822
00:57:00,140 --> 00:57:02,300
The way he spoke about
her when I went to see him,
823
00:57:02,510 --> 00:57:05,190
like he didn't want us
raking over her reputation.
824
00:57:05,990 --> 00:57:07,560
Do you think if I'd
pushed harder?
825
00:57:07,570 --> 00:57:10,260
Bit late for that now,
isn't it, pet? What?
826
00:57:13,520 --> 00:57:16,180
Find Bobby Salter.
827
00:57:16,700 --> 00:57:19,230
You were kicking off
outside the foster home.
828
00:57:19,280 --> 00:57:22,240
And I'm not even gonna ask
how you found the place.
829
00:57:22,250 --> 00:57:24,350
I followed him,
didn't I? He's my son.
830
00:57:25,010 --> 00:57:27,210
- I wanna get to know him.
- Yeah, about that. Kenny.
831
00:57:27,520 --> 00:57:28,820
Here we go.
832
00:57:29,030 --> 00:57:32,180
DNA came back negative.
833
00:57:33,360 --> 00:57:34,840
He's not yours.
834
00:57:34,850 --> 00:57:37,090
Margaret must have been
pulling your leg, love.
835
00:57:37,270 --> 00:57:39,410
Or else you've been pulling ours.
836
00:57:47,090 --> 00:57:48,790
Shouldn't wish anyone dead but...
837
00:57:50,290 --> 00:57:52,180
I wasn't sorry when I heard.
838
00:57:52,510 --> 00:57:53,810
About Margaret?
839
00:57:53,850 --> 00:57:56,210
I shouldn't say that, should I?
840
00:58:00,080 --> 00:58:01,380
It's like...
841
00:58:01,880 --> 00:58:05,030
Bobby, he starts going on
about how this lad's his son.
842
00:58:05,880 --> 00:58:07,180
Adam.
843
00:58:08,760 --> 00:58:10,300
It's like some...
844
00:58:10,350 --> 00:58:12,420
some new obsession with him.
845
00:58:13,280 --> 00:58:15,260
Did he say where he was going today?
846
00:58:16,760 --> 00:58:18,540
Thing about Bobby is,
847
00:58:19,550 --> 00:58:21,180
once his mind's made up...
848
00:58:23,440 --> 00:58:24,990
He was up to summat.
849
00:58:28,430 --> 00:58:30,410
And after the foster home?
850
00:58:31,440 --> 00:58:33,550
I went for a ride up the coast.
851
00:58:33,560 --> 00:58:36,420
Talk to anyone? Witnesses?
No, I thought not.
852
00:58:37,150 --> 00:58:40,580
We know all about you
and guns, Mr. Salter.
853
00:58:40,590 --> 00:58:44,450
Your conviction.
18 months for weapons possession.
854
00:58:45,800 --> 00:58:47,390
I was keeping it for a friend.
855
00:58:47,440 --> 00:58:48,850
Where is he?
856
00:58:49,470 --> 00:58:50,990
Where's the lad?
857
00:58:53,440 --> 00:58:56,510
So if he's not on the estate, where
is he?
858
00:58:56,520 --> 00:58:59,600
I mean, we all know he's got
no sense of direction, right?
859
00:59:00,860 --> 00:59:02,980
I mean, if he hasn't been abducted,
what sort of thing do kids like?
860
00:59:02,990 --> 00:59:04,610
- Legenda n�o traduzida -
861
00:59:04,620 --> 00:59:05,970
Where might he have gone?
862
00:59:05,980 --> 00:59:07,670
Well, his mum never took him out.
863
00:59:07,960 --> 00:59:11,010
- Prints on the hundred quid?
- No, there's nothing yet.
864
00:59:12,040 --> 00:59:16,980
OK, so what are we all waiting for?
865
00:59:24,720 --> 00:59:27,990
I seem to spend my life
searching for patterns.
866
00:59:28,750 --> 00:59:30,350
What if there isn't one?
867
00:59:30,880 --> 00:59:32,570
Do you want me to head
back over to court,
868
00:59:32,760 --> 00:59:34,060
keep looking for Margaret Wilde
869
00:59:34,070 --> 00:59:35,780
in Carmichael's trial records?
870
00:59:36,310 --> 00:59:37,760
Yeah, if you like.
871
00:59:38,000 --> 00:59:40,360
Well, maybe there's something
useful hidden up there, eh?
872
00:59:40,390 --> 00:59:41,690
Yeah.
873
00:59:46,580 --> 00:59:48,580
He's not lost.
874
00:59:50,720 --> 00:59:52,480
He's hiding.
