Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,664 --> 00:01:22,625
Jody, time to go.
2
00:01:23,375 --> 00:01:25,586
Aren't you excited?
3
00:01:25,669 --> 00:01:26,837
Get his bag.
4
00:01:26,879 --> 00:01:28,297
Thanks for your help, sister.
5
00:01:29,590 --> 00:01:30,841
There you go, son.
6
00:01:32,593 --> 00:01:34,595
- See you.
- Bye.
7
00:01:40,684 --> 00:01:42,144
Goodbye, dear.
8
00:01:42,186 --> 00:01:43,521
Say thank you to sister.
9
00:01:43,604 --> 00:01:44,814
Thank you, sister.
10
00:01:44,855 --> 00:01:47,024
- Let me get one more shot.
- Thank you.
11
00:01:47,775 --> 00:01:49,026
- Okay.
- Bye-bye.
12
00:01:49,318 --> 00:01:50,861
Goodbye, dear.
13
00:01:56,033 --> 00:01:59,870
One day,
the great king of the silver baboons
14
00:01:59,912 --> 00:02:03,874
came down from a peak
high on a mountaintop in Kilimanjaro
15
00:02:03,916 --> 00:02:06,877
and caught your father
stealing his treasure
16
00:02:06,961 --> 00:02:10,005
from a deep, dark cave
17
00:02:10,047 --> 00:02:14,552
from which enchanted rubies
spilled out down the mountainside.
18
00:02:14,635 --> 00:02:18,097
After a great battle with the baboon king,
19
00:02:18,180 --> 00:02:21,892
your father was
very badly wounded and left to die.
20
00:02:21,976 --> 00:02:28,190
But when the baboon king found out that
your father wanted the enchanted rubies
21
00:02:28,232 --> 00:02:30,234
to cure his son...
22
00:02:30,317 --> 00:02:32,361
Sister, Adam's not breathing!
23
00:02:32,987 --> 00:02:35,030
Children, children, move to the side.
24
00:02:35,072 --> 00:02:36,240
- Adam!
- Is he okay?
25
00:02:36,323 --> 00:02:38,284
- Adam!
- Is he dead?
26
00:02:42,246 --> 00:02:43,831
- Did he hurt his head?
- I don't know.
27
00:02:43,914 --> 00:02:46,458
They just said he wasn't breathing.
28
00:02:46,542 --> 00:02:48,586
Well, he's breathing now.
29
00:02:48,669 --> 00:02:50,588
- Call Sister Kathryn.
- I will.
30
00:02:50,629 --> 00:02:52,131
Adam.
31
00:02:52,214 --> 00:02:54,842
Adam.
32
00:02:59,221 --> 00:03:02,433
Don't give up on us.
Don't you give up, child.
33
00:03:03,601 --> 00:03:05,144
Adam.
34
00:03:06,937 --> 00:03:08,689
Don't you break our hearts.
35
00:03:13,694 --> 00:03:17,281
Adam. I've tried so hard with you.
36
00:03:17,698 --> 00:03:20,117
That poor little heart of yours.
37
00:03:21,243 --> 00:03:23,370
I don't know what else to do.
38
00:03:33,255 --> 00:03:34,506
Oh, Adam.
39
00:03:52,274 --> 00:03:53,651
Caroline.
40
00:03:58,906 --> 00:04:00,157
Caroline?
41
00:04:02,618 --> 00:04:04,078
Yeah. What do you want?
42
00:04:04,161 --> 00:04:05,704
I can't do anything right now.
What do you need?
43
00:04:05,788 --> 00:04:07,081
Aren't you going to get something to eat?
44
00:04:07,164 --> 00:04:08,624
Later.
45
00:04:19,343 --> 00:04:21,887
I am sitting in the morning
46
00:04:21,971 --> 00:04:24,014
At the diner on the corner
47
00:04:24,098 --> 00:04:26,475
I am waiting at the counter
48
00:04:26,517 --> 00:04:29,144
For the man to pour the coffee
49
00:04:29,186 --> 00:04:31,313
And he fills it only halfway
50
00:04:31,355 --> 00:04:33,732
And before I even argue
51
00:04:33,816 --> 00:04:36,151
He is looking out the window
52
00:04:36,193 --> 00:04:38,570
At somebody coming in
53
00:04:48,330 --> 00:04:50,708
"It is always nice to see you"
54
00:04:50,749 --> 00:04:53,168
Says the man behind the counter
55
00:04:53,210 --> 00:04:55,546
To the woman who has come in
56
00:04:55,587 --> 00:04:58,215
She is shaking her umbrella
57
00:04:58,299 --> 00:05:00,050
And I look the other way
58
00:05:00,134 --> 00:05:02,678
As they are kissing their hellos
59
00:05:02,720 --> 00:05:05,639
And I'm pretending not to see them
60
00:05:05,723 --> 00:05:07,599
And instead I pour the milk
61
00:05:26,577 --> 00:05:27,703
- Hi.
- Hi.
62
00:05:33,083 --> 00:05:34,960
- I missed you.
- You missed me?
63
00:05:36,045 --> 00:05:38,130
Since what, yesterday?
64
00:05:38,213 --> 00:05:39,715
Yeah. Why not?
65
00:05:44,970 --> 00:05:46,597
Aren't we going?
66
00:05:47,931 --> 00:05:49,016
Yeah.
67
00:05:50,225 --> 00:05:51,435
Is anything wrong?
68
00:05:51,477 --> 00:05:52,519
No.
69
00:05:54,313 --> 00:05:55,439
What do you want to do?
70
00:05:55,773 --> 00:05:57,733
I thought we were going to the game.
71
00:06:01,737 --> 00:06:02,863
What's the matter?
72
00:06:03,822 --> 00:06:05,032
Steven?
73
00:06:06,241 --> 00:06:08,452
You want to just go some other time?
74
00:06:13,957 --> 00:06:16,460
You don't want to see me anymore.
75
00:06:16,543 --> 00:06:19,004
No. I didn't say that.
76
00:06:19,088 --> 00:06:23,008
It's just... I don't know.
77
00:06:23,092 --> 00:06:24,968
Maybe we should just
start seeing other people.
78
00:06:25,010 --> 00:06:26,929
This always happens to me.
79
00:06:26,970 --> 00:06:28,514
Why does this always happen to me?
80
00:06:28,597 --> 00:06:31,225
I let myself get involved,
I wind up getting hurt.
81
00:06:31,308 --> 00:06:32,559
Caroline.
82
00:06:32,643 --> 00:06:34,478
What did I do that was so wrong?
83
00:06:34,520 --> 00:06:37,481
Caroline, don't say that.
You didn't do anything wrong.
84
00:06:37,523 --> 00:06:39,191
It's me. I just...
85
00:06:40,401 --> 00:06:42,277
I don't know. It's...
86
00:06:44,279 --> 00:06:46,073
- Come here.
- No.
87
00:06:46,615 --> 00:06:48,742
Caroline, come here.
88
00:06:50,035 --> 00:06:51,286
Come on.
89
00:06:55,499 --> 00:06:56,542
Don't cry.
90
00:06:56,625 --> 00:06:58,168
Don't leave me.
91
00:07:07,302 --> 00:07:08,929
I'm going inside.
92
00:07:10,180 --> 00:07:11,223
Why don't I call you later?
93
00:07:11,974 --> 00:07:14,226
No. Don't. Just leave me alone.
94
00:07:14,309 --> 00:07:17,563
Caroline, I didn't mean to hurt you.
95
00:07:18,397 --> 00:07:19,773
Yeah.
96
00:07:19,857 --> 00:07:21,358
Well, you did.
97
00:07:46,758 --> 00:07:48,552
Did he tell you why?
98
00:07:49,011 --> 00:07:52,473
No. He just said
we should start seeing other people.
99
00:07:53,640 --> 00:07:55,476
He's a jerk.
100
00:07:55,559 --> 00:07:58,145
He could've at least told you why.
101
00:07:58,228 --> 00:08:01,482
Forget it.
I don't feel like talking about it anymore.
102
00:08:01,565 --> 00:08:03,150
Talk about what?
103
00:08:03,942 --> 00:08:06,028
Steven broke up with Caroline today.
104
00:08:06,069 --> 00:08:09,239
Steve. Which one was Steve?
The one with the fig tree in his yard?
105
00:08:09,281 --> 00:08:12,493
No. That was Jackie. Steven
was the one that had the sick mother.
106
00:08:12,576 --> 00:08:14,244
No. That was Bob.
107
00:08:14,286 --> 00:08:17,080
And his mother got better
and that's when he dumped me.
108
00:08:17,164 --> 00:08:19,249
So, Jackie's the one with the fig tree?
109
00:08:19,333 --> 00:08:21,001
No. That was Mike.
110
00:08:21,793 --> 00:08:22,920
Mike.
111
00:08:25,589 --> 00:08:27,174
I'm going to call him.
112
00:08:27,257 --> 00:08:29,801
Caroline, don't you dare.
113
00:08:29,885 --> 00:08:32,763
My God, the guy broke up with you.
114
00:08:32,804 --> 00:08:34,139
You've got to let him call you.
115
00:08:34,223 --> 00:08:37,226
Anyway, this guy is a jerk, okay?
116
00:08:37,309 --> 00:08:39,102
You watch.
117
00:08:39,144 --> 00:08:42,481
I bet he's going to come
crawling back on his knees, saying,
118
00:08:42,564 --> 00:08:45,692
"Oh, Caroline, I miss you. I want you back."
119
00:08:45,776 --> 00:08:47,569
Yeah. Like they all do.
120
00:08:47,611 --> 00:08:49,446
Caroline, you're too good to these jerks.
121
00:08:49,488 --> 00:08:52,991
You got to learn to put your foot down.
You got too good a heart.
122
00:08:53,075 --> 00:08:55,536
As long as you let them walk
all over you, that's what they'll do.
123
00:08:55,619 --> 00:08:57,496
What scares me
124
00:08:57,579 --> 00:09:01,166
is when someone as screwed-up
as these guys are doesn't want me.
125
00:09:01,917 --> 00:09:03,168
Come on, ladies, we're getting busy now.
126
00:09:03,252 --> 00:09:04,586
You're taking too many breaks.
Let's go. Come on.
127
00:09:04,628 --> 00:09:06,296
- Just sat down.
- Come on.
128
00:09:06,380 --> 00:09:09,091
What is he whistling at us, like we're dogs?
129
00:09:09,132 --> 00:09:10,759
Does he ever go home?
130
00:09:10,801 --> 00:09:12,469
All right. I'm going.
131
00:09:13,470 --> 00:09:14,805
I'm going!
132
00:09:16,431 --> 00:09:18,141
I'll see you tomorrow night.
133
00:09:18,183 --> 00:09:19,476
Working tomorrow night, hon?
134
00:09:19,560 --> 00:09:21,728
Yep, I'll be here.
135
00:09:21,812 --> 00:09:25,274
Okay. Well, you know what?
Walk safely home, okay?
136
00:09:25,315 --> 00:09:27,776
There's a lot of crazies out there.
137
00:09:31,321 --> 00:09:32,864
I'll see you later.
138
00:09:32,948 --> 00:09:34,199
Caroline?
139
00:09:36,159 --> 00:09:37,578
He's a jerk.
140
00:09:41,665 --> 00:09:43,083
Right from the start
141
00:09:43,166 --> 00:09:45,252
From the start
142
00:09:46,003 --> 00:09:48,005
Adam, clean up on table seven.
143
00:09:50,340 --> 00:09:51,508
Adam.
144
00:09:52,259 --> 00:09:53,343
Adam!
145
00:09:55,679 --> 00:09:58,181
Something that's inside
146
00:09:58,265 --> 00:10:00,517
Just a little girl
147
00:10:00,559 --> 00:10:02,185
A little girl
148
00:10:02,227 --> 00:10:04,354
Who still loves you
149
00:10:18,368 --> 00:10:20,329
Here they come, you guys.
150
00:10:21,204 --> 00:10:23,498
- Hey, Chip, congratulations.
- Thanks, buddy.
151
00:10:23,540 --> 00:10:24,916
- Hey, Jody. How's your dad?
- Hi. How are you?
152
00:10:25,000 --> 00:10:26,209
Come on in. Come on in.
153
00:10:26,293 --> 00:10:29,379
There's cake, ice cream, champagne.
Make yourselves at home.
