Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,882 --> 00:00:48,962
The spicy one's elite!
2
00:00:48,962 --> 00:00:53,162
Yeah bro, 'cause it's got
those things... ja-...
3
00:00:53,162 --> 00:00:54,802
- Jalapenos.
- That's it.
4
00:00:54,802 --> 00:00:56,322
What?
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,162
- Jalapenos, bro, don't worry about it.
- What's that?!
6
00:00:58,162 --> 00:01:00,722
- Jalapenos, bro, don't worry about it.
- What's that?!
7
00:01:00,722 --> 00:01:05,522
- Like a pickle?
- The pickle's a cucumber.
8
00:01:05,522 --> 00:01:08,362
This is chilli pepper.
9
00:01:08,362 --> 00:01:12,722
Check it out, pops,
it says so right here.
10
00:01:12,722 --> 00:01:17,662
Jalapenos, which is cayenne pepper
from Mexico.
11
00:01:18,642 --> 00:01:21,662
Plus mayo, and so on.
12
00:01:22,842 --> 00:01:26,862
As if! Cayenne pepper from Mexico!
13
00:01:27,802 --> 00:01:28,162
Here, read it for yourself!
14
00:01:28,162 --> 00:01:31,762
Here, read it for yourself!
15
00:01:31,762 --> 00:01:37,162
So, what, a truck full of fresh peppers
drives in from Mexico every day?!
16
00:01:40,842 --> 00:01:43,602
No, it comes from Mexico,
but it can grow anywhere.
17
00:01:43,602 --> 00:01:48,162
Like corn. The Americans invented it,
but we grow it too.
18
00:04:23,722 --> 00:04:28,162
Shadows
Episode 8
19
00:04:28,162 --> 00:04:28,662
Shadows
Episode 8
20
00:04:36,722 --> 00:04:41,322
- I should've run away with the circus!
- Hold on!
21
00:04:41,322 --> 00:04:45,202
- That guy pissed himself.
- No, I pissed all over him.
22
00:04:45,202 --> 00:04:49,602
As well I should have,
after what that fucker did!
23
00:04:49,602 --> 00:04:51,462
Mr. Toma's here.
24
00:04:54,522 --> 00:04:57,682
- Come on, lads!
- Just a sec.
25
00:04:57,682 --> 00:04:59,162
Move!
26
00:05:14,202 --> 00:05:16,162
Crack a window, lads!
27
00:05:16,162 --> 00:05:21,162
Let's get some air in,
my ulcer starts acting out.
28
00:05:23,282 --> 00:05:28,862
We thought it'd keep his noises
from carrying out into the street.
29
00:05:29,882 --> 00:05:32,242
Now what?
Wait until he croaks like a Somali?
30
00:05:32,242 --> 00:05:35,162
Now what?
Wait until he croaks like a Somali?
31
00:05:37,202 --> 00:05:43,522
We figured we'd wait,
for you to make a call about him.
32
00:05:43,522 --> 00:05:49,162
I'm not making any calls.
He's under your roof. Do as you please.
33
00:05:54,442 --> 00:05:56,762
Busted, thief!
34
00:05:59,962 --> 00:06:02,082
Go get that axe!
35
00:06:02,082 --> 00:06:02,242
Mirabela, get me some aprons
and dish gloves.
36
00:06:02,242 --> 00:06:05,802
Mirabela, get me some aprons
and dish gloves.
37
00:06:05,802 --> 00:06:09,162
What for? Not going to clog my sink
again, are'ya?!
38
00:06:09,162 --> 00:06:13,522
How about I clog it with you!
Go and fetch what I asked!
39
00:06:13,522 --> 00:06:15,162
I'm dead!
40
00:06:26,842 --> 00:06:31,662
- Let's go, kiddo!
- Fuck off, caramba!
41
00:06:34,042 --> 00:06:36,162
Let's start here.
42
00:06:39,322 --> 00:06:41,462
Pull him up.
43
00:06:44,202 --> 00:06:47,162
- No! No!
- Pin him down!
44
00:06:58,082 --> 00:07:00,162
Mister Toma!
45
00:07:03,682 --> 00:07:08,662
Mr. Toma,
I just need a word! Mister Toma!
46
00:07:10,122 --> 00:07:12,162
Stand down.
47
00:07:20,482 --> 00:07:24,562
Where have I seen you before, mate?
48
00:07:25,922 --> 00:07:31,482
-At the Captain's side! The Captain!
-At the Captain's, yes, quite right!
49
00:07:31,482 --> 00:07:32,242
How is the Captain these days?
50
00:07:32,242 --> 00:07:35,462
How is the Captain these days?
51
00:07:36,242 --> 00:07:37,762
CocoÅ!
52
00:07:40,682 --> 00:07:45,402
Never mind CocoÅ,
he got his throat cut in a parking lot.
53
00:07:45,402 --> 00:07:51,002
The Captain! The Captain did it!
With his car keys!