875
01:00:15,720 --> 01:00:17,020
I give up.
876
01:00:18,200 --> 01:00:19,500
OK?
877
01:00:24,840 --> 01:00:26,600
You win, love.
878
01:00:29,480 --> 01:00:31,280
It's freezing.
879
01:00:53,400 --> 01:00:54,720
Adam?
880
01:00:56,870 --> 01:00:58,680
Oh! There you are, pet.
881
01:00:59,240 --> 01:01:02,010
You frightened me half to death.
882
01:01:02,360 --> 01:01:05,350
- Sorry.
- Let me see if I can get this open.
883
01:01:09,620 --> 01:01:11,050
Come on, pet.
884
01:01:11,800 --> 01:01:13,820
Come on. Don't be frightened.
885
01:01:31,400 --> 01:01:32,700
There you go.
886
01:01:38,200 --> 01:01:41,720
And you never got a look at
him, hm, fella with the gun?
887
01:01:43,080 --> 01:01:44,380
What'd you run away for anyway?
888
01:01:44,390 --> 01:01:46,180
They were trying to look after you.
889
01:01:46,310 --> 01:01:48,280
Mum hated them places.
890
01:01:48,290 --> 01:01:50,950
She said no way was I
ever gonna stay in one.
891
01:01:59,560 --> 01:02:02,650
Hol, something Adam said.
892
01:02:04,040 --> 01:02:06,440
I wonder if his mother
was brought up in care.
893
01:02:07,150 --> 01:02:11,220
Aye, a children's home.
Well, check again.
894
01:02:13,200 --> 01:02:14,610
Here we go.
895
01:02:15,115 --> 01:02:16,860
No, not you.
896
01:02:20,760 --> 01:02:22,860
What do you think
of our little friend?
897
01:02:23,720 --> 01:02:25,020
What is he?
898
01:02:26,390 --> 01:02:28,480
She's a kestrel.
899
01:02:31,940 --> 01:02:33,280
Do you like birds?
900
01:02:33,760 --> 01:02:36,350
They're OK. I like owls better.
901
01:02:36,390 --> 01:02:38,320
It was my dad's.
902
01:02:39,440 --> 01:02:42,260
Dead and alive.
903
01:02:42,680 --> 01:02:45,660
Tawny owl can see their
prey for 600 miles.
904
01:02:45,670 --> 01:02:48,140
600 metres, maybe.
905
01:02:48,150 --> 01:02:49,540
600 miles.
906
01:02:49,550 --> 01:02:53,120
- Mum got it off the internet.
- Right. My mistake.
907
01:02:56,280 --> 01:02:58,150
She taught me all sorts, Mum did.
908
01:02:58,630 --> 01:03:00,440
Yeah, I bet she did.
909
01:03:03,100 --> 01:03:06,880
She looked after you,
didn't she? In her own way.
910
01:03:21,320 --> 01:03:23,140
Sorry to have wasted your evening.
911
01:03:23,975 --> 01:03:26,560
- I hope you find her.
- You and me both.
912
01:03:35,220 --> 01:03:37,520
There she is there.
That's... That's her.
913
01:03:42,040 --> 01:03:45,230
That's Margaret Wilde, isn't it?
914
01:03:46,280 --> 01:03:47,940
But that says Carla.
915
01:04:00,340 --> 01:04:01,640
What's going on?
916
01:04:02,300 --> 01:04:03,880
Your phone was switched off.
917
01:04:07,620 --> 01:04:09,950
- Adam?
- No, no, he's fine.
918
01:04:10,335 --> 01:04:12,060
It's about Margaret Wilde.
919
01:04:13,180 --> 01:04:15,980
It's not her name.
Her name was Carla Davies.
920
01:04:18,140 --> 01:04:19,440
I should have thought.
921
01:04:19,450 --> 01:04:21,870
No data, no credit history.
922
01:04:21,880 --> 01:04:24,370
Nobody just vanishes.
It's not possible.
923
01:04:24,380 --> 01:04:26,520
But how can she change her name
just like that?
924
01:04:26,530 --> 01:04:28,150
Scan the new details into
her birth certificate.
925
01:04:28,160 --> 01:04:29,990
- Carla Davies...
- Becomes Margaret Wilde.
926
01:04:30,000 --> 01:04:32,070
- I've seen it before.
- Clever girl.
927
01:04:32,080 --> 01:04:33,530
Bit too clever, don't you think?
928
01:04:33,540 --> 01:04:36,810
Here we go. Carla Davies.
929
01:04:36,820 --> 01:04:41,120
Surrendered by natural father,
3rd September 1990.