154
00:10:36,261 --> 00:10:39,723
- John, where the hell is my tuna melt?
- I'm working on it.
155
00:10:39,806 --> 00:10:41,475
Yeah, well, you're going to
have to work a little harder
156
00:10:41,558 --> 00:10:43,810
'cause this guy's having
a heart attack over here.
157
00:10:45,937 --> 00:10:48,231
Think you
can send Adam over to table five?
158
00:10:48,315 --> 00:10:49,816
- Okay.
- Thank you.
159
00:10:52,569 --> 00:10:55,781
Okay. Great.
160
00:10:55,864 --> 00:10:58,367
No, no, wait. That's Cindy's tuna melt.
161
00:10:58,408 --> 00:10:59,951
It's all right.
162
00:11:01,495 --> 00:11:02,746
Hello.
163
00:11:02,788 --> 00:11:03,955
Finally.
164
00:11:04,039 --> 00:11:05,707
Here you are.
165
00:11:06,750 --> 00:11:08,251
- Caroline?
- Here you are.
166
00:11:08,335 --> 00:11:09,419
Yes?
167
00:11:09,503 --> 00:11:10,921
- Where's Adam?
- I don't know.
168
00:11:10,962 --> 00:11:13,465
Well, go back and find him. Tell him
to get his butt out here. I need him.
169
00:11:13,548 --> 00:11:15,467
Hey, don't cut the cake yet.
Let me get a picture.
170
00:11:16,218 --> 00:11:18,095
- Hey, Caroline.
- Not now.
171
00:11:23,308 --> 00:11:25,185
Adam, you cut yourself.
172
00:11:25,268 --> 00:11:26,603
Let me see.
173
00:11:27,104 --> 00:11:30,524
Oh, my God, this is pretty deep.
You might need stitches.
174
00:11:30,607 --> 00:11:34,778
Hold it like this. I'll put a bandage on it.
175
00:11:34,820 --> 00:11:37,948
You... Keep it up because...
176
00:11:38,031 --> 00:11:40,450
You know what?
Let me wash it off first. Come with me.
177
00:11:40,534 --> 00:11:43,036
I want to rinse it off.
178
00:11:43,120 --> 00:11:45,455
If it doesn't stop bleeding, then...
179
00:11:46,289 --> 00:11:49,501
Well, maybe Jim can
take you over to the hospital.
180
00:11:56,633 --> 00:11:58,677
Sorry, sorry, sorry, sorry.
181
00:12:05,267 --> 00:12:07,811
What do you have all over your hands?
182
00:12:08,520 --> 00:12:11,314
Is it syrup or...
183
00:12:12,441 --> 00:12:13,483
Sap.
184
00:12:14,943 --> 00:12:18,196
You work over in that Christmas tree lot
during the day, don't you?
185
00:12:19,656 --> 00:12:22,409
Yeah, yeah, I've seen you there
186
00:12:23,827 --> 00:12:25,954
hauling trees, once or twice.
187
00:12:27,247 --> 00:12:29,374
You smell like a pine tree.
188
00:12:30,625 --> 00:12:31,918
Like a Christmas tree.
189
00:12:32,002 --> 00:12:34,504
Maybe I'll stick a star on your head, huh?
190
00:12:35,338 --> 00:12:36,840
Just kidding.
191
00:12:38,633 --> 00:12:42,679
I used to love the way our Christmas tree
smelled when we were little.
192
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
Brings back memories,
you know, when life was simple.
193
00:12:49,102 --> 00:12:53,356
Now my parents put up
this stupid artificial tree. It's all fake.
194
00:12:53,440 --> 00:12:56,777
Just not the same, you know?
195
00:13:00,197 --> 00:13:02,532
You just don't talk much, do you?
196
00:13:03,950 --> 00:13:06,161
Don't worry.
I'm not going to make you talk to me.
197
00:13:06,203 --> 00:13:08,830
Could I have a waitress out here, please?
198
00:13:11,583 --> 00:13:13,210
You'll live.
199
00:13:13,293 --> 00:13:15,253
I got to get back to work.
200
00:13:15,337 --> 00:13:16,546
Thanks.
201
00:13:17,130 --> 00:13:18,799
Come on. Give me my cigs.
202
00:13:21,259 --> 00:13:23,428
Why don't you go over there and handle it?
203
00:13:24,387 --> 00:13:26,014
You can do it.
204
00:13:28,391 --> 00:13:32,145
Hey. Hey. How'd you like
to pay for that machine?
205
00:13:32,229 --> 00:13:34,773
It just stole my damn quarter, sweetheart.
206
00:13:34,856 --> 00:13:37,317
Yeah, well, that's 'cause
guys like you pound on it all the time.
207
00:13:37,400 --> 00:13:40,445
Yeah? What's it matter to you?
It ain't your machine.
208
00:13:40,529 --> 00:13:43,240
As a matter of fact it is,
so don't hit it anymore.
209
00:13:44,699 --> 00:13:46,910
- Thank you.
- This your diner?
210
00:13:46,993 --> 00:13:49,329
No. Just my machine. Just wait.
211
00:13:57,420 --> 00:14:02,300
It happens to be a very good
investment once it's all paid off.
212
00:14:03,093 --> 00:14:04,344
Now, what brand?
213
00:14:04,427 --> 00:14:05,720
Marlboro.
214
00:14:09,099 --> 00:14:10,267
Lights.
215
00:14:15,814 --> 00:14:17,858
100s, please.
216
00:14:22,737 --> 00:14:24,197
- Here.
- That's great.
217
00:14:24,281 --> 00:14:26,408
You have a problem with it,
come to me next time.
218
00:14:26,449 --> 00:14:27,701
We will.
219
00:14:39,796 --> 00:14:41,631
How'd you like to feel that, huh?
220
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
She'd make a meal out of you.
221
00:14:46,344 --> 00:14:47,888
You know her?
222
00:14:47,971 --> 00:14:49,472
Don't you remember who that is?
223
00:14:49,556 --> 00:14:50,891
No, who is she?
224
00:14:50,974 --> 00:14:54,686
Well, just wait. You'll see.
225
00:14:54,769 --> 00:14:56,980
Hello. Do you fellows know what you want?
226
00:14:57,022 --> 00:15:01,818
Yes, we do. We would like to have Caroline
wait on us, if you don't mind, because,
227
00:15:01,902 --> 00:15:03,486
well, we're going to tip you both.
228
00:15:03,528 --> 00:15:04,654
Yeah.
229
00:15:06,823 --> 00:15:08,199
Thank you.
230
00:15:13,538 --> 00:15:14,998
Switch with me.
231
00:15:15,040 --> 00:15:19,002
Those two guys in there,
they're asking for Caroline.
232
00:15:19,961 --> 00:15:21,296
Great.
233
00:15:21,338 --> 00:15:22,964
That's for Bill.
234
00:15:28,595 --> 00:15:30,722
- Ready to order?
- Yeah. Hi.
235
00:15:31,723 --> 00:15:34,267
So, have you been to
any parties lately, Caroline?
236
00:15:36,019 --> 00:15:37,228
Do I know you?
237
00:15:38,188 --> 00:15:39,981
Well, I tell you, I know you.
238
00:15:40,023 --> 00:15:45,904
Dean Alabanasi's Fourth of July party,
in the basement, Sloe Gin Fizzes?
239
00:15:49,032 --> 00:15:51,201
Yeah. How's it going?
240
00:15:51,242 --> 00:15:53,870
Well, you know. It's going.
241
00:15:55,288 --> 00:15:56,539
Yeah, yeah, yeah.
242
00:15:56,581 --> 00:16:00,377
Now I remember.
God, that was embarrassing.
243
00:16:02,379 --> 00:16:03,630
Good memory.
244
00:16:04,297 --> 00:16:05,632
It's my pleasure.
245
00:16:05,715 --> 00:16:09,511
Must have been barfing up
stuff your grandmother ate that night.
246
00:16:09,552 --> 00:16:12,597
I'm not an ogre that lives
under the cigarette machine.
247
00:16:12,681 --> 00:16:14,891
No, Caroline. Forget it, all right?
248
00:16:15,600 --> 00:16:20,689
Because we all are just people here.
You know? Okay.
249
00:16:20,730 --> 00:16:21,856
We're not so bad.
250
00:16:21,898 --> 00:16:24,526
My name's Howard,
you know, in case you've forgotten.
251
00:16:24,567 --> 00:16:26,569
- This here, this is Patsy.
- Hi.
252
00:16:27,362 --> 00:16:28,780
- Cigarette?
- No.
253
00:16:29,823 --> 00:16:31,408
Oh, yeah. Okay.
254
00:16:35,203 --> 00:16:37,747
I tell you what,
I'm going to have a cheeseburger deluxe,
255
00:16:37,831 --> 00:16:39,624
and I'll get that medium rare.
256
00:16:42,085 --> 00:16:45,296
And she's yelling at the top of her lungs,
257
00:16:45,380 --> 00:16:49,718
"You mother-effing, lousy, filthy pig.
258
00:16:49,759 --> 00:16:53,972
"Your mother's a slut,
and your father's a ho."
259
00:16:54,055 --> 00:16:57,434
All of this
right in front of the Sons of Italy hall.
260
00:16:58,476 --> 00:17:01,062
This girl... No class.
261
00:17:03,189 --> 00:17:04,649
You got a light?
262
00:17:11,239 --> 00:17:14,784
I mean, he met her at a stop light.
263
00:17:14,826 --> 00:17:16,536
You know?
264
00:17:16,619 --> 00:17:18,246
She looks like Pete Rose.
265
00:17:19,205 --> 00:17:22,333
You going to commiserate
all night again, ladies?
266
00:17:22,417 --> 00:17:26,379
You are like wet sand in my underwear.
267
00:17:31,676 --> 00:17:33,011
Anyways,
268
00:17:34,095 --> 00:17:35,722
did you call him?
269
00:17:40,018 --> 00:17:41,061
No.
270
00:17:42,896 --> 00:17:44,105
Really?
271
00:17:46,483 --> 00:17:48,818
That's good. That's real good.
272
00:17:53,323 --> 00:17:54,449
Here.
273
00:17:55,492 --> 00:17:57,410
Finish my cig for me.
274
00:17:57,494 --> 00:18:00,330
I got to grab this guy before he stiffs me.
275
00:18:01,414 --> 00:18:02,791
Talk to you later.
276
00:18:10,256 --> 00:18:14,552
Why don't you just pay me now,
so we don't have to worry about it later?
277
00:18:37,075 --> 00:18:41,538
Blue moon
278
00:18:41,621 --> 00:18:46,709
You saw me standing alone
279
00:18:48,044 --> 00:18:53,091
Without a dream in my heart
280
00:18:54,592 --> 00:18:59,389
Without a love of my own
281
00:19:30,420 --> 00:19:31,754
Hey, honey!
282
00:19:34,257 --> 00:19:35,300
Hey, Caroline!
283
00:19:44,392 --> 00:19:46,394
God, you scared the shit out of me.
284
00:19:46,603 --> 00:19:47,770
Sorry.
285
00:19:48,688 --> 00:19:50,648
You always drive like that?
286
00:19:50,732 --> 00:19:52,192
I'm really sorry.
287
00:19:54,110 --> 00:19:55,528
No more tables?
288
00:19:56,571 --> 00:19:58,364
Got any burgers?
289
00:19:58,448 --> 00:20:00,325
This what you guys do
at 4:00 in the morning?
290
00:20:01,701 --> 00:20:02,994
Here. Warm you up.
291
00:20:03,411 --> 00:20:05,246
Come on, Caroline. Get inside the car.
292
00:20:05,580 --> 00:20:06,623
No, thanks.
293
00:20:06,706 --> 00:20:08,124
Come on. Hang out with us.
294
00:20:08,208 --> 00:20:11,294
We've been kicked
out of every damn bar in Minneapolis.
295
00:20:11,377 --> 00:20:12,754
No. I'm going home.
296
00:20:12,795 --> 00:20:14,047
- Home?
- Yes.
297
00:20:14,130 --> 00:20:15,340
I'm going home. It's late.
298
00:20:15,423 --> 00:20:17,967
Late? Jesus, this is early for us.
299
00:20:18,051 --> 00:20:19,344
Be careful!
300
00:20:52,502 --> 00:20:55,171
Hey, Caroline, hang on a second.