54
00:07:51,002 --> 00:07:56,362
He told me to finish him off.
55
00:07:56,362 --> 00:07:59,242
But I let him go.
56
00:07:59,242 --> 00:08:02,242
He still caught up with him
afterwards... in hospital.
57
00:08:02,242 --> 00:08:02,922
He still caught up with him
afterwards... in hospital.
58
00:08:02,922 --> 00:08:06,322
He's full of shit! Sure he's gonna talk,
now that we grabbed him!
59
00:08:06,322 --> 00:08:09,762
You grabbed me?!
60
00:08:09,762 --> 00:08:11,162
Relu...
61
00:08:14,282 --> 00:08:18,682
If you lie to me,
I'll go after your family!
62
00:08:18,682 --> 00:08:22,162
No need, I'll give you
the address myself!
63
00:08:24,762 --> 00:08:28,162
Deal. Give him a towel!
64
00:08:41,882 --> 00:08:43,962
Have you got into a fight?
65
00:08:43,962 --> 00:08:48,762
- I fell off my bike.
- Really? Looks like a brawl to me.
66
00:08:49,762 --> 00:08:55,482
Was in an accident myself 2 weeks ago!
Also a biker, he ran into me!
67
00:08:55,482 --> 00:08:59,962
He had no reflectors,
no headlights, nothing!
68
00:08:59,962 --> 00:09:02,242
He sprang up from a bystreet
and wham! Rammed my wing!
69
00:09:02,242 --> 00:09:05,642
He sprang up from a bystreet
and wham! Rammed my wing!
70
00:09:05,642 --> 00:09:07,962
Fucking asshole!
71
00:09:07,962 --> 00:09:11,722
It was up to me to give way,
but he blindsided me.
72
00:09:11,722 --> 00:09:14,442
We tore into each other some.
73
00:09:14,442 --> 00:09:16,762
I ended up covering his 8-day stint in
hospital.
74
00:09:16,762 --> 00:09:20,402
'Cause he broke this shoulder bone.
75
00:09:20,402 --> 00:09:25,922
Out of the 2500 Lei I make in a month,
I was left with a grand.
76
00:09:25,922 --> 00:09:30,162
On that and my wife's wage, we barely
get by, what with the bills, food...
77
00:09:34,602 --> 00:09:38,162
...plus the kids' school stuff!
78
00:09:39,842 --> 00:09:44,162
But that's life! Can't very well
lie down and die, can I?
79
00:10:14,562 --> 00:10:18,002
- Don't get in, I'm in a hurry!
- What's up?
80
00:10:18,002 --> 00:10:19,242
I'm OK.
81
00:10:19,242 --> 00:10:24,162
Did you talk to them?
Have you got what we talked about?
82
00:10:27,322 --> 00:10:32,242
-And now, what do we do?
-Taking a break, from where I'm sitting.
83
00:10:32,242 --> 00:10:33,562
-And now, what do we do?
-Taking a break, from where I'm sitting.
84
00:10:33,562 --> 00:10:39,162
-Not now. I meant, from now on.
-What's with the sit-in anyway?
85
00:10:41,042 --> 00:10:43,482
- You're on the rag?
- In this heat?!
86
00:10:43,482 --> 00:10:46,082
It hit 38 degrees at 11!
87
00:10:46,082 --> 00:10:50,162
- Hey!
- Drink some water, keep hydrated!
88
00:10:52,482 --> 00:10:56,522
What's the plan with those?
If the boss finds out, we're toast!
89
00:10:56,522 --> 00:11:02,162
Exactly. That's your insurance.
If you get hurt again, he's gonna pay.
90
00:11:03,442 --> 00:11:08,282
Then why can't we hold on to them?
And then hand them in ourselves?
91
00:11:08,282 --> 00:11:11,682
There, take'em! Go ahead!
92
00:11:13,682 --> 00:11:16,282
Got a contact at the Station,
or in Intelligence?
93
00:11:16,282 --> 00:11:20,442
Or do you reckon you'll just
file them at the booth?
94
00:11:20,442 --> 00:11:24,402
Go ahead! See how long before
anyone reads them!
95
00:11:24,402 --> 00:11:26,802
Months, a year even!
96
00:11:26,802 --> 00:11:30,442
- Do you reckon the boss won't find out?
- I was just asking...
97
00:11:30,442 --> 00:11:32,242
You were just asking
and I was just answering.
98
00:11:32,242 --> 00:11:34,642
You were just asking
and I was just answering.
99
00:11:41,642 --> 00:11:43,682
- Ok. Thanks.
- Bye!
100
00:11:45,682 --> 00:11:47,162
Mada
101
00:11:52,162 --> 00:11:56,642
I got you and the girls some stuff.
102
00:12:00,642 --> 00:12:02,242
- No way, really?!
- Yap!
103
00:12:02,242 --> 00:12:05,002
- No way, really?!
- Yap!
104
00:12:07,002 --> 00:12:09,682
Thanks!