930
01:04:41,780 --> 01:04:43,590
Look. Look at this little lot.
931
01:04:44,210 --> 01:04:45,920
Carla's NHS records.
932
01:04:46,310 --> 01:04:50,210
Admitted to North Tyneside A&E.
Fractured ribs, collar bone.
933
01:04:51,220 --> 01:04:55,280
June '91. And again April '92.
934
01:04:55,910 --> 01:04:58,490
Fractured wrist, November '92.
935
01:04:58,900 --> 01:05:00,680
Someone was knocking her about.
936
01:05:02,340 --> 01:05:06,410
Now, which one of you little...
did that?
937
01:05:06,940 --> 01:05:09,440
Did you get anything
off the PNC database?
938
01:05:09,450 --> 01:05:11,180
Kenny's emailed it
through. Hang on.
939
01:05:11,690 --> 01:05:12,990
Here we go.
940
01:05:13,780 --> 01:05:18,940
Carla Davies. Charged
with GBH, July 2003.
941
01:05:19,450 --> 01:05:21,890
- Prison sentence?
- No, not listed.
942
01:05:22,310 --> 01:05:23,610
Victim?
943
01:05:23,740 --> 01:05:26,600
Danny Hale,
64 Rutherway, Tyneside.
944
01:05:27,580 --> 01:05:30,420
Well, I wonder if this is him here?
945
01:05:31,500 --> 01:05:32,800
Danny.
946
01:05:57,620 --> 01:06:01,070
- No photos.
- Lives alone.
947
01:06:21,420 --> 01:06:22,720
Joe.
948
01:06:38,300 --> 01:06:39,860
Shall I call the number?
949
01:06:41,860 --> 01:06:44,660
Let's pay him a
little visit at work.
950
01:06:50,740 --> 01:06:52,040
Sam!
951
01:06:58,540 --> 01:06:59,840
Sam!
952
01:07:16,700 --> 01:07:19,080
Armed police! Armed
police! Stand still!
953
01:07:19,310 --> 01:07:21,860
- Stand still!
- Get your hands on your head!
954
01:07:21,890 --> 01:07:23,780
- Get your hands on your head!
- Do it now!
955
01:07:23,820 --> 01:07:26,140
- Stand still!
- Get your hands on your head!
956
01:07:26,170 --> 01:07:27,880
- Get your hands on your head!
- Do it now!
957
01:07:27,890 --> 01:07:29,340
Do it!
958
01:07:29,380 --> 01:07:32,190
Look at me! Look at me!
959
01:07:32,740 --> 01:07:36,400
- Do it now!
- Put your hands on your head!
960
01:07:36,430 --> 01:07:40,060
- Do it now!
- Get your hands on your head!
961
01:07:40,090 --> 01:07:42,430
- Look at me!
- Look at me!
962
01:07:43,020 --> 01:07:45,660
- Get down on your knees.
- Do it now!
963
01:07:47,380 --> 01:07:48,680
Get right down!
964
01:07:48,690 --> 01:07:50,660
Shiny Man.
965
01:07:52,100 --> 01:07:55,260
Well, Forensics made short
work of you, Mr. Hale.
966
01:07:55,290 --> 01:07:57,350
We found the gun in the loft.
967
01:07:58,100 --> 01:08:01,000
You're going down for the
murder of Margaret Wilde,
968
01:08:01,650 --> 01:08:05,180
Carla Davies as
was, and Amrit Singh.
969
01:08:07,240 --> 01:08:10,600
What'd you murder
the old neighbour for?
970
01:08:10,730 --> 01:08:13,900
Come on, don't be shy.
971
01:08:13,940 --> 01:08:16,260
Get in the way, did he, Mr. Singh?
972
01:08:16,270 --> 01:08:17,990
It's the kid I was after.
973
01:08:18,820 --> 01:08:20,120
He was with his mam.
974
01:08:20,130 --> 01:08:21,850
What?
When you broke her skull?
975
01:08:22,250 --> 01:08:26,180
Well, that makes sense?
976
01:08:26,220 --> 01:08:28,950
Now, let's see if I've
got my facts straight.
977
01:08:29,280 --> 01:08:32,830
Carla Davies arrives at the
Marchmont children's home,
978
01:08:33,250 --> 01:08:35,710
too young, too pretty.
979
01:08:36,050 --> 01:08:38,870
Aye, and you were a big lad, hm?
980
01:08:39,300 --> 01:08:43,090
Had a bit of fun with
her. Don't tell me how.
981
01:08:43,370 --> 01:08:46,380
I haven't got the
stomach for it, not today.