301
00:20:58,174 --> 00:21:00,176
Do you mind if we walk with you?
302
00:21:00,218 --> 00:21:01,761
I'm all right.
303
00:21:01,844 --> 00:21:04,138
Come on. It's late out. Pretty girl like you.
304
00:21:04,180 --> 00:21:07,308
No. Really. I'm all right. Good night.
305
00:21:07,350 --> 00:21:11,771
Hey, listen.
I got a question I want to ask you.
306
00:21:11,854 --> 00:21:14,941
How much can we get one
of those cigarette machines for?
307
00:21:15,024 --> 00:21:18,569
Because Patsy and me, we was
thinking of, you know, getting one.
308
00:21:18,653 --> 00:21:19,737
Yeah.
309
00:21:21,364 --> 00:21:24,492
I think you can
get one for about $1,500 used.
310
00:21:24,534 --> 00:21:26,035
That's what we paid.
311
00:21:26,077 --> 00:21:27,203
- Oh, yeah, really?
- Yeah.
312
00:21:27,287 --> 00:21:28,538
$1,500, huh?
313
00:21:30,331 --> 00:21:31,958
Come on. Take a shot.
314
00:21:32,041 --> 00:21:35,878
No, I'm really tired. I worked all night.
I got to get home.
315
00:21:35,962 --> 00:21:38,464
Come on. We ain't going to bite you.
316
00:21:39,173 --> 00:21:41,884
Hey, you ain't scared of us, are you?
317
00:21:43,553 --> 00:21:45,054
No, I'm just tired.
318
00:21:45,096 --> 00:21:47,974
Oh, yeah. That's right,
because you worked all night, right?
319
00:21:57,400 --> 00:22:00,403
Hey, Caroline, do you like to fuck?
320
00:22:05,158 --> 00:22:06,284
Is this yours?
321
00:22:07,076 --> 00:22:08,870
Just leave me alone.
322
00:22:10,246 --> 00:22:14,000
Here. Take it. Go on, take it.
323
00:22:17,211 --> 00:22:18,338
No?
324
00:22:20,381 --> 00:22:21,758
You forgot something.
325
00:22:23,885 --> 00:22:26,846
Caroline,
hey, where'd you go off to, honey?
326
00:22:26,929 --> 00:22:29,265
I got your hat. It's right here!
327
00:22:29,932 --> 00:22:32,018
Hey, maybe she wants the cherry brandy.
328
00:22:32,101 --> 00:22:33,436
Yeah, yeah, yeah.
329
00:22:34,604 --> 00:22:36,189
Caroline!
330
00:22:37,648 --> 00:22:40,526
Here. Here.
Go up that way. Go that way. Go find her.
331
00:22:40,610 --> 00:22:42,236
Caroline, honey.
332
00:22:45,156 --> 00:22:46,574
Come on. Hey, come on.
333
00:22:46,616 --> 00:22:49,577
It's okay. It's okay. Calm down.
334
00:22:49,619 --> 00:22:51,204
- Come on. It's okay.
- No!
335
00:22:58,044 --> 00:23:00,880
Oh, God! Jesus! My nose.
336
00:23:03,299 --> 00:23:04,967
Jesus! God!
337
00:23:16,896 --> 00:23:19,899
Where you going?
Trying to get away from Howard?
338
00:23:23,486 --> 00:23:25,321
How-man, look who I found.
339
00:23:27,990 --> 00:23:29,617
I think you broke my nose.
340
00:23:30,660 --> 00:23:32,203
Good!
341
00:23:32,286 --> 00:23:33,704
I'm sorry. What? I...
342
00:23:35,164 --> 00:23:36,249
Good.
343
00:23:37,834 --> 00:23:38,918
Good?
344
00:23:43,840 --> 00:23:45,133
I'll show you good.
345
00:23:46,259 --> 00:23:47,468
Hey.
346
00:23:48,136 --> 00:23:50,179
Caroline, tell me something.
347
00:23:51,013 --> 00:23:54,392
Did you really think
that you were better than me?
348
00:23:55,685 --> 00:23:56,894
Did you?
349
00:24:01,065 --> 00:24:03,192
- No!
- Hey? Okay?
350
00:24:04,444 --> 00:24:05,820
How-man, what are you doing?
351
00:24:05,862 --> 00:24:08,239
Patsy, I'm quieting her down.
352
00:24:09,490 --> 00:24:11,200
Here, give me your hand.
353
00:24:19,041 --> 00:24:21,502
See, Caroline? See that?
354
00:24:21,544 --> 00:24:22,837
I hurt.
355
00:24:23,588 --> 00:24:26,716
Hey. Quiet. Patsy, get her to be quiet.
356
00:24:31,471 --> 00:24:32,889
She bit me!
357
00:24:34,432 --> 00:24:35,808
Damn!
358
00:24:37,351 --> 00:24:39,562
- Shut up.
- No!
359
00:24:39,604 --> 00:24:41,397
- Come on. Yeah.
- No!
360
00:24:41,439 --> 00:24:43,065
Baby, yeah.
361
00:24:45,860 --> 00:24:47,069
Shut up!
362
00:24:47,612 --> 00:24:49,238
Take it easy, Howard.
363
00:24:49,322 --> 00:24:53,618
Shut up. Shut up! Shut up, Caroline!
364
00:24:55,661 --> 00:24:58,247
Hell, man. Jesus, Howard,
what the hell are we doing?
365
00:28:25,579 --> 00:28:27,623
See, what I like to do
is take a little pork rind
366
00:28:27,707 --> 00:28:29,083
and smear that on my lure.
367
00:28:29,125 --> 00:28:32,628
Sure. You know,
I would recommend the rat-lipped jig.
368
00:28:32,670 --> 00:28:34,130
Well, the problem with a rat-lipped jig
369
00:28:34,171 --> 00:28:37,383
is that it sometimes catches on, you know,
underwater growth and stuff.
370
00:28:37,466 --> 00:28:38,592
Well, I know, but...
371
00:28:38,634 --> 00:28:40,886
Oh, come on. Try it.
372
00:28:40,970 --> 00:28:43,764
Hey, Cindy, where's Caroline again today?
373
00:28:43,806 --> 00:28:45,641
She called in sick.
374
00:28:45,683 --> 00:28:49,937
Called in sick?
That's every day this week. She okay?
375
00:28:49,979 --> 00:28:53,315
She called in sick.
If she's sick, she's sick. What can I tell you?
376
00:28:53,357 --> 00:28:55,025
- Anything serious?
- Yeah.
377
00:28:55,109 --> 00:28:56,527
She's sick of work.
378
00:28:56,610 --> 00:29:00,573
Wasn't this a private conversation
between you and me, Bill?
379
00:29:04,243 --> 00:29:08,080
Don't worry about it. I mean, I think she got
the flu or something, you know.
380
00:29:08,164 --> 00:29:09,999
She'll be in tomorrow.
381
00:29:22,344 --> 00:29:25,306
Hey. Here you go. Merry Christmas.
382
00:29:26,390 --> 00:29:28,058
What would you like for Christmas?
383
00:29:28,142 --> 00:29:30,644
- A doll house.
- Okay. Good.
384
00:29:32,354 --> 00:29:35,316
We'll see you Christmas morning, huh?
Merry Christmas.
385
00:29:35,357 --> 00:29:37,568
Hi, there. What would you like?
386
00:30:18,150 --> 00:30:20,236
Okay. I'll see you later.
387
00:30:22,196 --> 00:30:24,782
Michael, don't forget. Pick me up at 2:00.
388
00:30:24,865 --> 00:30:26,283
2:00 a.m.?
389
00:30:26,367 --> 00:30:27,785
Yeah.
390
00:30:27,868 --> 00:30:29,954
I have to get up for school in the morning.
391
00:30:30,079 --> 00:30:31,330
Michael, you wanted the car tonight.
392
00:30:31,413 --> 00:30:32,581
- Don't make me wake up Daddy...
- Bye.
393
00:30:32,665 --> 00:30:34,458
...because I'll kill you.
394
00:30:48,597 --> 00:30:49,932
Hey, Caroline.
395
00:30:50,933 --> 00:30:52,268
Welcome back.
396
00:30:52,351 --> 00:30:53,561
Thanks.
397
00:30:54,603 --> 00:30:56,897
Hey, Caroline. Where you been?
398
00:30:56,939 --> 00:30:58,524
Been out.
399
00:31:17,376 --> 00:31:19,378
Hey, you missed all the action here
last night.
400
00:31:19,461 --> 00:31:21,672
Oh, yeah? What did I miss?
401
00:31:21,755 --> 00:31:25,092
You remember Bobby Las vegas,
don't you?
402
00:31:25,134 --> 00:31:26,468
With the motorcycle?
403
00:31:26,552 --> 00:31:28,888
Yeah, except he don't
ride the motorcycle no more.
404
00:31:28,971 --> 00:31:29,972
Yeah? What happened?
405
00:31:30,014 --> 00:31:33,726
He slid on a dead squirrel
going around a turn over by Frogtown.
406
00:31:33,809 --> 00:31:35,978
- Demolished the bike.
- Jesus.
407
00:31:37,187 --> 00:31:38,689
He was in here last night.
408
00:31:38,772 --> 00:31:41,025
Yeah.
He got drunk as a dog down the street.
409
00:31:41,108 --> 00:31:42,610
He tried
to run through the Lowry Hill Tunnel,
410
00:31:42,651 --> 00:31:45,487
except he passed out halfway
through because of the car fumes.
411
00:31:45,571 --> 00:31:47,031
So they brought him in here.
412
00:31:47,114 --> 00:31:49,074
He was
in the bathroom throwing up all night.
413
00:31:50,826 --> 00:31:52,828
Yeah, I'm really sorry I missed that.
414
00:31:52,912 --> 00:31:54,788
Yeah, only Bobby, huh?
415
00:31:58,125 --> 00:32:00,336
So, Caroline, those two guys, you know?
416
00:32:00,377 --> 00:32:03,839
The ones that were bothering
with the machine the other night last week.
417
00:32:04,423 --> 00:32:05,507
Yeah?
418
00:32:05,549 --> 00:32:07,885
Well, Jim seen one
of them over at St. vincent's.
419
00:32:07,968 --> 00:32:09,929
Oh, yeah.
I went down there to see my cousin Lucy.
420
00:32:10,012 --> 00:32:12,181
Remember,
she had that thing with her wrist?
421
00:32:12,264 --> 00:32:13,599
Yeah, they had to operate.
422
00:32:13,682 --> 00:32:17,019
Anyway, I see him out in the hallway.
Man, was he worked.
423
00:32:17,102 --> 00:32:21,440
His face was a mess.
Black eyes, bumps, bruises.
424
00:32:21,523 --> 00:32:24,652
Looked like he was hit by a dump truck.
425
00:32:24,693 --> 00:32:26,946
I got to pick up Lucy on Tuesday.
426
00:32:27,029 --> 00:32:28,030
Come here.
427
00:32:29,114 --> 00:32:30,741
You've been following me home?
428
00:32:31,742 --> 00:32:33,702
How do you know where I live?
429
00:32:35,371 --> 00:32:36,413
Have you?
430
00:32:37,331 --> 00:32:39,416
Well? Have you?
431
00:32:43,963 --> 00:32:45,547
How's your hand?
432
00:32:49,760 --> 00:32:51,095
Thank you.
433
00:32:52,846 --> 00:32:54,056
I know.
434
00:32:57,935 --> 00:33:00,604
That's as scared as
I've ever been in my whole life.
435
00:33:00,688 --> 00:33:03,065
I get squirrels in my
stomach thinking about it.
436
00:33:07,903 --> 00:33:10,739
Guess I don't have to worry
about you telling anybody, huh?
437
00:33:12,950 --> 00:33:15,911
It's kind of a real awkward thing for a girl.
438
00:33:19,373 --> 00:33:20,582
Well...
439
00:33:21,875 --> 00:33:26,213
Don't take this
the wrong way, but thank you.
440
00:33:34,304 --> 00:33:35,973
I follow you home.
441
00:33:38,100 --> 00:33:39,685
You follow me home?
442
00:33:40,561 --> 00:33:41,603
I...
443
00:33:43,105 --> 00:33:44,189
What?
444
00:33:46,316 --> 00:33:47,985
I wasn't finished.
445
00:33:49,278 --> 00:33:50,487
Finish.