Bye!
105
00:12:46,682 --> 00:12:46,832
Hello!
106
00:12:46,832 --> 00:12:47,862
Hello!
107
00:12:49,562 --> 00:12:51,722
Cheers!
108
00:13:01,722 --> 00:13:07,802
- Hey dad!
- Tschuss.
109
00:13:10,202 --> 00:13:14,042
What's the word?
When are you getting discharged?
110
00:13:14,042 --> 00:13:16,832
Said they found a - what was it, bro?
111
00:13:16,832 --> 00:13:17,762
Said they found a - what was it, bro?
112
00:13:17,762 --> 00:13:22,362
- Hema-hematoma... a blood clot!
- That's it!
113
00:13:22,362 --> 00:13:26,682
They found a blood clot on my brain,
when Puiu hit me!
114
00:13:26,682 --> 00:13:30,562
They gotta keep an eye out
in case it shifts too far afield.
115
00:13:30,562 --> 00:13:35,682
- Take it easy then! Lie back...
- I'm already laid-back!
116
00:13:36,682 --> 00:13:39,802
What about you?
117
00:13:39,802 --> 00:13:43,002
-I am too.
-I bet!
118
00:13:44,002 --> 00:13:46,832
- Did'ya jerk off?
- Come again?!
119
00:13:46,832 --> 00:13:47,162
- Did'ya jerk off?
- Come again?!
120
00:13:48,162 --> 00:13:50,522
Maybe you jerked off the dog?
121
00:13:50,522 --> 00:13:54,282
Did'ya know fighting dogs get jerked off
so they don't pass on the pedigree!
122
00:13:54,282 --> 00:13:57,122
- Yeah, I know.
- Teddy's not a fighting dog.
123
00:13:57,122 --> 00:14:01,162
No wonder.
Look who he takes after.
124
00:14:02,162 --> 00:14:06,082
- How'bout screwing, do you do that?
- Maybe I'll just step out.
125
00:14:06,082 --> 00:14:09,242
Sit tight, bro!
Speak up, boy.
126
00:14:10,242 --> 00:14:13,742
- Speak about what?
- What I just asked!
127
00:14:17,042 --> 00:14:21,082
- I'm taking off.
- You're not going anywhere! Come here!
128
00:14:30,682 --> 00:14:32,602
Come closer!
129
00:14:36,602 --> 00:14:41,522
I put you in Relu's charge so you'd
learn to fend for yourself!
130
00:14:41,522 --> 00:14:43,722
And what did'ya go and do?!
131
00:14:43,722 --> 00:14:46,832
With your smarts and your dad's reputation
you could screw any pussy in town!
132
00:14:46,832 --> 00:14:49,202
With your smarts and your dad's reputation
you could screw any pussy in town!
133
00:14:49,202 --> 00:14:52,882
But no! You get hung up on
Relu's daughter of all people!
134
00:14:52,882 --> 00:14:56,962
Boss, you heard the doc,
you shouldn't get worked up!
135
00:14:56,962 --> 00:15:02,442
I'd maybe get it if she were at least
a looker, but let's be honest!
136
00:15:02,442 --> 00:15:04,802
Honest?!
137
00:15:04,802 --> 00:15:08,922
I can feel the blood clot
swelling on my brain!
138
00:15:08,922 --> 00:15:11,882
Here's what we do.
139
00:15:15,882 --> 00:15:16,832
I reached out to your uncle Nicu
in Madrid,
140
00:15:16,832 --> 00:15:19,202
I reached out to your uncle Nicu
in Madrid,
141
00:15:19,202 --> 00:15:22,442
arranged that you visit with him
over the summer.
142
00:15:22,442 --> 00:15:24,482
See how you like it,
if the weather agrees...
143
00:15:24,482 --> 00:15:26,282
I don't wanna go to Madrid!
144
00:15:26,282 --> 00:15:30,242
How would you know that
if you've never been?!
145
00:15:30,242 --> 00:15:35,162
On top of which, I'm asking you.
I'm asking you nicely.
146
00:15:35,162 --> 00:15:40,242
Or d'ya want me to get upset
and have a stroke?
147
00:15:41,242 --> 00:15:44,562
You can even take the mutt with you.
148
00:15:44,562 --> 00:15:46,832
The dog, that is.
149
00:15:46,832 --> 00:15:47,562
The dog, that is.
150
00:15:54,562 --> 00:15:57,882
- How much is it?
- 50 grand.
151
00:15:57,882 --> 00:16:00,122
I counted it twice.
152
00:16:01,722 --> 00:16:04,962
Whose money is this, Relu?
153
00:16:05,962 --> 00:16:09,722
I told you, it's this guy's I work for.
154
00:16:10,722 --> 00:16:13,362
Has Pop Puiu lost his marbles?
155
00:16:13,362 --> 00:16:16,562
Why fuck us up, under our own roof,
by bringing it here?!
156
00:16:16,562 --> 00:16:16,832
What did we ever do to him?
