All language subtitles for Ultimate Spider Man - 2x15 - Stan By Me.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,995 2x19(15) - Stan By Me 2 00:00:02,030 --> 00:00:04,186 Like all us students, Midtown High's crack team 3 00:00:04,187 --> 00:00:07,139 of educators and staff race to get out on Fridays. 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,357 All the mega-homework Dr. Dooms, 5 00:00:09,392 --> 00:00:11,109 the ever-grumpy Hulks, 6 00:00:11,144 --> 00:00:12,511 the too-eager-to-bolt Batrocs, 7 00:00:12,545 --> 00:00:16,198 all except Stan. He's our janitor. 8 00:00:16,232 --> 00:00:19,809 He always works late. But tonight he is not alone. 9 00:00:25,825 --> 00:00:28,693 - Want help lighting that, M.J.? - Pete, as your lab partners, 10 00:00:28,728 --> 00:00:31,463 we should be cruising on your genius science skills, 11 00:00:31,497 --> 00:00:33,698 not covering because you miss every chem lab. 12 00:00:33,733 --> 00:00:36,501 And sacrificing our Friday night to make them all up. 13 00:00:36,902 --> 00:00:39,637 Uh, it builds character? 14 00:00:40,673 --> 00:00:43,475 So let me just get this lit and... 15 00:00:45,811 --> 00:00:48,849 - Great job. - The power went out. 16 00:00:48,884 --> 00:00:51,896 I wouldn't worry. This is probably nothing. 17 00:00:58,691 --> 00:01:01,392 Are your pulses pounding? 18 00:01:01,427 --> 00:01:03,762 Can you feel its eyes upon you? 19 00:01:03,796 --> 00:01:07,465 The dweller in the dark is watching. 20 00:01:08,868 --> 00:01:11,402 Relax, Harry. It's just Stan. 21 00:01:11,437 --> 00:01:13,738 Don't relax. A stealthy strangeness 22 00:01:13,773 --> 00:01:17,842 stalks these hallowed halls. I've seen its shadow. 23 00:01:17,877 --> 00:01:20,812 I've heard it in the walls at night. 24 00:01:21,881 --> 00:01:23,748 Hmm. 25 00:01:23,783 --> 00:01:27,519 Nick Fury had tons of security devices installed here, 26 00:01:27,553 --> 00:01:28,653 But I can't let Stan find out 27 00:01:28,687 --> 00:01:30,789 Midtown High is actually SHIELD town high. 28 00:01:32,424 --> 00:01:34,492 I need a well-timed distraction. 29 00:01:34,527 --> 00:01:36,661 Hey, guys. Let's call it a night. 30 00:01:36,695 --> 00:01:38,863 As if on cue, my distraction. 31 00:01:38,898 --> 00:01:41,633 None other than acting Principal Coulson, 32 00:01:41,667 --> 00:01:42,867 Agent of SHIELD. 33 00:01:42,902 --> 00:01:45,146 Though M.J. and Harry don't know that. 34 00:01:45,638 --> 00:01:46,838 No idea why the power's out, 35 00:01:46,872 --> 00:01:49,435 but it may not be back on tonight, so... 36 00:01:49,470 --> 00:01:50,425 Whoa! What was that? 37 00:01:50,459 --> 00:01:53,545 - Hey! - Were those scratches there before? 38 00:01:56,882 --> 00:01:59,751 Is this the kind of stuff you've been seeing? 39 00:01:59,785 --> 00:02:02,420 Yes. But never let it be said 40 00:02:02,454 --> 00:02:05,824 that I use 15 words where one will do just fine. 41 00:02:05,858 --> 00:02:09,494 I think Principal Coulson was about to tell us to go home, right? 42 00:02:10,696 --> 00:02:12,831 Principal Coulson! 43 00:02:15,434 --> 00:02:17,769 Principal Coulson! Are you okay? 44 00:02:25,711 --> 00:02:27,645 Hmm. 45 00:02:34,486 --> 00:02:37,488 Great gosh a-molly. A loafer. 46 00:02:37,523 --> 00:02:40,658 - Is that Coulson's? - One shoe? 47 00:02:40,693 --> 00:02:44,829 Nobody leaves one shoe unless... unless... 