446
00:33:53,824 --> 00:33:56,285
I follow you home
447
00:33:56,368 --> 00:33:57,619
on your walk to
448
00:33:58,871 --> 00:34:00,622
make sure you're
449
00:34:01,665 --> 00:34:02,791
safe.
450
00:34:03,500 --> 00:34:05,294
I've never seen you.
451
00:34:07,296 --> 00:34:09,298
I stay pretty far behind.
452
00:34:12,468 --> 00:34:13,469
I'm sorry.
453
00:34:13,761 --> 00:34:14,970
Well...
454
00:34:16,221 --> 00:34:18,557
I mean, don't be sorry. I just...
455
00:34:18,640 --> 00:34:20,309
I wasn't finished.
456
00:34:22,936 --> 00:34:24,146
Finish.
457
00:34:26,607 --> 00:34:28,984
I'm sorry that
458
00:34:29,026 --> 00:34:30,486
I was late
459
00:34:32,738 --> 00:34:34,114
that night.
460
00:34:36,700 --> 00:34:39,787
I don't think
I ever heard you speak and when you do,
461
00:34:39,828 --> 00:34:43,248
you apologize to me
for saving me against...
462
00:34:43,332 --> 00:34:45,709
Oh, God knows what could have happened.
463
00:34:45,793 --> 00:34:48,253
Why should I be surprised, right?
464
00:34:48,337 --> 00:34:50,506
My life is like watching
The Three Stooges in Spanish.
465
00:34:50,547 --> 00:34:52,382
Either I'm being dumped,
or I'm being attacked.
466
00:34:53,926 --> 00:34:55,803
Don't hit the machine.
467
00:34:59,556 --> 00:35:02,476
I'm sorry. I don't even
know what I'm saying anymore.
468
00:35:02,518 --> 00:35:05,187
I'll talk to you about this later.
469
00:35:05,270 --> 00:35:07,397
And I brought your coat back.
470
00:35:15,030 --> 00:35:17,032
Bad, bad boys
471
00:35:17,116 --> 00:35:18,200
Yeah
472
00:35:19,660 --> 00:35:20,744
Yeah
473
00:35:22,162 --> 00:35:23,914
Yeah
474
00:35:24,581 --> 00:35:25,958
Yeah
475
00:35:27,042 --> 00:35:28,836
Bad, bad boys
476
00:35:28,877 --> 00:35:31,880
Come with me, come with me
477
00:35:31,964 --> 00:35:33,715
Bad, bad boys
478
00:35:33,799 --> 00:35:36,009
Come with me, come with me
479
00:35:36,051 --> 00:35:37,886
I feel positive
480
00:35:37,928 --> 00:35:40,973
This time I want to go away
481
00:35:42,266 --> 00:35:45,018
You sure you're all right
to come back to work, hon?
482
00:35:45,853 --> 00:35:48,522
Been looking a little puffy these days.
483
00:35:48,564 --> 00:35:51,483
You sure
it was the flu and not something else?
484
00:35:51,567 --> 00:35:52,776
I'm all right.
485
00:35:54,069 --> 00:35:55,571
Just checking.
486
00:35:57,281 --> 00:35:59,408
What do you think about Adam?
487
00:36:00,784 --> 00:36:02,703
I think he's very weird.
488
00:36:03,662 --> 00:36:07,332
Yeah. Wonder what he thinks about.
489
00:36:08,709 --> 00:36:10,419
I don't think Adam actually thinks.
490
00:36:10,460 --> 00:36:13,755
I mean, we're talking
about a man who hasn't spoken.
491
00:36:14,715 --> 00:36:16,008
So?
492
00:36:16,091 --> 00:36:17,426
So...
493
00:36:17,467 --> 00:36:19,928
You don't find that a little weird?
494
00:36:20,470 --> 00:36:21,889
Look at him.
495
00:36:25,601 --> 00:36:27,561
He looks like a tumor sitting over there.
496
00:36:27,603 --> 00:36:31,481
And his hair. Oh, God!
It just bothers me so much.
497
00:36:33,066 --> 00:36:37,404
You know, Lottie says that he has ape parts
in him or something like that.
498
00:36:37,446 --> 00:36:38,614
I don't know.
499
00:36:38,697 --> 00:36:41,867
My God. Lottie?
500
00:36:42,784 --> 00:36:44,411
What a story.
501
00:36:44,453 --> 00:36:45,537
Well, whatever.
502
00:36:47,623 --> 00:36:48,916
Too bad, though.
503
00:36:50,626 --> 00:36:52,211
He is kind of cute.
504
00:36:55,005 --> 00:36:58,800
I'd do him, if he just wasn't so dumb.
505
00:37:00,552 --> 00:37:01,637
Yeah
506
00:37:02,971 --> 00:37:04,181
Yeah
507
00:37:05,807 --> 00:37:07,809
So, what are you doing for Christmas?
508
00:37:11,396 --> 00:37:12,898
The usual.
509
00:37:12,981 --> 00:37:14,983
Grandparents coming over,
510
00:37:15,025 --> 00:37:19,529
sitting in front of the Tv,
looking at the stupid tree,
511
00:37:20,739 --> 00:37:24,493
giving me $10,
asking me where my boyfriend is.
512
00:37:25,953 --> 00:37:27,913
Oh, hon.
513
00:37:27,996 --> 00:37:30,165
You know, it's all right
to feel shitty this time of year.
514
00:37:30,207 --> 00:37:32,167
You know, everybody does.
515
00:37:33,085 --> 00:37:34,753
It's like, this is life.
516
00:37:34,836 --> 00:37:37,547
And when you go through it long enough,
517
00:37:37,631 --> 00:37:40,592
you know what the flavor is,
518
00:37:40,676 --> 00:37:41,927
and it sure ain't vanilla.
519
00:37:44,721 --> 00:37:46,181
Yeah
520
00:37:47,224 --> 00:37:48,684
Yeah
521
00:37:49,685 --> 00:37:51,353
Bad, bad boys
522
00:37:51,436 --> 00:37:52,854
Why don't you come over for Christmas?
523
00:37:52,938 --> 00:37:55,941
You know, my dad, he's always
saying, "What's wrong with Caroline?
524
00:37:56,024 --> 00:37:59,319
"She misses us or what, or she hates us?"
525
00:38:00,570 --> 00:38:02,114
We'll see.
526
00:38:03,949 --> 00:38:05,325
We'll see, huh? We'll see.
527
00:38:05,367 --> 00:38:08,078
You know,
I knew you were going to say that.
528
00:38:08,161 --> 00:38:11,581
Just forget the whole thing.
You know, just forget it.
529
00:38:13,041 --> 00:38:15,043
You got a problem.
530
00:38:15,085 --> 00:38:18,046
You really got to learn
to follow through with things.
531
00:38:18,088 --> 00:38:21,133
I mean, you never finish anything you start.
532
00:38:22,175 --> 00:38:23,427
I finish.
533
00:38:24,011 --> 00:38:27,264
Oh, yeah? Did you finish beauty school?
534
00:38:28,390 --> 00:38:31,310
I got a practical exam in two weeks.
535
00:38:31,393 --> 00:38:33,729
Yeah? And what about the flower shop?
536
00:38:33,770 --> 00:38:35,564
What happened to the opening?
537
00:38:38,567 --> 00:38:39,818
You know what, Caroline?
538
00:38:39,901 --> 00:38:42,321
Let me give you your first lesson.
539
00:38:42,404 --> 00:38:44,781
Why don't you finish this, cousin?
540
00:38:47,242 --> 00:38:48,410
Bitch.
541
00:38:54,624 --> 00:38:55,792
Wench.
542
00:38:57,336 --> 00:38:58,420
Slut.
543
00:39:04,593 --> 00:39:05,969
Douche bag.
544
00:39:12,100 --> 00:39:15,270
You better go do your sugars
before I sic Jim on you.
545
00:39:15,354 --> 00:39:16,480
Jim!
546
00:39:17,939 --> 00:39:20,734
Jim! Caroline's screwing off again!
547
00:39:23,737 --> 00:39:24,780
Jim!
548
00:39:48,136 --> 00:39:49,137
Hi.
549
00:39:54,476 --> 00:39:58,146
Can always measure
your tips by your sugar jars.
550
00:39:58,188 --> 00:40:00,690
Come 3:00 a.m., I see empty sugar jars,
551
00:40:01,608 --> 00:40:03,610
I know I've got good tips.
552
00:40:07,656 --> 00:40:09,241
You like hockey?
553
00:40:13,495 --> 00:40:14,955
Ever been to a game?
554
00:40:14,996 --> 00:40:16,581
No.
555
00:40:16,665 --> 00:40:18,583
Maybe we could go to a game sometime.
556
00:40:21,545 --> 00:40:23,463
You took my bandage off.
557
00:40:26,133 --> 00:40:28,176
It's okay.
558
00:40:28,218 --> 00:40:30,053
It's okay. It's okay.
559
00:40:34,975 --> 00:40:36,017
Bye.
560
00:40:54,786 --> 00:40:57,122
Three and a half.
I thought that food was creative.
561
00:40:57,205 --> 00:40:59,875
I like their roasted dishes.
I liked their Italian.
562
00:40:59,958 --> 00:41:02,294
That tiramisu or whatever it is.
563
00:41:02,377 --> 00:41:03,503
Tiramisu. Yeah.
564
00:41:04,754 --> 00:41:08,967
If my brother ever shows up,
tell him I'm going to kill him.
565
00:42:07,275 --> 00:42:09,986
If you look up long enough,
you'll see a shooting star.
566
00:42:12,447 --> 00:42:13,740
They're not really stars.
567
00:42:13,782 --> 00:42:15,325
They're meteors, actually.
568
00:42:15,408 --> 00:42:16,618
Really?
569
00:42:16,660 --> 00:42:18,453
Falling to the Earth.
570
00:42:19,788 --> 00:42:22,541
You can see them good from this bridge.
571
00:42:24,543 --> 00:42:26,211
There's the Big Dipper.
572
00:42:27,337 --> 00:42:29,673
There's the North Star and venus.
573
00:42:31,132 --> 00:42:33,134
Come on. I want to show you something.
574
00:42:33,218 --> 00:42:34,302
All right.
575
00:42:37,722 --> 00:42:39,307
What's this?
576
00:42:47,732 --> 00:42:49,317
It's okay.
577
00:42:49,359 --> 00:42:51,486
This is where I live.
578
00:42:59,494 --> 00:43:01,580
This is my dog.
579
00:43:03,248 --> 00:43:05,333
Hi. Hi.
580
00:43:06,960 --> 00:43:08,587
Good dog.
581
00:43:08,670 --> 00:43:10,005
What's her name?
582
00:43:10,046 --> 00:43:12,799
I don't know. He never told me.
583
00:43:15,427 --> 00:43:18,638
You know, I don't mean to be rude to you
in your own place or anything,
584
00:43:18,680 --> 00:43:21,516
but you are a little strange sometimes.
585
00:43:22,434 --> 00:43:24,394
Would you like some ice cream?
586
00:43:24,477 --> 00:43:25,812
Ice cream?
587
00:43:27,772 --> 00:43:29,190
No, I... No.
588
00:43:32,777 --> 00:43:34,738
You read all these books?
589
00:43:36,698 --> 00:43:38,658
I don't sleep very well.
590
00:43:41,661 --> 00:43:45,498
Got a cozy little apartment.
591
00:43:54,591 --> 00:43:55,759
You...
592
00:43:58,637 --> 00:44:00,180
This is from last New Year's Eve.
593
00:44:00,221 --> 00:44:04,392
Did you take this from
behind the counter at work?
594
00:44:10,315 --> 00:44:12,275
I better get going home.
595
00:44:14,527 --> 00:44:16,404
Thanks for everything.
596
00:44:25,330 --> 00:44:29,959
Well, tomorrow's Christmas Eve,
and I don't work the day after that, so...
597
00:44:31,586 --> 00:44:33,213
Merry Christmas.
598
00:45:16,715 --> 00:45:17,799
What?