982
01:08:47,010 --> 01:08:49,840
And you got a bit
careless, did you?
983
01:08:49,850 --> 01:08:52,080
Broke a couple of her ribs?
984
01:08:52,610 --> 01:08:54,660
And she grassed on you.
985
01:08:57,140 --> 01:08:59,100
Let's have a little look.
986
01:09:00,060 --> 01:09:04,460
Transferred to the Blyth
Young Offenders Institute.
987
01:09:04,490 --> 01:09:07,230
And you couldn't
forgive her, could you?
988
01:09:07,770 --> 01:09:10,630
The little girl who
got you transferred?
989
01:09:10,680 --> 01:09:16,250
So a few years later,
you came looking for her.
990
01:09:17,500 --> 01:09:19,220
It was just a bit of a laugh.
991
01:09:20,820 --> 01:09:23,270
I seen her, out with her pram.
992
01:09:24,140 --> 01:09:26,330
I followed her up the
street a couple of times.
993
01:09:26,340 --> 01:09:29,580
- Threatened her lad?
- I was just kidding.
994
01:09:29,620 --> 01:09:32,660
And look what she did
to your pretty face.
995
01:09:33,300 --> 01:09:35,840
Drain unblocker, that right?
996
01:09:36,190 --> 01:09:38,340
Suits you, in a way.
997
01:09:38,380 --> 01:09:41,060
Now you even look
like the big bad wolf.
998
01:09:43,620 --> 01:09:47,380
So Carla's up on a GBH charge, hm?
999
01:09:47,980 --> 01:09:51,050
Look out. She's only jumped bail.
1000
01:09:51,060 --> 01:09:54,560
Disappeared. The police
have stopped their search.
1001
01:09:54,690 --> 01:09:59,490
But not you, Mr. Hale. Not you.
1002
01:09:59,780 --> 01:10:01,780
If you people had done your job...
1003
01:10:03,340 --> 01:10:05,100
Well...
1004
01:10:06,140 --> 01:10:08,660
I hope we've made
up for it now, sir.
1005
01:10:24,920 --> 01:10:26,750
You know the rules. Get out.
1006
01:10:31,980 --> 01:10:33,660
Get out.
1007
01:10:35,540 --> 01:10:36,840
Will you please...
1008
01:10:37,650 --> 01:10:39,810
just let me sit at my own table?
1009
01:10:49,780 --> 01:10:51,250
Fetch a plate, then.
1010
01:10:52,550 --> 01:10:54,260
You can do that at least.
1011
01:11:14,980 --> 01:11:17,110
- Who's thirsty?
- Oh, I'll have one.
1012
01:11:24,860 --> 01:11:27,210
- Jesus. Give us that.
- Thank you, ma'am.
1013
01:11:27,500 --> 01:11:28,950
- There you go, princess.
- Disgusting.
1014
01:11:28,960 --> 01:11:30,260
I'm not drinking that now.
1015
01:11:30,950 --> 01:11:32,740
- Joe?
- No, no. I'm good, thanks.
1016
01:11:32,750 --> 01:11:34,670
Suit yourself, spoilsport.
1017
01:11:37,380 --> 01:11:39,280
New name, new life.
1018
01:11:39,290 --> 01:11:43,790
It's not easy, especially
for someone like Carla Davies.
1019
01:11:49,900 --> 01:11:51,860
Carla Davies.
1020
01:11:57,100 --> 01:11:58,930
- Joe?
- She had help!
1021
01:11:59,660 --> 01:12:01,720
Wait up! Excuse me!
1022
01:12:02,420 --> 01:12:04,380
I'm sorry. I need to take these.
1023
01:12:08,220 --> 01:12:11,790
Copies of Patricia Carmichael's
trial records going back 15 years.
1024
01:12:12,580 --> 01:12:14,310
Well, I'll put the kettle on.
1025
01:12:14,320 --> 01:12:16,080
It's somewhere in
here. I know it is.
1026
01:12:48,500 --> 01:12:50,840
I've got it. Crown versus Carla
Davies.
1027
01:12:54,340 --> 01:12:56,790
Crown versus Carla Davies.
1028
01:12:57,460 --> 01:13:01,890
Defence counsel
Patricia Carmichael QC.
1029
01:13:02,140 --> 01:13:05,180
Holly, check Danny
Hale's phone records,
1030
01:13:05,190 --> 01:13:07,710
all recent calls. Joe...
1031
01:13:08,230 --> 01:13:12,220
Adam, I want him up at that
house as soon as you can.
1032
01:13:21,540 --> 01:13:24,380
Love, upstairs.
1033
01:13:24,500 --> 01:13:26,020
Go on.