48 00:02:44,864 --> 00:02:49,534 unless something is... I have to say it. Afoot. 49 00:02:49,568 --> 00:02:52,470 Okay, I didn't have to say it. 50 00:02:53,171 --> 00:02:56,171 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 51 00:03:06,584 --> 00:03:08,518 A monster at Midtown High? 52 00:03:08,552 --> 00:03:11,354 This calls for heroes, not kids and a janitor. 53 00:03:11,388 --> 00:03:12,589 But how suspicious will it look 54 00:03:12,623 --> 00:03:14,557 if I run off and Spidey shows up? 55 00:03:14,592 --> 00:03:17,460 Need a plan. Ooh, got it. 56 00:03:17,495 --> 00:03:21,297 M.J., Harry, you two go for help. I'll stay here. 57 00:03:21,332 --> 00:03:23,600 - Stan, go find some... - I'm not leaving. 58 00:03:23,634 --> 00:03:25,368 I've been looking for a great story 59 00:03:25,402 --> 00:03:27,270 to launch the Midtown High journalism blog. 60 00:03:27,304 --> 00:03:29,671 This could be top-of-page stuff. 61 00:03:30,708 --> 00:03:32,242 The ceiling! 62 00:03:34,478 --> 00:03:38,448 And I'm... not leaving you guys here alone. 63 00:03:38,482 --> 00:03:41,384 So how do I get into my costume, get my tech on, 64 00:03:41,418 --> 00:03:43,586 and get my team if these guys won't leave me alone? 65 00:03:43,621 --> 00:03:47,490 - Why don't you go for help, Pete? - Stan, you read my mind. 66 00:03:47,525 --> 00:03:49,292 You sure you'll be safe here? 67 00:03:49,326 --> 00:03:53,496 Safe, kid? Hey, have you seen me wield this mop? 68 00:03:56,089 --> 00:03:58,701 Whoa. 69 00:04:01,338 --> 00:04:04,374 Okay. Seen it. I'll send help fast. 70 00:04:14,285 --> 00:04:16,352 Thank you, brand-new-clothes cocoon web. 71 00:04:16,387 --> 00:04:19,455 Whoever invented you, moi, must be pretty sharp. 72 00:04:22,693 --> 00:04:24,394 It's time to call the team for backup. 73 00:04:24,428 --> 00:04:26,362 Help! Team! Help! 74 00:04:26,397 --> 00:04:28,498 Coulson! 75 00:04:34,505 --> 00:04:36,472 If this were any normal detention hall, 76 00:04:36,507 --> 00:04:38,408 I'd say wrecked desks were no big deal. 77 00:04:38,475 --> 00:04:41,060 But SHIELD modified this time-out room to whoosh 78 00:04:41,061 --> 00:04:43,646 us heroes to the tri-carrier at a moment's notice. 79 00:04:51,355 --> 00:04:54,557 Hey, this doesn't look like something broke in. 80 00:04:54,592 --> 00:04:56,526 This looks like something broke out. 81 00:04:56,560 --> 00:04:59,329 What kind of monster could do this? 82 00:04:59,363 --> 00:05:01,231 Many odd denizens of the dark 83 00:05:01,265 --> 00:05:04,334 can be found creeping about in your school after hours. 84 00:05:04,368 --> 00:05:07,487 Behold, the devilish Dragon Man. 85 00:05:07,521 --> 00:05:09,606 The mysterious Man Wolf. 86 00:05:12,443 --> 00:05:14,477 The lurid Lunch Lady. 87 00:05:16,580 --> 00:05:19,449 Uh-oh. I better sweep back over to my friends. 88 00:05:22,319 --> 00:05:23,686 Now stay close. 89 00:05:23,721 --> 00:05:27,107 Because even though equipment's gone missing from 90 00:05:27,108 --> 00:05:30,493 everywhere, the first hint of malevolent malcontent 91 00:05:30,527 --> 00:05:33,630 was a mysterious hissing in this room. 92 00:05:33,664 --> 00:05:36,366 The help Pete went to go get is never gonna find us. 93 00:05:36,400 --> 00:05:37,634 We should have stayed where we were. 94 00:05:37,668 --> 00:05:39,469 Just ignore Harry, Stan. 95 00:05:39,503 --> 00:05:42,305 He doesn't appreciate a good journalistic lead. 96 00:05:42,339 --> 00:05:43,673 You said hissing? 