599
00:45:29,436 --> 00:45:33,189
Christmas always comes
600
00:45:33,273 --> 00:45:36,776
This time of the year
601
00:45:44,367 --> 00:45:46,870
Little girls
602
00:45:47,996 --> 00:45:51,082
And little boys
603
00:45:51,166 --> 00:45:53,835
Dream of worlds
604
00:45:54,919 --> 00:45:57,422
Full of toys
605
00:45:58,465 --> 00:46:02,385
This time of the year
606
00:46:02,469 --> 00:46:08,183
When Christmas is near
607
00:46:12,687 --> 00:46:15,356
Evergreens
608
00:46:15,940 --> 00:46:18,151
Are snowy white
609
00:46:19,611 --> 00:46:21,529
Sleigh bells ring
610
00:46:21,613 --> 00:46:23,323
What the hell happened to my tree?
611
00:46:23,364 --> 00:46:25,492
Through the night
612
00:46:25,533 --> 00:46:27,619
Michael! Caroline!
613
00:46:27,702 --> 00:46:30,538
This time of the year
614
00:46:30,580 --> 00:46:31,664
Caroline!
615
00:46:31,706 --> 00:46:35,084
When Christmas is near
616
00:46:39,964 --> 00:46:43,426
And somewhere
617
00:46:43,510 --> 00:46:48,348
Near a steeple
618
00:46:49,098 --> 00:46:54,229
People kneel and pray
619
00:46:56,022 --> 00:46:59,776
And choirs sing
620
00:46:59,859 --> 00:47:04,489
Carols of Christmas Day
621
00:47:07,659 --> 00:47:11,371
Santa Claus
622
00:47:11,412 --> 00:47:13,581
Is on his way
623
00:47:14,999 --> 00:47:17,544
Loads of joy
624
00:47:17,585 --> 00:47:18,711
Adam!
625
00:47:19,921 --> 00:47:21,548
It's Caroline!
626
00:47:22,382 --> 00:47:25,969
This time of year
627
00:47:27,011 --> 00:47:29,764
When Christmas...
628
00:47:31,391 --> 00:47:34,269
I brought you some cookies. I made them.
629
00:47:38,773 --> 00:47:41,568
Did you have a nice Christmas yesterday?
630
00:47:44,821 --> 00:47:46,155
Can I come in?
631
00:47:57,458 --> 00:47:59,460
Great weather. What do you think?
632
00:47:59,544 --> 00:48:02,171
Would you like some ice cream?
633
00:48:02,255 --> 00:48:04,507
You're on the ice cream, aren't you?
634
00:48:04,591 --> 00:48:05,967
No, thanks.
635
00:48:14,601 --> 00:48:18,521
Well, I guess the cookies
are a little on the sugary side.
636
00:48:22,358 --> 00:48:23,651
So...
637
00:48:24,360 --> 00:48:27,822
You were all alone for Christmas.
I should have stopped over yesterday.
638
00:48:27,906 --> 00:48:30,325
I should have invited you over.
639
00:48:30,950 --> 00:48:32,911
But...
640
00:48:32,994 --> 00:48:34,996
Guess you were already there.
641
00:48:37,498 --> 00:48:41,044
Thank you for the tree. It's so beautiful.
642
00:48:41,502 --> 00:48:44,339
It really made my day
that you remembered.
643
00:48:48,259 --> 00:48:51,512
Did I come at a bad time?
Do you want me to go?
644
00:48:51,596 --> 00:48:52,680
No.
645
00:48:52,722 --> 00:48:54,599
Okay. Then I'll stay.
646
00:48:57,435 --> 00:49:01,522
I'm not even going
to ask how you got into our house.
647
00:49:11,324 --> 00:49:13,284
Do you like music, Caroline?
648
00:49:21,626 --> 00:49:25,171
I never heard you say my name before.
It sounded nice.
649
00:49:27,757 --> 00:49:31,552
Would you like to see
my records, Caroline? Caroline?
650
00:49:32,887 --> 00:49:33,972
Sure.
651
00:49:48,987 --> 00:49:50,071
Wow.
652
00:49:54,075 --> 00:49:55,910
They look really old.
653
00:49:57,036 --> 00:49:58,538
They're magic.
654
00:49:59,622 --> 00:50:01,124
Yeah, magic.
655
00:50:01,207 --> 00:50:03,418
What kind of magic do they do?
656
00:50:05,128 --> 00:50:09,090
In the orphanage,
Mother Camilla used to play them for me.
657
00:50:09,173 --> 00:50:13,594
I used to sit in the sunlight
near the window in her office,
658
00:50:13,636 --> 00:50:15,763
and I'd fall asleep to them.
659
00:50:16,848 --> 00:50:19,475
She gave them to me when I left.
660
00:50:21,894 --> 00:50:24,355
Whenever my life doesn't agree with me,
661
00:50:24,439 --> 00:50:27,316
I lie down and I play these records,
662
00:50:28,443 --> 00:50:30,737
and the rain stops falling.
663
00:50:33,614 --> 00:50:35,700
Would you like to hear one?
664
00:51:12,320 --> 00:51:16,032
You must have loved her a lot,
665
00:51:16,115 --> 00:51:17,408
Mother Camilla.
666
00:51:23,664 --> 00:51:26,459
She's the one that told me about my heart.
667
00:51:27,627 --> 00:51:29,545
What about your heart?
668
00:51:32,048 --> 00:51:34,926
I was a very sick baby.
669
00:51:36,260 --> 00:51:38,179
My heart was very weak.
670
00:51:40,932 --> 00:51:43,518
My mother, she died when I was born.
671
00:51:45,061 --> 00:51:48,731
She died in the jungle
where she and my father were living.
672
00:51:48,815 --> 00:51:50,233
In the jungle?
673
00:51:50,817 --> 00:51:53,194
My father was a great adventurer.
674
00:51:59,867 --> 00:52:01,994
One day,
675
00:52:02,036 --> 00:52:05,123
the great king of the silver baboons
676
00:52:05,206 --> 00:52:09,127
came down from his peak high
in the mountaintops of Kilimanjaro.
677
00:52:10,169 --> 00:52:11,879
He caught my father stealing his treasure
678
00:52:11,963 --> 00:52:15,508
from out of a deep, dark cave
at the very bottom,
679
00:52:15,550 --> 00:52:19,303
where magic rubies trickled
down from the top of the mountain.
680
00:52:22,723 --> 00:52:25,852
After a terrible battle with the baboon king,
681
00:52:27,061 --> 00:52:29,689
my father was wounded and left to die.
682
00:52:32,024 --> 00:52:34,026
And the great king later
learned that my father
683
00:52:34,068 --> 00:52:38,281
needed the enchanted rubies
to heal his son with a dying heart.
684
00:52:40,366 --> 00:52:45,663
He was so overwhelmed with
guilt and shame at what he had done
685
00:52:45,746 --> 00:52:50,585
that he took his own beating heart,
right from his mighty baboon chest
686
00:52:50,626 --> 00:52:52,420
and placed it in mine.
687
00:52:55,798 --> 00:52:58,301
Mother Camilla told you all this?
688
00:53:01,387 --> 00:53:03,139
And you believe her?
689
00:53:07,476 --> 00:53:09,645
And you tell this to people?
690
00:53:13,941 --> 00:53:15,151
Oh, no.
691
00:53:16,319 --> 00:53:17,987
It's a nice story.
692
00:53:23,534 --> 00:53:25,286
It stopped raining.
693
00:53:40,468 --> 00:53:43,804
Magic records and a baboon heart.
694
00:53:45,973 --> 00:53:48,267
You almost got me believing in it.
695
00:53:53,522 --> 00:53:55,650
How'd you like me to cut your hair?
696
00:54:18,714 --> 00:54:20,716
It's okay. No one's home.
697
00:54:26,055 --> 00:54:29,267
Mind if I ask who cuts this thing?
698
00:54:29,350 --> 00:54:30,977
I do.
699
00:54:31,018 --> 00:54:32,186
I see.
700
00:54:33,437 --> 00:54:35,231
Mind if I ask something else?
701
00:54:35,314 --> 00:54:36,857
Ouch.
702
00:54:36,899 --> 00:54:38,067
Sorry.
703
00:54:41,904 --> 00:54:47,326
Did you ever think of doing anything else
with your life besides busboy?
704
00:54:47,368 --> 00:54:51,372
I mean, you must have
had an education at the orphanage.
705
00:54:52,707 --> 00:54:54,875
I'm not very good with people.
706
00:54:55,918 --> 00:54:58,462
Don't let people stand in your way.
707
00:54:58,546 --> 00:55:01,257
They're only people just like you and me.
708
00:55:02,550 --> 00:55:05,344
Well, maybe not like you.
709
00:55:05,386 --> 00:55:08,389
I don't know
if I've ever met anyone like you.
710
00:55:15,771 --> 00:55:19,525
The first I can remember,
I was four years old...
711
00:55:21,027 --> 00:55:22,069
And?
712
00:55:22,945 --> 00:55:25,781
I wasn't allowed any physical contact
713
00:55:27,575 --> 00:55:30,161
or even allowed to go out in public.
714
00:55:31,495 --> 00:55:32,580
Why?
715
00:55:33,873 --> 00:55:36,417
My health was still poor.
716
00:55:36,459 --> 00:55:39,795
Just the risk of infection.
717
00:55:43,049 --> 00:55:47,428
People were so used to staying away
from me that they always stayed away.
718
00:55:50,348 --> 00:55:52,516
I never got close to people.
719
00:55:55,311 --> 00:55:58,647
Jeez, that's got to be hard on a kid.
720
00:55:59,899 --> 00:56:04,195
Not being held
or being allowed to hold anyone.
721
00:56:10,743 --> 00:56:13,120
Well, what does your father do?
722
00:56:17,583 --> 00:56:20,461
Actually, my stepdad.
723
00:56:23,839 --> 00:56:25,466
Step to the rear.
724
00:56:26,509 --> 00:56:28,803
He's a bus driver.
725
00:56:28,886 --> 00:56:32,056
MTC between Minneapolis and St. Paul.
726
00:56:32,139 --> 00:56:33,391
A real good guy.
727
00:56:33,474 --> 00:56:36,143
You should meet him sometime.
728
00:56:36,185 --> 00:56:38,229
He was on Candid Camera once.
They locked him in a closet.
729
00:56:38,312 --> 00:56:40,648
He was really great about it.
730
00:56:42,149 --> 00:56:47,113
My real dad is like oil
and vinegar with everybody.
731
00:56:47,154 --> 00:56:48,823
He just don't mix.
732
00:56:51,992 --> 00:56:53,786
Cindy says screw him.
733
00:56:56,330 --> 00:57:00,960
Well, first guy to walk out of my life.
Certainly not the last.
734
00:57:02,628 --> 00:57:04,004
Weird, huh?
735
00:57:04,046 --> 00:57:08,008
You're always staying away from love.
I'm always chasing love.
736
00:57:08,968 --> 00:57:10,136
Weird.
737
00:57:44,336 --> 00:57:45,546
Come on.
738
00:57:47,631 --> 00:57:48,883
Come on.
739
00:59:06,293 --> 00:59:07,378
Here.
740
00:59:48,168 --> 00:59:49,670
Are you crying?
741
00:59:52,464 --> 00:59:53,966
Okay.
742
00:59:55,342 --> 00:59:56,802
It's okay.
743
01:00:11,358 --> 01:00:13,944
I'm going to fall in love with you.
744
01:00:15,696 --> 01:00:18,032
You don't have to love me back.
745
01:00:20,701 --> 01:00:23,078
I'm going to give you my heart.
746
01:00:26,081 --> 01:00:27,207
Okay.
747
01:00:28,208 --> 01:00:29,627
Okay.
748
01:01:13,921 --> 01:01:16,882
My parents are having
a New Year's Eve party.
749
01:01:18,467 --> 01:01:20,094
My brother will be there
750
01:01:20,135 --> 01:01:23,430
with whoever might
be his girlfriend at that moment.
751
01:01:25,391 --> 01:01:27,142
Do you want to come?
752
01:01:28,602 --> 01:01:32,690
You don't have to come as my boyfriend
or anything like that.
753
01:01:34,316 --> 01:01:36,235
Though I'd like you to.
754
01:01:40,531 --> 01:01:41,615
Is that a yes?
755
01:01:41,657 --> 01:01:42,700
Yes.
756
01:01:42,783 --> 01:01:43,826
Yes?
757
01:01:44,451 --> 01:01:45,786
- Say yes again.
- Yes.
758
01:01:45,828 --> 01:01:47,287
Yes?
759
01:01:47,371 --> 01:01:49,623
Yes, yes, yes, yes, yes.