1034
01:13:40,060 --> 01:13:42,990
You were Carla's barrister
for the assault charge.
1035
01:13:43,230 --> 01:13:44,570
This was what,
1036
01:13:44,740 --> 01:13:46,810
three years before you made judge?
1037
01:13:46,820 --> 01:13:49,190
- Yes.
- You took pity on her?
1038
01:13:49,210 --> 01:13:51,280
I'd never met anyone so afraid.
1039
01:13:51,290 --> 01:13:53,110
- Of losing their child?
- Yes.
1040
01:13:54,310 --> 01:13:56,630
GBH. Mandatory prison sentence.
1041
01:13:56,640 --> 01:13:57,940
She would have lost...
1042
01:13:58,250 --> 01:13:59,550
lost Adam.
1043
01:14:00,020 --> 01:14:02,110
He would have gone into
a home, like she did.
1044
01:14:02,530 --> 01:14:04,300
Couldn't see the justice in it.
1045
01:14:04,310 --> 01:14:08,680
So you made a judgement
to help her, hm?
1046
01:14:08,820 --> 01:14:11,160
Wipe the fingerprints
from the records.
1047
01:14:11,170 --> 01:14:13,080
New start. New name.
1048
01:14:13,290 --> 01:14:15,060
Margaret Wilde.
1049
01:14:15,100 --> 01:14:17,700
You put your entire career at risk?
1050
01:14:17,710 --> 01:14:20,270
- That's amazing.
- It was Carla's idea.
1051
01:14:20,280 --> 01:14:22,090
She didn't know what else to do.
1052
01:14:22,100 --> 01:14:25,260
It was simply a case
of scanning in a new name.
1053
01:14:26,390 --> 01:14:27,950
Yeah, here they are.
1054
01:14:28,600 --> 01:14:30,270
Birth certificates.
1055
01:14:30,380 --> 01:14:31,970
Margaret Wilde,
1056
01:14:33,120 --> 01:14:35,200
Carla Davies.
1057
01:14:35,210 --> 01:14:37,720
Same birthday, same woman.
1058
01:14:38,420 --> 01:14:41,120
Only, you see, according to the
records,
1059
01:14:41,730 --> 01:14:45,390
Margaret only had one little boy.
1060
01:14:46,260 --> 01:14:49,680
But Carla, now, she had two kids.
1061
01:14:50,110 --> 01:14:53,750
Adam and an older sister, Natasha.
1062
01:14:53,760 --> 01:14:56,110
Now, whatever happened to her?
1063
01:14:57,540 --> 01:14:59,920
- She died at birth, didn't she?
- Aidan.
1064
01:14:59,930 --> 01:15:02,510
Now, that's what Adam said as well.
1065
01:15:03,330 --> 01:15:05,850
But he was only small at the time.
1066
01:15:05,860 --> 01:15:08,840
And the facts are quite clear.
1067
01:15:09,420 --> 01:15:14,620
The daughter was six years old
when the mother was arrested.
1068
01:15:35,860 --> 01:15:37,820
Come on.
1069
01:15:39,380 --> 01:15:40,780
- You OK?
- Yeah.
1070
01:15:40,990 --> 01:15:42,460
Yeah.
1071
01:15:46,420 --> 01:15:48,380
Just wait here a sec, mate, yeah?
1072
01:15:49,660 --> 01:15:52,190
Kenny? Yeah, we just got here.
1073
01:15:53,340 --> 01:15:54,640
Yeah.
1074
01:16:15,620 --> 01:16:17,820
You took the children
in, didn't you?
1075
01:16:18,240 --> 01:16:21,220
Police are out looking
for a woman with kids.
1076
01:16:21,250 --> 01:16:23,790
Easier for her to
vanish on her own.
1077
01:16:24,350 --> 01:16:27,790
You kept the children here, out of
sight,
1078
01:16:27,810 --> 01:16:30,560
until the police called off the
search.
1079
01:16:31,090 --> 01:16:33,710
And then what, hm?
1080
01:16:34,020 --> 01:16:38,250
Back comes Mam to
take her children back.
1081
01:16:40,100 --> 01:16:43,420
We were just trying
to be kind, weren't we?
1082
01:16:45,640 --> 01:16:47,870
What happened to the little girl?
1083
01:16:50,020 --> 01:16:51,320
Adam?
1084
01:16:51,950 --> 01:16:53,250
Adam?
1085
01:16:55,680 --> 01:16:56,980
Adam?
1086
01:16:57,530 --> 01:16:58,830
Adam?
1087
01:16:59,420 --> 01:17:00,760
Adam, where are you?