97 00:05:45,743 --> 00:05:47,610 Something's behind me. 98 00:05:50,414 --> 00:05:53,349 Greetings, study bugs. Everyone okay? 99 00:05:53,384 --> 00:05:56,386 Spider-Man. You're just in time. 100 00:05:57,554 --> 00:06:00,556 Spider-Man? Oh, great. 101 00:06:00,591 --> 00:06:02,525 You should give him a chance, Harry. 102 00:06:02,559 --> 00:06:05,361 He's a hero. He's just misunderstood. 103 00:06:05,396 --> 00:06:07,430 Couldn't have said it better myself. 104 00:06:09,300 --> 00:06:10,466 And how does Spider-Man 105 00:06:10,501 --> 00:06:13,436 just happen to be at Midtown High? At night? 106 00:06:13,470 --> 00:06:15,371 A scared, geeky kid was running down the street 107 00:06:15,406 --> 00:06:18,308 yelling, "Monster! School! School! Monster!" 108 00:06:18,342 --> 00:06:19,409 - Peter. - Peter. 109 00:06:19,443 --> 00:06:21,527 I need to get you guys out of here... 110 00:06:24,548 --> 00:06:26,845 Whatever it is, it's close. 111 00:06:38,495 --> 00:06:41,447 Face the mighty mop of Madripoor! 112 00:06:48,739 --> 00:06:50,606 How'd you get so good with a mop? 113 00:06:50,641 --> 00:06:53,443 I gotta be. You seen the cafeteria? 114 00:06:53,477 --> 00:06:57,447 - I'll take your word. - Boy, it looks like you've got yourself a handful. 115 00:07:00,551 --> 00:07:02,218 Yuck! 116 00:07:02,252 --> 00:07:04,620 Ugh. Nasty with a capital "T." 117 00:07:04,655 --> 00:07:07,523 Looks like... reptile skin. 118 00:07:07,558 --> 00:07:09,559 Which would be very bad if it was shed 119 00:07:09,593 --> 00:07:11,327 from who I think the shedder might be. 120 00:07:11,362 --> 00:07:16,599 - I need the team. - You need a watch repair shop too. 121 00:07:16,633 --> 00:07:20,303 This is no watch. It's the only way I have to contact them. 122 00:07:20,337 --> 00:07:21,671 Make that "had." 123 00:07:21,705 --> 00:07:24,540 Anyway, get behind me and stick together. 124 00:07:24,575 --> 00:07:27,276 This just got a whole lot more dangerous. 125 00:07:34,251 --> 00:07:36,386 Hey, guys! Check this out. 126 00:07:36,420 --> 00:07:38,254 What do you think did all this? 127 00:07:38,288 --> 00:07:40,490 I don't wanna say until I know for sure. 128 00:07:40,524 --> 00:07:44,227 Wires ripped out. That explains your power outage. 129 00:07:48,499 --> 00:07:50,500 That must be where Principal Coulson was taken. 130 00:07:50,534 --> 00:07:53,599 - Do we follow? - Follow we do. 131 00:07:57,508 --> 00:07:59,342 Principal Coulson? 132 00:08:06,450 --> 00:08:08,384 Keep back! He's here! 133 00:08:08,419 --> 00:08:10,319 And I know who he is. 134 00:08:16,226 --> 00:08:17,260 Lizard. 135 00:08:18,562 --> 00:08:21,397 I really have to start listening to my hunches sooner. 136 00:08:25,542 --> 00:08:28,778 Long time no brutal sneak attack, Doc. 137 00:08:28,812 --> 00:08:31,747 How've you been? Me, I've been great. 138 00:08:31,781 --> 00:08:33,382 Just wishing you'd get cured 139 00:08:33,417 --> 00:08:37,636 and go back to being my pal, Doc Connors. 140 00:08:37,671 --> 00:08:40,756 Mary Jane, if you're looking for a story, 141 00:08:40,791 --> 00:08:43,793 we are witness to the fight of a lifetime. 