760
01:01:57,464 --> 01:01:58,799
Nice kitty.
761
01:02:00,134 --> 01:02:01,510
Nice kitty.
762
01:02:09,852 --> 01:02:10,978
Bye.
763
01:02:11,061 --> 01:02:12,271
Adam.
764
01:02:13,731 --> 01:02:15,816
What are you doing out here?
765
01:02:17,151 --> 01:02:19,153
When did you get here?
766
01:02:19,236 --> 01:02:20,320
10:00.
767
01:02:21,321 --> 01:02:23,031
10:00?
768
01:02:23,115 --> 01:02:25,701
That was almost two hours ago.
769
01:02:26,493 --> 01:02:30,831
You'd rather be out here
with my cat than inside with...
770
01:02:31,790 --> 01:02:35,669
With a roomful of strangers and relatives?
771
01:02:39,715 --> 01:02:40,841
Adam.
772
01:02:48,474 --> 01:02:50,851
"Star light, star bright
First star I see tonight
773
01:02:50,934 --> 01:02:54,354
"I wish I may, I wish I might
Have this wish, I wish tonight"
774
01:02:55,939 --> 01:02:57,357
That's Mars.
775
01:02:59,193 --> 01:03:00,319
What?
776
01:03:01,945 --> 01:03:03,906
That's Mars.
777
01:03:03,989 --> 01:03:05,824
You just wished on a planet.
778
01:03:05,866 --> 01:03:10,871
- Five, four, three, two, one...
- Figures.
779
01:03:10,913 --> 01:03:13,040
Happy New Year!
780
01:03:20,547 --> 01:03:25,886
Should auld acquaintance be forgot...
781
01:03:25,928 --> 01:03:27,679
You can kiss me.
782
01:03:47,699 --> 01:03:48,951
More.
783
01:03:59,294 --> 01:04:01,547
I'm going to get a soda!
784
01:04:03,257 --> 01:04:05,384
You know Nick's friend, Ronnie?
He's a cop?
785
01:04:05,425 --> 01:04:06,468
No.
786
01:04:06,552 --> 01:04:07,594
Yes, you do.
787
01:04:07,636 --> 01:04:10,931
He's the one that has the sister that
bought the house down by North Shore?
788
01:04:11,014 --> 01:04:13,141
I never met him, though.
789
01:04:13,225 --> 01:04:14,476
Anyway, look.
790
01:04:14,560 --> 01:04:16,311
I want you to double with us, okay?
791
01:04:16,395 --> 01:04:18,897
We're going to The Fountain.
You know, go dancing. Have some fun.
792
01:04:18,939 --> 01:04:20,983
You should come.
793
01:04:22,192 --> 01:04:24,611
I don't think I can.
794
01:04:24,653 --> 01:04:25,696
Why not?
795
01:04:27,948 --> 01:04:30,450
Well, I'm sort of seeing somebody.
796
01:04:33,287 --> 01:04:35,163
Yeah? You are?
797
01:04:36,164 --> 01:04:37,291
Who?
798
01:04:40,544 --> 01:04:43,297
Come on, you little shit, tell me who!
799
01:04:43,338 --> 01:04:44,840
Forget it.
800
01:04:45,465 --> 01:04:46,758
It's Adam.
801
01:04:46,800 --> 01:04:48,135
Adam who?
802
01:04:48,719 --> 01:04:50,512
Adam from work.
803
01:04:51,054 --> 01:04:52,723
Adam?
804
01:04:55,726 --> 01:04:58,061
And you're just telling me this shit now?
805
01:04:58,145 --> 01:04:59,938
You freakin' liar.
806
01:04:59,980 --> 01:05:01,857
I'm not lying. It's Adam.
807
01:05:04,693 --> 01:05:05,861
Why?
808
01:05:07,070 --> 01:05:09,323
'Cause I got to know him.
809
01:05:10,490 --> 01:05:12,159
And we make sense.
810
01:05:12,200 --> 01:05:14,870
What do you mean, you make sense?
811
01:05:14,953 --> 01:05:19,374
He doesn't make sense. I don't make sense.
Together, we make sense.
812
01:05:24,588 --> 01:05:26,131
So...
813
01:05:26,924 --> 01:05:28,216
Tell me what he's like.
814
01:05:28,300 --> 01:05:30,886
I mean, does he actually speak?
815
01:05:30,969 --> 01:05:34,389
Did you meet his family yet?
I mean, what's up with this?
816
01:05:34,473 --> 01:05:37,184
Yeah, he speaks.
817
01:05:37,267 --> 01:05:39,478
No, I haven't met his family.
818
01:05:40,687 --> 01:05:42,272
He's an orphan.
819
01:05:42,356 --> 01:05:46,693
Really? No shit?
I never met a real orphan before.
820
01:05:46,777 --> 01:05:47,986
Yeah.
821
01:05:49,029 --> 01:05:51,365
He's a lot smarter than people think.
822
01:05:51,406 --> 01:05:53,951
He reads a lot, got a lot of books.
823
01:05:55,369 --> 01:05:57,537
He's really into his music.
824
01:05:57,621 --> 01:05:59,039
Really?
825
01:05:59,081 --> 01:06:00,999
He's really sweet.
826
01:06:01,041 --> 01:06:03,835
He's like a kid, but it's nice.
827
01:06:08,882 --> 01:06:12,594
He's got... He thinks he's got...
828
01:06:12,678 --> 01:06:15,055
He thinks he's got a baboon's heart.
829
01:06:15,138 --> 01:06:17,265
You see, Caroline? You see?
830
01:06:17,349 --> 01:06:19,393
I told you this man had ape parts in him.
831
01:06:19,476 --> 01:06:21,311
I told you!
832
01:06:21,395 --> 01:06:22,729
He doesn't have ape parts in him.
833
01:06:22,813 --> 01:06:25,107
It's just a story
one of those nuns at that orphanage
834
01:06:25,190 --> 01:06:27,734
told a scared little boy
who didn't know why he was...
835
01:06:27,818 --> 01:06:30,779
He's got some kind of heart problem.
836
01:06:30,862 --> 01:06:32,280
But Adam?
837
01:06:32,364 --> 01:06:36,368
You know, you don't have to sell
yourself short either, you know.
838
01:06:37,911 --> 01:06:40,205
Well, there's something you don't know.
839
01:06:40,247 --> 01:06:41,373
What?
840
01:06:42,958 --> 01:06:45,502
You know, when I was out sick?
841
01:06:45,585 --> 01:06:46,670
Yeah.
842
01:06:57,389 --> 01:07:01,727
On the way home in the park one night,
two guys tried to rape me.
843
01:07:03,145 --> 01:07:04,521
Oh, my God.
844
01:07:05,689 --> 01:07:08,942
Oh, my God. Caroline, are you okay?
845
01:07:09,026 --> 01:07:13,572
Yeah. Someone stopped them.
It was Adam. He saved me.
846
01:07:15,741 --> 01:07:18,785
Why didn't you tell me this, huh?
Why didn't you come to me?
847
01:07:18,869 --> 01:07:20,746
I didn't tell anybody.
848
01:07:21,747 --> 01:07:23,540
Jesus, you poor thing.
849
01:07:24,750 --> 01:07:27,669
Are you all right?
I mean, seriously, are you okay?
850
01:07:27,753 --> 01:07:29,004
Yeah?
851
01:07:30,005 --> 01:07:32,007
God, I don't believe this.
852
01:07:35,302 --> 01:07:36,595
Oh, shit.
853
01:07:37,012 --> 01:07:38,221
Shit, shit, shit!
854
01:07:38,305 --> 01:07:39,389
What?
855
01:07:40,265 --> 01:07:41,349
What?
856
01:07:42,809 --> 01:07:45,145
You're going to be so mad at me.
857
01:07:46,438 --> 01:07:47,481
Why?
858
01:07:47,814 --> 01:07:51,860
Well, I kind of told Nick
that you would double with Ronnie.
859
01:07:51,943 --> 01:07:54,863
Great. Thanks a lot.
860
01:07:56,990 --> 01:07:59,242
Look, you don't have to go, okay?
861
01:07:59,326 --> 01:08:01,328
I mean,
you can just forget the whole thing, okay?
862
01:08:01,411 --> 01:08:03,121
Just forget it, okay?
863
01:08:03,163 --> 01:08:04,581
Well...
864
01:08:04,748 --> 01:08:07,084
Well, go anyway, okay? Just go, Caroline.
865
01:08:07,167 --> 01:08:09,920
I mean, you'll have a good time.
He's really nice.
866
01:08:10,003 --> 01:08:13,048
His father owns a hardware
store downtown, you know?
867
01:08:13,131 --> 01:08:15,759
And when
was the last time you went dancing, huh?
868
01:08:15,842 --> 01:08:17,969
And look, if you don't like him,
869
01:08:18,011 --> 01:08:20,764
if he doesn't
turn out to be the glass slipper man,
870
01:08:20,847 --> 01:08:22,432
you don't have to see
him anymore, all right?
871
01:08:22,516 --> 01:08:23,975
I don't know.
872
01:08:35,487 --> 01:08:38,115
My dad owns a hardware store.
873
01:08:38,198 --> 01:08:39,366
What?
874
01:08:39,407 --> 01:08:41,827
My dad, he owns a hardware store.
875
01:08:46,540 --> 01:08:48,125
If you ever need anything...
876
01:08:48,208 --> 01:08:49,209
What?
877
01:08:49,251 --> 01:08:51,378
If you ever need anything, just let me know.
878
01:08:51,419 --> 01:08:54,131
Just let me know. I'll take care of it.
879
01:09:13,942 --> 01:09:15,485
Looks like we don't have to wait for a seat.
880
01:09:15,569 --> 01:09:16,570
Cindy.
881
01:09:16,611 --> 01:09:17,654
What?
882
01:09:17,737 --> 01:09:18,989
Can I talk to you?
883
01:09:19,072 --> 01:09:20,323
- Nick.
- Yeah.
884
01:09:20,407 --> 01:09:21,825
- Go find us a table.
- Okay.
885
01:09:21,908 --> 01:09:23,034
Okay.
886
01:09:23,952 --> 01:09:26,371
What is wrong with you?
887
01:09:26,413 --> 01:09:28,456
Cindy, I didn't want to go out with him.
888
01:09:28,540 --> 01:09:29,875
I didn't know we were gonna come here.
889
01:09:29,916 --> 01:09:32,669
This isn't right being here. This is terrible.
890
01:09:32,752 --> 01:09:35,088
Let's just go. Let's just go.
891
01:09:35,130 --> 01:09:36,214
Why?
892
01:09:36,923 --> 01:09:39,759
Why don't you just go tell Adam
that you're with friends?
893
01:09:39,801 --> 01:09:43,597
I mean, you and me
went out dancing and that's all.
894
01:09:44,097 --> 01:09:47,225
What,
he's got that much hold on you already?
895
01:09:47,392 --> 01:09:48,727
No, no, that isn't it.
896
01:09:48,768 --> 01:09:50,645
He's very sensitive, and
I don't know how he's going to react
897
01:09:50,729 --> 01:09:52,606
to see me with this guy.
898
01:09:53,982 --> 01:09:56,651
Well, look, why don't you just go find Adam
899
01:09:56,735 --> 01:09:59,571
and tell him that you
and Ronnie are just friends?
900
01:10:01,448 --> 01:10:02,449
All right?
901
01:10:03,950 --> 01:10:05,493
Well, go ahead.
902
01:10:10,081 --> 01:10:11,708
Jim, where's Adam?
903
01:10:12,459 --> 01:10:14,461
I don't know, look in the back.
904
01:10:37,234 --> 01:10:38,318
John, is Adam back here?
905
01:10:38,401 --> 01:10:40,320
No, I haven't seen him.
906
01:10:42,739 --> 01:10:43,949
Adam?
907
01:10:57,170 --> 01:10:58,255
Adam?
908
01:11:07,639 --> 01:11:09,391
- Just coffee.
- Are you sure?
909
01:11:09,474 --> 01:11:12,018
- Okay. Have fun.
- There's Caroline.
910
01:11:12,060 --> 01:11:13,395
Here. Sit.
911
01:11:14,354 --> 01:11:16,231
I ain't going to bite you.
912
01:11:21,027 --> 01:11:22,362
How's that?
913
01:11:25,115 --> 01:11:26,574
Man.