157
00:16:16,832 --> 00:16:20,482
What did we ever do to him?
158
00:16:20,482 --> 00:16:23,082
He wanted to help.
159
00:16:23,082 --> 00:16:26,842
Then he should've paid
the electric bill, or the gas!
160
00:16:32,842 --> 00:16:37,122
Don't worry, no one knows
this money's here.
161
00:16:37,122 --> 00:16:40,842
And it's not here, Relu, am I clear?
It's not!
162
00:16:40,842 --> 00:16:42,802
Go return it
to whoever he swiped it from!
163
00:16:42,802 --> 00:16:44,602
All I know is I'm not keeping it here!
164
00:16:44,602 --> 00:16:46,832
Tell him you found it in Puiu's things
and work something out. You have to!
165
00:16:46,832 --> 00:16:50,162
Tell him you found it in Puiu's things
and work something out. You have to!
166
00:16:52,162 --> 00:16:53,882
What?
167
00:16:56,882 --> 00:16:59,882
It's too late now.
168
00:17:01,882 --> 00:17:06,882
- How come? Why is it too late?
- 'Cause I worked it out with another.
169
00:17:09,882 --> 00:17:13,442
You and the kids will be safe.
That's set in stone.
170
00:17:14,442 --> 00:17:16,832
So will Pop Puiu...
171
00:17:16,832 --> 00:17:17,322
So will Pop Puiu...
172
00:17:17,322 --> 00:17:20,962
...if he's still alive.
173
00:17:21,962 --> 00:17:24,162
What about you?
174
00:17:31,162 --> 00:17:35,042
Listen to me!
175
00:17:35,042 --> 00:17:38,482
There'll be some guys picking you up
tonight, if I don't show.
176
00:17:38,482 --> 00:17:40,442
I rented a country house,
away from the city.
177
00:17:40,442 --> 00:17:45,602
- What guys? No guys, I just want you!
- Listen!
178
00:17:46,602 --> 00:17:46,832
If I don't...
179
00:17:46,832 --> 00:17:49,222
If I don't...
180
00:17:50,322 --> 00:17:53,522
If I don't come back,
181
00:17:53,522 --> 00:17:59,442
take this money with you.
And there's more...
182
00:17:59,442 --> 00:18:01,842
...by the shed, up in the eaves.
183
00:18:01,842 --> 00:18:05,242
You'll find another 7 or 8,000 there,
take that too.
184
00:18:05,242 --> 00:18:08,242
Grab that box of jewelry too. OK?
185
00:18:08,242 --> 00:18:10,882
- You can find that one yourself! OK?
- Why wouldn't you come back?
186
00:18:10,882 --> 00:18:13,042
- It's down in the closet.
- Why wouldn't you come?
187
00:18:13,042 --> 00:18:16,832
-Are you listening to me?
-Why not come yourself?!
188
00:18:16,832 --> 00:18:17,042
-Are you listening to me?
-Why not come yourself?!
189
00:18:17,042 --> 00:18:20,282
You know your own hiding places!
190
00:18:30,882 --> 00:18:33,682
I'll go set the table.
191
00:19:13,682 --> 00:19:15,442
Can you leave that, please?
192
00:19:15,442 --> 00:19:16,832
I will, if you stop nagging me
every two seconds!
193
00:19:16,832 --> 00:19:19,442
I will, if you stop nagging me
every two seconds!
194
00:19:19,442 --> 00:19:23,722
- The table is for eating.
- Dig in, by all means!
195
00:19:27,722 --> 00:19:31,442
Pace yourself, you pig, or you'll be
throwing up in the pool!
196
00:19:31,442 --> 00:19:34,202
- I'm not going.
- When did you decide that?
197
00:19:34,202 --> 00:19:38,362
-Yesterday.
-And why is that?
198
00:19:38,362 --> 00:19:44,962
Coach said dad told him we're going
away on holiday next week.
199
00:19:44,962 --> 00:19:46,832
That's when the meet is too.
200
00:19:46,832 --> 00:19:47,082
That's when the meet is too.
201
00:19:47,082 --> 00:19:51,242
No point going to swimming practice,
if I'm not gonna compete.
202
00:19:51,242 --> 00:19:55,842
- I'm not going, I'm busy next week.
- Doing what?
203
00:19:55,842 --> 00:19:58,442
That's for me to know.
204
00:20:00,442 --> 00:20:03,082
Gotta go.
205
00:21:25,082 --> 00:21:28,602
- Why did you switch off the TV?
- 'Cause it was loud.
206
00:21:28,602 --> 00:21:31,242
Why not just turn it down?
207
00:21:31,242 --> 00:21:35,562
'Cause I do what I please in my flat!
OK with you?
208
00:21:35,562 --> 00:21:40,882
Why ask me to move in, if you
didn't want me to? You pushed for it!
209
00:21:40,882 --> 00:21:44,802
After I close my lease, you start
banging on about the TV?!