1088
01:17:19,540 --> 01:17:20,840
What's going on?
1089
01:17:21,330 --> 01:17:22,630
Joe?
1090
01:17:48,260 --> 01:17:49,560
Adam?
1091
01:17:50,760 --> 01:17:52,060
Adam?
1092
01:18:05,260 --> 01:18:06,560
This is it,
1093
01:18:07,570 --> 01:18:09,280
what you remember?
1094
01:18:10,060 --> 01:18:12,020
The peacocks?
1095
01:18:14,180 --> 01:18:15,740
And the blood?
1096
01:18:16,070 --> 01:18:17,370
Yes.
1097
01:18:23,380 --> 01:18:25,720
VERA: Adam, did your
mam have a fight in here?
1098
01:18:27,790 --> 01:18:29,090
In this room?
1099
01:18:31,180 --> 01:18:32,480
Who with?
1100
01:18:35,020 --> 01:18:36,640
Was it this man?
1101
01:18:37,180 --> 01:18:38,480
No.
1102
01:18:39,100 --> 01:18:41,380
It was with a girl.
1103
01:18:43,940 --> 01:18:45,860
Your sister?
1104
01:18:54,060 --> 01:18:56,020
They were happy
here, the two of them.
1105
01:18:56,060 --> 01:18:57,360
It was the first
time in their lives
1106
01:18:57,370 --> 01:18:59,800
they had love, stability.
1107
01:19:01,100 --> 01:19:02,700
When she came back to get them...
1108
01:19:02,750 --> 01:19:04,750
They didn't wanna go, no.
1109
01:19:05,115 --> 01:19:09,110
But Adam here, three
years old, do as he's told.
1110
01:19:09,690 --> 01:19:13,230
But his sister, mind of her own.
1111
01:19:14,900 --> 01:19:17,830
She... She didn't wanna go.
1112
01:19:18,220 --> 01:19:20,570
She ran away. She locked
herself in up here.
1113
01:19:21,370 --> 01:19:24,850
Come on, come on.
Let go. Come with Mammy.
1114
01:19:25,060 --> 01:19:28,510
Look. Don't you recognise
us? You do as you're told.
1115
01:19:28,710 --> 01:19:33,530
You listen to me. I'm your mammy
and you let go of this now!
1116
01:19:33,540 --> 01:19:38,090
Come on! Listen to me! Let go!
1117
01:19:38,110 --> 01:19:39,410
Come on!
1118
01:19:40,460 --> 01:19:42,760
We have to go now!
1119
01:19:43,090 --> 01:19:45,020
Let go!
1120
01:19:55,560 --> 01:19:59,250
Carla, she didn't mean to do it.
1121
01:19:59,460 --> 01:20:01,540
She must have been hurt, I suppose,
1122
01:20:01,550 --> 01:20:03,280
after all that had happened and...
1123
01:20:04,330 --> 01:20:05,630
And?
1124
01:20:06,980 --> 01:20:09,110
She took the boy.
1125
01:20:09,330 --> 01:20:10,810
She took Adam.
1126
01:20:11,940 --> 01:20:13,490
And his sister?
1127
01:20:14,350 --> 01:20:17,340
I buried her, out in the woods.
1128
01:20:25,960 --> 01:20:27,260
Wait!
1129
01:20:30,740 --> 01:20:32,940
Darling, please. Wait!
1130
01:20:34,660 --> 01:20:36,360
Forgive me, pet.
1131
01:20:37,480 --> 01:20:38,870
What is she doing?
1132
01:20:39,650 --> 01:20:40,950
Mum?
1133
01:20:41,250 --> 01:20:42,550
Mum?
1134
01:20:46,050 --> 01:20:48,740
Come on. Up you come.
1135
01:20:49,490 --> 01:20:51,510
There's someone I'd
like you to meet.
1136
01:20:59,020 --> 01:21:00,630
They had a fight.
1137
01:21:02,380 --> 01:21:06,040
Poor little girl, she
cracked her head so badly.
1138
01:21:06,260 --> 01:21:08,380
So much blood you wouldn't believe.
1139
01:21:09,360 --> 01:21:10,660
She was out like a stone,
1140
01:21:11,850 --> 01:21:13,150
but I could feel her
heart beating, and I just
1141
01:21:13,160 --> 01:21:17,540
thought Sorcha's not safe
with this woman, nobody is.
1142
01:21:17,550 --> 01:21:19,110
And it just came out.
1143
01:21:20,260 --> 01:21:21,840
Please let me.
1144
01:21:22,580 --> 01:21:24,460
For God's sake, you know it was me.