914
01:11:26,658 --> 01:11:28,285
Come on, get up.
915
01:11:28,368 --> 01:11:29,411
Get off me!
916
01:11:29,494 --> 01:11:31,246
Take this, tough guy.
917
01:11:32,706 --> 01:11:34,165
All right!
918
01:11:36,459 --> 01:11:37,627
Loser.
919
01:12:21,338 --> 01:12:22,756
Oh, my God.
920
01:12:22,839 --> 01:12:24,758
Jim! Jim!
921
01:12:25,675 --> 01:12:26,926
What's going on?
922
01:12:26,968 --> 01:12:29,137
Oh, my God. Adam.
923
01:12:29,220 --> 01:12:30,263
Cindy!
924
01:12:30,347 --> 01:12:31,681
I'm right here. I'm right here.
925
01:12:31,765 --> 01:12:32,932
Call an ambulance.
926
01:12:33,016 --> 01:12:34,059
Call an ambulance!
927
01:12:34,100 --> 01:12:35,101
Is he breathing?
928
01:12:35,185 --> 01:12:36,686
What happened?
929
01:12:36,770 --> 01:12:37,812
Has he been shot?
930
01:12:37,896 --> 01:12:39,147
I don't know. I don't know.
931
01:12:39,230 --> 01:12:40,440
- Somebody check the parking lot.
- We got it.
932
01:12:40,482 --> 01:12:41,941
We got it.
933
01:12:44,861 --> 01:12:45,945
Nobody there.
934
01:13:21,272 --> 01:13:25,693
I'm right here. Right here.
You're going to be okay.
935
01:13:51,678 --> 01:13:54,222
It's not the knife wound
that we're worried about.
936
01:13:54,305 --> 01:13:56,266
It's his heart that we're concerned with.
937
01:13:56,349 --> 01:13:57,517
His heart?
938
01:13:57,600 --> 01:14:01,354
Yes. It's not the
normal heart of a 26-year-old man.
939
01:14:01,980 --> 01:14:04,065
Excuse me. What did you say?
940
01:14:05,066 --> 01:14:07,569
We know he has a congenital defect,
941
01:14:07,944 --> 01:14:12,532
and we do favor,
at some point, a transplant.
942
01:14:12,615 --> 01:14:15,410
It's been left untreated for far too long.
943
01:14:16,369 --> 01:14:20,248
He should remain stable
until a proper donor is available.
944
01:14:21,124 --> 01:14:23,209
And how long can that take?
945
01:14:23,251 --> 01:14:25,003
That we don't know.
946
01:14:27,505 --> 01:14:31,468
He's sedated now,
but he became very upset before
947
01:14:31,551 --> 01:14:35,305
when we were talking about going in
to relieve the pressure on his heart.
948
01:14:35,388 --> 01:14:39,726
It took two orderlies, two nurses
and myself just to hold him down.
949
01:14:39,767 --> 01:14:42,395
Frankly, we were surprised
that didn't kill him right there,
950
01:14:42,437 --> 01:14:45,148
what with all the trauma
he's experienced this evening.
951
01:14:45,231 --> 01:14:48,443
However, that's also
a very good sign of hope.
952
01:14:48,526 --> 01:14:51,070
Thats he's more than strong enough,
953
01:14:51,154 --> 01:14:55,658
and he can go on living for quite some time
with treatment for what he's got.
954
01:14:57,410 --> 01:15:00,246
Good evening. Are you
with the lady in there?
955
01:15:00,705 --> 01:15:03,249
- Oh, yes, yes. She's my best friend.
- Okay.
956
01:15:05,001 --> 01:15:06,628
Number five and number seven.
957
01:15:06,711 --> 01:15:08,880
You positive?
958
01:15:08,922 --> 01:15:10,590
Number five and number seven.
959
01:15:10,673 --> 01:15:15,512
Thank you, miss. Just step over here,
and we'll get the paperwork out of the way.
960
01:16:13,611 --> 01:16:16,531
You're not taking off too much, are you?
961
01:16:16,614 --> 01:16:18,032
Nope.
962
01:16:18,116 --> 01:16:20,285
I only want a trim.
963
01:16:20,326 --> 01:16:21,828
Did you hear me, young lady?
964
01:16:21,911 --> 01:16:24,372
Yep, I heard you. You told me.
965
01:16:29,836 --> 01:16:32,171
I can't believe I got to do this today.
I've too much on my mind.
966
01:16:32,213 --> 01:16:34,132
I'm telling you,
I can't take this friggin' lady.
967
01:16:34,173 --> 01:16:36,801
I know. Just try to calm down.
968
01:16:36,843 --> 01:16:40,513
You can't work a miracle,
so just do what you can. Hang tough.
969
01:16:40,597 --> 01:16:43,600
You know,
I know you're being tested today.
970
01:16:43,683 --> 01:16:46,519
I hope
you're not trying to impress anybody.
971
01:16:46,603 --> 01:16:48,855
All I want is a trim.
972
01:16:48,896 --> 01:16:52,025
It's too cold out yet for short hair.
973
01:16:53,276 --> 01:16:55,903
Just keep your head still.
974
01:16:55,987 --> 01:16:59,032
Should we maybe involve your instructor
in this,
975
01:16:59,073 --> 01:17:03,369
and she could
make sure you don't make a disaster area
976
01:17:03,453 --> 01:17:05,204
out of my hair?
977
01:17:06,789 --> 01:17:08,583
Why did you stop?
978
01:17:13,004 --> 01:17:17,216
You're not butchering it, are you?
I wouldn't like to have you butcher my hair.
979
01:17:17,258 --> 01:17:19,886
Lady, I'm not butchering your hair.
It's a free haircut, all right?
980
01:17:19,969 --> 01:17:23,556
So, stop your bitching
before I cut it all off, you fat cow!
981
01:17:24,849 --> 01:17:26,059
Thanks!
982
01:17:41,616 --> 01:17:42,700
What?
983
01:17:42,742 --> 01:17:45,078
Cindy,
can you drive me over to the hospital?
984
01:17:45,119 --> 01:17:47,914
I don't have a car, nobody's home,
and I really want to see Adam.
985
01:17:50,416 --> 01:17:52,126
When do they open?
986
01:17:52,669 --> 01:17:54,545
I don't know.
987
01:17:59,258 --> 01:18:00,760
Never mind. He's here.
988
01:18:00,802 --> 01:18:02,178
Adam!
989
01:18:06,265 --> 01:18:08,518
What are you doing here?
990
01:18:08,601 --> 01:18:11,229
I'm sorry.
I didn't mean to upset you, Caroline.
991
01:18:12,605 --> 01:18:14,857
I was so scared.
992
01:18:14,941 --> 01:18:17,110
You okay? Are you okay?
993
01:18:17,735 --> 01:18:20,279
Adam, come inside.
You want me to get you something to eat?
994
01:18:20,321 --> 01:18:22,281
You want some breakfast?
995
01:18:23,116 --> 01:18:25,785
Your stitches, your stitches.
996
01:18:25,868 --> 01:18:27,453
I bet you're sore.
997
01:18:29,956 --> 01:18:32,875
Wait. I'm supposed
to be giving you flowers.
998
01:18:34,460 --> 01:18:36,129
They're beautiful.
999
01:18:39,632 --> 01:18:41,551
What did the doctor say?
1000
01:18:42,677 --> 01:18:45,680
I'm not allowed
to stick knives in my stomach.
1001
01:18:46,723 --> 01:18:49,892
very funny. You could have been killed.
1002
01:18:49,976 --> 01:18:52,603
They caught the guys who did it to you.
1003
01:18:53,438 --> 01:18:56,149
Do the police know what they did to you?
1004
01:18:56,190 --> 01:18:58,317
Yeah. I told them.
1005
01:18:59,068 --> 01:19:01,779
We'll probably both have to go to court.
1006
01:19:04,741 --> 01:19:07,869
Did you have your beauty exam today?
1007
01:19:10,663 --> 01:19:12,957
Yeah, but...
1008
01:19:12,999 --> 01:19:14,500
It just...
1009
01:19:15,293 --> 01:19:19,964
Forget it. It was just a stupid license.
I was no good at it, anyway.
1010
01:19:20,006 --> 01:19:21,549
Don't say that.
1011
01:19:25,386 --> 01:19:26,512
So...
1012
01:19:27,638 --> 01:19:31,517
The doctor told you
you're going to have to have a transplant?
1013
01:19:36,355 --> 01:19:37,440
Adam.
1014
01:19:37,523 --> 01:19:39,150
No, they're wrong.
1015
01:19:39,192 --> 01:19:41,611
Adam, the heart you have is diseased.
1016
01:19:41,694 --> 01:19:43,905
No one is taking away my heart.
1017
01:19:44,655 --> 01:19:46,866
You were just a kid. It was just a story.
1018
01:19:46,908 --> 01:19:51,412
You're going to die someday
if you don't do something about it.
1019
01:19:51,496 --> 01:19:53,456
This is my heart.
1020
01:19:55,166 --> 01:19:57,293
I don't want you to die.
1021
01:19:57,376 --> 01:19:58,795
I love you.
1022
01:20:02,840 --> 01:20:04,050
I was...
1023
01:20:05,551 --> 01:20:08,262
I was wondering if you think about me...
1024
01:20:09,305 --> 01:20:11,557
Of course I think about you.
1025
01:20:13,184 --> 01:20:14,852
I wasn't finished.
1026
01:20:16,938 --> 01:20:18,147
Finish.
1027
01:20:20,483 --> 01:20:23,653
I was wondering if you think about me
1028
01:20:25,863 --> 01:20:28,449
half as much as I think about you.
1029
01:20:49,428 --> 01:20:53,599
I have to tell you something.
1030
01:20:57,812 --> 01:21:00,106
It might make you angry.
1031
01:21:00,857 --> 01:21:02,441
Look at me.
1032
01:21:07,238 --> 01:21:09,407
I watch you sleep sometimes.
1033
01:21:11,951 --> 01:21:16,080
The tree,
it wasn't the first time I was in your room.
1034
01:21:17,999 --> 01:21:19,834
Or the last.
1035
01:21:22,503 --> 01:21:24,463
You come into my room?
1036
01:21:27,550 --> 01:21:29,969
From the basement under the porch.
1037
01:21:32,930 --> 01:21:34,599
To watch me sleep?
1038
01:21:36,642 --> 01:21:37,685
Why?
1039
01:21:39,812 --> 01:21:42,315
'Cause you have peace.
1040
01:21:44,108 --> 01:21:45,610
I don't.
1041
01:21:47,695 --> 01:21:51,240
My sleep, it's always the same dream.
1042
01:21:51,324 --> 01:21:52,658
A jungle.
1043
01:21:54,327 --> 01:21:57,288
Dreary, twisted limbs.
1044
01:21:57,330 --> 01:21:59,081
Strangling vines.
1045
01:22:00,833 --> 01:22:02,126
And rain.
1046
01:22:03,836 --> 01:22:05,463
Always the rain.
1047
01:22:09,634 --> 01:22:12,511
I feel suffocated.
1048
01:22:14,764 --> 01:22:16,015
Despair.
1049
01:22:17,642 --> 01:22:19,977
Despair just trying to survive.
1050
01:22:22,021 --> 01:22:23,814
Despair and no peace.
1051
01:22:26,484 --> 01:22:30,029
I'm afraid if they take away my heart,
1052
01:22:32,490 --> 01:22:35,076
I won't be able to love you the same.
1053
01:22:37,161 --> 01:22:38,788
You are my peace.
1054
01:22:42,041 --> 01:22:43,709
Oh, my God.
1055
01:22:45,044 --> 01:22:48,381
You love with your mind and your soul,
1056
01:22:48,464 --> 01:22:50,925
not actually with your heart.
1057
01:22:51,008 --> 01:22:52,718
It's just a saying.
1058
01:22:57,974 --> 01:23:03,354
Why does it hurt so much here
when you're not with me?