210
00:21:44,802 --> 00:21:46,832
When I asked you hadn't lost the plot!
211
00:21:46,832 --> 00:21:47,362
When I asked you hadn't lost the plot!
212
00:21:47,362 --> 00:21:53,402
-Now you stay at home and get drunk!
-Better that than get mocked!
213
00:21:53,402 --> 00:21:55,202
That's your call, stay in then!
214
00:21:55,202 --> 00:21:58,802
Rattle the neighbors with the noise
and the crap you bring in!
215
00:21:58,802 --> 00:22:02,722
Fuck those squares!
That's what the cleaning lady's for!
216
00:22:02,722 --> 00:22:05,882
As if my smoke's gonna throw
your world out of kilter!
217
00:22:05,882 --> 00:22:09,082
You making a show of yourself will!
218
00:22:09,082 --> 00:22:12,722
-Can't you just be fucking civil?
-That's fucking rich!
219
00:22:12,722 --> 00:22:14,322
Getting lessons in manners
220
00:22:14,322 --> 00:22:16,832
from the tramp
who gave Arabs blow jobs for peanuts!
221
00:22:16,832 --> 00:22:18,482
from the tramp
who gave Arabs blow jobs for peanuts!
222
00:22:18,482 --> 00:22:23,082
Itching to fight? That other itch
all good and scratched?
223
00:22:23,082 --> 00:22:26,002
Get out, you pig!
224
00:22:29,002 --> 00:22:31,682
- You're putting them back, bitch!
- Dream on!
225
00:22:31,682 --> 00:22:34,642
- I may just throw them out the window!
- Careful I don't toss you out!
226
00:22:34,642 --> 00:22:38,122
What did you just say to me?!
Know your fucking place!
227
00:22:38,122 --> 00:22:43,922
Better you remember yours!
You're a scruffy whore!
228
00:22:43,922 --> 00:22:46,642
- Get these ironed and put'em back!
- You're getting the hell out...
229
00:22:46,642 --> 00:22:46,832
Shut up, you're making my ears bleed!
I'm not going anywhere!
230
00:22:46,832 --> 00:22:50,162
Shut up, you're making my ears bleed!
I'm not going anywhere!
231
00:22:50,162 --> 00:22:52,802
Unless you want the boss clued in
on your deal with his whores!
232
00:22:52,802 --> 00:22:55,802
I could hear you in the can,
whispering on the phone!
233
00:22:55,802 --> 00:22:58,802
- You're done playing me for a fool!
- When did I do that?
234
00:22:58,802 --> 00:23:03,602
Did'ya forget?! When Relu slashed Giani
and we both came to your place?
235
00:23:03,602 --> 00:23:07,962
Everyone was there, the Captain,
his posse. How they must've laughed!
236
00:23:07,962 --> 00:23:11,562
You sent me to the store for lemons,
and took Relu in the back!
237
00:23:11,562 --> 00:23:14,282
Where did he fuck you, huh?
The desk, the couch? Where?
238
00:23:14,282 --> 00:23:16,832
-In the ass!
-You're asking for it, you fucking slag!
239
00:23:16,832 --> 00:23:18,902
-In the ass!
-You're asking for it, you fucking slag!
240
00:23:33,602 --> 00:23:35,282
Fuck me!
241
00:23:37,282 --> 00:23:38,762
Good day, I'm Officer Voicu.
242
00:23:38,762 --> 00:23:41,202
There was a complaint about the noise
coming from your flat.
243
00:23:41,202 --> 00:23:44,482
- What? Who complained?
- Another resident.
244
00:23:44,482 --> 00:23:46,832
-The guy from the 4th floor?
-Could we come inside?
245
00:23:46,832 --> 00:23:48,642
-The guy from the 4th floor?
-Could we come inside?
246
00:23:51,642 --> 00:23:54,122
What about the crazy parties
he throws?!
247
00:23:54,122 --> 00:23:57,602
I should be reporting him, the jerkoff!
248
00:23:57,602 --> 00:23:58,682
Good day.
249
00:23:58,682 --> 00:24:00,922
So we got into a fight.
Like people do.
250
00:24:00,922 --> 00:24:03,802
It was a flash in the pan
and no one got knifed!
251
00:24:03,802 --> 00:24:07,802
The neighbor said she'd heard you
screaming before.
252
00:24:08,802 --> 00:24:12,602
She?
Was it a she or a he?
253
00:24:13,602 --> 00:24:16,832
Who is she, this neighbor?
Did you call the cops?
254
00:24:16,832 --> 00:24:18,082
Who is she, this neighbor?
Did you call the cops?
255
00:24:18,082 --> 00:24:22,242
Where's your phone, asshole?
Give it here!
256
00:24:24,242 --> 00:24:26,642
Hold him down!
257
00:24:29,642 --> 00:24:31,602
On your feet!
258
00:24:32,602 --> 00:24:35,762
You did call them, huh?