142 00:08:43,827 --> 00:08:47,630 As... and I know only one word to describe him... 143 00:08:47,664 --> 00:08:51,634 the Amazing Spider-Man battling the loathsome Lizard 144 00:08:51,668 --> 00:08:55,705 in one of the most daringly dramatic dazzlers to date. 145 00:08:59,809 --> 00:09:04,347 The very soul of the high school resting in his heroic hands. 146 00:09:04,381 --> 00:09:08,584 Spidey puts the fix on his cold-blooded adversary. 147 00:09:15,659 --> 00:09:18,711 But can Spider-Man withstand such sheer power, 148 00:09:18,762 --> 00:09:21,530 such Stark savagery? 149 00:09:23,367 --> 00:09:25,668 Have to say, I like Stan's style, 150 00:09:25,702 --> 00:09:27,603 and not having to say anything clever 151 00:09:27,637 --> 00:09:30,673 gives more time to get, you know, beat on. 152 00:09:39,583 --> 00:09:41,650 Doc! Please! 153 00:09:41,685 --> 00:09:44,453 Try to remember we're friends! 154 00:09:52,629 --> 00:09:54,563 No! Stay back. 155 00:09:57,634 --> 00:09:59,702 Help me! 156 00:10:01,571 --> 00:10:03,539 Harry! No! 157 00:10:07,844 --> 00:10:11,747 Another hostage in the hands of the man monster 158 00:10:11,782 --> 00:10:13,649 men call the Lizard. 159 00:10:13,683 --> 00:10:16,652 Stan, you know this school inside and out. 160 00:10:16,686 --> 00:10:18,754 Where would Lizard take Principal Coulson and Harry? 161 00:10:18,789 --> 00:10:22,079 Follow as I impart ingenious 162 00:10:22,080 --> 00:10:25,369 insights of a custodial character. 163 00:10:25,595 --> 00:10:27,763 You're gonna regret not calling your team 164 00:10:27,798 --> 00:10:29,565 when you had the chance. 165 00:10:29,599 --> 00:10:31,801 Aren't you worried you're putting your friends in danger? 166 00:10:31,835 --> 00:10:34,370 There's help, and then there's you two. 167 00:10:36,440 --> 00:10:39,442 What is the Lizard doing here? Why is he taking hostages? 168 00:10:39,476 --> 00:10:41,677 He's not. He's taking equipment. 169 00:10:41,711 --> 00:10:45,381 Maybe he only wanted the tech panel and Harry just got in his way. 170 00:10:45,415 --> 00:10:48,417 Smart. You should be a reporter. 171 00:10:48,452 --> 00:10:51,787 Lizard's taking tech all right. Including my crushed communicator. 172 00:10:51,822 --> 00:10:54,790 So I'm left to face his foul Fury absolutely alone. 173 00:10:54,825 --> 00:10:57,626 Oh, great. Now I'm talking like Stan. 174 00:10:57,661 --> 00:11:00,563 You're not alone. You've got us. 175 00:11:00,597 --> 00:11:03,632 Who? Oh... oh! You. 176 00:11:03,667 --> 00:11:07,570 Well, that's very sweet, but run for the doors! Go get help! 177 00:11:07,604 --> 00:11:10,322 Not a chance. This is my story. 178 00:11:10,373 --> 00:11:13,442 Besides, Peter Parker went for help. It should be here any second. 179 00:11:13,477 --> 00:11:16,745 - Yay, Parker. - Just because we don't have a super power 180 00:11:16,779 --> 00:11:20,583 - doesn't mean we're powerless. - We can be your team! 181 00:11:20,617 --> 00:11:21,750 Uh... 182 00:11:24,554 --> 00:11:26,589 Ooh, my back. 183 00:11:26,623 --> 00:11:28,591 If I was a rowdy reptile, 184 00:11:28,625 --> 00:11:31,827 I'd use the detention room to sneak in and out. 185 00:11:33,463 --> 00:11:35,431 The detention room? No! 186 00:11:38,401 --> 00:11:39,835 Uh, um, nothing to see here. 187 00:11:39,870 --> 00:11:43,405 I... I looked before. I'll check it again. 