1145
01:21:26,140 --> 01:21:29,880
I said, "She's dead. You killed
her."
1146
01:21:31,340 --> 01:21:33,930
- What, you or...?
- Me.
1147
01:21:34,990 --> 01:21:36,290
All me.
1148
01:21:39,520 --> 01:21:40,820
Yes.
1149
01:21:41,260 --> 01:21:44,560
Thank you. Now please go and be with
our daughter.
1150
01:21:50,740 --> 01:21:52,780
And you let Margaret...
1151
01:21:53,290 --> 01:21:56,780
leave that night, thinking
she'd killed her own daughter?
1152
01:21:57,320 --> 01:22:00,730
Have you any idea?
1153
01:22:00,780 --> 01:22:03,240
Eight years, out of her mind.
1154
01:22:04,590 --> 01:22:07,380
They hid in a hole. Do you know that?
1155
01:22:07,820 --> 01:22:10,410
Every place they
stayed. Under the floor.
1156
01:22:10,450 --> 01:22:12,370
Under the pipes.
1157
01:22:13,500 --> 01:22:17,480
And then she called,
didn't she, needing money?
1158
01:22:17,780 --> 01:22:19,650
She was going to Spain, she said.
1159
01:22:19,660 --> 01:22:21,250
When was this?
1160
01:22:21,880 --> 01:22:23,710
A week before she died.
1161
01:22:24,740 --> 01:22:26,810
£2,000. Wasn't much.
1162
01:22:26,900 --> 01:22:30,070
And she sent the neighbour,
did she, to collect the money?
1163
01:22:30,850 --> 01:22:32,150
Yes.
1164
01:22:32,160 --> 01:22:33,850
And you hired the hatchback
1165
01:22:33,860 --> 01:22:36,860
to make sure you
couldn't be identified.
1166
01:22:37,860 --> 01:22:39,580
He cared for her.
1167
01:22:40,260 --> 01:22:45,170
I could see that. I just wanted to
give him something, a hundred quid.
1168
01:22:45,180 --> 01:22:47,060
And he saw this, did he?
1169
01:22:48,260 --> 01:22:50,630
I remember. I noticed it myself.
1170
01:22:50,980 --> 01:22:54,080
He said, "What a pretty daughter
you have. How old is she?"
1171
01:22:54,090 --> 01:22:56,170
And I thought if he tells her...
1172
01:22:56,790 --> 01:22:59,090
I don't think he knew what it meant,
us with a daughter, but...
1173
01:22:59,100 --> 01:23:02,260
if Carla found out...
1174
01:23:03,320 --> 01:23:05,150
I couldn't take that risk.
1175
01:23:05,180 --> 01:23:08,560
And then you picked up the
phone, you called Danny Hale
1176
01:23:08,570 --> 01:23:11,450
and you tipped him off.
1177
01:23:12,070 --> 01:23:13,370
Yes.
1178
01:23:13,780 --> 01:23:17,070
And you must have known
that he was going to kill her.
1179
01:23:32,780 --> 01:23:34,980
You know I can't answer that.
1180
01:23:36,420 --> 01:23:39,170
Look, I made one phone call.
1181
01:23:39,180 --> 01:23:41,060
How was I to know
that it was all...
1182
01:23:45,700 --> 01:23:47,130
What about your husband?
1183
01:23:48,010 --> 01:23:50,050
He was completely in the dark.
1184
01:23:51,540 --> 01:23:52,900
Look at them.
1185
01:23:53,710 --> 01:23:55,660
That little girl woke
up after her accident
1186
01:23:55,670 --> 01:23:56,970
and she said,
"Where's Mum?" I said,
1187
01:23:56,980 --> 01:23:58,960
"She's gone, but she
agrees, we all agree,
1188
01:23:58,970 --> 01:24:00,360
you're going to live with us now."
1189
01:24:00,490 --> 01:24:02,090
She never questioned it.
1190
01:24:02,980 --> 01:24:06,260
She knew at six years old
it was the right thing to do.
1191
01:24:07,140 --> 01:24:09,100
And you?
1192
01:24:12,220 --> 01:24:14,750
I never knew I wanted
a child until I had one.
1193
01:24:18,090 --> 01:24:19,790
He brought her back to life.
1194
01:24:21,900 --> 01:24:24,960
I can't imagine anyone wanting
to take that away from her,
1195
01:24:24,970 --> 01:24:26,270
can you?
1196
01:24:28,390 --> 01:24:30,950
He knows nothing about Hale,
1197
01:24:31,730 --> 01:24:33,410
what I did that night.