259
00:24:35,762 --> 00:24:40,682
You knew they'd haul back an ex-con!
She set me up, boss! This bitch!
260
00:24:56,682 --> 00:25:00,042
- Wrong door, kid!
- Are you lost, junior?!
261
00:25:00,042 --> 00:25:02,122
Is Magda in here?
262
00:25:02,122 --> 00:25:04,682
Occupied!
263
00:25:10,682 --> 00:25:15,082
Had too much coke again?
Poor door, didn't deserve that!
264
00:25:15,082 --> 00:25:15,162
I love you.
265
00:25:15,162 --> 00:25:17,162
I love you.
266
00:25:21,162 --> 00:25:24,522
Me too. Just let me wash my hands...
267
00:25:24,522 --> 00:25:26,122
Come with me.
268
00:25:26,122 --> 00:25:27,922
Can't, I've got 2 more classes,
then I'm meeting...
269
00:25:27,922 --> 00:25:30,282
Come away with me, abroad!
270
00:25:30,282 --> 00:25:33,322
- On holiday?
- Yes! For a year or two.
271
00:25:33,322 --> 00:25:37,242
- A year?
- Yes. Goa. India!
272
00:25:38,242 --> 00:25:41,162
What I get for my car
should last us a year.
273
00:25:41,162 --> 00:25:43,042
Low-cost airline tickets are 1,000 euros.
274
00:25:43,042 --> 00:25:45,162
- And school can go to hell?!
- You'll take a gap year.
275
00:25:45,162 --> 00:25:46,802
- And school can go to hell?!
- You'll take a gap year.
276
00:25:46,802 --> 00:25:51,722
- 'Cause you felt like going on vacation?!
- With you. Yes.
277
00:25:56,722 --> 00:25:58,482
I can't.
278
00:25:59,482 --> 00:26:02,002
- Can't or won't?
- Can't.
279
00:26:02,002 --> 00:26:04,522
- Why not?
- Because.
280
00:26:04,522 --> 00:26:07,562
- 'Cause you don't love me!
- Stupid.
281
00:26:07,562 --> 00:26:09,962
Tell me why not!
282
00:26:11,562 --> 00:26:14,482
I'm pregnant, that's why.
283
00:26:15,482 --> 00:26:18,282
Whose is it?
284
00:26:18,282 --> 00:26:20,282
Your mom's.
285
00:26:24,282 --> 00:26:28,642
Then why are you still smoking?!
286
00:27:42,642 --> 00:27:45,042
We've been here an hour now.
287
00:27:45,042 --> 00:27:45,162
Go ask that guy,
maybe he knows something.
288
00:27:45,162 --> 00:27:48,482
Go ask that guy,
maybe he knows something.
289
00:27:48,482 --> 00:27:52,042
Why should I go? You go.
290
00:27:53,042 --> 00:27:56,882
-Why me?
-You've got the looks.
291
00:27:56,882 --> 00:28:02,002
-No shit!
-Go on, pretty please! Go!
292
00:28:28,002 --> 00:28:30,042
Howdy!
293
00:28:31,042 --> 00:28:35,562
Did'ya happen to see Mrs. Gina
from across the street?
294
00:28:35,562 --> 00:28:42,122
-Gina who?
-Relu's wife. Relu Oncescu.
295
00:28:42,122 --> 00:28:45,162
His wife's called Alina...
she's from Taberei Road.
296
00:28:45,162 --> 00:28:45,922
His wife's called Alina...
she's from Taberei Road.
297
00:28:45,922 --> 00:28:50,362
- No, Gina. Have you seen her?
- Gina? Sure about that?
298
00:28:50,362 --> 00:28:53,082
Seen her or not?
Or her kids?
299
00:28:53,082 --> 00:28:56,522
- A girl and a boy.
- Watch your tone, sonny!
300
00:28:56,522 --> 00:28:58,642
I'm an old man!
301
00:28:58,642 --> 00:29:06,002
Answer the man already, you old fart!
Stop hemming and hawing!
302
00:29:06,002 --> 00:29:09,402
They drove off in two cars.
303
00:29:09,402 --> 00:29:12,322
- What make?
- Make?! How should I know?!
304
00:29:12,322 --> 00:29:15,162
I only know a Lada,
I can't tell them apart.
305
00:29:15,162 --> 00:29:15,722
I only know a Lada,
I can't tell them apart.
306
00:29:15,722 --> 00:29:19,362
They were big though - like tanks.
307
00:29:20,362 --> 00:29:22,962
- Right, what else?
- That's it.
308
00:29:22,962 --> 00:29:25,282
Some guys got out,
might've been three.
309
00:29:25,282 --> 00:29:30,802
-They got Alina, the kids, and took off.
-They left with Gina?
310
00:29:30,802 --> 00:29:35,842
With Alina, son, I told you!
Need me to draw you a picture?!
311
00:29:50,842 --> 00:29:55,122
You know, this would go easier
if this bag had a hole.