188 00:11:43,440 --> 00:11:45,541 Yep, all clear. Where next? 189 00:11:46,810 --> 00:11:49,645 You're an outsider. Let us look. 190 00:11:49,679 --> 00:11:51,380 We know this place better than you. 191 00:11:51,414 --> 00:11:54,717 I wanna save Harry, but if I let her see SHIELD's secrets, 192 00:11:54,751 --> 00:11:56,519 Fury'll have me for lunch. 193 00:12:04,628 --> 00:12:06,762 Come in. This room is a must-see. 194 00:12:06,796 --> 00:12:09,565 But... but... but... 195 00:12:11,701 --> 00:12:16,438 - What is that? - Subway maintenance access tunnels. 196 00:12:16,473 --> 00:12:18,541 Is this a tunnel under our school? 197 00:12:18,575 --> 00:12:22,611 M.J. does have a power. A journalist power of observation. 198 00:12:22,646 --> 00:12:24,680 And it's about to blow SHIELD's cover. 199 00:12:24,714 --> 00:12:26,815 Time for some Spidey smooth talk. 200 00:12:26,850 --> 00:12:30,352 That's, uh, um, well... 201 00:12:30,387 --> 00:12:33,622 I, um... one of... 202 00:12:33,657 --> 00:12:36,692 Those are the secret SHIELD tubes, M.J., 203 00:12:36,726 --> 00:12:39,762 and I am Peter Parker! Duh. 204 00:12:41,498 --> 00:12:44,833 Of course it's a tunnel. You never heard that Midtown High 205 00:12:44,868 --> 00:12:48,537 is built over the abandoned subway "M" line? 206 00:12:48,572 --> 00:12:51,440 - Of course. - Yeah, of course. 207 00:12:51,474 --> 00:12:54,577 The perfect Lizard escape route. Good one, Stan. 208 00:12:54,611 --> 00:12:58,847 Well, my greatness is only overshadowed by my modesty. 209 00:12:58,882 --> 00:13:01,350 Anyway, sorry for the mess. 210 00:13:01,384 --> 00:13:04,653 - It's time we took more precautions. - Huh? What's this for? 211 00:13:04,688 --> 00:13:07,423 So you can't be taken hostage while I'm investigating. 212 00:13:07,457 --> 00:13:08,724 You'll be safe. 213 00:13:08,758 --> 00:13:11,660 Nothing short of the Hulk can snap this webbing. 214 00:13:14,598 --> 00:13:17,399 Putting us in a closet is not teamwork. 215 00:13:17,834 --> 00:13:19,602 Come back here. 216 00:13:20,770 --> 00:13:24,373 Have no fear. Stan is here. 217 00:13:24,407 --> 00:13:26,542 But Spider-Man said nothing short of the Hulk 218 00:13:26,576 --> 00:13:27,810 can snap his webs. 219 00:13:27,844 --> 00:13:32,581 Did you ever try to get chewing gum off the bottom of a desk? 220 00:13:32,616 --> 00:13:35,818 I'm starting to think you may be a story too, Stan. 221 00:13:35,852 --> 00:13:38,554 Did I use my modesty line already? 222 00:13:41,825 --> 00:13:44,526 At least I have the element of... 223 00:13:46,830 --> 00:13:48,141 ...surprise. 224 00:13:52,402 --> 00:13:54,503 Did I say I had the element of surprise? 225 00:14:00,443 --> 00:14:01,577 Huh? 226 00:14:10,387 --> 00:14:14,657 Iron Fist? Nova? Is that you? 227 00:14:17,360 --> 00:14:19,495 Stan? M.J.? 228 00:14:19,529 --> 00:14:23,465 Wait. You guys? Did that? 229 00:14:23,500 --> 00:14:24,800 Ugly didn't know what hit him. 230 00:14:24,834 --> 00:14:26,735 But I think he figured it out. 231 00:14:39,783 --> 00:14:40,749 Spider-Man! 232 00:14:40,784 --> 00:14:42,584 M.J.? No! 233 00:14:49,693 --> 00:14:52,461 I'll never get this place clean by Monday. 234 00:14:52,495 --> 00:14:54,530 Thanks for the help, 235 00:14:54,564 --> 00:14:56,732 but I gotta take care of this now, Stan. 236 00:14:56,766 --> 00:15:00,602 Stan? Whoa. Impressive. 