1198
01:24:35,240 --> 01:24:37,820
It's not my job to make people happy,
pet.
1199
01:25:11,660 --> 01:25:13,680
For pity's sake.
Come on, hero.
1200
01:25:14,190 --> 01:25:15,990
Act like you know the lad.
1201
01:25:16,010 --> 01:25:18,240
You've just won a medal
for saving his life.
1202
01:25:18,250 --> 01:25:20,740
Right, you hold
that one, then, Adam.
1203
01:25:29,380 --> 01:25:32,830
- Are you all right there, Adam?
- Not too bad.
1204
01:25:32,850 --> 01:25:36,470
Yes. Everything's all right where
you're staying? Because if it's not...
1205
01:25:36,480 --> 01:25:39,050
No, no, it's fine. It's great.
1206
01:25:39,060 --> 01:25:40,360
That's good.
1207
01:25:40,980 --> 01:25:43,530
And you've got your
sister now, haven't you?
1208
01:25:45,320 --> 01:25:46,930
She'll take care of you.
1209
01:25:47,650 --> 01:25:49,440
I've got something for you.
1210
01:25:54,910 --> 01:25:56,210
Thanks.
1211
01:25:56,230 --> 01:25:57,770
Here's a box.
1212
01:26:00,190 --> 01:26:01,490
Come on.
1213
01:26:03,420 --> 01:26:06,420
So... All right?
1214
01:26:08,780 --> 01:26:10,340
I said come on.
1215
01:26:10,580 --> 01:26:13,980
Well... Well, bye-bye, then, Adam.
1216
01:26:16,690 --> 01:26:17,990
Bye.
1217
01:26:35,940 --> 01:26:37,610
Do you think she
worked it out, Margaret?
1218
01:26:38,650 --> 01:26:39,950
Carla, I mean?
1219
01:26:41,060 --> 01:26:42,790
Do you think she
realised that her daughter
1220
01:26:42,800 --> 01:26:44,160
was still alive
after all?
1221
01:26:44,490 --> 01:26:45,790
I do.
1222
01:26:46,160 --> 01:26:49,760
The car was pointing the
other way, you remember?
1223
01:26:50,620 --> 01:26:52,070
I think she was going back to get
1224
01:26:52,080 --> 01:26:54,980
her daughter when she was murdered.
1225
01:26:55,610 --> 01:26:58,160
I meant to say, the hundred quid
that Singh threw out with the rubbish,
1226
01:26:59,290 --> 01:27:01,890
they came back with a positive
set of prints on the cash.
1227
01:27:02,110 --> 01:27:04,310
Yeah. Patricia Carmichael?
1228
01:27:09,010 --> 01:27:11,060
Not Aidan? No.
1229
01:27:11,100 --> 01:27:13,040
I'm afraid so.
1230
01:27:13,950 --> 01:27:16,490
It was just by chance we even
had his prints in the system.
1231
01:27:17,980 --> 01:27:20,650
He was arrested at a student
demo about 20 years ago.
1232
01:27:23,390 --> 01:27:24,820
Look, maybe he just
loaned his wife the money.
1233
01:27:24,830 --> 01:27:26,450
He didn't know what she was gonna
use it for.
1234
01:27:26,460 --> 01:27:28,260
Yeah, maybe.
1235
01:27:30,060 --> 01:27:31,790
So do I put it in the report?
1236
01:27:33,420 --> 01:27:35,770
You realise that if it does go in,
1237
01:27:35,780 --> 01:27:37,620
there's a case for complicity.
1238
01:27:38,010 --> 01:27:39,900
He'll never see those kids again.
1239
01:27:40,280 --> 01:27:43,760
She was so scared of
Adam going into a home.
1240
01:27:45,700 --> 01:27:47,540
Do you think perhaps
she'd be happier
1241
01:27:48,690 --> 01:27:52,280
knowing the lad had
someone to take care of him?
1242
01:27:55,820 --> 01:27:58,590
You know, the prints on the
cash, they were pretty corrupted.
1243
01:28:06,740 --> 01:28:09,250
Joe, I don't suppose you'd...
1244
01:28:11,220 --> 01:28:12,780
Are you busy?
1245
01:28:18,860 --> 01:28:20,340
Vera Stanhope.
1246
01:28:23,380 --> 01:28:24,680
Go on.
1247
01:28:25,820 --> 01:28:27,510
It's not the firing squad, you know.
1248
01:28:29,620 --> 01:28:33,610
- You want me to come with you?
- Oh, shush. Hold that.
1249
01:28:57,220 --> 01:28:59,180
ITFC Subtitle
Sync: Marocas62
88465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.