312
00:29:55,122 --> 00:30:01,122
Give me a knife, I'll do it!
Say the word, I'll cut you too!
313
00:30:04,122 --> 00:30:08,682
Kid, go figure, people pay
good money for a massage.
314
00:30:08,682 --> 00:30:14,282
While plenty of suckers out there
will rub you down for free!
315
00:30:14,282 --> 00:30:15,162
You brought me into the woods. Nice!
Romantic even.
316
00:30:15,162 --> 00:30:19,162
You brought me into the woods. Nice!
Romantic even.
317
00:30:20,162 --> 00:30:23,642
It occurs to me, people don't go
to the woods anymore. Why is that?
318
00:30:23,642 --> 00:30:28,042
In my day, if you fancied a girl,
wanted some pussy,
319
00:30:28,042 --> 00:30:29,962
you took her to the woods!
320
00:30:29,962 --> 00:30:35,522
A camel-hair blanket, some wine,
seltzer for the spritzer, a transistor,
321
00:30:35,522 --> 00:30:39,122
you'd get great reception of
Radio Free Europe, no wire, no nothing.
322
00:30:39,122 --> 00:30:44,082
They put on The Beatles, Creedence...
do you know'em?
323
00:30:44,082 --> 00:30:45,162
And then, if it worked, it worked.
If not...
324
00:30:45,162 --> 00:30:46,522
And then, if it worked, it worked.
If not...
325
00:30:46,522 --> 00:30:51,082
...at least you'd gone on a hike,
breathed in some ozone!
326
00:30:51,082 --> 00:30:57,162
I took this girl out once, man oh man!
She was modelling for Adesgo...
327
00:31:06,162 --> 00:31:10,122
Her beauty made you hard
like cement in a mixer!
328
00:31:10,122 --> 00:31:14,322
So I take her to the woods,
but the ground was full of thistles.
329
00:31:14,322 --> 00:31:15,162
Lucky for me I had a Wartburg!
Had this great big backseat and...
330
00:31:15,162 --> 00:31:19,842
Lucky for me I had a Wartburg!
Had this great big backseat and...
331
00:31:19,842 --> 00:31:23,642
What? Why are we stopping?
332
00:31:25,642 --> 00:31:29,962
Sonny? Why are we stopping?
333
00:31:32,962 --> 00:31:35,282
At least take this damn sack off!
334
00:31:35,282 --> 00:31:41,002
Don't send me to the farm
like poultry, in a wrapper!
335
00:31:46,002 --> 00:31:50,722
Well, I'll be fucked!
World's gone to hell in a handbasket.
336
00:32:42,722 --> 00:32:45,162
It's getting chilly.
337
00:32:45,162 --> 00:32:45,322
It's getting chilly.
338
00:32:54,322 --> 00:32:56,482
Giani?
339
00:32:57,482 --> 00:33:02,642
Pop Giani! How about you show
the departed some respect?
340
00:33:03,642 --> 00:33:08,362
Could've been sitting pretty in
Greece...sun, olives, Nana Mouskouri!
341
00:33:10,362 --> 00:33:15,162
Truth be told, that's the one thing
I didn't like about life...
342
00:33:15,162 --> 00:33:15,922
Truth be told, that's the one thing
I didn't like about life...
343
00:33:15,922 --> 00:33:17,962
...death!
344
00:33:22,962 --> 00:33:27,322
You know what this is?
Rigor mortis.
345
00:33:28,322 --> 00:33:31,522
It's hard all the time,
like I'd suckled concrete!
346
00:33:31,522 --> 00:33:35,962
I just can't do jack shit with it now.
347
00:33:36,962 --> 00:33:42,642
-I'm sorry, Pop Giani. Forgive me.
-Get a grip, Relu! How could I?!
348
00:33:44,642 --> 00:33:45,162
I will never forgive you!
You killed me, Relu.
349
00:33:45,162 --> 00:33:49,082
I will never forgive you!
You killed me, Relu.
350
00:33:50,082 --> 00:33:55,762
Before you came to the baths
that day, I was. After, I was no more.
351
00:33:55,762 --> 00:33:58,482
Couldn't forgive you if I wanted to.
352
00:33:58,482 --> 00:34:02,482
'Cause I don't exist anymore.
Don't eat anymore...
353
00:34:02,482 --> 00:34:07,162
I don't drink, sleep
or fuck anymore.
354
00:34:07,162 --> 00:34:11,802
I don't want nothin' no more,
can't do nothin' either.
355
00:34:11,802 --> 00:34:15,162
- But you can forgive yourself.
- I can't.
356
00:34:15,162 --> 00:34:16,522
- But you can forgive yourself.
- I can't.
357
00:34:19,522 --> 00:34:25,402
You know, if you've always chosen
what you thought was best,
358
00:34:25,402 --> 00:34:30,962
then the tag end you wind up in
is the best possible place.
359
00:34:40,962 --> 00:34:44,802
Why couldn't you've come
sooner, pops?