237 00:15:00,637 --> 00:15:02,471 But M.J. and Harry are at risk. 238 00:15:02,505 --> 00:15:05,674 You gotta leave this to the pros, A.K.A. Spider me? 239 00:15:05,692 --> 00:15:09,528 In a closed school, the custodian is captain. 240 00:15:09,562 --> 00:15:12,648 We take a solemn oath to clean up every mess, 241 00:15:12,682 --> 00:15:14,566 to never abandon ship. 242 00:15:14,617 --> 00:15:17,403 Or was that in the merchant marines? 243 00:15:19,589 --> 00:15:20,689 What direction did that come from? 244 00:15:20,724 --> 00:15:22,725 This way. Maintenance room. 245 00:15:22,759 --> 00:15:25,461 I know those acoustics anywhere. 246 00:15:27,831 --> 00:15:29,364 Huzzah! 247 00:15:29,399 --> 00:15:31,467 Spider-Man! 248 00:15:33,570 --> 00:15:37,339 Whoa. You called it, Stan. 249 00:15:37,373 --> 00:15:38,574 Lair of the Lizard. 250 00:15:39,709 --> 00:15:41,510 And he's got Harry and Coulson. 251 00:15:43,713 --> 00:15:45,547 Spider-Man! 252 00:15:45,582 --> 00:15:48,383 Hero's dilemma... how do I save M.J. 253 00:15:48,418 --> 00:15:50,586 and stop the Lizard at the same time? 254 00:15:52,422 --> 00:15:53,622 First stop, M.J. 255 00:15:56,392 --> 00:15:57,693 Or both. 256 00:15:58,745 --> 00:16:01,280 I can try to do both. 257 00:16:06,254 --> 00:16:09,923 M.J., hang on! This won't take me long. 258 00:16:12,193 --> 00:16:16,930 You can't do it alone, wall-crawler. Let me help. 259 00:16:19,901 --> 00:16:22,936 Don't sink! Think buoyant thoughts. 260 00:16:37,085 --> 00:16:39,186 Taser webs! 261 00:16:43,024 --> 00:16:44,258 Going up. 262 00:16:45,994 --> 00:16:48,061 The Lizard worked hard for this. 263 00:16:48,096 --> 00:16:49,863 But what's he putting together? 264 00:16:49,897 --> 00:16:53,066 - Of course. - Harry's coming around. 265 00:16:53,101 --> 00:16:56,069 - How's Principal Coulson? - Still out cold. 266 00:16:56,104 --> 00:16:58,171 But he can help me get my team in here. 267 00:17:00,108 --> 00:17:02,042 Fury, Spider-Man. We're in the... 268 00:17:02,076 --> 00:17:04,011 Oh, shnizzle! 269 00:17:06,047 --> 00:17:09,983 You... leave Lizard... alone. 270 00:17:10,018 --> 00:17:13,337 You're not the Lizard! You're Doctor Curt Connors, 271 00:17:13,338 --> 00:17:15,956 and I know you remember that, because I know what you're building. 272 00:17:15,990 --> 00:17:18,892 This thing. It's to modify your brainwaves, right? 273 00:17:18,926 --> 00:17:22,145 Stabilize them? We can help you. 274 00:17:22,196 --> 00:17:25,198 All we need is a minute or two and we can finish it, Doc. 275 00:17:25,233 --> 00:17:28,201 We can make this work. Together? 276 00:17:29,971 --> 00:17:31,938 If you just give us the minute we need, 277 00:17:31,973 --> 00:17:34,007 it'll be over for the Lizard part of you. 278 00:17:34,042 --> 00:17:36,043 We can do this. 279 00:17:43,401 --> 00:17:46,086 If we're gonna do this, we have to do it now! 280 00:17:47,989 --> 00:17:50,140 Lighten up, Lizard lips. 281 00:18:11,245 --> 00:18:12,212 Pretty slick. 282 00:18:12,280 --> 00:18:14,114 Let's polish him off. 283 00:18:18,119 --> 00:18:19,920 Keep it up! I'm almost done! 284 00:18:19,954 --> 00:18:22,155 Finish it, Spidey. Your team can hold him. 285 00:18:34,185 --> 00:18:36,002 What is that machine for? 286 00:18:36,037 --> 00:18:38,772 The Connors part of his brain built it to drive out the Lizard. 