1059
01:23:11,070 --> 01:23:12,822
Try me
1060
01:23:12,905 --> 01:23:16,117
Try me
1061
01:23:16,242 --> 01:23:17,910
Try me
1062
01:23:17,952 --> 01:23:21,497
Darlin', tell me
1063
01:23:21,580 --> 01:23:24,041
I need you
1064
01:23:25,084 --> 01:23:26,794
Try me
1065
01:23:26,877 --> 01:23:30,297
Try me
1066
01:23:30,423 --> 01:23:32,383
Try me
1067
01:23:32,425 --> 01:23:35,302
And your love
1068
01:23:35,386 --> 01:23:37,722
Will always be true
1069
01:23:39,849 --> 01:23:41,767
I need you
1070
01:23:41,851 --> 01:23:44,812
I need you
1071
01:23:46,272 --> 01:23:47,982
Hold me
1072
01:23:48,065 --> 01:23:49,859
Hold me
1073
01:23:50,151 --> 01:23:51,527
Hold me
1074
01:23:51,610 --> 01:23:52,987
Hold me
1075
01:23:53,070 --> 01:23:56,824
I want you right here
1076
01:23:56,907 --> 01:23:59,618
By my side
1077
01:24:00,453 --> 01:24:04,123
Hold me
1078
01:24:04,248 --> 01:24:05,624
Hold me
1079
01:24:05,708 --> 01:24:07,752
Hold me
1080
01:24:07,793 --> 01:24:10,921
And your love
1081
01:24:10,963 --> 01:24:13,466
We won't hide
1082
01:24:15,134 --> 01:24:20,306
I need you
1083
01:24:23,434 --> 01:24:25,644
Need you
1084
01:24:26,937 --> 01:24:28,981
Need you
1085
01:24:37,490 --> 01:24:39,700
Need you
1086
01:24:41,077 --> 01:24:43,079
Need you
1087
01:24:50,544 --> 01:24:55,466
I need you
1088
01:24:56,967 --> 01:24:58,677
Walk with me
1089
01:24:58,761 --> 01:25:00,638
Walk with me
1090
01:25:00,679 --> 01:25:02,223
Talk with me
1091
01:25:02,306 --> 01:25:04,225
Talk with me
1092
01:25:04,308 --> 01:25:07,520
I want you to stop my
1093
01:25:07,561 --> 01:25:10,189
Heart from cryin'
1094
01:25:11,023 --> 01:25:14,568
Walk with me
1095
01:25:14,693 --> 01:25:18,322
Talk with me
1096
01:25:18,447 --> 01:25:21,033
And your love
1097
01:25:21,117 --> 01:25:24,286
Stops my heart from dyin'
1098
01:25:25,746 --> 01:25:30,543
I need you
1099
01:25:33,462 --> 01:25:36,048
Happy... Happy birthday!
1100
01:25:38,884 --> 01:25:41,804
Come here. You look beautiful.
1101
01:25:44,807 --> 01:25:46,767
You get this.
1102
01:25:48,060 --> 01:25:49,979
You get this.
1103
01:25:59,196 --> 01:26:01,574
And you get this.
1104
01:26:08,998 --> 01:26:11,917
Go get your coat.
1105
01:26:12,001 --> 01:26:13,711
Where are we going?
1106
01:26:13,752 --> 01:26:15,379
It's a surprise.
1107
01:26:19,550 --> 01:26:21,468
What's that?
1108
01:26:21,552 --> 01:26:23,762
It's a present for you.
1109
01:26:23,846 --> 01:26:24,972
For me?
1110
01:26:25,055 --> 01:26:27,266
Yeah. Don't open it.
1111
01:26:27,308 --> 01:26:30,436
It's a surprise.
We can open it later, together.
1112
01:26:31,228 --> 01:26:34,398
You got me a present on your birthday?
1113
01:26:39,862 --> 01:26:41,197
Come here.
1114
01:26:43,949 --> 01:26:45,117
I have fallen...
1115
01:26:45,159 --> 01:26:47,161
Did you hurt yourself?
1116
01:26:48,037 --> 01:26:49,705
I wasn't finished.
1117
01:26:51,248 --> 01:26:54,460
I have fallen so in love with you,
1118
01:26:56,295 --> 01:26:58,923
so much more than I told you I would.
1119
01:27:04,970 --> 01:27:06,180
All right.
1120
01:27:07,765 --> 01:27:08,933
We're here.
1121
01:27:14,438 --> 01:27:15,606
Okay.
1122
01:27:24,531 --> 01:27:25,991
Come on.
1123
01:27:38,003 --> 01:27:39,296
Take it out! Take it out!
1124
01:27:39,338 --> 01:27:41,173
Come on, take it out!
1125
01:28:05,114 --> 01:28:07,992
Clear it out! Clear it out!
1126
01:28:08,033 --> 01:28:09,410
Clear it out!
1127
01:28:13,831 --> 01:28:15,124
Yeah!
1128
01:28:22,339 --> 01:28:23,674
Come on!
1129
01:28:23,716 --> 01:28:25,134
- Yeah!
- Yeah!
1130
01:28:53,746 --> 01:28:56,707
He caught the puck! I don't believe it!
1131
01:28:59,585 --> 01:29:01,045
He did it!
1132
01:29:06,759 --> 01:29:07,843
Hey!
1133
01:29:33,285 --> 01:29:36,121
North Stars! North Stars!
1134
01:29:36,163 --> 01:29:37,498
Yay!
1135
01:29:37,581 --> 01:29:38,916
Yay!
1136
01:29:40,918 --> 01:29:42,836
I can't believe you caught a puck.
1137
01:29:42,920 --> 01:29:44,463
That's, like...
1138
01:29:44,546 --> 01:29:48,550
It, like, never happens.
That's, like, amazing.
1139
01:29:51,136 --> 01:29:52,805
You're amazing.
1140
01:29:56,517 --> 01:29:59,561
Thank you for taking me, Caroline.
1141
01:29:59,645 --> 01:30:01,980
I didn't know if you'd like it.
1142
01:30:02,481 --> 01:30:04,274
You know what I like.
1143
01:30:07,319 --> 01:30:09,613
I'm glad you like it as much as me.
1144
01:30:10,572 --> 01:30:12,116
I love hockey.
1145
01:30:14,827 --> 01:30:18,080
You didn't even know
what a power play was.
1146
01:30:20,416 --> 01:30:23,127
I know,
but the next time we go, you can tell me.
1147
01:30:23,168 --> 01:30:25,337
I'll catch another one of these for you.
1148
01:30:31,176 --> 01:30:33,095
It was a good game, huh?
1149
01:30:34,555 --> 01:30:35,681
Yeah.
1150
01:30:36,640 --> 01:30:37,975
Good game.
1151
01:31:31,612 --> 01:31:32,696
Hey.
1152
01:31:33,780 --> 01:31:36,241
Baby, wake up.
1153
01:31:37,367 --> 01:31:38,744
We're home.
1154
01:31:39,369 --> 01:31:40,412
Hey.
1155
01:31:41,246 --> 01:31:44,416
Wake up. Wake up.
1156
01:31:46,084 --> 01:31:47,336
Sweetie.
1157
01:31:48,378 --> 01:31:49,755
We're home.
1158
01:31:52,257 --> 01:31:53,592
Hey!
1159
01:31:56,678 --> 01:31:57,763
Hey!
1160
01:32:56,280 --> 01:33:01,243
"If I give away all my possessions,
if I hand over my body so I may boast
1161
01:33:01,326 --> 01:33:03,996
"and do not have love, I gain nothing.
1162
01:33:04,079 --> 01:33:06,498
"Love is patient, love is kind.
1163
01:33:06,582 --> 01:33:10,043
"Love is not
envious or boastful or arrogant or rude.
1164
01:33:10,127 --> 01:33:12,546
"It does not insist on its own way.
1165
01:33:12,629 --> 01:33:15,007
"It is not irritable or resentful.
1166
01:33:15,048 --> 01:33:19,052
"It does not rejoice in wrongdoing.
It rejoices in the truth.
1167
01:33:19,136 --> 01:33:22,014
"It bears all pains, believes all things
1168
01:33:22,097 --> 01:33:23,390
"and hopes all things.
1169
01:33:23,473 --> 01:33:26,184
"It endures all things. Love never ends.
1170
01:33:27,102 --> 01:33:29,855
"Whereas for prophecies,
they will come to an end.
1171
01:33:29,896 --> 01:33:31,607
"As for tongues, they will cease.
1172
01:33:31,690 --> 01:33:33,609
"As for knowledge, it will come to an end,
1173
01:33:33,692 --> 01:33:37,404
"for we only know in part
and we prophecy only in part.
1174
01:33:37,487 --> 01:33:40,324
"When the complete comes,
the partial will come to an end."
1175
01:33:54,421 --> 01:33:55,922
I love you.
1176
01:33:58,550 --> 01:34:00,177
You're family.
1177
01:34:00,969 --> 01:34:02,179
I know.
1178
01:34:04,014 --> 01:34:06,558
You're lucky I love you, too.
1179
01:34:09,728 --> 01:34:12,189
Luck has nothing to do with it.
1180
01:34:14,941 --> 01:34:17,402
He was like an angel, you know?
1181
01:34:18,945 --> 01:34:21,615
I never knew life could be like that.
1182
01:34:23,408 --> 01:34:26,078
He was the one thing
I followed through with in my life.
1183
01:34:26,119 --> 01:34:28,580
The one thing I didn't give up on.
1184
01:34:30,374 --> 01:34:32,334
I was good at loving him.
1185
01:36:41,213 --> 01:36:43,006
Dear Caroline,
1186
01:36:43,048 --> 01:36:46,551
I don't need these anymore
because all my wishes came true.
1187
01:36:46,635 --> 01:36:48,303
I found you.
1188
01:36:48,386 --> 01:36:50,180
So play them and think of me.
1189
01:36:50,222 --> 01:36:52,516
I'll wish on Mars and think of you.
1190
01:36:53,391 --> 01:36:55,852
I carry your heart with me.
1191
01:36:55,894 --> 01:36:59,648
I'm not finished. I carry it in my heart.
1192
01:38:08,758 --> 01:38:12,262
There was a boy
1193
01:38:12,304 --> 01:38:16,641
A very strange enchanted boy
1194
01:38:17,309 --> 01:38:18,643
They say he wandered
1195
01:38:18,727 --> 01:38:21,354
very far, very far
1196
01:38:21,438 --> 01:38:24,774
Over land and sea
1197
01:38:27,903 --> 01:38:31,156
A little shy
1198
01:38:32,198 --> 01:38:35,827
And sad of eye
1199
01:38:36,828 --> 01:38:41,541
But very wise
1200
01:38:41,625 --> 01:38:44,878
Was he
1201
01:38:47,339 --> 01:38:50,467
And then one day
1202
01:38:51,551 --> 01:38:55,847
A magic day he passed my way
1203
01:38:56,890 --> 01:38:58,183
And while we spoke of
1204
01:38:58,224 --> 01:39:01,019
Many things, fools and kings
1205
01:39:01,102 --> 01:39:05,231
This he said to me
1206
01:39:08,068 --> 01:39:10,779
The greatest thing
1207
01:39:12,322 --> 01:39:15,367
You'll ever learn
1208
01:39:16,409 --> 01:39:20,830
Is just to love
1209
01:39:20,872 --> 01:39:25,210
And be loved
1210
01:39:25,251 --> 01:39:27,754
In return
1211
01:39:58,910 --> 01:40:02,038
A little shy
1212
01:40:03,164 --> 01:40:06,751
And sad of eye
1213
01:40:08,044 --> 01:40:12,590
But very wise
1214
01:40:12,632 --> 01:40:15,260
Was he
1215
01:40:18,430 --> 01:40:22,475
And then one day
1216
01:40:22,559 --> 01:40:26,438
A magic day he passed my way
1217
01:40:27,856 --> 01:40:29,107
And while we spoke of
1218
01:40:29,190 --> 01:40:32,152
Many things, fools and kings
1219
01:40:32,235 --> 01:40:35,947
This he said to me
1220
01:40:38,992 --> 01:40:43,246
The greatest thing
1221
01:40:43,288 --> 01:40:47,292
You'll ever learn
1222
01:40:47,375 --> 01:40:51,546
Is just to love
1223
01:40:51,629 --> 01:40:56,259
And be loved
1224
01:40:56,301 --> 01:40:59,304
In return
1225
01:41:29,250 --> 01:41:33,338
The greatest thing
1226
01:41:33,379 --> 01:41:37,717
You'll ever learn
1227
01:41:37,801 --> 01:41:42,180
Is just to love
1228
01:41:42,222 --> 01:41:47,435
And be loved
1229
01:41:47,519 --> 01:41:51,189
In return
78033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.