360
00:36:48,802 --> 00:36:51,082
What're you doing here?!
361
00:36:51,082 --> 00:36:54,082
I've been calling non-stop.
You left your phone at home.
362
00:36:54,082 --> 00:36:56,602
Why are you here?
363
00:36:56,602 --> 00:36:59,402
- Did he lay a hand on you?
- Who?!
364
00:36:59,402 --> 00:37:03,122
Look what the cat dragged in!
365
00:37:03,122 --> 00:37:07,242
What happened there?
Did Puiu turn on you too?
366
00:37:07,242 --> 00:37:13,002
I came out on top after all, huh?
I got the girl, you got the boy.
367
00:37:13,002 --> 00:37:14,842
In-laws, man!
368
00:37:14,842 --> 00:37:15,712
I gained a daughter,
you're stuck with my son!
369
00:37:15,712 --> 00:37:18,682
I gained a daughter,
you're stuck with my son!
370
00:37:19,682 --> 00:37:24,042
Here I was, never a doubt in my mind
that he was a Nelly!
371
00:37:24,042 --> 00:37:28,722
Had a chat with him earlier.
See, I'd known about it.
372
00:37:28,722 --> 00:37:33,922
Told him: "Let Relu's daughter be, son!
She's not even...
373
00:37:33,922 --> 00:37:38,082
...reached her prime,
plus she's still in school...
374
00:37:38,082 --> 00:37:40,682
What could you possibly want
from her?"
375
00:37:40,682 --> 00:37:45,002
But now that he knocked her up,
what'll you do?
376
00:37:45,002 --> 00:37:45,712
We could've snapped their necks.
But it's just no use at this point.
377
00:37:45,712 --> 00:37:49,562
We could've snapped their necks.
But it's just no use at this point.
378
00:37:49,562 --> 00:37:53,922
But he means business.
To my surprise.
379
00:37:59,322 --> 00:38:03,802
Come on out,
while the spritzer's still cold!
380
00:38:07,802 --> 00:38:10,202
-Is it true?
-Which part?
381
00:38:10,202 --> 00:38:15,362
That your daughter's an idiot
who got knocked up at 17?
382
00:38:16,362 --> 00:38:19,842
Oh and I'm happy?! How they'll be
finger-wagging on the block! At school!
383
00:38:19,842 --> 00:38:23,402
- Didn't you teach her how no...?
- So it's my fault?!
384
00:38:23,402 --> 00:38:28,322
Aren't you gonna join us?
We'll join you, then!
385
00:38:29,322 --> 00:38:36,282
Man, if anyone'd told me I'd end up
being played by a teenage girl
386
00:38:36,282 --> 00:38:38,642
and a colt who not that long ago
was begging me for
387
00:38:38,642 --> 00:38:42,002
what were they called?
Pokemons?
388
00:38:43,002 --> 00:38:45,712
I would have spat in their faces!
But then here I'd be, in deep shit!
389
00:38:45,712 --> 00:38:48,082
I would have spat in their faces!
But then here I'd be, in deep shit!
390
00:38:51,082 --> 00:38:54,682
At least I'm not alone!
391
00:38:56,682 --> 00:38:59,722
Relu and I go back years.
392
00:39:01,722 --> 00:39:05,482
We've got a lot of things in common.
393
00:39:05,482 --> 00:39:08,442
We're both Barcelona fans...
394
00:39:09,442 --> 00:39:14,322
His mates are my mates too,
and the other way around...
395
00:39:16,322 --> 00:39:21,642
By the by, how much d'ya reckon Toma's
gonna cough up at the wedding?
396
00:39:23,642 --> 00:39:29,282
We're both the silent giver type!
397
00:39:34,282 --> 00:39:39,442
But now, with this twist, we're
more than brothers,
398
00:39:39,442 --> 00:39:43,082
we're like Siamese twins!
399
00:39:45,082 --> 00:39:45,712
'Cause we're both thinking of
and hoping for the same thing
400
00:39:45,712 --> 00:39:49,562
'Cause we're both thinking of
and hoping for the same thing
401
00:39:49,562 --> 00:39:52,842
this little guy's well-being!
402
00:39:53,842 --> 00:39:58,842
Nicky boy! Someone like me
can only have male heirs!
403
00:39:58,842 --> 00:40:02,562
Let's drink! To our health and
to the young'un!
404
00:40:02,562 --> 00:40:07,962
And may the best of our todays
be the worst of our tomorrows!
405
00:40:12,962 --> 00:40:15,712
I have to go see a man about a horse.
406
00:40:15,712 --> 00:40:17,042
I have to go see a man about a horse.
407
00:40:18,042 --> 00:40:21,202
Want to come and lend me a hand?
408
00:40:45,202 --> 00:40:45,712
What?
409
00:40:45,712 --> 00:40:47,042
What?
410
00:40:50,042 --> 00:40:51,882
Then finish it.
411
00:42:23,282 --> 00:42:28,362
The end
33519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.