287 00:18:39,941 --> 00:18:41,842 Why isn't it working? 288 00:18:41,876 --> 00:18:46,012 Working good. Erase Connors. 289 00:18:46,047 --> 00:18:48,181 Connors no more. 290 00:18:48,216 --> 00:18:53,053 Lizard... forever! 291 00:18:53,087 --> 00:18:55,956 Oh, no. The Lizard part of his brain 292 00:18:55,990 --> 00:18:59,092 changed it to drive out Connors? And I just helped! 293 00:19:15,839 --> 00:19:18,740 Get them all to safety. Before it's too late. 294 00:19:18,775 --> 00:19:20,576 What about you? I can't just leave you. 295 00:19:20,610 --> 00:19:22,511 I know a back way out of here. 296 00:19:22,545 --> 00:19:24,746 Only you can save your friends. 297 00:19:29,853 --> 00:19:31,720 I don't like leaving Stan. 298 00:19:31,754 --> 00:19:34,923 Trust him. He can look after himself. Let's go. 299 00:19:34,958 --> 00:19:37,626 Nuh-uh! I'm not leaving without my whole team. 300 00:19:44,501 --> 00:19:46,535 Kabosh! 301 00:19:52,876 --> 00:19:54,610 Whoa! 302 00:20:01,784 --> 00:20:03,685 This may not be the team I wanted, 303 00:20:03,720 --> 00:20:05,921 but we did the job as good as anyone could. 304 00:20:05,955 --> 00:20:08,824 That was awesome. 305 00:20:08,858 --> 00:20:11,760 Yeah. Let's not ever do it again. 306 00:20:11,794 --> 00:20:13,595 - No way. - Uh-uh. 307 00:20:13,630 --> 00:20:14,897 Agreed. 308 00:20:14,931 --> 00:20:17,649 Earlier tonight, the biggest story of the year 309 00:20:17,684 --> 00:20:19,668 happened right here in Midtown High. 310 00:20:19,702 --> 00:20:22,971 I was there, and I'll report every detail. 311 00:20:24,807 --> 00:20:26,542 Why so glum, chum? 312 00:20:26,576 --> 00:20:29,611 Your friend's gonna make a splash with her story. 313 00:20:29,646 --> 00:20:32,648 It seems kinda sad no one could reach Doctor... 314 00:20:32,682 --> 00:20:34,550 uh, that Lizard guy. 315 00:20:34,584 --> 00:20:38,820 You can't save everyone. But you can't stop trying. 316 00:20:38,855 --> 00:20:41,690 - You did good. - Me? 317 00:20:41,724 --> 00:20:43,625 Uh, I'm... I'm talking about Spidey. 318 00:20:43,660 --> 00:20:46,929 Me too. Listen, kid, I've met all the greats, 319 00:20:46,963 --> 00:20:49,698 and you could be as good as any of 'em. 320 00:20:49,732 --> 00:20:53,702 That's what I'm gonna tell Fury in my report. 321 00:20:53,736 --> 00:20:57,573 Report? Uh, Stan? Wait up. 322 00:20:58,741 --> 00:21:01,944 - You're a SHIELD agent, Stan? - One of the originals. 323 00:21:01,978 --> 00:21:04,746 What other master of linguistic arts 324 00:21:04,781 --> 00:21:07,516 could pen the bombastic acronym... 325 00:21:07,550 --> 00:21:11,520 Strategic Homeland Intervention Enforcement 326 00:21:11,554 --> 00:21:13,655 and Logistics Division? 327 00:21:13,690 --> 00:21:17,826 I wish I felt better about this, but I failed Doctor Connors. 328 00:21:17,860 --> 00:21:21,730 You'll fix it. Just keep studying and trust your team. 329 00:21:21,764 --> 00:21:23,799 Hey, nobody ever did it alone. 330 00:21:23,833 --> 00:21:26,534 Not even me. Hey, Steve. 331 00:21:27,837 --> 00:21:29,905 And now I know I can accomplish plenty 332 00:21:29,939 --> 00:21:32,574 - when I trust... - Excelsior! 333 00:21:32,795 --> 00:21:35,647 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.